Transcripción de documentos
TALADRO DE PIE DE 10”, 12 VELOCIDADES
Manual del Operario
3.85 Amp
ESPECIFICACIONES
• Modelo: ------------------------------------------ GDP1012A
• Voltaje nominal: ---------------------------------- 120V~ 60HZ
• Consumo nominal: ------------------------------- 3.85 A
• Velocidad en vacío: ------------------------------ 12 velocidades entre 300-2900RPM
• Capacidad máxima de perforación: -------------- 5/8” (16 mm)
• Desplazamiento del eje: ------------------------- 2-3/8” (80 mm)
• Giro: --------------------------------------------- 10” (254 mm)
• Movimiento de la mesa: ------------------------ 45° de inclinación, 360° de giro
• Tamaño de la mesa: ----------------------------- 7-5/8” x 7-5/8” (200 mm x 200 mm)
• Tamaño de la base: ------------------------------ 14” x 9-1/4 ” (355 mm x 235 mm)
• Distancia máxima entre el extremo del eje y la superficie de la mesa:-- --11-3/8” (290 mm)
• Distancia máxima entre el extremo del eje y la superficie de la base:-----16-1/4” (414 mm)
• Distancia máxima entre el centro del eje y la superficie de la columna:--- 5 ” (127 mm)
• Peso neto: ------------------------------------------------------------------55 lbs
Incluye: Llave del mandril, Llaves Allen y Llave de cuña
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual
para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665
utilice sus gafas
de seguridad
La previsiÒn es mejor
que no tener visiÒn
Advertencia: La operación de cualquier herramienta
motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos, lo
cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación con la
herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y cuando
sea necesario, una careta de protección de toda la cara. Recomendamos las caretas
de visión amplia para utilizar sobre las gafas de seguridad con protectores laterales.
Siempre utilice protección de ojos que esté marcada indicando el cumplimiento de la
norma ANSI Z87.1
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
Advertencia: Algunos polvos producidos por actividades como lijar,
aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen
productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en
el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• Plomo procedente de pinturas de base de plomo,
• Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
• Arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente.
Español
Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad
importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está
involucrada.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para
reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena ventilación y con los equipos de
seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para eliminar por filtración
partículas microscópicas.
27
Advertencia: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas
as advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las
instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO:
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada
y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
• No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes
alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden
encender el polvo y los vapores inflammables.
• Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta
eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra
(tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija
polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente
polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja,
comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la
clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres conductores
y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a tierra
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de
humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a
tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas
si el cuerpo está en contacto con tierra.
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni
para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y
piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el
riesgo de descargas eléctricas.
• Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de extensión
que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y
reducen el riesgo de descargas eléctricas.
Español
• No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro
de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la
herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar
herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna
droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar
lesiones corporales serias.
• Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las
circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección
auditiva
• Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga
el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas móviles.
• Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está apagado antes
de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor
puesto es causa común de accidentes.
28
Taladro de pie de 10”
Manual del Operario
GDP1012A
• Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
causar lesiones.
• No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural. Mantenga una
postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major control
de la herramienta en situaciones inesperadas.
• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de
instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso
de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
• No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una
postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
• Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio
para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni
ningún solvente, para limpiar la herramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la
pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más
seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. Perder el control
de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales.
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La herramienta adecuada
efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está
diseñada.
• Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o accesorio
utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para un propósito para cual no
está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones personales.
• No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido
y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los interruptores defectuosos.
• Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar
los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones
personales.
• Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y
de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas
no capacitadas en el uso de las mismas.
• Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante o
no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a la máquina o lesiones personales
al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los accesorios recomendados.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien
cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más
fáciles de controlar.
• Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas. Empuje la pieza
de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en dirección contraria a la dirección
de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de la pieza de trabajo en la misma dirección de
rotación de la herramienta de corte provoca que la pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad.
Español
• Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para ver si
hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla.
Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas.
• Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la energía. No
abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete
• Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente giratorio
está en contacto con la pieza de trabajo.
