Rikon Power Tools 30-212VS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
30-212VS
Taladro De Columna de
Velocidad Variable de 12"
Manual del operador
Registre el número de serie y la fecha de compra en su manual para futuras referencias.
El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de especificación en la parte posterior de su máquina.
Número de serie: Fecha de compra:
Para soporte técnico, techsupport@rikontools.com de correo electrónico - Para preguntas sobre piezas, parts@rikontools.com
30-212VSM2
www.rikontools.com
MESA DE CONTENIDO
2
Especificaciones ............................................................................................................................................ 2
Instrucciones de seguridad ............................................................................................................... 3 - 6, 16
Conocer su máquina ..................................................................................................................................... 7
Contenido del paquete ............................................................................................................................ 7 - 8
Instalación ..................................................................................................................................................... 8
Montaje .................................................................................................................................................. 9 - 11
Ajustes.................................................................................................................................................... 12 - 15
Operación............................................................................................................................................... 15 - 18
Mantenimiento ............................................................................................................................................. 19
Diagrama de Electricidad y Cableado ................................................................................................... 5 & 20
Solución de problemas........................................................................................................................... 20 - 21
Notas. ................................................................................................................................................. 21 & 26
Diagramas de Piezas y Listas de Piezas. ............................................................................................ 22 - 25
Accesorios ................................................................................................................................................... 27
Garantía ...................................................................................................................................................... 27
ESPECIFICACIONES
Motor ............................................................................................................................................ 3/4 HP
Velocidad del Motor (sin carga). ........................................................................................... 1,130 RPM
Voltios. ......................................................................................................................................... 120 V
Amperios, Hertz ..................................................................................................................... 5 A, 60 Hz
Columpio ................................................................................................................ . 11-13/16" (300mm)
Tamaño de la Tirada ........................................................................................ 1/32" - 5/8" (0.8 - 16mm)
Cono de Mandril ................................................................................................................................ JT3
Capacidad de Perforación .................................................................................................. 1” (25,4 mm)
Viaje del Husillo .......................................................................................................... ... 3-5/32" (80mm)
Husillo Cónico ................................................................................................................................. MT2
Cabeza Gira .................................................................................................................................... 360
o
Rango de velocidad (RPM)...…………………………………………………..Variable 150-700 y 600-2,800
Lanzas Diámetro ........................................................................................................... 1-9/16" (40mm)
Tamaño de la Tabla ............................................................................. ... 9-1/2" x 9-1/2" (240 x 240mm)
Inclinaciones de Mesa .......................................................................................... 90
o
Izquierda derecha
La Mesa Gira ................................................................................................................................... 360
o
Mandril máximo a la Mesa .................................................................................... ... 12-13/16" (325mm)
Mandril máximo a Base ............................................................................................ ... 19-1/2" (495mm)
Diámetro de la Columna ............................................................................................. ... 2-9/16" (65mm)
Altura ........................................................................................................................ . 38-3/16" (970mm)
Tamaño Base ................................................................................... ... 16-9/64" x 9-7/8" (410 x 250mm)
Peso Neto ............................................................................................................... 102.5 lbs. (46.5 Kg.)
NOTA: Las especificaciones, fotografías, dibujos e información de este manual representan el modelo actual cuando
se preparó el manual. Los cambios y mejoras se pueden hacer en cualquier momento, sin obligación por parte de
Rikon Power Tools, Inc. de modificar las unidades entregadas previamente. Se ha tomado un cuidado razonable para
asegurarse de que la información de este manual es correcta, para proporcionarle las pautas para la seguridad, el
montaje y el funcionamiento adecuados de esta máquina.
3
SEGURIDAD INSTRUCCIONES
¡IMPORTANTE! La seguridad es la consideración más importante en el funcionamiento de este equipo. Las
siguientes instrucciones
debe seguirse en todo momento. El incumplimiento de todas las instrucciones
enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Hay ciertas aplicaciones para las cuales esta herramienta fue diseñada. Recomendamos encarecidamente que esta
herramienta no se modifique ni se use para ninguna otra aplicación que no sea para la que fue diseñada. Si tiene
alguna pregunta sobre su aplicación, no use la herramienta hasta que se haya comunicado con nosotros y le hayamos
asesorado.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
SYMBOL DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION. Este símbolo se
puede utilizar junto con otros símbolos o pictogramas.
Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones
graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO: Se muestra sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación que puede provocar daños a la propiedad.
SEGURIDAD GENERAL
CONOZCA SU HERRAMIENTA DE PODER. Lea atentamente
el manual del propietario. Conozca las aplicaciones de la
herramienta, las capacidades de trabajo y sus peligros
potenciales específicos.
ANTES DE USAR SU MÁQUINA
Para evitar lesiones graves y daños a la herramienta, lea y siga
todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de
utilizar la máquina.
1. Parte del polvo creado mediante el uso
de herramientas eléctricas contiene sustancias químicas que el
Estado de California sabe que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
estos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros
productos de albañilería.
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la
frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su
exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y
trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
antipolvo que están especialmente diseñadas para filtrar
partículas microscópicas.
2. LEA el Manual del Propietario completo. APRENDER mo
utilizar la herramienta para su aplicación.
3. GROUND TODAS LAS HERRAMIENTAS. Si la
herramienta se suministra con unas 3 puntas enchufe, debe
ser enchufado a un receptáculo eléctrico de 3 contactos. La 3a
punta se utiliza para conectar a tierra la herramienta y
proporcionar protección contra descargas eléctricas
accidentales. NO
retire la 3a punta. Consulte las instrucciones
de puesta a tierra en las páginas siguientes.
4. EVITE UN ENTORNO DE TRABAJO PELIGROSO. NO use
herramientas eléctricas en un ambiente húmedo ni las exponga a
la lluvia.
5. NO utilice herramientas eléctricas en presencia de
líquidos o gases inflamables.
6. SIEMPRE mantenga el área de trabajo limpia, bien
iluminada y organizada. NO trabajar en un entorno con
superficies de suelo que son resbaladizas de escombros,
grasa y cera.
7. MANTENGA A LOS VISITANTES Y A LOS NIÑOS
ALEJADOS. NO permitir que las personas estén en el área
de trabajo inmediata, especialmente cuando y
herramienta eléctrica es en funcionamiento.
8. NO FORCE LA HERRAMIENTA para realizar una
operación para la que no fue diseñada. Hará un trabajo más
seguro y de mayor calidad realizando únicamente operaciones
para las que se destinó la herramienta.
9. USAR ROPA ADECUADA. NO use ropa suelta, guantes,
corbatas o joyas. Estos elementos pueden quedar atrapados
en la máquina durante las operaciones y tirar el operador en
las partes móviles. El usuario debe llevar una cubierta
protectora en su cabello, si el cabello es largo, para evitar que
entre en contacto con cualquier pieza móvil.
10. CHILDPROOF LA ZONA DEL TALLER quitando las
teclas del interruptor, desenchufando las herramientas de los
receptáculos eléctricos y usando candados.
11. SIEMPRE DESPLUGALA LA HERRAMIENTA DEL
RECEPTACLE ELECTRICO al realizar ajustes, cambiar piezas
o realizar cualquier mantenimiento.
4
SEGURIDAD INSTRUCCIONES
12. MANTENGA GUARDIAS DE PROTECCIÓN EN SU LUGAR
Y EN ORDEN DE TRABAJO.
13. EVITE EL INICIO ACCIDENTAL. Asegúrese de que el
interruptor de alimentación esté en la posición "OFF" antes de p el
acarreo del cable de alimentación a la electricidad receptáculo.
14. RETIRE TODAS LAS HERRAMIENTAS DE
MANTENIMIENTO del área inmediata antes de encender la
máquina.
15. UTILICE SOLAMENTE ACCESORIOS RECOMENDADOS.
El uso de accesorios incorrectos o incorrectos podría causar
lesiones graves al operador y causar daños a la herramienta. En
caso de duda, consulte el manual de instrucciones que viene con
ese accesorio en particular.
16. NUNCA DEJE UNA HERRAMIENTA DE RUNNING SIN
ASISTIR. Gire el interruptor de encendido a la posición "OFF". NO
deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo.
17. NO SE ENCUENTRA EN UNA HERRAMIENTA. Podrían
producirse lesiones graves si las puntas de las herramientas más,
o accidentalmente se pone en contacto con la herramienta.
18. NO almacene nada por encima o cerca de la herramienta
donde nadie intente pararse en la herramienta para alcanzarla.
19. MANTENGA SU BALANCE. NO se e enda sobre la
herramienta. Use zapatos de goma resistentes al aceite.
Mantenga el suelo libre de escombros, grasa y cera.
20. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO.
Mantenga siempre las herramientas limpias y en buen
funcionamiento orden. Mantenga todas las cuchillas y brocas de
herramientas afiladas, las ruedas de molienda de vestidos y
cambiar otros accesorios abrasivos cuando gastado.
21. CADA VEZ, CONSULTE LAS PIEZAS DAÑADAS ANTES
DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. Revise cuidadosamente a
todos los guardias para ver que operan adecuadamente, no son
envejecidos por presas, y realizan sus funciones previstas.
Compruebe la alineación, encuadernación o rotura de piezas
móviles. Un guardia u otra pieza dañada debe ser reparada o
reemplazada inmediatamente.
22. NO UTILICE LA HERRAMIENTA MIENTRAS SE CANSA, O
BAJO LA INFLUENCIA DE MEDICAMENTOS,
MEDICAMENTOS O ALCOHOL.
23. ASEGURAR TODO EL TRABAJO. Utilice abrazaderas o
plantillas para asegurar la pieza de trabajo. Esto es más seguro
que intentar sostener la pieza de trabajo con las manos.
