Vetus Electric marine toilet type WCS El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

26 110123.02
Inodoros marinos eléctricos WCS(2) - WCL(2)
1 Introducción
Los inodoros Vetus WC..S(2) y WC..L(2) son inodoros con un
sistema pulverizador incorporado. A condición de una insta-
lación y un uso correctos, estos inodoros funcionan como un
inodoro normal y corriente.
¡Atención!
El inodoro Vetus únicamente se puede utilizar para pulve-
rizar y vaciar heces y papel higiénico.
El inodoro no es apto para pulverizar objetos ajenos
como algodones, tampones, compresas, preservativos
y pelos, ni para bombear líquidos como aceite. ¡Los mis-
mos pudieran causar averías!
Asegúrese de tener siempre un par de guantes de goma a
bordo.
2 Funcionamiento
12 V / 24 V: El ciclo seleccionado se realiza automáti-
camente tras pulsar el botón correspon-
diente.
  Sepuedeescogerentreelciclo“ECO”de
unos10segundosyelciclo“NORMAL”de
unos 20 segundos.
120 V / 230 V: El ciclo del sistema se inicia automática-
mente al presionar el botón de la taza del
inodoro.
Il ciclo totale dura circa 25 secondi.
Este ciclo comprende:
• Fasedevaciado:
La válvula con imán hace circular determinada cantidad de
agua durante un tiempo. Esta agua se deja correr en la taza
del inodoro.
• Fasedemoledurayvaciado:
El motor hace girar las cuchillas y la bomba. En este momen-
to se muele y se vacía la materia fecal y el papel higiénico.
• Faseenlacualsenivelanuevamenteelaguaenelsifón:
La válvula con imán hace circular determinada cantidad de
agua durante un tiempo. Esta agua forma el sifón y evita que
se formen malos olores.
3 Seguridad
Asegure de desconectar la alimentación eléctrica durante el
mantenimiento o en el caso de una eventual reparación.
4 Instalación
4.1 Generalidades
Para ejemplos de instalación, véase la página 26.
Instale el inodoro siempre de acuerdo con las normas del país
en cuestión. ¡En algunas zonas los inodoros no pueden descar-
gar directamente en el agua!
4.2 Fijación del inodoro en cubierta
Fijeelinodorosiempreenunabaselosuficientementesólida
como para prevenir que se produzcan cargas puntuales y que
se agriete la taza. En su caso, instale una placa de madera
multilaminada adicional debajo de la cubierta para reforzar la
base.
• Coloqueelinodoroenellugardeseado.
• Determineellugardelosorificiosdemontaje,utilizandoel
inodoro como plantilla de perforación.
• Instaleelinodoroconlosartículosparafijaciónsuministra-
dos.
WCS(2)
WCL(2)
110123.02 27
Inodoros marinos eléctricos WCS(2) - WCL(2)
ESPAÑOL
4.3 Conexiones 12 V / 24 V
4.3.1 Desagüe
Pieza reductora:
• Coloquelapiezareductora(F)enlaconexióndesalida.
• Fijelapiezareductoramediantelaabrazaderademanguera
(E).
• Coloqueeltubodesalida(ø19mm).
• Lapiezareductorasepuedecolocarencualquierposición
de modo que el tubo de salida pueda llevarse a la izquierda,
derecha, arriba o abajo en caso necesario.
• Lapartecurvadadelapiezareductorapuedecortarsepara
llevar la salida detrás del inodoro.
• UsecomotuberíadedesagüeunamangueraconØde19
mm(porejemplo,una‘mangueradedesagüeantioloresde
VetusconØde19mm).
• Conecteeltubodedesagüeauntanquedeaguassuciaso
un conducto por el casco con válvula.
• Fijeeldesagüepormediodelasabrazaderas.
4.3.2 Alimentación de agua
Asegure que la tubería de agua tenga un tapón esférico con
unaconexiónde3/4”depulgadaparausoexterno.
Asegure que el tapón esférico quede de fácil acceso.
Si ya se cuenta con un sistema de presión hidrostática del agua
a bordo, se puede conectar la manguera de alimentación a
este sistema. La presión hidrostática del agua de este sistema
debe ser mínimo de 1.5 bar - mínima presión para obtener un
vaciado óptimo -.