29
Advertencia: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y
DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE,
INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y ASBESTOS. Dirija las
partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una área bien ventilada
y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo. Utilice sistemas colectores de polvo cuando
sea posible. La exposición al polvo podría causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones,
incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y la muerte. Evite respirar el polvo, y evite el
contacto prolongado con el polvo. Permitir que el polvo ingrese a su boca u ojos, o que se deposite sobre su piel
podría provocar la absorción de materiales peligrosos. Cuando exista exposición a polvo, siempre utilice protección
respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que ajuste apropiadamente, y lave con jabón y agua las áreas expuestas.
SERVICIO
• Han toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación
utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la seguridad de la herramienta de
poder se mantiene.
• Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de
limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser
apretado fuera de lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de
tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o
tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted
debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones
inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la
herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.
Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable
de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de
extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre
mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios
indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo
requerido.
Español
Pautas para utilizar cables de extensión
30
• Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W”
en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores.
• Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas.
Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de
utilizarlo.
• Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según Longitud del cable de extensión
la placa de datos
25 pies
50 pies
(a plena carga)
75 pies
100 pies
150 pies
0–2.0
18
18
18
18
16
200 pies
16
2.1–3.4
18
18
18
16
14
14
3.5–5.0
18
18
16
14
12
12
5.1–7.0
18
16
14
12
12
10
7.1–12.0
18
14
12
10
8
8
12.1–16.0
14
12
10
10
8
6
16.1–20.0
12
10
8
8
6
6
Taladro de pie de 10”
Manual del Operario
GDP1012A
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TALADROS
DE PIE
Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto
(lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas
de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera
insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
• Asegúrese de que la taladro de pie esté sobre una superficie firme y nivelada
para evitar lesiones por causa de un movimiento inesperado. Asegúrese de que haya espacio adecuado para
las operaciones. Firmemente o Emperne la taladro de pie a una superficie de soporte para impedir que resbale
o se deslice durante la operación.
• Desenchufe la taladro de pie antes de hacer cambios, ajustes o reparaciones.
• Siempre apague la taladro de pie antes de desenchufarla a fin de evitar la puesta en marcha
accidental cuando vuelva a enchufarla.
• Utilice la velocidad recomendada para el accesorio de taladrar y para el
material de la pieza de trabajo.
• Deje que el motor para llegar a toda velocidad antes de hacer el taladrado para evitar
vinculante o interrupción.
• Usar protección ocular para trabajar. NO usar guantes, corbata ni ropa
suelta.
• Antes de comenzar la operación, ponga intermitentemente el interruptor del motor en las
posiciones de encendido y apagado, para asegurarse de que la broca taladradora u otra herramienta de corte
no oscile ni cause vibraciones.
• Mantenga las manos alejadas del área de trabajo. Mantenga las manos
alejadas de la broca.
• Asegúrese de que la broca o herramienta de corte esté firmemente sujeta
en el portabrocas.
• Siempre asegure con dispositivos de sujeción la pieza de trabajo, o fíjela a
la columna para evitar que gire. Nunca use la mano para sujetar la pieza de trabajo durante el
taladrado.
• Asegúrese de que la protección de las correas esté en la posición inferior
y de que esté instalado debidamente el portabrocas antes de poner en encendido el
interruptor de corriente.
taladradora de columna.
• Asegúrese de haber retirado la llave del portabrocas antes de conectar la herramienta
al suministro de corriente o de encenderla.
• Nunca ponga en MARCHA el taladro cuando el bit o herramienta de corte de otros está en contacto
con la pieza de trabajo.
• Ajuste la mesa o el tope de profundidad para evitar taladrar la mesa misma.
• Cuando utilice una prensa de tornillo para taladros de columna, sujétela
siempre firmemente a la mesa.
• No opere en la lluvia o en lugares húmedos.
• Se requiere conexión a tierra.
Español
• Mantenga las brocas limpias y afiladas. Las brocas afiladas reducen al mínimo los atorones.
