Powerplus POWX153 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Powerplus POWX153 es una taladradora de columna de 350 vatios diseñada para taladrar madera, metal y plástico. Con una velocidad sin carga de 580-2650 rpm, el POWX153 puede perforar agujeros de hasta 13 milímetros de diámetro. La mesa de trabajo ajustable y la base sólida aseguran una perforación precisa y estable. El POWX153 también cuenta con un mandril de cambio rápido de 3 mordazas para facilitar el cambio de brocas y una protección para virutas para mayor seguridad.

Powerplus POWX153 es una taladradora de columna de 350 vatios diseñada para taladrar madera, metal y plástico. Con una velocidad sin carga de 580-2650 rpm, el POWX153 puede perforar agujeros de hasta 13 milímetros de diámetro. La mesa de trabajo ajustable y la base sólida aseguran una perforación precisa y estable. El POWX153 también cuenta con un mandril de cambio rápido de 3 mordazas para facilitar el cambio de brocas y una protección para virutas para mayor seguridad.

POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN .................................................................................... 3
2 DESCRIPCIÓN (FIG. 1) ................................................................... 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........................................ 3
4 SÍMBOLOS ....................................................................................... 3
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 4
5.1 Zona de trabajo ....................................................................................................... 4
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................. 4
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................. 4
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas .................................................... 5
5.5 Servicio .................................................................................................................... 5
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA
TALADRADORAS DE COLUMNA. ................................................. 5
7 ENSAMBLAJE ................................................................................. 7
7.1 Montaje de la placa de base (Fig. 3) (opcional) ..................................................... 7
7.2 Fijación de la columna (Fig. 4) ............................................................................... 8
7.3 Fijación de la mesa (Fig. 5) ..................................................................................... 8
7.4 Instalación del cabezal y del motor (Fig. 6) ........................................................... 8
7.5 Instalación de las manijas de avance manual (Fig. 7) .......................................... 8
7.6 Instalación de la protección de mandril (Fig. 8) .................................................... 8
7.7 Instalación del mandril de 3 mandíbulas (Fig. 9-10) ............................................. 8
7.8 Conexión a la alimentación eléctrica ..................................................................... 9
8 UTILIZACIÓN ................................................................................... 9
8.1 Uso de un tornillo de banco (no suministrado) (Fig. 11) ...................................... 9
8.2 Uso del mandril de 3 mandíbulas (Fig. 12) .......................................................... 10
8.3 Encendido y apagado (Fig. 13) ............................................................................. 10
8.4 Ajuste de la profundidad de avance (Fig. 14) ...................................................... 10
8.5 Ajuste de la velocidad del husillo (Fig. 15) .......................................................... 10
8.6 Tabla de velocidades de perforación ................................................................... 10
8.7 Tensión de la correa (Fig. 17) ............................................................................... 11
8.8 Directivas generales de perforación .................................................................... 12
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................................................... 12
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
9.1 Limpieza ................................................................................................................ 12
9.2 Lubricación ........................................................................................................... 12
9.3 Juego del husillo (Fig. 18) .................................................................................... 12
9.4 Inspección general (Fig. 19) ................................................................................. 12
9.5 Cordón de alimentación ....................................................................................... 13
10 DIAGNÓSTICO DE FALLOS ......................................................... 13
11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................. 14
12 RUIDO ............................................................................................ 14
13 DEPARTAMENTO TÉCNICO ........................................................ 14
14 ALMACENAMIENTO ..................................................................... 14
15 GARANTÍA ..................................................................................... 15
16 MEDIO AMBIENTE ........................................................................ 15
17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................... 16
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
TALADRADORA DE COLUMNA 350 W
POWX153
1 APLICACIÓN
Su taladradora de columna está diseñada para taladrar maderas, metales y plásticos.
La herramienta no está destinada para el uso comercial.