Cuando la presión del sistema hidrostático del agua es menor
que 1.5 bar, o cuando se usa agua exterior para el vaciado,
se deberá instalar una bomba de agua en la manguera de ali-
mentación. La capacidad de la bomba de agua deberá ser de
mínimo 10 litros por minuto.
Cuando se use agua exterior para el vaciado, se debe asegurar
que el agua disponga de muy buena filtración.
Elinodoroestáprovistodeunaconexiónde3/4”depulgada.
Conecte la manguera flexible de alimentación en el tapón esfé-
rico de la alimentación de agua.
4.3.3 Prevención del efecto sifón
Si el inodoro se encuentra debajo de la línea de flotación o a
menosde40cmsporencimadelamisma,existeelpeligrode
un reflujo de agua exterior en el inodoro por el efecto sifón. Para
prevenirlo, será preciso instalar un aireador en el punto más
elevado en el desagüe (véanse los ejemplos de instalación).
F
1 2 3
E
F
E
4 5
F
E
F
F
ESPAÑOL
28 110123.02
Inodoros marinos eléctricos WCS(2) - WCL(2)
4.4 Conexiones 120 V / 230 V
ø 19 mm
4.4.2 Alimentación de agua
Lamangueraflexibledealimentación(F)estáprovistadeuna
conexiónde3/4”.
Si ya está instalado a bordo un sistema de presión de agua,
se puede conectar la manguera de alimentación al mismo.
La presión de agua, sin embargo, ha de ser de 1,5 bar como
mínimo: es ésta la presión mínima para obtener una descarga
óptima del inodoro.
Si la presión del sistema de presión de agua es inferior a 1,5 bar,
o cuando se utiliza agua exterior para descargar el inodoro, se
habrá de instalar una bomba de alimentación de agua dentro
de la manguera de alimentación. La capacidad de la bomba de
alimentacióndeaguaseráde10litros/minutomínima.
Cuando se utiliza agua exterior como agua de descarga, asegú-
rese de que esta agua sea muy bien filtrada.
4.4.3 Prevención del efecto sifón
Si el inodoro se encuentra debajo de la línea de flotación o a
menosde40cmsporencimadelamisma,existeelpeligrode
un reflujo de agua exterior en el inodoro por el efecto sifón. Para
prevenirlo, será preciso instalar un aireador en el punto más
elevado en el desagüe (véanse los ejemplos de instalación).
4.4.1 Desagüe
• Empujelaválvuladeretención(A)dentrodelamanguerade
desagüe (B).
• Gire la pequeña válvula flexible en el sentido correcto
(siguiendo el flujo).
• Instaleelcodo(C)conlaabrazaderademanguerasuminis-
trada en la manguera de desagüe.
• Instaleelaccesorioreductor(D)enlasalidadelcodo.
• Instaleeltubodedesagüe(E)(ø 19mminterior)conlaabra-
zadera de manguera suministrada en el accesorio reductor.
Aplique como tubo de desagüe la manguera para aguas
sucias inodoro de Vetus.
• Presteatenciónanodoblarlamangueradedesagüe(B).
• Conecteeltubodedesagüe(E)auntanquedeaguassucias
o un conducto por el casco con válvula.
110123.02 29
Inodoros marinos eléctricos WCS(2) - WCL(2)
4.5 Instalación eléctrica 12 V / 24 V
Asegure que la tensión, indicada en la placa del motor, sea
igual a la tensión a bordo.
Haga uso de baterías con la capacidad adecuada para obtener
un buen funcionamiento del inodoro.
Conecte las tensiones de alimentación como se indica en el
esquema de conexiones.
Conecteenelcable(‘+’)uninterruptoryunfusible.
Utilicecablescuyodiámetroesmínimode6mm
2
(para 12 V)
o4mm
2
(para24V).
4.6 Instalación eléctrica 120 V / 230 V
Asegure que la tensión, indicada en la placa del motor, sea
igual a la tensión a bordo.
Conecte las tensiones de alimentación como se indica en el
esquema de conexiones.
4.7 Panel de control 12 V / 24 V
Coloque la brida incorporada con espaciador en la pared. Vea
la imagen en el apartado 'Dimensiones principales' para el
tamañodelosagujeros.
Pase el cable por la brida al inodoro y conéctelo con el cable
del inodoro.
Coloque la tapa suministrada sobre el enchufe como protec-
ción. Haga clic con el panel en la brida incorporada, asegurán-
dose de que la junta circular esté bien colocada.