24. ALERTA DE ESTANCIA, MIRA LO QUE ESTÁS HACIENDO, Y
UTILIZA EL SENSE COMUNO CUANDO OPERA UNA
HERRAMIENTA DE PODER.
Un momento de falta de atención durante el funcionamiento de las
herramientas eléctricas puede resultar en lesiones personales
graves.
2
5. SIEMPRE USE UNA MÁSCARA DE POLVO PARA EVITAR
INHALAR EL POLVO PELIGROSO O LAS PARTÍCULAS EN EL
AIRE, incluido el polvo de madera, el polvo de sílice cristalino y el
polvo de asbesto. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.
Siempre opere la herramienta en un área bien ventilada y permita la
eliminación adecuada del polvo. Utilice el sistema de recolección de
polvo siempre que sea posible. La exposición al polvo puede causar
lesiones respiratorias u otras lesiones graves y permanentes, incluida
la silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y la muerte.
Evite respirar el polvo y evite el contacto prolongado con el polvo.
Permitir que el polvo entre en su boca u ojos, o que se deposite
sobre su piel puede promover la absorción de material dañino. Use
siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH / OSHA que sea
adecuada para la exposición al polvo y lave las áreas expuestas con
agua y jabón
26. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADO EN BUENAS
CONDICIONES. Cuando use un cable de extensión, asegúrese de
usar uno lo suficientemente pesado como para transportar la
corriente que su producto extraerá. La tabla en la página siguiente
muestra el tamaño correcto para usar según la longitud del cable y la
clasificación de amperaje de la placa de identificación. En caso de
duda, use el siguiente medidor más pesado. Cuanto menor es el
número de calibre, mayor es el diámetro del cable de extensión. Si
tiene dudas sobre el tamaño adecuado de un cable de extensión, use
un cable más corto y grueso. Un cable de menor tamaño provoca
una caída en el voltaje de la línea, lo que provocará una pérdida de
potencia y un sobrecalentamiento.
UTILICE SOLAMENTE UN CORD DE EXTENSION DE 3-WI
RE
QUE TIENE UN PLUG DE BAJA DE 3-PRONG Y UN
RECEPTACLE DE 3-POLE QUE ACEPTA EL PLUG DE LA
HERRAMIENTA.
27. La
información adicional sobre el funcionamiento seguro y
adecuado de este producto está disponible en:
Power Tool Institute
1300 Summer Avenue
Cleveland, OH 44115-2851
ww
w.powertoolinstitute.org
Consejo Nacional de Seguridad
1121 Spring Lake Drive Itasca, IL 60143-3201
www.n
sc.org
Ameri
can National Standards Institute
25West 43rd Street, 4th Floor
Nueva York, NY 10036
www.a
nsi.org
AN
SI 01.1 Requisitos de seguridad para máquinas de
carpintería y Regulaciones del Departamento de Trabajo de los
Estados Unidos
ww
w.osha.gov
28. CONSULTE LA PAGINA 16 para OBTENER INFORMACION
DE SEGURIDAD LASER.
29. GUA
RDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellos con
frecuencia y utilícelos para instruir otros.
5
SEGURIDAD INSTRUCCIONES
SEGURIDAD ELECTRICA CABLES DE EXTENSIÓN
ESTA HERRAMIENTA DE 120 V DEBE
TOMAR A TIERRA MIENTRAS ESTÁ EN USO para
PROTEGER AL OPERADOR DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
EN CASO DE UN MALFUNCTION O BREAKDOWN, la puesta a
tierra proporciona la trayectoria de menor resistencia para la
corriente eléctrica y reduce el riesgo de descarga eléctrica. Esta
herramienta está equipada con un cable eléctrico que tiene un
conductor de puesta a tierra del equipo y requiere un enchufe de
puesta a tierra (no incluido). El enchufe DEBE estar enchufado en
un receptáculo eléctrico correspondiente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra de acuerdo con TODOS los códigos
y ordenanzas locales.
NO MODIFIQUE NINGÚN ENCHUFE. Si no cabe el receptáculo
eléctrico, tenga el receptáculo eléctrico adecuado instalado por
un electricista cualificado.
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA INCORRECTA del conductor de
conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. El conductor con el aislamiento verde (con o
sin rayas amarillas) es el conductor de conexión a tierra del
equipo. NO conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a
un terminal con corriente si es necesario reparar o reemplazar el
cable eléctrico o el enchufe.
CONSULTE con un electricista cualificado o personal de servicio
si no entiende completamente las instrucciones de puesta a
tierra, o si no está seguro de que la herramienta esté
correctamente conectada a tierra al instalar o reemplazar
un
enchufe.
UTILICE SOLAMENTE UN CORD DE EXTENSION DE 3 HILOS
QUE TIENE EL TIPO ADECUADO DE UN PLUG DE BAJA DE
3-PRONG QUE COINCIDE CON EL PLUG DE 3-PRONG DE LA
MAQUINA Y TAMBIEN EL RECEPTACLE DE 3-POLE QUE
ACEPTA EL TOOL'S PLUG. *
REEMPLAZAR UN CORD Dañado O DESUSADO
INMEDIATAMENTE.
Esta herramienta está diseñada para su uso en un circuito
que tiene un receptáculo eléctrico como se muestra en
la
FIGURA A. Muestra un enchufe eléctrico de 3 hilos y un
receptáculo eléctrico que tiene un conductor de puesta a
tierra. Si un eléctrico correctamente conectado a tierra
NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN
CABLE DE EXTENSIÓN CON ESTA MÁQUINA. Para obtener
la mejor potencia y seguridad, conecte la máquina
directamente a un tomacorriente dedicado a tierra que esté
dentro de la longitud del cable suministrado de la máquina.
Si es necesario utilizar un cable de extensión, sólo debe ser
para un funcionamiento limitado de la máquina. El cable de
extensión debe ser lo más corto posible en longitud, y
tener
un tamaño de calibre mínimo de 14AWG.
Verifique los cables de extensión antes
de cada uso. Si está dañado, reemplácelo de inmediato.
Nunca use una herramienta con un cable dañado, ya que
tocar el área dañada podría causar una descarga eléctrica y
provocar lesiones graves.
Utilice un cable de extensión adecuado. Utilice únicamente cables
listados por Suscriptores Laboratorios (SL). Otros cables de
extensión cuna causa de una caída en el voltaje de la línea, lo
que resulta en una pérdida de potencia y sobrecalentamiento de
la herramienta. Cuando opere una herramienta eléctrica fuera de
las puertas, utilice un cable de extensión al aire libre con la marca
"W-A" o “W". Estos cables están clasificados para uso al aire libre
y reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Mantenga el cable de extensión alejado
del área de trabajo. Coloque el cable de manera que no quede
atrapado en la madera, herramientas u otras obstrucciones
mientras trabaja con su herramienta eléctrica.
* Los códigos eléctricos canadienses requieren cables
de extensión certificado tipo SJT o superior.
** El uso de un adaptador en Canadá no es aceptable.
receptáculo no está disponible, un adaptador como se muestra en
FIGURA B se puede utilizar para conectar
temporalmente este enchufe a un receptáculo
sin conexión a tierra de 2 contactos. El
adaptador tiene un asa rígida que se extiende
desde él que DEBE conectarse a un terreno de
tierra permanente, como una caja de
receptáculo correctamente puesta a tierra.
ESTE ADAPTADOR ESTÁ PROHIBIDO EN
CANADA.
FIG. A
FIG. B
6
SEGURIDAD INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposición 65 de California
ADVERTENCIA: Perforar, aserrar, lijar o mecanizar productos de madera puede lo al polvo de madera, una
sustancia conocida por el estado de California para causar cáncer. Evite inhalar polvo de madera o utilice una máscara
antipolvo u otras protecciones para la protección personal. Para información más, vaya Un www.P65Warnings.ca.gov/wood
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas como el plomo, que es conocido por el estado de
California para causar cáncer, y el ftalato de di butilo, que son conocidos por el estado de California para causar defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TALADRO DE COLUMNA
Esta máquina está destinada a la perforación de madera, materiales compuestos, plásticos, metales ferrosos y no
ferroso. Deben observarse las dimensiones admisibles de la pieza de trabajo (véase Especificación técnica). Cualquier
otro uso no especificado, incluida la modificación de la máquina o el uso de piezas no probadas y aprobadas por el
fabricante del equipo, puede causar daños imprevistos e invalidar la garantía.
ATENCION: El uso de este taladro de columna todavía presenta riesgos que no pueden ser eliminados por el fabricante.
Por lo tanto, el usuario debe ser consciente de que las máquinas de trabajo de madera son peligrosas si no se utilizan
con cuidado y se cumplen todas las precauciones de seguridad.
1. No utilice el taladro de columna hasta que esté montada
y haya leído todas las instrucciones.
2. No utilice el taladro de columna a menos que esté
familiarizado con su funcionamiento seguro. Si no está
familiarizado con el funcionamiento de un taladro de
columna, busque asesoramiento de su supervisor,
instructor u otra persona calificada.
3. Si está utilizando un taladro de columna de sobremesa,
debe fijarse firmemente a un soporte o banco.
4. Si está operando un taladro de columna de suelo, debe
fijarse firmemente al suelo.
5. Siempre borre la pestaña y el área de trabajo antes de
encender el taladro de columna.
6. Utilice siempre brocas, herramientas de corte y
accesorios con un vástago de 1/2" o menos.
7. Nunca coloque las manos cerca de la broca, la
herramienta de corte o el accesorio mientras se opera el
taladro de columna.
8. Use siempre ropa de vista aprobada y de seguridad
mientras opera el taladro de columna.
9. Nunca use ropa, guantes o corbatas sueltas mientras
opera el taladro de columna. Empate pelo suelto atrás.
