Rikon Power Tools 60-101M1 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

60-101
Colector De Polvo Montado En La
Pared De 1 Caballo De Fuerza
Manual del Operador
Registre el número de serie y la fecha de compra en su manual para futuras referencias.
El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de especificación en la parte posterior de su máquina.
Número de serie: Fecha de compra:
Para soporte técnico, techsupport@rikontools.com de correo electrónico
Para preguntas sobre piezas, par[email protected]
60-101M1
www.rikontools.com
MESA DE CONTENIDO
2
Especificaciones ................................................................................................................……2
Advertencias De Seguridad. ................................................................................................. 3-6
Requisitos Eléctricos................................................................................................ 5, 14
Reglas De Seguridad Del Colector De Polvo ........................................................................... 6
Contenido Del Paquete ........................................................................................................................... 7
Ensamblaje ............................................................................................................. 8-10
Operación. .................................................................................................................... 11
Peligros De Polvo y Seguridad............................................................................................ 6, 11
Accesorios ......................................................................................................... 11
Diagrama De Piezas ........................................................................................................................ 12
Lista de piezas ........................................................................................................................ 13
Diagrama De Cableado. ........................................................................................................ 14
Resolución De Problemas. .................................................................................................................... 14
Mantenimiento ................................................................................................................... 15
Garantía ...................................................................................................................................... 15
ESPECIFICATIONS
Motor ....................................................................................................................... 1HP, TEFC
Velocidad del motor (Sin Carga). ........................................................................... 3.450 RPM
Voltios .................................................................................................................. 120 V / 240 V
Amperios, Hercios, Fase ............................................................... 7 A / 3.5 A, 60 Hz, 1 Ph
Velocidad de recolección de polvo CFM ............................. 800 @ 4" o 1.100 @ 5" de entrada
Máximo Presión Estática (a 0 CFM) ................................................................................... 7.2"
Impulsor del soplador ..................................................................... de 10" Diámetro, Aluminio
Clasificación de sonido a 6 pies ............................................................................ <86.375 dB
Clasificación de filtración de recipientes ..................................................................... 1 Micras
Tamaño de filtro plisado del recipiente .............................. . 19-5/8" (500mm) x 7-1/8” (180mm)
Superficie total del filtro plisado................................................................................ 13.46 sq/ft
Longitud de la bolsa de plástico (instalada) ......................................................................... 20"
Capacidad de la bolsa de plástico ............................................................................. 1.5 Cu. Ft.
Puertos de Polvo / Conexiones de Manguera ......................................................... 1 x 5”, 2x4"
Embudo de admisión Tamaño ........................................................................... 5" de diámetro
Tamaño total (L x A x A) ........................................................................... . 23-1/2" x 21" x 46"
Peso Neto ...................................................................................................................... 61 lbs.
NOTA: Las especificaciones, fotografías, dibujos e información en este manual representan el modelo actual
cuando se preparó el manual. Se pueden realizar cambios y mejoras en cualquier momento, sin obligación
por parte de Rikon Power Tools, Inc. de modificar las unidades entregadas previamente. Se ha tomado un
cuidado razonable para garantizar que la información en este manual sea correcta, para proporcionarle las
pautas para la seguridad, el ensamblaje y la operación adecuados de esta máquina.
3
SEGURIDAD INSTRUCCIONES
¡IMPORTANTE! La seguridad es la consideración más importante en el funcionamiento de este equipo. Las siguientes
instrucciones
deben seguirse en todo momento. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación
puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Hay ciertas aplicaciones para las cuales esta herramienta fue diseñada. Recomendamos encarecidamente que esta herramienta
no se modifique y / o utilice para ninguna otra aplicación que no sea para la que fue diseñada. Si tiene alguna pregunta sobre su
aplicación, no use la herramienta hasta que se haya comunicado con nosotros y le hayamos asesorado.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
SYMBOL DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION. Este símbolo
se puede utilizar junto con otros símbolos o pictogramas.
Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones
graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
NOTICE: Se muestra sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación que puede provocar daños a la propiedad.
SEGURIDAD GENERAL
CONOZCA SU HERRAMIENTA DE PODER. Lea atentamente
el manual del propietario. Conozca las aplicaciones de la
herramienta, las capacidades de trabajo y sus peligros
potenciales específicos.
ANTES DE USAR SU MÁQUINA
Para evitar lesiones graves y daños a la herramienta, lea y
siga todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento
antes de utilizar la máquina.
1.
Parte del polvo creado
mediante el uso de herramientas eléctricas contiene
sustancias químicas conocidas por el estado de California
para causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos
químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros
productos de albañilería.
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. El
riesgo de estas exposiciones varía en función de la frecuencia
con la que realices este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición a estos productos químicos: trabajar en un área
bien ventilada y trabajar con equipos de seguridad aprobados,
tales como máscaras de polvo que están especialmente
diseñados para filtrar partículas micólicas.
Para obtener más información, vaya a
www.P65Warnings.ca.gov
2. LEA el Manual del Propietario completo. APRENDE a
utilizar la herramienta para sus aplicaciones previstas.
3. TIERRA TODAS LAS HERRAMIENTAS. Si la herramienta
se suministra con un enchufe de 3 clavijas, debe estar
conectada a un receptáculo eléctrico de 3 contactos. La 3a
punta se utiliza para conectar a tierra la herramienta y
proporcionar protección contra descargas eléctricas
accidentales. NO retire la 3a punta. Consulte las Instrucciones
de conexión a tierra en las siguientes páginas.
