Kreator KRT706510 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Kreator KRT706510 es una herramienta de medición digital láser que se puede usar para medir distancias, longitudes, alturas, separaciones y calcular áreas y volúmenes. Es adecuado para mediciones en interiores y exteriores. Puede realizar mediciones indirectas, como la altura de un edificio o la distancia entre dos puntos inaccesibles. También puede realizar mediciones continuas, como rastrear el contorno de una habitación. El KRT706510 tiene una pantalla retroiluminada de fácil lectura y se puede utilizar con o sin trípode.

El Kreator KRT706510 es una herramienta de medición digital láser que se puede usar para medir distancias, longitudes, alturas, separaciones y calcular áreas y volúmenes. Es adecuado para mediciones en interiores y exteriores. Puede realizar mediciones indirectas, como la altura de un edificio o la distancia entre dos puntos inaccesibles. También puede realizar mediciones continuas, como rastrear el contorno de una habitación. El KRT706510 tiene una pantalla retroiluminada de fácil lectura y se puede utilizar con o sin trípode.

KRT706510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN .................................................................................... 3
2 DESCRIPCIÓN (FIG. 1) ................................................................... 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........................................ 3
4 SÍMBOLOS ....................................................................................... 3
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 3
5.1 Zona de trabajo ....................................................................................................... 4
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................. 4
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................. 4
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas .................................................... 5
5.5 Servicio .................................................................................................................... 5
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA
UNIDADES LÁSER ...................................................................................... 5
7 MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA BATERÍAS .... 5
8 PRIMEROS PASOS ......................................................................... 6
8.1 Descripción de los pulsantes y de sus funciones (Fig. 1) .................................... 6
8.2 Descripción de los iconos de visualización en color (Fig. 2) ............................... 6
8.3 Puntos de atención ................................................................................................. 6
8.4 Inserción y cambio de las baterías ........................................................................ 7
8.5 Puesta en marcha ................................................................................................... 7
9 UTILIZACIÓN ................................................................................... 7
9.1 Encendido y apagado ............................................................................................. 7
9.2 Procedimiento de medida ....................................................................................... 7
9.3 Medida simple de distancia .................................................................................... 7
9.4 Medición en continuo (Fig. 3) ................................................................................. 7
9.5 Medida del área rectangular (Fig. 5) ...................................................................... 8
9.6 Medida cúbica del volumen (Fig. 6) ....................................................................... 8
9.7 Medida del área triangular (Fig. 7) ......................................................................... 8
9.8 Medida del área trapezoidal con ángulo recto (Fig. 8) .......................................... 8
9.9 Suma de las áreas (Fig. 9) ...................................................................................... 8
9.10 Medición automática del ángulo del plano vertical (Fig.2 A y I, Fig. 10) ............. 8
9.11 Mediciones indirectas ............................................................................................. 8
KRT706510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
9.12 Medición de la distancia entre dos puntos en un plano vertical (Fig. 14) ........... 8
9.13 Medición de la distancia horizontal y vertical (Fig. 15) ......................................... 8
9.14 Medida con adición ................................................................................................. 9
9.15 Medida con sustracción ......................................................................................... 9
9.16 Código de mensaje ................................................................................................. 9
10 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO .................................... 9
11 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................... 10
12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................. 10
13 SERVICIO ....................................................................................... 10
14 MEDIO AMBIENTE ........................................................................ 10
15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................... 11
KRT706510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
TELÉMETRO LÁSER DIGITAL
KRT706510
1 APLICACIÓN
La herramienta de medida está prevista para medir distancias, longitudes, alturas,
separaciones y calcular áreas y volúmenes. La herramienta de medida está adaptada a las
mediciones en interior y exterior.
¡ADVERTENCIA! Para su propia seguridad, lea atentamente este manual y
las instrucciones de seguridad. Preste su herramienta eléctrica siempre
junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. 1)
1. Pulsante de medición y encendido (On)
2. Pulsante de salida y apagado
3. Pulsante de registro histórico
memorizado
4. Pulsante de referencia de la medida y de
ajuste de unidades
5. Pulsante de adición y sustracción
6. Pulsante de medición indirecta
7. Pulsante de funciones principales
8. Salida del haz láser
9. Pantalla
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los materiales de embalaje.
Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de tránsito (si existen).
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no hayan daños de transporte en el equipo, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios
Conserve durante un máximo de tiempo posible los materiales de embalaje hasta el final
del periodo de garantía. Arrojarlos después en su sistema local de desechos de basura.
¡CUIDADO: Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas de plástico! ¡Peligro de asfixia!
1 x telémetro láser digital 2 x 1,5 V AAA baterías
En el caso que falten piezas o que hayan piezas dañadas, ponerse en
contacto con el vendedor.