10. Use siempre una máscara antipolvo y utilice una
colección de polvo y una ventilación adecuadas.
11. Tenga siempre un pie firme mientras opera el taladro de
columna.
12. Mantenga siempre la superficie de trabajo y las áreas de
trabajo libres de escombros.
13. Nunca intente realizar trabajos de configuración,
ensamblaje o diseño en el taladro de columna mientras
está en funcionamiento.
14. Nunca mire directamente al rayo láser ni utilice
herramientas ópticas para ver el rayo láser. Ojo lesión
podría resultado.
15. Siempre bloquee todas las cerraduras de la mesa,
columna y cabezal antes de encender la Taladradora.
16. Nunca inicie el taladro de columna con la broca, la
herramienta de corte o el accesorio en contacto con la
pieza de trabajo.
17. Nunca utilice el taladro de columna con una broca
dañada,
una herramienta de corte o un accesorio.
18. Compruebe siempre que la broca, la herramienta de
corte o el accesorio estén apretados en el portabrocas.
19. Nunca utilice el taladro de columna con la tecla del
mandril en el portabrocas.
20. Ajuste siempre el tope de profundidad para evitar taladrar
en
la superficie de la mesa.
21. Nunca perfore el material a menos que esté debidamente
soportado. Las piezas de trabajo no planas requieren
soporte adicional.
22. Sujete siempre la pieza de trabajo a la mesa.
23. Siempre soporte piezas de trabajo grandes a la misma
altura que la mesa.
24. Nunca retire la pieza de trabajo ni despeje la mesa hasta
que el taladro de columna se detenga por completo.
25. Nunca utilice el taladro de columna con piezas faltantes,
dañadas, desgastadas, sueltas o defectuosas.
26. Nunc
a ajuste, cambie las velocidades ni realice tareas
de mantenimiento en la Taladradora mientras esté en
funcionamiento.
27. Limpie siempre la superficie de trabajo y el área de trabajo
c
uando haya terminado de operar el taladro de columna.
28. Desconecte siempre la alimentación al ajustar o realizar
el
mantenimiento en el taladro de columna.
29. Desconecte siempre la alimentación cuando haya
terminado de utilizar el taladro de columna para evitar un
funcionamiento accidental.
30. Consulte la página 16 para obtener información sobre la
seguridad láser.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellos a menudo.
Este manual no es una ayuda para la enseñanza y sólo está destinado a mostrar asamblea, adjuro general.
7
CONSEGUIR PARA CONOZCA SU MÁQUINA
CONTENIDO DEL PAQUETE
El modelo #30-212VS 12" taladro de columna de Velocidad Variable se envía completa en una sola caja.
Desembalaje y Limpieza
1. Retire cuidadosamente todo el contenido de la caja de envío. Compare el contenido con la lista de contenidos para
asegurarse de que todos los artículos están contabilizados, antes de descartar cualquier material de embalaje. Coloque las
piezas sobre una superficie protegida para facilitar su identificación y montaje. Si falta alguna pieza o está rota, llame al
Servicio al Cliente de RIKON (877-884-5167) tan pronto como sea posible para reemplazos. NO encienda la máquina si falta
alguno de estos elementos. Usted puede causar lesiones a sí mismo o daños a la machine.
2. Inf
orme cualquier daño de envío a su distribuidor local. Tome fotografías de cualquier posible reclamo de seguro.
3. Lim
pie todas las superficies protegidas contra el óxido con grasa de tipo doméstico ordinario o removedor de
manchas. No usar; gasolina, diluyente de pintura, licores minerales, etc. Estos pueden dañar las superficies pintadas.
4. Apl
ique una capa de cera de pasta en la mesa para evitar el óxido. Limpie bien todas las piezas con un paño limpio y seco.
5. Deje a un lado el material de embalaje y la caja de envío. Hacer no descartar hasta que la máquina tiene sido
conjunto hasta y se está ejecutando correctamente.
Table
Support
Table Angle Scale
Manija de cambio de
velocidad
Palanca de
bloqueo de
soporte de
mesa
Sop
orte
de
columna
Profun
didad
Stop &
Sácale
Cable
eléctrico
Columna
Interruptor
encendido
/ apagado
elocidad
Etiquetas de seguridad
Base
Ranuras para montaje de
abrazaderas y plantillas
Mango
de altura
de mesa
Palanca
de
bloqueo
de mesa
Estante
de la
columna
Mesa
Collar de
estante
Luz LED y
láser
Mandril
Motor
Interruptores
de luz y láser
Manijas de
alimentación
Portabr
ocas y
soporte
Cubierta de cinturón y perilla
de bloqueo
Soporte
de mesa
Escala de ángulo de
mesa
Pantalla LED
de velocidad
8
CONTENIDO DEL PAQUETE
D
LISTA DE PARTES
SUELTAS
A. Asamblea de cabezas
B. Base
C. Asamblea de columnas
D. Mesa
E. 5/8" Mandril
F. Arbor JT3 - MT2
G. Llave de mandril
H. Mango de velocidad
I. Manijas
de
ac
cionamiento (3)
J. Manivela Manejar
K. Mango de palanca de soporte de
mesa
L. Mango de palanca de brazo de mesa
M. Pernos de cabeza hexagonal (4)
N. Llaves hexagonales - 3 y 4 mm
O. Llave Especial - 19mm / 8 mm
P. Cuña de deriva
Q. Llave de 16mm
R. Tarjeta Manual y de Garantía (no s
e
muestra)
Herramientas necesarias
para el montaje
- Destornillador Phillips
- 10mm, 16mm o
Llave ajustable
- Mallet de goma o
Martillo y Bloque de
Madera
INSTALACIÓN
MOVER E INSTALAR LA TALADRO DE COLUMNA
1. Al mover el taladro de columna, sostenga
tanto la columna como debajo de la base de el taladro de
columna para
levantar y mover la máquina. El cabezal de el taladro de
columna con motor es superior pesado y debe permanecer en
posición vertical para evitar volcaduras.
¡NO utilice el conjunto de tapa de plástico en ningún
momento para mover la herramienta!
NO mueva ni lleve el taladro de columna con la mesa de
trabajo, el portabrocas o las manijas de funcionamiento,
ya que esto también puede dañar la máquina.
2. Fije la máquina en un soporte sólido, o banco, que se
encuentra en un área que tiene un amplio espacio en la parte
delantera y a ambos lados para trabajar y mover piezas de
trabajo alrededor de el taladro de columna.
3. Para obtener la mejor potencia y seguridad, la máquina
debe enchufarse directamente a un tomacorriente con conexión
a tierra dedicado que esté dentro de la longitud del cable
suministrado de la máquina. No se recomienda el uso de un
cable de extensión.
4. Alinee la máquina de modo que, durante el uso, cualquier
proyecto, escombro o contragolpe no se enfrente a pasillos,
puertas u otras áreas de trabajo en las que los transeúntes
puedan estar. No localice ni utilice la máquina en condiciones
húmedas o húmedas.
5. Una vez en su lugar en su tienda, asegúrese de que la
máquina está nivelada. Fije la máquina a un banco o soporte,
con tornillos o pernos de retraso (no suministrados). Esto
eliminará cualquier volteo de el taladro de columna, y reducirá
cualquier posible vibración durante el uso.
B
A
C
J
K
L
N
O
M
Q
P
H
G
E F
9
ENSAMBLAJE
MONTAJE DE BASES Y COLUMNAS
1. Coloque la Base (Parte #1, Figura 1, A) en un piso
nivelado donde se utilizará la máquina. FIG. 1.
2. Fije la columna (#2 y 5, B) a la base utilizando cuatro
pernos hexagonales M10x25 (#4). Apriete los cuatro
pernos.
NOTA: La columna se envía con el bastidor dentado (#6),
el collar rack (#7) y el ensamblaje del brazo de mesa
(#10-18) preensamblado en la columna. La columna debe
colocarse en la base con el brazo de la mesa mirando
hacia adelante con el bastidor a la derecha de la columna.
3. Compruebe el tornillo hexagonal (#3) en el lado de la
columna de soporte (B) y el tornillo hexagonal (#8) en el
Collar Rack (#7) para asegurarse de que seguro.
INS
TALAR LOS HANDLES & TABLE
1. Instale la palanca de bloqueo grande (# 9) en la junta
posterior del soporte de la mesa. Deslice la manija a través
del orificio sin rosca en el bastidor del soporte. El mango
enganchará la rosca en el otro lado del orificio en el
bastidor, luego apretará la palanca de bloqueo para
asegurar el soporte en su lugar en la columna. FIG. 2)
2. Instale la manija de la manivela de elevación/bajada de
la mesa (#19) en el eje lateral del soporte de mesa (#10)
con una llave hexagonal. FIG. 3.
3. Si no está preinstalado en fábrica, instale la pequeña
palanca de bloqueo (#9, Fig. 4, A) en la junta frontal del
soporte de soporte de mesa (#15, B). FIG. 4.
4. Inserte el poste de la mesa (# 20) (C) en el
soporte de la mesa (B) como se muestra en la Figura
4. Apriete la palanca de bloqueo (A) para asegurar la
mesa en su posición.
LA MÁQUINA NO DEBE ENCHUFARSE
Y EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA DEBE ESTAR EN LA
POSICIÓN APAGADA HASTA QUE EL ENSAMBLAJE ESTÉ
COMPLETO.
FIG. 1
FIG.2
FIG. 4
FIG. 3
CONTINUADO EN LA SIGUIENTE PÁGINA
AVISO: Las piezas a las que se hace referencia
en todo el manual se refieren a los números de
clave de identificación de los Diagramas de
piezas y las Listas de piezas en las páginas 22 a
25.