4. EVITE UN ENTORNO DE TRABAJO PELIGROSO. NO use
herramientas eléctricas en un ambiente húmedo ni las exponga a
la lluvia.
5. NO utilice herramientas eléctricas en presencia de líquidos
o gases inflamables.
6. SIEMPRE mantenga el área de trabajo limpia, bien
iluminada y organizada. NO trabaje en un ambiente con
superficies de suelo resbaladizas de escombros, grasa y cera.
7. MANTENGA A LOS VISITANTES Y A LOS NIÑOS
ALEJADOS. NO permita que las personas estén en el área de
trabajo inmediata, especialmente cuando la herramienta
eléctrica es funcionando.
8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA para realizar una
operación para la que no fue diseñada. Hará un trabajo más
seguro y de mayor calidad realizando únicamente operaciones
para las que se destinó la herramienta.
9. USAR ROPA ADECUADA. NO use ropa suelta, guantes,
corbatas o joyas. Estos elementos pueden quedar atrapados
en la máquina durante las operaciones y tirar del operador en
las partes móviles. El usuario debe usar una cubierta
protectora en su cabello, si el cabello es largo, para evitar que
entre en contacto con las partes móviles.
10. A PRUEBA DE NIÑOS DEL ÁREA DEL TALLER
quitando las llaves del interruptor, desenchufando las
herramientas de los receptáculos eléctricos y usando
candados.
11. SIEMPRE DESCONECTE LA HERRAMIENTA DEL
RECEPTÁCULO ELÉCTRICO cuando realice ajustes, cambie
piezas o realice tareas de mantenimiento.
4
SEGURIDAD INSTRUCCIONES
12. MANTENGA GUARDIAS DE PROTECCIÓN EN SU
LUGAR Y EN ORDEN DE TRABAJO.
13. EVITE EL INICIO ACCIDENTAL. Asegúrese de que el
interruptor de alimentación esté en la posición "APAGADO"
antes de conectar el cable de alimentación al receptáculo
eléctrico.
14. RETIRE TODAS LAS HERRAMIENTAS DE
MANTENIMIENTO del área inmediata antes de encender la
máquina.
15. UTILICE SOLAMENTE ACCESORIOS
RECOMENDADOS. El uso de accesorios incorrectos o
incorrectos podría causar lesiones graves al operador y causar
daños a la herramienta. En caso de duda, consulte el manual
de instrucciones que viene con ese accesorio en particular.
25. SIEMPRE USE UNA MÁSCARA DE POLVO PARA
EVITAR INHALAR EL POLVO PELIGROSO O LAS
PARTÍCULAS EN EL AIRE, incluido el polvo de madera, el
polvo de sílice cristalino y el polvo de asbesto. Dirija las
partículas lejos de la cara y el cuerpo. Siempre opere la
herramienta en un área bien ventilada y permita la
eliminación adecuada del polvo. Utilice el sistema de
recolección de polvo siempre que sea posible. La exposición
al polvo puede causar lesiones respiratorias u otras lesiones
graves y permanentes, incluida la silicosis (una enfermedad
pulmonar grave), cáncer y la muerte. Evite respirar el polvo y
evite el contacto prolongado con el polvo. Permitir que el
polvo entre en su boca u ojos, o que se deposite sobre su piel
puede promover la absorción de material dañino. Utilice
siempre una protección respiratoria aprobada por NIOSH /
OSHA adecuada y adecuada para la exposición al polvo, y
lave las áreas expuestas con agua y jabón.
16. NUNCA DEJE UNA HERRAMIENTA EN
FUNCIONAMIENTO SIN SUPERVISIÓN. Gire el interruptor de
encendido a la posición "APAGADO". NO deje la herramienta
hasta que se detenga por completo.
17. NO SE ENCUENTRA EN UNA HERRAMIENTA. Podrían
producirse lesiones graves si la herramienta se vuelque o se
pone en contacto accidentalmente con la herramienta.
18. NO almacene nada por encima o cerca de la herramienta
donde nadie intente pararse en la herramienta para alcanzarla.
19. MANTENGA SU EQUILIBRIO. NO se extienda sobre
la herramienta. Use zapatos de goma resistentes al aceite.
Mantenga el suelo libre de escombros, grasa y cera.
20. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO.
Mantenga siempre las herramientas limpias y en buen estado
de funcionamiento. Mantenga todas las cuchillas y brocas de
herramientas afiladas, las ruedas de rectificación de vestidos y
cambie otros accesorios abrasivos cuando se desgasten.
21. CADA VEZ, CONSULTE LAS PARTES DAÑOS ANTES
DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. Compruebe
cuidadosamente todos los guardias para ver que funcionan
correctamente, no tienen crianza en presa y realizan las
funciones previstas. Compruebe la alineación, encuadernación
o rotura de piezas móviles. Un guardia u otra pieza dañada
debe ser reparada o reemplazada inmediatamente.
22. NO UTILICE LA HERRAMIENTA MIENTRAS SE
CANSA, O BAJO LA INFLUENCIA DE MEDICAMENTOS,
MEDICAMENTOS O ALCOHOL.
23. ASEGURAR TODO EL TRABAJO. Utilice abrazaderas o
plantillas para asegurar la pieza de trabajo. Esto es más
seguro que intentar sostener la pieza de trabajo con las
manos.
24. ALERTA DE ESTANCIA, MIRA LO QUE ESTÁS
HACIENDO, Y UTILIZA EL SENSE COMUNO CUANDO
OPERA UNA HERRAMIENTA DE PODER.