• Asegure el interruptor del motor en la posición de apagado antes de dejar la
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
31
SU TALADRO DE PIE DE 10"
1
2
15
13
3
18
16 17 14
12
5
4
9
6
8
20
10
11
7
21
19
Español
FIG 1
32
1. Cubierta de la carcasa de las poleas
2. Motor
3. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
4. Mandril
5. Eje
6. Mango de manivela
7. Mango de fijación del soporte
8. Mesa
9. Soporte de la mesa
10. Columna
11. Soporte de la columna
12. Mango de avance
13. Perillas de tensión
14. Polea del motor
15. Polea del husillo
16. Polea intermedia
17. Correa
18. Escala de profundidad
19. Escala de bisel
20. Resorte de retorno de avance
y cubierta
21. Base
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco
probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo
incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha
sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
Taladro de pie de 10”
Manual del Operario
GDP1012A
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN (FIG 2)
Item Descripción
A
B
C.
D.
E.
F
G.
H.
CANT.
Item
Ensamblaje del cabezal
1
Ensamblaje del mesa
1
Columna y Soporte
1
Base
1
Mangos de avance
3
Mandril 5/8"(16mm)
1
Manual del operador (no mostrado) 1
Mango de manivela
1
Descripción
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
CANT.
Llave del mandril
1
Llave de cuña
1
Cremallera
1
Collarín de la cremallera 1
Perilla de la cubierta 1
Perilla de la cubierta
3 Sets
Llave Allen
2
K
A
M
C
F
B
E
J
D
I
L
H
N
O
FIG 2
ADVERTENCIA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente instalar la
sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta que reciba los repuestos
necesarios.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y
desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios, o control
de una función en la herramienta.
1. Coloque la base (D) sobre una superficie plana y lisa.
2. Coloque la columna (C) en la Base (D), alinear los tres orificios en
el soporte de la columna con los orificios de la base.
3. Instalar un conjunto de tornillos y arandelas (N) en cada orificio de
soporte de columna y apriete con una llave.
FIG 3
C
D
INSTALACIÓN DE LA ENSAMBLAJE DE LA
MESA (FIG 4,5)
1. Inserte la cremallera (K) en la ranura engranada del soporte de la
mesa (9). Asegúrese de que el cremallera está comprometida con
los dientes del piñón.
2. Deslice ensamblaje del soporte de la mesa y de la cremallera hacia
abajo, todo junto, por la columna (C). Inserte el borde inferior de la
cremallera en el borde del soporte de la columna (11). Mantenga
su posición.
3. Coloque el lado de bisel del collarín (L) orientado hacia abajo sobre
la cremallerar. Apriete el tornillo de fijación (L1) con una llave Allen
suministrada para sostener la cremallera en la posición.
N
K
B
C
FIG 4
Español
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA Y LA BASE
(FIG 3)
B2
9
33
NOTA: Asegúrese de que hay suficiente espacio para permitir
que la tabla gire alrededor de la columna. El collarín debe estar
asentado flojamente sobre la cremallera.
4. Inserte el mango de manivela del soporte de la mesa (H) en el eje
de engranaje de tornillo sin fin ubicado (B2). Asegúrese de que el
tornillo de ajuste esté alineado sobre la superficie plana del eje y
lo más cerca posible del soporte de la mesa. Apriete el tornillo de
ajuste.
5. Posicione la mesa en el mismo sentido que la base y apriete el
mango de fijación de la columna (7).
INSTALACIÓN DE MANDRIL, ENSAMBLAJE
DEL CABEZAL Y LES MANGOS DE AVANCE
(FIG 6, 7)
1. Con ayuda de una segunda personnal, levante con cuidado el
ensamblaje del cabezal (A) en la columna superior.
NOTA: El ensamblaje del cabezal es pesado! Tenga cuidado
cuando la levante a la columna.
2. Alinear la dirección de la cabeza de la prensa del taladro con la
dirección de la tabla y la base.
3. Apriete los dos tornillos de fijación (A3) con una llave Allen hasta
que queden bien ajustados.
4. Enrosque las varillas de los tres mangos de avance (E) en los
agujeros ubicados en el buje (A4).
5. Levante la mesa a unos 7 pulg por debajo de Mandril, y bloquee
la mesa en su sitio.
6. Coloque un pedazo de madera sobre la mesa. (Ver figura 7)
7. Completamente limpia eje, arbol y el mandril (F).
8. Gire el mandril a retractarse de las mordazas de sujeción si
están expuestos.
