Transcripción de documentos
8” 5-Speed Drill Press
Perceuse à colonne 5 vitesses de 8 po
Taladro de pie de 8” y 5 velocidades
Operator's Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
GDP500
TALADRO DE PIE DE 8” Y 5 VELOCIDADES 2.5A
Manual del Operario
Especificaciones:
• Modelo: GDP500
• Voltaje nominal: 120 VCA, 60 HZ
• Consumo nominal: 2.5 A
• Velocidad en vacío: 5 velocidades entre 760 y 3070 RPM: 760/1150/1630/2180/3070
• Capacidad máxima de perforación: ½”
• Desplazamiento del eje: 2”
• Tamaño de la mesa: 6-1/4” x 6-1/4”
• Tamaño de la base: 11-1/2” x 7-1/4”
• Distancia máxima entre el extremo del eje y la superficie de la mesa: 8”
• Distancia máxima entre el centro del eje y la superficie de la columna: 4”
• Distancia máxima entre el extremo del eje y la superficie de la base: 11-3/8”
Incluye: Llave del mandril y Llave Allen .
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
Guarde este manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
Advertencia: La operación de cualquier herramienta
motorizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos,
de seguridad
lo cual puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación
con la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores
laterales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara.
La previsiÒn es mejor
Recomendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de
que no tener visiÒn
seguridad con protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que
esté marcada indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1
utilice sus gafas
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
Advertencia: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
• plomo procedente de pinturas de base de plomo,
• sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
• arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente.
Español
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena
ventilación y con los equipos de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para eliminar por filtración partículas microscópicas.
31
Español
Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO:
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo
mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
• No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las
existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables.
• Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una
herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de
corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de
enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento
doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta
clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja
completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la
clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres
conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a
tierra
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
descargas eléctricas.
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un
mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra.
• No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las
herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor,
aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los
cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
• Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico
de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el
uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.
• No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un
suministro de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los
componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro
para el operador.
Taladro de pie de 8” y 5 velocidades
Manual del Operario
GDP500
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común
al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra
bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar
una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
• Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando
lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad
antiderrapantes, casco o protección auditiva
• Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si
está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las
ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
• Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está
apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o
conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes.
• Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.
• No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen
equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas.
• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de
polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y
se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados
con el polvo.
• No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte
inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
• Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice
un trapo limpio para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina,
productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta.
• Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco
para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos
mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para
operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales.
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La
herramienta adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la
velocidad para la que está diseñada.
• Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o
accesorio utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para
un propósito para cual no está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones
personales.
Español
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de
encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los
interruptores defectuosos.
33
Español
• Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o
cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que
cause lesiones personales.
• Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de
los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son
peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
• Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para
ver si hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a
servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal
cuidadas.
• Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por
el fabricante o no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a
la máquina o lesiones personales al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los
accesorios recomendados.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas
de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la
pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.
• Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.
Empuje la pieza de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en
dirección contraria a la dirección de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de
la pieza de trabajo en la misma dirección de rotación de la herramienta de corte provoca que la
pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad.
• Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la
energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete
• Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente
giratorio está en contacto con la pieza de trabajo.
SERVICIO
• HAN toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de
reparación utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la
seguridad de la herramienta de poder se mantiene.
• Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una
herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna,
porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar.
Advertencia: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Taladro de pie de 8” y 5 velocidades
Manual del Operario
GDP500
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión
de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de
extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de
suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables
de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que
resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida
para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.
Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por
ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se
utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene
como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión
para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y
utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
• Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el
sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores.
• Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas
condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por
una persona calificada antes de utilizarlo.
• Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o
húmedas.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
75 pies
100 pies
150 pies
200 pies
0–2.0
18
18
18
18
16
16
2.1–3.4
18
18
18
16
14
14
3.5–5.0
18
18
16
14
12
12
5.1–7.0
18
16
14
12
12
10
7.1–12.0
18
14
12
10
8
8
12.1–16.0
14
12
10
10
8
6
16.1–20.0
12
10
8
8
6
6
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TALADROS
DE PIE
Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el
producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento
de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta
herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves
lesiones personales.
• Asegúrese de que la taladro de pie esté sobre una superficie firme
y nivelada para evitar lesiones por causa de un movimiento inesperado. Asegúrese de que
Español
Amperios según Longitud del cable de extensión
la placa de datos
25 pies
50 pies
(a plena carga)
haya espacio adecuado para las operaciones. Firmemente o Emperne la taladro de pie a una
superficie de soporte para impedir que resbale o se deslice durante la operación.