Un momento de falta de atención durante el funcionamiento de
las herramientas eléctricas puede resultar en lesiones
personales graves.
26. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADO EN
BUENAS CONDICIONES. Cuando use un cable de extensión,
asegúrese de usar uno lo suficientemente pesado como para
transportar la corriente que su producto extraerá. La tabla en la
página siguiente muestra el tamaño correcto para usar según la
longitud del cable y la clasificación de amperaje de la placa de
identificación. En caso de duda, use el siguiente medidor más
pesado. Cuanto menor es el número de calibre, mayor es el
diámetro del cable de extensión. Si tiene dudas sobre el
tamaño adecuado de un cable de extensión, use un cable más
corto y grueso. Un cable de menor tamaño provocará una
caída de voltaje en la línea, lo que provocará una pérdida de
potencia y un sobrecalentamiento.
UTILICE SOLO UN CABLE DE EXTENSIÓN DE 3 CABLES
QUE TIENE UN ENCHUFE DE CONEXIÓN A TIERRA DE 3
PUNTAS Y UN RECEPTÁCULO DE 3 POLOS QUE
ACEPTA EL ENCHUFE DE LA HERRAMIENTA.
27. LA INFORMACIÓN ADICIONAL sobre el funcionamiento
seguro y adecuado de este producto está disponible en:
Power Tool Institute 1300
Summer Avenue
Cleveland, OH 44115-2851
www.powertoolinstitute.org
Consejo Nacional de
Seguridad 1121 Spring
Lake Drive Itasca, IL
60143-3201 www.nsc.org
American National Standards Institute 25
West 43rd Street, 4th Floor
Nueva York, NY 10036 www.ansi.org
ANSI 01.1 Requisitos de seguridad
para máquinas de carpintería y
Regulaciones del Departamento de
Trabajo de los Estados Unidos
www.osha.gov
28. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a
ellos con frecuencia y utilícelos para instruir a los
demás.
5
SEGURIDAD INSTRUCCIONES
SEGURIDAD ELECTRICA CABLES DE EXTENSIÓN
ESTA HERRAMIENTA DEBE ESTAR CON
TIERRA MIENTRAS ESTÁ EN USO PARA PROTEGER AL
OPERADOR DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO O DESGLOSE, la
puesta a tierra proporciona la trayectoria de menor resistencia
para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico que tiene
un conductor de puesta a tierra del equipo y requiere un enchufe
de puesta a tierra (no incluido). El enchufe DEBE estar conectado
a un receptáculo eléctrico correspondiente que esté
correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con
TODOS los códigos y ordenanzas locales.
NO MODIFIQUE NINGÚN ENCHUFE. Si no cabe el receptáculo
eléctrico, tenga el receptáculo eléctrico adecuado instalado por
un electricista cualificado.
MEJOR CONEXION ELECTRICA del conductor de puesta a tierra
del equipo puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. El
conductor con el aislamiento verde (con o sin rayas amarillas) es
el conductor de puesta a tierra del equipo. NO conecte el
conductor de puesta a tierra del equipo a un terminal en vivo si la
reparación o el reemplazo del cable eléctrico o enchufe es
necesario.
CONSULTE con un electricista cualificado o personal de servicio
si no entiende completamente las instrucciones de puesta a tierra,
o si no está seguro de que la herramienta esté correctamente
conectada a tierra al instalar o reemplazar un enchufe.
UTILICE SOLO UN CABLE DE EXTENSIÓN DE 3 CABLES QUE
TENGA EL TIPO CORRECTO DE UN ENCHUFE DE CONEXIÓN
A TIERRA DE 3 PUNTAS QUE COINCIDE CON EL ENCHUFE DE
3 PUNTAS DE LA MÁQUINA Y TAMBIÉN EL RECEPTÁCULO
DE 3 POLOS QUE ACEPTA EL ENCHUFE DE LA
HERRAMIENTA. *
REEMPLACE UN CABLE DAÑADO O DESGASTADO
INMEDIATAMENTE.
Esta herramienta está diseñada para usarse en un circuito
que tiene un receptáculo eléctrico como se muestra en la
FIGURA A. Muestra un enchufe eléctrico de 3 hilos y un
receptáculo eléctrico que tiene un conductor de conexión a
tierra. Si no está disponible un receptáculo eléctrico con
conexión a tierra, se puede usar un adaptador como se
muestra en la FIGURA B para conectar temporalmente este
enchufe a un receptáculo sin conexión a tierra de 2
contactos. El adaptador tiene una lengüeta rígida que se
extiende desde el mismo que DEBE conectarse a una
conexión a tierra permanente, como una caja de
receptáculos debidamente conectada a tierra. ESTE
ADAPTADOR ESTÁ PROHIBIDO EN CANADÁ.
NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN
CABLE DE EXTENSIÓN CON ESTA MÁQUINA. Para obtener la
mejor potencia y seguridad, conecte la máquina directamente a
un tomacorriente dedicado a tierra que esté dentro de la
longitud del cable suministrado de la máquina.
Si es necesario utilizar un cable de extensión, sólo debe ser
para un funcionamiento limitado de la máquina. El cable de
extensión debe ser lo más corto posible en longitud, y tener
un tamaño de calibre mínimo de 14AWG.
Verifique los cables de extensión antes
de cada uso. Si está dañado, reemplácelo de inmediato.
Nunca use una herramienta con un cable dañado, ya que
tocar el área dañada podría causar una descarga eléctrica y
provocar lesiones graves.
