Wellis WF00110 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Wellis WF00110 es un inodoro monobloque sin reborde que ofrece una descarga potente y eficiente, además de una fácil instalación y mantenimiento. Algunas de sus características clave incluyen:

  • Diseño elegante y moderno: El inodoro WF00110 presenta un diseño elegante y contemporáneo que complementa cualquier cuarto de baño. Su acabado blanco brillante añade un toque de sofisticación y limpieza.

  • Descarga potente y eficiente: El inodoro WF00110 utiliza un sistema de descarga único que proporciona una limpieza profunda con un uso mínimo de agua. Esto lo convierte en una opción ecológica y económica para su hogar.

El Wellis WF00110 es un inodoro monobloque sin reborde que ofrece una descarga potente y eficiente, además de una fácil instalación y mantenimiento. Algunas de sus características clave incluyen:

  • Diseño elegante y moderno: El inodoro WF00110 presenta un diseño elegante y contemporáneo que complementa cualquier cuarto de baño. Su acabado blanco brillante añade un toque de sofisticación y limpieza.

  • Descarga potente y eficiente: El inodoro WF00110 utiliza un sistema de descarga único que proporciona una limpieza profunda con un uso mínimo de agua. Esto lo convierte en una opción ecológica y económica para su hogar.

EN
DE
FR
HU
RO
Clement monoblock rimless toilet
INSTRUCTION GUIDE
Clement Monoblock-Randlos-Toiletten
BEDIENUNGSANLEITUNG
Clement toilette monobloc sans rebord
GUIDE D’UTILISATION
Clement monoblokkos rimless WC
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Clement WC monobloc rimless
GHID DE INSTRUCȚIUNI WF00110
(WF00106+WF00107)
Clement monoblock
Before you start
Before starting installation, read the instructions carefully to familiarise yourself with the necessary
tools, materials and the order of the installation steps. Please keep this instruction guide after
finishing the installation.
Before installation, check the toilet for damage during transport. If damage is present or there is a
visible defect, do not proceed with the installation and inform the seller of the product immediately.
Caution: Risk of personal injury or product damage!
Handle with care! The porcelain toilet bowl can break or crack if the product is handled
carelessly.
Be sure to observe all local plumbing and building codes.
Carefully inspect your new toilet for any damage.
If your current toilet does not have an angle valve under its tank, add one before installing
the new toilet.
Required tools
Tape measure
Sponge
Spirit level
Screwdriver Glue gun Pencil
Drilling/screwing
machine
Safety goggles
EN
EN Clement monoblock rimless toilet
INSTRUCTION GUIDE
Required parts
Preparations Installation of the tank - lower water inlet
1. Check the position of the angle valve.
2. Install the inlet valve into the tank. Close the other inlet opening of the tank with the help of the
provided threaded plug.
Left-hand connection Right-hand connection
Lower inlet valve kit
+ tank stopper plug
(included with tank)
Waste water
connection pipe
(Sold separately)
Angle valve (Not
included)
Cover plug + Toilet
bowl fixing screws
(Included)
Angle valve
Side inlet opening Angle valve
Side inlet opening
EN
3. Place the tank on the toilet bowl
so that the sealing ring is accurately
positioned as well.
Tighten the screws thoroughly so that the
tank is level.
5. Connect the water connection pipe to the angle valve and check for leaks. Then turn
off the angle valve and disconnect the connection pipe. Close the unused inlet opening
with the supplied plug.
4. Connect the water connection pipe to
the tank and pull it through the suitable
opening on the corresponding side for the
toilet bowl.
Sealing
Fixing screw
Side connection
openings
Water connection pipe
(Not included)
Cover plug
Toilet bowl inlet
EN
1. Determining the position of the
connection pipe: Insert the connection
pipe into the outlet opening of the
toilet bowl and fit the other end into the
opening of the waste water pipe stub.
3. Drill the fixing holes for the places marked on the floor and insert the dowels.
2. Use a pencil or template to mark the
location of the fixing screws for the toilet
bowl on the floor.
Installing the toilet bowl
Template
Wall
Location of fixing
screws
Paneled wall
Waste water
connection
pipe
Eccentric toilet
connection
Waste water pipe
Toilet bowl waste
water outlet
Bracket Screw
Washer ringCover cap
Fixing hole
Dowel
Dowel
Washer
Hexagon socket
head screw
4. Place the washers
on the hexagon socket
head screws and fix the
brackets to the floor.
5. Fit the toilet bowl to the
indicated location, while
ensuring that the mounting
brackets are connected to
the toilet bowl connector.
6. Place the washer rings
into the fixing holes and
secure the toilet bowl to
the support brackets.
With the flexible S-connection pipe option available from Wellis, both bottom and rear connections
are possible.
EN
Installing the push button
Finalising the installation
Replace the tank lid and check the
push buttons.
Adjust the rods as necessary.
1. Install the toilet seat according to the instruction
guide provided with the seat.
2. Fasten the water connection pipe to the angle
valve permanently. Check for leaks.
3. Apply a suitable sealant between the toilet bowl
and the adjacent surfaces.
After the flush button is pressed, there will be a continuous flow of water in the toilet bowl until the
tank is replenished, so as to fill the trap element with the correct amount of water.
Sound pressure when flushing: 85-95 dB
EN
Setting up the Clement toilet flush and filling valve
Setting the amount of water for a low
volume flush
The amount of water for a low volume
flush can be adjusted with the blue slider
according to the scale located on its left
side.
