Bosch PLR 50 C Especificación

Categoría
Metros de distancia
Tipo
Especificación
68 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement
auprès de:
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro
y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no
se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabar-
se las medidas de seguridad integradas en el aparato de medi-
ción. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de
medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJÚNTELAS EN LA ENTRE-
GA DEL APARATO DE MEDICIÓN.
Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo y ajuste diferentes
de los aquí indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede com-
portar una exposición peligrosa a la radiación.
El aparato de medición se suministra con una señal de aviso (en la ilustración
del aparato de medición, ésta corresponde a la posición 7).
Si la señal de aviso no viene redactada en su idioma, antes de la primera pues-
ta en marcha, pegue encima la etiqueta adjunta en el idioma correspondiente.
No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire ha-
cia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslum-
brar personas, causar accidentes o dañar el ojo.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 68 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 69
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y
mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.
No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le
ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.
No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas pa-
ra láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le
permiten apreciar correctamente los colores.
Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesional, em-
pleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se man-
tiene la seguridad del aparato de medición.
No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de medición por
láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas.
No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de explosión, en el
que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El aparato
de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
¡Cuidado! El uso del aparato de medición con Bluetooth® puede provocar ano-
malías en otros aparatos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p.ej.
marcapasos, audífonos, etc.). Tampoco puede descartarse por completo el
riesgo de daños en personas y animales que se encuentren en un perímetro
cercano. No utilice el aparato de medición con Bluetooth® cerca de aparatos
médicos, gasolineras, instalaciones químicas, zonas con riesgo de explosión
ni en zonas con atmósfera potencialmente explosiva. No utilice tampoco el
aparato de medición con Bluetooth® a bordo de aviones. Evite el uso prolon-
gado de este aparato en contacto directo con el cuerpo.
La marca de palabra Bluetooth® como también los símbolos (logotipos) son mar-
cas de fábrica registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de
esta marca de palabra/símbolo por Robert Bosch GmbH tiene lugar bajo licencia.
Descripción y prestaciones del producto
Utilización reglamentaria
La herramienta está diseñada para medir distancias, longitudes, alturas, inclinacio-
nes y para calcular superficies y volúmenes.
Los resultados de medición se pueden transmitir mediante Bluetooth® a otros apara-
tos.
La función de ayuda integrada en el aparato de medición ofrece animaciones detalla-
das respecto a diferentes funciones de medición/procesos de medición.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 69 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
70 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Datos técnicos
Telémetro digital por láser PLR 50 C
Nº de artículo
3 603 F72 2..
Medición de distancias
Campo de medición 0,0550 m
A)
Precisión de medición (típica) ±2,0mm
B)
Resolución 0,1 mm
Medición de inclinaciones
Campo de medición 0°–36 (4x9)
Precisión de medición (típica)
±0,
C)/E)
Resolución 0,1°
Generalidades
Temperatura de operación 1C...+5C
D)
Temperatura de almacenamiento –20 °C...+70 °C
Humedad relativa máx.
90 %
Clase de láser
2
Tipo de láser
635 nm, <1 mW
Diámetro del rayo láser (a 25 °C),
aprox.
a una distancia de 10 m
a una distancia de 50 m
9mm
45 mm
Automatismo de desconexión des-
pués de aprox.
–Láser
Aparato de medición (sin medir)
20 s
5min
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
0,16 kg
Dimensiones (longitud x ancho x
altura)
115 x 50 x 23 mm
Pilas
3x1,5VLR03(AAA)
Autonomía de la pila, aprox.
Mediciones individuales
Medición permanente
10000
E) G)
2,5 h
E) G)
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 70 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 71
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en los
“Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las Directi-
vas 1999/5/CE y 2011/65/UE, inclusive sus modificaciones, y está en conformidad
con las siguientes normas: EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08,
EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04,
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09,
EN 62479: 2010-09.
Documentos técnicos de:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Transmisión de datos
Bluetooth® Bluetooth® 4.0 (Classic y Low Energy)
F)
A) En el caso de mediciones desde el borde trasero del aparato de medición. El alcance aumenta,
cuanto mejor retorna la luz láser de la superficie del objetivo (dispersante, no reflejante) y cuanto
más claro es el punto láser en comparación a la claridad del entorno (espacios interiores, crepúscu-
lo). Para distancias inferiores a 20 m no se debería utilizar un tablilla objetivo retroreflectante, ya
que puede conducir a errores de medición.
B) En el caso de mediciones desde el borde trasero del aparato de medición, 100 % de reflexión del
objetivo (p.ej. una pared pintada, blanca), débil iluminación de fondo y 25 °C de temperatura de
servicio. Adicionalmente se debe contar con una influencia de ±0,05 mm/m.
C) Tras calibración a 0 ° y 90 °, más un error de inclinación adicional máx. de ±0,01 °/grado hasta
45 °.
D) En la función de medición permanente la temperatura de operación máx. es de +40 °C.
E) a 25 °C temperatura de servicio
F) En los aparatos Bluetooth®-Low-Energy, según el modelo y el sistema operativo, puede ser que
no se pueda establecer una comunicación. Los aparatos Bluetooth® deben apoyar el perfil SPP.
G) Bluetooth® desactivado
El número de serie 6 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el
aparato de medición.
Telémetro digital por láser PLR 50 C
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 71 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
72 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición
en la página ilustrada.
1 Tecla de medición/tecla de conexión/desconexión
2 Pantalla táctil (touchscreen)
3 Placa de tope
4 Tapa del alojamiento de las pilas
5 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas
6 Número de serie
7 Señal de aviso láser
8 Salida del rayo láser
9 Lente de recepción
10 Gafas para láser*
11 Tablilla reflectante*
12 Estuche de protección
Elemento de indicación (selección)
a Estado Bluetooth®
b Símbolo de temperatura
c Indicación de pila
d Láser conectado
e Botón Plano de referencia de la medición
f Valores de medición anteriores
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Bluetooth® activado, comunicación no establecida
Bluetooth® activado, comunicación establecida
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 72 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 73
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
g Valor de medición
h Botón Borrar
i Botón Menú
j Botón Bluetooth®
k Botón Funciones de medición
l Botón Función de ayuda
m Botón Hojear hacia abajo/hacia arriba
n Botón Atrás
o Botón Configuraciones
p Botón Lista de valores de medición
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
Montaje
Inserción y cambio de las pilas
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acumuladores, en el aparato
de medición.
Medición de longitud
Medición de superficie
Medición de volumen
Adición/sustracción de longitudes
Adición/sustracción de superficies
Adición/sustracción de volúmenes
Medición indirecta de altura
Medición indirecta de longitud
Medición indirecta doble de altura
Medición de inclinaciones
Nivel de burbuja digital
Medición permanente
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 73 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
74 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Con acumuladores de 1,2 V se pueden realizar menos mediciones que con pilas de
1,5 V.
Para abrir la tapa del compartimiento de pilas 4, despliegue la placa de tope 3, pre-
sione la retención 5 en sentido de la flecha y quite la tapa del compartimiento de pilas.
Coloque las pilas o los acumuladores. Observe en ello la polaridad correcta conforme
a la representación en el lado interior del compartimiento de pilas.
