Powerplus POWX154 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWX154 es una potente taladradora de columna de 500 W diseñada para taladrar madera, metal y plástico de forma precisa y eficiente. Con su portabrocas de cambio rápido, puede cambiar fácilmente las brocas para adaptarse a diferentes materiales y tareas. El láser integrado ayuda a alinear los agujeros con precisión, mientras que el protector de seguridad protege al usuario de las virutas y el polvo. La mesa de trabajo ajustable y el tope de profundidad permiten un control preciso de la profundidad de perforación.

El Powerplus POWX154 es una potente taladradora de columna de 500 W diseñada para taladrar madera, metal y plástico de forma precisa y eficiente. Con su portabrocas de cambio rápido, puede cambiar fácilmente las brocas para adaptarse a diferentes materiales y tareas. El láser integrado ayuda a alinear los agujeros con precisión, mientras que el protector de seguridad protege al usuario de las virutas y el polvo. La mesa de trabajo ajustable y el tope de profundidad permiten un control preciso de la profundidad de perforación.

POWX154 ES
Copyright © 2016 VARO P a g e | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN .................................................................................... 3
2 DESCRIPCIÓN ................................................................................. 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........................................ 3
4 SÍMBOLOS ....................................................................................... 4
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 4
5.1 Zona de trabajo ....................................................................................................... 4
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................. 4
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................. 5
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas .................................................... 5
5.5 Servicio .................................................................................................................... 5
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA
TALADRADORAS DE COLUMNA. ................................................. 6
7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA
UNIDADES LÁSER .......................................................................... 6
8 ENSAMBLAJE ................................................................................. 7
8.1 Montaje del soporte (fig. 1) ..................................................................................... 7
8.2 Montaje de la mesa (fig. 2 - 4) ................................................................................. 7
8.3 Montaje del cabezal (fig. 5 & 6) .............................................................................. 7
8.4 Montaje del protector de seguridad (fig. 7) ........................................................... 7
8.5 Montaje del portabrocas (fig. 8 & 9) ....................................................................... 7
8.6 Inserción y extracción de una broca (fig. 10) ........................................................ 7
8.7 Ajuste del tope de profundidad (fig. 11) ................................................................ 8
8.8 Ajuste de la mesa (fig. 12) ...................................................................................... 8
8.9 Ajuste de los extensores de mesa (fig. 13)............................................................ 8
8.10 Ajuste de la velocidad (fig. 14) ............................................................................... 8
9 UTILIZACIÓN ................................................................................... 9
9.1 Encendido y apagado (fig. A) ................................................................................. 9
9.2 Utilización del láser (fig. 15) ................................................................................... 9
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................... 9
10.1 Limpieza .................................................................................................................. 9
10.2 Lubricación ........................................................................................................... 10
POWX154 ES
Copyright © 2016 VARO P a g e | 2 www.varo.com
11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................. 10
12 RUIDO ............................................................................................ 10
13 DEPARTAMENTO TÉCNICO ........................................................ 10
14 ALMACENAMIENTO ..................................................................... 10
15 GARANTÍA ..................................................................................... 11
16 MEDIO AMBIENTE ........................................................................ 11
17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................... 12
POWX154 ES
Copyright © 2016 VARO P a g e | 3 www.varo.com
TALADRADORA DE COLUMNA 500W
POWX154
1 APLICACIÓN
Su taladradora de columna está diseñada para taladrar maderas, metales y plásticos.
La herramienta no está destinada para el uso comercial.
ADVERTENCIA! Para su propia seguridad, lea atentamente este manual y
las instrucciones de seguridad. Preste su herramienta eléctrica siempre
junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Carcasa del motor
3. Soporte
4. Almacenamiento
5. Mesa
6. Portabrocas
7. Protector de seguridad
8. Elevador de la taladradora
9. Tope de profundidad
10. Interruptor de encendido/apagado
del láser
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los materiales de embalaje
Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de tránsito (si existen)
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no hayan daños de transporte en el equipo, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios
Conserve durante un máximo de tiempo posible los materiales de embalaje hasta el final
del periodo de garantía. Arrojarlos después en su sistema local de desechos de basura.
