Kreator KRT706320 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Kreator KRT706320 es un láser de línea cruzada diseñado para trazar y controlar líneas horizontales y verticales en interiores. Con su láser de 360°, proyecta líneas claras y precisas para una variedad de tareas de medición y alineación. El dispositivo funciona con cuatro baterías AA y cuenta con un modo de bloqueo para evitar cambios accidentales en la configuración de las líneas. También tiene una fijación para trípode de 1/4" para una mayor estabilidad y precisión.

El Kreator KRT706320 es un láser de línea cruzada diseñado para trazar y controlar líneas horizontales y verticales en interiores. Con su láser de 360°, proyecta líneas claras y precisas para una variedad de tareas de medición y alineación. El dispositivo funciona con cuatro baterías AA y cuenta con un modo de bloqueo para evitar cambios accidentales en la configuración de las líneas. También tiene una fijación para trípode de 1/4" para una mayor estabilidad y precisión.

KRT706320 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN .................................................................................... 2
2 DESCRIPCIÓN (FIG. 1) ................................................................... 2
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........................................ 2
4 SÍMBOLOS ....................................................................................... 2
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 2
5.1 Zona de trabajo ....................................................................................................... 3
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................. 3
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................. 3
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas .................................................... 4
5.5 Servicio .................................................................................................................... 4
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA
UNIDADES LÁSER ...................................................................................... 4
7 MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA BATERÍAS .... 4
8 UTILIZACIÓN ................................................................................... 5
8.1 Inserción y cambio de las baterías ........................................................................ 5
8.2 Puesta en marcha ................................................................................................... 5
8.3 Conexión/desconexión ........................................................................................... 5
8.4 Modo bloqueo ......................................................................................................... 5
8.5 Instrucciones para la operación............................................................................. 6
8.5.1 Operación con trípode ............................................................................................... 6
8.5.2 Sujetar lateralmente contra una pared u objeto ......................................................... 6
9 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO .................................... 6
10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................... 6
11 SERVICIO ......................................................................................... 6
12 MEDIO AMBIENTE .......................................................................... 6
13 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................................. 7
KRT706320 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
LÁSER DE LÍNEA EN CRUZ
KRT706320
1 APLICACIÓN
El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar líneas horizontales y
verticales. El aparato de medición es apto para ser utilizado exclusivamente en recintos
cerrados.
¡ADVERTENCIA! Para su propia seguridad, lea atentamente este manual y las
instrucciones de seguridad. Preste su herramienta eléctrica siempre junto
con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. 1)
1. Abertura de salida del rayo láser
2. Láser 360°
3. Pulsante de selección del láser
4. Interruptor de conexión/desconexión
5. Fijación para trípode 1/4"
6. Tapa del alojamiento de las baterías
7. Señal de aviso láser
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los materiales de embalaje
Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de tránsito (si existen)
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no hayan daños de transporte en el equipo, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios
Conserve durante un máximo de tiempo posible los materiales de embalaje hasta el final
del periodo de garantía. Arrojarlos después en su sistema local de desechos de basura.
¡CUIDADO Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas de plástico! ¡Peligro de asfixia!
1 x láser de línea en cruz 4 x 1,5 V AA baterías
En el caso que falten piezas o que hayan piezas dañadas, ponerse en
contacto con el vendedor.
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Advertencia / Peligro!
¡Atención! ¡Radiación láser! No
mire el haz. Láser clase 2.
Lea este manual antes de
utilizar el aparato.
De conformidad con las
normas fundamentales de las
directivas europeas.
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado
KRT706320 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red o
a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga su zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, así como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan chispas que
pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
Puede distraerle y perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
neveras. Se eleva el riesgo de una descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a
tierra.
Evite la exposición de las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración
de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el cable de manera inapropiada. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite,
bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo
de descargas eléctricas.
El uso de un cable prolongador apto para el uso externo, cuando se trabaja con
herramientas eléctricas al exterior, reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
droga, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta
eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice un equipo de seguridad. Lleve siempre lleve gafas de protección. Un equipo de
seguridad adecuado tal como máscara contra el polvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá las lesiones
personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados.
Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
KRT706320 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
El mantenimiento de las herramientas eléctricas requiere atención. Verifique la alineación
o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que
pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada,
hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, el utillaje, etc. según estas instrucciones y
como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones
de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede
conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto idénticas. De esta
manera, se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA UNIDADES
LÁSER
¡Advertencia! El rayo láser puede causar graves daños en los ojos. No mire nunca
directamente al rayo láser.
Mientras se esté utilizando, no apunte a las personas con el rayo láser, ni directa ni
indirectamente a través de superficies reflectantes.
Este láser cumple con lo establecido en la norma EN.60825-1/A11, 1996 para la clase 2.
La unidad no incluye componentes de servicio. No abra la carcasa bajo ninguna
circunstancia. Si la unidad se dañara, haga que la repare un técnico de reparación
autorizado.
7 MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA BATERÍAS
Cuando sustituya las baterías, cambie siempre el juego completo. No mezcle baterías
viejas con nuevas.
Evite cortocircuitos en la batería.
No guarde las baterías donde la temperatura pueda ser superior a 50 °C, como por
ejemplo en un coche aparcado al sol.
No queme las baterías.
Nunca intente abrir las baterías.
KRT706320 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
En caso de fugas de la batería, limpie con cuidado el líquido empleando un trapo. Evite
que el líquido contacte con la piel o los ojos. No se meta las baterías en la boca. En caso
de contacto con los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante 10 minutos y consulte
a un médico.
8 UTILIZACIÓN
8.1 Inserción y cambio de las baterías
Se recomienda utilizar baterías alcalinas de manganeso en el aparato de medición. Abra la
tapa del alojamiento de las baterías (6) e inserte las baterías. Respete la polaridad indicada
en la parte interior del alojamiento de las baterías.
8.2 Puesta en marcha
Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.
No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de
temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de
medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en
servicio, esperar primero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios
bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato de medición.
Evite los golpes o caídas fuertes del aparato de medición. Los daños producidos en el
aparato de medición pueden afectar a la precisión de medición. Si ha sufrido un golpe o
caída fuerte, controle las líneas del láser con una línea de referencia horizontal o vertical
conocida.
8.3 Conexión/desconexión
Para conectar el aparato de medición, empuje el interruptor de conexión/desconexión 4 a la
posición “On”. Inmediatamente después de haber sido encendido, el instrumento de medida
envía la línea láser horizontal 360°.
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo
láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Presione el pulsante de selección del modo láser (3) para elegir las líneas láser
necesarias. La secuencia es la siguiente: láser 360° láser vertical láser 360° + láser
vertical láser 360°. El láser parpadeará automáticamente si el ángulo es de +/- .
Para desconectar el aparato de medición, empuje el interruptor de conexión/desconexión
4 a la posición “Off”. Al desconectarlo se inmoviliza la unidad del péndulo.
No deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y desconéctelo después
de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas.
Si no utiliza el aparato de medición desconéctelo para ahorrar energía.
8.4 Modo bloqueo
Este modo no se puede utilizar para realizar la nivelación horizontal o vertical, porque las
líneas de láser ya no se autobalancean.
1. Mantenga el interruptor (4) apagado, pulse durante 3 segundos el botón de modo
(3) para encender el láser. Las líneas de láser ya están bloqueadas y ya no se
autonivelan.
2. Pulse el botón de modo (3) varias veces para cambiar el modo de proyección del
láser. La secuencia es la siguiente: láser 360° láser vertical láser 360° + láser
vertical desactivado (Off).
3. Incline su nivel láser de autonivelación en cruz para proyectar una línea recta como
referencia. En este modo, las líneas de láser se proyectan continuamente y no
parpadean, incluso si el ángulo de inclinación excede 4°.
4. Para apagar el láser, pulse el botón de modo (3) varias veces hasta que el láser se
apague.
KRT706320 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
8.5 Instrucciones para la operación
8.5.1 Operación con trípode
Un trípode constituye una base de medición estable ajustable en altura. Encare la fijación
para trípode 5 del aparato de medición con la rosca de 1/4" del trípode, y sujételo apretando
el tornillo de fijación.
8.5.2 Sujetar lateralmente contra una pared u objeto
Para una verificación rápida de las alturas, la herramienta de medición se puede sostener
lateralmente contra una pared vertical, muebles, etc. Tenga cuidado de sostener la
herramienta de medición de forma recta y tranquilamente.
9 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Examine el aparato de medición antes de cada uso. En caso de daños manifiestos o de
piezas sueltas en el interior del aparato de medición no queda garantizado su seguro
funcionamiento.
Siempre mantenga limpio y seco el aparato de medición para trabajar con eficacia y
fiabilidad.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes.
10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tipo
KRT706320
Alcance
15 m
Precisión de nivelación
±0,5 mm/m
Temperatura de operación
0-45 °C
Clase de láser
2
Tipo de láser
650 nm, <1 mW
Baterías
4 x 1,5 V (AA)
Autonomía aprox.
10 h
Margen de autonivelación, típico
>4°
Tiempo de nivelación, típico
<5 s
11 SERVICIO
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas KREATOR.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
12 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que
fuere compatible con la protección del medio ambiente
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
KRT706320 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
13 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara que:
Tipo de aparato: Láser de línea en cruz
Marca: POWERplus
Número del producto: KRT706320
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma):
2011/65/EU
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma):
EN60825-1 : 2014
EN61326-1 : 2013
EN61326-2-2 : 2013
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
05/09/2019, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Kreator KRT706320 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Kreator KRT706320 es un láser de línea cruzada diseñado para trazar y controlar líneas horizontales y verticales en interiores. Con su láser de 360°, proyecta líneas claras y precisas para una variedad de tareas de medición y alineación. El dispositivo funciona con cuatro baterías AA y cuenta con un modo de bloqueo para evitar cambios accidentales en la configuración de las líneas. También tiene una fijación para trípode de 1/4" para una mayor estabilidad y precisión.