Adjusting the float height
The float height can be adjusted by
moving the float housing up and down.
This allows you to set the amount of
water used up before the valve starts to
refill.
After setting the locking element to the
open position, the blue housing can be
moved up and down on the filling valve
housing. After adjustment, the locking
element must be snapped back into the
closed position.
Locking element in the open and
closed positions
open position closed position
Setting the amount of water for a high
volume flush
The amount of water for a high volume
flush can be adjusted with the larger blue
adjustment device, again according to the
scale on the left side. (The numbers on
the scales indicate the amount of flush
water in litres.)
EN
Adjusting the amount of water in the tank:
1. Push the peg off.
2. Release the bayonet catch by unscrewing the valve body.
3. Adjust the desired amount of water (litres) according to the scale by moving the
valve body up/down.
4. Lock the bayonet catch again (slight click) by twisting the valve body in the opposite
direction.
5. Push the mounting pin back in until it snaps back into place properly.
1.
3.
2.
4.
5.
Handling instructions
Do not use abrasive or scouring cleaners to clean the toilet bowl and seat as they can
scratch and scrape the toilet bowl and seat. Do not use cleaning agents containing
chlorine as they can seriously damage the assembly elements. Use warm water or
liquid detergent to clean the surface and wipe it dry with a soft cloth.
EN
Problems and solutions
A: The filling valve will not close.
Open the filling valve cap and clean the valve seal or replace the seal if it is
defective or cracked.
The float is positioned too high. Position the valve float correctly by adjusting the
threaded mechanism.
Replace the filter net if it is worn.
Check the tightness of the structure.
B: Water leaks under the tank:
The assembly screws must be tightened.
The sealing between the toilet bowl and the tank is not positioned correctly or is
worn out. Replace the sealing.
C. Poor flush performance
Adjust the water level inside the tank.
Check that the water supply valve is fully open.
Clean the inlets to the drain pipe and the holes at the rim of the toilet bowl to
remove any material that may cause clogging.
D. No flushing
Check that the water supply valve is closed.
Check that the water pipe is not blocked.
E. Filling the tank takes a long time.
Check that the water tank valve is fully open.
Check that the inlet valve pipe is not leaking.
EN
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, um sich mit den
erforderlichen Werkzeugen, Materialien und der Installationsreihenfolge vertraut zu machen. Bitte
bewahren Sie diese Anleitung nach der Installation auf!
Überprüfen Sie die Toilette vor dem Einbau auf eventuelle Schäden durch den Transport! Im Falle
einer Beschädigung oder eines sichtbaren Defekts dürfen Sie nicht mit der Installation fortfahren
und müssen sich sofort an den Verkäufer des Produkts wenden!
ACHTUNG: Gefahr von Personen- oder Produktschäden!
Mit Vorsicht behandeln! Toilettenbecken aus Porzellan können zerbrechen oder reißen,
wenn das Produkt unvorsichtig behandelt wird.
Beachten Sie alle örtlichen Sanitär- und Bauvorschriften!
Prüfen Sie Ihre neue Toilette sorgfältig auf eventuelle Schäden!
Wenn die vorhandene Toilette kein Eckventil unter dem Tank hat, installieren Sie ein solches,
bevor Sie die neue Toilette einbauen!
Benötigte Werkzeuge
Messband
Schwamm
Wassermesser
Schraubenzieher Klebepistole Bleistift
Bohr-/
Schraubmaschine
Schutzbrille
DE
DE Clement Monoblock-Randlos-Toiletten
BEDIENUNGSANLEITUNG
Benötigte Komponenten
Vorbereitungen Einbau des Tanks - unterer Einlass
1. Kontrollieren Sie die Stellung des Eckventils!
2. Bauen Sie das Einlassventil in den Tank ein! Verschließen Sie den anderen Einlass des Tanks
mit dem mitgelieferten Gewindestopfen.
Anschluss auf der linken Seite Anschluss auf der rechten Seite
Bausatz unteres
Einlassventil +
Tankverschluss (im
Lieferumfang des
Tanks)
Abwasser
Verbindungsleitung
(separat erhältlich)
Eckventil (Nicht
eingeschlossen)
Stecker der Decke +
Befestigungsschrau-
ben für Toilettenbe-
cken (enthalten)
Eckventil
Seitlicher Einlass Eckventil
Seitlicher Einlass
DE
3. Setzen Sie den Tank so auf den
Toilettenbecken, dass der Dichtungsring
genau an der richtigen Stelle sitzt!
Ziehen Sie die Schrauben fest an, so
dass der Tank waagerecht steht.
5. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an das Eckventil an und prüfen
Sie auf Leckagen! Schließen Sie dann das Eckventil und trennen Sie den
Verbindungsschlauch! Verschließen Sie den unbenutzten Anschluss mit dem
beigefügten Stopfen!
4. Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch an den Tank
an und schieben Sie ihn durch die
Umfüllöffnung auf der entsprechenden
Seite des Toilettenbeckens!
Stöpsel
Befestigungsschraube
Seitliche Öffnungen
Wasseranschlussleitung (Nicht
enthalten)
Abdeckstopfen
Toilettenbecken
Einlass
DE
1. Bestimmung der Position des
Einlassrohrs: Stecken Sie das Einlassrohr
in den Auslass der Toilettenbecken und
das andere Ende in den Auslass des
Abwasseranschlusses!