• Desenchufe la taladro de pie antes de hacer cambios, ajustes o reparaciones.
• Siempre apague la taladro de pie antes de desenchufarla a fin de evitar la puesta en
marcha accidental cuando vuelva a enchufarla.
35
Español
• Utilice la velocidad recomendada para el accesorio de taladrar y
para el material de la pieza de trabajo.
• Deje que el motor para llegar a toda velocidad antes de hacer el taladrado
para evitar vinculante o interrupción.
• Usar protección ocular para trabajar. NO usar guantes, corbata ni
ropa suelta.
• Antes de comenzar la operación, ponga intermitentemente el interruptor del
motor en las posiciones de encendido y apagado, para asegurarse de que la broca taladradora
u otra herramienta de corte no oscile ni cause vibraciones.
• Mantenga las manos alejadas del área de trabajo. Mantenga las
manos alejadas de la broca.
• Asegúrese de que la broca o herramienta de corte esté firmemente
sujeta en el portabrocas.
• Siempre asegure con dispositivos de sujeción la pieza de trabajo,
o fíjela a la columna para evitar que gire. Nunca use la mano para sujetar la
pieza de trabajo durante el taladrado.
• Asegúrese de que la protección de las correas esté en la posición
inferior y de que esté instalado debidamente el portabrocas antes de
poner en encendido el interruptor de corriente.
• Mantenga las brocas limpias y afiladas. Las brocas afiladas reducen al mínimo
los atorones.
• Asegure el interruptor del motor en la posición de apagado antes
de dejar la taladradora de columna.
• Asegúrese de haber retirado la llave del portabrocas antes de conectar la
herramienta al suministro de corriente o de encenderla.
• Nunca ponga en MARCHA el taladro cuando el bit o herramienta de corte de otros
está en contacto con la pieza de trabajo.
• Ajuste la mesa o el tope de profundidad para evitar taladrar la
mesa misma.
• Cuando utilice una prensa de tornillo para taladros de columna,
sujétela siempre firmemente a la mesa.
• No opere en la lluvia o en lugares húmedos.
• Se requiere conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Taladro de pie de 8” y 5 velocidades
Manual del Operario
GDP500
SU TALADRO DE PIE DE 8” Y 5 VELOCIDADES
1. Cubierta de la carcasa de las poleas
2. Motor
3. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
4. Mandril
5. Eje
6. Mango de fijación del mesa
7. Mesa
8. Columna
9. Soporte de la columna
10. Mango de avance
11. Pomo de fijación de la tensión
12. Polea del motor
13. Polea del husillo
14. Correa
15. Escala de profundidad
16. Escala de bisel
17. Resorte de retorno de avance y cubierta
18. Base
1
1
14
12
11
2
3
5
4
10
8
17
15
7
6
16
9
18
Español
13
FIG 1
37
Español
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en
masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una
parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta
hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El
no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
A
Piezas Sueltas en la Cartón:
(FIG 2)
Item Descripción
CANT.
A Ensamblaje del cabezal 1
B Mangos de avance 3
C Mandril 1/2"(13mm) 1
D Ensamblaje de la mesa 1
E Columna
1
F Base
1
G Llave del mandril 1
H Pernos y arandelas 3 Sets
I Llave Allen
2
Manual del operador (no mostrado) 1
C
D
E
B
F
G
H
I
FIG 2
ADVERTENCIA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente
instalar la sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta
que reciba los repuestos necesarios.
Taladro de pie de 8” y 5 velocidades
Manual del Operario
GDP500
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está
apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar
accesorios, o control de una función en la herramienta.
Instalación de la columna y la base
(FIG 3)
FIG 3
1. Ponga la base (1) en el nivel, el piso plano.
2. Coloque el tubo de la columna (2) sobre la base (1) y
alinee los tres agujeros del soporte de la columna con los
agujeros de la base.
3. Instale un juego de tornillos y arandelas (3) en cada
orificio de apoyo columna y apriete con la llave.
Instalación de la ensamblaje de la mesa
(FIG 4)
2
3
1
FIG 4
4
1. Afloje la mango de fijación del mesa (4).
2. Deslice el mesa abajo en la columna (2).
3. Coloque el montaje de mesa (5) en la misma dirección de
la base.
4. Apriete el mango de fijación del mesa(4).
2
5
10
Instalación de Mandril, Ensamblaje del
cabezal y les Mangos de avance (FIG 5)
9
7
6
5
8
2
FIG 5
Montaje de la taladro de pie
Si la taladro de pie se usará en un lugar fijo debe asegurarse a una superficie de soporte tal como un
banco de trabajo. Para fijar la taladro de pie a una superficie utilice los pernos necesarios a través de
los orificios (10-FIG4) de la base de la taladro de pie.