¡CUIDADO Los materiales de embalaje no son juguetes ! ¡ Los niños no
deben jugar con bolsas de plástico ! ¡ Peligro de asfixia !
1 taladro de banco
1 mesa de trabajo
1 base
1 poste
1 cubierta de protección
3 bolas de rueda de profundidad del
taladro
2 tuercas
2 llaves hexagonales
1 mandril
1 llave
1 engranaje
2 empuñaduras
1 anillo para instalación de poste
1 árbol MT2
1 barra para descargar el mandril
1 manual
En el caso que falten piezas o que hayan piezas dañadas, ponerse en
contacto con el vendedor.
POWX154 ES
Copyright © 2016 VARO P a g e | 4 www.varo.com
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Indica riesgo de lesión
corporal o de daños
materiales.
De conformidad con las normas
fundamentales de las directivas
europeas
Lea este manual antes de
utilizar el aparato
Advertencia sobre el rayo láser
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado
en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red o
a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga su zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, así como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan chispas que
pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
Puede distraerle y perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
La tensión de alimentación debe corresponder a la indicada sobre la
etiqueta de características.
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
neveras. Se eleva el riesgo de una descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a
tierra.
Evite la exposición de las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración
de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el cable de manera inapropiada. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite,
bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo
de descargas eléctricas.
Cuando se trabaja con herramientas eléctricas al exterior, el uso de un cable prolongador
apto para el uso externo reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
POWX154 ES
Copyright © 2016 VARO P a g e | 5 www.varo.com
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice un equipo de seguridad. Lleve siempre lleve gafas de protección. Un equipo de
seguridad adecuado tal como máscara contra el polvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá las lesiones
personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados.
Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
El mantenimiento de las herramientas eléctricas requiere atención. Verifique la alineación
o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que
pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada,
hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, el utillaje, etc. según estas instrucciones y
como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones
de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede
conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto idénticas. De esta
manera, se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
POWX154 ES
Copyright © 2016 VARO P a g e | 6 www.varo.com
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA
TALADRADORAS DE COLUMNA.
Conecte la máquina únicamente a un enchufe con toma de tierra. Use únicamente
extensiones de cable trifilar.
Lleve siempre gafas de protección, y una redecilla si tiene el pelo largo.
No use guantes, corbatas o prendas amplias.
Cuando taladre, no sujete nunca la pieza de trabajo con la mano. Sujétela firmemente
contra la mesa de taladrar usando, por ejemplo, un tornillo de banco. Nunca ponga los
dedos cerca del taladro por si acaso la pieza de trabajo se moviese inesperadamente.
No use la máquina hasta que esté completamente montada e instalada según las
instrucciones.
No ponga en marcha la máquina mientras coloca el cabezal en relación con la mesa o
viceversa. No ponga en marcha la máquina hasta haber comprobado que el cabezal y la
mesa están firmemente sujetos a la columna.
No use la máquina si alguna pieza está averiada o funciona mal.
Ajuste la mesa o el tope de profundidad para evitar que el taladro perfore la mesa. No
realice ninguna actividad de diseño, montaje o construcción sobre la mesa mientras la
máquina esté conectada.
Asegúrese de que haber quitado la llave del portabrocas (si procede) antes de poner en
marcha la máquina.
Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de que el portabrocas está
correctamente montado con la broca firmemente insertada en el mismo, y que el protector
de seguridad está cerrado.
Durante el funcionamiento, use la velocidad recomendada para los accesorios de la
taladradora y el material.
Antes de abandonar la máquina, desenchúfela de la red, quite la taladradora y limpie la
mesa.
Bloquee el conmutador de encendido/apagado (on/off) antes de abandonar la máquina.