3. Bohren Sie die Befestigungslöcher an den markierten Stellen auf dem Boden und
setzen Sie die Dübel ein!
2. Benutzen Sie einen Bleistift oder
eine Schablone, um die Position
der Befestigungsschrauben des
Toilettenbeckens auf dem Boden zu
markieren!
Einbau des Toilettenbeckens
Schablone
Wand
Position der
Befestigungsschrauben
Bedeckte
Wand
Abwasseranschlussleitung
Exzenter-
Toilettensitz
Abwasserrohre
Toilettenbecken
Abwasser Auslass
Konsole Schraube
Unterlegscheibe
Abdeckkappe
Befestigungsöffnung
Dübel
Dübel
Unterlage
Sechskantschraube
4. Legen Sie die
Unterlegscheiben auf
die Sechskantschrauben
und befestigen Sie die
Konsolen auf dem Boden!
5. Setzen Sie die Toilet-
tenbecken an der markier-
ten Stelle ein und achten
Sie darauf, dass die
Befestigungselemente mit
dem Toilettenbeckenstut-
zen verbunden sind!
6. Stecken Sie die
Unterlegscheiben in
die Befestigungslöcher
und verwenden Sie die
Schrauben, um das
Toilettenbecken an den
Konsolen zu befestigen!
Das Wellis-Angebot an flexiblen S-Verbindungsrohren ermöglicht sowohl den Anschluss von
unten als auch von hinten.
DE
Montage des Druckknopfes
Fertigstellung der Installation
Setzen Sie den Deckel wieder auf und
prüfen Sie die Druckknöpfe!
Stellen Sie das Gestänge nach Bedarf
ein!
1. Montieren Sie den Toilettensitz gemäß der
Anleitung, die dem Sitz beiliegt!
2. Befestigen Sie den Wassereinlassschlauch
endgültig am Eckventil! Prüfen Sie auf Leckagen!
3. Tragen Sie ein geeignetes Dichtungsmittel
zwischen dem Toilettenbecken und den
angrenzenden Flächen auf!
Nach dem Drücken der Spültaste ist ein kontinuierlicher Wasserfluss in dem Toilettenbecken zu
sehen, bis sich der Tank füllt, der für die Befüllung des Geruchsverschlusses mit der richtigen
Wassermenge verantwortlich ist.
Geräuschbelastung beim Spülen: 85-95 dB
DE
Einstellung des Spül- und Füllventils der Celement-Toilette
Einstellung der Wassermenge für eine
Kurzspülung.
Die Wassermenge für eine Kurzspülung
kann mit dem blauen Schieberegler auf
der Skala auf der linken Seite eingestellt
werden.
Einstellen der Höhe des Schwimmers
Die Höhe des Schwimmers kann
durch Auf- und Abbewegen des
Schwimmergehäuses eingestellt werden.
Damit wird gesteuert, bei welcher
Wassermenge das Ventil mit dem
Nachfüllen beginnt.
Nach dem Einstellen der Verriegelung
in die offene Position kann das blaue
Gehäuse auf dem Füllventilgehäuse
auf und ab bewegt werden. Nach der
Einstellung muss die Verriegelung wieder
in die geschlossene Position eingerastet
werden.
Schließelement in geöffneter und
geschlossener Position
geöffnete Position geschlossene
Position
Einstellen der Wassermenge für eine
Vollspülung.
Die Wassmenge für eine Vollspülung
kann auch mit dem blauen Scheberegel
auf der Skala auf der linken Seiten
eingestellt werden. (Die Zahlen auf der
Skala geben die Spülmenge in Litern an).
DE
Einstellung der Wassermenge im Tank:
1. Rasten Sie den Befestigungsklammer ab.
2. Schrauben Sie das Ventilgehäuse ab, um den Bajonettverschluss zu lösen.
3. Bewegen Sie den Ventilkörper nach oben/unten, um die gewünschte Wassermenge
(Liter) gemäß der Skala einzustellen.
4. Drehen Sie das Ventilgehäuse in die entgegengesetzte Richtung, um den
Bajonettverschluss zu schließen (leichtes Klicken).
5. Drücken Sie die Befestigungsklammer wieder hinein, bis sie richtig einrastet.
1.
3.
2.
4.
5.
Gebrauchsanweisung
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel zur Reinigung der
Toilettenschüssel und des Toilettensitzes, da diese die Schüssel und den
Sitz zerkratzen und abschleifen können! Verwenden Sie keine chlorhaltigen
Reinigungsmittel, da diese die Montageelemente schwer beschädigen können!
Reinigen Sie die Oberfläche mit warmem Wasser oder Flüssigwaschmittel und wischen
Sie sie mit einem weichen Tuch trocken!
DE
Problem und Lösung
A: Das Füllventil schließt nicht.
Öffnen Sie den Deckel des Einfüllventils und reinigen Sie die Ventildichtung oder
ersetzen Sie die Dichtung, wenn sie defekt oder gerissen ist!
Die Position des Schwimmers ist zu hoch. Stellen Sie den Ventilschwimmer durch
Verstellen des Gewindemechanismus ein!
Ersetzen Sie das Filternetz, wenn es abgenutzt ist!
Prüfen Sie die Dichtheit der Einrichtung!
B: Unter dem Tank leckt Wasser:
Die Montageschrauben müssen festgezogen werden.
Die Dichtung zwischen dem Toilettenbecken und dem Tank ist schlecht eingebaut
oder verschlissen. Tauschen Sie die Dichtung aus!