4.8 Prueba y puesta en funcionamiento
Abra del todo, girándolas, la válvula en la manguera de ali-
mentación y la válvula en el tubo de desagüe para obtener una
buena descarga de agua. Mantenga pulsado el botón pulsador,
suéltelo y compruebe si el ciclo se lleva a cabo correctamen-
te. Tire unas hojas de papel higiénico en la taza y realice otra
descarga de agua.
5 Utilización
• Asegurequeeltapónesféricoenlamangueradealimenta-
ción esté abierto.
12 V / 24 V: • Para realizar un vaciado corto o un
vaciado largo haga lo siguiente:
Descarga corta (1,2 litros):
Pulse el botón 'ECO'.
  • Descarga larga (2,2 litros):
Pulse el botón 'NORMAL'.
120 V / 230 V: • Se puede realizar una descarga de
cisterna corta o larga:
Descarga corta (1,2 litro): Pulsar una
vez el pulsador.
Descarga larga (2,8 litros): Pulsar dos
veces el pulsador.
• Cierredenuevoeltapónesféricodespuésdeusarelinodo-
ro.
Si el inodoro permanece fuera de servicio por largo tiempo,
se recomienda vaciar el inodoro varias veces con agua limpia
antes de volver a usarlo.
Durante las heladas (en invierno), se han de tener en cuenta las
siguientes disposiciones:
• Interrumpalaalimentacióndeagua(cierrecompletamenteel
tapón).
12 V / 24 V: • Vacíe el inodoro manteniendo pulsado
el botón con el símbolo de
bombeo.
120 V / 230 V: • Dejetranscurrirunciclosin
agua.
• Viertaunos2litrosdeanticongelanteenlatazadelinodo-
ro.
• Vacíelastuberías.
Los anticongelantes son venenosos. Nunca vierta anticonge-
lantes en el agua exterior.
ESPAÑOL
WCS WCL
ESPAÑOL
30 110123.01
Inodoros marinos eléctricos WCS(2) - WCL(2)
6 Mantenimiento
Se pueden utilizar productos de limpieza tradicionales para lim-
piar el inodoro y eliminar cualquier adherencia en el sanitario.
Los residuos calcáreos se han de eliminar con regularidad para
evitar su acumulación en el interior de la bomba. Realice el
siguiente procedimiento:
• Interrumpalaalimentacióndeagua(cierrecompletamenteel
tapón esférico).
12 V / 24 V: • Vacíe el inodoro mante-
niendo pulsado el botón
con el símbolo de bom-
beo.
120 V / 230 V: • Dejetranscurrirunciclosinagua.
• Vierta más o menos 1 litro de vinagre o de producto anti-
calcáreo en la taza del inodoro. Deje reposar el producto
durante varias horas.
• Abranuevamenteeltapónesféricoydejetranscurrirvarios
ciclos para vaciar la taza del inodoro y vaciar el resto de agua
de la bomba.
La frecuencia con que se realiza la descalcificación depende de
la dureza del agua. La descalcificación se ha de hacer por lo
menosdosvecesalaño.
No se deben emplear productos hechos a base de sodio (des-
atascadores) ni tampoco disolventes.
Si se emplea agua del mar para vaciar el inodoro, de vez en
cuando se ha de vaciar con agua dulce para evitar sedimentos
de sal.
7 Datos técnicos
Tensión : 12V 24V 110V 230V
Corriente : 25A 15A 9A 2.8A
Máxima altura de carga
Manguera de desagüe : 3 metros
Máxima altura de carga longitud
máxima del tubo : 30 metros
Capacidad de bombeo con altura
dedescargade3metros : 36litros/min@12V
43litros/min@24V
42litros/min@120/230V
Máxima temperatura
delagua : 35˚C
Nivel sonoro : 61 dBA
Protección : IP44
Peso : WCS(2) : 23 kgs
WCL(2):29kgs
110123.01 31
Inodoros marinos eléctricos WCS(2) - WCL(2)
8 Averías
Asegure de tener cortada la alimentación de corriente durante una eventual reparación.
Avería
Funciona el motor y el ciclo transcurre
correctamente, pero el agua en la taza
tarda en aspirarse o no se aspira del
todo.
El ciclo transcurre correctamente, pero
trascadaciclopermaneceunapequeña
cantidad de agua en la taza.