7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA UNIDADES
LÁSER
¡Advertencia! El rayo láser puede causar graves daños en los ojos. No mire
nunca directamente al rayo láser.
Mientras se esté utilizando, no apunte a las personas con el rayo láser, ni directa ni
indirectamente a través de superficies reflectantes.
Este láser cumple con lo establecido en la norma EN.60825-1/A11, 1996 para la clase 2. La
unidad no incluye componentes de servicio. No abra la carcasa bajo ninguna circunstancia. Si
la unidad se dañara, haga que la repare un técnico de reparación autorizado.
¡Atención!
¡Radiación láser!
No mire el haz
Láser clase 2
Clase láser
Longitud de onda láser : 650 nm
Salida láser : ≤1 mW : ≤1 mW
POWX154 ES
Copyright © 2016 VARO P a g e | 7 www.varo.com
8 ENSAMBLAJE
Monte el soporte.
Monte la mesa.
Monte el cabezal.
Monte el protector de seguridad.
Monte el portabrocas. Elimine el aceite anticorrosivo de las piezas metálicas descubiertas
con un paño y un poco de aceite parafinado. A continuación, engrase las piezas con
lubricante para máquinas
8.1 Montaje del soporte (fig. 1)
Instale el pie (11) sobre una superficie sólida y nivelada.
Deslice el pie sobre la columna (12) en la orientación que se muestra.
Monte la columna utilizando los pernos de sujeción (13).
8.2 Montaje de la mesa (fig. 2 - 4)
Coloque la regleta dentada (14) contra la rueda dentada (15) en el interior de la abrazadera
de soporte (16) como se muestra.
Deslice la abrazadera de soporte sobre la columna (12) mientras sujeta la regleta dentada
en su posición.
Empuje la regleta dentada totalmente hacia abajo.
Deslice el anillo esférico (17) en la columna (12) con la apertura más ancha mirando hacia
abajo para asegurarse de que el extremo superior de la regleta dentada (14) quede
bloqueado. Apriete el tornillo de bloqueo (18).
Coloque el mango de ajuste de altura (19) en el husillo (20) y apriete el tornillo (21).
8.3 Montaje del cabezal (fig. 5 & 6)
Coloque el cabezal (22) en la parte superior de la columna (12).
Apriete firmemente los tornillos Allen (23) para mantener el cabezal en su sitio.
Coloque la rueda de ajuste de altura (24) en el eje (25) y apriete el tornillo (26).
Enrosque los pomos (27) en la rueda.
8.4 Montaje del protector de seguridad (fig. 7)
Monte el protector de seguridad (7) en el collarín (28).
Fije el protector apretando el tornillo de fijación (29).
8.5 Montaje del portabrocas (fig. 8 & 9)
Abra el protector de seguridad (7).
Deslice el husillo del portabrocas (30) en el husillo de accionamiento.
El portabrocas (6) debe retirarse al trabajar con brocas cónicas. Para retirar el portabrocas,
proceda del siguiente modo:
Abra el protector de seguridad (7).
Baje el portabrocas hasta que el orificio en el husillo de accionamiento (31) sea visible.
Mantenga el portabrocas en esta posición.
Levante la mesa hasta que se encuentre aproximadamente 2 cm por debajo del
portabrocas.
Gire el portabrocas manualmente para alinear el orificio del husillo de accionamiento con
los orificios en el husillo de avance.
Suelte el portabrocas introduciendo el calzo (32) en el orificio del husillo de
accionamiento.
8.6 Inserción y extracción de una broca (fig. 10)
Abra el protector de seguridad (7).
Abra el portabrocas (6).
Inserte la broca en el portabrocas.
POWX154 ES
Copyright © 2016 VARO P a g e | 8 www.varo.com
Cierre el portabrocas a mano.
Afiance el portabrocas firmemente insertando la llave del portabrocas en uno de los
agujeros laterales del portabrocas y girándola en el sentido de las agujas del reloj.
Cierre el protector de seguridad.
Para extraer la broca, proceda en orden inverso.
Antes de insertar o extraer una broca, desenchufe siempre la máquina de la
red.
8.7 Ajuste del tope de profundidad (fig. 11)
El tope de profundidad se utiliza para ajustar la profundidad
de perforación máxima.
Ajuste la profundidad de perforación máxima girando la rueda de tope de profundidad (33)
hasta el valor definido.
8.8 Ajuste de la mesa (fig. 12)
La mesa se puede girar, bascular y ajustar su altura.
Ajustar la altura:
Afloje el mango de bloqueo (34).
Gire el mango (19) para ajustar la mesa (5) a la altura requerida
Apriete el mango de bloqueo.
Girar:
Afloje el mango de bloqueo (34).
Gire la mesa (5) a la posición requerida.
Apriete el mango de bloqueo.
Bascular:
Afloje el tornillo de bloqueo (35).
Bascule la mesa (5) a la posición requerida.
Apriete el tornillo de bloqueo.
8.9 Ajuste de los extensores de mesa (fig. 13)
Al utilizar los extensores de mesa, se puede trabajar con piezas
más largas.
Afloje las tuercas de mariposa (36).
Deslice el extensor (37) hacia fuera.
Apriete la tuerca de mariposa.
8.10 Ajuste de la velocidad (fig. 14)
Quite el tornillo (38) y abra la tapa (39).
Afloje los tornillos (40) y empuje la carcasa del motor (2) hacia delante para liberar la
tensión sobre la correa en V (41).
Coloque la correa en V sobre las poleas (42) en una de las combinaciones especificadas
en el interior de la tapa. Para ajustar la correa en V delantera (43) es necesario retirar
provisionalmente la correa en V trasera (41).
Empuje la carcasa del motor hacia la parte trasera para tensar la correa en V.
Fije la carcasa del motor en posición apretando los tornillos (40).
Cierre la tapa y vuelva a apretar el tornillo (38).
Apague la máquina y espere hasta que se haya parado completamente
antes de cambiar de velocidad.
POWX154 ES
Copyright © 2016 VARO P a g e | 9 www.varo.com
Ajuste la velocidad al material a taladrar y al diámetro de taladrado.
Para taladrar madera, elija una velocidad alta.
Para taladrar metales y plásticos, elija una velocidad más baja a medida que aumenta el
diámetro de taladrado.
9 UTILIZACIÓN
Use material de desperdicio para practicar sus habilidades y aprender primero el
funcionamiento de la máquina.
Cuando taladre, ajuste la mesa asegurándose de que el taladro quede alineado con la
abertura del centro de la mesa. Si fuera necesario, marque la posición en la parte
delantera de la columna y de la mesa, en caso de que la mesa vuelva a colocarse en la
misma posición más adelante.
Sujete firmemente la pieza de trabajo. La basculación, el giro o el deslizamiento no sólo
ocasionarán que se taladre un agujero desigual, sino que aumentarán además el riesgo
de rotura del taladro.
Use una pieza de madera de desperdicio como apoyo para reducir el riesgo de que se
astille la pieza de trabajo y para proteger la punta del taladro.
Coloque piezas de trabajo planas sobre una base de madera y sujételas firmemente a la
mesa para evitar que se giren.
Sujete las piezas de trabajo que por su forma irregular no puedan colocarse planas sobre
la mesa.
Use los mangos elevadores para bajar el elevador de la taladradora. Introduzca
lentamente el taladro en la pieza de trabajo.
Taladre lentamente cuando el taladro esté a punto de atravesar la pieza de trabajo para
evitar que se astille.
9.1 Encendido y apagado (fig. A)
Para encender la máquina, mueva la palanca de encendido/ apagado (1) hasta ‘I’.
Para apagarla, mueva la palanca de encendido/apagado (1) hasta ‘0’.
9.2 Utilización del láser (fig. 15)
El rayo láser se utiliza para indicar el punto central del taladro en caso de que tenga que
taladrar varias veces en piezas de trabajo del mismo espesor.
Coloque la mesa (5) en posición horizontal. Asegúrese de que el taladro y la abertura
de la mesa estén alineados.
Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa.
Baje la broca hasta que toque la pieza de trabajo. Encienda el láser (44) accionando el
interruptor de encendido/ apagado (10).
Compruebe que la retícula del láser (45) se alinee con el centro del taladro según se ha
marcado en la pieza de trabajo. Si fuera necesario, ajuste el láser a mano. Siga las
“Instrucciones de uso” para realizar un taladro.
Apague el láser después de utilizarlo.
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo,
desconecte el enchufe de alimentación.
10.1 Limpieza
Mantenga limpias las rejillas de ventilación de la máquina para evitar el
sobrecalentamiento del motor.
Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentemente después de
cada uso.
POWX154 ES
Copyright © 2016 VARO P a g e | 10 www.varo.com
Mantenga las rejillas de ventilación sin polvo ni suciedad.
Si hubiera suciedad incrustada, utilice un trapo humedecido con agua jabonosa.
Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos
solventes pueden dañar las partes de plástico.
10.2 Lubricación
Gire el eje del taladro a la profundidad máxima de taladrado cada 3 meses y engráselo
ligeramente con aceite.
11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
POWX154
Voltaje de la red
230V
Frecuencia de red
50Hz
Potencia de entrada
500W
Velocidad sin carga
425-2545 min-1
Número de velocidades de taladrado
12
Capacidad portabrocas
1,5 - 16mm
Dimensiones de la superficie de trabajo
200 x 200 mm
Con extensiones
240(330)x200mm
Altura de la columna
850mm
Peso
35,2 kg
Cruz de laser (Cross laser)
12 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica LpA
65 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA
78 dB(A)
¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica
sea superior a 85 dB(A).
13 DEPARTAMENTO TÉCNICO
Los interruptores dañados deberán ser sustituidos por nuestros profesionales del servicio
de atención de cliente.
Si el cable de conexión (o el cable de corriente eléctrica) está estropeado, éste tiene que
ser sustituido por un cable de conexión específico, del cual sólo dispone nuestro personal
de atención al cliente (puesto de servicio). El cambio de los cables de conexión sólo lo
debe realizar nuestro personal de atención al cliente (puesto de servicio- véase la última
página) o un profesional calificado (experto en electrónica).
14 ALMACENAMIENTO
Limpie cuidadosamente la máquina y sus accesorios.
Ajústela fuera del alcance de los niños, en una posición estable y segura, en un lugar
seco y al tiempo, evite las temperaturas demasiado altas o demasiados bajas.
POWX154 ES
Copyright © 2016 VARO P a g e | 11 www.varo.com
15 GARANTÍA
Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de
compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías,
cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos,
escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los
daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los
costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
16 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que
fuere compatible con la protección del medio ambiente
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
POWX154 ES
Copyright © 2016 VARO P a g e | 12 www.varo.com
17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara que:
Tipo de aparato : Taladradora De Columna 500W
Marca : POWERplus
Número del producto : POWX154
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma);
2011/65/EU
2014/30/EU
2006/42/CE
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma);
EN61029-1 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
Fecha: 12/07/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Powerplus POWX154 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWX154 es una potente taladradora de columna de 500 W diseñada para taladrar madera, metal y plástico de forma precisa y eficiente. Con su portabrocas de cambio rápido, puede cambiar fácilmente las brocas para adaptarse a diferentes materiales y tareas. El láser integrado ayuda a alinear los agujeros con precisión, mientras que el protector de seguridad protege al usuario de las virutas y el polvo. La mesa de trabajo ajustable y el tope de profundidad permiten un control preciso de la profundidad de perforación.