9. Inserte conjunto de mandril en el eje.
10. Baje el mangos de avance abajo a fin de que el mandril se
reúne la madera de desecho. Presionar hacia abajo la mangos
de avance del asiento del eje y el mandril en el eje.
C
L
L1
7
H
FIG 5
A
A3
E
A4
FIG 6
Español
RETIRE EL MANDRIL Y EL ÁRBOL
(FIG 8)
1. Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación.
2. Levante la mesa a unos 7 pulg por debajo de Mandril.
3. Bajar la pluma mediante la alimentación por mangos de avance.
4. Rotación del eje para alinear el ojo de la cerradura en el eje con
el orificio de llave en la pluma.
5. Inserte la llave de cuña (J) en las ranuras alineadas y golpear
ligeramente. El mandril y el montaje del arbol debe caerse del
husillo.
EJE
F
FIG 7
AJUSTE
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de
que la herramienta está apagada y desenchufada
de la fuente de alimentación antes de ajustar,
agregar accesorios, o control de una función en la
herramienta.
J
FIG 8
34
Taladro de pie de 10”
Manual del Operario
11
GDP1012A
AJUSTE LAS VELOCIDADES Y LA TENSIÓN
DE LA CORREA (FIG 9, 10)
1. Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación.
2. Abra la cubierta de las poleas del taladro de columna (1).
3. Afloje las perillas de tensión de la correa (13) en el lado de cada
una de ensamblaje del cabezal de la taladro de columna.
4. Tire del motor (2) tan cerca de la columna (C) como sea posible.
5. Cambiar la ubicación del correa según el gráfico de velocidad (FIG
10) y la velocidad que usted desea.
6. Empuje el motor fuera de la columna (C) a la tensión de las
correas.
7. La correa (17) debe estar lo suficientemente tensa como para
evitar que resbale. La tensión está ajustada correctamente si la
correa tiene una deflexión de aproximadamente media pulgada
(13 mm) cuando se ejerce presión con el pulgar en el punto.
8. Apriete las perillas de tensión de la correa (13).
1
17
1
C
FIG 9
13 2
AJUSTE LA ALTURA DE LA MESA (FIG 11)
1. Afloje el mango de fijación del soporte de la mesa (7).
2. Gire la mango de manivela (6) para subir o bajar la mesa a la
altura deseada
3. Apriete la mango de fijación del soporte de la mesa (7) antes de
taladrado.
ROTACIÓN EL CONJUNTO DE LA MESA
ALREDEDOR DE LA COLUMNA (FIG 11)
1. Afloje el mango de fijación del soporte de la mesa (7).
2. ire el conjunto de la mesa (8) alrededor de la columna a la
posición deseada..
3. Apriete la mango de fijación del soporte de la mesa (7) antes de
taladrado.
FIG 10
19
8
FIG 11
AJUSTE DE LA MESA DE BISEL (FIG 11,12)
7
6
La mesa se puede inclinar de 0 a 45° a la izquierda y a la derecha.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE
TALADRADO (FIG 13)
Escala de profundidad de taladrado (18) se encuentra en el buje
(A4). Véase la figura 13. El puntero de la escala (A5) indica la
distancia de recorrido del eje.
8
B4
FIG 12
18
A5
A4
Para detener la perforación a una profundidad específica para la
taladrado coherente y repetitivo:
1. Afloje el cierre de la escala de profundidad (A6).
2. Gire el buje de la escala de profundidad (A4) que el indicador
(A5) esté alineado con la profundidad deseada en la escala.
3. Apriete el cierre de la escala de profundidad (A6). El mandril se
detendrá después de desplazarse hacia abajo hasta la distancia
seleccionada.
A6
FIG 13
Español
1. Afloje el perno de fijación de bisel (B4) con una llave de tuerca.
2. Incline la mesa (8) hasta el ángulo deseado, utilizando la escala
de bisel (19) como guía básica.
3. Reapriete el perno de fijación de bisel (B4).
4. Para devolver la mesa a su posición original, afloje el perno de
fijación de bisel. Realinee la escala de bisel (19) con el ajuste de
0°.