El motor produce un sonido de matra-
queo.
Pulsado el botón pulsador no se
realiza el ciclo.
El ciclo empieza, pero el agua fluye
demasiado lentamente en la taza.
El ciclo empieza, pero no fluye agua den-
tro de la taza.
Posible causa
• La válvula de aireación ya no cierra
bien.
• Eltubodedesagüeestáatascado.
•
El alojamiento de la bomba está obturado.
• Lacestafiltradoraestáobturada
• Laalturadedesagüeesexcesiva.
• Eltubodedesagüeestáatascado.
• Se encuentra un objeto duro en la
cesta filtradorael que golpea contra
las cuchillas que están girando.
• Nohaysuministroeléctrico.
• La conexión con el panel de control
está floja.
• Hayunfalloenelcontrolelectrónico.
• No se ha pulsado con la suficiente
fuerza el botón pulsador.
• El tubito transparente del botón pul-
sador está apretado en algún sitio,
impidiendo que se pulse el interruptor
pulsador.
• Elinterruptorpulsadorestádefectuo-
so.
• Eltemporizadorestádefectuoso
• El filtro de la válvula magnética está
obturado.
• La presión de agua está demasiado
baja.
• Laválvuladelaalimentacióndeagua
no está abierta.
• La válvula magnética está defectuo-
sa.
• La presión de agua está demasiado
baja.
Solución
• Limpiarlaválvuladeaireaciónoreem-
plazarla.
• Descalcificareltubodedesagüe
• Limpiarelalojamientodelabomba.
• Limpiarlacestafiltradora.
• Cambiarlasinstalaciones.
• Descalcificareltubodedesagüe.
• Desmontarelbloquemotoryretirarel
objeto de la cesta filtradora.
• Compruebelatomadecorrienteyel
fusible.
• Reparelaconexión.
• Cambieelcontrolelectrónico.
• Pulsarfuertementeelbotónpulsador
y mantener pulsado.
• Liberareltubitotransparente.
• Reemplazarelinterruptorpulsador.
• Reemplazareltemporizador.
• Limpiarelfiltro.
• Asegurarunapresióndeaguade1,5
bar como mínimo.
• Abrirlaválvula
• Reemplazarlaválvulamagnética.
• Asegurarunapresióndeaguade1,5
bar como mínimo.
12 V / 24 V120 V / 230 V
12 V / 24 V
120 V / 230 V
ESPAÑOL
38 110123.02
Electric marine toilets WCS(2) - WCL(2)
Installatievoorbeelden
Installation examples
Einbaubeispiele
Exemples d’installation
Ejemplos de instalación
Esempi di installazione
6
MIN.
50 cm
1
5
1 2
3
4
2
1 Pomp
2 Filter
3 Kogelkraan
4 Beluchter
5 Watertank
6 Zwartwater tank
1 Pump
2 Filter
3 Ball valve
4 Airvalve
5 Water tank
6 Dirty water tank
1 Pumpe
2 Filter
3 Kugelhahn
4 Entlüfter
5 Wassertank
6 Schwarzwasser-
tank
1 Pompe
2 Filtre
3 Robinet à boule
4 Dispositif
antisiphon
5 Réservoir d’eau
6 Réservoir à eaux
noires
1 Bomba
2 Filtro
3 Tapón esférico
4 Aireador
5 Depósito de
agua
6 Depósito de
aguas negras
1 Pompa
2 Filtro
3 Rubinetto a sfera
4 Antisifone
5 Serbatoio
dell’acqua
6 Serbatoio
acque nere
1A
1B
Watertoevoer Water supply
Wasserzufuhr Amenée d’eau
Alimentación de agua Mandata d’acqua
Afvoer Outlet
Ablass Écoulement
Desagüe Scarico
110123.02 39
Electric marine toilets WCS(2) - WCL(2)
Aansluitschema
Wiring Diagram
Schaltplan
Schéma de câblage
Esquema de conexiones
Schema di collegamento
'medium time lag'
30 A @ 12 V
20 A @ 24 V
12 V
24 V
1
2 43
M P
5
1 Accu
2 Hoofdschakelaar
3 Zekering
4 Schakelaar
5 Motor
1 Battery
2 Main switch
3 Fuse
4 Switch
5 Motor
1 Akku
2 Hauptschalter
3 Sicherung
4 Schalter
5 Motor
1 Batterie
2 Interrupteur principal
3 Fusible
4 Interrupteur
5 Moteur
1 Batería
2 Interruptor principal
3 Fusible
4 Interruptor
5 Motor
1 Batteria
2 Interruttore principale
3 Fusibile
4 Interruttore
5 Motore
110 V ~
230 V ~
7.5 A @ 120 V
3 A @ 230 V
32
M P
5
A B
Rood
Red
Rot
Rouge
Rojo
Rosso
Zwart
Black
Schwarz
Noir
Negro
Nero
12 V
24 V
120 V
230 V

Transcripción de documentos