¡ ADVERTENCIA! Para su propia seguridad, lea atentamente este manual y
las instrucciones de seguridad. Preste su herramienta eléctrica siempre
junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. 1)
1. Protección de polea
2. Motor
3. Manijas de avance
4. Protección de mandril
5. Columna
6. Bloqueo de mesa
7. Base
8. Mesa
9. Mandril
10. Carcasa de la máquina
11. Interruptor de encendido/apagado
(on/off)
12. Indicador de profundidad de perforación
13. Tornillo de cabeza en cruz de la
protección de polea
14. Botón con dispositivo de bloqueo de
ajuste de la tensión de la correa
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los materiales de embalaje
Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de tránsito (si existen)
Verificar que el contenido del paquete esté completo (Fig.2).
Verificar que no hayan daños de transporte en el equipo, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios
Conserve durante un máximo de tiempo posible los materiales de embalaje hasta el final
del periodo de garantía. Arrojarlos después en su sistema local de desechos de basura.
¡CUIDADO: Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas de plástico! ¡Peligro de asfixia!
1 x cabezal de máquina
1 x mesa de trabajo
1 x base
1 x columna
1 x mandril
1 x llave de mandril
1 x dispositivo de protección del
mandril
1 x manual
3 x arandelas planas
3 x arandelas elásticas
3 x pernos
2 x llaves hexagonales
En el caso que falten piezas o que hayan piezas dañadas, ponerse en
contacto con el vendedor.
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Indica riesgo de lesión
corporal o de daños
materiales.
De conformidad con las normas
fundamentales de las directivas
europeas.
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
Lea este manual antes de
utilizar el aparato.
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para
poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado en las advertencias
se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red o a la herramienta
eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga su zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, así como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan chispas que
pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
Puede distraerle y perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
La tensión de alimentación debe corresponder a la indicada sobre la etiqueta
de características.
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
neveras. Se eleva el riesgo de una descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a
tierra.
Evite la exposición de las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración
de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el cable de manera inapropiada. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite,
bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo
de descargas eléctricas.
Cuando se trabaja con herramientas eléctricas al exterior, el uso de un cable prolongador
apto para el uso externo reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice un equipo de seguridad. Lleve siempre lleve gafas de protección. Un equipo de
seguridad adecuado tal como máscara contra el polvo, calzado de seguridad
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá las lesiones
personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados.
Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
El mantenimiento de las herramientas eléctricas requiere atención. Verifique la alineación
o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que
pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada,
hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, el utillaje, etc. según estas instrucciones y
como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones
de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede
conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto idénticas. De esta
manera, se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA
TALADRADORAS DE COLUMNA.
Conecte la máquina únicamente a un enchufe con toma de tierra. Use únicamente
extensiones de cable trifilar.
Lleve siempre gafas de protección, y una redecilla si tiene el pelo largo.
Al elegir un lugar para instalar esta máquina se debe tomar en cuenta la longitud máxima
del material que se desea perforar o maquinar, así como la posición del operador.
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
Además, se debe fijar firmemente esta máquina a un banco adecuado o a otra superficie
de trabajo estable.
Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese que las brocas y otras herramientas de
corte recomendadas estén correctamente instaladas y que todos los pernos de sujeción
estén bien apretados. Verifique que todas las protecciones estén instaladas, funcionen
correctamente y que se haya retirado la llave de mandril y cualquier otra herramienta de
ajuste.
En cualquier momento, mantenga las manos lejos de las brocas y otras herramientas de
corte.
Al perforar, utilice el lubricante/refrigerante de corte adecuado para el material en que
esté trabajando. Use solamente la cantidad suficiente para evitar que la broca se
sobrecaliente y asegúrese de estar lejos de los componentes eléctricos. Nunca use agua
como refrigerante. Mantenga las brocas y otros útiles cortadores afilados y en buen
estado. De esta manera se mejorará el corte y reducirá la carga aplicada, prolongando la
vida de las herramientas de corte y de la máquina.
Utilice solamente brocas, cortadores y otros accesorios recomendados por el fabricante.
Seleccione la velocidad adecuada del husillo para el tamaño de broca utilizado. Ver el
manual de instrucciones. De ninguna manera intente modificar la máquina o sus
accesorios.