B
A
B
A
C
10
ENSAMBLAJE
LA MÁQUINA NO DEBE
ENCHUFARSE Y EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA
DEBE ESTAR EN LA POSICIÓN APAGADA HASTA
QUE EL ENSAMBLAJE ESTÉ COMPLETO.
MONTAJE DE LA CABEZA
Se necesita asistencia para
este siguiente paso.
1. Lev
ante con cuidado y coloque la cabeza del taladro
de
c
olumna en la parte superior de la columna. Debe deslizars
e
hac
ia abajo hasta que la columna se detenga contra el
extremo interior del orificio de fundición de la cabeza. Girar el
cabezal de el taladro de columna hasta que esté en línea con
la base y la mesa, con el control panel mirando hacia
adelante. FIG. 5.
2. A
segure el cabezal de la taladradora a la columna
apretando los dos tornillos de fijación (# 3) en el lado
derecho del cabezal. FIG. 6, A.
3. Si
no está preinstalado en la fábrica, instale la pequeña
perilla de la cubierta de la polea (# 109) en el lado derecho
de la tapa superior. Abra la tapa de la correa e inserte el
perno de la máquina (#108) a través del orificio de la t
apa
des
de el interior. Coloque la perilla en el perno, fuera de l
a
cubierta de la correa, y fínela en su lugar con tuerca (#110).
Fije la cubierta en su lugar mediante rotación g la perilla.
FIG. 6, B.
4. I
nstale las tres manijas de alimentación (# 58) en los
orificios preen roscados en el asiento de la manija (# 86).
Utilice el extremo de 8 mm de la llave especial (#131) para
fijar las asas en su lugar. FIG. 7.
N
OTA: Las figuras 6 y 7 también muestran las perillas de
bloqueo del motor (#67, C), la palanca de tensión (#89, D) y
el conjunto de montaje del motor (E) a los que se hace
referencia en la sección Cambio de velocidades de
perforación en la página 14.
5. En el lado izquierdo del cabezal de la taladradora, instale
l
a manija de velocidad del motor (# 58) en el asiento de l
a
m
anija (# 61). Asegure con la llave de 8 mm. FIG. 8)
F
IG. 5
FIG. 5
F
IG. 6
FIG. 7
F
IG. 8
A
E
D
C
B
#137 de perno de
nivelacn del motor
E
C
D
¡IMPORTANTE!
La máquina DEBE estar
funcionando para cambiar las velocidades de la
taladradora.
En
temperaturas frías cuando termine el trabajo,
detenga la máquina en la configuración de BAJA
VELOCIDAD, de modo que la próxima vez que la use,
la Taladradora se iniciará a baja velocidad. Luego se
puede ajustar a la velocidad de RPM que desee. Este
proceso
ayudará al motor a arrancar más
eficientemente en frío, al ejercer menos tensión sobre
los componentes eléctrico.
11
ENSAMBLAJE
INSTALAR Y RETIRAR EL MANDRIL
¡IMPORTANTE!
Es importante que el orificio cónico en el mandril, el orificio
cónico en el eje y los dos extremos cónicos del eje estén
libres de grasa, aceite, laca u óxido.
Estas superficies cónicas deben estar absolutamente
limpias para un precio en el montaje de las piezas, por lo
que el deslizamiento del mandril no se produce a menos que
haya una presión de rotación extrema durante el uso. Esta
es una característica de seguridad de este tipo de junta de
ajuste de fricción.
INSTALACIÓN DEL MANDRIL
1. Inserte cuidadosamente el extremo corto y cónico JT3 del
cóndor en el orificio cónico trasero del mandril. FIG. 9.
2. A continuación, tome el mandril e inserte el extremo largo y
cónico MT2 del eje en el orificio cónico del husillo de el taladro
de columna. Asegúrese de alinear la parte plana del eje con la
ranura del husillo. FIG. 10.
3. Abra las mandíbulas del mandril hasta que las 3
mandíbulas estén completamente ocultas dentro del cuerpo
del mandril.
4. Usando un mazo de goma, o martillo con un bloque de
madera que protege el mandril, toque el mandril con su
cenador en el husillo de el taladro de columna. Esto sentará
de forma segura el mandril en su lugar para la perforación.
FIG. 11.
NUNCA GOLPES EL MANDRIL CON UN
MARTILLO DE METAL. Esto podría dañar el conjunto del
mandril, el eje o el husillo de el taladro de columna.
FIG. 9
F
IG.9
FIG. 10
RETIRADO EL MANDRIL
1. Abra las mordazas del mandril lo más anchas
posible para evitar daños en los siguientes pasos.
2. Baje el husillo (#21) hasta que la ranura del husillo esté
expuesta y bloquee el husillo en su lugar con la tuerca de tope
de profundidad inferior (#31). FIG. 12.
3. Gire el portabrocas hasta que la ranura del husillo y
Lanzas (#27) se alineen y se exponga un orificio pasante.
4. Inserte la deriva de la llave (#132), en las ranuras y el
agujero por encima del eje del mandril, con el lado plano de la
deriva hacia arriba.
5. Toque suavemente la deriva de la tecla con un mazo para
liberar el mandril. NOTA: Esté preparado para atrapar el mandril
a medida que se libera para evitar cualquier daño a él o el árbol.
FIG.11
FIG. 12
12
AJUSTES
AJUSTE DE LA TABLA
1. PARA RAISE O LOWER THE TABLE a lo largo de la
columna, se debe aflojar el mango de bloqueo (#9). FIG.
13, A.
2. Utilice la manija de la manivela (#19, B) para elevar
o bajar la mesa de trabajo a la altura que necesite.
NOTA: Siempre levante la mesa a su altura final para que
los engranajes se mallen mejor para evitar el
deslizamiento.
3. Cuando la mesa esté a la altura adecuada, apriete el
mango de bloqueo para fijar la mesa en su posición.
4. PARA ROTAR LA MESA a la izquierda o a la
derecha, afloje el mango de bloqueo (#9) que se coloca
directamente debajo de la mesa. FIG. 14, C.
NOTA: Si es necesario para aplicaciones especiales de
perforación o sujeción de proyectos, todo el conjunto de
la mesa se puede girar 360
o
alrededor de la columna.
Afloje el tornillo de ajuste (#8) en el bastidor del collar
(#7), el mango de bloqueo (#9) y gire cuidadosamente el
conjunto de la mesa con el bastidor un redondeo de la
columna a la ubicación que necesita.
A continuación, vuelva a apretar los tornillos y la palanca
para fijar las piezas en la nueva posición de la columna.
5. PARA TILT THE TABLE en un ángulo, la mesa y el
conjunto del brazo de soporte se mueven juntos. Afloje
el perno hexagonal grande (#14) con la llave especial
de19 mm proporcionada. FIG. 15 y 16.
6. La mesa y el brazo de apoyo se pueden inclinar hacia
la izquierda o la derecha. Se proporciona una escala de
ángulo (#15A) en la fundición para indicar el grado de
inclinación de la tabla. FIG. 15.
Cuando se encuentra el ángulo de inclinación de la mesa
deseado, es necesario apretar el perno grande.
7. Para devolver la mesa a la posición de nivel, 90
o
al
husillo, afloje el perno grande fijado en el paso 5.
Gire el ensamblaje de la tabla hasta que el toque de
escala de ángulo se alinee con la marca de 0
o
. A
continuación, vuelva a apretar el perno grande en el brazo
de soporte.
8. PARA CONFIGURAR LA MESA A HORIZONTAL, o
90
o
a la Lanzas, utilice un cuadrado mecánico. Coloque el
cuadrado en la mesa y colóquelo contra una broca de
torsión que se mantiene en el mandril. Ajuste el ángulo de
la mesa según sea necesario para ajustarlo en la posición
horizontal de 90
o
.
FIG
. 13
FIG. 14
FIG. 15
FIG. 16
C
A
B
13
AJUSTES
AJUSTE DE LA PARADA DE PROFUNDIDAD
El tope de profundidad se utiliza para perforar varios agujeros a la
misma profundidad idéntica. La varilla roscada incluye una
báscula y una tuerca de liberación rápida grande para un ajuste
rápido de la profundidad que el husillo/mandril viajaré. FIG. 17.
La distancia/profundidad de desplazamiento del mandril se lee en
la escala en la parte inferior de las tuercas de ajuste de
profundidad superior (#31). Ejemplo: Al leer '2 pulgadas', las
tuercas de ajuste de profundidad deben establecerse en la escala
como se muestra en FIG. 17.
Establecer una profundidad específica se puede hacer de 2
maneras:
EL MÉTODO DE ESCALA DE PROFUNDIDAD
1. Con su pieza de trabajo sobre la mesa, levante la mesa
hasta que la superficie de la pieza de trabajo toque la broca que
está en el mandril. Bloquee la mesa en su posición.
2. Ajuste las tuercas de ajuste de profundidad a la profundidad
deseada en la escala de la varilla roscada. NOTA: Profundidad
es rea d en el BOTTOM de la tuerca inferior. FIG. 18.
3. Taladre un agujero de prueba para comprobar el ajuste
de profundidad y ajuste el ajuste de profundidad según sea
necesario. Lo mejor es utilizar una pieza de chatarra de
madera, que es exactamente el mismo espesor de su pieza
de trabajo, para la perforación de prueba para asegurar que
he resultados adecuados. NOTA: Consulte la página 17 para
obtener instrucciones sobre la instalación de brocas en
Mandril.
EL MÉTODO DE LA PIEZA DE TRABAJO
1. Marque una línea en el lado de una pieza de trabajo
a la profundidad deseada necesaria.
2. Baje la broca que se encuentra en el mandril a lo largo del
lado de la pieza de trabajo, hasta que se alinee con la línea
dibujada. FIG. 19.