Español
1. Coloque la ensamblaje del cabezal hacia abajo sobre una
superficie horizontal plana nivelada.
2. Posición el mandril (6) sobre el huso. El mandril debe
estar plenamente abierto para no dañar las mandíbulas.
3. Con un pedazo de madera de desecho para proteger el
mandril, firmemente toque en el plato en su lugar con un
mazo o un martillo.
4. Acomode de la cabeza del conjunto en la columna (2) con
el mandril sobre la mesa (5).
5. Deslice el montaje cabeza hacia abajo,hasta donde
llegue. Alinear la dirección de la cabeza de la prensa
del taladro con la dirección de la tabla y la base, a
continuación, apriete los dos tornillos de cabeza (7) con
la llave Allen proporcionada.
6. Monte las tres mangos de avance (8); para ello
enrósquelas en los orificios roscados del cubo del eje de
avance (9).
Si la taladro de pie va a ser utilizada como herramienta portátil, asegúrela permantentemente en una
tabla de montaje que pueda sujetarse fácilmente con prensas de mano en un banco de trabajo u otra
superficie estable. La tabla de montaje debe ser del suficiente tamaño para impedir el volcamiento
de la taladradora de columna durante su utilización. Se recomienda madera contrachapada de buena
calidad de 19,1 mm (3/4 pulg.) de espesor.
39
Español
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de
que la herramienta está apagada y desenchufada
de la fuente de alimentación antes de ajustar,
agregar accesorios, o control de una función en
la herramienta.
FIG 6
1
Ajuste las velocidades y la tensión de la
correa (FIG 6, 7)
1. Abra la cubierta de las poleas del taladro de columna (1).
2. Afloje la pomo tensores de la correa (2) ubicados a ambos
lados del cabezal del taladro de columna.
3. Tire del motor (3) hacia el cabezal del taladro de columna.
4. Ajuste la correa (6) en los escalones deseados de las poleas
del motor (4) y del husillo (5), de acuerdo con las posiciones
de la correa mostradas en el gráfico de velocidades del
husillo (Fig. 7).
5. Tire del motor alejándolo del cabezal del taladro de columna
para aumentar la tensión de la correa. Apriete la pomo
tensores (2).
6. La correa (6) debe estar lo suficientemente tensa como para
evitar que resbale. La tensión está ajustada correctamente
si la correa tiene una deflexión de aproximadamente media
pulgada (13 mm) cuando se ejerce presión con el pulgar en
el punto.
Ajuste la altura de la mesat (FIG 8)
1. Afloje la mango de fijación del mesa(1).
2. Deslice el montaje de mesa (2) a la altura deseada.
3. Apriete la mango de fijación del mesa antes de taladrado.
Ajuste de la mesa de bisel (FIG 8)
1
4
6
5
2
3
FIG 7
SPINDLE SPEED( R. P. M)
1
760
2
1150
3
1630
4
2180
5
3070
FIG 8
2
La mesa se puede inclinar de 0 a 45° a la izquierda y a la
derecha.
1. Afloje el perno de fijación de bisel (3) con una llave de
tuerca.
2. Incline la mesa (2) hasta el ángulo deseado, utilizando la
escala de bisel (5) como guía básica.
3. Reapriete el perno de fijación de bisel (3).
4. Para devolver la mesa a su posición original, afloje el perno
de fijación de bisel. Realinee la escala de bisel (5) con el
ajuste de 0°.
5. Apriete el perno de fijación de bisel (3) con la llave de
tuerca.
3
5
1
4
FIG 9
1
Ajuste de profundidad de taladrado (FIG 9)
Escala de profundidad de taladrado (4) está en el lado
izquierdo de la cabeza de la prensa del taladro. Véase la Fig.
9. El puntero de la escala (1) indica la distancia de viaje del
husillo.
Taladro de pie de 8” y 5 velocidades
Manual del Operario
GDP500
2
3
6
5
4
Para detener la perforación a una profundidad específica para la taladrado coherente y repetitivo:
1. Bajo el eje hasta la posición deseada.
2. Mientras sostiene que, a su vez la tuerca del tope inferior (2) en la guía de profundidad (5) todo el
camino hasta la parada de hombro (6), a continuación, girar la tuerca superior (3) hacia abajo para
fijar la tuerca de menor escala en el hombro ( 6).
3. La tirada se detendrá después de viajar a la baja a la distancia seleccionada.
Para colocar la mesa escuadrada con el
cabezal (FIG 10)
1. Inserte una broca taladradora de 3 pulg (76 mm) (1) en el
mandril (2) y apriétela.
2. Suba y bloquee la mesa (3) aproximadamente a 1 pulg (25
mm) del extremo de la broca taladradora.
3. Coloque una escuadra de combinación (4) sobre la mesa
de la manera que se muestra en la ilustración. La broca
taladradora debe estar paralela al borde recto de la escuadra.
4. Si es necesario hacer algún ajuste, afloje el cierre de bisel
(3-FIG 8) con una llave de tuerca.
5. Escuadre la mesa con la broca inclinando la mesa.
6. Apriete el perno de fijación de bisel (3-FIG 8) cuando la mesa
esté escuadrada.
FIG 10
2
1
4
3
FIG 11
Huelgo angular del husillo (FIG 11)
NOTA: El eje fue correctamente ajustado en la fábrica y no
debe ser menos que sea necesario reajustar.
1
1. Afloje la tuerca de fijación (1).
2. Gire el tornillo (2) en el sentido de las agujas del reloj
para eliminar el huelgo, pero sin obstruir el movimiento
ascendente y descendente del husillo (un poco de huelgo es
normal).
3. Apriete la tuerca de fijación (1).
UTILIZACIÓN
Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO
(FIG 12)
1. Para ENCENDER la sierra, mueva el interruptor (1) hasta la
posición de ENCENDIDO.
2. TPara APAGAR la sierra, mueva el interruptor (1) hasta la
posición de APAGADO
3. Para bloquear el interruptor en la posición de APAGADO, retire
la llave de seguridad del interruptor (2). Guarde la llave en un
lugar seguro.
2
FIG 12
1
2
Español
Mueva el husillo hasta la posición descendente más baja y
manténgalo en esa posición. Con la otra mano, intente hacer
que gire alrededor de su eje con un movimiento lateral. Si hay
demasiado huelgo, haga lo siguiente:
41
Español
Rotación de la mesa (FIG 8- Page 40)
La mesa puede rotarse para quitarla de enmedio al taladrar objetos grandes.
1. Afloje la mango de fijación del mesa(1).
2. Girar la tabla (2) a la posición deseada.
3. Apriete la mango de fijación del mesa antes de taladrado.
Montaje o desmontaje de las brocas (FIG 13)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, utilice únicamente
la llave del mandril suministrada con este taladro de columna o un duplicado de
la misma. Esta llave de mandril es autoeyectante y “saltará” fuera del mandril
cuando usted la suelte. Esta acción está diseñada para ayudar a evitar que
la llave salga despedida del mandril al ENCENDER la herramienta. No utilice
ninguna otra llave como sustituta; ordene una llave nueva si la llave está
dañada o se ha perdido.
Para montar de las brocas (FIG 13)
FIG 13
1. Conecte la taladradora de pie.
2. Coloque la llave del mandril (1) en el agujero de bocallave
lateral del mandril (2), engranando los dientes de engranaje (3).
3. Gire la llave del mandril en sentido contrario al de las agujas
del reloj para abrir las mandíbulas del mandril (4).
2
4. Inserte una broca taladradora en el mandril lo bastante
profundamente como para obtener el máximo agarre de las
4
3
mandíbulas del mandril.
1
5. Centre la broca taladradora en las mandíbulas del mandril
antes de realizar el apriete final del mandril.
6. Utilice la llave del mandril para realizar el apriete final, con el fin de asegurarse de que la broca
taladradora no resbale durante la operación de taladrado.
Para desmontar de las brocas, invierte los pasos enumerados anteriormente
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la llave del mandril se haya retirado
del mandril antes de comenzar cualquier operación de taladrado.
USOS
Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo:
1. Taladrado en madera
2. Taladrado en cerámica, plásticos, fibra de vidrio y material laminado
3. Taladrado en metales
ADVERTENCIA: Leer y comprender los siguientes puntos acerca de su
taladro antes de intentar utilizarlo.
Posicione la mesa y la pieza de trabajo
Coloque siempre un pedazo de material de refuerzo (madera, madera contrachapada, etc.) sobre la
mesa, debajo de la pieza de trabajo. Esto evitará que el lado inferior de la pieza de trabajo se astille
cuando la broca lo atraviese. Para evitar que el material gire fuera de control, éste debe estar en
contacto con el lado izquierdo de la columna, de la manera que se muestra en la ilustración, o se debe
sujetar con abrazaderas a la mesa.
En el caso de piezas de trabajo que no se puedan sujetar con abrazaderas a la mesa, use una prensa
de tornillo para taladros de columna (accesorio opcional, no incluido). La prensa de tornillo se debe
sujetar con abrazaderas o empernar a la mesa.
Taladro de pie de 8” y 5 velocidades
Manual del Operario
GDP500
ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo no
toque la broca antes de accionar el interruptor para encender la herramienta.