En caso de aparecer el símbolo de pila por primera vez en el visualizador, se pue-
den realizar aún como mínimo 100 mediciones. Cuando el símbolo de pila está vacío,
se tienen que cambiar las pilas o el acumulador; ya no se pueden realizar mediciones.
Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo tiempo. Solamente utilice
pilas o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad.
Saque las pilas o acumuladores del aparato de medición si pretende no utili-
zarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y
los acumuladores se pueden llegar a corroer o autodescargar.
Operación
Utilización de la pantalla táctil
El visualizador se subdivide en los sectores de barra de estado
(A) y pantalla táctil (B) con barra de menús (C).
La barra de estado indica el estado de conexión Bluetooth®, la
advertencia de temperatura así como el estado de carga de
las pilas/acumuladores.
El aparato de medición se puede controlar a través de la pan-
talla táctil, mediante el contacto de los botones.
La barra de menús tiene a disposición funciones adicionales (p. ej. conexión/desco-
nexión de Bluetooth®, menú, borrado).
Utilice para el manejo de la pantalla táctil solamente los dedos.
Pulse levemente el correspondiente botón (superficie de mando). No pulse la pan-
talla táctil con una elevada presión u objetos agudos.
Evite el contacto de la pantalla táctil con otros aparatos eléctricos o agua.
Para la limpieza de la pantalla táctil, desconecte el aparato de medición y limpie los
ensuciamientos con p. ej. un paño de microfibras.
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 74 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 75
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Puesta en marcha
No deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y desconéc-
telo después de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras perso-
nas.
Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.
No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios
bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo.
Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatu-
ra, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere. Las tempera-
turas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la preci-
sión del aparato de medición.
Evite los golpes fuertes o caídas del aparato de medición. Si el aparato de me-
dición ha sufrido un mal trato, antes de continuar trabajando con él deberá reali-
zarse una comprobación de la precisión (ver “Comprobación de la precisión y cali-
bración de la inclinación” y “Comprobación de la precisión en la medición de
distancias”, página 83).
Conexión/desconexión
Para conectar el aparato de medición, oprima por un tiempo breve la tecla de medi-
ción 1. Al conectar el aparato de medición no se conecta aún el rayo láser.
Para desconectar el aparato de medición, oprima por un tiempo más prolongado la
tecla de medición 1.
Si no se oprime ninguna tecla o ningún botón durante aprox. 5 minutos en el aparato
de medición, éste se desconecta automáticamente para la protección de las pilas/los
acumuladores.
En el caso de la desconexión se conservan todos los valores memorizado.
Procedimiento de medición
Tras la conexión, el aparato de medición se encuentra en la fun-
ción de medición de longitudes. Las otras funciones de medición
las puede ajustar presionando el botón k (véase “Funciones de
medición”, página 77).
Tras la conexión, el borde trasero del aparato de medición está se-
leccionado como plano de referencia para la medición.Presionan-
do el botón e puede modificar el plano de referencia (véase “Se-
lección del plano de referencia”, página 76).
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 75 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
76 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Apoye el aparato de medición, con el plano de referencia seleccionado, contra el pun-
to inicial de medida deseado (p.ej. una pared).
Para conectar el rayo láser, presione brevemente la tecla de medición 1.
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente ha-
cia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Ponga la mira del rayo láser sobre la superficie del objetivo. Para activar la medición,
presione brevemente la tecla de medición 1.
En la función de medición permanente, la medición comienza tras la primera pulsa-
ción de la tecla de medición 1.
El valor de medición aparece típicamente dentro de 0,5 s y, a más tardar, tras 4 s. La
duración de medición es dependiente de la distancia, las condiciones de luz y las ca-
racterísticas de reflexión de la superficie del objetivo.
Si no tiene lugar ninguna medición aprox. 20 s tras apuntar, se desconecta automáti-
camente el rayo láser para la protección de las pilas y se atenúa el visualizador.
Función de ayuda integrada
En el aparato de medición se encuentra depositada una ayuda ani-
mada para cada función de medición. Seleccione primero el bo-
tón k y luego la función de medición deseada. La animación le
muestra el modo de proceder detallado respecto a la función de
medición seleccionada.
La animación se puede parar e iniciar de nuevo en cualquier mo-
mento. Usted puede desplazar hacia delante y detrás.
Selección del plano de referencia (ver figuras AC)
Para la medición puede Ud. elegir entre tres planos de referencia diferentes:
el canto posterior del aparato de medición (p. ej. al asentarlo contra una pared),
la en 180° desplegada placa de tope 3 (p. ej. para mediciones desde ángulos),
del borde delantero del aparato de medición (p. ej. al medir desde un borde de me-
sa).
Para la selección del plano de referencia, presione el botón e y seleccione el plano de
referencia deseado en la pantalla táctil. Tras cada conexión del aparato de medición
está preajustado el borde trasero del aparato de medición como plano de referencia.
La posterior modificación del plano de referencia en mediciones ya realizadas (p.ej.,
al visualizar las mediciones de la lista de valores) no es posible.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 76 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 77
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Menú “Ajustes básicos”
Para llegar al menú “Ajustes básicos”, presione el botón i y luego
el botón o.
Seleccione ahora el botón deseado, para desactivar o activar la
función. Un ajuste desactivado se indica como símbolo gris, un
ajuste activado como símbolo blanco.
Para abandonar el menú “Ajustes básicos”, presione el botón n.
Funciones de medición
Medición directa de la longitud
Con una medición sencilla de longitud, mida distancias, longitudes, alturas y distan-
cias, etc.
Presione el botón k y seleccione luego el botón para la medición de longitud .
Para conectar el rayo láser y para medir, presione en forma breve respectivamente
una vez la tecla de medición 1.
Medición de superficie
En el caso de la medición de superficie se mide el ancho y la longitud sucesivamente
como en una medición de longitud. Entre las dos mediciones permanece conectado
el rayo láser. Tras finalizar la segunda medición, se calcula e indica automáticamente
la superficie.
Presione el botón k y seleccione luego el botón para la medición de superficie .
Ajustes básicos
Calibración de la inclinación Inic.
Señal acústica Conexión Desconexión
Bluetooth® Conexión Desconexión
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 77 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
78 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Medición de volumen
En el caso de la medición de volumen se mide el ancho, la longitud y la altura sucesi-
vamente como en una medición de longitud. Entre las tres mediciones permanece co-
nectado el rayo láser. Tras finalizar la tercera medición, se calcula e indica automáti-
camente el volumen.
Presione el botón k y seleccione luego el botón para la medición de volumen .
Adición/sustracción de longitudes
Con la adición/sustracción de longitudes se miden longitudes (distancias, etc.) y se
suman o restan los valores individuales (p. ej. útil en el cálculo de material).
Presione el botón k y seleccione luego el botón para el cálculo de longitudes .
Para finalizar la suma/la sustracción, presione la tecla de medición 1. Para sumar/res-
tar otros valores, seleccione el botón .
Adición/sustracción de superficies
Con la adición/sustracción de superficies se miden superficies y se suman o restan las
superficies individuales (p. ej. útil en el cálculo de material).
Presione el botón k y seleccione luego el botón para el cálculo de superficies .