C. Unzureichende Spülleistung
Stellen Sie den Wasserstand im Tank ein!
Stellen Sie sicher, dass das Wasserversorgungsventil vollständig geöffnet ist!
Reinigen Sie die Einlässe der Löcher im Abflussrohr und den Rand des
Toilettenbeckens von Verstopfungsmaterial!
D. Keine Spülung
Prüfen Sie, ob das Wasserversorgungsventil geschlossen ist!
Prüfen Sie, ob die Wasserleitung nicht verstopft ist!
E. Das Füllen des Tanks erfordert viel Zeit.
Prüfen Sie, ob das Ventil des Wassertanks vollständig geöffnet ist!
Prüfen Sie, ob der Schlauch des Einlassventils kein Leck hat!
DE
Avant de commencer
Avant de commencer l'installation, lisez attentivement les instructions pour vous familiariser avec
les outils et les matériaux nécessaires ainsi qu'avec l'ordre des étapes de l'installation. Veuillez
conserver ce guide d'instructions après avoir terminé l'installation.
Avant l'installation, vérifiez que les toilettes n'ont pas été endommagées pendant le transport. En
cas de dommage ou de défaut visible, ne procédez pas à l'installation et informez immédiatement
le vendeur du produit.
Attention : Risque de blessures corporelles ou d'endommagement du produit !
À manipuler avec précaution ! La cuvette des toilettes en porcelaine peut se casser ou
se fissurer si le produit est manipulé sans ménagement.
Veillez à respecter tous les codes locaux de plomberie et de construction.
Inspectez soigneusement vos nouvelles toilettes pour détecter tout dommage éventuel.
Si vos toilettes actuelles ne sont pas équipées d'un robinet d'arrêt sous la citerne, ajoutez-en
un avant d'installer les nouvelles toilettes.
Outils nécessaires
Mètre
Éponge
Niveau à bulle
Tournevis Pistolet à colle Crayon
Perceuse/visseuseLunettes de
protection
FR
FR Clement toilette monobloc sans rebord
GUIDE D’UTILISATION
Eléments nécessaires
Préparatifs Installation de la citerne - arrivée d'eau inférieure
1. Vérifier la position de la vanne d'angle.
2. Installez la vanne d'arrivée dans la citerne. Fermez l'autre ouverture d'entrée de la citerne à
l'aide du bouchon fileté fourni.
Connexion à gauche Connexion à droite
Kit robinet d'arrivée
d'eau inférieur +
couvercle de citerne
(inclus avec la
citerne)
Eau usée tuyau de
raccordement (vendu
séparément)
Vanne d'angle (non
incluse)
Cache-vis + Vis de
fixation de la cuvette
(Inclus)
Vanne d'angle
Orifice d'arrivée
latérale Vanne d'angle
Orifice d'arrivée
latérale
FR
3. Placez la citerne sur la cuvette
des toilettes de manière à ce que le
joint d'étanchéité soit également bien
positionné.
Serrez bien les vis pour que la citerne
soit à niveau.
5. Branchez le tuyau de raccordement d'eau sur la vanne d'angle et assurez-vous
qu'il n'y a pas de fuites. Ensuite, fermez la vanne d'angle et débranchez le tuyau de
raccordement. Fermez l'ouverture d'entrée inutilisée avec le bouchon fourni.
4. Branchez le tuyau de raccordement
d'eau à la citerne et faites-le passer
par l'ouverture appropriée du côté
correspondant à la cuvette des toilettes.
Étanchéité
Vis de fixation
Ouvertures de
connexion latérales
Tuyau de raccordement d'eau
(Non inclus)
Cache
Arrivée d'eau de
la cuvette des
toilettes
FR
1. Détermination de la position du tuyau
de raccordement : Insérez le tuyau de
raccordement dans l'orifice de sortie de
la cuvette des toilettes et insérez l'autre
extrémité dans l'orifice du conduit de
l'évacuation des eaux usées.
3. Percez les trous de fixation aux endroits marqués sur le sol et insérez les chevilles.
2. Utilisez un crayon ou un gabarit
pour marquer l'emplacement des vis de
fixation de la cuvette des toilettes sur le
sol.
Installation de la cuvette des toilettes
Gabarit
Mur
Emplacement des
vis de fixation
Mur
Raccordement
eaux usées
Raccordement
WC
excentrique
Eaux usées tuyau
Cuvette des toilettes
eaux usées évacuation
Support Vis
JointCache
Trou de fixation
Goujon
Goujon
Rondelle
Tête hexagonale
vis
4. Placez les rondelles
contre les vis à tête
hexagonale et fixez les
supports au sol.
5. Installez la cuvette des
toilettes à l'emplacement
indiqué, tout en vous
assurant que les supports
de fixation sont reliés
au raccordement de la
cuvette des toilettes.
6. Placez les rondelles
sur les trous de fixation
et fixez la cuvette aux
supports.
Grâce à la solution flexible de raccordement en S proposée par Wellis, les raccordements par le
bas et par l'arrière sont possibles.
FR
Installation du bouton poussoir
Terminer l'installation
Remettez le couvercle de la citerne en
place et vérifiez les boutons poussoirs.
Ajustez les tiges si nécessaire.
1. Installez la lunette de toilette conformément au
guide d'instructions fourni avec le siège.
2. Fixez le tuyau de raccordement d'eau à la vanne
d'angle de façon permanente. Assurez-vous qu'il
n'y a pas de fuites.
3. Appliquez un mastic approprié entre la cuvette
des toilettes et les surfaces adjacentes.
Après avoir appuyé sur le bouton pressoir de la chasse d'eau, il y aura un écoulement continu
d'eau dans la cuvette des toilettes jusqu'à ce que la citerne soit réapprovisionné, de manière à ce
que le siphon soit correctement rempli d'eau.
Niveau sonore lors de la chasse d'eau : 85-95 dB
FR
Mise en place de la chasse d'eau et de la vanne de remplis-
sage Clement
Réglage de la quantité d'eau pour une
chasse d'eau à faible volume
La quantité d'eau pour une chasse d'eau
à faible volume peut être ajustée avec le
curseur bleu selon la graduation située
sur le côté gauche.
Réglage de la hauteur du flotteur
La hauteur du flotteur peut être ajustée en
déplaçant le boîtier du flotteur de haut en
bas. Vous pouvez ainsi régler la quantité
d'eau utilisée avant que la valve ne
recommence à fonctionner.
Après avoir mis l'élément de verrouillage
en position ouverte, le boîtier bleu peut
être déplacé de haut en bas sur le boîtier
de la vanne de remplissage. Une fois le
réglage effectué, l'élément de verrouillage
doit être remis en position fermée.
Élément de verrouillage en position
ouverte et fermée
position ouverte position fermée
Réglage de la quantité d'eau pour une
chasse d'eau à grand débit
La quantité d'eau pour une chasse
d'eau à grand débit peut être réglée en
sélectionnant le dispositif de réglage bleu
le plus grand, toujours selon la graduation
située sur le côté gauche. (Les chiffres
sur la graduation indiquent la quantité
d'eau dans la chasse en litres.)
FR
Réglage de la quantité d'eau dans la citerne :
1. Poussez la cheville pour la déloger.
2. Libérez le loquet à baïonnette en dévissant le corps de la valve.
3. Réglez la quantité d'eau souhaitée (litres) en fonction de la graduation en déplaçant
le corps de la vanne de haut en bas.
4. Verrouillez à nouveau le loquet à baïonnette (léger clic) en tournant le corps de la
vanne dans le sens inverse.
5. Poussez la cheville de montage jusqu'à ce qu'elle se remette correctement en
place.
1.
3.
2.
4.
5.
Entretien
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou à récurer car ils pourraient rayer ou abîmer la
cuvette et la lunette des toilettes. N'utilisez pas de produits d'entretien contenant du
chlore, car ils pourraient sérieusement endommager les éléments de montage. Utilisez
de l'eau chaude ou un détergent liquide pour nettoyer les surfaces et essuyez-les avec
un chiffon doux.
FR
Problèmes et solutions
A : La vanne de remplissage ne se ferme pas.
Soulevez le couvercle de la valve de remplissage et nettoyez le joint de la valve
ou remplacez le joint s'il est défectueux ou fendillé.
Le flotteur est placé trop haut. Positionnez correctement le flotteur de la vanne en
ajustant le mécanisme fileté.
Remplacez le filet du filtre s'il est usé.
Vérifiez l'étanchéité de la structure.
B : Fuites d'eau sous la citerne :
Les vis de montage doivent être serrées.
Le joint entre la cuvette et la citerne n'est pas positionné correctement ou est usé.
Remplacez le joint d'étanchéité.
C. La chasse d'eau n'est pas très performante
Ajustez le niveau d'eau à l'intérieur de la citerne.
Vérifiez que la vanne d'alimentation en eau est complètement ouverte.
Nettoyez les entrées du tuyau d'évacuation et les trous situés sous le bord de la
cuvette des toilettes afin d'éliminer toute substance susceptible de provoquer une
obstruction.
D. La chasse d'eau ne fonctionne pas
Vérifiez que la vanne d'alimentation en eau est fermée.
Vérifiez que le tuyau d'eau n'est pas obstrué.
E. Le remplissage de la citerne prend beaucoup de temps.
Vérifiez que la vanne d'alimentation en eau est complètement ouverte.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau ne fuit pas.
FR
Mielőtt elkezdené
A szerelés megkezdése előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, hogy megismerkedjen
a szükséges szerszámokkal, anyagokkal és a beszerelési sorrenddel. Kérjük, a beszerelés után
őrizze meg az útmutatót!
A beszerelés előtt ellenőrizze a WC -t, hogy nem történt -e sérülés a szállítás során! Ha
sérülés történt, vagy látható hiba van, ne folytassa a telepítést, és azonnal értesítse a termék
értékesítőjét!
FIGYELEM: Személyi sérülés vagy termékkárosodás veszélye!
Óvatosan kell kezelni! A porcelán WC-kagyló eltörhet, vagy megrepedhet, ha a terméket
gondatlanul kezelik.
Vegye figyelembe az összes helyi vízvezeték- és építési szabályzatot!
Óvatosan ellenőrizze az új vécét, hogy nincs-e rajta sérülés!
Ha a meglévő WC a tartálya alatt nincs sarokszelep, akkor az új WC felszerelése előtt
szereljen be egyet!
Szükséges eszközök
Mérőszalag
Szivacs
Vízmérték
Csavarhúzó Ragasztópisztoly Ceruza
Fúró/csavarozó gépVédőszemüveg
HU
HU Clement monoblokkos rimless WC
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Szükséges alkatrészek
Előkészületek
A tartály telepítése - alsó vízbemenet
1. Ellenőrizze, a sarokszelep pozícióját!
2. Építse be a beömlőszelepet a tartályba! A tartály másik bemeneti nyílását zárja le a mellékelt
menetes záródugóval.