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
¡Advertencia / Peligro!
¡Atención! ¡Radiación láser! No
mire el haz. Láser clase 2.
Lea este manual antes de
utilizar el aparato.
De conformidad con las
normas fundamentales de las
directivas europeas.
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
KRT706510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado
en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red o
a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga su zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, así como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan chispas que
pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
Puede distraerle y perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
neveras. Se eleva el riesgo de una descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a
tierra.
Evite la exposición de las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración
de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el cable de manera inapropiada. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite,
bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo
de descargas eléctricas.
El uso de un cable prolongador apto para el uso externo, cuando se trabaja con
herramientas eléctricas al exterior, reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
droga, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta
eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice un equipo de seguridad. Lleve siempre lleve gafas de protección. Un equipo de
seguridad adecuado tal como máscara contra el polvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá las lesiones
personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados.
Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
KRT706510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
El mantenimiento de las herramientas eléctricas requiere atención. Verifique la alineación
o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que
pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada,
hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, el utillaje, etc. según estas instrucciones y
como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones
de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede
conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto idénticas. De esta
manera, se mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA UNIDADES
LÁSER
¡Advertencia! El rayo láser puede causar graves daños en los ojos. No mire nunca
directamente al rayo láser.
Mientras se esté utilizando, no apunte a las personas con el rayo láser, ni directa ni
indirectamente a través de superficies reflectantes.
Este láser cumple con lo establecido en la norma EN.60825-1/A11, 1996 para la clase 2.
La unidad no incluye componentes de servicio. No abra la carcasa bajo ninguna
circunstancia. Si la unidad se dañara, haga que la repare un técnico de reparación
autorizado.
7 MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA BATERÍAS
Cuando sustituya las baterías, cambie siempre el juego completo. No mezcle baterías
viejas con nuevas.
Evite cortocircuitos en la batería.
No guarde las baterías donde la temperatura pueda ser superior a 50 °C, como por
ejemplo en un coche aparcado al sol.
No queme las baterías.
Nunca intente abrir las baterías.
KRT706510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
En caso de fugas de la batería, limpie con cuidado el líquido empleando un trapo. Evite
que el líquido contacte con la piel o los ojos. No se meta las baterías en la boca. En caso
de contacto con los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante 10 minutos y consulte
a un médico.
8 PRIMEROS PASOS
8.1 Descripción de los pulsantes y de sus funciones (Fig. 1)
Pulsante de encendido / medición (1): presione ligeramente el pulsante para encender el
dispositivo. Presione de forma breve para acceder al modo de medida simple. Presione
de forma prolongada para acceder al modo de medición en continuo.
Pulsante de salida / apagado (2): presione de forma breve para salir del modo de
medición en curso. Presione de forma prolongada para apagar el aparato.
Pulsante de registro histórico memorizado (3): memoriza las últimas 30 medidas.
Presione de forma breve para ver el historial. Presione de forma prolongada para suprimir
el historial.
Pulsante de referencia de la medida y ajuste de unidades (4): presione de forma breve
para ajustar la referencia de medición (cola del instrumento, extremo delantero, ¼ centro
de tuerca de cobre)
Pulsante de adición y sustracción (5): presione de forma para acceder al modo de
medición con adición o sustracción.
Pulsante de medición indirecta (6): presione de forma breve para acceder
respectivamente el modo de medición pitagórica individual, al modo de medición
pitagórica doble más y al modo de medición pitagórica doble menos.
Pulsante de funciones principales (7): presione de forma breve para acceder
respectivamente al área rectangular, al volumen, al área del triángulo, al área trapezoidal
con ángulo recto y al modo de medición con suma de área.
8.2 Descripción de los iconos de visualización en color (Fig. 2)
A: visualización de ángulo horizontal y vertical
B: visualización de intensidad de la señal láser
C: visualización de la referencia de la medida
D: indicación de la apertura del láser
E: área de visualización del modo de función presente
F: área de visualización de estado de la operación de adición y sustracción
G: visualización de la carga de la batería
H: área de visualización de datos de medición
I: interfaz de visualización de medición automática del ángulo
J: medición actual
8.3 Puntos de atención
No apunte este instrumento hacia el sol u otras fuentes de luz intensa, dado que las
medidas efectuadas pueden ser erróneas o imprecisas.
No use el instrumento en entornos húmedos, polvorientos y rigurosos. Una exposición
prolongada a entornos adversos dañará los componentes internos de este telémetro láser
o producirá medidas inexactas.
Se puede llevar este instrumento de un entorno a otro solamente si la temperatura
ambiente de los dos es aproximadamente la misma.