Para finalizar la suma/la sustracción, presione la tecla de medición 1. Para sumar/res-
tar otros valores, seleccione el botón .
Adición/sustracción de volúmenes
Con la adición/sustracción de volúmenes se miden volúmenes y se suman o restan los
volúmenes individuales (p. ej. útil en el cálculo de material).
Presione el botón k y seleccione luego el botón para el cálculo de volúmenes .
Para finalizar la suma/la sustracción, presione la tecla de medición 1. Para sumar/res-
tar otros valores, seleccione el botón .
Los valores sobre 999999 m
3
o bajo –999999 m
3
no se pueden indicar, en el visua-
lizador aparece “ERROR”.
Medición indirecta de distancias
Observación: La medición indirecta de distancias es siempre más inexacta que la
medición directa de distancias. En virtud a la aplicación, los errores de medición pue-
den ser mayores que en la medición directa de distancias. Para mejorar la exactitud
de medición, recomendamos poner el aparato de medición en una superficie de tope
o apoyo fija.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 78 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 79
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
La medición indirecta de distancias se utiliza en aquellos casos en los que se encuen-
tre un obstáculo en la trayectoria del haz, o al no existir una superficie de medición re-
flectante en el punto de medición. Este procedimiento de medición solamente puede
aplicarse en sentido vertical. Toda desviación respecto a la horizontal conduce a erro-
res de medición.
Para la medición indirecta de distancias existen tres funciones de medición que per-
miten determinar en cada caso tramos diferentes.
a) Medición indirecta de altura
Presione el botón k y seleccione el botón para la medición indirecta de altura .
Preste atención a que el aparato de medición se encuentre a igual altura que el punto
de medición inferior.
b) Medición indirecta doble de altura
Presione el botón k y seleccione el botón para la medición doble indirecta de altura
.
Cuide que el plano de referencia en la medición (p.ej., el canto posterior del aparato
de medición) se encuentre exactamente en el mismo punto en todas las mediciones
individuales precisadas para la medición.
c) Medición indirecta de longitud
Presione el botón k y seleccione el botón para la medición indirecta de longitud .
Observe que el aparato de medición se encuentre a igual altura que el punto de medi-
ción buscado.
Medición de inclinaciones
Presione el botón k y seleccione el botón para la medición de la inclinación .
La medición de inclinación sirve para medir una pendiente o una
inclinación (p. ej. de escaleras, barandas, al ajustar muebles, al
tender tubos, etc.).
Como plano de referencia para la medición de inclinación sirve el
lado izquierdo del aparato de medición. Si parpadea la indicación
durante el proceso de medición, se ha ladeado demasiado el apa-
rato de medición.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 79 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
80 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Nivel de burbuja digital
Presione el botón k y seleccione el botón para el nivel de burbuja digital .
El nivel de burbuja digital sirve para la comprobación de la alinea-
ción horizontal o vertical de un objeto (p. ej. lavadora, nevera,
etc.).
Como plano de referencia para el nivel de burbuja digital sirve el
lado posterior del aparato de medición.
Medición permanente / Medición de mínimos/máximos (ver figura D)
En la medición permanente es posible desplazar el aparato de medición relativamen-
te a un punto actualizándose el valor de medición cada 0,5 s, aprox. Ud. puede irse
separando de una pared, p.ej., hasta alcanzar la separación deseada, siendo posible
determinar en cada momento la separación actual.
Presione el botón k y seleccione el botón para la medición permanente . Para ini-
ciar la medición permanente, presione la tecla de medición 1.
La medición de mínimos sirve para determinar la menor distancia respecto a un punto
de referencia fijo. Puede utilizarse, p.ej., para determinar la perpendicular o la hori-
zontal para un punto.
La medición de máximos sirve para determinar la mayor distancia respecto a un punto
de referencia fijo. Puede utilizarse, p.ej., para determinar la diagonal.
La medición permanente se desconecta automáticamente tras 5 min. El último valor
de medición permanece indicado.
Lista de los últimos valores de medición/cálculos
El aparato de medición memoriza los últimos 10 valores de medición y los respectivos
cálculos, y los visualiza en orden inverso (el último valor de medición/cálculo prime-
ro).
Presione el botón i y seleccione el botón p.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 80 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 81
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Borrar valores de medición en la lista de valores de medición
Presione el botón i y seleccione el botón p.
Tras la selección del botón h puede borrar la lista de valores de
medición completa o los valores de medición individuales. Los va-
lores de medición individuales se borran en orden inverso pulsan-
do brevemente varias veces el botón h.
Transmisión de datos a otros aparatos
El aparato de medición está equipado con un módulo Bluetooth®, que permite la
transmisión de datos mediante la tecnología de radiocomunicación a determinados
aparatos móviles finales con interfaz Bluetooth® (p.ej. smartphone, tablet).
Las informaciones respecto a los requisitos necesarios del sistema para una comuni-
cación Bluetooth® los encuentra en la página de internet Bosch bajo
www.bosch-pt.de
En la transmisión de datos mediante Bluetooth® pueden presentarse retardos entre
el aparato móvil final y el aparato de medición. Esto puede tener su origen en la dis-
tancia entre ambos aparatos o en el mismo objeto de medición.
Activación de la interfaz Bluetooth® para la transmisión de datos a un aparato
móvil final
Para la activación de la interfaz Bluetooth® oprima el botón Bluetooth® j del aparato
de medición. Alternativamente, la interfaz Bluetooth® se puede activar a través del
menú “Ajuste básico” (véase página 77).
Asegúrese, que esté activada la interfaz Bluetooth® en su aparato móvil final.
Para la ampliación del volumen de funciones del aparato móvil final y para la simplifi-
cación del procesamiento de datos están a disposición aplicaciones especiales de
Bosch (Apps). Estas aplicaciones las puede descargar de los correspondientes stores
conforme al aparato final:
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 81 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
82 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Después del inicio de la aplicación de Bosch, se establece la comunicación entre el
aparato móvil final y el aparato de medición. Si se encuentran varios aparatos de me-
dición activos, seleccione el aparato de medición adecuado.
El estado de conexión así como la conexión activa se indican en la barra de estado del
aparato de medición (a).
Si dentro de 5 minutos tras pulsar el botón Bluetooth® j no se puede establecer una
comunicación, se desconecta automáticamente el Bluetooth® para proteger las pilas/
acumuladores.
Desactivación de la interfaz Bluetooth®
Para la desactivación de la interfaz Bluetooth® oprima el botón Bluetooth® j o desco-
necte el aparato de medición. Alternativamente, la interfaz Bluetooth® se puede des-
activar a través del menú “Ajuste básico” (véase página 77).
Instrucciones para la operación
El aparato de medición está equipado con una interfaz inalámbrica. Observar
las limitaciones locales de servicio, p.ej. en aviones o hospitales.
Indicaciones generales
La lente de recepción 9 y la salida del rayo láser 8 no deben taparse durante la medi-
ción.