1 Introducción 4 Instalación Los inodoros Vetus WC..S(2) y WC..L(2) son inodoros con un sistema pulverizador incorporado. A condición de una instalación y un uso correctos, estos inodoros funcionan como un inodoro normal y corriente. 4.1 Generalidades ¡Atención!     El inodoro Vetus únicamente se puede utilizar para pulverizar y vaciar heces y papel higiénico. El inodoro no es apto para pulverizar objetos ajenos como algodones, tampones, compresas, preservativos y pelos, ni para bombear líquidos como aceite. ¡Los mismos pudieran causar averías! Para ejemplos de instalación, véase la página 26. Instale el inodoro siempre de acuerdo con las normas del país en cuestión. ¡En algunas zonas los inodoros no pueden descargar directamente en el agua! 4.2 Fijación del inodoro en cubierta Fije el inodoro siempre en una base lo suficientemente sólida como para prevenir que se produzcan cargas puntuales y que se agriete la taza. En su caso, instale una placa de madera multilaminada adicional debajo de la cubierta para reforzar la base. • Coloque el inodoro en el lugar deseado. Asegúrese de tener siempre un par de guantes de goma a bordo. 2 Funcionamiento 12 V / 24 V: 120 V / 230 V: • Determine el lugar de los orificios de montaje, utilizando el inodoro como plantilla de perforación. • Instale el inodoro con los artículos para fijación suministrados. El ciclo seleccionado se realiza automáticamente tras pulsar el botón correspondiente. Se puede escoger entre el ciclo “ECO” de unos 10 segundos y el ciclo “NORMAL” de unos 20 segundos. El ciclo del sistema se inicia automáticamente al presionar el botón de la taza del inodoro. Il ciclo totale dura circa 25 secondi. Este ciclo comprende: • Fase de vaciado: La válvula con imán hace circular determinada cantidad de agua durante un tiempo. Esta agua se deja correr en la taza del inodoro. WCS(2) • Fase de moledura y vaciado: El motor hace girar las cuchillas y la bomba. En este momento se muele y se vacía la materia fecal y el papel higiénico. • Fase en la cual se nivela nuevamente el agua en el sifón: La válvula con imán hace circular determinada cantidad de agua durante un tiempo. Esta agua forma el sifón y evita que se formen malos olores. WCL(2) 3 Seguridad Asegure de desconectar la alimentación eléctrica durante el mantenimiento o en el caso de una eventual reparación. 26   110123.02 Inodoros marinos eléctricos WCS(2) - WCL(2)     ESPAÑOL 4.3 Conexiones 12 V / 24 V 4.3.1 Desagüe 4.3.2 Alimentación de agua Pieza reductora: • Coloque la pieza reductora (F) en la conexión de salida. Asegure que la tubería de agua tenga un tapón esférico con una conexión de 3/4” de pulgada para uso externo. Asegure que el tapón esférico quede de fácil acceso. • Fije la pieza reductora mediante la abrazadera de manguera (E). • Coloque el tubo de salida (ø 19 mm). • La pieza reductora se puede colocar en cualquier posición de modo que el tubo de salida pueda llevarse a la izquierda, derecha, arriba o abajo en caso necesario. • La parte curvada de la pieza reductora puede cortarse para llevar la salida detrás del inodoro. 1 2 F F E Cuando la presión del sistema hidrostático del agua es menor que 1.5 bar, o cuando se usa agua exterior para el vaciado, se deberá instalar una bomba de agua en la manguera de alimentación. La capacidad de la bomba de agua deberá ser de mínimo 10 litros por minuto. Cuando se use agua exterior para el vaciado, se debe asegurar que el agua disponga de muy buena filtración. 