Baloldali bekötés Jobboldali bekötés
Alsó beömlőszelep-
készlet
+ tartály záródugó
(a tartályhoz
mellékelve)
Szennyvíz
bekötő cső
(Külön értékesítjük)
Sarokszelep
(Nem tartozék)
Takaró dugó
+ WC-kagyló rögzítő
csavarok
(mellékelve)
Sarokszelep
Oldalsó bemeneti
nyílás Sarokszelep
Oldalsó bemeneti
nyílás
HU
3. Helyezze a tartályt a WC-kagylóra
úgy, hogy közben a tömítőgyűrű is
pontosan a helyére kerüljön!
Húzza meg jól a csavarokat, hogy a
tartály vízszintesen álljon.
5. Csatlakoztassa a vízbekötő csövet a sarokszelephez, és ellenőrizze, hogy nincs-e
szivárgás! Ezután zárja el a sarokszelepet, és válassza le a bekötőcsövet! Zárja le a
nem használt bekötőnyílást a mellékelt dugóval!
4. Csatlakoztassa a vízbekötő csövet
a tartályhoz, és dugja át a WC-kagyló
megfelelő oldali átvezető nyílásán!
Tömítés
Rögzítőcsavar
Oldalsó bekötő
nyílások
Vízbekötő cső
(Nem tartozék)
Takaró dugó
WC-csésze
bemenet
HU
1. A bekötőcső helyzetének
meghatározása: Helyezze a bekötőcsövet
a WC-kagyló kimeneti nyílására, a másik
végét pedig illessze a szennyvízkiállás
nyílására!
3. Fúrjon rögzítő lyukakat a padlón megjelölt helyekre, és helyezze be a tipliket!
2. Ceruza, vagy sablon használatával
jelölje meg a WC-kagyló
rögzítőcsavarjainak helyét a talajon!
WC-csésze beszerelése
Sablon
Fal
Rögzítőcsavarok
helye
Burkolt fal
Szennyvíz
bekötő cső
Excenteres
WC-bekötő
Szennyvíz
vezeték
WC-kagyló
szennyvíz
kimenete
Konzol Csavar
AlátétgyűrűTakarókupak
Rögzítő nyílás
Dübel
Dübel
Alátét
Hatlapfejű
csavar
4. Helyezze az alátéteket
a hatlapfejű csavarokra,
és rögzítse a konzolokat a
talajhoz!
5. Illessze a WC-kagylót a
megjelölt helyre, közben
bizonyosodjon meg róla,
hogy a rögzítőkonzolok
csatlakoznak a WC-kagyló
csatlakozójával!
6. Helyezze az
alátétgyűrűket a
rögzítő nyílásokba,
és a csavarokkal
rögzítse a WC-kagylót a
tartókonzolokhoz!
A Wellis kínálatában kapható flexibilibs S-bekötőcsővel alsó, és hátsó bekötés is lehetséges.
HU
Nyomógomb beszerelése
A beszerelés véglegesítése
Helyezze vissza a tartály fedelét, és
ellenőrizze a nyomógombokat!
Szükség szerint állítsa be a rudakat!
1. Szerelje fel a WC-ülőkét az ülőkéhez mellékelt
útmutató alapján!
2. Rögzítse véglegesen a vízbekötő csövet
a sarokszelephez! Ellenőrizze, hogy nincs-e
szivárgás!
3. Vigyen fel megfelelő tömítőanyagot a WC-csésze
és a szomszédos felületek közé!
Az öblítő gomb lenyomása után a tartály feltöltődéséig folyamatos vízfolyás látható a WC-
csészében, amely a bűzelzáró rész megfelelő mennyiségű vízzel való feltöltéséért felelős.
Hangterhelés öblítéskor: 85-95 dB
HU
Clement WC ürítő és töltő szelep beállítása
Kis mennyiségű öblítés
vízmennyiségének beállítása
A kisebb öblítés vízmennyisége a kék
csúszkával állítható a bal oldalán található
skála szerint.
Úszó magasságának beállítása
Az úszó magassága az úszóház
fel-le mozgatásával állítható. Ezzel
szabályozható, hogy mekkora
vízmennyiség elfogyása után kezdjen el
visszatölteni a szelep.
A záróelem nyitott állásba állítása után a
kék ház fel-le mozgatható a töltőszelep
házán. Beállítás után újra zárt állásba kell
pattintani a záróelemet.
Záróelem nyitott és zárt állásban
nyitott állás zárt állás
Nagy mennyiségű öblítés
vízmennyiségének beállítása
A nagyobb öblítés vízmennyisége a
nagyobb kék állítóval lehetséges, szintén
annak a bal oldalán látható skála szerint.
(A skálákon található számok az öblítés
literben mért mennyiségét jelzik.)
HU
A tartályban lévő vízmennyiség beállítása:
1. Pattintsa le a rögzítőpöcköt.
2. A szelepház csavarásával oldja ki a bajonettzárat.
3. A szelepház fel/le mozgatásával a skála szerint állítása be a kívánt vízmennyiséget
(liter).
4. A szelepház ellentétes csavarásával zárja vissza a bajonettzárat (enyhe kattanás).
5. Tolja vissza a rögzítőpöcköt, amíg az megfelelően vissza nem pattan a helyére.
1.