Utilice un cable de extensión adecuado. Utilice únicamente
cables listados por Underwriters Laboratories (UL). Otros cables
de extensión pueden causar una tensión de línea de caída, lo que
resulta en una pérdida de potencia y sobrecalentamiento de la
herramienta. Cuando opere una herramienta eléctrica fuera de
las puertas, utilice un cable de extensión al aire libre con la marca
"W-A" o "W". Estos cables están clasificados para uso al aire libre
y reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Mantenga el cable de extensión alejado
del área de trabajo. Coloque el cable de manera que no
quede atrapado en la madera, herramientas u otras
obstrucciones mientras trabaja con su herramienta eléctrica.
* Los códigos eléctricos canadienses requieren cables de
extensión certificado tipo SJT o superior.
** El uso de un adaptador en Canadá no es aceptable.
Fig. A Fig. B
6
SEGURIDAD INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA COLECTORES DE POLVO
Esta máquina está destinada a la recolección de astillas, virutas y polvo de la superficie, corte y lijado de madera natural,
madera contrachapada, plásticos y otros compuestos a base de madera hechos por el hombre. Es solo para recolectar
materiales SECOS. Cualquier otro uso que no sea el especificado, incluida la modificación de la máquina o el uso de
piezas no probadas y aprobadas por el fabricante del equipo, puede causar daños imprevistos e invalidar la garantía.
ATENCION: El uso de este colector de polvo todavía presenta riesgos que no pueden ser eliminados por el fabricante.
Por lo tanto, el usuario debe ser consciente de que las máquinas de trabajo de madera son peligrosas si no se utilizan
con cuidado y se cumplen todas las precauciones de seguridad.
1. No utilice este machine hasta que haya leído todas las siguientes instrucciones.
2. No intente utilizar esta máquina hasta que esté completamente montada.
3. No encienda esta máquina si faltan piezas o están dañadas.
4. Si no está familiarizado con el funcionamiento de la máquina, obtenga asistencia de una persona calificada.
5. Se recomienda encarecidamente que esta máquina se coloque sobre una superficie vertical robusta.
6. Esta máquina debe estar correctamente conectada a tierra.
7. Use siempre protección respiratoria, auditiva y auditiva aprobada cuando utilice esta máquina.
8. Asegúrese siempre de que el interruptor de alimentación esté en la posición APAGADO antes de conectar la máquina.
9. Asegúrese siempre de que el interruptor de alimentación esté en la posición APAGADO y de que la máquina
esté desenchufada cuando realice cualquier limpieza, montaje, operaciones de configuración o cuando no
esté en uso.
10. NO utilice el colector de polvo para recoger líquidos, sustancias impregnadas de líquidos, metales,
gasolina o sustancias potencialmente inflamables o combustibles.
11. NO utilice el colector de polvo para disipar los humos ni el humo. NUNCA recoja ningún material que
esté ardiendo o humeante, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
12. NO utilice el colector de polvo sin un entallador de filtro y una bolsa de colector de polvo firmemente en su lugar.
13. NO utilice el colector de polvo con puertos de admisión no utilizados sin acoto. Cubra siempre los puertos de
admisión expuestos.
14. Siempre use una máscara antipolvo cuando limpie o trabaje cerca de un colector de polvo.
15. Asegúrese de que todas las piezas de la máquina, las conexiones de la manguera y las bolsas estén bien
apretadas antes de utilizar la máquina. Revise periódicamente las bolsas y mangueras en busca de rasgaduras
o desgarros. Si está presente, repare o reemplace inmediatamente.
16. El uso de cualquier accesorio o accesorio no recomendado puede causarle lesiones y dañar su máquina.
17. Nunca alcance el interior de una máquina en funcionamiento. Mantenga siempre sus manos, partes del
cuerpo y ropa libres de aberturas y partes móviles como impulsores, ventiladores y aberturas de admisión de
mangueras.
18. No limpie ningún bloqueo de la manguera mientras la máquina está funcionando. Detenga la máquina,
desenchúfela de la fuente de alimentación y luego elimine el bloqueo en la manguera.
19. No exponga la máquina a la lluvia ni la utilice en lugares húmedos.
20. Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
Este manual del propietario no es una ayuda para la enseñanza y es
destinado a mostrar montaje, ajustes y uso general.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Perforar, aserrar, lijar o mecanizar productos de madera puede puedelo al polvo
de madera, una sustancia conocida por el estado de California para causarncer. Evite inhalar polvo de
madera o utilice una máscara antipolvo u otras protecciones para la protección personal. Para información
más, vaya un www.P65Warnings.ca.gov/wood
7
CONTENIDODES DE PAQUETE
Al desembalar, compruebe que se incluyen las siguientes piezas. Si falta alguna pieza o está rota, por favor llame
a RIKON Power Tools (877-884-5167) tan pronto como sea posible para reemplazos.
Caja
1 de 2
A Ensamblaje de motor y
ventilador
B Soporte de montaje en
pared
C Placa de motor
D
Manual (no se muestra)
Caja
2 de 2
E Recipiente de filtro
F 4" 'Y' Montaje de polvo con
tapa
G Filtro de limpieza Mango
H Bolsa de la colección de
plástico
I
Abrazadera de correa de bolsa
Paquete de hardware:
J Llave 10/12mm
K Pernos de montaje en motor
1/4-20x1/2" (4)
L Pernos debrida 1/4-20x3/4” (6)
M Llave hexagonal 3mm
El modelo # 60-101 colector de polvo portátil montado en la pared 1HP se envía completo en dos cajas.
Desembalaje y limpieza
1. Retire con cuidado todo el contenido de la caja de envío. Compare el contenido con la lista de contenido para
asegurarse de que todos los artículos se tengan en cuenta, antes de desechar cualquier material de embalaje. Coloque
las piezas en una superficie protegida para una fácil identificación y montaje. Si alguna pieza falta o está rota, llame al
Servicio al Cliente de RIKON (877-884-5167) lo antes posible para obtener reemplazos. NO encienda la máquina si falta
alguno de estos elementos. Puede ocasionarse lesiones o daños a la máquina.
2. Informe cualquier daño de envío a su distribuidor local. Tome fotografías de cualquier posible reclamo de seguro.
3. Limpie las superficies protegidas contra la oxidación con grasa para limpieza doméstica ordinaria o
quitamanchas. No utilice; gasolina, diluyente de pintura, alcoholes minerales, etc. Estos pueden dañar las
superficies pintadas.
4. Deje a un lado el material de embalaje y la caja de envío. No deseche hasta que la máquina se haya configurado
y esté funcionando correctamente.
El diagrama de
piezas y la lista de
piezas se enumeran
en las páginas 12 y
13.
Necesario Para la
Configuración
- Cinta métrica
- Taladro y brocas
- Destornillador Phillips
- Nivel
- Sujetadores
- Gafas de seguridad y
respirador
- Manguera de polvo de 4"
- Abrazaderas
A
E
B
F
C
G
H
I
L
M
K
J
8
ENSAMBLAJE
LA MÁQUINA NO DEBE ESTAR
ENCHUFADA Y EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN DEBE
ESTAR EN LA POSICIÓN DE APAGADO HASTA QUE SE
COMPLETE EL MONTAJE.
INSTALE LA PLACA DEL MOTOR
AL SOPORTE DEL MOTOR
Localice las siguientes partes:
- Montaje de Motor y Ventilador (A, Diagrama de Piezas
#34)
- Placa de motor (C, #11)
- 4 Pernos de montaje en motor 1/4-20x1/2" (K, #25)
- Llave 10/12mm (J)
NOTA: Antes del montaje, atornille los pernos en los orificios
roscados de la placa del motor. Esto 'limpiará' cualquier
pintura que pueda quedar en los hilos del proceso de pintura, y
facilitará el montaje final de las piezas.
1. Montar la placa del motor (A) en el soporte del motor
(C) con los 4 pernos (K). Figura 1.
INSTALE EL CONTENEDOR DEL FILTRO EN EL
CONJUNTO DEL MOTOR
Localice las siguientes partes:
- Montaje de Motor y Ventilador (A, Lista de Piezas #34)
- Bote de filtro (E, #1)
- 6 pernos de brida 1/4-20x3/4" (L, #27)
- Llave 10/12mm (J)
1. Coloque el conjunto de motor y ventilador (A) en el
recipiente del filtro (E). Figura 2.
NOTA: El conjunto del motor es pesado y se inclina
fácilmente, por lo que se recomienda un segundo conjunto de
agujas para ayudar a sujetar el motor durante su montaje al
contenedor.
2. Alinee el contenedor de modo que el husillo (#4) para
montar la manija de limpieza del filtro (G, #13) se coloque a la
derecha, cerca del área del motor. Esto colocará el mango
lejos de las paredes para un funcionamiento sin restricciones.
3. Alinee los 6 orificios en la brida inferior del conjunto del
motor con los 6 orificios en la parte superior del recipiente y
ensamble las piezas junto con los 6 pernos (L, # 27).
Figura 2.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
INSTALE EL ASA DEL CONTENEDOR DE FILTRO
Localice las siguientes partes:
- Mango de limpieza del filtro (G, lista de piezas
#13)
- Llave hexagonal 3mm (M)
1. Monte la manija de limpieza del filtro (G) en el husillo del
contenedor (#4) y fíjela en su lugar con el perno hexagonal
(#20) con la llave hexagonal de 3 mm suministrada. Figura 3.
NOTA: Las partes enumeradas en las
instrucciones se refieren al Contenido del
paquete en la página 7 o al Diagrama de piezas
y la Lista de piezas en las páginas 12 y 13.
A
C
K
A
L
E
M
G
J
9
ENSAMBLAJE
MONTAJE DE LA ENTRADA "Y"
Localice las
siguientes partes:
- 4" 'Y' Montaje de polvo con tapa (F, lista de piezas
#46,47)
- Tornillo Phillips (#45)
1. Deslice la entrada 'Y' (#46) sobre la gran abertura de 5"
en la carcasa del ventilador, de modo que el orificio de
montaje se alinee.
2. Fije la entrada 'Y' en su lugar con el tornillo de
cabeza Phillips suministrado (#45). Figura 4.
3. La entrada "Y" tiene dos conexiones de manguera de 4
"para usar con dos máquinas para trabajar la madera. Se
incluye una Tapa de plástico (# 47) (que se muestra en la
FIG. 11 a la izquierda) para tapar una de las entradas de 4”
si solo se conecta una manguera de la máquina para recoger
el polvo.
FIG. 4
INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE EN PARED
Localice las
siguientes partes:
- Soporte de montaje en pared (B, lista de piezas #12)
- Pernos de retraso, tornillos, molle y herramientas
(no incluidos)
- Nivel, lápiz, taladro, llaves o destornillador
1. Coloque el soporte de montaje (# 12) en una pared
resistente a una altura para que la bolsa del recolector de
polvo cuelgue libremente sin daño, aproximadamente a 50-
65” del piso. Además, coloque el soporte con suficiente
espacio lejos de las paredes laterales para que haya
suficiente espacio para operar la manija del recipiente o para
manejar las mangueras de polvo.