3 F E Si ya se cuenta con un sistema de presión hidrostática del agua a bordo, se puede conectar la manguera de alimentación a este sistema. La presión hidrostática del agua de este sistema debe ser mínimo de 1.5 bar - mínima presión para obtener un vaciado óptimo -. El inodoro está provisto de una conexión de 3/4” de pulgada. Conecte la manguera flexible de alimentación en el tapón esférico de la alimentación de agua. 4.3.3 Prevención del efecto sifón 4 5 E Si el inodoro se encuentra debajo de la línea de flotación o a menos de 40 cms por encima de la misma, existe el peligro de un reflujo de agua exterior en el inodoro por el efecto sifón. Para prevenirlo, será preciso instalar un aireador en el punto más elevado en el desagüe (véanse los ejemplos de instalación). F F • Use como tubería de desagüe una manguera con Ø de 19 mm (por ejemplo, una ‘manguera de desagüe antiolores de Vetus con Ø de 19 mm). • Conecte el tubo de desagüe a un tanque de aguas sucias o un conducto por el casco con válvula. • Fije el desagüe por medio de las abrazaderas. Inodoros marinos eléctricos WCS(2) - WCL(2) 110123.02   27 4.4 Conexiones 120 V / 230 V ø 19 mm 4.4.1 Desagüe 4.4.2 Alimentación de agua • Empuje la válvula de retención (A) dentro de la manguera de desagüe (B). La manguera flexible de alimentación (F) está provista de una conexión de 3/4”. • Gire la pequeña válvula flexible en el sentido correcto (siguiendo el flujo). Si ya está instalado a bordo un sistema de presión de agua, se puede conectar la manguera de alimentación al mismo. La presión de agua, sin embargo, ha de ser de 1,5 bar como mínimo: es ésta la presión mínima para obtener una descarga óptima del inodoro. • Instale el codo (C) con la abrazadera de manguera suministrada en la manguera de desagüe. • Instale el accesorio reductor (D) en la salida del codo. • Instale el tubo de desagüe (E) (ø  19mm interior) con la abrazadera de manguera suministrada en el accesorio reductor. Aplique como tubo de desagüe la manguera para aguas sucias inodoro de Vetus. • Preste atención a no doblar la manguera de desagüe (B). • Conecte el tubo de desagüe (E) a un tanque de aguas sucias o un conducto por el casco con válvula. Si la presión del sistema de presión de agua es inferior a 1,5 bar, o cuando se utiliza agua exterior para descargar el inodoro, se habrá de instalar una bomba de alimentación de agua dentro de la manguera de alimentación. La capacidad de la bomba de alimentación de agua será de 10 litros/minuto mínima. Cuando se utiliza agua exterior como agua de descarga, asegúrese de que esta agua sea muy bien filtrada. 4.4.3 Prevención del efecto sifón Si el inodoro se encuentra debajo de la línea de flotación o a menos de 40 cms por encima de la misma, existe el peligro de un reflujo de agua exterior en el inodoro por el efecto sifón. Para prevenirlo, será preciso instalar un aireador en el punto más elevado en el desagüe (véanse los ejemplos de instalación). 28   110123.02 Inodoros marinos eléctricos WCS(2) - WCL(2)     ESPAÑOL 4.5 Instalación eléctrica 12 V / 24 V 5 Utilización Asegure que la tensión, indicada en la placa del motor, sea igual a la tensión a bordo. • Asegure que el tapón esférico en la manguera de alimentación esté abierto. Haga uso de baterías con la capacidad adecuada para obtener un buen funcionamiento del inodoro. 12 V / 24 V: • Para realizar un vaciado corto o un vaciado largo haga lo siguiente: Conecte las tensiones de alimentación como se indica en el esquema de conexiones. Conecte en el cable (‘+’) un interruptor y un fusible. • Descarga corta (1,2 litros): Pulse el botón 'ECO'. • Descarga larga (2,2 litros): Pulse el botón 'NORMAL'. 120 V / 230 V: • Se puede realizar una descarga de cisterna corta o larga: • Descarga corta (1,2 litro): Pulsar una vez el pulsador. • Descarga larga (2,8 litros): Pulsar dos veces el pulsador. Utilice cables cuyo diámetro es mínimo de 6 mm2 (para 12 V) o 4 mm2 (para 24 V). 4.6 Instalación eléctrica 120 V / 230 V Asegure que la tensión, indicada en la placa del motor, sea igual a la tensión a bordo. Conecte las tensiones de alimentación como se indica en el esquema de conexiones. 