NOTA: La máquina debe estar apagada para este procedimiento.
3. Sosteniendo la broca a la profundidad deseada, baje las
tuercas de ajuste de profundidad hasta que se encuentren en la
placa de profundidad de metal fundido que se extiende desde la
fundición de la cabeza y que la escala de profundidad se mueve
a través. La profundidad de taladrado ya está establecida.
4. Taladre un orificio de prueba para comprobar el ajuste de
profundidad y ajuste según sea necesario. Lo mejor es usar una
pieza de chatarra de madera que es exactamente el mismo
espesor de su pieza de trabajo para la perforación de prueba,
para asegurar el adecuado resultado.
FIG. 17
LA MÁQUINA NO DEBE ENCHUFARSE Y
EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA DEBE ESTAR EN LA POSICIÓN
DE APAGADO HASTA QUE TODOS LOS AJUSTES SE
COMPLETEN.
FIG. 18
FIG. 19
14
AJUSTES
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA PLUMA
El Lanzas (#27, Fig. 20, A) se puede ajustar a una profundidad o
posición particular con la tuerca de escala inferior (#31, B) en la
varilla roscada de profundidad (#32, C). Esta tuerca se encuentra
debajo de la placa de profundidad de metal fundido (Fig. 20, D).
1. Bajé el Lanzas/Mandril a la profundidad que sedes enrodé
con las tasas de alimentación.
2. Gire la tuerca de escala inferior (B) hacia arriba en la varilla
roscada (C) hasta que se detenga contra la placa de
profundidad (D).
3. Suelte la manija de alimentación de el taladro de columna y
las lanzas con mandril permanecerá en la posición establecida.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE PERFORACIÓN
El motor de la prensa taladradora
DEBE estar funcionando antes de cambiar las velocidades,
de lo contrario se pueden dañar los mecanismos de ajuste
de la velocidad.
1. Para ajustar las velocidades de funcionamiento mientras el
taladro de columna está en funcionamiento, gire la palanca
de la manija de velocidad (#58, Fig. 21, C) hasta que se
muestre la velocidad deseada en la pantalla LED (D) en la
parte delantera de la máquina. FIG. 21.
- Mueva la palanca FORWARD para aumentar la velocidad.
- Mueva la palanca BACKWARD para velocidades más lentas.
Este taladro de columna tiene dos rangos de velocidad
variable de 150 a 700 y de 600 a 2.800 RPM. Para cambiar de
un rango de velocidad a otro, solo la unidad trasera El cinturón
en V (#80) debe volver a colocarse en las poleas.
2. Afloje la tensión de la correa moviendo el motor más cerca de
la fundición de la cabeza. Afloje las dos Perillas de Bloqueo (# 67)
y con una llave de 16 mm gire el Perno de nivelación de la placa
del motor (# 137) en sentido horario hacia el motor. Luego jale la
Palanca de Tensión (# 89) hacia adelante para mover el conjunto
de montaje del motor hacia adelante. Consulte la página 10,
Figuras 6 y 7 para identificar las fotos de estas partes.
3. Mueva el V-Cinturón en las poleas trasera y central para
ajustar las velocidades de el taladro de columna como se
muestra a la derecha;
- BAJA VELOCIDAD - La correa está en el escalón grande,
inferior en la polea central al pequeño escalón en la polea
trasera.
- ALTA VELOCIDAD - La correa está en el pequeño
escalón superior de la polea central hacia el escalón superior
grande de la polea trasera.
4. Restablezca la tensión de la correa moviendo el motor
hacia atrás desde la fundición de la cabeza invirtiendo los
pasos en #2.
F
IG. 20
P
osición de la correa en poleas a baja Velocidad
P
osición de la correa en poleas a alta velocidad
A
B
D
C
D
C
FIG.21
Lector RPM
Bajo la polea
frontera
15
AJUSTES
AJUSTE DEL MUELLE DE RETORNO DEL HUSILLO
El Mandril volverá automáticamente hacia arriba a su posición
inicial original cuando se suelte el mango de funcionamiento. El
mecanismo de resorte de retorno, FIG. 22, se ha preajustado en
fábrica y no debe requerir ningún ajuste. Sin embargo, si la
tensión del resorte disminuye y necesita un ajuste, siga estos
pasos;
1. Desconecte el taladro de columna de su fuente de
alimentación.
2. Afloje las tuercas de la cubierta de resorte (#47, FIG. 22, A),
pero NO RETIRE las tuercas del pasador roscado.
3. C son sacar completamente la cubierta de resorte (#48, Fig.
22, B) ligeramente, y mantener una sujeción firme en él - NO
DEJE LA CUBIERTA SPIN, ya que evita que el muelle se
desenrolle. Además, ¡NO deje que el extremo del muelle (C)
se desenganche de su muesca en la cubierta del muelle!
4. Extraiga la cubierta lo suficiente para que la muesca de la
cubierta despeje la nube en la fundición de la cabeza (D).
FIG. 22
5. Gire la cubierta a otra muesca según sea necesario -
AGUJAS DEL RELOJ para disminuir la tensión del resorte, y
EN SENTIDO CONTRARIO DE LAS MANECILLAS DEL
RELOJ para aumentar la tensión del muelle.
6. Con la cubierta ajustada en la nueva posición, empújela hacia
atrás en su lugar y apriete las tuercas de la cubierta del resorte
contra la cubierta para completar el ajuste.
OPERACIÓN
PANEL DE CONTROL
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO. El interruptor
de seguridad ON/OFF se encuentra en la parte delantera del
cabezal de el taladro de columna para un acceso rápido, fácil
y seguro. FIG. 23, A.
1. Encienda la máquina moviendo el interruptor de encendido a
la posición de arriba. La velocidad de RPM se puede aumentar
a la velocidad deseada para el trabajo de perforación en
particular, o el material que se está trabajando, girando el
mango de control de velocidad en el lado izquierdo de la
cabeza.
2. Antes de apagar el taladro de columna, se recomienda reducir
la velocidad de RPM a su ajuste de RPM más lento para preparar
la máquina para su próximo uso. A continuación, mueva el
interruptor de encendido hacia abajo a la posición OFF.
3. Desconecte el taladro de columna de la fuente de
alimentación cuando la máquina no esté en uso, para las
medidas de seguridad.
NOTA: Para evitar el uso no autorizado de la máquina, el
interruptor de alimentación tiene una llave de bloqueo extraíble.
Con el interruptor de alimentación en la posición "OFF", extraiga
la llave de bloqueo. El taladro de columna no se puede girar "ON"
con la tecla quitada. Vuelva a insertar la llave de bloqueo en el
interruptor de alimentación para reanudar las operaciones de
perforación.
FIG. 23
VELOCIDAD RPM LECTURA DIGITAL (B) muestra las RPM
del Mandril según lo establecido por la manija de velocidad del
motor (C) (consulte la página 14). NOTA: Las velocidades
indicadas pueden fluctuar ligeramente durante el uso, ya que el
lector de RPM calibra constantemente la rotación del husillo.
C
A
B
D
B
A
C
16
OPERACIÓN
INTERRUPTOR DE LUZ LED La perforadora incluye una
bombilla LED especial (# 53) que se encuentra debajo de la
cabeza de fundición junto a la columna para iluminar mejor su
trabajo desde atrás y eliminar la interferencia de las sombras
(FIG. 25, A). El interruptor de ENCENDIDO / APAGADO de la luz
se encuentra en la parte frontal inferior del cabezal de la
taladradora, el interruptor en el lado derecho. FIG. 24, B.
INTERRUPTOR DE LUZ LÁSER también se encuentra en el
panel frontal inferior a la izquierda del interruptor de luz LED
(FIG. 24, C). Este interruptor activa los dos punteros láser X-Y
(#51) que se encuentran de forma segura debajo de la fundición
de la cabeza detrás del mandril. FIG. 25, D.
AJUSTE LASER Los dos láseres producen líneas rojas
iluminadas en un patrón cruzado X-Y hacia abajo sobre su
trabajo que descansa sobre la mesa de la taladradora. Estas
líneas de intersección indican el punto central donde la broca
perforará su trabajo. Una ayuda muy útil al configurar proyectos
para perforación de precisión
Los láseres están preconfigurados en la fábrica, pero deben ser
revisados para la alineación y ajustados cada vez que se utilizan
para la perforación. La vibración a largo plazo de la máquina
puede hacer que los láseres se desalineen, lo que puede
estropear los proyectos si no se fijan.
1. Prepare su taladro de columna para taladrar. La mesa debe
estar en posición horizontal y bloqueada en su lugar.
2. Instale una broca de diámetro pequeño en el portabrocas.
Consulte la página 17 para obtener instrucciones sobre este
proceso.
3. Sujete firmemente una tabla plana sobre la mesa.
4. Enchufe el taladro de columna, enciéndala y taladre un
pequeño agujero en la placa que esté sujetado a la mesa. Este
pequeño agujero será su punto de referencia para alinear los
láseres.
5. Encienda los láseres con el interruptor frontal para activar
los dos haces de luz. Si las vigas de intersección no se cruzan
con precisión en el orificio perforado, entonces deben ajustarse.
6. Cada ajuste láser se fija con un tornillo hexagonal (#8)
situado en el lado de la picadura de la cabeza - justo detrás del
cubo de la manija (#86) o la tapa de resorte (#61). FIG. 25,
E. Con la llave hexagonal de 3 mm suministrada, afloje los
tornillos hexagonales para que los láseres se puedan ajustar.
7. Gire la carcasa moleteada de cada uno de los láseres para
colocar las vigas exactamente sobre el orificio perforado en la
placa. Las dos vigas deben formar pelos cruzados. Una vez
ajustado, fije los láseres en su posición volviendo a apretar los
tornillos hexagonales que se aflojaron en el paso 6.
Los láseres ahora están calibrados y la retícula X-Y indicará el
punto central para futuras perforaciones. FIG. 26
24
F
IG. 24
FIG. 25
EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN LÁSER.
- No mire directamente a los rayos láser ni los vea
directamente con instrumentos ópticos.
- No desmonte ni modifique los láseres.
- No utilice láseres alrededor de los niños.
- Apague los láseres cuando no esté en uso.
FIG. 26
D
A
E
B
C
17
OPERACIÓN
INSTALACIÓN Y ELIMINACIÓN DE BROCAS
El taladro de columna 30-212VSR incluye un portabrocas con llave
de 3 mordazas para la sujeción de brocas con vástagos de hasta
5/8" de diámetro (1/32"-5/8" / 0.8 -16mm). Para instalar una broca;
1. Desconecte la máquina de la fuente de alimentación y
asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF.
2. Con la llave del mandril, gire la sección superior y moleteada
del mandril para abrir las tres mandíbulas del mandril. FIG. 27.
3. Inserte el vástago de la broca en el mandril hasta donde
vaya a llegar, o hasta el principio de las flautas que están en la
broca.
4. Asegúrese de que la broca esté centrada en las mordazas y,
con la llave del portabrocas suministrada, inserte la llave en uno
de los tres orificios del barril del portabrocas y los dientes
circundantes. Gire la llave para apretar las mordazas del
portabrocas y asegure el vástago de la broca en su lugar. Retire
la llave y repita este ajuste en los otros 2 agujeros del
portabrocas
5. Para retirar una broca del mandril, invierta la operación de
apriete del mandril detallada en el paso 4 anterior.
NO ejecute el taladro de columna para abrir o
cerrar el portabrocas al instalar o extraer una broca.
Asegúrese de que la broca es
asegurada en el portabrocas, y que la llave del portabrocas
haya sido retirada del portabrocas antes de comenzar el taladro
de columna.
VELOCIDADES DE PERFORACIÓN
Este taladro de columna tiene dos rangos de velocidad variable
de 150 a 700 y de 600 a 2.800 RPM. La velocidad de perforación
correcta para su trabajo depende de una variedad de factores:
a) el material y la dureza de la pieza de trabajo
- madera, compuestos, plásticos o metal
b) el tamaño del diámetro del agujero
c) la profundidad del agujero
d) el tipo de broca u otra fresa necesaria para hacer el
diámetro y la profundidad del agujero deseado
e) la calidad del agujero
Recomendamos consultar varios libros, artículos de revistas,
brocas e información de fabricantes de materiales para obtener
información sobre las velocidades de funcionamiento adecuadas
y los tipos de taladros para el material o agujero deseado.
- Una regla general: Cuanto mayor sea el agujero y más difícil
será el material, más lenta será la velocidad de RPM.
NOTA: Consulte las páginas 6 y 18 para obtener información
importante sobre la seguridad en las instalaciones, velocidades y
procedimientos de perforación.
POSICIONAMIENTO DE LA PIEZA DE TRABAJO
Siempre use abrazaderas o sujeciones
para asegurar el material en la mesa de el taladro de columna
durante la perforación. Esto evitará que el trabajo sea arrancado
de la mano del operador en caso de que la broca quede
atrapada en el material. Sujetar el trabajo a la mesa es
particularmente necesario si la mesa está inclinada en ángulo.
Coloque una tabla de chatarra o una pieza de madera
contrachapada debajo de su trabajo para proteger la mesa de
metal, la broca y proporcionar una base sólida para un agujero
limpio si la broca sale del trabajo.
Para evitar que el trabajo gire, si es posible, coloque el trabajo para
que descanse contra el lado izquierdo de la columna. Para piezas
más cortas, utilice una abrazadera o una visera de taladro de
columna fijada a la mesa.
Alimente las brocas en el material a una velocidad constante
para permitir que la broca funcione. Demasiado lentamente
puede hacer que la madera se queme y arruine la broca.
Demasiado rápido puede poner una tensión excesiva en el
motor y hacer que la broca se rompa.
FIG. 27
Portabrocas
al lado del
interruptor
18
OPERACIÓN
¡IMPORTANTE! Se recomienda encarecidamente que lea libros, revistas comerciales u obtenga capacitación formal
para maximizar el potencial de usar su Taladradora, al tiempo que minimiza los riesgos. Antes de encender la máquina,
revise las precauciones de seguridad en las páginas 3 a 6. Asegúrese de comprender completamente las características,
ajustes y capacidades de la máquina que se describen en este manual.
GRÁFICO DE VELOCIDAD DE LA BROCA
ADVERTENCIA: Las velocidades de funcionamiento mostradas son las velocidades máximas recomendadas de RPM
para la perforación de diversos materiales utilizando diferentes brocas y tamaños. Las velocidades más lentas que las
enumeradas pueden dar acción y resultados de corte. Pruebe las velocidades de perforación en material de desecho
antes del mandrinado final en proyectos.
Madera
blanda
Madera dura
Acrílico
Latón
Aluminio
Acero
NOTAS DE LA TIENDA
BROCAS DE TORSIÓN
1/16 - 3/16"
3000
3000
2500
3000
3000
3000
Lubricar al cortar acero. Utilice un
punzón central para evitar que la
broca vague al iniciar la perforación.
1/4 - 3/8"
3000
1500
2000
1200
2500
1000
7/16 - 5/8"
1500
750
1500
750
1500
500
11/16 - 1"
750
500
NR
400
1000
250
PUNTAS DE PUNTO BRAD
1/8"
1800
1200
1500
NR
NR
NR
Levante los trozos a menudo para
eliminar las virutas de las flautas
para evitar la unión y la
acumulación de calor.
1/4"
1800
1000
1500
NR
NR
NR
3/8"
1800
750
1500
NR
NR
NR
1/2"
1800
750
1000
NR
NR
NR
5/8"
1800
500
750
NR
NR
NR
3/4"
1400
250
750
NR
NR
NR
7/8"
1200
250
500
NR
NR
NR
1"
1000
250
200
NR
NR
NR
PUNTOS FORSTNER
1/4 - 3/8"
2400
700
250
NR
NR
NR
Elevar las
brocas a menudo para
limpiar las virutas para evitar la unión
y la acumulación de calor. Haga
varios pasos poco profundos con
brocas más grandes para permitir
que se enfríen.
1/2 - 5/8"
2400
500
250
NR
NR
NR
3/4 - 1"
1500
500
250
NR
NR
NR
1-1/8 - 1- 1/4"
1000
250
250
NR
NR
NR
1-3/8 - 2"
500
250
NR
NR
NR
NR
PUNTAS DE ESPADA
1/4 - 1/2"
2000
1500
NR
NR
NR
NR
Abrazadera de trabajo a mesa para
evitar movimiento y mejorar la
calidad del agujero.
5/8 - 1"
1750
1500
NR
NR
NR
NR
1-1/8 - 1-1/2"
1500
1000
NR
NR
NR
NR
PICADURAS CON
ESPOLONES
3/8 - 1"
2000
1800
500
NR
NR
NR
Sujete el trabajo de forma segura a
la mesa.
SIERRAS DE AGUJERO
1 - 1-1/2"
500
350
NR
250
250
NR
No utilizar con latón o aluminio más
grueso que 1/16" (1,5 mm). Evite las
maderas duras y resinosas.
1-5/8 - 2"
500
250
NR
160
250
NR
2-1/8 - 2-1/2"
250
NR
NR
160
250
NR
2-5/8 - 3"+
100
NR
NR
100
100
NR
CORTADORES DE CÍRCULO
1-1/2 - 3"
500
250
250
NR
NR
NR
Taladre un lado, luego voltee el
material para terminar el corte.
3-1/4 - 6"
250
250
250
NR
NR
NR
Consulte las recomendaciones del fabricante de la broca para el uso adecuado de las brocas para el mandrinado de
materiales y las velocidades de RPM.
*
U
se siempre gafas de seguridad o protector facial al taladrar
*
R
eduzca la velocidad al perforar en grano de extremo de madera
*
A
brazadera material para perforar mesas de prensa para evitar el movimiento y mejorar la calidad del agujero
* Utilice material de respaldo cuando se aburre a través del material para evitar que la viruta
NR =
No recomendado para este material
19
MANTENIMIENTO
Gire el interruptor de encendido "APAGADO" y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
ajustar o mantener la máquina. NO intente reparar o mantener los componentes eléctricos del motor. Póngase en contacto con
un técnico de servicio calificado para este tipo de mantenimiento.
1. Antes de cada uso:
- Compruebe el cable de alimentación y el enchufe para ver si
Daño.
- Compruebe si hay tornillos sueltos, herrajes o piezas.
- Compruebe el área para asegurarse de que está libre de
herramientas extraviada, madera, artículos de limpieza, etc.
que podrían obstaculizar el funcionamiento seguro de la
máquina.
2. Para evitar la acumulación de polvo de madera, limpie
regularmente todas las partes de la máquina con un paño
suave, un cepillo o aire comprimido. Se debe realizar una
limpieza general después de cada uso para evitar problemas
futuros y garantizar que la máquina esté lista para su próximo
uso.
ADVERTENCIA: Si sopla aserrín, úsela tecnología adecuada
para los ojos para evitar que los desechos soplen en los ojos.
3. Mantenga las superficies mecanizadas de la mesa de taladro
de columna y la base libre de resina y óxido. Límpielos
regularmente con un disolvente no inflamable y, a continuación,
cubra con una película ligera de aerosol o cera de lubricante
seco.
4. Lubricar el soporte de la mesa y los pernos de la palanca de
bloqueo para mantenerlos funcionando sin problemas.