El colect
or de polvo debe estar cerca de una toma de
corriente para que no se utilice un cable de extensión, y
cerca de una máquina o máquinas, por lo que no se
necesita una manguera de polvo larga, que
puede reducir la eficiencia de aspiración del colector de polvo.
2. Una vez que se determina la posición del soporte en la
pared, use un lápiz para marcar la pared con la ubicación de
los 3 agujeros en la placa de montaje. Si es posible, ubique el
orificio central donde hay un perno. Montar el soporte. Figura
5.
NOTA: Para
paredes sólidas, de madera contrachapada o de
mampostería, se pueden utilizar fijadores para fijar
directamente la placa a la pared. Para el tablón, se
recomienda el uso de molles.
FIG. 5
FIG. 6
MONTAJE DEL COLECTOR EN LA PARED
Una vez inst
alado el soporte de montaje, el colector de
polvo se puede colgar en el soporte. La base de la placa
del motor (C, #11) cabe en el hueco en el soporte para
fijar el colector en su lugar.
Figura 6 y 7.
FIG. 7
F
B
B
C
STUD BEHIND
WALL
10
ENSAMBLAJE
INSTALE LA BOLSA DE POLVO DE PLÁSTICO
1. Instale la bolsa de recolección de plástico transparente
inferior (# 29) en el borde inferior del recipiente del filtro.
Asegúrelo temporalmente en su lugar con cinta adhesiva
(enmascaramiento, conducto, etc.), imanes o pequeños clips de
carpeta.
2. Instale la abrazadera de la correa (# 16) alrededor del
recipiente y sobre la bolsa de plástico. Asegúrelo en su lugar con
la abrazadera de la correa. Enganche el extremo de enganche de
la correa con el broche en la ranura adecuada para garantizar un
ajuste perfecto, y presione la palanca con la palma de la mano
para bloquear la abrazadera. Figura 8.
NOTA: Para soltar la abrazadera, levante la palanca. Si la
palanca es difícil de desconectar, simplemente utilice un
destornillador de cabeza plana para hacer palanca hacia
arriba.
INSTALE LA MANGUERA DE POLVO
FIG. 8
LA MÁQUINA NO DEBE ENCHUFARSE Y
EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA DEBE ESTAR EN LA
POSICIÓN APAGADA HASTA QUE EL ENSAMBLAJE ESTÉ
COMPLETO
El colector de polvo 60-101 incluye una entrada de manguera de
polvo de 5" de diámetro en la cubierta del ventilador. Las
mangueras de polvo de 5" se pueden sujetar directamente a
esta entrada grande. Vea la figura 9.
Para usar con manguera de polvo de 4 ", se suministra un
accesorio en" Y "(# 46) con entradas dobles de 4" con la máquina
que se conecta a la entrada de 5 ". Esto permite al usuario
conectar 1 o 2 máquinas al colector de polvo. Si solo se va a
utilizar una entrada de 4 ", se suministra una Tapa especial (# 47)
para cubrir la entrada de 4" no utilizada. Esto permite que la
potencia de succión completa de la máquina se canalice a la
única entrada abierta. Figura 10.
Para utilizar mangueras de 5" o 4", instalarlas en los
accesorios colectores de polvo y su máquina de carpintería es
el mismo proceso. Manguera de 4" que se muestra en el
siguiente ejemplo. Figura 11.
1. Deslice una abrazadera de manguera (A) sobre ambos
extremos de la manguera.
2. Coloque un extremo de la manguera sobre la entrada de 4"
en la cubierta de la carcasa del ventilador del colector (B) y
apriete la abrazadera de la manguera con un destornillador o
llave ranurada. Figura 11.
3. El otro extremo de la manguera se puede instalar
directamente en el puerto de polvo en una de las máquinas de
carpintería de su taller (sierra de cinta, lijadora, cepilladora, etc.).
Apriete la manguera en su lugar con la abrazadera de la
manguera.
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
NOTA: Las mangueras de polvo y las abrazaderas de
manguera NO están incluidas con la máquina. La
obtención de estos accesorios es responsabilidad del
usuario. Visite a su distribuidor local de máquinas
para obtener los suministros de recolección de polvo.
A
B
11
OPERACIÓN
FIG. 12
PELIGROS Y SEGURIDAD DEL POLVO
VACIAR
Y LIMPIAR EL COLECTOR DE POLVO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el colector de polvo esté desenchufado antes de limpiarlo o repararlo. Siempre
use una máscara antipolvo o un respirador al vaciar las bolsas del colector o al limpiar el colector de polvo. Consulte la
advertencia de la Proposición 65 de California en la página 6 de este manual con respecto a los peligros de la
exposición al polvo de madera. Para obtener información más detallada, visite www.P65Warnings.ca.gov/wood.
CONECTANDO LA CONDUCTA
NOTA:
Para configuraciones permanentes de colectores de polvo, se recomiendan las siguientes instrucciones. Para el
uso ocasional de cualquier colector de polvo, no obstante, se debe tener cuidado de mantener la manguera y la bolsa
limpias.
Las partículas de polvo que se mueven a través de conductos de plástico flexibles o rígidos pueden causar
acumulación de electricidad estática. El conducto debe estar conectado a tierra de manera adecuada para garantizar
que la descarga estática no encienda partículas de polvo finas que causen una explosión o un incendio.
Para conectar a tierra correctamente el conducto de plástico simplemente pase un cable de cobre desnudo de calibre
pequeño a través del conducto y haga que salga de la manguera en el colector de polvo y en cada máquina productora
de polvo. El cable de cobre desnudo debe estar unido a la carcasa metálica de cada máquina por medio de un tornillo de
metal. El tornillo debe enroscarse en la carcasa metálica para garantizar una buena conexión.
La puesta a tierra del trabajo de conductos metálicos es similar, la única diferencia es que no hay necesidad de ejecutar el
cable de cobre desnudo dentro de los conductos. Se puede envolver a lo largo del lado hacia fuera del conducto y debe
ser unido a cada máquina como se describió anteriormente.
ACCESORIOS
60-904 BOLSAS DE PLÁSTICO CLARO - PAQUETE DE 5
Bolsas inferiores de plástico transparente para la recolección y
eliminación del polvo y los escombros del colector de polvo. Las
bolsas se ajustan al diámetro del recipiente colector de polvo 60-
101 de 19-5 / 8 "(500 mm) de diámetro. Capacidad de la bolsa de
aproximadamente 1.5 pies cúbicos / pie.
Para pedir piezas de repuesto o accesorios para
el colector de polvo 60-101 u otras máquinas
RIKON, comuníquese con su distribuidor local de
RIKON o visite el sitio web de RIKON en
www.rikontools.com.
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE BLOQUEO DE ENCENDIDO/APAGADO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor de bloqueo De/Apagado está en
el "Apagado" antes de conectar el colector de polvo a una fuente de alimentación.
El interruptor de bloqueo de encendido/apagado tiene una llave de seguridad
central (A) que se puede utilizar para evitar el uso no autorizado del colector de
polvo. El interruptor debe tener la llave central insertada antes de poder utilizar
la máquina. Figura 12.
A
12
PIEZAS DIAGRAMA
60-101
COLECTOR DE
POLVO
MONTADO EN LA
PARED
NOTA: Por favor, consulte el
número de pieza cuando
solicite piezas de repuesto.
Para piezas bajo garantía,
se requiere el número de
serie de su máquina.
13
PIEZAS LISTA
DESCRIPCIÓN
CANT.
PARTE NRO.
Filtro de recipiente
1
P60-101-1
Husillo principal
1
P60-101-2
Placa de fijación de rodamientos
1
P60-101-3
Conexión del husillo
1
P60-101-4
Engranajes biselados
2
P60-101-5
Rodamientos auto lubricantes
3
P60-101-6
Vivienda Principal
1
P60-101-7
Cubierta de entrada
1
P60-101-8
Impulsor de aluminio 10"
1
P60-101-9
Motor
1
P60-101-10
Placa de motor
1
P60-101-11
Soporte de montaje en pared
1
P60-101-12
Manejar
1
P60-101-13
Lavadora del Impulsor 6 mm
1
P60-101-14
Tornillo de la tapa M6-30 LH
1
P60-101-15
Abrazadera de correa
1
P60-101-16
Aleta
1
P60-101-17
Placa de fijación de rodamientos
1
P60-101-18
Tornillos Phillip HD M5 x 10 mm
3
P60-101-19
Perno hexagonal M6 x 16 mm
1
P60-101-20
Tornillos Phillip HD M5 x 10 mm
12
P60-101-21
Tornillos Phillip HD M5 x 15 mm
4
P60-101-22
Lavadoras planas 1/4" 18
4
P60-101-23
Tornillos Phillip HD M6 x 12 mm
4
P60-101-24
Tornillos de brida 1/4-20-1/2"
4
P60-101-25
Pernos hexagonales 1/4-20-1/2"
4
P60-101-26
Tornillos de brida 1/4-20-3/4"
6
P60-101-27
Tornillos Phillip HD M5 x 8 mm
3
P60-101-28
Bolsa de polvo de plástico 58cm x 76cm plana
1
P60-101-29
Tornillos de ajuste 1/4-20-5/16"
2
P60-101-30
Lavadora de Resorte 1/4"
1
P60-101-31
Junta de motor
1
P60-101-32
Rueda de mano M10-14
1
P60-101-33
Tuerca de bloqueo M10
1
P60-101-34
Cubierta de la manija 1" s4"
1
P60-101-35
Tapa de extremo 1"
1
P60-101-36
Placa de husillo
1
P60-101-37
Placa de fijación de rodamientos (especial)
1
P60-101-38
Tuercas hexagonales M5
4
P60-101-39
Set Tornillo 5/16-18-5/16"
1
P60-101-40
Placas de montaje
2
P60-101-41
Juntas de goma
2
P60-101-42
Pernos de brida 1/4" s1/2"
4
P60-101-43
Junta de contenedor
1
P60-101-44
Tornillo Phillip HD 3/8"
1
P60-101-45
Entrada Y 5" a4" (2 euros)
1
P60-101-46
Tapa de entrada 4"
1
P60-101-47
60-101 COLECTOR DE DUST Montado
14
CABLEADO DIAGRAMA
T1 = Negro
T2 = Gris
T3 = Rojo
T4 = Amarillo
T1
T3
T2
T4
120V 60Hz
Esta máquina debe estar conectada a tierra. La sustitución del cable de alimentación
sólo debe ser realizada por un electricista cualificado. Consulte la página 5 para obtener
información eléctrica adicional.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
El motor no
arranca
1. Máquina no enchufada.
2. Interruptor de alimentación en posición
'APAGADO'.
3. El interruptor de alimentación o el cable están
defectuosos.
4. Fusible o disyuntor están abiertos.
5. Baja tensión de línea.
6. Condensador de motor defectuoso.
7. El motor no se adelantó.
1. Enchufe el cable a la toma de corriente.
2. Interruptor de elevación a la posición
'ENCENDIDO'. La llave de seguridad debe
estar en su lugar. Consulte la página 11.
3. Reemplace el interruptor o el cable.
4. Corregir el circuito eléctrico sobrecargado.
5. Corregir la condición de baja tensión de línea.
6. Reemplace el condensador del motor.
7. Repare o reemplace el motor.
El motor se
calienta
1. Flujo de aire restringido debido al
filtro sucio o bloqueo en las
mangueras.
2. Motor sobrecargado.
3. Se utiliza el cable de extensión.
4. Máquina utilizada durante un tiempo
prolongado.
5. Flujo de aire deficiente en el área de trabajo.
1. Limpie el filtro y las mangueras para obtener
el máximo flujo de aire a través del sistema.
2. Reduzca la carga en el motor.
3. No utilice un cable de extensión. Conecte el
colector directamente a una toma de corriente.
4. Reduzca el tiempo de funcionamiento de la
máquina.
5. Reposicionar la máquina para un mejor flujo de aire.
Los puestos de
motor o no
tienen plena
potencia
1. Tensión de línea incorrecta.
2. El condensador del motor ha fallado.
3. Se está utilizando el cable de extensión.
4. El impulsor esobstruido con escombros.
1. Tener circuito de verificación de electricista
calificado para el voltaje de línea adecuado.
2. Reemplace el condensador del motor.
3. No utilice un cable de extensión. Conecte el
colector directamente a una toma de corriente.
4. Limpie los residuos del impulsor bloqueado.
Reducción de
la potencia de
aspiración de la
colección de
polvo
1. Mal funcionamiento del sistema de limpieza
del filtro.
2. Mangueras tapadas.
3. Retención de polvo en el colector debido a
la baja densidad.
4. Humectación del filtro.
5. El filtro está sucio o la permeabilidad
del paño ha aumentado.
1. Compruebe todos los componentes del sistema.
2. Compruebe y limpie las entradas y
mangueras en busca de obstrucciones.
3. Limpie o reemplace el filtro y compruebe
si hay fugas en todas las conexiones.
4. Controlar la ingesta de humedad. Filtro húmedo
seco.
5.
Limpie o reemplace el filtro.
Ruidos fuertes o
inusuales del
motor o ventilador
1. El motor, la carcasa del ventilador, la
base o partes del bastidor están
sueltos.
2. El ventilador del impulsor está frotando la
carcasa.
3. Los rodamientos del motor son ruidosos.
4. El ventilador del impulsor está
suelto, desequilibrado o dañado.
1. Inspeccione y apriete todas las piezas o
sustitúyalas según sea necesario.
2. Compruebe la posición del ventilador y ajuste
o reemplace las piezas sueltas o dañadas.
3. Sustituya los rodamientos desgastados.
4. Asegure el ventilador en el eje del motor y
sustitúyalo si se encuentra algún daño.
240v 60hz
T1
T2
T3
T4
ENCHUFE
INTERRUPTOR
CABLE
Negro
Blanco
Verde
Blanco
Negro
Verde
240V 60Hz
15
MANTENIMIENTO
Gire el interruptor de alimentación "APAGADO" y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes
de ajustar o mantener la máquina. NO intente reparar o mantener los componentes eléctricos del motor. Póngase en
contacto con un técnico de servicio calificado para este tipo de mantenimiento.
1. Antes de cada uso:
- Compruebe el cable de alimentación y el enchufe
para ver si hay desgaste o una edad de presa.
- Compruebe si hay tornillos o herrajes sueltos.
- Compruebe el área para asegurarse de que está libre
de herramientas extraviada, madera,
artículos de
limpieza, etc. que podrían obstaculizar el funcionamiento
seguro de las máquinas que se utilizan.
2. Para evitar la acumulación de polvo de madera, limpie
regularmente todas las partes de sus máquinas con un
paño suave, un cepillo o aire prensado.
Se debe
realizar
una limpieza general después de cada uso
para evitar problemas futuros y asegurarse de que
las má
quinas estén listas para la próxima
vez que se
utilicen.
ADVERTENCIA: Si sopla aserrín, use protección ocular
adecuada para evitar que los desechos soplen en los
ojos.
3. Verifique los conductos y las mangueras para
asegurarse de que no haya conexiones sueltas.
Asegurarse de que estén en condiciones de
funcionamiento adecuadas garantizará que la
recolección de polvo sea la mejor posible.
4. Limpie el recipiente filtrante de forma regular para
ventilar previamente la acumulación de polvo para una
mejor recolección de polvo y filtración de aire.
Compruebe si hay abrasión, desgarros o
daños.
ADVERTENCIA: Siempre use una máscara antipolvo o
un respirador al vaciar las bolsas del colector o al limpiar
el colector de polvo. Consulte la advertencia de la
Proposición 65 de California en la página 6 de este
manual con respecto a los peligros de la exposición al
polvo de madera. Para obtener información más
detallada, visite www.P65Warnings.ca.gov/wood o
www.oehha.ca.gov.
5. El motor no necesita ningún mantenimiento, ya
que está equipado con rodamientos de bolas
sellados y lubricados
GARANTÍA
Para registrar su máquina en línea, visite RIKON en www.rikontools.com/warranty Para
aprovechar esta garantía, o si tiene alguna pregunta,
®
60-101
Para más información:
16 Progress Road
Billerica, MA 01821
877-884-5167 / 978-528-5380
Enlace al sitio web de RIKON
60-101M1
www.rikontools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Rikon Power Tools 60-101M1 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para