3.
2.
4.
5.
Kezelési útmutató
Ne használjon csiszoló, súroló tisztítószereket a WC csésze és ülőke tisztításához,
mert megkarcolhatja és koptathatja a WC csészét és ülőkét! Ne használjon klórt
tartalmazó tisztítószert, mert súlyosan károsíthatja az összeszerelő elemeket!
Használjon meleg vizet, vagy folyékony mosószert a felület megtisztításához és törölje
szárazra puha ronggyal!
HU
Probléma és megoldás
A: A töltőszelep nem záródik.
Nyissa meg a töltőszelep sapkát és tisztítsa meg szeleptömítést, vagy cserélje ki a
tömítést, ha hibás vagy repedt!
Az úszó helyzete túl magas. Igazítsa a szelep úszót a menetes szerkezet
állításával!
Cserélje ki a szűrőhálót, ha el van használódva!
Ellenőrizze a szerkezet szorosságát!
B: Víz szivárog a tartály alatt:
Összeszerelő csavarokat meg kell szorítani.
A WC csésze és a tartály közötti tömítés rosszul van elhelyezve, vagy el van
kopva. Cserélje ki a tömítést!
C. Rossz öblítő teljesítmény
Igazítsa a vízszintet a tartály belsejében!
Ellenőrizze, hogy a vízvezeték szelep teljesen nyitva van-e!
Tisztítsa meg a lefolyócső és a WC csésze peremén lévő lyukak bemenetét a
dugulást okozó anyagoktól!
D. Nincs öblítés
Ellenőrizze, hogy a vízvezeték szelep el van-e zárva!
Ellenőrizze, hogy a vízvezetékcső nincs-e eldugulva!
E. Sok idő szükséges a tartály feltöltéséhez.
Ellenőrizze, hogy a víztartály szelep teljesen ki van-e nyitva!
Ellenőrizze, hogy a bemeneti szelepcső nem ereszt-e!
HU
Înainte de a începe
Înainte de a începe instalarea, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare pentru a vă familiariza cu
instrumentele, materialele și secvența de instalare necesare. Vă rugăm să păstrați acest manual
după instalare!
Înainte de instalare, verificați toaleta pentru deteriorări în timpul transportului! Dacă apar
deteriorări sau erori vizibile, nu continuați instalarea și anunțați imediat distribuitorul de produse!
ATENŢIE: Pericol de vătămare corporală sau de deteriorare a produsului!
Trebuie manevrat cu grijă! Vasele de toaletă din porțelan se pot sparge sau crăpa dacă
produsele sunt manipulate neglijent.
Respectați toate reglementările locale de instalații sanitare și construcții!
Inspectați cu atenție noua toaletă pentru deteriorări!
Dacă toaleta existentă nu are o supapă de colț sub rezervor, instalați una înainte de a instala
noua toaletă!
Instrumente necesare
Ruletă
Burete
Nivelă
Şurubelniţă Pistol de lipit Creion
Mașină de găurit /
înșurubat
Ochelari de protecţie
RO
RO Clement WC monobloc rimless
GHID DE INSTRUCȚIUNI
Piese necesare
Pregătiri Instalarea rezervorului - admisie de apă inferioară
1. Verificați poziția supapei unghiulare!
2. Instalați supapa de admisie în rezervor! Închideți cealaltă intrare a rezervorului cu dopul filetat
furnizat.
Conexiune la stânga Conexiune la dreapta
Set supapă de
admisie inferior + dop
de rezervor (inclusă
cu rezervorul)
Conducta de
racordare la
canalizare (Vândută
separat)
Supapă unghiulară
(Nu este inclusă)
Mufa capacului +
Șuruburi de fixare
a vasului de toaletă
(atașate)
Supapă unghiulară
Admisie laterală Supapă
unghiulară
Admisie laterală
RO
3. Așezați recipientul pe vasul de toaletă
cu inelul de etanșare în poziție!
Strângeți bine șuruburile astfel încât
rezervorul să fie orizontal.
5. Conectați conducta de conectare a apei la supapa unghiulară și verificați dacă
există scurgeri! Apoi închideți supapa unghiulară și deconectați conducta de conectare!
Închideți deschiderea conexiunii neutilizate cu mufa furnizată!
4. Conectați conducta de conectare
a apei la rezervor și introduceți-o prin
deschiderea corespunzătoare prin vasul
de toaletă!
Sigiliu
Șurub de fixare
Deschideri ale
conexiunii laterale
Conducta de racordare a apei
(Nu este inclus)
Mufa capacului
Intrare vas de
toaletă
RO
1. Determinarea poziției conductei de
legătură: Așezați conducta de conectare
pe orificiul de toaletă și introduceți celălalt
capăt în orificiul de scurgere!
3. Găuriți găurile de montare în locurile marcate de pe podea și introduceți diblurile!
2. Folosiți un creion sau șablon pentru
a marca locația șuruburilor de fixare a
vasului de toaletă pe sol!
Instalarea unui vas de toaletă
Șablon
Perete
Locul de amplasare
al șuruburilor de
fixare
Perete
îmbrăcat
Conducta de
racordare la
canalizare
Conexiune
excentrică la
toaletă
Conductă canalizare
Ieșire canalizare din
vasul de toaletă
Consolă Șurub
ȘaibăCapac acoperire
Orificiu de fixare
Dibluri
Dibluri
Șaibă
Șurub hexagonal
4. Așezați șaibele pe
șuruburile hexagonale și
fixați consolele la sol!
5. Introduceți scaunul
de toaletă în poziția
marcată, asigurându-
vă că suporturile de
montare sunt conectate la
conectorul scaunului de
toaletă!
6. Introduceți șaibele în
orificiile de montare și
fixați vasul de toaletă
pe suporturi cu ajutorul
șuruburilor!
Cu conducta flexibilă de conectare în formă de S disponibilă de la Wellis, este posibilă atât
conexiunea inferioară, cât și cea din spate.
RO
Instalare buton
Finalizarea instalării
Puneți la loc capacul rezervorului și
verificați butoanele!
Reglați tijele după cum este necesar!
1. Instalați scaunul de toaletă conform
instrucțiunilor furnizate!
2. Fixați permanent conducta de conectare a
apei la supapa unghiulară! Verificați dacă există
scurgeri!
3. Aplicați un material de etanșare adecvat între
vasul de toaletă și suprafețele adiacente!
După apăsarea butonului de spălare, un flux continuu de apă este vizibil în vasul de toaletă până
când rezervorul este plin, care este responsabil pentru controlul de miros cu o cantitate suficientă
de apă.
Sarcina de sunet în timpul clătirii: 85-95 dB
RO
Reglare scurgerii și supapei de umplere toaletă Clement
Reglați cantitatea de apă pentru o
cantitate mică de clătire
Cantitatea de apă pentru o clătire mai
mică poate fi ajustată cu glisorul albastru
în cu ajutorul scalei din stânga.
Reglarea înălțimii plutitorului
Înălțimea plutitorului poate fi reglată
mișcând carcasa acesteia în sus și în jos.
Acest lucru vă permite să controlați câtă
apă începe să se umple din nou supapa
după epuizare.
După setarea elementului de închidere în
poziția deschisă, carcasa albastră poate
fi mișcată în sus și în jos pe carcasa
supapei de umplere. După reglare,
încuietoarea trebuie fixată la loc.
Element de blocare în poziție deschisă
și închisă
poziție deschisă poziție închisă
Reglarea cantității de apă pentru
clătirea unei cantități mari
Setarea cantității de apă pentru o clătire
mai mare este posibilă cu ajutorul
dispozitivului de reglare albastru mai
mare care, de asemenea, se află în
stânga. (Numerele de pe cântare indică
cantitatea de clătire în litri.)
RO
Reglarea cantității de apă din rezervor:
1. Desfaceți știftul de fixare.
2. Deșurubați supapa pentru a elibera blocarea cu baionetă.
3. Reglați volumul dorit de apă (litri) în funcție de scară, deplasând corpul supapei în
sus / în jos.
4. Închideți blocarea cu baionetă rotind corpul supapei în direcția opusă (clic ușor).
5. Împingeți știftul de blocare înapoi până când se fixează la loc.
1.
3.
2.
4.
5.
Instrucțiuni de utilizare
Nu utilizați produse de curățat abrazive pentru a curăța vasul și scaunul de toaletă,
deoarece acest lucru poate zgâria vasul și scaunul de toaletă! Nu utilizați produse de
curățare care conțin clor, deoarece acestea pot deteriora grav componentele! Folosiți
apă caldă sau detergent lichid pentru a curăța suprafața și ștergeți-o cu o cârpă moale!
RO
Problemă și soluție
A: Supapa de umplere nu se închide.
Deschideți capacul de umplere și curățați sigiliul supapei sau înlocuiți sigiliul dacă
este defect sau crăpat!
Plutitorul este așezat prea sus. Reglați supapa cu plutitor reglând structura filetată!
Înlocuiți plasa dacă este uzată!
Verificați etanșeitatea structurii!
B: Scurgeri de apă sub rezervor:
Șuruburile de asamblare trebuie strânse.
Etanșarea dintre vasul de toaletă și rezervor este poziționată incorect sau uzată.
Înlocuiți sigiliul!
C. Performanță slabă de clătire
Reglați nivelul apei din interiorul rezervorului!
Verificați dacă supapa de apă este complet deschisă!
Curățați orificiul de admisie al furtunului de scurgere și orificiile de pe marginea
vasului de toaletă pentru a evita înfundarea acestora!
D. Fără clătire
Verificați dacă supapa de apă este închisă!
Verificați dacă conducta de apă nu este blocată!
E. Este nevoie de mult timp pentru umplerea rezervorul.
Verificați dacă supapa rezervorului de apă este complet deschisă!
Verificați dacă supapa de admisie nu are scurgere!
RO
DIMENSIONAL DRAWING / MASSSTÄBLICHE ZEICHNUNG
SCHÉMA DÉTAILLÉ / MÉRETRAJZ / DIMENSIUNI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wellis WF00110 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

El Wellis WF00110 es un inodoro monobloque sin reborde que ofrece una descarga potente y eficiente, además de una fácil instalación y mantenimiento. Algunas de sus características clave incluyen:

  • Diseño elegante y moderno: El inodoro WF00110 presenta un diseño elegante y contemporáneo que complementa cualquier cuarto de baño. Su acabado blanco brillante añade un toque de sofisticación y limpieza.

  • Descarga potente y eficiente: El inodoro WF00110 utiliza un sistema de descarga único que proporciona una limpieza profunda con un uso mínimo de agua. Esto lo convierte en una opción ecológica y económica para su hogar.