5. Apriete el perno de fijación de bisel (B4) con la llave de tuerca.
35
RESORTE DE RETORNO DEL HUSILLO
(FIG 14)
A9
El resorte se ajustó apropiadamente en la fábrica y no debe ser
reajustado a menos que sea absolutamente necesario. Si es
necesario ajustarlo, haga lo siguiente:
1. Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación.
2. Afloje las dos tuercas de la carcasa (A7). No retire las tuercas
del eje roscado.
3. Mientras sujeta firmemente la carcasa del resorte (A8), tire
cuidadosamente de ella hacia fuera hasta que sobrepase la
muesca elevada. Gírela hasta que la próxima muesca (A9) esté
acoplada con la muesca elevada. Para aumentar la tensión,
gírela en sentido contrario al de las agujas del reloj; para reducir
la tensión, gírela en el sentido de las agujas del reloj.
4. Apriete las dos tuercas de la carcasa. No apriete excesivamente.
Las dos tuercas de la carcasa estar bien apretados unos contra
otros.
A8
FIG 14
A7
4
8
PARA COLOCAR LA MESA ESCUADRADA
CON EL CABEZAL (FIG 15)
1. Inserte una broca taladradora de 3 pulg (76 mm) (1) en el
mandril (4) y apriétela.
2. Suba y bloquee la mesa (8) aproximadamente a 1 pulg (25 mm)
del extremo de la broca taladradora.
3. Coloque una escuadra de combinación sobre la mesa de la
manera que se muestra en la ilustración. La broca taladradora
debe estar paralela al borde recto de la escuadra.
4. Si es necesario hacer algún ajuste, afloje el cierre de bisel (B4FIG 12) con una llave de tuerca.
5. Escuadre la mesa con la broca inclinando la mesa.
6. Apriete el perno de fijación de bisel (B4-FIG 12) cuando la mesa
esté escuadrada.
UTILIZACIÓN
FIG 15
3
LA LLAVE DE
SEGURIDAD
DEL INTERRUPTOR
FIG 16
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO (FIG 16)
Español
1. Para ENCENDER la herramienta, mueva el interruptor (3) hasta la posición de ENCENDIDO.
2. Para APAGAR la herramienta, mueva el interruptor (3) hasta la posición de APAGADO.
3. Para bloquear el interruptor en la posición de APAGADO, retire la llave de seguridad del interruptor. Guarde la llave
en un lugar seguro.
36
MONTAJE O DESMONTAJE DE LAS
BROCAS (FIG 17)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones, utilice únicamente la llave del mandril
suministrada con este taladro de columna o un
duplicado de la misma. Esta llave de mandril es
autoeyectante y “saltará” fuera del mandril cuando
usted la suelte. Esta acción está diseñada para
ayudar a evitar que la llave salga despedida del
mandril al ENCENDER la herramienta. No utilice
ninguna otra llave como sustituta; ordene una llave
nueva si la llave está dañada o se ha perdido.
4
I
FIG 17
Taladro de pie de 10”
Manual del Operario
GDP1012A
Para montar de las brocas (FIG 17)
1. Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación.
2. Coloque la llave del mandril (1) en el agujero de bocallave lateral del mandril (4), engranando los dientes de
engranaje.
3. Gire la llave del mandril en sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir las mandíbulas del mandril.
4. Inserte una broca taladradora en el mandril lo bastante profundamente como para obtener el máximo agarre de las
mandíbulas del mandril.
5. Centre la broca taladradora en las mandíbulas del mandril antes de realizar el apriete final del mandril.
6. Utilice la llave del mandril para realizar el apriete final, con el fin de asegurarse de que la broca taladradora no
resbale durante la operación de taladrado.
Para desmontar de las brocas, invierte los pasos enumerados anteriormente.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la llave del mandril se haya retirado del
mandril antes de comenzar cualquier operación de taladrado.
APLICACIÓN
Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo:
1. Taladrado en madera
2. Taladrado en cerámica, plásticos, fibra de vidrio y material laminado
3. Taladrado en metales
ADVERTENCIA: Leer y comprender los siguientes puntos acerca de su taladro
antes de intentar utilizarlo.
POSICIONE LA MESA Y LA PIEZA DE TRABAJO
Coloque siempre un pedazo de material de refuerzo (madera, madera contrachapada, etc.) sobre la mesa, debajo
de la pieza de trabajo. Esto evitará que el lado inferior de la pieza de trabajo se astille cuando la broca lo atraviese.
Para evitar que el material gire fuera de control, éste debe estar en contacto con el lado izquierdo de la columna, o
se debe sujetar con abrazaderas a la mesa.
En el caso de piezas de trabajo que no se puedan sujetar con abrazaderas a la mesa, use una prensa de tornillo
para taladros de columna (accesorio opcional, no incluido). La prensa de tornillo se debe sujetar con abrazaderas o
empernar a la mesa.
ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo no toque la
broca antes de accionar el interruptor para encender la herramienta. La inobservancia
de esta advertencia puede causar el lanzamiento violento de la pieza de trabajo hacia el
operador, con posibles lesiones serias.
ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo está fijado a la
mesa con pinzas u otros dispositivos de sujeción.
INSTRUCCIONES GENERALES DE TALADRADO
1. Con un dispositivo de sujeción similar, asegure la pieza de trabajo a la mesa. Si a través de la
taladrado de un agujero, colocar un trozo de material de apoyo (madera, madera contrachapada, etc) en la tabla
por debajo de la pieza de trabajo para prevenir la fragmentación en la parte inferior de la pieza de trabajo. Para
proteger la superficie superior de la pieza de trabajo, coloque un pedazo de madera de desecho entre la prensa
y dicha pieza.
2. Seleccione la broca adecuada según el tamaño del agujero deseado. Para taladrar agujeros más grandes, taladre
un agujero guía primero con una broca de diámetro menor.
3. Escoja y fije la velocidad de husillo recomendada.
4. Fije el conjunto de la mesa a la altura deseada. Consulte el apartado Ajuste de la altura de la mesa en la sección
Ajustes de este manual.
Español
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la llave del mandril se haya retirado del
mandril antes de comenzar cualquier operación de taladrado.
37
5. Si lo desea, fije el eje de avance a la profundidad deseada del husillo. Consulte el apartado Ajuste del graduador
de profundidad en la sección Ajustes de este manual.
6. Asegúrese de que la mesa esté libre de objetos sueltos y de que la broca no esté en contacto con la pieza de
trabajo.
7. Conecte el cordón eléctrico en el suministro de corriente y ENCIENDA el interruptor. Asegúrese de que gire
libremente el husillo.
8. Lentamente baje la broca y vaya introduciéndola en la pieza de trabajo. No fuerce la broca; permita que la
taladradora de columna realice el trabajo.
9. Una vez habiendo terminado el agujero, permita que el husillo regrese a la posición normal. De esta manera
suben el portabrocas y la broca.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la llave del mandril se haya retirado del
mandril antes de comenzar cualquier operación de taladrado.
SUGERENCIAS PARA EL TALADRADO
1. Si se necesita un agujero grande, es una buena idea taladrar un agujero guía pequeño antes de taladrar el
agujero final. El agujero queda situado con mayor precisión, más redondo y las brocas duran más.
2. Si la profundidad del agujero es superior a la anchura del mismo, retroceda ocasionalmente la broca para
desplazar las rebabas.
3. Al taladrar metal lubrique la broca con aceite para mejorar la acción de taladrado y aumentar la vida de servicio
de la broca.
4. A medida que se aumenta el tamaño de la broca, puede ser necesario reducir la velocidad del husillo.
5. Si va a taladrar de lado a lado un agujero, asegúrese de que la broca no taladre la mesa después de atravesar la
pieza de trabajo.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo,
el aceite, la grasa, etc.
Español
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
38
Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes,
compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas
y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por
consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos
de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar
la herramienta con aire comprimido.
LUBRICACIÓN
1. Cada tres meses baje el husillo hasta la máxima profundidad y acéitelo moderadamente.
2. Aceite levemente la columna cada dos meses
Taladro de pie de 10”
Manual del Operario
GDP1012A
GARANTÍA DE DOS AÑOS:
Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir
de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia
o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de
devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea
de ayuda para las posibles soluciones.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA:
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono:
888-552-8665.
O visite nuestro sitio web: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Español
Printed in China, on recycled paper
39