4.7 Panel de control 12 V / 24 V Coloque la brida incorporada con espaciador en la pared. Vea la imagen en el apartado 'Dimensiones principales' para el tamaño de los agujeros. Pase el cable por la brida al inodoro y conéctelo con el cable del inodoro. Coloque la tapa suministrada sobre el enchufe como protección. Haga clic con el panel en la brida incorporada, asegurándose de que la junta circular esté bien colocada. WCS WCL • Cierre de nuevo el tapón esférico después de usar el inodoro. 4.8 Prueba y puesta en funcionamiento Abra del todo, girándolas, la válvula en la manguera de alimentación y la válvula en el tubo de desagüe para obtener una buena descarga de agua. Mantenga pulsado el botón pulsador, suéltelo y compruebe si el ciclo se lleva a cabo correctamente. Tire unas hojas de papel higiénico en la taza y realice otra descarga de agua. Si el inodoro permanece fuera de servicio por largo tiempo, se recomienda vaciar el inodoro varias veces con agua limpia antes de volver a usarlo. Durante las heladas (en invierno), se han de tener en cuenta las siguientes disposiciones: • Interrumpa la alimentación de agua (cierre completamente el tapón). 12 V / 24 V: • Vacíe el inodoro manteniendo pulsado el botón con el símbolo de bombeo. 120 V / 230 V: • Deje transcurrir un ciclo sin agua. • Vierta unos 2 litros de anticongelante en la taza del inodoro. • Vacíe las tuberías. Los anticongelantes son venenosos. Nunca vierta anticongelantes en el agua exterior. Inodoros marinos eléctricos WCS(2) - WCL(2) 110123.02   29 6 Mantenimiento 7 Datos técnicos Se pueden utilizar productos de limpieza tradicionales para limpiar el inodoro y eliminar cualquier adherencia en el sanitario. Tensión : 12 V 24 V Corriente : 25 A 15 A Los residuos calcáreos se han de eliminar con regularidad para evitar su acumulación en el interior de la bomba. Realice el siguiente procedimiento: 12 V / 24 V: • Vacíe el inodoro manteniendo pulsado el botón con el símbolo de bombeo. 120 V / 230 V: • Deje transcurrir un ciclo sin agua. • Vierta más o menos 1 litro de vinagre o de producto anticalcáreo en la taza del inodoro. Deje reposar el producto durante varias horas. • Abra nuevamente el tapón esférico y deje transcurrir varios ciclos para vaciar la taza del inodoro y vaciar el resto de agua de la bomba. 9 A 2.8 A Máxima altura de carga Manguera de desagüe • Interrumpa la alimentación de agua (cierre completamente el tapón esférico). 110 V 230 V : Máxima altura de carga longitud máxima del tubo : 3 metros 30 metros Capacidad de bombeo con altura de descarga de 3 metros : 36 litros/min @ 12 V 43 litros/min @ 24 V 42 litros/min @ 120/230 V Máxima temperatura del agua : 35˚C Nivel sonoro : 61 dBA Protección : IP44 Peso : WCS(2) : 23 kgs WCL(2) : 29 kgs La frecuencia con que se realiza la descalcificación depende de la dureza del agua. La descalcificación se ha de hacer por lo menos dos veces al año. No se deben emplear productos hechos a base de sodio (desatascadores) ni tampoco disolventes. Si se emplea agua del mar para vaciar el inodoro, de vez en cuando se ha de vaciar con agua dulce para evitar sedimentos de sal. 30   110123.01 Inodoros marinos eléctricos WCS(2) - WCL(2)     ESPAÑOL 8 Averías Asegure de tener cortada la alimentación de corriente durante una eventual reparación. Avería Posible causa Solución Funciona el motor y el ciclo transcurre correctamente, pero el agua en la taza tarda en aspirarse o no se aspira del todo. • La válvula de aireación ya no cierra bien. • Limpiar la válvula de aireación o reemplazarla. • El tubo de desagüe está atascado. • La cesta filtradora está obturada • Descalcificar el tubo de desagüe • Limpiar el alojamiento de la bomba. • Limpiar la cesta filtradora. • La altura de desagüe es excesiva. • Cambiar las instalaciones. • El tubo de desagüe está atascado. • Descalcificar el tubo de desagüe. • Desmontar el bloque motor y retirar el objeto de la cesta filtradora. 12 V / 24 V 120 V / 230 V El ciclo transcurre correctamente, pero tras cada ciclo permanece una pequeña cantidad de agua en la taza. • El alojamiento de la bomba está obturado. • Se encuentra un objeto duro en la cesta filtradorael que golpea contra las cuchillas que están girando. Pulsado el botón pulsador no se realiza el ciclo. • No hay suministro eléctrico. • Compruebe la toma de corriente y el fusible. • La conexión con el panel de control está floja. • Repare la conexión. • Hay un fallo en el control electrónico. • No se ha pulsado con la suficiente fuerza el botón pulsador. • Cambie el control electrónico. • Pulsar fuertemente el botón pulsador y mantener pulsado. • El tubito transparente del botón pulsador está apretado en algún sitio, impidiendo que se pulse el interruptor pulsador. • Liberar el tubito transparente. • El interruptor pulsador está defectuoso. • Reemplazar el interruptor pulsador. • El temporizador está defectuoso • Reemplazar el temporizador. • El filtro de la válvula magnética está obturado. • Limpiar el filtro. • La presión de agua está demasiado baja. • Asegurar una presión de agua de 1,5 bar como mínimo. • La válvula de la alimentación de agua no está abierta. • Abrir la válvula 120 V / 230 V 12 V / 24 V El motor produce un sonido de matraqueo. El ciclo empieza, pero el agua fluye demasiado lentamente en la taza. El ciclo empieza, pero no fluye agua dentro de la taza. • La válvula magnética está defectuosa. • La presión de agua está demasiado baja. Inodoros marinos eléctricos WCS(2) - WCL(2) • Reemplazar la válvula magnética. • Asegurar una presión de agua de 1,5 bar como mínimo. 110123.01   31 Installatievoorbeelden Einbaubeispiele Ejemplos de instalación Installation examples Exemples d’installation Esempi di installazione 1A 1B 4 MIN. 50 cm 1 1 2 3 5 Watertoevoer Wasserzufuhr Alimentación de agua Water supply Amenée d’eau Mandata d’acqua 2 6 Afvoer Ablass Desagüe 1 2 3 4 5 6 Outlet Écoulement Scarico Pomp Filter Kogelkraan Beluchter Watertank Zwartwater tank 38   110123.02 1 2 3 4 5 6 Pump Filter Ball valve Air valve Water tank Dirty water tank 1 2 3 4 5 6 Pumpe Filter Kugelhahn Entlüfter Wassertank Schwarzwasser- tank 1 2 3 4 5 6 Pompe 1 Filtre 2 Robinet à boule 3 Dispositif 4 antisiphon 5 Réservoir d’eau Réservoir à eaux 6 noires Bomba Filtro Tapón esférico Aireador Depósito de agua Depósito de aguas negras 1 2 3 4 5 6 Pompa Filtro Rubinetto a sfera Antisifone Serbatoio dell’acqua Serbatoio acque nere Electric marine toilets WCS(2) - WCL(2) Aansluitschema Schaltplan Esquema de conexiones Wiring Diagram Schéma de câblage Schema di collegamento 12 V 24 V A 30 A @ 12 V 20 A @ 24 V 'medium time lag' 2 B Rood Red Rot Rouge Rojo Rosso Zwart Black Schwarz Noir Negro Nero 1 3 4 M 12 V 24 V 120 V 230 V 7.5 A @ 120 V 3 A @ 230 V 110 V ~ 230 V ~ 2 M 3 1 2 3 4 5 Accu Hoofdschakelaar Zekering Schakelaar Motor 1 2 3 4 5 Akku Hauptschalter Sicherung Schalter Motor 1 2 3 4 5 Batería Interruptor principal Fusible Interruptor Motor 1 2 3 4 5 Battery Main switch Fuse Switch Motor 1 2 3 4 5 Batterie Interrupteur principal Fusible Interrupteur Moteur 1 2 3 4 5 Batteria Interruttore principale Fusibile Interruttore Motore Electric marine toilets WCS(2) - WCL(2) 5 P 5 P 110123.02   39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Vetus Electric marine toilet type WCS El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para