Use siempre gafas de protección o de seguridad autorizadas y máscara facial y
protectores auditivos cuando utilice la máquina durante periodos prolongados.
No fuerce la máquina, deje que haga el trabajo. Esto reducirá el desgaste de la máquina y
del cortador y aumentará la eficiencia y vida útil.
Al perforar grandes longitudes de material, asegúrese que haya un soporte adecuado en
ambos extremos de la pieza de trabajo.
Nunca utilice la máquina sin que los dispositivos de seguridad estén instalados en
posición y funcionen correctamente.
Al perforar madera y materiales de tipo madera, asegúrese de que la pieza de trabajo no
tenga clavos u otros objetos extraños que puedan dañar las brocas y otras herramientas
de corte.
Fije siempre la pieza de trabajo en un tornillo de banco adecuado para perforación.
No use guantes, corbatas o prendas amplias.
Cuando perfore, no sujete nunca la pieza de trabajo con la mano. Sujétela firmemente
contra la mesa de taladrar usando, por ejemplo, un tornillo de banco. Nunca ponga los
dedos cerca del taladro por si acaso la pieza de trabajo se moviese inesperadamente.
Prestar atención dado que las virutas pueden tener bordes cortantes, estar calientes y ser
proyectadas por la broca en rotación. Al manipular virutas, use siempre guantes
adecuados. No se debe eliminar las virutas con la basura doméstica, sino desechar en un
centro de reciclado.
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Si debe interrumpir el trabajo
cuando utiliza el taladro, termine el proceso y apague antes de buscar la causa
Deje siempre que la máquina se pare completamente y desconéctela de la toma de
alimentación eléctrica antes de dejarla sin vigilancia.
Nunca utilice las manos para retirar polvo, virutas o residuos cerca de la punta de la
broca.
No use la máquina hasta que esté completamente montada e instalada según las
instrucciones.
No ponga en marcha la máquina mientras coloca el cabezal en relación con la mesa o
viceversa. No ponga en marcha la máquina hasta haber comprobado que el cabezal y la
mesa están firmemente sujetos a la columna.
No use la máquina si alguna pieza está averiada o funciona mal.
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
Ajuste la mesa o el tope de profundidad para evitar que el taladro perfore la mesa. No
realice ninguna actividad de diseño, montaje o construcción sobre la mesa mientras la
máquina esté conectada.
Asegúrese de que haber quitado la llave del portabrocas (si procede) antes de poner en
marcha la máquina.
Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de que el portabrocas está
correctamente montado con la broca firmemente insertada en el mismo, y que el protector
de seguridad está cerrado.
Durante el funcionamiento, use la velocidad recomendada para los accesorios de la
taladradora y el material.
Antes de abandonar la máquina, desenchúfela de la red, quite la taladradora y limpie la
mesa.
Bloquee el conmutador de encendido/apagado (on/off) antes de abandonar la máquina.
No es posible eliminar todos los factores de riesgo residual, incluso cuando se utiliza la
herramienta. Los siguientes riesgos pueden surgir en relación con la construcción y el
diseño de las herramientas:
i. Contacto con la punta de la broca.
ii. Rebote de la pieza de trabajo o de partes de ésta.
iii. Rotura de la punta.
iv. Catapultado de pedazos de punta.
v. Lesiones auditivas, si no se usa protecciones auditivas
eficaces. Use protecciones auditivas.
vi. Lesiones pulmonares, si no se usa una protección respiratoria
en las operaciones en las que se produce polvo. Use una
máscara respiratoria.
vii. Lesiones oculares, si no se usa una protección ocular eficaz.
Use gafas.
7 ENSAMBLAJE
Por razones de embalaje, el taladro de banco viene ensamblado parcialmente. Coloque
las piezas en el banco y verifique con la lista de piezas (Fig. 2).
Monte el portabrocas. Elimine el aceite anticorrosivo de las piezas metálicas descubiertas
con un paño y un poco de aceite parafinado. A continuación, engrase las piezas con
lubricante para máquinas
Se necesitará:
i. Equipo de protección individual adecuado (no suministrado).
ii. Destornillador con cabeza Philips (no suministrado).
iii. 3 pernos M8, 20 mm, arandelas y tuercas para montaje en el
banco (no suministrados).
iv. Mandril y llave.
v. Retire la llave hexagonal de mandril.
7.1 Montaje de la placa de base (Fig. 3) (opcional)
Seleccione un lugar adecuado para instalar el taladro en un banco. Prestar atención a las
patas de la mesa y a todo lo que pudiere reducir el acceso debajo del banco. Se debe
también poder acceder a una toma de corriente adaptada al enchufe.
Coloque la placa de base (7) en la posición seleccionada.
Seleccione dos pernos de longitud adecuada, arandelas y tuercas (no suministradas).
Usar la placa de base (7) como una plantilla para perforar dos orificios a través del banco.
Fijar con pernos la placa de base (7) en el banco. No apretar excesivamente dado que se
puede agrietar la placa de base de fundición (Fig. 3).
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
7.2 Fijación de la columna (Fig. 4)
Coloque la columna (5) sobre la base (7) y alinee los orificios de la columna con aquellos
de la base.
Fije con la arandela de perno y el orificio de la arandela elástica a través de la columna y
en la base (Fig. 4).
7.3 Fijación de la mesa (Fig. 5)
Baje el conjunto de la mesa sobre la columna (5). El conjunto se deslizará fácilmente en
su posición sin utilizar la fuerza. Asegúrese que el conjunto de mesa gire 360°.
Apriete el dispositivo de bloqueo de la mesa para fijar el conjunto de mesa en su lugar
(Fig. 5).
7.4 Instalación del cabezal y del motor (Fig. 6)
Coloque dos tornillos prisioneros en el lado del conjunto de motor y cabezal. Con una
llave hexagonal afloje los dos tornillos prisioneros.
Levante el conjunto de motor y cabezal y hágalo bajar sobre la columna. Asegúrese que
se desliza hacia abajo y póngalo completamente sobre la columna.
Posicione el conjunto de motor y cabezal asegurándose que quede alineado con respecto
a la placa de base (7).
Apriete los dos tornillos para fijar el conjunto de motor y cabezal en su lugar (Fig. 6).
Conservar la llave hexagonal para futuros ajustes.
7.5 Instalación de las manijas de avance manual (Fig. 7)
Coloque e instale las tres manijas de avance manual (3).
Atornille las manijas (3) en los tres orificios roscados situados en las protuberancias del
eje de avance. Asegúrese que las tres manijas (3) estén apretadas (Fig. 7).
7.6 Instalación de la protección de mandril (Fig. 8)
Advertencia: nunca intente usar la máquina sin que la protección de mandril (4)
esté instalada.
La protección del mandril telescópico (4) está parcialmente ensamblada en la máquina.
Retire los tornillos de cabeza en cruz situados inmediatamente debajo del punto de
articulación del collarín rojo.
Colocar la protección de plástico transparente en el collar rojo y fijar en su lugar con los
tres tornillos pequeños de cabeza en cruz (Fig. 8).
La protección de mandril (4) tiene un resorte y un punto de articulación que permite
moverla hacia arriba para acceder al mandril (9) e instalar o retirar la broca.
Vuelva a poner siempre en la posición inicial la protección (4) para cubrir las partes
giratorias. Desatornille las tuercas mariposas y la protección de dos elementos se
extenderá verticalmente hacia arriba y hacia abajo.
Es posible ajustar la protección de mandril (4) a diferentes profundidades para lograr una
mejor protección (Fig. 8).
7.7 Instalación del mandril de 3 mandíbulas (Fig. 9-10)
Esta máquina viene con un árbol cónico montado en el husillo.
Para instalar el mandril (9), limpie con aguarrás la película de protección de éste, el cono
interno y cono externo del árbol.
Coloque el mandril (9) sobre el árbol expuesto.
Ponga un elemento de madera sobre la mesa del taladro.
Con las manijas de avance (3) haga bajar el mandril (9) sobre la madera.
Ejerza lentamente una presión para liberar el cono y a continuación deje que el husillo
suba hasta alcanzar la posición superior (Fig. 9-10).
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
El taladro está ahora enteramente ensamblado y fijado en su lugar. Se debe llevar a
cabo las siguientes instrucciones de instalación y ajuste antes de conectar la máquina
a la alimentación eléctrica.
Antes de insertar o extraer una broca, desenchufe siempre la máquina de la
red.
7.8 Conexión a la alimentación eléctrica
Asegúrese que el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (11) esté en posición
"apagado" (Off).
Conecte el enchufe en una toma adecuada.
Advertencia: ¡Verifique la tensión! ¡La tensión debe corresponder a aquella indicada en la
etiqueta de características!
La máquina está ahora lista para ser utilizada.
Asegúrese de haber leído todas las siguientes instrucciones:
Antes de comenzar, se debe haber leído y entendido todo el manual de instrucciones.
Trabajar con esta máquina es una acto exigente; asegúrese por lo tanto estar en las
condiciones físicas y psíquicas adecuadas para efectuar el trabajo de forma segura.
Asegúrese de tener todos los accesorios y herramientas necesarias para el ensamblaje y
la utilización.
Asegúrese de usar el equipo de protección individual adecuado.
Asegúrese que ninguna persona no autorizada (especialmente niños y animales) que
estuviere cerca pueda penetrar en el área de trabajo.
Asegúrese que la máquina no presente daño ni esté desgastada.
Asegúrese que los dispositivos de seguridad y accesorios estén fijados correctamente.
Verifique dos veces antes de utilizar la máquina que se haya retirado todas las
herramientas de ensamblaje.
Lleve a cabo verificaciones estructurales periódicas de esta máquina; no la utilice si tiene
dudas acerca de su idoneidad para el fin pretendido.
8 UTILIZACIÓN
Use material de desperdicio para practicar sus habilidades y aprender primero el
funcionamiento de la máquina.
Cuando taladre, ajuste la mesa asegurándose de que el taladro quede alineado con la
abertura del centro de la mesa. Si fuera necesario, marque la posición en la parte
delantera de la columna y de la mesa, en caso de que la mesa vuelva a colocarse en la
misma posición más adelante.
Sujete firmemente la pieza de trabajo. La basculación, el giro o el deslizamiento no sólo
ocasionarán que se taladre un agujero desigual, sino que aumentarán además el riesgo
de rotura del taladro.
Use una pieza de madera de desperdicio como apoyo para reducir el riesgo de que se
astille la pieza de trabajo y para proteger la punta del taladro.
Coloque piezas de trabajo planas sobre una base de madera y sujételas firmemente a la
mesa para evitar que se giren.
Sujete las piezas de trabajo que por su forma irregular no puedan colocarse planas sobre
la mesa.
Use los mangos elevadores para bajar el elevador de la taladradora. Introduzca
lentamente el taladro en la pieza de trabajo.
Taladre lentamente cuando el taladro esté a punto de atravesar la pieza de trabajo para
evitar que se astille.
8.1 Uso de un tornillo de banco (no suministrado) (Fig. 11)
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
Advertencia: Nunca se debe utilizar el taladro sin que la pieza de trabajo esté
sujetada de forma firme en un tornillo de banco o brida directamente en la mesa (8).
La mesa del taladro (8) está diseñada para aceptar diversos tornillos de banco que
pueden fijarse directamente a ella (8).
Fije siempre el tornillo en la mesa (8) con pernos, arandelas y tuercas.
Si el taladro se atasca en la pieza de trabajo, un tornillo de banco mal fijado girará fuera
de control haciendo que el taladro se enganche causando posibles lesiones al operador
(Fig. 11).
8.2 Uso del mandril de 3 mandíbulas (Fig. 12)
Seleccione la punta de broca necesaria.
Abra las mandíbulas e inserte el vástago de la broca en el mandril (9).
Gire el mandril (9) con la mano hasta que las mandíbulas sujeten la broca.
El mandril (9) tiene tres orificios alrededor del cuerpo. Coloque la llave de mandril y
aplique un par uniforme en cada orificio hasta que todos los tres queden cubiertos.
Continúe con el par constante hasta apretar.
No apriete excesivamente porque después será difícil retirar la broca (Fig. 12).
NOTA: retire la llave de mandril antes de utilizar la máquina.
Con esta máquina se puede utilizar diversas brocas y cinceles en función del material de
la pieza de trabajo y del uso pretendido.
8.3 Encendido y apagado (Fig. 13)
Esta máquina está equipada con un "interruptor sin tensión". En caso de fallo de la
alimentación eléctrica o si se desconecta antes el enchufe de la toma de alimentación, la
máquina se apaga. Una vez que se restablezca la alimentación o se vuelva a conectar el
enchufe en la toma, la máquina no arrancará sin advertencia hasta que se encienda la
máquina con el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (11).
Para poner en marcha, pulse el botón de encendido (ON) verde.
Para parar la máquina, pulse el botón de apagado (OFF) (Fig. 13).
8.4 Ajuste de la profundidad de avance (Fig. 14)
Esta función es útil si se necesita varios orificios de la misma profundidad en una pieza de
trabajo.
Fije la pieza de trabajo en el tornillo de banco.
Inserte la broca adecuada en el mandril (9). Lleve el mandril hasta que quede en contacto
con la superficie de la pieza de trabajo.
Con las tuercas del tope de profundidad y la escala de profundidad, ajuste la profundidad
del orificio. Por último, apriete las tuercas del tope. La broca parará cada vez a la
profundidad pretendida (Fig. 14).
NOTA: cese siempre de avanzar cuando las tuercas del tope de profundidad lleguen al
límite, en caso contrario se puede dañar el collarín plástico rojo.
8.5 Ajuste de la velocidad del husillo (Fig. 15)
Advertencia: asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desconectada
de la alimentación eléctrica antes llevar a cabo cualquier ajuste o cambio de la
broca.
Afloje el tornillo de cabeza en cruz (13) que fija la protección de polea (1) y levántela para
exponer el sistema de polea.
Determine la velocidad necesaria del husillo.
Identifique la posición de la polea que ofrezca la velocidad de husillo más cercana de
aquella necesaria consultando la tabla de velocidades de perforación (Fig. 15).
8.6 Tabla de velocidades de perforación
Ajuste de la correa
Velocidad del husillo (min-1)
1
580
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com
2
850
3
1220
4
1650
5
2650
Afloje el botón de bloqueo de la tensión de la correa. De esta manera se podrá liberar la
tensión de la correa de accionamiento.
El conjunto de motor está articulado para que se pueda tensar la correa de
accionamiento. Para desplazar la correa de accionamiento a la posición de polea
deseada, empuje la correa sobre la polea del husillo de accionamiento más grande hacia
la siguiente polea más pequeña y, al mismo tiempo, gire el husillo de accionamiento con
la mano hasta que la correa quede sobre la siguiente polea más pequeña.
Repita este procedimiento en la polea del motor hasta alcanzar la posición de polea
deseada (Fig. 16).
NOTA: no cruce la correa para velocidades intermedias porque se causará daños en la
máquina.
Ciclo de trabajo servicio (S2): esta máquina tiene un ciclo de trabajo nominal de S2. Se
debe utilizar esta máquina solamente de forma continua durante máximo de 15
minutos. A continuación, se debe apagar y dejar enfriar a temperatura ambiente antes de
utilizarla nuevamente durante otros 15 minutos.
Las brocas de diámetro pequeño requieren una velocidad mayor y, a medida que el diámetro
de la broca aumenta, una velocidad menor. La siguiente tabla de velocidad de perforación es
una guía y cubre solamente los materiales, diámetros de perforación y velocidades más
comunes.
Tabla de velocidades de perforación (solamente guía)
Material en el que se debe perforar
Acero
Fundición
Metal de
la pistola
Aluminio
Plástico
Madera
Velocidad de perforación (min-1)
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
2500
1900
2500
2500
2500
2500
2500
1900
2500
2500
2500
2500
2500
1400
1900
2500
2500
2500
2500
1400
1900
2500
2500
2500
2500
890
1400
1900
2500
2500
2500
890
1400
1900
1900
2500
2500
500
890
1400
1900
1900
2500
500
890
1400
1400
1900
1900
500
500
890
1400
1400
1900
8.7 Tensión de la correa (Fig. 17)
Una vez que se haya alcanzado la posición deseada, tensar la correa de accionamiento.
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com
Para comprobar que se ha alcanzado la tensión correcta, presione con el dedo en el
centro de la correa de accionamiento. La correa de accionamiento debe moverse
aproximadamente 13 mm.
Vuelva a apretar el botón de bloqueo de la tensión de la correa (Fig. 17).
8.8 Directivas generales de perforación
Coloque siempre el punzón de centrado en la posición de perforación. Un punzón de
centrado es una herramienta puntiaguda que marca en la pieza de trabajo el punto en que
se perforará. Para el movimiento de la broca en la posición deseada.
Siempre comience perforando un pequeño orificio y aumente gradualmente en diámetro
de la perforación.
Cuando perfore en metal, lubrique la broca con aceite.
Advertencia: Nunca enfríe con agua o lubricante a base de agua, hacerlo expone a
un choque eléctrico. NO utilice aceite al perforar en cobre o latón. Se debe tener
cuidado al perforar en cobre y latón, dado que la broca puede atascarse.
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo, desconecte
el enchufe de alimentación.
9.1 Limpieza
Siempre use guantes resistentes al manipular o cambiar brocas y cortadores porque
pueden estar muy afilados.
Use gafas de seguridad para proteger los ojos durante las operaciones de limpieza.
Mantenga limpias las rejillas de ventilación de la máquina para evitar el
sobrecalentamiento del motor.
Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentemente después de
cada uso.
Mantenga las rejillas de ventilación sin polvo ni suciedad.
Si hubiera suciedad incrustada, utilice un trapo humedecido con agua jabonosa.
Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos
solventes pueden dañar las partes de plástico.
9.2 Lubricación
Gire el eje del taladro a la profundidad máxima de taladrado cada 3 meses y engráselo
ligeramente con aceite.
9.3 Juego del husillo (Fig. 18)
Coloque el tornillo de ajuste del juego del husillo.
Afloje la tuerca de bloqueo y apriete con el dedo el tornillo prisionero.
Mantenga en posición el tornillo prisionero con una llave hexagonal y apriete la tuerca de
bloqueo (Fig. 18).
9.4 Inspección general (Fig. 19)
Verifique regularmente que todos los tornillos de fijación estén apretados. Con el tiempo,
estos pueden aflojarse con la vibración.
Si fuere necesario reemplazar el cordón de alimentación, lo debe hacer el fabricante, su
agente o un centro de servicio autorizado para evitar un riesgo de seguridad (Fig.19).
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 13 www.varo.com
9.5 Cordón de alimentación
Si el cordón de alimentación está dañado, se le debe hacer reemplazar por el fabricante o
su agente de servicio, o bien por una persona cualificada similar, para evitar riesgos de
seguridad.
10 DIAGNÓSTICO DE FALLOS
A menudo, el mal funcionamiento es el resultado de causas que el usuario puede solucionar
por sí mismo. Por lo tanto, examine la máquina según las instrucciones contenidas en esta
sección. En la mayoría de los casos, se puede resolver el problema rápidamente.
¡Atención! ¡Realice solamente los pasos descritos en estas instrucciones!
¡Todos los trabajos de inspección, mantenimiento y reparación adicionales
deben ser realizados por un centro de servicio autorizado o por un
especialista cualificado si no puede resolver el problema por sí mismo!