Este instrumento puede cometer errores al medir algunos líquidos de color claro, cristales
transparentes, espumas de poliestireno u objetos de baja densidad.
Una superficie altamente reflectante desviará el rayo láser y el resultado de la medición
será errado.
Un ambiente altamente luminoso y una superficie poco reflectante reducirán el rango y la
precisión de la medición.
KRT706510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
8.4 Inserción y cambio de las baterías
Se recomienda utilizar baterías alcalinas de manganeso en el aparato de medición. Para abrir
la tapa del alojamiento de las baterías, retire los tornillos con un destornillador e inserte las
baterías. Respete la polaridad indicada en la parte interior del alojamiento de las baterías.
8.5 Puesta en marcha
Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.
No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de
temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de
medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en
servicio, esperar primero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios
bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato de medición.
Evite los golpes o caídas fuertes del aparato de medición. Los daños producidos en el
aparato de medición pueden afectar a la precisión de medición. Si ha sufrido un golpe o
caída fuerte, controle las líneas del láser con una línea de referencia horizontal o vertical
conocida.
9 UTILIZACIÓN
9.1 Encendido y apagado
Presione el pulsante de encendido (1) para encender el aparato. El instrumento
comenzará en modo de medición simple de distancia.
Presione durante 3 segundos el pulsante de apagado (2) para apagar el aparato.
En caso de inactividad durante 5 minutos, el instrumento se apagará automáticamente
para ahorrar la energía de la batería.
9.2 Procedimiento de medida
Mantenga el instrumento en el punto desde el que desea hacer la medición. Presione el
pulsante (1) para encender el láser.
El láser apunta al objeto que se desea medir. Presione nuevamente el pulsante (1) para
hacer una medición.
Nota: el láser se apagará al cabo de 20 segundos de inactividad. Presione nuevamente el
pulsante (1) para encender el aparato.
ADVERTENCIA: No apunte el haz láser hacia personas o animales ni lo
mire, incluso cuando se esté a una grande distancia.
9.3 Medida simple de distancia
Presione el pulsante de encendido (1) para encender el aparato. El instrumento
comenzará en modo de medición simple de distancia.
Presione nuevamente el pulsante (1) para encender el láser; se podrá ver el indicador
láser. Apunte el láser al blanco que desea medir.
Presione nuevamente el pulsante (1) para tomar la medida.
9.4 Medición en continuo (Fig. 3)
Se usa la función de medición en continuo para transferir medidas, por ejemplo, para los
planos de construcción. En el modo de medición en continuo, se puede mover el
instrumento con respecto al blanco y actualizar el valor de la medida.
Presione el pulsante (1) durante un par de segundos para acceder al modo de medición
en continuo.
Se puede utilizar el tamaño seleccionado en la localización, para la medición en continuo
y encontrar la distancia necesaria o el valor máximo y el valor mínimo (Fig. 4).
KRT706510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
9.5 Medida del área rectangular (Fig. 5)
Presione el pulsante de funciones principales (7) para acceder al modo de medida del
área rectangular.
Presione el pulsante de medición (1) para comenzar la operación correspondiente.
9.6 Medida cúbica del volumen (Fig. 6)
Presione el pulsante de funciones principales (7) para acceder al modo de medida cúbica
del volumen.
Presione el pulsante de medición (1) para comenzar la operación correspondiente.
9.7 Medida del área triangular (Fig. 7)
Presione el pulsante de funciones principales (7) para acceder al modo de medida del
área triangular.
Presione el pulsante de medición (1) para comenzar la operación correspondiente.
9.8 Medida del área trapezoidal con ángulo recto (Fig. 8)
Presione el pulsante de funciones principales (7) para acceder al modo de medida del
área trapezoidal con ángulo recto.
Presione el pulsante de medición (1) para comenzar la operación correspondiente.
Nota: los tres bordes deben estar perpendiculares entre sí, para que los resultados de la
medición sean correctos.
9.9 Suma de las áreas (Fig. 9)
Presione el pulsante de funciones principales (7) para acceder al modo de medida con
suma de áreas.
Presione el pulsante de medición (1) para comenzar la operación correspondiente.
9.10 Medición automática del ángulo del plano vertical (Fig.2 A y I, Fig. 10)
Presione en forma breve el pulsante de medición indirecta (6).
Presione el pulsante de medición (1) para comenzar la operación correspondiente.
9.11 Mediciones indirectas
Pulsante de medición indirecta (6): presione de forma breve para acceder
respectivamente al modo de medición pitagórica simple (Fig. 11), al modo de medición
pitagórica doble más y al modo de medición pitagórica doble menos.
Presione el pulsante de medición (1) para comenzar la operación correspondiente.
Nota: las medidas de los lados perpendiculares deben ser precisas para evitar resultados
variables.
9.12 Medición de la distancia entre dos puntos en un plano vertical (Fig. 14)
Presione en forma breve el pulsante de medición indirecta (6).
Presione el pulsante de medición (1) para comenzar la operación correspondiente.
Nota: para realizar una medición precisa, no se puede cambiar el punto de referencia.
9.13 Medición de la distancia horizontal y vertical (Fig. 15)
Se puede realizar mediciones indirectas midiendo la hipotenusa y el ángulo automático.
En la pantalla aparecen los resultados de la medición de la altura vertical y de la distancia
horizontal.
Presione en forma breve el pulsante de medición indirecta (6).
Presione el pulsante de medición (1) para comenzar la operación correspondiente.
Nota: durante una medición, seleccione la referencia de la medida. El resultado de la
medición es el resultado con respecto a la posición de referencia.
Nota: las medidas de los lados perpendiculares deben ser precisas para evitar resultados
variables.
KRT706510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
9.14 Medida con adición
Presione el pulsante 5 para pasar al modo de medición con la operación de adición.
Aparecerá el icono de adición (+).
Presione nuevamente el pulsante (1) para hacer una medida simple y seguir haciendo
solamente una. El valor acumulado de las dos medidas aparecerá en la parte inferior de
la pantalla. Continúe haciendo tantas medidas simples cuantas sea necesario.
Las medidas efectuadas n veces siempre han sido acumulativas y aparecen en la parte
inferior de la pantalla.
9.15 Medida con sustracción
Presione el pulsante 5 para pasar al modo de medición con la operación de sustracción.
Aparecerá el icono de sustracción (-).
Presione nuevamente el botón (1) para hacer una medida simple y seguir haciendo
solamente una. El volumen acumulado de las dos medidas aparecerá en la parte inferior
de la pantalla. Continúe haciendo tantas medidas simples cuantas sea necesario.
Las medidas efectuadas n veces siempre han sido acumulativas y aparecen en la parte
inferior de la pantalla.
9.16 Código de mensaje
Código de mensaje
Causa posible
Remedio
Err01
La señal láser reflejada es
demasiado fuerte.
Cambie el blanco o coloque
un trozo de papel blanco en
el blanco.
Err02
La distancia que se debe
medir está más allá del
rango de medición. El rango
de medición especificado de
este instrumento es de 0,05
a 60 m.
Medir dentro del rango de
medición efectivo.
Err03
El blanco al que apunta el
haz láser lo refleja
débilmente.
Cambie el blanco o coloque
un trozo de papel de color
blanco en el blanco.
Err06
Nivel de carga bajo de la
batería.
Retire la batería e instale
una nueva.
10 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Examine el aparato de medición antes de cada uso. En caso de daños manifiestos o de
piezas sueltas en el interior del aparato de medición no queda garantizado su seguro
funcionamiento.
Siempre mantenga limpio y seco el aparato de medición para trabajar con eficacia y
fiabilidad.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes.
KRT706510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
11 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Soluciones
No se puede encender el
instrumento.
Vuelva a cargar la batería de
acuerdo con los símbolos de
polaridad que figuran al
interior del alojamiento de la
batería.
Retire la batería e instale
una nueva.
Intente presionar el pulsante
o envíe el instrumento para
hacerlo reparar.
Se oyen chasquidos al
interior del aparato.
N/A
La pantalla muestra un
código de error.
Ver la sección de mensajes
de error.
12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tipo
KRT706510
Rango de medición
0,05-60 m
Exactitud de la medida (típicamente)
±2 mm
Temperatura de operación
-10-40 °C
Clase de láser
2
Tipo de láser
635 nm, <1 mW
Baterías
2 x 1,5 V (AAA)
Autonomía aprox.
medidas individuales
5000
13 SERVICIO
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas KREATOR.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
14 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que
fuere compatible con la protección del medio ambiente
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
KRT706510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com
15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara que:
Tipo de aparato: Telémetro láser digital
Marca: POWERplus
Número del producto: KRT706510
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma):
2011/65/EU
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma):
EN60825-1 : 2014
EN61326-1 : 2013
EN61326-2-1 : 2013
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
05/09/2019, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Kreator KRT706510 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Kreator KRT706510 es una herramienta de medición digital láser que se puede usar para medir distancias, longitudes, alturas, separaciones y calcular áreas y volúmenes. Es adecuado para mediciones en interiores y exteriores. Puede realizar mediciones indirectas, como la altura de un edificio o la distancia entre dos puntos inaccesibles. También puede realizar mediciones continuas, como rastrear el contorno de una habitación. El KRT706510 tiene una pantalla retroiluminada de fácil lectura y se puede utilizar con o sin trípode.