El aparato no deberá moverse al realizar la medición (excepto en las funciones de me-
dición permanente e inclinación). Por ello, siempre que sea posible, asiente o colo-
que el aparato de medición sobre una superficie firme.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 82 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 83
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Influencias sobre el alcance
El alcance de la medición depende de las condiciones de luz y de las propiedades de
reflexión de la superficie de medición. Al trabajar en exteriores y con sol intenso use
las gafas para láser 10 (accesorio opcional) y la tablilla láser reflectante 11 (accesorio
opcional) para hacer más perceptible el haz del láser, o bien, haga sombra a la super-
ficie de medición.
Influencias sobre el resultado de medición
Debido a ciertos efectos físicos puede que se presenten mediciones erróneas al me-
dir contra ciertas superficies. Pertenecen a éstas:
Superficies transparentes (p.ej. vidrio, agua),
Superficies reflectantes (p.ej. metal pulido, vidrio),
Superficies porosas (p.ej. materiales aislantes),
Superficies estructuradas (p.ej. revoque rústico, piedra natural).
Para estas superficies puede que sea necesario emplear la tablilla reflectante 11 (ac-
cesorio opcional).
Las mediciones pueden ser erróneas también, si el rayo incide inclinado contra la su-
perficie.
Asimismo pueden afectar a la medición capas de aire de diferente temperatura, o la
recepción de reflexiones indirectas.
Comprobación de la precisión y calibración de la inclinación
Compruebe con regularidad la exactitud de la medición de la inclinación. Calibre para
ello con regularidad el sensor de inclinación (véase Menú “Ajustes básicos”,
página 77). Siga las instrucciones de la pantalla táctil.
Tras fuertes cambios de temperatura y golpes, recomendamos una comprobación de
la precisión y, en caso dado, una calibración del aparato de medición. Tras un cambio
de temperatura, el aparato de medición debe atemperarse un tiempo antes de llevar
a cabo una calibración de la inclinación.
Tras fuertes fluctuaciones de temperatura, el aparato de medición propone automá-
ticamente un calibrado.
Comprobación de la precisión en la medición de distancias
Ud. puede controlar la precisión en la medición de distancias de la siguiente manera:
Seleccione una recorrido de medición duraderamente invariable de aprox. 3 hasta
10 m de longitud, cuya longitud es exactamente conocida (p.ej. ancho de espacio,
abertura de puerta). El recorrido de medición debe quedar en el espacio interior y
la superficie del objeto de la medición debe ser lisa y reflectante.
Mida esta distancia 10 veces seguidas.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 83 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
84 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
La desviación de las mediciones individuales respecto al valor medio deberá ser co-
mo máximo de ±2 mm. Registre estas mediciones para poder comparar más tarde la
precisión.
Medición con placa de tope (ver figura B)
La utilización de la placa de tope 3 es adecuada p. ej. para mediciones de ángulos
(diagonal del espacio) o lugares difícilmente accesibles.
Despliegue la placa de tope 3.
Ajuste correspondientemente el plano de referencia para las mediciones con placa de
tope en el aparato de medición.
Tras finalizar la medición pliegue de nuevo la placa de tope 3.
Fallos causas y soluciones
Causa Solución
El símbolo de temperatura (b) parpadea y no es posible medir
Temperatura de operación del aparato de medi-
ción fuera del campo de operación de – 10 °C a
+50 °C (en la función de medición permanente
hasta +40 °C).
Esperar a que el aparato de medi-
ción haya alcanzado la temperatu-
ra de operación
Indicación de pila decreciente
Nivel de tensión de la pila bastante bajo (todavía
es posible medir)
Cambiar las pilas o acumuladores
Indicación de pila vacía, medición imposible
Tensión de la pila demasiado baja Cambiar las pilas o acumuladores
Indicación de “ERROR” en el display
Ángulo demasiado agudo entre el rayo láser y el
punto de medición.
Abrir el ángulo entre el rayo láser y
el punto de medición
Reflexión excesiva de la superficie de medición
(p. ej. un espejo), demasiado débil (p. ej. tela ne-
gra), o luz ambiente demasiado intensa.
Utilizar una tablilla láser reflectan-
te 11 (accesorio especial)
Están empañadas la salida del rayo láser 8 o la
lente de recepción 9 (p.ej. por un cambio brus-
co de temperatura).
Secar frotando con un paño suave
la salida del rayo láser 8 o la lente
de recepción 9
El valor calculado es superior a 999 999 ó infe-
rior a –999 999 m/m
2
/m
3
.
Subdividir el calculo en varios pa-
sos intermedios
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 84 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 85
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
La calibración para la medición de inclinaciones
no se realizó siguiendo el orden prescrito o en
las posiciones correctas.
Repita la calibración ateniéndose
a las indicaciones en el display y
las que figuran en las instrucciones
de uso.
Las superficies empleadas para la calibración no
eran perfectamente horizontales o verticales.
Repita la calibración sobre una su-
perficie horizontal o vertical y veri-
fique dado el caso dichas superfi-
cies con un nivel de burbuja.
El aparato de medición se ha movido o inclinado
al pulsar la tecla.
Repita la calibración y mantenga
inmóvil el aparato de medición al
pulsar la tecla.
No hay comunicación Bluetooth®
Indicación de “ERROR” en el display
Anomalía en la comunicación Bluetooth® Compruebe la aplicación en su
aparato móvil final.
Compruebe, si está activado Blue-
tooth® en su aparato de medición y
el aparato móvil final.
Compruebe si está sobrecargado
su aparato móvil final.
Acorte la distancia entre el aparato
de medición y su aparato móvil fi-
nal.
Evite los obstáculos (p.ej. hormi-
gón armado, puertas de metal) en-
tre el aparato de medición y su
aparato móvil final. Mantenga dis-
tancia a las fuentes de perturba-
ción electromagnéticas (p.ej. emi-
sores WLAN).
Bluetooth® no activable
Tensión de la pila demasiado baja Cambiar las pilas o acumuladores
El valor de medición no aparenta ser correcto
Reflexión indefinida de la superficie de medición
(p.ej. agua, vidrio).
Cubrir la superficie de medición
Causa Solución
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 85 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
86 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
El aparato de medición vigila el correcto funcionamiento durante ca-
da medición. Si se detecta un defecto, el visualizador sólo indica aún
el símbolo adyacente. En este caso, o si los remedios anteriormente
mencionados no pueden eliminar un defecto, envíe el aparato de
medición a través de su concesionario al Servicio Postventa Bosch.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el estuche de protección
adjunto.
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes.
Cuide especialmente la lente de recepción 9 con igual esmero que unas gafas o una
cámara fotográfica.
En caso de una reparación, envíe el aparato en el estuche de protección 12.
Servicio técnico y atención al cliente
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre
el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de
medición.
Salida del rayo láser 8 o lente de recepción 9 cu-
biertas.
Destapar la salida del rayo láser 8
o lente de recepción 9
Plano de referencia ajustado, incorrecto Seleccionar un plano de referencia
apropiado a la medición a realizar
Obstáculo en la trayectoria del rayo láser El haz del láser no deberá incidir
parcialmente contra el punto a me-
dir.
La indicación permanece sin variación o el aparato de medición reacciona ines-
peradamente al presionar la tecla de medición/botón
Fallo del software Retire las pilas/acumuladores y
tras volver a colocarlas arranque
de nuevo el aparato de medición.
Causa Solución
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 86 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Español | 87
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la repara-
ción y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibu-
jos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener tam-
bién en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adqui-
sición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de
su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernand[email protected]
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: [email protected]sch.com
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 87 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
88 | Español
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean someti-
dos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos de medición a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos de medición inservibles, así como los acumulado-
res/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separa-
do para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan
las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva-
mente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor
habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 88 Friday, November 7, 2014 10:15 AM

Transcripción de documentos

OBJ_BUCH-2326-002.book Page 68 Friday, November 7, 2014 10:15 AM 68 | Español Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabarse las medidas de seguridad integradas en el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJÚNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN.  Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede comportar una exposición peligrosa a la radiación.  El aparato de medición se suministra con una señal de aviso (en la ilustración del aparato de medición, ésta corresponde a la posición 7).  Si la señal de aviso no viene redactada en su idioma, antes de la primera puesta en marcha, pegue encima la etiqueta adjunta en el idioma correspondiente. No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslumbrar personas, causar accidentes o dañar el ojo. 2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2326-002.book Page 69 Friday, November 7, 2014 10:15 AM Español | 69  Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.  No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.  No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.  No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.  Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.  No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas.  No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.  ¡Cuidado! El uso del aparato de medición con Bluetooth® puede provocar anomalías en otros aparatos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p.ej. marcapasos, audífonos, etc.). Tampoco puede descartarse por completo el riesgo de daños en personas y animales que se encuentren en un perímetro cercano. No utilice el aparato de medición con Bluetooth® cerca de aparatos médicos, gasolineras, instalaciones químicas, zonas con riesgo de explosión ni en zonas con atmósfera potencialmente explosiva. No utilice tampoco el aparato de medición con Bluetooth® a bordo de aviones. Evite el uso prolongado de este aparato en contacto directo con el cuerpo. La marca de palabra Bluetooth® como también los símbolos (logotipos) son marcas de fábrica registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de palabra/símbolo por Robert Bosch GmbH tiene lugar bajo licencia. Descripción y prestaciones del producto Utilización reglamentaria La herramienta está diseñada para medir distancias, longitudes, alturas, inclinaciones y para calcular superficies y volúmenes. Los resultados de medición se pueden transmitir mediante Bluetooth® a otros aparatos. La función de ayuda integrada en el aparato de medición ofrece animaciones detalladas respecto a diferentes funciones de medición/procesos de medición. Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14) OBJ_BUCH-2326-002.book Page 70 Friday, November 7, 2014 10:15 AM 70 | Español Datos técnicos Telémetro digital por láser Nº de artículo Medición de distancias Campo de medición Precisión de medición (típica) Resolución Medición de inclinaciones Campo de medición Precisión de medición (típica) Resolución Generalidades Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento Humedad relativa máx. Clase de láser Tipo de láser Diámetro del rayo láser (a 25 °C), aprox. – a una distancia de 10 m – a una distancia de 50 m Automatismo de desconexión después de aprox. – Láser – Aparato de medición (sin medir) Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Dimensiones (longitud x ancho x altura) Pilas Autonomía de la pila, aprox. – Mediciones individuales – Medición permanente 2 609 141 217 | (7.11.14) PLR 50 C 3 603 F72 2.. 0,05–50 m A) ±2,0 mm B) 0,1 mm 0°–360° (4x90°) ±0,2° C)/E) 0,1° –10 °C...+50 °C D) –20 °C...+70 °C 90 % 2 635 nm, <1 mW 9 mm 45 mm 20 s 5 min 0,16 kg 115 x 50 x 23 mm 3 x 1,5 V LR03 (AAA) 10000 E) G) 2,5 h E) G) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2326-002.book Page 71 Friday, November 7, 2014 10:15 AM Español | 71 Telémetro digital por láser Transmisión de datos Bluetooth® PLR 50 C Bluetooth® 4.0 (Classic y Low Energy)F) A) En el caso de mediciones desde el borde trasero del aparato de medición. El alcance aumenta, cuanto mejor retorna la luz láser de la superficie del objetivo (dispersante, no reflejante) y cuanto más claro es el punto láser en comparación a la claridad del entorno (espacios interiores, crepúsculo). Para distancias inferiores a 20 m no se debería utilizar un tablilla objetivo retroreflectante, ya que puede conducir a errores de medición. B) En el caso de mediciones desde el borde trasero del aparato de medición, 100 % de reflexión del objetivo (p.ej. una pared pintada, blanca), débil iluminación de fondo y 25 °C de temperatura de servicio. Adicionalmente se debe contar con una influencia de ±0,05 mm/m. C) Tras calibración a 0 ° y 90 °, más un error de inclinación adicional máx. de ±0,01 °/grado hasta 45 °. D) En la función de medición permanente la temperatura de operación máx. es de +40 °C. E) a 25 °C temperatura de servicio F) En los aparatos Bluetooth®-Low-Energy, según el modelo y el sistema operativo, puede ser que no se pueda establecer una comunicación. Los aparatos Bluetooth® deben apoyar el perfil SPP. G) Bluetooth® desactivado El número de serie 6 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medición. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas 1999/5/CE y 2011/65/UE, inclusive sus modificaciones, y está en conformidad con las siguientes normas: EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08, EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04, EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09, EN 62479: 2010-09. Documentos técnicos de: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14) OBJ_BUCH-2326-002.book Page 72 Friday, November 7, 2014 10:15 AM 72 | Español Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 06.11.2014 Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Tecla de medición/tecla de conexión/desconexión 2 Pantalla táctil (touchscreen) 3 Placa de tope 4 Tapa del alojamiento de las pilas 5 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas 6 Número de serie 7 Señal de aviso láser 8 Salida del rayo láser 9 Lente de recepción 10 Gafas para láser* 11 Tablilla reflectante* 12 Estuche de protección Elemento de indicación (selección) a Estado Bluetooth® Bluetooth® activado, comunicación no establecida Bluetooth® activado, comunicación establecida b c d e f Símbolo de temperatura Indicación de pila Láser conectado Botón Plano de referencia de la medición Valores de medición anteriores 2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2326-002.book Page 73 Friday, November 7, 2014 10:15 AM Español | 73 g h i j k Valor de medición Botón Borrar Botón Menú Botón Bluetooth® Botón Funciones de medición Medición de longitud Medición de superficie Medición de volumen Adición/sustracción de longitudes Adición/sustracción de superficies Adición/sustracción de volúmenes Medición indirecta de altura Medición indirecta de longitud Medición indirecta doble de altura Medición de inclinaciones Nivel de burbuja digital Medición permanente l m n o p Botón Función de ayuda Botón Hojear hacia abajo/hacia arriba Botón Atrás Botón Configuraciones Botón Lista de valores de medición * Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. Montaje Inserción y cambio de las pilas Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acumuladores, en el aparato de medición. Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14) OBJ_BUCH-2326-002.book Page 74 Friday, November 7, 2014 10:15 AM 74 | Español Con acumuladores de 1,2 V se pueden realizar menos mediciones que con pilas de 1,5 V. Para abrir la tapa del compartimiento de pilas 4, despliegue la placa de tope 3, presione la retención 5 en sentido de la flecha y quite la tapa del compartimiento de pilas. Coloque las pilas o los acumuladores. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del compartimiento de pilas. En caso de aparecer el símbolo de pila por primera vez en el visualizador, se pueden realizar aún como mínimo 100 mediciones. Cuando el símbolo de pila está vacío, se tienen que cambiar las pilas o el acumulador; ya no se pueden realizar mediciones. Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad.  Saque las pilas o acumuladores del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acumuladores se pueden llegar a corroer o autodescargar. Operación Utilización de la pantalla táctil A El visualizador se subdivide en los sectores de barra de estado (A) y pantalla táctil (B) con barra de menús (C). La barra de estado indica el estado de conexión Bluetooth®, la advertencia de temperatura así como el estado de carga de B las pilas/acumuladores. El aparato de medición se puede controlar a través de la pantalla táctil, mediante el contacto de los botones. C La barra de menús tiene a disposición funciones adicionales (p. ej. conexión/desconexión de Bluetooth®, menú, borrado).  Utilice para el manejo de la pantalla táctil solamente los dedos.  Pulse levemente el correspondiente botón (superficie de mando). No pulse la pantalla táctil con una elevada presión u objetos agudos.  Evite el contacto de la pantalla táctil con otros aparatos eléctricos o agua.  Para la limpieza de la pantalla táctil, desconecte el aparato de medición y limpie los ensuciamientos con p. ej. un paño de microfibras. 2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2326-002.book Page 75 Friday, November 7, 2014 10:15 AM Español | 75 Puesta en marcha  No deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y desconéctelo después de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas.  Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.  No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato de medición.  Evite los golpes fuertes o caídas del aparato de medición. Si el aparato de medición ha sufrido un mal trato, antes de continuar trabajando con él deberá realizarse una comprobación de la precisión (ver “Comprobación de la precisión y calibración de la inclinación” y “Comprobación de la precisión en la medición de distancias”, página 83). Conexión/desconexión Para conectar el aparato de medición, oprima por un tiempo breve la tecla de medición 1. Al conectar el aparato de medición no se conecta aún el rayo láser. Para desconectar el aparato de medición, oprima por un tiempo más prolongado la tecla de medición 1. Si no se oprime ninguna tecla o ningún botón durante aprox. 5 minutos en el aparato de medición, éste se desconecta automáticamente para la protección de las pilas/los acumuladores. En el caso de la desconexión se conservan todos los valores memorizado. Procedimiento de medición Tras la conexión, el aparato de medición se encuentra en la función de medición de longitudes. Las otras funciones de medición las puede ajustar presionando el botón k (véase “Funciones de medición”, página 77). Tras la conexión, el borde trasero del aparato de medición está seleccionado como plano de referencia para la medición.Presionando el botón e puede modificar el plano de referencia (véase “Selección del plano de referencia”, página 76). Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14) OBJ_BUCH-2326-002.book Page 76 Friday, November 7, 2014 10:15 AM 76 | Español Apoye el aparato de medición, con el plano de referencia seleccionado, contra el punto inicial de medida deseado (p.ej. una pared). Para conectar el rayo láser, presione brevemente la tecla de medición 1.  No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia. Ponga la mira del rayo láser sobre la superficie del objetivo. Para activar la medición, presione brevemente la tecla de medición 1. En la función de medición permanente, la medición comienza tras la primera pulsación de la tecla de medición 1. El valor de medición aparece típicamente dentro de 0,5 s y, a más tardar, tras 4 s. La duración de medición es dependiente de la distancia, las condiciones de luz y las características de reflexión de la superficie del objetivo. Si no tiene lugar ninguna medición aprox. 20 s tras apuntar, se desconecta automáticamente el rayo láser para la protección de las pilas y se atenúa el visualizador. Función de ayuda integrada En el aparato de medición se encuentra depositada una ayuda animada para cada función de medición. Seleccione primero el botón k y luego la función de medición deseada. La animación le muestra el modo de proceder detallado respecto a la función de medición seleccionada. La animación se puede parar e iniciar de nuevo en cualquier momento. Usted puede desplazar hacia delante y detrás. Selección del plano de referencia (ver figuras A–C) Para la medición puede Ud. elegir entre tres planos de referencia diferentes: – el canto posterior del aparato de medición (p. ej. al asentarlo contra una pared), – la en 180° desplegada placa de tope 3 (p. ej. para mediciones desde ángulos), – del borde delantero del aparato de medición (p. ej. al medir desde un borde de mesa). Para la selección del plano de referencia, presione el botón e y seleccione el plano de referencia deseado en la pantalla táctil. Tras cada conexión del aparato de medición está preajustado el borde trasero del aparato de medición como plano de referencia. La posterior modificación del plano de referencia en mediciones ya realizadas (p.ej., al visualizar las mediciones de la lista de valores) no es posible. 2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2326-002.book Page 77 Friday, November 7, 2014 10:15 AM Español | 77 Menú “Ajustes básicos” Para llegar al menú “Ajustes básicos”, presione el botón i y luego el botón o. Seleccione ahora el botón deseado, para desactivar o activar la función. Un ajuste desactivado se indica como símbolo gris, un ajuste activado como símbolo blanco. Para abandonar el menú “Ajustes básicos”, presione el botón n. Ajustes básicos Calibración de la inclinación Inic. Señal acústica Conexión Desconexión Bluetooth® Conexión Desconexión Funciones de medición Medición directa de la longitud Con una medición sencilla de longitud, mida distancias, longitudes, alturas y distancias, etc. Presione el botón k y seleccione luego el botón para la medición de longitud . Para conectar el rayo láser y para medir, presione en forma breve respectivamente una vez la tecla de medición 1. Medición de superficie En el caso de la medición de superficie se mide el ancho y la longitud sucesivamente como en una medición de longitud. Entre las dos mediciones permanece conectado el rayo láser. Tras finalizar la segunda medición, se calcula e indica automáticamente la superficie. Presione el botón k y seleccione luego el botón para la medición de superficie . Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14) OBJ_BUCH-2326-002.book Page 78 Friday, November 7, 2014 10:15 AM 78 | Español Medición de volumen En el caso de la medición de volumen se mide el ancho, la longitud y la altura sucesivamente como en una medición de longitud. Entre las tres mediciones permanece conectado el rayo láser. Tras finalizar la tercera medición, se calcula e indica automáticamente el volumen. Presione el botón k y seleccione luego el botón para la medición de volumen . Adición/sustracción de longitudes Con la adición/sustracción de longitudes se miden longitudes (distancias, etc.) y se suman o restan los valores individuales (p. ej. útil en el cálculo de material). Presione el botón k y seleccione luego el botón para el cálculo de longitudes . Para finalizar la suma/la sustracción, presione la tecla de medición 1. Para sumar/restar otros valores, seleccione el botón . Adición/sustracción de superficies Con la adición/sustracción de superficies se miden superficies y se suman o restan las superficies individuales (p. ej. útil en el cálculo de material). Presione el botón k y seleccione luego el botón para el cálculo de superficies . Para finalizar la suma/la sustracción, presione la tecla de medición 1. Para sumar/restar otros valores, seleccione el botón . Adición/sustracción de volúmenes Con la adición/sustracción de volúmenes se miden volúmenes y se suman o restan los volúmenes individuales (p. ej. útil en el cálculo de material). Presione el botón k y seleccione luego el botón para el cálculo de volúmenes . Para finalizar la suma/la sustracción, presione la tecla de medición 1. Para sumar/restar otros valores, seleccione el botón . Los valores sobre 999999 m3 o bajo –999999 m3 no se pueden indicar, en el visualizador aparece “ERROR”. Medición indirecta de distancias Observación: La medición indirecta de distancias es siempre más inexacta que la medición directa de distancias. En virtud a la aplicación, los errores de medición pueden ser mayores que en la medición directa de distancias. Para mejorar la exactitud de medición, recomendamos poner el aparato de medición en una superficie de tope o apoyo fija. 2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2326-002.book Page 79 Friday, November 7, 2014 10:15 AM Español | 79 La medición indirecta de distancias se utiliza en aquellos casos en los que se encuentre un obstáculo en la trayectoria del haz, o al no existir una superficie de medición reflectante en el punto de medición. Este procedimiento de medición solamente puede aplicarse en sentido vertical. Toda desviación respecto a la horizontal conduce a errores de medición. Para la medición indirecta de distancias existen tres funciones de medición que permiten determinar en cada caso tramos diferentes. a) Medición indirecta de altura Presione el botón k y seleccione el botón para la medición indirecta de altura . Preste atención a que el aparato de medición se encuentre a igual altura que el punto de medición inferior. b) Medición indirecta doble de altura Presione el botón k y seleccione el botón para la medición doble indirecta de altura . Cuide que el plano de referencia en la medición (p.ej., el canto posterior del aparato de medición) se encuentre exactamente en el mismo punto en todas las mediciones individuales precisadas para la medición. c) Medición indirecta de longitud Presione el botón k y seleccione el botón para la medición indirecta de longitud . Observe que el aparato de medición se encuentre a igual altura que el punto de medición buscado. Medición de inclinaciones Presione el botón k y seleccione el botón para la medición de la inclinación . La medición de inclinación sirve para medir una pendiente o una inclinación (p. ej. de escaleras, barandas, al ajustar muebles, al tender tubos, etc.). Como plano de referencia para la medición de inclinación sirve el lado izquierdo del aparato de medición. Si parpadea la indicación durante el proceso de medición, se ha ladeado demasiado el aparato de medición. Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14) OBJ_BUCH-2326-002.book Page 80 Friday, November 7, 2014 10:15 AM 80 | Español Nivel de burbuja digital Presione el botón k y seleccione el botón para el nivel de burbuja digital . El nivel de burbuja digital sirve para la comprobación de la alineación horizontal o vertical de un objeto (p. ej. lavadora, nevera, etc.). Como plano de referencia para el nivel de burbuja digital sirve el lado posterior del aparato de medición. Medición permanente / Medición de mínimos/máximos (ver figura D) En la medición permanente es posible desplazar el aparato de medición relativamente a un punto actualizándose el valor de medición cada 0,5 s, aprox. Ud. puede irse separando de una pared, p.ej., hasta alcanzar la separación deseada, siendo posible determinar en cada momento la separación actual. Presione el botón k y seleccione el botón para la medición permanente . Para iniciar la medición permanente, presione la tecla de medición 1. La medición de mínimos sirve para determinar la menor distancia respecto a un punto de referencia fijo. Puede utilizarse, p.ej., para determinar la perpendicular o la horizontal para un punto. La medición de máximos sirve para determinar la mayor distancia respecto a un punto de referencia fijo. Puede utilizarse, p.ej., para determinar la diagonal. La medición permanente se desconecta automáticamente tras 5 min. El último valor de medición permanece indicado. Lista de los últimos valores de medición/cálculos El aparato de medición memoriza los últimos 10 valores de medición y los respectivos cálculos, y los visualiza en orden inverso (el último valor de medición/cálculo primero). Presione el botón i y seleccione el botón p. 2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2326-002.book Page 81 Friday, November 7, 2014 10:15 AM Español | 81 Borrar valores de medición en la lista de valores de medición Presione el botón i y seleccione el botón p. Tras la selección del botón h puede borrar la lista de valores de medición completa o los valores de medición individuales. Los valores de medición individuales se borran en orden inverso pulsando brevemente varias veces el botón h. Transmisión de datos a otros aparatos El aparato de medición está equipado con un módulo Bluetooth®, que permite la transmisión de datos mediante la tecnología de radiocomunicación a determinados aparatos móviles finales con interfaz Bluetooth® (p.ej. smartphone, tablet). Las informaciones respecto a los requisitos necesarios del sistema para una comunicación Bluetooth® los encuentra en la página de internet Bosch bajo www.bosch-pt.de En la transmisión de datos mediante Bluetooth® pueden presentarse retardos entre el aparato móvil final y el aparato de medición. Esto puede tener su origen en la distancia entre ambos aparatos o en el mismo objeto de medición. Activación de la interfaz Bluetooth® para la transmisión de datos a un aparato móvil final Para la activación de la interfaz Bluetooth® oprima el botón Bluetooth® j del aparato de medición. Alternativamente, la interfaz Bluetooth® se puede activar a través del menú “Ajuste básico” (véase página 77). Asegúrese, que esté activada la interfaz Bluetooth® en su aparato móvil final. Para la ampliación del volumen de funciones del aparato móvil final y para la simplificación del procesamiento de datos están a disposición aplicaciones especiales de Bosch (Apps). Estas aplicaciones las puede descargar de los correspondientes stores conforme al aparato final: Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14) OBJ_BUCH-2326-002.book Page 82 Friday, November 7, 2014 10:15 AM 82 | Español Después del inicio de la aplicación de Bosch, se establece la comunicación entre el aparato móvil final y el aparato de medición. Si se encuentran varios aparatos de medición activos, seleccione el aparato de medición adecuado. El estado de conexión así como la conexión activa se indican en la barra de estado del aparato de medición (a). Si dentro de 5 minutos tras pulsar el botón Bluetooth® j no se puede establecer una comunicación, se desconecta automáticamente el Bluetooth® para proteger las pilas/ acumuladores. Desactivación de la interfaz Bluetooth® Para la desactivación de la interfaz Bluetooth® oprima el botón Bluetooth® j o desconecte el aparato de medición. Alternativamente, la interfaz Bluetooth® se puede desactivar a través del menú “Ajuste básico” (véase página 77). Instrucciones para la operación  El aparato de medición está equipado con una interfaz inalámbrica. Observar las limitaciones locales de servicio, p.ej. en aviones o hospitales. Indicaciones generales La lente de recepción 9 y la salida del rayo láser 8 no deben taparse durante la medición. El aparato no deberá moverse al realizar la medición (excepto en las funciones de medición permanente e inclinación). Por ello, siempre que sea posible, asiente o coloque el aparato de medición sobre una superficie firme. 2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2326-002.book Page 83 Friday, November 7, 2014 10:15 AM Español | 83 Influencias sobre el alcance El alcance de la medición depende de las condiciones de luz y de las propiedades de reflexión de la superficie de medición. Al trabajar en exteriores y con sol intenso use las gafas para láser 10 (accesorio opcional) y la tablilla láser reflectante 11 (accesorio opcional) para hacer más perceptible el haz del láser, o bien, haga sombra a la superficie de medición. Influencias sobre el resultado de medición Debido a ciertos efectos físicos puede que se presenten mediciones erróneas al medir contra ciertas superficies. Pertenecen a éstas: – Superficies transparentes (p.ej. vidrio, agua), – Superficies reflectantes (p.ej. metal pulido, vidrio), – Superficies porosas (p.ej. materiales aislantes), – Superficies estructuradas (p.ej. revoque rústico, piedra natural). Para estas superficies puede que sea necesario emplear la tablilla reflectante 11 (accesorio opcional). Las mediciones pueden ser erróneas también, si el rayo incide inclinado contra la superficie. Asimismo pueden afectar a la medición capas de aire de diferente temperatura, o la recepción de reflexiones indirectas. Comprobación de la precisión y calibración de la inclinación Compruebe con regularidad la exactitud de la medición de la inclinación. Calibre para ello con regularidad el sensor de inclinación (véase Menú “Ajustes básicos”, página 77). Siga las instrucciones de la pantalla táctil. Tras fuertes cambios de temperatura y golpes, recomendamos una comprobación de la precisión y, en caso dado, una calibración del aparato de medición. Tras un cambio de temperatura, el aparato de medición debe atemperarse un tiempo antes de llevar a cabo una calibración de la inclinación. Tras fuertes fluctuaciones de temperatura, el aparato de medición propone automáticamente un calibrado. Comprobación de la precisión en la medición de distancias Ud. puede controlar la precisión en la medición de distancias de la siguiente manera: – Seleccione una recorrido de medición duraderamente invariable de aprox. 3 hasta 10 m de longitud, cuya longitud es exactamente conocida (p.ej. ancho de espacio, abertura de puerta). El recorrido de medición debe quedar en el espacio interior y la superficie del objeto de la medición debe ser lisa y reflectante. – Mida esta distancia 10 veces seguidas. Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14) OBJ_BUCH-2326-002.book Page 84 Friday, November 7, 2014 10:15 AM 84 | Español La desviación de las mediciones individuales respecto al valor medio deberá ser como máximo de ±2 mm. Registre estas mediciones para poder comparar más tarde la precisión. Medición con placa de tope (ver figura B) La utilización de la placa de tope 3 es adecuada p. ej. para mediciones de ángulos (diagonal del espacio) o lugares difícilmente accesibles. Despliegue la placa de tope 3. Ajuste correspondientemente el plano de referencia para las mediciones con placa de tope en el aparato de medición. Tras finalizar la medición pliegue de nuevo la placa de tope 3. Fallos – causas y soluciones Causa Solución El símbolo de temperatura (b) parpadea y no es posible medir Temperatura de operación del aparato de medi- Esperar a que el aparato de medición fuera del campo de operación de – 10 °C a ción haya alcanzado la temperatu+50 °C (en la función de medición permanente ra de operación hasta +40 °C). Indicación de pila decreciente Nivel de tensión de la pila bastante bajo (todavía Cambiar las pilas o acumuladores es posible medir) Indicación de pila vacía, medición imposible Tensión de la pila demasiado baja Cambiar las pilas o acumuladores Indicación de “ERROR” en el display Ángulo demasiado agudo entre el rayo láser y el Abrir el ángulo entre el rayo láser y punto de medición. el punto de medición Reflexión excesiva de la superficie de medición Utilizar una tablilla láser reflectan(p.ej. un espejo), demasiado débil (p.ej. tela ne- te 11 (accesorio especial) gra), o luz ambiente demasiado intensa. Están empañadas la salida del rayo láser 8 o la Secar frotando con un paño suave lente de recepción 9 (p.ej. por un cambio brus- la salida del rayo láser 8 o la lente co de temperatura). de recepción 9 El valor calculado es superior a 999 999 ó infe- Subdividir el calculo en varios pasos intermedios rior a –999 999 m/m2/m3. 2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2326-002.book Page 85 Friday, November 7, 2014 10:15 AM Español | 85 Causa La calibración para la medición de inclinaciones no se realizó siguiendo el orden prescrito o en las posiciones correctas. Solución Repita la calibración ateniéndose a las indicaciones en el display y las que figuran en las instrucciones de uso. Las superficies empleadas para la calibración no Repita la calibración sobre una sueran perfectamente horizontales o verticales. perficie horizontal o vertical y verifique dado el caso dichas superficies con un nivel de burbuja. El aparato de medición se ha movido o inclinado Repita la calibración y mantenga al pulsar la tecla. inmóvil el aparato de medición al pulsar la tecla. No hay comunicación Bluetooth® Indicación de “ERROR” en el display Anomalía en la comunicación Bluetooth® Compruebe la aplicación en su aparato móvil final. Compruebe, si está activado Bluetooth® en su aparato de medición y el aparato móvil final. Compruebe si está sobrecargado su aparato móvil final. Acorte la distancia entre el aparato de medición y su aparato móvil final. Evite los obstáculos (p.ej. hormigón armado, puertas de metal) entre el aparato de medición y su aparato móvil final. Mantenga distancia a las fuentes de perturbación electromagnéticas (p.ej. emisores WLAN). Bluetooth® no activable Tensión de la pila demasiado baja Cambiar las pilas o acumuladores El valor de medición no aparenta ser correcto Reflexión indefinida de la superficie de medición Cubrir la superficie de medición (p.ej. agua, vidrio). Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14) OBJ_BUCH-2326-002.book Page 86 Friday, November 7, 2014 10:15 AM 86 | Español Causa Salida del rayo láser 8 o lente de recepción 9 cubiertas. Plano de referencia ajustado, incorrecto Solución Destapar la salida del rayo láser 8 o lente de recepción 9 Seleccionar un plano de referencia apropiado a la medición a realizar Obstáculo en la trayectoria del rayo láser El haz del láser no deberá incidir parcialmente contra el punto a medir. La indicación permanece sin variación o el aparato de medición reacciona inesperadamente al presionar la tecla de medición/botón Fallo del software Retire las pilas/acumuladores y tras volver a colocarlas arranque de nuevo el aparato de medición. El aparato de medición vigila el correcto funcionamiento durante cada medición. Si se detecta un defecto, el visualizador sólo indica aún el símbolo adyacente. En este caso, o si los remedios anteriormente mencionados no pueden eliminar un defecto, envíe el aparato de medición a través de su concesionario al Servicio Postventa Bosch. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el estuche de protección adjunto. Mantenga limpio siempre el aparato de medición. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes. Cuide especialmente la lente de recepción 9 con igual esmero que unas gafas o una cámara fotográfica. En caso de una reparación, envíe el aparato en el estuche de protección 12. Servicio técnico y atención al cliente Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medición. 2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-2326-002.book Page 87 Friday, November 7, 2014 10:15 AM Español | 87 El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: [email protected] Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14) OBJ_BUCH-2326-002.book Page 88 Friday, November 7, 2014 10:15 AM 88 | Español Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje los aparatos de medición a la basura! Sólo para los países de la UE: Los aparatos de medición inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación. 2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282

Bosch PLR 50 C Especificación

Categoría
Metros de distancia
Tipo
Especificación