Problema
Causa posible
Solución
1. Funcionamiento
ruidoso
1.1 Tensión incorrecta de la
correa
1.2 Afloje la polea del eje
1.3 Afloje la polea del
motor
1.1 Ajuste la tensión
1.2 Apriete la tuerca del inserto
de la polea
1.3 Apriete los tornillos
2. La broca se calienta
excesivamente
2.1 Velocidad incorrecta
2.2 Las virutas no salen del
agujero
2,3 Broca roma
2.4 Avance demasiado
lento
2.5 No se deja enfriar o no
se lubrica la broca durante
el uso
2.1 Ajuste la velocidad
2.2 Retire frecuentemente la
broca para eliminar las virutas
2,3 Vuelva a afilar la broca
2.4 Avance suficientemente
rápido, deje que la broca corte
2.5 Lubrique la broca durante el
corte. Siga el tiempo del ciclo
de trabajo S2
3. Astillas de madera en
la parte inferior
3. No hay material de
respaldo debajo de la pieza
de trabajo
3. Use material de respaldo
4. La broca se atasca
4.1 No soportada o
sujetada correctamente
4.2 Tensión incorrecta de la
correa
4.1 Soporte o sujete la pieza de
trabajo
4.2 Ajuste la tensión
5. Desgaste u oscilación
excesiva de la broca
5.1 Broca doblada
5.2 Rodamiento del eje
desgastado
5.3 Mandril mal instalado
5,1 Cambie la broca
5.2 Cambie el rodamiento
5.3 Instale bien el mandril
6. El árbol regresa
demasiado lentamente o
demasiado rápidamente
6. La tensión del resorte es
incorrecta
6. Ajuste la tensión del resorte
7. El mandril cae cuando
se le instala en el husillo
, cae cuando se intenta
instalarlo
7. Suciedad, grasa o aceite
sobre la superficie interior
cónica del mandril o sobre
la superficie cónica del
husillo
7. Limpie
8. Deslizamiento de la
polea
8. Correa no tensa
8. Tense la correa
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 14 www.varo.com
11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
POWX153
Tensión de la red
230 V
Frecuencia de la red
50 Hz
Entrada de potencia
350 W
Velocidad sin carga
580-2650 min-1
Cono del husillo
B16
Carrera del husillo
50 mm
Número de velocidades de perforación
5
Capacidad máxima de perforación
Ø13 mm
Dimensiones de la mesa
160 x 160 mm
Tamaño de la base
312 x 198 mm
Peso
13 kg
Clase de protección
Clase I
12 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica LpA
69 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA
82 dB(A)
¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica sea
superior a 85 dB(A).
13 DEPARTAMENTO TÉCNICO
Los interruptores dañados deberán ser sustituidos por nuestros profesionales del servicio
de atención de cliente.
Si el cable de conexión (o el cable de corriente eléctrica) está estropeado, éste tiene que
ser sustituido por un cable de conexión específico, del cual sólo dispone nuestro personal
de atención al cliente (puesto de servicio). El cambio de los cables de conexión sólo lo
debe realizar nuestro personal de atención al cliente (puesto de servicio- véase la última
página) o un profesional calificado (experto en electrónica).
14 ALMACENAMIENTO
Limpie cuidadosamente la máquina y sus accesorios.
Ajústela fuera del alcance de los niños, en una posición estable y segura, en un lugar
seco y al tiempo, evite las temperaturas demasiado altas o demasiados bajas.
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 15 www.varo.com
15 GARANTÍA
Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de
compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías,
cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos,
escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los
daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los
costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
16 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que fuere
compatible con la protección del medio ambiente
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
POWX153 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 16 www.varo.com
17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara
que:
Tipo de aparato: Taladradora de columna 350 W
Marca: POWERplus
Número del producto: POWX153
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas.
Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma):
EN62841-1 : 2015
EN62841-3-13 : 2017
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
21/01/2021, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Powerplus POWX153 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Powerplus POWX153 es una taladradora de columna de 350 vatios diseñada para taladrar madera, metal y plástico. Con una velocidad sin carga de 580-2650 rpm, el POWX153 puede perforar agujeros de hasta 13 milímetros de diámetro. La mesa de trabajo ajustable y la base sólida aseguran una perforación precisa y estable. El POWX153 también cuenta con un mandril de cambio rápido de 3 mordazas para facilitar el cambio de brocas y una protección para virutas para mayor seguridad.