La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento violento de
la pieza de trabajo hacia el operador, con posibles lesiones serias.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la llave del mandril se haya retirado
del mandril antes de comenzar cualquier operación de taladrado.
ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo está
fijado a la mesa con pinzas u otros dispositivos de sujeción.
INSTRUCCIONES GENERALES DE TALADRADO
1. Con un dispositivo de sujeción similar, asegure la pieza de trabajo a la mesa. Si a través de la
taladrado de un agujero, colocar un trozo de material de apoyo (madera, madera contrachapada,
etc) en la tabla por debajo de la pieza de trabajo para prevenir la fragmentación en la parte inferior
de la pieza de trabajo. Para proteger la superficie superior de la pieza de trabajo, coloque un
pedazo de madera de desecho entre la prensa y dicha pieza.
2. Seleccione la broca adecuada según el tamaño del agujero deseado. Para taladrar agujeros más
grandes, taladre un agujero guía primero con una broca de diámetro menor.
3. Escoja y fije la velocidad de husillo recomendada. Consulte FIG 14.
4. Fije el conjunto de la mesa a la altura deseada. Consulte el apartado Ajuste de la altura de la mesa
en la sección Ajustes de este manual.
5. Si lo desea, fije el eje de avance a la profundidad deseada del husillo. Consulte el apartado Ajuste
del graduador de profundidad en la sección Ajustes de este manual.
6. Asegúrese de que la mesa esté libre de objetos sueltos y de que la broca no esté en contacto con
la pieza de trabajo.
7. Conecte el cordón eléctrico en el suministro de corriente y ENCIENDA el interruptor. Asegúrese de
que gire libremente el husillo.
8. Lentamente baje la broca y vaya introduciéndola en la pieza de trabajo. No fuerce la broca; permita
que la taladradora de columna realice el trabajo.
9. Una vez habiendo terminado el agujero, permita que el husillo regrese a la posición normal. De esta
manera suben el portabrocas y la broca.
FIG 14
SPEED (RPM)
VITESSE (TR/MM)
VELOCIDAD (RPM)
WOOD
BORIS
MADERA
ALU/ZINC/BRASS
ALU/ZINC/LAITON
ALU/ZINC/BRONCE
IRON/STEEL
FER/ACIER
HIERRO/ACERO
3070
2180
1630
1150
760
3/8" (10mm)
5/8" (16mm)
7/8" (22mm)
1‐1/4"(32.75mm)
1‐5/8" (41mm)
7/32" (5.6mm)
11/32" (8.7mm)
15/32" (12mm)
11/16" (17.5mm)
3/4" (19mm)
3/32" (2.4mm)
5/32" (4.0mm)
1/4" (6.4mm)
3/8" (10mm)
1/2" (12.5mm)
Español
RECOMMENDED SPEED FOR DRILL SIZE & MATERIAL
VITESSE RECOMMANDEÉ POUR LA TAILLE DE FORET ET LE MATÉRIAU
VELOCIDAD RECOMENDADA PARA EL TAMAÑO DE LA BROCA Y EL MATERIAL
43
Español
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la llave del mandril se haya retirado
del mandril antes de comenzar cualquier operación de taladrado.
SUGERENCIAS PARA EL TALADRADO
1. Si se necesita un agujero grande, es una buena idea taladrar un agujero guía pequeño antes de
taladrar el agujero final. El agujero queda situado con mayor precisión, más redondo y las brocas
duran más.
2. Si la profundidad del agujero es superior a la anchura del mismo, retroceda ocasionalmente la broca
para desplazar las rebabas.
3. Al taladrar metal lubrique la broca con aceite para mejorar la acción de taladrado y aumentar la vida
de servicio de la broca.
4. A medida que se aumenta el tamaño de la broca, puede ser necesario reducir la velocidad del
husillo.
5. Si va a taladrar de lado a lado un agujero, asegúrese de que la broca no taladre la mesa después de
atravesar la pieza de trabajo.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles
a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc.,
lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones
corporales serias.
Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para
paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro
porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes,
escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante
períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con
cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido.
LUBRICACIÓN
1. Cada tres meses baje el husillo hasta la máxima profundidad y acéitelo moderadamente.
2. Aceite levemente la columna cada dos meses
Taladro de pie de 8” y 5 velocidades
Manual del Operario
GDP500
GARANTÍA DE DOS AÑOS:
Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir
de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia
o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de
devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la
línea de ayuda para las posibles soluciones. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE
UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA:
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono:
888-552-8665.
Español
O visite nuestro sitio web: www.richpowerinc.com
45