5. Limpie la columna regularmente para evitar la acumulación
de polvo, residuos de perforación y óxido. Trate los postes con
un spray lubricante seco o una ligera capa de cera. No use
aceite común que acumule polvo y dificulte el movimiento de las
piezas a lo largo de la columna.
6. Periódicamente, baje el conjunto de la pluma y aplique una
capa ligera de aceite de la máquina en las superficies de la
pluma y el husillo. Levante y baje la pluma unas cuantas veces
para distribuir el aceite en todas las superficies internas.
7. Aplique #2 grasa de tubo a los engranajes de gusano en
el mecanismo de elevación y el bastidor para mantenerlos
funcionando sin problemas.
8. Los rodamientos de bolas en los conjuntos de husillo y polea
están lubricados de por vida, sellados y no necesitan más
cuidados.
9. Mantenga la correa de transmisión y las superficies de la
polea libres de aceite y grasa. Periódicamente, verifique el
desgaste de la correa de transmisión y reemplácela si es
necesario.
CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN
1. Encienda el taladro de columna y ajuste la velocidad del
husillo a la configuración de velocidad más alta, ya sea en el
rango bajo 700 RPM o en el rango alto 2,800 RPM. Esto
pone las placas de engranajes en lo alto de sus husillos.
Consulte la página 14 para ajustar las velocidades de
perforación.
2. Apague la máquina y desconéctela de la fuente de
alimentación.
3. Afloje la tensión de la correa moviendo el motor más
cerca de la cabeza de fundición. Afloje las dos Perillas de
Bloqueo (# 67) y con una llave de 16 mm gire el Perno de
nivelación de la placa del motor (# 137) en sentido horario
hacia el motor. Luego jale la Palanca de Tensión (# 89) hacia
adelante para mover el conjunto de montaje del motor hacia
adelante
4. Abra la tapa superior para acceder a las correas de
transmisión. Retire la correa trapezoidal delantera grande (#
106, Fig. 28, A). Esto se realiza quitando primero la polea
móvil superior (# 114, B) del eje central de la polea (# 100).
Afloje el tornillo hexagonal (# 115) en la polea y levante la
polea del eje.
5. Trabaje la parte delantera, la correa de transmisión grande
(A) arriba y fuera del eje central y deje a un lado para volver a
instalarla más tarde.
6. Retire la correa en V de accionamiento trasera (#80, Fig. 28,
C) de la polea trasera y del eje central.
7. Reemplace las correas invirtiendo el proceso.
NOTA: Cuando reemplace la polea superior central, asegúrese
de alinear la llave con la llave (# 103) en el eje de la polea.
Empuje la polea del motor hacia abajo con 2 manos para
comprimir el resorte inferior (# 112) y coloque la polea hacia
abajo en el eje lo más posible, luego apriete el tornillo hexagonal
para asegurarlo en su posición.
FIG. 28
A C
B
20
CABLEADO DIAGRAMA
Esta máquina debe estar conectada a tierra. El reemplazo del cable de alimentación solo debe ser
realizado por un electricista calificado. Consulte la página 5 para obtener información eléctrica adicional.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
REMEDIO
El motor no arranca
1. La máquina no está enchufada
2. Tensión de línea baja
3. Conexión suelta
4. Interruptor defectuoso
5. Condensador de motor defectuoso
6. Comenzando en la posición de velocidad de
R
PM más alta
1. Máquina de enchufe
2. Compruebe los fusibles o reinicie el disyuntor,
si utiliza el cable de extensión, descontinúe y
conecte la máquina directamente a la toma
de corriente
3. Compruebe el enchufe y todas las conexiones
4. Reemplazar interruptor
5. Reemplazar condensador
6. Cambie la correa a la posición de baja velocidad
de RPM
El motor no puede desarrollar
toda la potencia.
1. La línea eléctrica está sobrecargada
2. Cables de tamaño inferior en el sistema de
s
uministro
3. La tensión de la correa de transmisión es
demasiado alta
4. Tensión de línea baja
5. Mal funcionamiento del motor
1. Corregir la condición de sobrecarga
2. Aumente el tamaño del cable de alimentación
o elimine el uso de un cable de extensión
3. Ajustar la tensión de la correa
4. Tener la tensión comprobada por un electricista
y corregida, si es necesario
5. Motor de prueba para fijar o reemplazar
Puestos de motor
1. Sobrealimentación de la broca en el material
2. Broca opaca
3. Mal funcionamiento del motor, sin alcanzar la
v
elocidad
1.
Velocidad de avance más lenta de la broca en el
material
2. Afilar o reemplazar la broca
3. Compruebe el condensador del motor y la
tensión de la línea
El motor se sobrecalienta
1. El motor está sobrecargado
2. Flujo de aire restringido en el motor
1. Reduzca la carga, reduzca la velocidad de
av
ance
2. Limpie el motor para aumentar el flujo de aire
La lectura digital no funciona
1. Sensor de lectura digital fuera de posición
1. Póngase en contacto con el Soporte
t
écnico al 877-884-5167 o envíe u
n
c
orreo electrónico a RIKON al
techsupport@rikontools.com
Blanc
Relé
electrónico
Blanc
Negro
Motor
Negro
Verde
Negro
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Negro
Negro
Negro
Negro
Blanc
o
Azul
Azul
Azul
Roja
Roja
Verde
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Láser
Transformador
condensa
dor de
funcionam
it
condensa
dor de
arranque
CABLEADO
120V
21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POR SU PROPIA SEGURIDAD, SIEMPRE APAGUE Y DESENCHUFE LA
MÁQUINA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
REMEDIO
Operación ruidosa 1. Vibración excesiva de la máquina
2. Husillo seco
3. Poleas sueltas
4. Motor ruidoso
1. Apriete las piezas sueltas. Asegure el
taladro de columna al suelo o a la base
de la madera contrachapada
2. Lubricar el husillo, la pluma, etc.
3. Haga las correcciones necesarias
4. Compruebe los rodamientos del motor y el
ventilador
Taladre la broca o los humos
o quemaduras de material
1. La velocidad de perforación es demasiado
rápida
2. Las virutas no se despejan del agujero
3. Broca opaca
4. La broca de alimentación es demasiado
lenta
5. La broca no está lubricada
1. Reducir la velocidad de perforación
2. Retirar la broca con frecuencia para limpiar
las virutas
3. Cambiar o afilar la broca
4. Aumentar la velocidad de avance
5. Lubricar la broca. Asegúrese de que la
broca y las flautas estén limpias de óxido,
acumulación de resina, etc.
Taladrar la broca
vaga o se tambalea
1. Bit no instalado correctamente en el mandril
2. Un poco afilado incorrectamente
3. La broca está doblada o el vástago está
dañado
1. Vuelva a instalar la broca en las mordazas
del mandril correctamente
2. Afilar el bit correctamente o reemplazar la
broca
3. Reemplazar broca
Broca se une en el trabajo
Pieza
1. La pieza de trabajo está pellizcando la broca
2. Velocidad de avance excesiva
3. Las mandíbulas Mandril no se sostienen un
poco apretadas
1. Apoyar o sujetar la pieza de trabajo
2. Reduzca la velocidad de avance
3. Apriete las mandíbulas del mandril en la
broca
Deslizamientos de broca 1. Bit no instalado de forma segura en el
mandril
1. Vuelva a instalar el bit firmemente en el
mandril
Astillas de madera en la
parte inferior de la pieza
de trabajo
1.
No hay "material de respaldo" de apoyo bajo
la pieza de trabajo
1. Utilice la tabla de chatarra o la madera
contrachapada debajo de la pieza de
trabajo para el soporte cuando la broca
perfora a través del trabajo
La pieza de trabajo se suelta
durante la perforación
1. La pieza de trabajo no está apoyada ni
sujetada firmemente a la mesa
1. Apoyar la pieza de trabajo o sujetarla
firmemente a la mesa de taladro de
columna
Lanzas regresa
demasiado lento o rápido
1. El muelle de retorno del husillo tiene
tensión inadecuada
1. Ajuste la tensión del resorte de retorno del
husillo
Mandril no permanecerá
unido al husillo
1. La grasa, el aceite o la suciedad están en
el cónico interior del mandril o en el cónico
del husillo
1. Limpie las superficies cónicas del mandril
y el husillo para eliminar los residuos
NOTAS
NOTA: Por favor, consulte el número de pieza del fabricante
cuando llame para las piezas de repuesto. Para las piezas en
garantía, se requiere el número de serie de su máquina.
#30-212VS Taladro De Columna
de Velocidad Variable de 12"
DIAGRAMA DE PIEZAS
22
PIEZAS LISTA
23
VER
LAS PAGINAS 24 Y 25 PARA UNA CONTINUACION DE #30-212VS NÚMEROS DE PIEZA
LLAVE NO.
DESCRIPCIÓN
PARTE NO.
CANT.
1
Base
P30-212VS-1
1
2
Columna de soporte
P30-212VS-2
1
3
Tornillo hexagonal M8x8
P30-212VS-3
3
4
Tornillo hexagonal M10x25
P30-212VS-4
4
5
Columna
P30-212VS-5
1
6
Rejilla
P30-212VS-6
1
7
Collar
P30-212VS-7
1
8
Tornillo hexagonal M6x0
P30-212VS-8
5
9
Mango de mesa
P30-212VS-9
2
10
Soporte de mesa
P30-212VS-10
1
11
Tornillo Phillips + arandela de resorte + arandela plana M4x8
P30-212VS-11
2
12
Puntero
P30-212VS-12
1
13
Lavadora de Resorte φ12
P30-212VS-13
1
14
Perno hexagonal M12x35
P30-212VS-14
1
15
Brazo de mesa
P30-212VS-15
1
16
Engranaje helicoidal
P30-212VS-16
1
17
Pin de engranaje
P30-212VS-17
1
18
Eje de gusano
P30-212VS-18
1
19
Manivela
P30-212VS-19
1
20
Mesa
P30-212VS-20
1
21
Huso
P30-212VS-21
1
22
Tornillo Phillips M6x16
P30-212VS-22
1
23
Collar de bloqueo
P30-212VS-23
1
24
Tuerca hexagonal M6
P30-212VS-24
1
25
Tuerca hexagonal M8
P30-212VS-25
2
26
Rodamiento de bolas 6204RZ
P30-212VS-26
1
27
Lanzas
P30-212VS-27
1
28
Lavadora de caucho
P30-212VS-28
1
29
Rodamiento de bolas 6002
P30-212VS-29
2
30
Tuerca hexagonal M14x1.5
P30-212VS-30
1
31
Nuez
P30-212VS-31
4
32
Etiqueta de escala
P30-212VS-32
1
33
Lavadora Especial
P30-212VS-33
1
34
Tornillo hexagonal M8X60
P30-212VS-34
1
35
Manguito ajustable en rack
P30-212VS-35
1
36
Muelle de compresión de rack
P30-212VS-36
1
37
Interruptor láser
P30-212VS-37
2
38
Tornillo Phillips M5x10
P30-212VS-38
3
39
Interruptor
P30-212VS-39
1
40
Tornillo Phillips M5x12
P30-212VS-40
3
41
Tornillo Phillips ST2.9X6.5
P30-212VS-41
4
42
Transformador de lectura digital 120V - 3.5V/2W
P30-212VS-42
1
43
Tornillo Phillips + arandela de resorte + arandela plana M5x8
P30-212VS-43
2
44
Lavadora de Dientes Exteriores φ 5
P30-212VS-44
2
45
Tuerca hexagonal M8
P30-212VS-45
5
46
Tornillo de conjunto de lanzas M8
P30-212VS-46
1
PIEZAS LISTA
24
LLAVE NO.
DESCRIPCIÓN
PARTE NO.
CANT.
47
Tuerca fina hexagonal M12
P30-212VS-47
2
48
Asamblea de la tapa de resorte
P30-212VS-48
1
49
Bloque de primavera
P30-212VS-49
1
50
Cabeza
P30-212VS-50
1
51
Láser
P30-212VS-51
2
52
Tornillo Phillips M5x10
P30-212VS-52
3
53
Bombilla LED 120V / 1.3W
P30-212VS-53
1
54
Enchufe de la bombilla
P30-212VS-54
1
55
Soporte de bombilla
P30-212VS-55
1
56
Tornillo Phillips M3x10
P30-212VS-56
1
57
Mango de la perilla
P30-212VS-57
4
58
Mango de control de velocidad
P30-212VS-58
1
59
Tuerca de bloqueo M10
P30-212VS-59
2
60
Primavera 10
P30-212VS-60
1
61
Variable
P30-212VS-61
1
62
Base de engranajes
P30-212VS-62
1
63
Clave
P30-212VS-63
1
64
Eje de engranajes
P30-212VS-64
1
65
Clip del cable de alimentación
P30-212VS-65
1
66
Pin de resorte 6x15
P30-212VS-66
2
67
Perilla de bloqueo del motor M8x20
P30-212VS-67
2
68
Lavadora plana φ 8
P30-212VS-68
4
69
Buje
P30-212VS-69
4
70
Mango del motor 1
P30-212VS-70
1
71
Mango del motor 2
P30-212VS-71
1
72
Lavadora de Primavera φ 10
P30-212VS-72
2
73
Tuerca hexagonal M10
P30-212VS-73
2
74
Placa de motor
P30-212VS-74
1
75
Conjunto de cubierta de polea
P30-212VS-75
1
76
Motor
P30-212VS-76
1
77
Tornillo hexagonal M8x16
P30-212VS-77
4
78
Clave A4x4x40
P30-212VS-78
1
79
Polea del motor
P30-212VS-79
1
80
V-Cinturón K24
P30-212VS-80
1
81
Soporte de llave inglesa
P30-212VS-81
1
82
Tornillo hexagonal M6x12
P30-212VS-82
5
83
Base de contador
P30-212VS-83
1
84
Contador
P30-212VS-84
1
85
Manejar
P30-212VS-85
1
86
Manejar
P30-212VS-86
1
87
Conjunto de horquilla de cambio
P30-212VS-87
1
88
Lavadora φ 15
P30-212VS-88
1
89
Mango de palanca de tensión del motor 45
P30-212VS-89
1
90
Tornillo hexagonal M8x12
P30-212VS-90
1
91
Pin de Resorte φ 5x13
P30-212VS-91
1
92
Tornillo hexagonal M8x12
P30-212VS-92
2
93
Lavadora φ 25
P30-212VS-93
1
VEA LA PAGINA 23 PARA UNA CONTINUACION DE #30-212VS NÚMEROS DE PIEZAS
25
PIEZAS LISTA
LLAVE NO.
DESCRIPCIÓN
PARTE NO.
QTY.
94 Anillo P30-212VS-94
1
95
Rodamiento de bolas 61905RZ
P30-212VS-95
2
96
Llave A4x4x60
P30-212VS-96
1
97
Buje
P30-212VS-97
1
98
Base de la leva
P30-212VS-98
1
99
Tornillo hexagonal M6x16
P30-212VS-99
3
100
Eje de leva45
P30-212VS-100
1
101
Tornillo hexagonal M6x8
P30-212VS-101
3
102
Buje de la leva
P30-212VS-102
1
103
Clave A4x4x66
P30-212VS-103
1
104
Rodamiento de bolas 6201RZ
P30-212VS-104
1
105
Lavadora 10
P30-212VS-105
1
106
V-Cinturón
P30-212VS-106
1
107
Placa de bloqueo
P30-212VS-107
1
108
Tornillo M5x30
P30-212VS-108
1
109
Perilla de la cubierta de la polea
P30-212VS-109
1
110
Tuerca de bloqueoM5
P30-212VS-110
1
111
V-Cinturón de leva
P30-212VS-111
1
112
Muelle de compresión de leva
P30-212VS-112
1
113
Motor Polea fija
P30-212VS-113
1
114
Polea móvil del motor HT150
P30-212VS-114
1
115
Tornillo hexagonal M8x10
P30-212VS-115
1
116
Tornillo Phillips M4x7
P30-212VS-116
1
117
Deflector de mostrador
P30-212VS-117
1
118
Polea móvil de husillo
P30-212VS-118
1
119
Polea fija del husillo
P30-212VS-119
1
120
Lavadora de Resorte φ 55
P30-212VS-120
1
121
Rodamiento61907
P30-212VS-121
1
122
Ajuste de la base
P30-212VS-122
1
123
Lavadora de Resorte φ 35
P30-212VS-123
1
124
Lavadora de Resorte φ 26
P30-212VS-124
1
125
Eje del bastidorQ235
P30-212VS-125
1
126
Buje
P30-212VS-126
1
127
Caja de interruptores
P30-212VS-127
1
128
Husillo Mandril
P30-212VS-128
1
129
Mandril JT3 #1-16mm
P30-212VS-129
1
130
Mandril Llave
P30-212VS-130
1
131
Llave Especial 19mm / 8mm
P30-212VS-131
1
131A
Llave 16mm (no mostrada)
P30-212VS-131A
1
132
Llave de deriva
P30-212VS-132
1
133
Llaves hexagonales S3
P30-212VS-133
1
134
Llave hexagonal S4x63
P30-212VS-134
1
135
Cable de alimentación 3x18AWGx2.65m
P30-212VS-135
1
136
Tornillo Phillips M8x20
P30-212VS-136
2
137
Tornillo hexagonal M10x20
P30-212VS-137
1
138
Tornillo Phillips M5x6
P30-212VS-138
2
139
Tornillo Phillips + montaje de arandela plana M5x12
P30-212VS-139
2
140
Tapa de goma
P30-212VS-140
2
26
NOTAS
Use esta sección para registrar el mantenimiento, el servicio y cualquier llamada al Soporte técnico:
27
ACCESORIOS & GARANTÍA
Tamaños
aproximados
JAWS L x W
Mandíbulas
Abiertas
93-010
3" Vise
3" x 13/16"
3-1/4"
93-020
4" Vise
4" x 15/16"
4-1/4"
93-030
5" Vise
5" x 7/8"
5"
93-040
6" Vise
6" x 1"
6"
Toda la construcción metálica con ranuras laterales para
montaje en mesas de taladro de columna. Manijas de
palanca grandes para un ajuste rápido de las mandíbulas.
Base mecanizada y mordazas para mantener la planitud
de la mesa y el soporte de trabajo sólido.
29-202 Kit de Accesorios de Mortaja
El accesorio de embutir convierte su taladradora en una
máquina de embutir precisa. Es ideal para perforar agujeros
cuadrados para juntas de mortaja y espiga que se usan
comúnmente en muebles, gabinetes, fajas, tiendas de
patrones y otras plantas de carpintería.
El kit de accesorios de embutir se puede instalar en la
mayoría de las taladradoras con un tamaño de collar de 40
mm, 48 mm, 50,8 mm, 60 mm, 66 mm o 75 mm. El kit
incluye yugo, adaptadores de collar, cerca, sujeciones, 4
cinceles y brocas (1/4 ", 5/16", 3/8 "1/2") y estuche de
plástico.
30-212VS
Para más información:
16 Progress Road
Billerica, MA 01821
877-884-5167 / 978-528-5380
techsupport@rikontools.com
parts@rikontools.com
Enlace al sitio web de RIKON
30-212VSM2
www.rikontools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Rikon Power Tools 30-212VS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario