Vetus Electric marine toilet type SMTO(2) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
18 110122.01
Inodoros marinos eléctricos SMTO2
1 Introducción
Los inodoros Vetus SMTO2 son inodoros con un sistema pul-
verizador incorporado. A condición de una instalación y un uso
correctos, estos inodoros funcionan como un inodoro normal
y corriente.
¡Atención!
El inodoro Vetus únicamente se puede utilizar para pulve-
rizar y vaciar heces y papel higiénico.
El inodoro no es apto para pulverizar objetos ajenos
como algodones, tampones, compresas, preservativos
y pelos, ni para bombear líquidos como aceite. ¡Los mis-
mos pudieran causar averías!
Asegúrese de tener siempre un par de guantes de goma a
bordo.
2 Funcionamiento
El ciclo seleccionado se realiza automáticamente tras pulsar el
botón correspondiente.
Este ciclo consiste de:
Una fase de paso del agua:
La válvula magnética deja pasar durante un tiempo determi-
nado una cantidad de agua. Este agua fluye en la taza del
inodoro.
Una fase de pulverización/bombeo:
El motor acciona las cuchillas y la bomba. Las heces y el
papel higiénico se pulverizan y se descargan por bombeo.
Se puede escoger entre el ciclo “ECO” de unos 10 segundos y
el ciclo “NORMAL” de unos 20 segundos.
3 Seguridad
Asegure de desconectar la alimentación eléctrica durante el
mantenimiento o en el caso de una eventual reparación.
No meta nunca las manos en el hueco de la taza del inodoro.
¡Las cuchillas están descubiertas!
4 Contenido de entrega
A Inodoro 1x
B Tapa del inodoro 1x
C Artículos para fijar el inodoro 1x
D Artículos para fijar la tapa del inodoro 1x
E Abrazaderas de manguera 2x
F Pieza reductora 1x
5 Instalación
5.1 Generalidades
Para ejemplos de instalación, véase la página 26.
Instale el inodoro siempre de acuerdo con las normas del país
en cuestión. ¡En algunas zonas los inodoros no pueden descar-
gar directamente en el agua!
5.2 Fijación del inodoro en cubierta
Fije el inodoro siempre en una base lo suficientemente sólida
como para prevenir que se produzcan cargas puntuales y que
se agriete la taza. En su caso, instale una placa de madera
multilaminada adicional debajo de la cubierta para reforzar la
base.
Coloque el inodoro en el lugar deseado.
Determine el lugar de los orificios de montaje, utilizando el
inodoro como plantilla de perforación.
Fije el inodor por medio de los tornillos suministrados.
Instale el inodoro con los artículos para fijación suministra-
dos.
A
B
C
110122.01 19
Inodoros marinos eléctricos SMTO2
     
ESPAÑOL
5.3 Desagüe
Pieza reductora:
1. Coloque la pieza reductora (F) en la conexión de salida.
2. Fije la pieza reductora mediante la abrazadera de manguera
(E).
3. Coloque el tubo de salida 19 mm).
4. La pieza reductora se puede colocar en cualquier posición
de modo que el tubo de salida pueda llevarse a la izquierda,
derecha, arriba o abajo en caso necesario.
5. La parte curvada de la pieza reductora puede cortarse para
llevar la salida detrás del inodoro.
Use como tubería de desagüe una manguera con Ø de 19 mm
(por ejemplo, una ‘manguera de desagüe antiolores de Vetus
con Ø de 19 mm).
Fije el desagüe por medio de las abrazaderas.
5.4. Alimentación de agua
Asegure que la tubería de agua tenga un tapón esférico con
una conexión de 3/4” de pulgada para uso externo.
Asegure que el tapón esférico quede de fácil acceso.
Si ya se cuenta con un sistema de presión hidrostática del agua
a bordo, se puede conectar la manguera de alimentación a
este sistema. La presión hidrostática del agua de este sistema
debe ser mínimo de 1.5 bar - mínima presión para obtener un
vaciado óptimo -.
Cuando la presión del sistema hidrostático del agua es menor
que 1.5 bar, o cuando se usa agua exterior para el vaciado,
se deberá instalar una bomba de agua en la manguera de ali-
mentación. La capacidad de la bomba de agua deberá ser de
mínimo 10 litros por minuto.
Cuando se use agua exterior para el vaciado, se debe asegurar
que el agua disponga de muy buena filtración.
El inodoro está provisto de una conexión de 3/4” de pulgada.
Conecte la manguera flexible de alimentación en el tapón esfé-
rico de la alimentación de agua.
5.5 Instalación eléctrica
Asegure que la tensión, indicada en la placa del motor, sea
igual a la tensión a bordo.
Haga uso de baterías con la capacidad adecuada para obtener
un buen funcionamiento del inodoro.
Conecte las tensiones de alimentación como se indica en el
esquema de conexiones.
Conecte en el cable (‘+’) un interruptor y un fusible.
Utilice cables cuyo diámetro es mínimo de 6 mm
2
(para 12 V)
o 4 mm
2
(para 24 V).
5.6 Panel de control
Coloque la brida incorporada con espaciador en la pared. Vea
la imagen en el apartado 'Dimensiones principales' para el
tamaño de los agujeros.
Pase el cable por la brida al inodoro y conéctelo con el cable
del inodoro.
Coloque la tapa suministrada sobre el enchufe como protec-
ción. Haga clic con el panel en la brida incorporada, asegurán-
dose de que la junta circular esté bien colocada.
165
F
1 2 3
E
F
E
4 5
F
E
F
F
20 110122.01
Inodoros marinos eléctricos SMTO2
5.7 Prevención de sifoneo
Si el inodoro se encuentra localizado por debajo de o a menos
de 50 cm sobre la línea de flotación, se puede presentar reflujo
de agua (en la alimentación) en el inodoro por sifoneo. Para
evitar este sifoneo, se debe colocar un aireador en el punto más
alto de la alimentación (consulte los ejemplos de instalación).
5.8 Ensayo
Gire el tapón esférico teniendo la alimentación completamente
abierta para obtener un buen vaciado. Presione una sola vez el
botón, suéltelo y fíjese si el ciclo transcurre de manera correcta.
Arroje varias hojas de papel higiénico en la taza del inodoro y
repita el vaciado.
Asegure la estanqueidad de todas las conexiones.
6 Utilización
Asegure que el tapón esférico en la manguera de alimenta-
ción esté abierto.
Para realizar un vaciado corto o un vaciado largo haga lo
siguiente:
Descarga corta (1,2 litros): Pulse el botón
'ECO'.
Descarga larga (2,2 litros): Pulse el botón
'NORMAL'.
Cierre de nuevo el tapón esférico después de usar el inodo-
ro.
Si el inodoro permanece fuera de servicio por largo tiempo,
se recomienda vaciar el inodoro varias veces con agua limpia
antes de volver a usarlo.
Durante las heladas (en invierno), se han de tener en cuenta las
siguientes disposiciones:
Interrumpa la alimentación de agua (cierre completamente el
tapón).
Vacíe el inodoro manteniendo pulsado el botón
con el símbolo de bombeo.
Vierta unos 2 litros de anticongelante en la taza del inodo-
ro.
Vacíe las tuberías.
Los anticongelantes son venenosos. Nunca vierta anticonge-
lantes en el agua exterior.
7 Mantenimiento
Se pueden utilizar productos de limpieza tradicionales para lim-
piar el inodoro y eliminar cualquier adherencia en el sanitario.
Los residuos calcáreos se han de eliminar con regularidad para
evitar su acumulación en el interior de la bomba. Realice el
siguiente procedimiento:
Interrumpa la alimentación de agua (cierre completamente el
tapón esférico).
Vacíe el inodoro manteniendo pulsado el botón
con el símbolo de bombeo.
Vierta más o menos 1 litro de vinagre o de producto anti-
calcáreo en la taza del inodoro. Deje reposar el producto
durante varias horas.
Abra nuevamente el tapón esférico y deje transcurrir varios
ciclos para vaciar la taza del inodoro y vaciar el resto de
agua de la bomba.
La frecuencia con que se realiza la descalcificación depende de
la dureza del agua. La descalcificación se ha de hacer por lo
menos dos veces al año.
No se deben emplear productos hechos a base de sodio (des-
atascadores) ni tampoco disolventes.
Si se emplea agua del mar para vaciar el inodoro, de vez en
cuando se ha de vaciar con agua dulce para evitar sedimentos
de sal.
8 Datos técnicos
Tensión : 12 V 24 V
Corriente : 25 A 15 A
Máxima altura de carga
Longitud máxima del tubo : 30 metros
Capacidad de bombeo con altura
de descarga de 3 metros : 36 litros/min @ 12 V
43 litros/min @ 24 V
Máxima temperatura
del agua : 35˚C
Nivel sonoro : 61 dBA
Protección : IP44
Peso : 18 kg
110122.01 21
Inodoros marinos eléctricos SMTO2
     
ESPAÑOL
9 Averías
Asegure de tener cortada la alimentación de corriente durante una eventual reparación.
Avería
Funciona el motor y el ciclo transcurre
correctamente, pero el agua en la taza
tarda en aspirarse o no se aspira del todo.
El ciclo se ejecuta correctamente pero
queda mucha agua sin descargar en el
inodoro después del ciclo.
El motor produce un sonido de matra-
queo.
Pulsado el botón pulsador no se realiza
el ciclo.
El ciclo empieza, pero el agua fluye dema-
siado lentamente en la taza.
El ciclo empieza, pero no fluye agua den-
tro de la taza.
Posible causa
El tubo de desagüe está atascado.
La altura de desagüe es excesiva.
El tubo de desagüe está atascado.
Se encuentra un objeto duro que gol-
pea contra las cuchillas que están
girando.
No hay suministro eléctrico.
La conexión con el panel de control
está floja.
Hay un fallo en el control electrónico.
El filtro de la válvula magnética está
obturado.
La presión de agua está demasiado
baja.
La válvula de la alimentación de agua
no está abierta.
La válvula magnética está defectuosa.
La presión de agua está demasiado
baja.
Solución
Descalcificar el tubo de desagüe
Cambiar las instalaciones.
Descalcificar el tubo de desagüe.
Retirar el objeto de la cesta filtradora.
Compruebe la toma de corriente y el
fusible.
Repare la conexión.
Cambie el control electrónico.
Limpiar el filtro.
Asegurar una presión de agua de 1,5
bar como mínimo.
Abrir la válvula
Reemplazar la válvula magnética.
Asegurar una presión de agua de 1,5
bar como mínimo.
26 110122.01
Electric marine toilets SMTO2
Installatievoorbeelden
Installation examples
Einbaubeispiele
Exemples d’installation
Ejemplos de instalación
Esempi di installazione
6
MIN.
50 cm
1
5
1 2
3
4
2
1 Pomp
2 Filter
3 Kogelkraan
4 Beluchter
5 Watertank
6 Zwartwater tank
1 Pump
2 Filter
3 Ball valve
4 Air valve
5 Water tank
6 Dirty water tank
1 Pumpe
2 Filter
3 Kugelhahn
4 Entlüfter
5 Wassertank
6 Schwarzwasser-
tank
1 Pompe
2 Filtre
3 Robinet à boule
4 Dispositif
antisiphon
5 Réservoir d’eau
6 Réservoir à eaux
noires
1 Bomba
2 Filtro
3 Tapón esférico
4 Aireador
5 Depósito de
agua
6 Depósito de
aguas negras
1 Pompa
2 Filtro
3 Rubinetto a sfera
4 Antisifone
5 Serbatoio
dell’acqua
6 Serbatoio
acque nere
1A
1B
Watertoevoer Water supply
Wasserzufuhr Amenée d’eau
Alimentación de agua Mandata d’acqua
Afvoer Outlet
Ablass Écoulement
Desagüe Scarico
110122.01 27
Electric marine toilets SMTO2
Aansluitschema
Wiring Diagram
Schaltplan
Schéma de câblage
Esquema de conexiones
Schema di collegamento
'medium time lag'
25 A @ 12 V
15 A @ 24 V
12 V
24 V
1
2 43
M P
5
1 Accu
2 Hoofdschakelaar
3 Zekering
4 Schakelaar
5 Motor
1 Battery
2 Main switch
3 Fuse
4 Switch
5 Motor
1 Akku
2 Hauptschalter
3 Sicherung
4 Schalter
5 Motor
1 Batterie
2 Interrupteur principal
3 Fusible
4 Interrupteur
5 Moteur
1 Batería
2 Interruptor principal
3 Fusible
4 Interruptor
5 Motor
1 Batteria
2 Interruttore principale
3 Fusibile
4 Interruttore
5 Motore
A (+) B (-)
Rood
Red
Rot
Rouge
Rojo
Rosso
Zwart
Black
Schwarz
Noir
Negro
Nero
12 V
24 V

Transcripción de documentos

1 Introducción 4 Contenido de entrega Los inodoros Vetus SMTO2 son inodoros con un sistema pulverizador incorporado. A condición de una instalación y un uso correctos, estos inodoros funcionan como un inodoro normal y corriente. A B C D E F     ¡Atención! El inodoro Vetus únicamente se puede utilizar para pulverizar y vaciar heces y papel higiénico. El inodoro no es apto para pulverizar objetos ajenos como algodones, tampones, compresas, preservativos y pelos, ni para bombear líquidos como aceite. ¡Los mismos pudieran causar averías! Inodoro Tapa del inodoro Artículos para fijar el inodoro Artículos para fijar la tapa del inodoro Abrazaderas de manguera Pieza reductora 1x 1x 1x 1x 2x 1x 5 Instalación 5.1 Generalidades Para ejemplos de instalación, véase la página 26. Asegúrese de tener siempre un par de guantes de goma a bordo. Instale el inodoro siempre de acuerdo con las normas del país en cuestión. ¡En algunas zonas los inodoros no pueden descargar directamente en el agua! 5.2 Fijación del inodoro en cubierta 2 Funcionamiento El ciclo seleccionado se realiza automáticamente tras pulsar el botón correspondiente. Este ciclo consiste de: Fije el inodoro siempre en una base lo suficientemente sólida como para prevenir que se produzcan cargas puntuales y que se agriete la taza. En su caso, instale una placa de madera multilaminada adicional debajo de la cubierta para reforzar la base. • Una fase de paso del agua: La válvula magnética deja pasar durante un tiempo determinado una cantidad de agua. Este agua fluye en la taza del inodoro. • Coloque el inodoro en el lugar deseado. • Una fase de pulverización/bombeo: El motor acciona las cuchillas y la bomba. Las heces y el papel higiénico se pulverizan y se descargan por bombeo. • Fije el inodor por medio de los tornillos suministrados. • Determine el lugar de los orificios de montaje, utilizando el inodoro como plantilla de perforación. • Instale el inodoro con los artículos para fijación suministrados. Se puede escoger entre el ciclo “ECO” de unos 10 segundos y el ciclo “NORMAL” de unos 20 segundos. 3 Seguridad B Asegure de desconectar la alimentación eléctrica durante el mantenimiento o en el caso de una eventual reparación. No meta nunca las manos en el hueco de la taza del inodoro. ¡Las cuchillas están descubiertas! A C 18   110122.01 Inodoros marinos eléctricos SMTO2       ESPAÑOL 5.4. Alimentación de agua 165 5.3 Desagüe Pieza reductora: 1. Coloque la pieza reductora (F) en la conexión de salida. 2. Fije la pieza reductora mediante la abrazadera de manguera (E). 3. Coloque el tubo de salida (ø 19 mm). 4. La pieza reductora se puede colocar en cualquier posición de modo que el tubo de salida pueda llevarse a la izquierda, derecha, arriba o abajo en caso necesario. 5. La parte curvada de la pieza reductora puede cortarse para llevar la salida detrás del inodoro. 1 2 F F E Si ya se cuenta con un sistema de presión hidrostática del agua a bordo, se puede conectar la manguera de alimentación a este sistema. La presión hidrostática del agua de este sistema debe ser mínimo de 1.5 bar - mínima presión para obtener un vaciado óptimo -. Cuando la presión del sistema hidrostático del agua es menor que 1.5 bar, o cuando se usa agua exterior para el vaciado, se deberá instalar una bomba de agua en la manguera de alimentación. La capacidad de la bomba de agua deberá ser de mínimo 10 litros por minuto. Cuando se use agua exterior para el vaciado, se debe asegurar que el agua disponga de muy buena filtración. 3 F E Asegure que la tubería de agua tenga un tapón esférico con una conexión de 3/4” de pulgada para uso externo. Asegure que el tapón esférico quede de fácil acceso. El inodoro está provisto de una conexión de 3/4” de pulgada. Conecte la manguera flexible de alimentación en el tapón esférico de la alimentación de agua. 5.5 Instalación eléctrica Asegure que la tensión, indicada en la placa del motor, sea igual a la tensión a bordo. 4 5 E F F Haga uso de baterías con la capacidad adecuada para obtener un buen funcionamiento del inodoro. Conecte las tensiones de alimentación como se indica en el esquema de conexiones. Conecte en el cable (‘+’) un interruptor y un fusible. Utilice cables cuyo diámetro es mínimo de 6 mm2 (para 12 V) o 4 mm2 (para 24 V). 5.6 Panel de control Use como tubería de desagüe una manguera con Ø de 19 mm (por ejemplo, una ‘manguera de desagüe antiolores de Vetus con Ø de 19 mm). Fije el desagüe por medio de las abrazaderas. Inodoros marinos eléctricos SMTO2 Coloque la brida incorporada con espaciador en la pared. Vea la imagen en el apartado 'Dimensiones principales' para el tamaño de los agujeros. Pase el cable por la brida al inodoro y conéctelo con el cable del inodoro. Coloque la tapa suministrada sobre el enchufe como protección. Haga clic con el panel en la brida incorporada, asegurándose de que la junta circular esté bien colocada. 110122.01   19 5.7 Prevención de sifoneo 7 Mantenimiento Si el inodoro se encuentra localizado por debajo de o a menos de 50 cm sobre la línea de flotación, se puede presentar reflujo de agua (en la alimentación) en el inodoro por sifoneo. Para evitar este sifoneo, se debe colocar un aireador en el punto más alto de la alimentación (consulte los ejemplos de instalación). Se pueden utilizar productos de limpieza tradicionales para limpiar el inodoro y eliminar cualquier adherencia en el sanitario. 5.8 Ensayo • Interrumpa la alimentación de agua (cierre completamente el tapón esférico). Gire el tapón esférico teniendo la alimentación completamente abierta para obtener un buen vaciado. Presione una sola vez el botón, suéltelo y fíjese si el ciclo transcurre de manera correcta. Arroje varias hojas de papel higiénico en la taza del inodoro y repita el vaciado. • Vacíe el inodoro manteniendo pulsado el botón con el símbolo de bombeo. Asegure la estanqueidad de todas las conexiones. 6 Utilización • Asegure que el tapón esférico en la manguera de alimentación esté abierto. • Para realizar un vaciado corto o un vaciado largo haga lo siguiente: • Descarga corta (1,2 litros): Pulse el botón 'ECO'. • Descarga larga (2,2 litros): Pulse el botón 'NORMAL'. Los residuos calcáreos se han de eliminar con regularidad para evitar su acumulación en el interior de la bomba. Realice el siguiente procedimiento: • Vierta más o menos 1 litro de vinagre o de producto anticalcáreo en la taza del inodoro. Deje reposar el producto durante varias horas. • Abra nuevamente el tapón esférico y deje transcurrir varios ciclos para vaciar la taza del inodoro y vaciar el resto de agua de la bomba. La frecuencia con que se realiza la descalcificación depende de la dureza del agua. La descalcificación se ha de hacer por lo menos dos veces al año. No se deben emplear productos hechos a base de sodio (desatascadores) ni tampoco disolventes. Si se emplea agua del mar para vaciar el inodoro, de vez en cuando se ha de vaciar con agua dulce para evitar sedimentos de sal. • Cierre de nuevo el tapón esférico después de usar el inodoro. Si el inodoro permanece fuera de servicio por largo tiempo, se recomienda vaciar el inodoro varias veces con agua limpia antes de volver a usarlo. Durante las heladas (en invierno), se han de tener en cuenta las siguientes disposiciones: • Interrumpa la alimentación de agua (cierre completamente el tapón). • Vacíe el inodoro manteniendo pulsado el botón con el símbolo de bombeo. 8 Datos técnicos Tensión : 12 V 24 V Corriente : 25 A 15 A Máxima altura de carga Longitud máxima del tubo : 30 metros Capacidad de bombeo con altura de descarga de 3 metros : 36 litros/min @ 12 V 43 litros/min @ 24 V Máxima temperatura del agua : 35˚C • Vierta unos 2 litros de anticongelante en la taza del inodoro. Nivel sonoro : 61 dBA • Vacíe las tuberías. Protección : IP44 Los anticongelantes son venenosos. Nunca vierta anticongelantes en el agua exterior. Peso : 18 kg 20   110122.01 Inodoros marinos eléctricos SMTO2       ESPAÑOL 9 Averías Asegure de tener cortada la alimentación de corriente durante una eventual reparación. Avería Posible causa Solución Funciona el motor y el ciclo transcurre • El tubo de desagüe está atascado. correctamente, pero el agua en la taza tarda en aspirarse o no se aspira del todo. • Descalcificar el tubo de desagüe El ciclo se ejecuta correctamente pero • La altura de desagüe es excesiva. queda mucha agua sin descargar en el inodoro después del ciclo. • El tubo de desagüe está atascado. • Cambiar las instalaciones. • Descalcificar el tubo de desagüe. El motor produce un sonido de matra- • Se encuentra un objeto duro que gol- • Retirar el objeto de la cesta filtradora. queo. pea contra las cuchillas que están girando. Pulsado el botón pulsador no se realiza • No hay suministro eléctrico. • Compruebe la toma de corriente y el el ciclo. fusible. • La conexión con el panel de control • Repare la conexión. está floja. • Hay un fallo en el control electrónico. • Cambie el control electrónico. El ciclo empieza, pero el agua fluye dema- • El filtro de la válvula magnética está • Limpiar el filtro. siado lentamente en la taza. obturado. • La presión de agua está demasiado • Asegurar una presión de agua de 1,5 baja. bar como mínimo. El ciclo empieza, pero no fluye agua den- • La válvula de la alimentación de agua • Abrir la válvula tro de la taza. no está abierta. • La válvula magnética está defectuosa. • Reemplazar la válvula magnética. • La presión de agua está demasiado • Asegurar una presión de agua de 1,5 baja. bar como mínimo. Inodoros marinos eléctricos SMTO2 110122.01   21 Installatievoorbeelden Einbaubeispiele Ejemplos de instalación Installation examples Exemples d’installation Esempi di installazione 1A 1B 4 MIN. 50 cm 1 1 2 3 5 Watertoevoer Wasserzufuhr Alimentación de agua Water supply Amenée d’eau Mandata d’acqua 2 6 Afvoer Ablass Desagüe 1 2 3 4 5 6 Outlet Écoulement Scarico Pomp Filter Kogelkraan Beluchter Watertank Zwartwater tank 26   110122.01 1 2 3 4 5 6 Pump Filter Ball valve Air valve Water tank Dirty water tank 1 2 3 4 5 6 Pumpe Filter Kugelhahn Entlüfter Wassertank Schwarzwasser- tank 1 2 3 4 5 6 Pompe 1 Filtre 2 Robinet à boule 3 Dispositif 4 antisiphon 5 Réservoir d’eau Réservoir à eaux 6 noires Bomba Filtro Tapón esférico Aireador Depósito de agua Depósito de aguas negras 1 2 3 4 5 6 Pompa Filtro Rubinetto a sfera Antisifone Serbatoio dell’acqua Serbatoio acque nere Electric marine toilets SMTO2 Aansluitschema Schaltplan Esquema de conexiones Wiring Diagram Schéma de câblage Schema di collegamento 12 V 24 V A (+) Rood Red Rot Rouge Rojo Rosso 25 A @ 12 V 15 A @ 24 V 'medium time lag' 2 B (-) Zwart Black Schwarz Noir Negro Nero 3 4 5 P 12 V 24 V 1 1 2 3 4 5 Accu Hoofdschakelaar Zekering Schakelaar Motor 1 2 3 4 5 Akku Hauptschalter Sicherung Schalter Motor 1 2 3 4 5 Batería Interruptor principal Fusible Interruptor Motor 1 2 3 4 5 Battery Main switch Fuse Switch Motor 1 2 3 4 5 Batterie Interrupteur principal Fusible Interrupteur Moteur 1 2 3 4 5 Batteria Interruttore principale Fusibile Interruttore Motore Electric marine toilets SMTO2 M 110122.01   27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Vetus Electric marine toilet type SMTO(2) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación