Honeywell HM509H8908 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TrueSTEAM
Tan fácil como 1-2-3-4
GUÍA DE INSTALACIÓN PROFESIONAL
¡Consulte el interior para obtener instrucciones detalladas y opciones de montaje remoto!
1
Montaje
2
Colgado
3
Plomería
4
Cableado
Guía de instalación
69-2036EFS—07 60
ÍndICe
Recomendaciones para la instalación ................................................... 61
Lista de herramientas/arculos ..............................................................63
Precauciones de seguridad .................................................................... 64
Instrucciones para el montaje del conducto
Instalación ................................................................................................ 65
Instrucciones para el montaje remoto
Instalación ................................................................................................ 67
Plomería y cableado
Plomería ................................................................................................... 73
Cableado .................................................................................................. 74
Selección del interruptor DIP .................................................................. 78
Solución de problemas ........................................................................... 79
Limpieza y mantenimiento estacional o durante las vacaciones ......... 83
Información adicional
Lista de piezas .........................................................................................87
Lea y guarde estas instrucciones.
¿Necesita ayuda?
Para obtener ayuda sobre este producto, visite http://yourhome.honeywell.com
o llame de manera gratuita al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502
® Marca registrada de los EE. UU.
Patentes en trámite.
Copyright © 2007 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
6 69-2036EFS—07
ÍndICe
Recomendaciones para la instalación ................................................... 61
Lista de herramientas/arculos ..............................................................63
Precauciones de seguridad .................................................................... 64
Instrucciones para el montaje del conducto
Instalación ................................................................................................ 65
Instrucciones para el montaje remoto
Instalación ................................................................................................ 67
Plomería y cableado
Plomería ................................................................................................... 73
Cableado .................................................................................................. 74
Selección del interruptor DIP .................................................................. 78
Solución de problemas ........................................................................... 79
Limpieza y mantenimiento estacional o durante las vacaciones ......... 83
Información adicional
Lista de piezas .........................................................................................87
ReComendaCIones PaRa la InsTalaCIón
Cerciórese de que sus instalaciones TrueSTEAM queden precisas y eficaces tomando en cuenta
estas preguntas que se formulan generalmente:
Clasificación según las dimensiones del trabajo
1. Seleccionar el humidificador adecuado para el trabajo es crucial:
El cuadro siguiente ilustra la área en pies cuadrados que puede cubrir el humidificador
TrueSTEAM. No se recomienda instalar un dispositivo de 6 galones en una vivienda de más de
2000 pies cuadrados.
Pies cuadrados de espacio 500 1000 1500 2000 2500 3000
ARI* Salida recomendada (GPD) 0.1 2.2 4.4 6.5 8.6 11.7
TrueSTEAM HM512 - 12 Galones reales
TrueSTEAM HM509 - 9 Galones reales
TrueSTEAM HM506 - 6 Galones reales
* Pauta ARI F-2007 para mantener 35% RH en una vivienda residencial hermética, para
cuatro personas con techos de 8 pies. Condiciones externas = 20ºF y 70% RH.
Lista de comprobación para la instalación
Instale el filtro de agua en la tubería y la válvula antireflujo.
Compruebe que la tubería de suministro principal de agua esté abierta.
Cerciórese de que no haya fugas/goteo en ninguna de las conexiones de agua.
Enchufe a un circuito con al menos suficiente capacidad para alimentar la unidad.
Genere una demanda de humedad del control y verifique que TrueSTEAM se llena y que la luz
Humidify (humidificar) se enciende, indicando que se está generando vapor.
Examine el drenaje presionando el botón EMPTY (vaciar) hasta que la luz Clean Tank (limpiar
tanque) comience a destellar, indicando que el ciclo de drenaje ha comenzado.
NOTA: Es posible que tome aproximadamente 10 minutos para que el tanque descargue y
drene completamente. PARA DESVIAR Y DRENAR INMEDIATAMENTE, Presione y sostenga el
botón EMPTY (vaciar) de nuevo mientras la luz Clean Tank (limpiar tanque) esté destellando.
Esto desviará la descarga y drenará inmediatamente el tanque. PARA DETENER el drenaje,
presione el botón Reset (reiniciar).
Coloque la etiqueta amarilla incluida de servicio para el tanque en el conducto/pared cercano
a la unidad. Compruebe que la manguera de desagüe esté bien asegurada para evitar la
desconexión accidental. Verifique que la manguera esté conectada a un desagüe/conducto
de condensación para evitar que el agua salga a borbotones.
Guía de instalación
69-2036EFS—07 62
Expectativas del propietario para la experiencia TrueSTEAM:
Es posible que tome hasta una semana de operación continua lograr el punto de referencia de
humedad, dependiendo del clima, tamaño de la vivienda, mobiliario, aislante, etc.
Si se utiliza una unidad de seis (6) galones, el punto de referencia más adecuado es 30-35%
o hasta que haya condensación en las ventanas, luego baje el punto de referencia (si no se
encuentra en la modalidad de protección contra congelamiento). Si no puede alcanzar el punto
de referencia en la vivienda, la unidad puede que esté por debajo del tamaño requerido (si la
vivienda tiene menos de 2000 pies cuadrados, esto también puede deberse al aislante, venta-
nas, clima árido, etc.) o la temperatura exterior puede estar demasiado baja para mantener los
niveles de humedad adecuados. Honeywell recomienda esperar que la temperatura modere cer-
cana a los 20°F (-C).
Si esto ocurre y los niveles de humedad elegidos no se logran, es posible que se necesite un
modelo con mayor capacidad.
Para la primera semana de funcionamiento, es normal experimentar un ligero olor a plástico
en la vivienda, dependiendo de la cantidad de ventilación que se suministre. Si se utiliza la
manguera remota, puede que exista un ligero olor a caucho. Estos olores se disiparán a los
pocos días de la instalación.
Si el propietario observa que TrueSTEAM no está humidificando pero hay una demanda de
humedad, es probable que la unidad esté operando en la modalidad de ciclo de drenaje. Pida al
propietario que verifique de nuevo en una hora si le preocupa que el dispositivo no esté funcio-
nando.
Si la luz Call Service (llamar servicio técnico) está intermitente, instruya al propietario que
presione y sostenga el botón Reset (reiniciar) para borrar la condición de falla. Si la falla no
se borra, desenchufe la energía hacia TrueSTEAM y enchúfela de nuevo en el tomacorriente.
Espere 24 horas antes de llamar a un contratista. La luz de demanda de servicio puede estar
intermitente debido a bajo voltaje en el área y se reiniciará para que funcione correctamente
cuando se restituya la energía completamente.
Puede haber un ligero aumento en el consumo de energía del propietario. Sin embargo, cuando
opera adecuadamente, TrueSTEAM haque la vivienda se sienta más cálida, permitiendo al
propietario disminuir la temperatura del termostato. Cada grado que disminuya en el termostato
puede ahorrar hasta 3% de costo de calefacción.
ReComendaCIones PaRa la InsTalaCIón
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
63 69-2036EFS—07
lo que neCesITa PaRa InsTalaR TRuesTeam
Herramientas/aditamentos necesarios:
Alicates o cortadores de cables
Taladro o herramienta cortante para
conductos
Broca corta círculos de 1-3/4 pulgadas
Broca para taladro de 1/8 de pulgada
Destornillador ranurado (o Torx) y Phillips
Cable de termostato calibre 18
(conductor 5 ó 2)
Material que se suministra:
Tubería de agua de plástico o cobre de 1/4
de pulgada (6,4 mm)
Manguera de desagüe de 1/2 pulgada (1,3
cm) y abrazaderas
Soporte y herrajes de montaje
Filtro de agua en línea* (50028044-001)
Válvula de silla
Válvula para reflujo (50030142-001)
Opciones:
Equipos de instalación remota
Juego de manguera de 10 pies (3 m) y
boquillas (50024917-001)
Juego de manguera de 10 pies (3 m) y
boquillas (50024917-002))
Controles de humedad
Humidistato manual (H8908ASPST)
TrueIAQ (DG115EZIAQ)
VisionPRO IAQ (YTH9421C1010)
Conector en T para tubería de agua
Válvula de cierre manual
Colector en P para manguera remota
Kit adaptador del panel del conducto de
montaje remoto (32005530-001)
Interruptor de presión diferencial (50027910-
001)
ReComendaCIones PaRa la InsTalaCIón
Guía de instalación
69-2036EFS—07 6
PReCauCIones de seguRIdad
PRECAUCIÓN: peligro de voltaje.
Puede causar una descarga eléctrica o daños al equipo.
Desconecte el equipo de HVAC antes de comenzar la instalación.
Precauciones de seguridad
No coloque la boquilla de vapor en dirección a las personas.
Si se utiliza cerca de una piscina o bañera de hidromasaje, asegúrese de que el TrueSTEAM no pueda
caer dentro del agua ni reciba salpicaduras. También asegúrese de que el TrueSTEAM esté conectado
a un tomacorriente con interruptor de circuito por falla a tierra (GFI, por sus siglas en inglés).
El agua que contiene el tanque puede estar muy caliente. Siga las instrucciones de instalación y los
pasos para el servicio exactamente como se especifican en la literatura técnica.
Advertencia: riesgos de electrocucn, equipo pesado y de sustancias qmicas.
Utilice gafas de seguridad para cortar o taladrar.
Monte el humidificador en una posición nivelada para evitar daños ocasionados por el agua o
fallas en elementos de calor.
Refuerce el conducto según sea necesario para asegurar la estabilidad.
La ubicación recomendada para la instalación es en el lado caliente o del suministro del sistema
de calefacción. Si no es posible instalarlo en esa ubicación, la boquilla de vapor debe instalarse al
menos 12 pulgadas (30,5 cm) por encima del filtro del sistema de calefacción. Puede ser necesario
reforzar más el conducto según su rigidez y la ubicación del humidificador.
Advertencia: riesgos de condensacn de vapor, incendio y congelamiento de agua.
No instale el humidificador a través de paredes laterales de un conducto de retorno de aire de
madera (por ejemplo, viguetas para piso).
El área de montaje debe ser lo suficientemente fuerte como para soportar el peso del humidificador
cuando está lleno de agua (aproximadamente de 12 a 15 libras [de 5,4 a 6,8 kg]) y para mantener
el humidificador en una posición nivelada para un funcionamiento confiable y duradero. De lo
contrario, se necesitará un conducto adicional o un refuerzo para pared.
Si los conductos tienen materiales aislados expuestos en su interior, asegúrese de que la boquilla
se extienda más allá del aislamiento retirando el exceso de aislamiento en el punto de inserción. Es
posible que desee reemplazar una parte de un conducto aislado [aproximadamente 6 x 6 pulgadas
(15,2 cm x 15,2 cm)] por lámina de metal sin aislamiento para asegurar una instalación efectiva.
Monte la unidad donde reciba un flujo de aire suave en el extremo de la boquilla de vapor.
Deje al menos 1 pie (30,5 cm) de distancia para los orificios de ventilación de la cubierta
del humidificador. No cubra estos orificios. Si lo hace, puede aumentar la temperatura de
funcionamiento interior del humidificador y acortar su vida útil.
Deje al menos 4 pulgadas (10,2 cm) de distancia entre el orificio de inserción de la boquilla de
vapor y la parte superior del conducto interior para evitar la formación de condensación. La
plantilla de montaje está diseñada para permitir una distancia si la parte superior de la plantilla se
encuentra por encima o por debajo del conducto interior.
No realice el montaje directamente en el panel del conducto. Se permite únicamente el montaje
remoto del accesorio con boquilla cuando se utilice un kit adaptador de panel de conducto (pieza
No. 32005530-001).
No instale en espacios completamente cerrados como un gabinete o un armario sin ventilación.
Elija una ubicación que esté bien ventilada.
Puede causar muerte, ceguera, daños al hogar causados por el agua y fallas en elementos
de calor.
No toque ninguna tubería del aire acondicionado ni línea eléctrica
Puede causar fallas del ventilador o control de límites o puede provocar daños al hogar
ocasionados por el agua.
No instale el humidificador donde la temperatura ambiente sea menor a 32°F (0°C) o
mayor a 120°F (49°C).
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
6 69-2036EFS—07
M24744
InsTRuCCIones PaRa el monTaJe del ConduCTo
Elija una ubicación que tenga acceso a:
Un desagüe que permite una
pendiente de 1/4 de pulgada (6,4
mm) por pie (30,5 cm) de manguera
de drenaje.
Una tubería de agua fría.
Un circuito eléctrico calificado para
su humidificador.
Una superficie vertical con las
distancias adecuadas.
1
Modelo
Capacidad mínima
requerida del circuito
HM506 7 Amp
HM509 10 Amp
HM512 12 Amp
M24745
M24746
Asegúrese de que
la junta tórica esté
bien asentada en
la ranura.
M24894
Introduzca la boquilla y gire en
sentido horario para asegurar un
sellado hermético de la boquilla
con el TrueSTREAM.
Pendiente continua
descendente
Si está instalando el humidificador directamente al conducto de suministro, siga los pasos de
las páginas 55-56 y 63-68. Si está realizando un montaje remoto, siga los pasos de las páginas
57-68.
Instale la boquilla del
conducto
2
El agua que drena
podría estar calien-
te. Verifique que la
salida de drenaje no
quede expuesta.
PRECAUCIÓN
Cuando la temperatura del agua excede de
120°F (49°C) puede producir quemaduras.
PReCauCIones de seguRIdad
Guía de instalación
69-2036EFS—07 66
InsTRuCCIones PaRa el monTaJe del ConduCTo
A) Deslice la junta de espuma sobre la
boquilla e inserte la boquilla dentro del
orificio del conducto (ilustrado).
B) Empuje hacia abajo para fijar el
humidificador a los brazos de soporte.
Asegúrese de que la junta forme un sellado
hermético en el orificio del conducto.
Asegure el soporte al
conducto utilizando tornillos
autotaladrantes No. 8 para
lámina de metal (4).
M24749
5 6
Proceda con la página 63 para obtener instrucciones sobre plomería y cableado.
M24750
A
B
Junta de
espuma
MS24748
SUMINISTRO
12 PULGADAS
(30,5 CM)
4
Taladre un orificio de
1-3/4 pulgadas (4,4 cm).
Coloque la pegatina de la plantilla en el conducto del suministro. Para bobinas
alargadas que no tengan esta distancia disponible, consulte las instrucciones
para el montaje remoto.
3
Deje una
separación de
7,6 cm desde la
salida de la boquilla
hasta la pared del
conducto.
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
67 69-2036EFS—07
M24896A
Embudo o desagüe de piso. Consulte los códigos
que rigen para el tamaño de las tuberías de desagüe
y los requisitos de temperatura máxima.
6 pulgadas (15,2 cm).
8 pulgadas (20,3 cm)
La mayoría de los problemas de func-
ionamiento se deben a una instalación
incorrecta de la manguera. Siempre
asegúrese de que el flujo vaya hacia
arriba cuando instale la manguera remo-
ta y evite que se enrosque, gire brus-
camente o se encuentre en áreas bajas
que puedan restringir el flujo de vapor
hacia el interior de la boquilla de inyec-
ción o la condensación nuevamente
hacia el interior del humidificador.
Si no se puede instalar la manguera
remota con una pendiente ascendente
de 2 pulgadas (5,1 cm)/pie (30,5 cm),
se debe instalar una T de goteo. Si no
lo hace, puede provocar contrapresión
en el TrueSTEAM, lo que puede llevar
a pérdidas de agua por la boquilla del
conducto o a filtraciones por la junta. La
manguera remota debe estar sostenida
para evitar que se pandee o que se
encuentre en áreas bajas.
1
Elija una ubicación para el TrueSTEAM y para la boquilla del conducto
remoto (consulte la instalación remota en las ginas 58-59).
InsTalaCIón PaRa el monTaJe RemoTo
Se utilizan para el montaje en ubicaciones que no sean el conducto del suministro.
Máximo 3 pies (91,4 cm)
2 pulgadas (5,1 cm)/pie
(30,5 cm) ascendente
Diámetro
mínimo de
1/2 pulgada
(1,3 cm)
InsTRuCCIones PaRa el monTaJe del ConduCTo
Cuando efectúe un montaje remoto, también
siga estos pasos cruciales para dimensionar el
TrueSTEAM adecuado:
Si el tubo de distribución del vapor va hacia un
espacio de aire sin acondicionar (por ejemplo, un
ático), coloque aislante en el tubo para asegurar la
salida eficaz del vapor:
Honeywell recomienda aislante de tubo
autosellante para tubos de agua caliente y fría.
Insul-Tube para pared de 1-1/8 in. ID x 1/2 in.
25/50 Factory Mutual 062411, con adición de
retardador de llamas.
El modelo de 6 galones (HM506) puede montarse de
forma remota hasta a:
5 pies sin aislante en el tubo de distribución del
vapor
15 pies si utiliza aislante en el tubo de distribución
del vapor
Los modelos de 9 y 12 galones (HM509 y HM512)
pueden montarse de forma remota hasta a 20 pies
con o sin aislante en el tubo de distribución de
vapor.
Asegure al menos 2 in. de pendiente por pie si
instala la manguera remota de forma horizontal.
Water in elbow
Debe tener acceso a:
Una instalación remota de la manguera. La
manguera de vapor debe estar instalada con una
pendiente de 2 pulgadas (5,1 cm)/pie (30,5 cm)
en una pendiente continua ascendente.
Un desagüe. Deje una pendiente continúa
descendente al desagüe.
Una tubería de agua fría.
Un circuito eléctrico calificado para su
humidificador (observe los
valores nominales de los circuitos en la página
60).
Guía de instalación
69-2036EFS—07 6
Nota: si la temperatura del lugar en el que se
encuentra la unidad de acondicionamiento de aire
disminuye por debajo del punto de congelamien-
to, el TrueSTEAM debe instalarse en un espacio
acondicionado, conectando una manguera remota
al conducto.
Opciones de instalación remota
en la zona habitable
M24781
Instalación remota en sistemas de calefacción o
en habitaciones para máquinas
M24785
Instalación remota en el garaje
M24936
FLUJO
DESCENDENTE
Instalación remota del
montaje del conducto
InsTalaCIón CoRReCTa de la mangueRa
El agua que
drena podría
estar calien-
te. Verifique
que la salida
de drenaje
no quede
expuesta.
PRECAUCIÓN
Cuando la temperatura del agua excede de
120°F (49°C) puede producir quemaduras.
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
69 69-2036EFS—07
2 PULGADAS POR PIE
(5,1 cm por 30,5 cm)
20 PIES (6,1 m) M
Á
X.
CON COLECTOR
5 PIES (1,5 m) MÁX. SI NO HAY PENDIENTE
COLECTOR
EN P
DESAGÜE
DESAGÜE
3 pies (91,4 cm) máx.
10 PIES (3 m) MÁX.
CURVATURA LEVE
OBSTRUCCIÓN
MANGUERA REMOTA SOSTENIDA
20 PIES (6,1 m) MÁX.
COLECTOR EN P
NOTA: LA ALTURA DEL COLECTOR
DEBE SER MAYOR A LA PRESIÓN ESTÁTICA
DEL CONDUCTO
DESAGÜE
COLECTOR EN P
INSTALACIÓN TÍPICA
CUANDO EL TrueSTEAM ESTÁ POR
ENCIMA DE UNA BOQUILLA REMOTA
CURVATURA
PANDEO
FALTA DE PENDIENTE
FALTA DE PENDIENTE
MS24915
CODO SIN
DESAGÜE
2 PULGADAS POR PIE
(5,1 cm por 30,5 cm)
2 PULGADAS POR PIE
(5,1 cm por 30,5 cm)
2 PULGADAS POR PIE
(5,1 cm por 30,5 cm)
NOTAS:
Incline la manguera hacia arriba en dirección al flujo de vapor a 2 pulgadas por
pie (5,1 cm por 30,5 cm).
Incline la manguera hacia abajo en dirección al flujo de vapor a 3/4 de pulgada
por pie (1,9 cm por 30,5 cm).
El largo máximo de la manguera remota de vapor es de 20 pies (6,1 m).
La altura de los colectores en P debe ser mayor a la presión estática del
conducto. (Generalmente, 3 pulgadas (7,6 cm) serán suficiente). El colector en P
deberá también llevar una T de goteo (Vea la página 67.)
Minimice curvaturas y codos pronunciados.
Aislar la manguera remota en espacios no acondicionados preservará mejor su
eficiencia.
InsTalaCIón CoRReCTa de la mangueRa
EVITE ESTOS ERRORES DE INSTALACIÓN.
FAFA
InsTalaCIón CoRReCTa de la mangueRa
Guía de instalación
69-2036EFS—07 70
InsTalaCIón PaRa el monTaJe RemoTo
M24744
M24745
M24764
Instale el adaptador de manguera
del juego para el montaje remoto.
2
Modelo Capacidad mínima del circuito
HM506 7 Amp
HM509 10 Amp
HM512 12 Amp
Flujo descen-
dente continuo
M24765
Juego para el montaje remoto
(se vende por separado)
Adaptador de la manguera
Boquilla del
conducto
Abrazaderas de la
manguera
Manguera
remota
M24894
Introduzca el adaptador de
manguera y gire en sentido horario
para asegurar un sellado hermético
de la boquilla con el TrueSTREAM.
Asegúrese de que la
junta tórica esté bien
asentada en la ranura.
El agua que drena
podría estar calien-
te. Verifique que la
salida de drenaje no
quede expuesta.
PRECAUCIÓN
Cuando la temperatura del agua excede de
120°F (49°C) puede producir quemaduras.
50024917-001 = Kit de manguera de 10 pies
50024917-002 = Kit de manguera de 20 pies
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
7 69-2036EFS—07
M24766
Coloque la pegatina de la plantilla en la ubicación
remota.
Nota: el TrueSTEAM tendrá un peso de 12–15 libras
(+/- 2 libras) [5,4-6,8 kg (+/-0,9 kg)] cuando contenga
agua, por lo tanto, si está realizando el montaje en
paneles de yeso o yeso, coloque un lado sobre un
montante de pared.
3
4
Inserte tarugos de pared (4) en los orificios guía y
asegure el soporte a la ubicación.
M24767A
Empuje hacia abajo para fijar
el TrueSTEAM a los brazos de
soporte.
5
M24768
InsTalaCIón PaRa el monTaJe RemoToInsTalaCIón PaRa el monTaJe RemoTo
Guía de instalación
69-2036EFS—07 72
M24770
Corte un orificio de 1-3/4 pulgadas (4,4 cm) de diámetro en el con-
ducto, instale la junta incluida y deslice la boquilla remota hacia
arriba y dentro del conducto. Asegure la boquilla remota al conducto
utilizando tornillos autotaladrantes No.8 para lámina de metal (4).
6
IMPORTANTE:
Coloque la manguera siempre ascendente. Para los
tramos horizontales, asegúrese de que haya una
pendiente ascendente de 2 pulgadas (5,1 cm) por
pie (30,5 cm). Asegure la manguera por cada pie (30
cm) horizontal utilizando las abrazaderas (incluidas).
Para los tramos horizontales extensos, apoye la
manguera colocando primero una madera de 2 x
4 pulgadas (5,1 x 10,2 cm) de largo, un canal en
U o un hierro angular con la pendiente adecuada.
Luego, coloque la manguera en la parte superior de
este soporte. Si la manguera remota requiere una
pendiente descendente, consulte las páginas 57 y 59
para obtener más instrucciones.
M24771
Tienda la manguera
remota desde el
humidificador hasta
la ubicación de la
boquilla remota.
Se pueden uti-
lizar hasta 20
pies (6,1 m) de
manguera.
7
Si está realizando un montaje remoto y
necesita tender la manguera a través de
barreras estructurales (como, paredes
o techos), haga un orificio de al menos
1-3/4 pulgadas (4,4 cm) y deslice la
manguera a través de éste.
Selle los espacios no acondiciona-
dos con una arandela aislante (no
incluida) o con masilla.
8
Coloque la manguera remota deslizándola sobre
la boquilla y el adaptador. Asegure ambos extre-
mos con las abrazaderas (incluidas).
9
InsTalaCIón PaRa el monTaJe RemoTo
Se requiere una separación
Se requiere una separación
Se requiere una separación
mínima de 7,6 cm desde la
mínima de 7,6 cm desde la
mínima de 7,6 cm desde la
mínima de 7,6 cm desde la
mínima de 7,6 cm desde la
salida de la boquilla hasta la
salida de la boquilla hasta la
salida de la boquilla hasta la
salida de la boquilla hasta la
salida de la boquilla hasta la
pared del conducto.
pared del conducto.
pared del conducto.
pared del conducto.
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
73 69-2036EFS—07
M27428
M24852
M24772
PlomeRÍa
C
Conecte un tubo de desagüe de 1/2 pulgada (1,3 cm). Asegure el tubo de desagüe
al accesorio dentado con la abrazadera de la manguera.
10
D
Cierre el suministro de agua. Asegure el tubo de alimentación de agua de plástico
o cobre de 1/4 de pulgada (6,4 mm).
Opciones de toma de la tubería de agua. Vea las instrucciones incluidas con la opción que elija.
C D
Tubería de agua de 1/4
de pulgada (6,4 mm)
Tubo de
desagüe de
1/2 pulgada
(1,3 cm)
Vista ampliada
Conector en T
Al humidificador
Válvula de silla (incluida)
Pasador perforador
Tubería del suministro de agua
Al humidificador
Pendiente continua
descendente
Al suministro
de agua
Válvula de
cierre manual
(se vende por
separado)
El agua que drena podría
estar caliente. Verifique
que la salida de dre-
naje no quede expuesta.
Compruebe que el drenaje
o la bomba de conden-
sación estén clasificados
para agua a 120ºF por lo
menos.
PRECAUCIÓN
Cuando la temperatura del agua excede de
120°F (49°C) puede producir quemaduras.
Descripción
Número de
pieza
Filtro de agua en línea (se suministra)
(necesario para la garantía)
50028044-001
Válvula para reflujo (se suministra)
(necesario)
50030142-001
InsTalaCIón PaRa el monTaJe RemoTo
A
Inserte una tubería de agua de ¼ in. en el filtro. Aplique una presión moderada
para lograr un ajuste ceñido.
B
Inserte una tubería de agua de ¼ in. en la válvula para reflujo. Aplique una presión
moderada para lograr un ajuste ceñido.
A
B
Revise todas las conexiones de la tubería de agua para comprobar que no existan fugas una
vez que TrueSTEAM esté funcional.
1/4-in. copper
or plastic
Guía de instalación
69-2036EFS—07 7
Afloje el tornillo imperdible
de la cubierta. Deslice la
cubierta hacia fuera desde la
parte delantera.
11
M24754
Cableado
PRECAUCIÓN: peligro de voltaje.
Antes de realizar el cableado hacia las terminales del equi-
po de HVAC, corte la energía del equipo. Asegúrese de que
el humidificador no esté enchufado.
Terminales de bajo voltaje
24V Energía de CA para el humidistato electrónico.
HUM Las terminales del humidistato (o termostato) de bajo
voltaje controlan el funcionamiento del humidificador.
C, R Se conecta a las terminales del transformador del sistema
de HVAC (o del control del ventilador del transformador del
relé R y C) para garantizar que haya energía en el equipo
de HVAC antes de humidificar. Esto se puede desactivar
cambiando el interruptor DIP 4 (vea la página 68).
RT Se conecta a la terminal R del termostato que
normalmente se enciende para demandar un ventilador.
GT, GT se conecta a la terminal G del termostato. GF se conecta
a la terminal G de la placa del ventilador. La G del termostato
atraviesa los contactos del relé normalmente cerrados (NC)
hasta GF, lo que permite la activacn del ventilador. Cuando
el TrueSTEAM es listo para proporcionar humedad al hogar,
controlará el ventilador impulsando energía desde RT hacia
GF (si aún no ha sido activado).
EXT Cuando no se utiliza una placa de ventilador de 24 VCA
para controlar el soplador (aplicaciones hidrónicas o de
refrigeracn solamente), esta conexión con GF proporciona
un cierre de contacto seco para las demandas para hacer
funcionar el ventilador. EXT/GF pueden conectarse a un
centro de control de relé de bajo voltaje para proporcionar
control de la línea de voltaje del ventilador.
M24895
24V
24V
HUM
HUM
C
GT
R
RT
GF
EXT
GF
M24893
Dirija los cables a través de las pestañas elevadas del arnés y
hacia afuera de la muesca que se encuentra en la parte posterior
del chasis. Asegúrese de que los cables estén seguros y que no
interfieran con el ensamble de la cubierta.
Pestañas
Muesca
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
7 69-2036EFS—07
Cableado
HVAC
INTERRUPTOR DE FLUJO
DE AIRE RECOMENDADO
(AFS, por sus siglas en inglés)
HUMIDISTATO
MECÁNICO
UNIDAD
DE
ENERGÍA
DEL HVAC
TERMOSTATO
HUM
HUM
GYWR Rc
GYW
R
C
TrueSTEAM – PARTE INTERNA
24V
24V
HUM
HUM
C
GT
R
RT
GF
EXT
MS24756
12
Conecte el TrueSTEAM según el diagrama que se aplique a su control
de humedad.
Siga este diagrama si utiliza un humidistato
automático como el H8908ASPST u otro.
Siga este diagrama si utiliza VisionPRO IAQTM para el control independiente del ventilador.
El TrueSTEAM activará por cuenta propia el ventilador de calefacción (cuando haya demanda
de humedad).
Establezca el parámetro
ISU de VisionPRO IAQTM
de 374 a 3.
A
HVAC
TrueIAQ
THERMOSTAT
HUM
HUM
R
C
GYWR Rc
GYWR C
24V
24V
HUM
HUM
C
GT
R
RT
GF
EXT
RECOMMENDED
AIR FLOW
SWITCH (AFS)
M27409
HVAC
POWER
MASTER
TrueSTEAM - INTERNAL
Siga este diagrama para cablear TrueIAQ para
funcionamiento manual.
Puente de
conexión
instalado en
fábrica
Si utiliza el AFS, asegúrese
de que el DIP 5 esté en la
posición “ON” (encendido).
Si el TrueSTEAM está
funcionando sin controlar
la energía del equipo de
HVAC ni el AFS, la conexión
del cableado C es opcional,
pero asegúrese de que el
DIP 4 esté en la posición
“ON” (encendido).
B
MODELO DE INTERFAZ DEL EQUIPO (EIM)
G
C
24V
24V
HUM
HUM
C
GT
R
RT
GF
EXT
CONV. HP
1
2
3
C
R
RC
RH
W1
W2
W3
Y
Y2
G
O/B
AUX
AUX2
Y
Y2
G
H1
U
M2
D1
H
M2
V1
N
T2
RELÉ CALOR 1
RELÉ CALOR 2
RELÉ CALOR 3
RELÉ REFRIGERACIÓN 1
RELÉ REFRIGERACIÓN 2
RELÉ DEL VENTILADOR
PLACA DE
CALEFACCIÓN DEL
VENTILADOR
VISIONPRO IAQ
D-1
R-2
C-3
MS24758
INTERRUPTOR DE FLUJO
DE AIRE RECOMENDADO (AFS)
TrueSTEAM –
PARTE INTERNA
A
B
Si su utiliza el AFS,
asegúrese de que el DIP 5
esté en la posición “ON”
(encendido).
Puente de
conexión
instalado en
fábrica
Si utiliza el AFS, asegúrese de que el DIP 5
esté en la posición “ON” (encendido).
Cableado
A
Coloque el parámetro ISU de TrueIAQ 10 a 1 e ISU
25 a 2.
A
Para funcionamiento automático: También cablee W
y G al termostato W y G.
B
B
Guía de instalación
69-2036EFS—07 76
G
C
24V
24V
HUM
HUM
C
GT
R
RT
GF
EXT
CONV. HP
1
2
3
C
R
RC
RH
W1
W2
W3
Y
Y2
G
O/B
AUX
AUX2
Y
Y2
G
H1
U
M2
D1
H
M2
V1
N
T2
PLACA DE
CALEFACCIÓN DEL
VENTILADOR
UNIDAD DE
ENERGÍA
DEL HVAC
VISIONPRO IAQ
D-1
R-2
C-3
MS24761
MODELO DE INTERFAZ DEL EQUIPO (EIM)
INTERRUPTOR
DE FLUJO
DE AIRE
RECOMENDADO (AFS)
TrueSTEAM –
PARTE INTERNA
HEAT 1 RELAY
HEAT 2 RELAY
HEAT 3 RELAY
COOL 1 RELAY
COOL 2 RELAY
FAN RELAY
Siga este diagrama para un sistema con VisionPRO IAQTM con funcionamiento que dependa
de la energía del equipo de HVAC (humidificación y demanda para hacer funcionar el
ventilador por termostato).
Establezca el parámetro ISU
de VisionPRO IAQ
TM
de 374 a 1.
Esto permite que el termostato
demande el ventilador al
mismo tiempo que demanda la
humidificación.
Si no se utiliza un AFS,
coloque el DIP 4 en la posición
“ON” (encendido) y conecte
solamente las terminales HUM.
Si se utiliza un AFS, coloque
el DIP 5 en la posición “ON”
(encendido) y el DIP 4 en la
posición “OFF” (apagado) y
conecte las terminales Hum,
R y C.
B
B
24V
24V
HUM
HUM
C
GT
R
RT
GF
EXT
HUMIDISTAT
HUM
HUM
HAC
HAC
MECHANICAL
HUMIDISTAT
HUM
HUM
HAC
HAC
RECOMMENDED
AIR FLOW SWITCH
(AFS)
TrueSTEAM - INTERNAL
HVAC
120 VAC
R8222
RED
BLACK
L1
L2
120
VAC
AT120
R C
M24760
HVAC POWER MASTER
Siga este diagrama si utiliza un ventilador soplador dedicado a TrueSTEAM (un ventilador independiente
del equipo de HVAC como en las aplicaciones hidrónicas o de refrigeración solamente).
Retire el puente de
conexión instalado en
fábrica (R/RT)
Si su utiliza un AFS,
asegúrese de que el DIP 5
esté en la posición “ON”
(encendido).
Cableado
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
77 69-2036EFS—07
Deslice la cubierta, ubíquela en su lugar y asegure
el tornillo imperdible. Abra el suministro de agua y
enchufe el humidificador.
13
La luz de “Press Reset” (presionar
reiniciar) brillará intermitentemente
cuando conecte la energía.
Presione/suelte el botón “RESET”
(reiniciar) para colocar el TrueSTEAM
en la posición de listo. Si no lo pre-
siona, el TrueSTEAM se colocará en
posición de listo automáticamente
luego de cinco minutos.
SEE LABEL BELOW! (Vea la etiqueta
debajo.)
14
POWER
HUMIDIFYING
CLEAN TANK
CALL SERVICE
PRESS RESET
PRESS EMPTY
RESET
EMPTY
SEE LABEL BELOW
!
M24763
M24762
Verifique que el soplador de calefacción se encienda para hacer circular el aire.
Esto llevará unos 1015 minutos luego de la demanda de humedad.
16
Importante para la instalación remota:
Luego de que el TrueSTEAM haya producido vapor durante 10-15 minutos,
verifique la integridad de la manguera remota para asegurarse de que no haya
pandeos. Agregue o ajuste las abrazaderas si es necesario para asegurar una pendi-
ente continua de 2 pulgadas por pie (5,1 cm por 30,5 cm).
Coloque el control de humedad en la posición “Test(prueba). Si la posición “Test
(prueba) no está habilitada, coloque el control en un punto de ajuste alto (60% +).
Asegúrese de bajarlo (o apagarlo) una vez que se haya completado la prueba. “Off
(apagado) apagael TrueSTEAM.
15
CableadoCableado
Guía de instalación
69-2036EFS—07 7
seleCCIón del InTeRRuPToR dIP
Entre el transformador y el visor LED de la placa del circuito se encuentran dos juegos de interruptores
DIP. Los DIP 1 y 2 se pueden configurar para ajustar los ciclos de limpieza. Los DIP 4 y 5 pueden simplifi-
car el cableado. Los DIP 3 y 6 no se utilizan en este momento. Detalles a continuación.
M24853
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
DIP 1
DIP 2
DIP 3
DIP 4
DIP 5
DIP 6
DIP 1
DIP 2
DIP 3
DIP 4
DIP 5
DIP 6
DIP 1
DIP 2
DIP 3
DIP 4
DIP 5
DIP 6
DIP
3
DIP
3
D
IP
3
D
IP
6
D
IP
6
DIP
6
Tiempo de funcio-
namiento (horas)
Temporizador de final
de temporada (horas)
Indicador de limpieza del tanque
10 horas de humidi-
ficació antes de
que el sistema
drene los desechos
del tanque
automáticamente.
48 horas antes de que el
sistema drene automáti-
camente y permanezca
vacío hasta la próxima
demanda de humedad.
1 año de tiempo total (de funcio-
namiento e inactividad) antes de
que la luz “Press Empty” (presionar
vaciar) brille intermitentemente indi-
cando que es momento de limpiar
el tanque de agua de forma manual.
20 horas de humidi-
ficació antes de
que el sistema
drene los desechos
del tanque
automáticamente.
48 horas antes de que el
sistema drene automáti-
camente y permanezca
vacío hasta la próxima
demanda de humedad.
1 año de tiempo total (de funcio-
namiento e inactividad) antes de
que la luz “Press Empty” (presionar
vaciar) brille intermitentemente indi-
cando que es momento de limpiar
el tanque de agua de forma manual.
30 horas de humidi-
ficació antes de
que el sistema
drene los desechos
del tanque
automáticamente.
48 horas antes de que el
sistema drene automáti-
camente y permanezca
vacío hasta la próxima
demanda de humedad.
1 año de tiempo total (de funcio-
namiento e inactividad) antes de
que la luz “Press Empty” (presionar
vaciar) brille intermitentemente indi-
cando que es momento de limpiar
el tanque de agua de forma manual.
M28181
DIP 1
DIP 2
DIP 3
DIP 4
DIP 5
DIP 6
DIP 1
DIP 2
DIP 3
DIP 4
DIP 5
DIP 6
OFF
ON
OFF
ON
DIP 1
DIP 2
DIP 3
DIP 4
DIP 5
DIP 6
OFF
ON
DIP
3
D
IP
3
DIP
3
D
IP
6
DIP
6
D
IP
6
DIP 4 APAGADO, DIP 5 ENCENDIDO: Si el TrueSTEAM determina
que no hay flujo de aire* dos minutos después de los avisos para
hacer funcionar el ventilador soplador, se cerrará la salida de vapor
y se activará una luz de servicio.
* Requiere la instalación del interruptor de flujo de aire. Consulte la sección “Cableado”
para obtener más detalles.
DIP 4 ENCENDIDO, DIP 5 en cualquiera de las dos posiciones:
El TrueSTEAM ofrecerá humedad sin energía del equipo de HVAC.
DIP 4 APAGADO, DIP 5 APAGADO: No se permitirá que el
TrueSTEAM humidifique sin que energía del equipo de HVAC.
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
79 69-2036EFS—07
soluCIón de PRoblemas
El TrueSTEAM cuenta con un diagstico de sistema interno que controla el funcionamiento del sistema, los
cronogramas de mantenimiento y las fallas. Si se detecta una falla en el sistema, este intentará auto recupe-
rarse hasta cinco veces en un período de 24 horas. Si no puede recuperarse en ese tiempo, se activará la luz
roja LED de Call Service” (llamar servicio técnico).
Si la luz de “Call Service” (llamar servicio técnico) del TrueSTEAM es de color roja, se produjo una falla
de la cual el humidificador no puede auto recuperarse. La tabla que se encuentra a continuación muestra
las fallas posibles junto con pasos a seguir para reparar el TrueSTEAM.
Si la luz roja LED de “Call Service” (llamar servicio técnico) está encendida, presione/suelte el botón
“RESET” (reiniciar). La luz roja LED de “Call Service” (llamar servicio técnico) comenzará a brillar inter-
mitentemente en una serie que indica qué falla se produjo. Consulte la siguiente tabla para ver la falla
expresada por la cantidad de parpadeos que se produzcan. Para borrar la falla, presione y sostenga el
botón RESET (reiniciar) durante 5 segundos.
Presione/mantenga presionado el botón “EMPTY” (vaciar) para eliminar la luz del marcador de servicio
técnico (es decir, el botón “Press Empty” [presionar vaciar]).
Presione/suelte el botón “EMPTY” (vaciar) para drenar el tanque.
Cantidad de
parpadeos
de la luz roja
Descripción de
falla
¿Auto
recuperable?
Pasos para la reparación
Para que los realice solamente un técnico profesional en equipos
de HVAC
1 Falla en el sen-
sor de tempera-
tura del calenta-
dor/de agua.
Sí, el sistema
volverá a
“Ready” (listo)
si la falla desa-
parece luego de
1 hora.
Desenchufe el TrueSTEAM y retire la cubierta.
Verifique la conexión del sensor de agua al panel electrónico.
Coloque la cubierta nuevamente y enchufe el TrueSTEAM.
Si la falla reaparece, siga los pasos para limpieza que aparecen en
las páginas 83-85.
Coloque el tanque nuevamente y presione el botón “RESET” (reiniciar).
Si se vuelve a producir la falla, reemplace con un elemento de calor
con potencia en vatios correspondiente.
2 Falla en los sen-
sores de agua.
Sí, el sistema
volverá a
“Ready” (listo)
si la falla desa-
parece luego
de 1 hora.
Intentará auto
reiniciarse 5
veces en 24
horas.
Desenchufe el TrueSTEAM y retire la cubierta.
Desconecte el cableado del sensor del nivel del agua, quite la
pantalla y levante la abrazadera con bisagra a presión.
Quite el ensamble del sensor de agua.
Limpie los detectores del sensor de agua utilizando agua jabonosa
tibia para que el metal quede expuesto.
Vuelva a armar el ensamble del sensor en la unidad, colóquelo
nuevamente y asegure la cubierta.
Enchufe nuevamente la unidad y presione el bon “RESET” (reiniciar).
Si se repite la falla, reemplace el ensamble del sensor.
3 El tanque no se
llenó con agua.
Sí, el sistema
volverá a
“Ready” (listo)
si la falla desa-
parece luego de
1 hora.
Asegúrese de que la entrada de agua esté habilitada.
Verifique que no haya pérdidas alrededor del sello del tanque y del
solenoide.
Cierre el suministro de agua y reemplace el filtro de agua en línea.
Presione/mantenga presionado el botón “RESET” (reiniciar) hasta
que se apague la luz roja de “Call Service” (llamar servicio técnico).
Si el tanque sigue sin llenarse, presione el botón “EMPTY” (vaciar)
(si la unidad no drena, desenchúfela y asegúrese de que el agua del
tanque esté fría).
Siga las instrucciones de limpieza del tanque de la página 83.
Asegúrese de sujetar firmemente el tanque antes de soltarlo,
especialmente si contiene agua.
Quite cualquier excedente de residuos desde el orificio inferior del
tanque hasta el solenoide.
Vuelva a ensamblar el tanque y enchufe la unidad nuevamente.
Presione el botón “RESET” (reiniciar).
Si el agua no descarga en el tanque, reemplace la válvula solenoide.
4 Elemento de
calor sobreca-
lentado.
No Siga los pasos para la limpieza del tanque (páginas 83-85).
Coloque el tanque nuevamente y presione el bon “RESET” (reiniciar).
Si se vuelve a producir la falla, reemplace con una unidad
correspondiente.
M24901
A
B
seleCCIón del InTeRRuPToR dIP
Guía de instalación
69-2036EFS—07 0
Cantidad de
parpadeos
de la luz roja
Descripción de
falla
¿Auto
recuperable?
Pasos para la reparación
Para que los realice solamente un técnico profesional en equipos
de HVAC
5 Voltaje de entra-
da insuficiente.
Sí, el sistema
volverá a
“Ready” (listo)
si la falla desa-
parece luego de
1 hora.
Enchufe y desenchufe la unidad para verificar si la falla vuelve a
producirse.
Si se vuelve a producir la falla, desenchufe la unidad y quite la cubierta.
Verifique que las conexiones de cableado estén seguras y
conectadas.
Si se vuelve a producir la falla, reemplace el TrueSTEAM por uno
nuevo (no se recomienda realizar el servicio técnico en el lugar de
trabajo si se pierde el voltaje de la línea).
6 Detección de
rebose de agua.
Sí, el sistema
volverá a
“Ready” (listo)
si la falla desa-
parece luego de
1 hora.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no se enrosque ni se
sumerja en el agua en el desagüe. Verifique la funcionalidad de la
bomba de condensado, si se utiliza.
Verifique si sale agua de la tubea de desagüe/rebose. Si hay un flujo
de agua continuo, siga los pasos de limpieza de las páginas 83-85.
Presione el botón “EMPTY” (vaciar) para drenar el tanque.
Coloque el punto de ajuste de RH del humidistato en el modo
“Test” (prueba).
Si se vuelve a producir la falla, desenchufe el TrueSTEAM.
Afloje el tornillo de la cubierta y quítela.
Desconecte el cableado del sensor del nivel del agua y levante la
abrazadera con bisagra a presión para quitar el ensamble del sensor
de agua. Vea la imagen en la página 79.
Limpie los detectores utilizando agua jabonosa tibia para que el
metal quede expuesto.
Vuelva a armar el ensamble del sensor en la unidad, colóquelo
nuevamente y asegure la cubierta.
Enchufe la unidad y presione el botón “RESET” (reiniciar).
Si se repite la falla, reemplace el ensamble del sensor de agua y/o
la válvula solenoide.
7 Equipo de HVAC
sin energía (con-
trole esta falla
sólo cuando los
DIP 4 y 5 estén
“OFF” [apaga-
dos]).
Sí, el sistema
volverá a
“Ready” (listo)
si la falla desa-
parece luego de
1 hora.
Enchufe y desenchufe la unidad para verificar si regresa la energía.
Si no, asegúrese de que el equipo de HVAC tenga energía. Verifique el
interruptor de circuito y reemplace el fusible si el circuito se disparó.
Desenchufe el TrueSTEAM y retire la cubierta.
Asegúrese de que el DIP 4 esté en “ON” (encendido) y coloque la
cubierta nuevamente.
Enchufe la unidad.
Si se repite la falla, asegúrese de que el circuito que está usando
tenga los valores nominales como para soportar la unidad.
Desenchufe cualquier equipo adicional que esté conectado al
circuito. Si la falla desaparece, la capacidad del circuito no se ajusta
correctamente a su unidad.
Si se vuelve a producir la falla, reemplace la unidad.
soluCIón de PRoblemas
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
 69-2036EFS—07
soluCIón de PRoblemas
Cantidad de
parpadeos
de la luz roja
Descripción de
falla
¿Auto
recuperable?
Pasos para la reparación
Para que los realice solamente un técnico profesional en equipos
de HVAC
8–11 La entrada del
monitor de
soldadura de
reserva está
activa cuando
el relé de calor
de reserva está
apagado.
No Reemplace la unidad.
12 La temperatura
de la placa del
circuito elec-
trónico es muy
alta.
¿Auto recuper-
able?
Sí, el sistema
volverá a
“Ready” (listo)
si la falla desa-
parece luego de
1 hora.
Asegúrese de que los orificios de ventilación de la cubierta
no estén obstruidos y de que haya un pie (30 cm) de distancia
alrededor de los orificios de ventilación de la cubierta.
Asegúrese de instalar el TrueSTEAM en un lugar con aire
acondicionado de 32°F (0°C) a 104°F (40°C).
Apague el humidistato y deje que el panel electrónico se enfríe.
Encienda el humidistato y presione el botón “RESET” (reiniciar).
Confirme que se inicie la demanda de humedad cuando se
enciende la luz de “HUMIDIFYING” (humidificación).
Deje que la unidad funcione y verifique si hay escapes de vapor
alrededor del tanque y de los orificios de ventilación.
Si hay vapor, reemplace el TrueSTEAM.
13 El tanque no
drena.
No El agua del tanque puede estar caliente (>140ºF [60ºC]).
Presione el botón “EMPTY” (vaciar).
Si la unidad no drena, espere que el agua del tanque se enfríe.
Asegúrese de que el agua del tanque esté fría antes de continuar.
Una vez que esté fría, siga los pasos para la limpieza del tanque
(páginas 83-85).
Coloque el tanque nuevamente y presione el botón “RESET” (reiniciar).
Si persiste la falla, reemplace la válvula solenoide.
14 El calentador no
hierve el agua.
Sí, el sistema
volverá a
“Ready” (listo)
si la falla desa-
parece luego de
1 hora.
Siga los pasos para la limpieza del tanque (páginas 83-85).
Coloque el tanque nuevamente y presione el botón “RESET” (reiniciar).
Si se vuelve a producir la falla, reemplace el elemento de calor por
una pieza de repuesto con potencia en vatios correspondiente.
15 Ausencia de
flujo de aire.
Yes Compruebe que el interruptor de presión diferencial esté instalado
y cableado adecuadamente. Consulte la sección “Cableado” para el
cableado correcto.
Asegúrese de que los interruptores DIP estén colocados
correctamente.
Si persiste la falla, reemplace el AFS y/o la unidad.
soluCIón de PRoblemas
Guía de instalación
69-2036EFS—07 2
Capacidad
HM512: 12 galones por día (gpd) (45 litros por día [lpd]).
HM509: 9 gpd (34 lpd)
HM506: 6 gpd (23 lpd)
Área humidificada:
Descripción
de la casa
Cambios de
aire por hora
HM512 HM509 HM506
No hermética Dos 185,8 m
2
120,8 m
2
92,9 m
2
Media Uno 232,3 m
2
167,2 m
2
139,4 m
2
Hermética Medio 278,7 m
2
232,3 m
2
185,8 m
2
Peso:
Modelo Vacío Lleno de agua
HM512 9 libras (4,1 kg) 15 libras (6,8 kg)
HM509 9 libras (4,1 kg) 14,5 libras (6,6 kg)
HM506 8 libras (3,6 kg) 12 libras (5,4 kg)
Dimensiones: 11-1/4 pulgas (28,6 cm) W x 19 pulgadas
(48,3 cm) H x 9 pulgadas (22,9 cm) D.
Rango de temperatura de funcionamiento del
humidificador: 34ºF–120ºF (1,1ºC–49ºC)
Rango de temperatura de funcionamiento de la
manguera/boquilla remota: -50ºF–250ºF (-46ºC–121ºC)
Rango de humedad de funcionamiento: 0–95% RH, sin
condensación
Operación de drenaje
La autodescarga puede configurarse a 10, 20 o 30
horas de tiempo operativo (elemento calorífico activo).
Durante la autodescarga entrará agua fría en el tanque
para bajar la temperatura del agua a menos de 140°F
(60°C) antes de que drene.
Durante la descarga manual (que se ejecuta
presionando el botón EMPTY [vaciar]) la temperatura
inicial del agua podría ser superior a 140°F (60°C).
Verifique que la salida de drenaje no quede expuesta,
tenga precaución cuando presione el botón EMPTY
(vaciar) y NO intente retirar el tanque si todavía
contiene agua.
El ciclo de descarga toma aproximadamente 15
minutos para vaciar el tanque completamente. Para
anularlo, presione/sostenga el botón EMPTY (vaciar)
mientras esté intermitente la luz “Clean tank” (limpiar
tanque).
Rango de temperatura de funcionamiento de la
manguer de drenaje: 34ºF–212ºF (1,1ºC–100ºC)
Calificaciones y tolerancias eléctricas:
Calificaciones de entrada
Suministro de energía: 120 VCA +10/ -15%, 60 Hz
- HM512: 1440 vatios en 120 VCA en carga completa
- HM509: 1200 vatios en 120 VCA en carga completa
- HM506: 840 vatios en 120 VCA en carga completa
HM512: 12 A, 120 VCA
HM509: 10 A,120 VCA
HM506: 7 A, 120 VCA
15 A, interruptor corta corriente de 120 VCA
Monitor de energía del termostato/equipo de HVAC
(R a C): 10 mA resistente a 24 VCA
Terminales para cableado de campo: 18–22 ga. sólido
Monitor de energía del equipo de HVAC / flujo de aire:
10 mA resistente a 24 VCA
Calificaciones de salida
Contactos de salida del relé:
- Ventilador: 1,5 A de carga completa, rotor
bloqueado de 7,5 A en 24 VCA
- Calor y reserva: 15 A resistente a 24 VCA
Solenoide de llenado: 0,1 A en 120 VCA, 0,5 PF
Solenoide de drenaje: 0,1 A en 120 VCA, 0,5 PF
Contactos de salida del humidistato: 10 mA resistente a
24 VCA
Suministro de energía del humidistato: 100 mA en
24 VCA
Estándares y requisitos del órgano encargado de aprobación
Underwriters Laboratories: UL998, Archivo No. E185662.
Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC): Cumplimiento de las normas Clase B,
Archivo No. YU555.
Para ser utilizado de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (NEC, por sus siglas en inglés), ANSI/NFPA 70 y las
normas del Código Canadiense de Electricidad (CEC, por sus siglas en inglés), Parte 1, C22.1.
esPeCIfICaCIones
PRECAUCIÓN
Cuando la temperatura del agua excede de
140°F (60°C) puede producir quemaduras.
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
3 69-2036EFS—07
lImPIeza y manTenImIenTo esTaCIonal o duRanTe las VaCaCIones
El mantenimiento con el TrueSTEAM es sencillo: sólo quite el tanque de agua.
EMPTY
(vaciar)
MS24774
CLEAN TANK
(limpiar tanque)
LUZ QUE BRILLA
INTERMITENTEMENTE
MS24775
MS24776
CLEAN TANK
(limpiar tanque)
(ENCENDIDO
ININTERRUMPIDO)
Advertencia: peligro de quemaduras.
No intente quitar el humidificador del soporte de montaje durante el funcionamiento o
cuando el tanque de agua del humidificador esté lleno de agua. El elemento de calor
puede estar caliente cuando quite el tanque. Si no tiene esto en cuenta, corre peligro
de quemaduras severas o de muerte.
Para limpiar el TrueSTEAM:
1. Presione y sostenga el botón EMPTY (vaciar) durante 3 segundos. Espere que la luz “CLEAN
TANK” (limpiar tanque) esté encendida (que no brille intermitentemente). El ciclo de descarga
toma aproximadamente 15 minutos para vaciar el tanque completamente. Para anular el ciclo
de descarga presione/sostenga el botón EMPTY (vaciar) una segunda vez durante 3 segundos.
El tanque se vaciará de inmediato.
Espere
Vaya al paso 2
Operación de drenaje
La autodescarga puede configurarse a 10, 20 o 30 horas de tiempo operativo (elemento
calorífico activo).
Durante la autodescarga entrará agua fría en el tanque para bajar la temperatura del agua a
menos de 140°F (60°C) antes de que drene.
Durante la descarga manual (que se ejecuta presionando el botón EMPTY [vaciar]) la
temperatura inicial del agua podría ser superior a 140°F (60°C). Verifique que la salida de
drenaje no quede expuesta, tenga precaución cuando presione el botón EMPTY (vaciar) y NO
intente retirar el tanque si todavía contiene agua.
esPeCIfICaCIones
Guía de instalación
69-2036EFS—07 
5. Utilice agua corriente para quitar los
minerales sueltos del tanque. El filtro de
sedimentos que se encuentra en la parte
inferior del tanque se desmonta. Para una
limpieza más profunda, humedezca el taque
con agua jabonosa tibia, luego, enjuague
bien. El tanque tambn es apto para
lavaplatos.
6. Frote cuidadosamente para quitar los
minerales del elemento de calor, de las
paredes del depósito y de los sensores. Las
esponjas de cocina para ollas o cacerolas
antiadherentes son adecuadas para la
limpieza de las paredes del depósito y para
los componentes interiores del tanque del
TrueSTEAM.
M24856
M24857
Filtro de sedimentos
2. Coloque la válvula de
cierre manual que se
encuentra en la parte
inferior del tanque en
la posición “Unlock”
(destrabar).
3. Tome el brazo de la válvula
de agua limpia y deslícelo
dentro del soporte para
que se suelte del tanque.
4. Sujete firmemente el fondo del tanque.
Presione hacia abajo el botón de seguridad
de la cubierta y empuje el cerrojo hacia
adelante para soltar el tanque.
Nota: el cerrojo no suelta el humidificador con el
tanque.
M24777
M24778
M24779
lImPIeza y manTenImIenTo esTaCIonal o duRanTe las VaCaCIones
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
 69-2036EFS—07
7. Cambie el filtro de la tubería una vez al año. Cierre el suministro de agua antes de cambiarlo.
Presione hacia abajo el anillo del
filtro y saque la tubería de agua
1/4 in. en cada lado.
Inserte tuberías de ¼ in. en el nuevo
filtro. Aplique una presión moderada
para lograr un ajuste ceñido.
M27410
M27411
lImPIeza y manTenImIenTo esTaCIonal o duRanTe las VaCaCIoneslImPIeza y manTenImIenTo esTaCIonal o duRanTe las VaCaCIones
Una vez limpio, vuelva a colocar el tanque y asegure el cerrojo. Coloque la válvula de agua en el
eje de distribución y trabe la válvula de cierre. La luz de “Press Reset” (presionar reiniciar) bril-
lará intermitentemente al ponerse en funcionamiento. Presione el botón “RESET” (reiniciar) para
preparar el humidificador.
Guía de instalación
69-2036EFS—07 6
Apagado automático al final de la estación
El humidificador TrueSTEAM cuenta con inteligencia incorporada para apagarse cuando no se
necesita humedad por un período prolongado. Luego de 48 horas de inactividad, el TrueSTEAM
drenará el agua y permanecerá vacío hasta que vuelva a necesitar la humedad. Esto evita que
el agua se estanque en el tanque. El tanque se rellenará con agua cuando ocurra la próxima
demanda de humedad.
Existen algunos pasos a seguir con respecto a la limpieza para que su TrueSTEAM se mantenga
funcionando en su pico de eficiencia.
1. Siga los pasos 1-6 de la sección de “Limpieza” de la página 73 al menos una vez al año o
cuando la luz “Press Empty” (presionar vaciar) brille intermitentemente.
2. Limpie los orificios de ventilación de la cubierta del humidificador.
3. Limpie el tubo de desagüe de agua.
4. Asegúrese de que la junta de sellado del tanque de agua no esté agrietada ni rajada antes de
colocar nuevamente el tanque de agua del humidificador.
5. Verifique que el humidificador aún esté nivelado.
Vacaciones largas
Cuando toma vacaciones largas, se recomienda que cierre el suministro de agua y el control de
humedad de su humidificador. Cuando regrese, abra el suministro de agua del humidificador y
reinicie el control de humedad en una posición cómoda.
lImPIeza y manTenImIenTo esTaCIonal o duRanTe las VaCaCIones
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
7 69-2036EFS—07
Pieza Número de pieza Referencia de las figuras
Juego de manguera de 10 pies (3 m) y boquillas 50024917-001 1
Juego de manguera de 20 pies (6 m) y boquillas 50024917-002 1
Cubierta 50028004-001 2
Boquilla de inyección de conductos para humidifi-
cador
50028003-001 3
Boquillas remotas 50028001-001 4
Soporte de montaje 50020012-001 5
Válvula solenoide 50027997-001 6
Filtro de agua en línea 50028044-001 7
Tanque de agua HM512/HM509 50033181-001 8
Tanque de agua HM506 50033182-001 9
Ensamble del sensor de nivel de agua 50027998-001 10
Válvula de silla 32001616-001 11
Válvula para reflujo de agua 50030142-001 12
Interruptor de presión diferencial 50027910-001
13
lIsTa de PIezas
lImPIeza y manTenImIenTo esTaCIonal o duRanTe las VaCaCIones
M24787A
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
12
13
Guía de instalación
69-2036EFS—07 
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
9 69-2036EFS—07
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Soluciones de control y automatización
® U.S. Registered Trademark.
© 2008 Honeywell International Inc.
69-2036EFS—07 M.S. Rev. 05-08
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Toronto, Ontario M1V 4Z9
Impreso en los Estados Unidos en papel reciclado que
contiene, por lo menos, 10% de fibras de papel post
consumo.papier recyclées après consommation.

Transcripción de documentos

TrueSTEAM Tan fácil como 1-2-3-4 GUÍA DE INSTALACIÓN PROFESIONAL 1 Montaje 2 Colgado 3 Plomería 4 Cableado ¡Consulte el interior para obtener instrucciones detalladas y opciones de montaje remoto! Guía de instalación Índice Recomendaciones para la instalación.................................................... 61 Lista de herramientas/artículos............................................................... 63 Precauciones de seguridad..................................................................... 64 Instrucciones para el montaje del conducto Instalación................................................................................................. 65 Instrucciones para el montaje remoto Instalación................................................................................................. 67 Plomería y cableado Plomería.................................................................................................... 73 Cableado................................................................................................... 74 Selección del interruptor DIP................................................................... 78 Solución de problemas............................................................................ 79 Limpieza y mantenimiento estacional o durante las vacaciones.......... 83 Información adicional Lista de piezas.......................................................................................... 87 ¿Necesita ayuda? Para obtener ayuda sobre este producto, visite http://yourhome.honeywell.com o llame de manera gratuita al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502 Lea y guarde estas instrucciones. ® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite. Copyright © 2007 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. 69-2036EFS—07 60 Humidificador de inyección directa TrueSTEAM Recomendaciones para la instalación Cerciórese de que sus instalaciones TrueSTEAM queden precisas y eficaces tomando en cuenta estas preguntas que se formulan generalmente: Clasificación según las dimensiones del trabajo 1. Seleccionar el humidificador adecuado para el trabajo es crucial: El cuadro siguiente ilustra la área en pies cuadrados que puede cubrir el humidificador TrueSTEAM. No se recomienda instalar un dispositivo de 6 galones en una vivienda de más de 2000 pies cuadrados. Pies cuadrados de espacio 500 1000 1500 2000 2500 3000 ARI* Salida recomendada (GPD) 0.1 2.2 4.4 6.5 8.6 11.7 TrueSTEAM HM512 - 12 Galones reales TrueSTEAM HM509 - 9 Galones reales TrueSTEAM HM506 - 6 Galones reales * Pauta ARI F-2007 para mantener 35% RH en una vivienda residencial hermética, para cuatro personas con techos de 8 pies. Condiciones externas = 20ºF y 70% RH. Lista de comprobación para la instalación • Instale el filtro de agua en la tubería y la válvula antireflujo. • Compruebe que la tubería de suministro principal de agua esté abierta. • Cerciórese de que no haya fugas/goteo en ninguna de las conexiones de agua. • Enchufe a un circuito con al menos suficiente capacidad para alimentar la unidad. • Genere una demanda de humedad del control y verifique que TrueSTEAM se llena y que la luz Humidify (humidificar) se enciende, indicando que se está generando vapor. • Examine el drenaje presionando el botón EMPTY (vaciar) hasta que la luz Clean Tank (limpiar tanque) comience a destellar, indicando que el ciclo de drenaje ha comenzado. NOTA: Es posible que tome aproximadamente 10 minutos para que el tanque descargue y drene completamente. PARA DESVIAR Y DRENAR INMEDIATAMENTE, Presione y sostenga el botón EMPTY (vaciar) de nuevo mientras la luz Clean Tank (limpiar tanque) esté destellando. Esto desviará la descarga y drenará inmediatamente el tanque. PARA DETENER el drenaje, presione el botón Reset (reiniciar). • Coloque la etiqueta amarilla incluida de servicio para el tanque en el conducto/pared cercano a la unidad. Compruebe que la manguera de desagüe esté bien asegurada para evitar la desconexión accidental. Verifique que la manguera esté conectada a un desagüe/conducto de condensación para evitar que el agua salga a borbotones. 61 69-2036EFS—07 Guía de instalación Recomendaciones para la instalación Expectativas del propietario para la experiencia TrueSTEAM: Es posible que tome hasta una semana de operación continua lograr el punto de referencia de humedad, dependiendo del clima, tamaño de la vivienda, mobiliario, aislante, etc. Si se utiliza una unidad de seis (6) galones, el punto de referencia más adecuado es 30-35% o hasta que haya condensación en las ventanas, luego baje el punto de referencia (si no se encuentra en la modalidad de protección contra congelamiento). Si no puede alcanzar el punto de referencia en la vivienda, la unidad puede que esté por debajo del tamaño requerido (si la vivienda tiene menos de 2000 pies cuadrados, esto también puede deberse al aislante, ventanas, clima árido, etc.) o la temperatura exterior puede estar demasiado baja para mantener los niveles de humedad adecuados. Honeywell recomienda esperar que la temperatura modere cercana a los 20°F (-6°C). Si esto ocurre y los niveles de humedad elegidos no se logran, es posible que se necesite un modelo con mayor capacidad. Para la primera semana de funcionamiento, es normal experimentar un ligero olor a plástico en la vivienda, dependiendo de la cantidad de ventilación que se suministre. Si se utiliza la manguera remota, puede que exista un ligero olor a caucho. Estos olores se disiparán a los pocos días de la instalación. Si el propietario observa que TrueSTEAM no está humidificando pero hay una demanda de humedad, es probable que la unidad esté operando en la modalidad de ciclo de drenaje. Pida al propietario que verifique de nuevo en una hora si le preocupa que el dispositivo no esté funcionando. Si la luz Call Service (llamar servicio técnico) está intermitente, instruya al propietario que presione y sostenga el botón Reset (reiniciar) para borrar la condición de falla. Si la falla no se borra, desenchufe la energía hacia TrueSTEAM y enchúfela de nuevo en el tomacorriente. Espere 24 horas antes de llamar a un contratista. La luz de demanda de servicio puede estar intermitente debido a bajo voltaje en el área y se reiniciará para que funcione correctamente cuando se restituya la energía completamente. Puede haber un ligero aumento en el consumo de energía del propietario. Sin embargo, cuando opera adecuadamente, TrueSTEAM hará que la vivienda se sienta más cálida, permitiendo al propietario disminuir la temperatura del termostato. Cada grado que disminuya en el termostato puede ahorrar hasta 3% de costo de calefacción. 69-2036EFS—07 62 Humidificador de inyección directa TrueSTEAM Lo que necesita para instalar TrueSTEAM Herramientas/aditamentos necesarios: Material que se suministra: • Alicates o cortadores de cables • Tubería de agua de plástico o cobre de 1/4 de pulgada (6,4 mm) • Taladro o herramienta cortante para conductos • Broca corta círculos de 1-3/4 pulgadas • Broca para taladro de 1/8 de pulgada • Manguera de desagüe de 1/2 pulgada (1,3 cm) y abrazaderas • Soporte y herrajes de montaje • Destornillador ranurado (o Torx) y Phillips • Filtro de agua en línea* (50028044-001) • Cable de termostato calibre 18 (conductor 5 ó 2) • Válvula para reflujo (50030142-001) • Válvula de silla Opciones: • Equipos de instalación remota – Juego de manguera de 10 pies (3 m) y boquillas (50024917-001) – Juego de manguera de 10 pies (3 m) y boquillas (50024917-002)) • Controles de humedad – Humidistato manual (H8908ASPST) – TrueIAQ (DG115EZIAQ) – VisionPRO IAQ (YTH9421C1010) • Conector en T para tubería de agua • Válvula de cierre manual • Colector en P para manguera remota • Kit adaptador del panel del conducto de montaje remoto (32005530-001) • Interruptor de presión diferencial (50027910001) 63 69-2036EFS—07 Guía de instalación Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN: peligro de voltaje. Puede causar una descarga eléctrica o daños al equipo. Desconecte el equipo de HVAC antes de comenzar la instalación. Precauciones de seguridad • No coloque la boquilla de vapor en dirección a las personas. • Si se utiliza cerca de una piscina o bañera de hidromasaje, asegúrese de que el TrueSTEAM no pueda caer dentro del agua ni reciba salpicaduras. También asegúrese de que el TrueSTEAM esté conectado a un tomacorriente con interruptor de circuito por falla a tierra (GFI, por sus siglas en inglés). • El agua que contiene el tanque puede estar muy caliente. Siga las instrucciones de instalación y los pasos para el servicio exactamente como se especifican en la literatura técnica. Advertencia: riesgos de electrocución, equipo pesado y de sustancias químicas. Puede causar muerte, ceguera, daños al hogar causados por el agua y fallas en elementos de calor. • No toque ninguna tubería del aire acondicionado ni línea eléctrica • Utilice gafas de seguridad para cortar o taladrar. • Monte el humidificador en una posición nivelada para evitar daños ocasionados por el agua o fallas en elementos de calor. • Refuerce el conducto según sea necesario para asegurar la estabilidad. La ubicación recomendada para la instalación es en el lado caliente o del suministro del sistema de calefacción. Si no es posible instalarlo en esa ubicación, la boquilla de vapor debe instalarse al menos 12 pulgadas (30,5 cm) por encima del filtro del sistema de calefacción. Puede ser necesario reforzar más el conducto según su rigidez y la ubicación del humidificador. Advertencia: riesgos de condensación de vapor, incendio y congelamiento de agua. Puede causar fallas del ventilador o control de límites o puede provocar daños al hogar ocasionados por el agua. • No instale el humidificador donde la temperatura ambiente sea menor a 32°F (0°C) o mayor a 120°F (49°C). • No instale el humidificador a través de paredes laterales de un conducto de retorno de aire de madera (por ejemplo, viguetas para piso). • El área de montaje debe ser lo suficientemente fuerte como para soportar el peso del humidificador cuando está lleno de agua (aproximadamente de 12 a 15 libras [de 5,4 a 6,8 kg]) y para mantener el humidificador en una posición nivelada para un funcionamiento confiable y duradero. De lo contrario, se necesitará un conducto adicional o un refuerzo para pared. • Si los conductos tienen materiales aislados expuestos en su interior, asegúrese de que la boquilla se extienda más allá del aislamiento retirando el exceso de aislamiento en el punto de inserción. Es posible que desee reemplazar una parte de un conducto aislado [aproximadamente 6 x 6 pulgadas (15,2 cm x 15,2 cm)] por lámina de metal sin aislamiento para asegurar una instalación efectiva. • Monte la unidad donde reciba un flujo de aire suave en el extremo de la boquilla de vapor. • Deje al menos 1 pie (30,5 cm) de distancia para los orificios de ventilación de la cubierta del humidificador. No cubra estos orificios. Si lo hace, puede aumentar la temperatura de funcionamiento interior del humidificador y acortar su vida útil. • Deje al menos 4 pulgadas (10,2 cm) de distancia entre el orificio de inserción de la boquilla de vapor y la parte superior del conducto interior para evitar la formación de condensación. La plantilla de montaje está diseñada para permitir una distancia si la parte superior de la plantilla se encuentra por encima o por debajo del conducto interior. • No realice el montaje directamente en el panel del conducto. Se permite únicamente el montaje remoto del accesorio con boquilla cuando se utilice un kit adaptador de panel de conducto (pieza No. 32005530-001). • No instale en espacios completamente cerrados como un gabinete o un armario sin ventilación. Elija una ubicación que esté bien ventilada. 69-2036EFS—07 64 Humidificador de inyección directa TrueSTEAM Si está instalando el humidificador directamente al conducto de suministro, siga los pasos de las páginas 55-56 y 63-68. Si está realizando un montaje remoto, siga los pasos de las páginas 57-68. INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL CONDUCTO 1 Elija una ubicación que tenga acceso a: • Un desagüe que permite una pendiente de 1/4 de pulgada (6,4 mm) por pie (30,5 cm) de manguera de drenaje. • Una tubería de agua fría. • Un circuito eléctrico calificado para su humidificador. • Una superficie vertical con las distancias adecuadas. Pendiente continua descendente El agua que drena podría estar caliente. Verifique que la salida de drenaje no quede expuesta. Modelo HM506 HM509 HM512 Capacidad mínima requerida del circuito 7 Amp 10 Amp 12 Amp M24745 PRECAUCIÓN Cuando la temperatura del agua excede de 120°F (49°C) puede producir quemaduras. M24744 2 Instale la boquilla del conducto Asegúrese de que la junta tórica esté bien asentada en la ranura. M24894 Introduzca la boquilla y gire en sentido horario para asegurar un sellado hermético de la boquilla con el TrueSTREAM. M24746 65 69-2036EFS—07 Guía de instalación INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL CONDUCTO 3 Coloque la pegatina de la plantilla en el conducto del suministro. Para bobinas alargadas que no tengan esta distancia disponible, consulte las instrucciones para el montaje remoto. SUMINISTRO 4 Taladre un orificio de 1-3/4 pulgadas (4,4 cm). 12 PULGADAS (30,5 CM) MS24748 5 Asegure el soporte al conducto utilizando tornillos autotaladrantes No. 8 para lámina de metal (4). 6 A) Deslice la junta de espuma sobre la boquilla e inserte la boquilla dentro del orificio del conducto (ilustrado). B) Empuje hacia abajo para fijar el humidificador a los brazos de soporte. Asegúrese de que la junta forme un sellado hermético en el orificio del conducto. B Deje una separación de 7,6 cm desde la salida de la boquilla hasta la pared del conducto. A Junta de espuma M24749 M24750 Proceda con la página 63 para obtener instrucciones sobre plomería y cableado. 69-2036EFS—07 66 Humidificador de inyección directa TrueSTEAM INSTALACIÓN PARA EL MONTAJE REMOTO Se utilizan para el montaje en ubicaciones que no sean el conducto del suministro. La mayoría de los problemas de funcionamiento se deben a una instalación incorrecta de la manguera. Siempre asegúrese de que el flujo vaya hacia arriba cuando instale la manguera remota y evite que se enrosque, gire bruscamente o se encuentre en áreas bajas que puedan restringir el flujo de vapor hacia el interior de la boquilla de inyección o la condensación nuevamente hacia el interior del humidificador. Si no se puede instalar la manguera remota con una pendiente ascendente de 2 pulgadas (5,1 cm)/pie (30,5 cm), se debe instalar una T de goteo. Si no lo hace, puede provocar contrapresión en el TrueSTEAM, lo que puede llevar a pérdidas de agua por la boquilla del conducto o a filtraciones por la junta. La manguera remota debe estar sostenida para evitar que se pandee o que se encuentre en áreas bajas. 1 Cuando efectúe un montaje remoto, también siga estos pasos cruciales para dimensionar el TrueSTEAM adecuado: Si el tubo de distribución del vapor va hacia un espacio de aire sin acondicionar (por ejemplo, un ático), coloque aislante en el tubo para asegurar la salida eficaz del vapor: • Honeywell recomienda aislante de tubo autosellante para tubos de agua caliente y fría. Insul-Tube para pared de 1-1/8 in. ID x 1/2 in. 25/50 Factory Mutual 062411, con adición de retardador de llamas. El modelo de 6 galones (HM506) puede montarse de forma remota hasta a: • 5 pies sin aislante en el tubo de distribución del vapor • 15 pies si utiliza aislante en el tubo de distribución del vapor Los modelos de 9 y 12 galones (HM509 y HM512) pueden montarse de forma remota hasta a 20 pies con o sin aislante en el tubo de distribución de vapor. Asegure al menos 2 in. de pendiente por pie si instala la manguera remota de forma horizontal. Elija una ubicación para el TrueSTEAM y para la boquilla del conducto remoto (consulte la instalación remota en las páginas 58-59). Debe tener acceso a: • Una instalación remota de la manguera. La manguera de vapor debe estar instalada con una pendiente de 2 pulgadas (5,1 cm)/pie (30,5 cm) en una pendiente continua ascendente. Máximo 3 pies (91,4 cm) • Un desagüe. Deje una pendiente continúa descendente al desagüe. 2 pulgadas (5,1 cm)/pie (30,5 cm) ascendente • Una tubería de agua fría. • Un circuito eléctrico calificado para su 6 pulgadas (15,2 cm). humidificador (observe los valores nominales de los circuitos en la página 8 pulgadas (20,3 cm) 60). Embudo o desagüe de piso. Consulte los códigos que rigen para el tamaño de las tuberías de desagüe y los requisitos de temperatura máxima. 67 Diámetro mínimo de 1/2 pulgada (1,3 cm) M24896A Water in elbow 69-2036EFS—07 Guía de instalación INSTALACIÓN CORRECTA DE LA MANGUERA Instalación remota en sistemas de calefacción o en habitaciones para máquinas Nota: si la temperatura del lugar en el que se encuentra la unidad de acondicionamiento de aire disminuye por debajo del punto de congelamiento, el TrueSTEAM debe instalarse en un espacio acondicionado, conectando una manguera remota al conducto. Instalación remota del montaje del conducto FLUJO DESCENDENTE M24781 PRECAUCIÓN Cuando la temperatura del agua excede de 120°F (49°C) puede producir quemaduras. M24936 Opciones de instalación remota en la zona habitable Instalación remota en el garaje M24786 M24785 69-2036EFS—07 68 El agua que drena podría estar caliente. Verifique que la salida de drenaje no quede expuesta. Humidificador de inyección directa TrueSTEAM InsTalaCIón CoRReCTa de la mangueRa 20 PIES (6,1 m) MÁX. CON COLECTOR 2 PULGADAS POR PIE (5,1 cm por 30,5 cm) 5 PIES (1,5 m) MÁX. SI NO HAY PENDIENTE 3 pies (91,4 cm) máx. COLECTOR EN P DESAGÜE INSTALACIÓN TÍPICA DESAGÜE CUANDO EL TrueSTEAM ESTÁ POR ENCIMA DE UNA BOQUILLA REMOTA COLECTOR EN P 20 PIES (6,1 m) MÁX. 10 PIES (3 m) MÁX. 2 PULGADAS POR PIE (5,1 cm por 30,5 cm) CURVATURA LEVE 2 PULGADAS POR PIE (5,1 cm por 30,5 cm) 2 PULGADAS POR PIE (5,1 cm por 30,5 cm) OBSTRUCCIÓN MANGUERA REMOTA SOSTENIDA DESAGÜE COLECTOR EN P NOTA: LA ALTURA DEL COLECTOR DEBE SER MAYOR A LA PRESIÓN ESTÁTICA DEL CONDUCTO NOTAS: • Incline la manguera hacia arriba en dirección al flujo de vapor a 2 pulgadas por pie (5,1 cm por 30,5 cm). • Incline la manguera hacia abajo en dirección al flujo de vapor a 3/4 de pulgada por pie (1,9 cm por 30,5 cm). • El largo máximo de la manguera remota de vapor es de 20 pies (6,1 m). • La altura de los colectores en P debe ser mayor a la presión estática del conducto. (Generalmente, 3 pulgadas (7,6 cm) serán suficiente). El colector en P deberá también llevar una T de goteo (Vea la página 67.) • Minimice curvaturas y codos pronunciados. • Aislar la manguera remota en espacios no acondicionados preservará mejor su eficiencia. EVITE ESTOS ERRORES DE INSTALACIÓN. FALTA DE PENDIENTE FA PANDEO FALTA DE PENDIENTE CURVATURA CODO SIN DESAGÜE MS24915 69 69-2036EFS—07 Guía de instalación INSTALACIÓN PARA EL MONTAJE REMOTO Modelo HM506 HM509 HM512 Capacidad mínima del circuito 7 Amp 10 Amp 12 Amp M24745 2 El agua que drena podría estar caliente. Verifique que la salida de drenaje no quede expuesta. Flujo descendente continuo Instale el adaptador de manguera del juego para el montaje remoto. Asegúrese de que la junta tórica esté bien asentada en la ranura. M24744 PRECAUCIÓN Cuando la temperatura del agua excede de 120°F (49°C) puede producir quemaduras. M24764 Juego para el montaje remoto (se vende por separado) Adaptador de la manguera Abrazaderas de la manguera Boquilla del conducto M24765 Manguera remota M24894 • 50024917-001 = Kit de manguera de 10 pies • 50024917-002 = Kit de manguera de 20 pies 69-2036EFS—07 Introduzca el adaptador de manguera y gire en sentido horario para asegurar un sellado hermético de la boquilla con el TrueSTREAM. 70 Humidificador de inyección directa TrueSTEAM INSTALACIÓN PARA EL MONTAJE REMOTO Coloque la pegatina de la plantilla en la ubicación remota. Nota: el TrueSTEAM tendrá un peso de 12–15 libras (+/- 2 libras) [5,4-6,8 kg (+/-0,9 kg)] cuando contenga agua, por lo tanto, si está realizando el montaje en paneles de yeso o yeso, coloque un lado sobre un montante de pared. 3 M24766 4 Inserte tarugos de pared (4) en los orificios guía y asegure el soporte a la ubicación. 5 M24767A Empuje hacia abajo para fijar el TrueSTEAM a los brazos de soporte. M24768 71 69-2036EFS—07 Guía de instalación InsTalaCIón PaRa el monTaJe RemoTo 6 7 Corte un orificio de 1-3/4 pulgadas (4,4 cm) de diámetro en el conducto, instale la junta incluida y deslice la boquilla remota hacia arriba y dentro del conducto. Asegure la boquilla remota al conducto utilizando tornillos autotaladrantes No.8 para lámina de metal (4). Se requiere una separación mínima de 7,6 cm desde la salida de la boquilla hasta la pared del conducto. Tienda la manguera remota desde el humidificador hasta la ubicación de la boquilla remota. Se pueden utilizar hasta 20 pies (6,1 m) de manguera. M24770 Si está realizando un montaje remoto y necesita tender la manguera a través de barreras estructurales (como, paredes o techos), haga un orificio de al menos 1-3/4 pulgadas (4,4 cm) y deslice la manguera a través de éste. 8 Selle los espacios no acondicionados con una arandela aislante (no incluida) o con masilla. 9 Coloque la manguera remota deslizándola sobre la boquilla y el adaptador. Asegure ambos extremos con las abrazaderas (incluidas). M24771 69-2036EFS—07 IMPORTANTE: Coloque la manguera siempre ascendente. Para los tramos horizontales, asegúrese de que haya una pendiente ascendente de 2 pulgadas (5,1 cm) por pie (30,5 cm). Asegure la manguera por cada pie (30 cm) horizontal utilizando las abrazaderas (incluidas). Para los tramos horizontales extensos, apoye la manguera colocando primero una madera de 2 x 4 pulgadas (5,1 x 10,2 cm) de largo, un canal en U o un hierro angular con la pendiente adecuada. Luego, coloque la manguera en la parte superior de este soporte. Si la manguera remota requiere una pendiente descendente, consulte las páginas 57 y 59 para obtener más instrucciones. 72 Humidificador de inyección directa TrueSTEAM PLOMERÍA Inserte una tubería de agua de ¼ in. en el filtro. Aplique una presión moderada para lograr un ajuste ceñido. B Inserte una tubería de agua de ¼ in. en la válvula para reflujo. Aplique una presión moderada para lograr un ajuste ceñido. C Conecte un tubo de desagüe de 1/2 pulgada (1,3 cm). Asegure el tubo de desagüe al accesorio dentado con la abrazadera de la manguera. D Cierre el suministro de agua. Asegure el tubo de alimentación de agua de plástico o cobre de 1/4 de pulgada (6,4 mm). Número de Descripción pieza Filtro de agua en línea (se suministra) 50028044-001 (necesario para la garantía) Válvula para reflujo (se suministra) 50030142-001 (necesario) Al suministro de agua A 10 B A 1/4-in. copper or plastic Vista ampliada C Pendiente continua descendente Tubo de desagüe de 1/2 pulgada (1,3 cm) D M27428 Tubería de agua de 1/4 de pulgada (6,4 mm) El agua que drena podría M24772 estar caliente. Verifique que la salida de drenaje no quede expuesta. Compruebe que el drenaje PRECAUCIÓN o la bomba de condenCuando la temperatura del agua excede de sación estén clasificados 120°F (49°C) puede producir quemaduras. para agua a 120ºF por lo menos. Opciones de toma de la tubería de agua. Vea las instrucciones incluidas con la opción que elija. Válvula de silla (incluida) Conector en T Válvula de cierre manual (se vende por separado) Al humidificador Pasador perforador M24852 Al humidificador Tubería del suministro de agua Revise todas las conexiones de la tubería de agua para comprobar que no existan fugas una vez que TrueSTEAM esté funcional. 73 69-2036EFS—07 Guía de instalación CABLEADO 11 Afloje el tornillo imperdible de la cubierta. Deslice la cubierta hacia fuera desde la parte delantera. PRECAUCIÓN: peligro de voltaje. Antes de realizar el cableado hacia las terminales del equipo de HVAC, corte la energía del equipo. Asegúrese de que el humidificador no esté enchufado. Terminales de bajo voltaje 24V M24754 Energía de CA para el humidistato electrónico. HUM Las terminales del humidistato (o termostato) de bajo voltaje controlan el funcionamiento del humidificador. 24V 24V HUM HUM C GT R RT GF EXT M24893 69-2036EFS—07 Se conecta a las terminales del transformador del sistema de HVAC (o del control del ventilador del transformador del relé R y C) para garantizar que haya energía en el equipo de HVAC antes de humidificar. Esto se puede desactivar cambiando el interruptor DIP 4 (vea la página 68). RT Se conecta a la terminal R del termostato que normalmente se enciende para demandar un ventilador. GF GT, M24895 Pestañas C, R Muesca EXT GT se conecta a la terminal G del termostato. GF se conecta a la terminal G de la placa del ventilador. La G del termostato atraviesa los contactos del relé normalmente cerrados (NC) hasta GF, lo que permite la activación del ventilador. Cuando el TrueSTEAM está listo para proporcionar humedad al hogar, controlará el ventilador impulsando energía desde RT hacia GF (si aún no ha sido activado). Cuando no se utiliza una placa de ventilador de 24 VCA para controlar el soplador (aplicaciones hidrónicas o de refrigeración solamente), esta conexión con GF proporciona un cierre de contacto seco para las demandas para hacer funcionar el ventilador. EXT/GF pueden conectarse a un centro de control de relé de bajo voltaje para proporcionar control de la línea de voltaje del ventilador. Dirija los cables a través de las pestañas elevadas del arnés y hacia afuera de la muesca que se encuentra en la parte posterior del chasis. Asegúrese de que los cables estén seguros y que no interfieran con el ensamble de la cubierta. 74 Humidificador de inyección directa TrueSTEAM CABLEADO Conecte el TrueSTEAM según el diagrama que se aplique a su control de humedad. 12 Siga este diagrama para cablear TrueIAQ para funcionamiento manual. Siga este diagrama si utiliza un humidistato automático como el H8908ASPST u otro. Coloque el parámetro ISU de TrueIAQ 10 a 1 e ISU 25 a 2. Para funcionamiento automático: También cablee W B y G al termostato W y G. TrueIAQ A HUMIDISTATO MECÁNICO HVAC HUM HUM R C W Y G B HVAC A HUM INTERRUPTOR DE FLUJO DE AIRE RECOMENDADO (AFS, por sus siglas en inglés) 24V R UNIDAD DE ENERGÍA DEL HVAC 24V HUM HUM C W Y G 24V RECOMMENDED AIR FLOW SWITCH (AFS) GT R Rc W Y G TERMOSTATO R C C Puente de conexión instalado en fábrica HUM HVAC POWER MASTER 24V HUM R HUM RT C GF GT EXT R RT GF TrueSTEAM – PARTE INTERNA EXT R Rc W Y G MS24756 Si utiliza el AFS, asegúrese de que el DIP 5 esté en la posición “ON” (encendido). Puente de TrueSTEAM - INTERNAL conexión instalado en fábrica M27409 THERMOSTAT Si utiliza el AFS, asegúrese de que el DIP 5 esté en la posición “ON” (encendido). Siga este diagrama si utiliza VisionPRO IAQTM para el control independiente del ventilador. El TrueSTEAM activará por cuenta propia el ventilador de calefacción (cuando haya demanda de humedad). MODELO DE INTERFAZ DEL EQUIPO (EIM) A Establezca el parámetro B Si el TrueSTEAM está funcionando sin controlar la energía del equipo de HVAC ni el AFS, la conexión del cableado C es opcional, pero asegúrese de que el DIP 4 esté en la posición “ON” (encendido). Si su utiliza el AFS, asegúrese de que el DIP 5 esté en la posición “ON” (encendido). PLACA DE CALEFACCIÓN DEL VENTILADOR D-1 ISU de VisionPRO IAQTM de 374 a 3. R-2 1 C-3 VISIONPRO IAQ A INTERRUPTOR DE FLUJO DE AIRE RECOMENDADO (AFS) 24V HUM GT O/B 3 W2 AUX C W3 AUX2 R Y Y RC Y2 Y2 RH G G C RELÉ CALOR 1 RELÉ CALOR 2 RELÉ CALOR 3 RELÉ REFRIGERACIÓN 1 G RELÉ REFRIGERACIÓN 2 RELÉ DEL VENTILADOR D1 H M2 HUM C W1 H1 U M2 24V TrueSTEAM – PARTE INTERNA CONV. HP 2 B V1 N T2 R RT GF MS24758 EXT 75 69-2036EFS—07 Guía de instalación CABLEADO Siga este diagrama para un sistema con VisionPRO IAQTM con funcionamiento que dependa de la energía del equipo de HVAC (humidificación y demanda para hacer funcionar el ventilador por termostato). B Establezca el parámetro ISU PLACA DE CALEFACCIÓN DEL VENTILADOR D-1 R-2 B 1 C-3 VISIONPRO IAQ 24V 24V UNIDAD DE ENERGÍA DEL HVAC HUM C R RT W1 O/B 3 W2 AUX C W3 AUX2 R Y Y RC Y2 Y2 RH G G HEAT 1 RELAY HEAT 2 RELAY Si no se utiliza un AFS, coloque el DIP 4 en la posición “ON” (encendido) y conecte solamente las terminales HUM. HEAT 3 RELAY COOL 1 RELAY COOL 2 RELAY G FAN RELAY H1 U M2 HUM GT C CONV. HP 2 INTERRUPTOR DE FLUJO DE AIRE RECOMENDADO (AFS) de VisionPRO IAQ de 374 a 1. Esto permite que el termostato demande el ventilador al mismo tiempo que demanda la humidificación. TM MODELO DE INTERFAZ DEL EQUIPO (EIM) Si se utiliza un AFS, coloque el DIP 5 en la posición “ON” (encendido) y el DIP 4 en la posición “OFF” (apagado) y conecte las terminales Hum, R y C. D1 H M2 V1 N T2 GF MS24761 EXT TrueSTEAM – PARTE INTERNA Siga este diagrama si utiliza un ventilador soplador dedicado a TrueSTEAM (un ventilador independiente del equipo de HVAC como en las aplicaciones hidrónicas o de refrigeración solamente). 120 VAC 24V HVAC R 24V RECOMMENDED AIR FLOW SWITCH (AFS) C R8222 RED HUM HUM L1 C 120 VAC GT L2 HVAC POWER MASTER R RT GF EXT TrueSTEAM - INTERNAL BLACK AT120 MECHANICAL HUMIDISTAT Si su utiliza un AFS, asegúrese de que el DIP 5 esté en la posición “ON” (encendido). 69-2036EFS—07 HUMIDISTAT HUM HUM HUM HUM HAC HAC HAC HAC M24760 Retire el puente de conexión instalado en fábrica (R/RT) 76 Humidificador de inyección directa TrueSTEAM CABLEADO 13 Deslice la cubierta, ubíquela en su lugar y asegure el tornillo imperdible. Abra el suministro de agua y enchufe el humidificador. POWER HUMIDIFYING CLEAN TANK SEE LABEL BELOW ! 14 CALL SERVICE PRESS RESET PRESS EMPTY RESET EMPTY La luz de “Press Reset” (presionar reiniciar) brillará intermitentemente cuando conecte la energía. Presione/suelte el botón “RESET” (reiniciar) para colocar el TrueSTEAM en la posición de listo. Si no lo presiona, el TrueSTEAM se colocará en posición de listo automáticamente luego de cinco minutos. SEE LABEL BELOW! (Vea la etiqueta debajo.) M24762 M24763 15 Coloque el control de humedad en la posición “Test” (prueba). Si la posición “Test” (prueba) no está habilitada, coloque el control en un punto de ajuste alto (60% +). Asegúrese de bajarlo (o apagarlo) una vez que se haya completado la prueba. “Off” (apagado) apagará el TrueSTEAM. 16 Verifique que el soplador de calefacción se encienda para hacer circular el aire. Esto llevará unos 10–15 minutos luego de la demanda de humedad. Importante para la instalación remota: Luego de que el TrueSTEAM haya producido vapor durante 10-15 minutos, verifique la integridad de la manguera remota para asegurarse de que no haya pandeos. Agregue o ajuste las abrazaderas si es necesario para asegurar una pendiente continua de 2 pulgadas por pie (5,1 cm por 30,5 cm). 77 69-2036EFS—07 Guía de instalación SELECCIÓN DEL INTERRUPTOR DIP Entre el transformador y el visor LED de la placa del circuito se encuentran dos juegos de interruptores DIP. Los DIP 1 y 2 se pueden configurar para ajustar los ciclos de limpieza. Los DIP 4 y 5 pueden simplificar el cableado. Los DIP 3 y 6 no se utilizan en este momento. Detalles a continuación. DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 Tiempo de funcio- Temporizador de final Indicador de limpieza del tanque namiento (horas) de temporada (horas) ON OFF DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 ON OFF DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 ON OFF M24853 DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 ON OFF 10 horas de humidificació antes de que el sistema drene los desechos del tanque automáticamente. 48 horas antes de que el sistema drene automáticamente y permanezca vacío hasta la próxima demanda de humedad. 1 año de tiempo total (de funcionamiento e inactividad) antes de que la luz “Press Empty” (presionar vaciar) brille intermitentemente indicando que es momento de limpiar el tanque de agua de forma manual. 20 horas de humidificació antes de que el sistema drene los desechos del tanque automáticamente. 48 horas antes de que el sistema drene automáticamente y permanezca vacío hasta la próxima demanda de humedad. 1 año de tiempo total (de funcionamiento e inactividad) antes de que la luz “Press Empty” (presionar vaciar) brille intermitentemente indicando que es momento de limpiar el tanque de agua de forma manual. 30 horas de humidificació antes de que el sistema drene los desechos del tanque automáticamente. 48 horas antes de que el sistema drene automáticamente y permanezca vacío hasta la próxima demanda de humedad. 1 año de tiempo total (de funcionamiento e inactividad) antes de que la luz “Press Empty” (presionar vaciar) brille intermitentemente indicando que es momento de limpiar el tanque de agua de forma manual. DIP 4 APAGADO, DIP 5 ENCENDIDO: Si el TrueSTEAM determina que no hay flujo de aire* dos minutos después de los avisos para hacer funcionar el ventilador soplador, se cerrará la salida de vapor y se activará una luz de servicio. DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 * Requiere la instalación del interruptor de flujo de aire. Consulte la sección “Cableado” para obtener más detalles. ON OFF DIP 4 ENCENDIDO, DIP 5 en cualquiera de las dos posiciones: El TrueSTEAM ofrecerá humedad sin energía del equipo de HVAC. DIP 6 DIP 5 DIP 4 DIP 3 DIP 2 DIP 1 ON OFF DIP 4 APAGADO, DIP 5 APAGADO: No se permitirá que el TrueSTEAM humidifique sin que energía del equipo de HVAC. M28181 69-2036EFS—07 78 Humidificador de inyección directa TrueSTEAM Solución de problemas El TrueSTEAM cuenta con un diagnóstico de sistema interno que controla el funcionamiento del sistema, los cronogramas de mantenimiento y las fallas. Si se detecta una falla en el sistema, este intentará auto recuperarse hasta cinco veces en un período de 24 horas. Si no puede recuperarse en ese tiempo, se activará la luz roja LED de “Call Service” (llamar servicio técnico). Si la luz de “Call Service” (llamar servicio técnico) del TrueSTEAM es de color roja, se produjo una falla de la cual el humidificador no puede auto recuperarse. La tabla que se encuentra a continuación muestra las fallas posibles junto con pasos a seguir para reparar el TrueSTEAM. Si la luz roja LED de “Call Service” (llamar servicio técnico) está encendida, presione/suelte el botón “RESET” (reiniciar). La luz roja LED de “Call Service” (llamar servicio técnico) comenzará a brillar intermitentemente en una serie que indica qué falla se produjo. Consulte la siguiente tabla para ver la falla expresada por la cantidad de parpadeos que se produzcan. Para borrar la falla, presione y sostenga el botón RESET (reiniciar) durante 5 segundos. Presione/mantenga presionado el botón “EMPTY” (vaciar) para eliminar la luz del marcador de servicio técnico (es decir, el botón “Press Empty” [presionar vaciar]). Presione/suelte el botón “EMPTY” (vaciar) para drenar el tanque. Cantidad de Descripción de parpadeos falla de la luz roja 1 Falla en el sensor de temperatura del calentador/de agua. 2 A ¿Auto recuperable? Pasos para la reparación Para que los realice solamente un técnico profesional en equipos de HVAC Sí, el sistema • Desenchufe el TrueSTEAM y retire la cubierta. volverá a • Verifique la conexión del sensor de agua al panel electrónico. “Ready” (listo) • Coloque la cubierta nuevamente y enchufe el TrueSTEAM. si la falla desa- • Si la falla reaparece, siga los pasos para limpieza que aparecen en parece luego de las páginas 83-85. 1 hora. • Coloque el tanque nuevamente y presione el botón “RESET” (reiniciar). • Si se vuelve a producir la falla, reemplace con un elemento de calor con potencia en vatios correspondiente. Falla en los sen- Sí, el sistema • Desenchufe el TrueSTEAM y retire la cubierta. sores de agua. volverá a • Desconecte el cableado del sensor del nivel del agua, quite la “Ready” (listo) pantalla y levante la abrazadera con bisagra a presión. B si la falla desaQuite el ensamble del sensor de agua. parece luego • Limpie los detectores del sensor de agua utilizando agua jabonosa de 1 hora. tibia para que el metal quede expuesto. Intentará auto • Vuelva a armar el ensamble del sensor en la unidad, colóquelo reiniciarse 5 nuevamente y asegure la cubierta. veces en 24 • Enchufe nuevamente la unidad y presione el botón “RESET” (reiniciar). horas. • Si se repite la falla, reemplace el ensamble del sensor. M24901 3 El tanque no se Sí, el sistema llenó con agua. volverá a “Ready” (listo) si la falla desaparece luego de 1 hora. 4 Elemento de calor sobrecalentado. No • Asegúrese de que la entrada de agua esté habilitada. • Verifique que no haya pérdidas alrededor del sello del tanque y del solenoide. • Cierre el suministro de agua y reemplace el filtro de agua en línea. • Presione/mantenga presionado el botón “RESET” (reiniciar) hasta que se apague la luz roja de “Call Service” (llamar servicio técnico). • Si el tanque sigue sin llenarse, presione el botón “EMPTY” (vaciar) (si la unidad no drena, desenchúfela y asegúrese de que el agua del tanque esté fría). • Siga las instrucciones de limpieza del tanque de la página 83. Asegúrese de sujetar firmemente el tanque antes de soltarlo, especialmente si contiene agua. • Quite cualquier excedente de residuos desde el orificio inferior del tanque hasta el solenoide. • Vuelva a ensamblar el tanque y enchufe la unidad nuevamente. Presione el botón “RESET” (reiniciar). • Si el agua no descarga en el tanque, reemplace la válvula solenoide. • Siga los pasos para la limpieza del tanque (páginas 83-85). • Coloque el tanque nuevamente y presione el botón “RESET” (reiniciar). • Si se vuelve a producir la falla, reemplace con una unidad correspondiente. 79 69-2036EFS—07 Guía de instalación Solución de problemas Cantidad de Descripción de parpadeos falla de la luz roja 5 Voltaje de entrada insuficiente. ¿Auto recuperable? Sí, el sistema volverá a “Ready” (listo) si la falla desaparece luego de 1 hora. 6 Detección de Sí, el sistema rebose de agua. volverá a “Ready” (listo) si la falla desaparece luego de 1 hora. 7 Equipo de HVAC sin energía (controle esta falla sólo cuando los DIP 4 y 5 estén “OFF” [apagados]). 69-2036EFS—07 Sí, el sistema volverá a “Ready” (listo) si la falla desaparece luego de 1 hora. Pasos para la reparación Para que los realice solamente un técnico profesional en equipos de HVAC • Enchufe y desenchufe la unidad para verificar si la falla vuelve a producirse. • Si se vuelve a producir la falla, desenchufe la unidad y quite la cubierta. • Verifique que las conexiones de cableado estén seguras y conectadas. • Si se vuelve a producir la falla, reemplace el TrueSTEAM por uno nuevo (no se recomienda realizar el servicio técnico en el lugar de trabajo si se pierde el voltaje de la línea). • Asegúrese de que la manguera de drenaje no se enrosque ni se sumerja en el agua en el desagüe. Verifique la funcionalidad de la bomba de condensado, si se utiliza. • Verifique si sale agua de la tubería de desagüe/rebose. Si hay un flujo de agua continuo, siga los pasos de limpieza de las páginas 83-85. • Presione el botón “EMPTY” (vaciar) para drenar el tanque. • Coloque el punto de ajuste de RH del humidistato en el modo “Test” (prueba). • Si se vuelve a producir la falla, desenchufe el TrueSTEAM. • Afloje el tornillo de la cubierta y quítela. • Desconecte el cableado del sensor del nivel del agua y levante la abrazadera con bisagra a presión para quitar el ensamble del sensor de agua. Vea la imagen en la página 79. • Limpie los detectores utilizando agua jabonosa tibia para que el metal quede expuesto. • Vuelva a armar el ensamble del sensor en la unidad, colóquelo nuevamente y asegure la cubierta. • Enchufe la unidad y presione el botón “RESET” (reiniciar). • Si se repite la falla, reemplace el ensamble del sensor de agua y/o la válvula solenoide. • Enchufe y desenchufe la unidad para verificar si regresa la energía. • Si no, asegúrese de que el equipo de HVAC tenga energía. Verifique el interruptor de circuito y reemplace el fusible si el circuito se disparó. • Desenchufe el TrueSTEAM y retire la cubierta. • Asegúrese de que el DIP 4 esté en “ON” (encendido) y coloque la cubierta nuevamente. • Enchufe la unidad. • Si se repite la falla, asegúrese de que el circuito que está usando tenga los valores nominales como para soportar la unidad. Desenchufe cualquier equipo adicional que esté conectado al circuito. Si la falla desaparece, la capacidad del circuito no se ajusta correctamente a su unidad. • Si se vuelve a producir la falla, reemplace la unidad. 80 Humidificador de inyección directa TrueSTEAM Solución de problemas Cantidad de Descripción de parpadeos falla de la luz roja 8–11 La entrada del monitor de soldadura de reserva está activa cuando el relé de calor de reserva está apagado. 12 La temperatura de la placa del circuito electrónico es muy alta. ¿Auto recuperable? ¿Auto recuperable? 13 No 14 15 El tanque no drena. No Pasos para la reparación Para que los realice solamente un técnico profesional en equipos de HVAC • Reemplace la unidad. Sí, el sistema • Asegúrese de que los orificios de ventilación de la cubierta volverá a no estén obstruidos y de que haya un pie (30 cm) de distancia “Ready” (listo) alrededor de los orificios de ventilación de la cubierta. si la falla desa- • Asegúrese de instalar el TrueSTEAM en un lugar con aire parece luego de acondicionado de 32°F (0°C) a 104°F (40°C). 1 hora. • Apague el humidistato y deje que el panel electrónico se enfríe. • Encienda el humidistato y presione el botón “RESET” (reiniciar). • Confirme que se inicie la demanda de humedad cuando se enciende la luz de “HUMIDIFYING” (humidificación). • Deje que la unidad funcione y verifique si hay escapes de vapor alrededor del tanque y de los orificios de ventilación. • Si hay vapor, reemplace el TrueSTEAM. • El agua del tanque puede estar caliente (>140ºF [60ºC]). • Presione el botón “EMPTY” (vaciar). • Si la unidad no drena, espere que el agua del tanque se enfríe. Asegúrese de que el agua del tanque esté fría antes de continuar. • Una vez que esté fría, siga los pasos para la limpieza del tanque (páginas 83-85). • Coloque el tanque nuevamente y presione el botón “RESET” (reiniciar). • Si persiste la falla, reemplace la válvula solenoide. El calentador no Sí, el sistema • Siga los pasos para la limpieza del tanque (páginas 83-85). hierve el agua. volverá a • Coloque el tanque nuevamente y presione el botón “RESET” (reiniciar). “Ready” (listo) • Si se vuelve a producir la falla, reemplace el elemento de calor por si la falla desauna pieza de repuesto con potencia en vatios correspondiente. parece luego de 1 hora. Ausencia de Yes • Compruebe que el interruptor de presión diferencial esté instalado flujo de aire. y cableado adecuadamente. Consulte la sección “Cableado” para el cableado correcto. • Asegúrese de que los interruptores DIP estén colocados correctamente. • Si persiste la falla, reemplace el AFS y/o la unidad. 81 69-2036EFS—07 Guía de instalación Especificaciones Capacidad Calificaciones y tolerancias eléctricas: HM512: 12 galones por día (gpd) (45 litros por día [lpd]). Calificaciones de entrada • Suministro de energía: 120 VCA +10/ -15%, 60 Hz - HM512: 1440 vatios en 120 VCA en carga completa - HM509: 1200 vatios en 120 VCA en carga completa - HM506: 840 vatios en 120 VCA en carga completa • HM512: 12 A, 120 VCA • HM509: 10 A,120 VCA • HM506: 7 A, 120 VCA • 15 A, interruptor corta corriente de 120 VCA • Monitor de energía del termostato/equipo de HVAC (R a C): 10 mA resistente a 24 VCA • Terminales para cableado de campo: 18–22 ga. sólido • Monitor de energía del equipo de HVAC / flujo de aire: 10 mA resistente a 24 VCA HM509: 9 gpd (34 lpd) HM506: 6 gpd (23 lpd) Área humidificada: Descripción de la casa No hermética Media Hermética Cambios de aire por hora Dos Uno Medio HM512 HM509 HM506 185,8 m2 232,3 m2 278,7 m2 120,8 m2 92,9 m2 167,2 m2 139,4 m2 232,3 m2 185,8 m2 Peso: Modelo HM512 HM509 HM506 Vacío Lleno de agua 9 libras (4,1 kg) 15 libras (6,8 kg) 9 libras (4,1 kg) 14,5 libras (6,6 kg) 8 libras (3,6 kg) 12 libras (5,4 kg) Calificaciones de salida • Contactos de salida del relé: - Ventilador: 1,5 A de carga completa, rotor bloqueado de 7,5 A en 24 VCA - Calor y reserva: 15 A resistente a 24 VCA • Solenoide de llenado: 0,1 A en 120 VCA, 0,5 PF • Solenoide de drenaje: 0,1 A en 120 VCA, 0,5 PF • Contactos de salida del humidistato: 10 mA resistente a 24 VCA • Suministro de energía del humidistato: 100 mA en 24 VCA • Dimensiones: 11-1/4 pulgas (28,6 cm) W x 19 pulgadas (48,3 cm) H x 9 pulgadas (22,9 cm) D. • Rango de temperatura de funcionamiento del humidificador: 34ºF–120ºF (1,1ºC–49ºC) • Rango de temperatura de funcionamiento de la manguera/boquilla remota: -50ºF–250ºF (-46ºC–121ºC) • Rango de humedad de funcionamiento: 0–95% RH, sin condensación Operación de drenaje • La autodescarga puede configurarse a 10, 20 o 30 horas de tiempo operativo (elemento calorífico activo). • Durante la autodescarga entrará agua fría en el tanque para bajar la temperatura del agua a menos de 140°F (60°C) antes de que drene. • Durante la descarga manual (que se ejecuta presionando el botón EMPTY [vaciar]) la temperatura inicial del agua podría ser superior a 140°F (60°C). Verifique que la salida de drenaje no quede expuesta, tenga precaución cuando presione el botón EMPTY (vaciar) y NO intente retirar el tanque si todavía contiene agua. • El ciclo de descarga toma aproximadamente 15 minutos para vaciar el tanque completamente. Para anularlo, presione/sostenga el botón EMPTY (vaciar) mientras esté intermitente la luz “Clean tank” (limpiar tanque). • Rango de temperatura de funcionamiento de la manguer de drenaje: 34ºF–212ºF (1,1ºC–100ºC) PRECAUCIÓN Cuando la temperatura del agua excede de 140°F (60°C) puede producir quemaduras. Estándares y requisitos del órgano encargado de aprobación Underwriters Laboratories: UL998, Archivo No. E185662. Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC): Cumplimiento de las normas Clase B, Archivo No. YU555. Para ser utilizado de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (NEC, por sus siglas en inglés), ANSI/NFPA 70 y las normas del Código Canadiense de Electricidad (CEC, por sus siglas en inglés), Parte 1, C22.1. 69-2036EFS—07 82 Humidificador de inyección directa TrueSTEAM Limpieza y mantenimiento estacional o durante las vacaciones El mantenimiento con el TrueSTEAM es sencillo: sólo quite el tanque de agua. Advertencia: peligro de quemaduras. No intente quitar el humidificador del soporte de montaje durante el funcionamiento o cuando el tanque de agua del humidificador esté lleno de agua. El elemento de calor puede estar caliente cuando quite el tanque. Si no tiene esto en cuenta, corre peligro de quemaduras severas o de muerte. Operación de drenaje • La autodescarga puede configurarse a 10, 20 o 30 horas de tiempo operativo (elemento calorífico activo). • Durante la autodescarga entrará agua fría en el tanque para bajar la temperatura del agua a menos de 140°F (60°C) antes de que drene. • Durante la descarga manual (que se ejecuta presionando el botón EMPTY [vaciar]) la temperatura inicial del agua podría ser superior a 140°F (60°C). Verifique que la salida de drenaje no quede expuesta, tenga precaución cuando presione el botón EMPTY (vaciar) y NO intente retirar el tanque si todavía contiene agua. Para limpiar el TrueSTEAM: 1. Presione y sostenga el botón EMPTY (vaciar) durante 3 segundos. Espere que la luz “CLEAN TANK” (limpiar tanque) esté encendida (que no brille intermitentemente). El ciclo de descarga toma aproximadamente 15 minutos para vaciar el tanque completamente. Para anular el ciclo de descarga presione/sostenga el botón EMPTY (vaciar) una segunda vez durante 3 segundos. El tanque se vaciará de inmediato. Espere CLEAN TANK (limpiar tanque) LUZ QUE BRILLA INTERMITENTEMENTE Vaya al paso 2 CLEAN TANK (limpiar tanque) (ENCENDIDO ININTERRUMPIDO) EMPTY (vaciar) MS24776 MS24775 MS24774 83 69-2036EFS—07 Guía de instalación Limpieza y mantenimiento estacional o durante las vacaciones 3. Tome el brazo de la válvula de agua limpia y deslícelo dentro del soporte para que se suelte del tanque. 2. Coloque la válvula de cierre manual que se encuentra en la parte inferior del tanque en la posición “Unlock” (destrabar). M24777 M24779 4. Sujete firmemente el fondo del tanque. Presione hacia abajo el botón de seguridad de la cubierta y empuje el cerrojo hacia adelante para soltar el tanque. Nota: el cerrojo no suelta el humidificador con el tanque. M24778 5. Utilice agua corriente para quitar los minerales sueltos del tanque. El filtro de sedimentos que se encuentra en la parte inferior del tanque se desmonta. Para una limpieza más profunda, humedezca el taque con agua jabonosa tibia, luego, enjuague bien. El tanque también es apto para lavaplatos. 6. Frote cuidadosamente para quitar los minerales del elemento de calor, de las paredes del depósito y de los sensores. Las esponjas de cocina para ollas o cacerolas antiadherentes son adecuadas para la limpieza de las paredes del depósito y para los componentes interiores del tanque del TrueSTEAM. Filtro de sedimentos M24857 M24856 69-2036EFS—07 84 Humidificador de inyección directa TrueSTEAM Limpieza y mantenimiento estacional o durante las vacaciones 7. Cambie el filtro de la tubería una vez al año. Cierre el suministro de agua antes de cambiarlo. Presione hacia abajo el anillo del filtro y saque la tubería de agua 1/4 in. en cada lado. Inserte tuberías de ¼ in. en el nuevo filtro. Aplique una presión moderada para lograr un ajuste ceñido. M27410 M27411 Una vez limpio, vuelva a colocar el tanque y asegure el cerrojo. Coloque la válvula de agua en el eje de distribución y trabe la válvula de cierre. La luz de “Press Reset” (presionar reiniciar) brillará intermitentemente al ponerse en funcionamiento. Presione el botón “RESET” (reiniciar) para preparar el humidificador. 85 69-2036EFS—07 Guía de instalación Limpieza y mantenimiento estacional o durante las vacaciones Apagado automático al final de la estación El humidificador TrueSTEAM cuenta con inteligencia incorporada para apagarse cuando no se necesita humedad por un período prolongado. Luego de 48 horas de inactividad, el TrueSTEAM drenará el agua y permanecerá vacío hasta que vuelva a necesitar la humedad. Esto evita que el agua se estanque en el tanque. El tanque se rellenará con agua cuando ocurra la próxima demanda de humedad. Existen algunos pasos a seguir con respecto a la limpieza para que su TrueSTEAM se mantenga funcionando en su pico de eficiencia. 1. Siga los pasos 1-6 de la sección de “Limpieza” de la página 73 al menos una vez al año o cuando la luz “Press Empty” (presionar vaciar) brille intermitentemente. 2. Limpie los orificios de ventilación de la cubierta del humidificador. 3. Limpie el tubo de desagüe de agua. 4. Asegúrese de que la junta de sellado del tanque de agua no esté agrietada ni rajada antes de colocar nuevamente el tanque de agua del humidificador. 5. Verifique que el humidificador aún esté nivelado. Vacaciones largas Cuando toma vacaciones largas, se recomienda que cierre el suministro de agua y el control de humedad de su humidificador. Cuando regrese, abra el suministro de agua del humidificador y reinicie el control de humedad en una posición cómoda. 69-2036EFS—07 86 Humidificador de inyección directa TrueSTEAM Lista de Piezas Pieza Juego de manguera de 10 pies (3 m) y boquillas Juego de manguera de 20 pies (6 m) y boquillas Cubierta Boquilla de inyección de conductos para humidificador Boquillas remotas Soporte de montaje Válvula solenoide Filtro de agua en línea Tanque de agua HM512/HM509 Tanque de agua HM506 Ensamble del sensor de nivel de agua Válvula de silla Válvula para reflujo de agua Interruptor de presión diferencial Número de pieza 50024917-001 50024917-002 50028004-001 50028003-001 Referencia de las figuras 1 1 2 3 50028001-001 50020012-001 50027997-001 50028044-001 50033181-001 50033182-001 50027998-001 32001616-001 50030142-001 50027910-001 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 3 2 4 13 5 8 12 6 11 9 7 10 M24787A 87 69-2036EFS—07 Guía de instalación 69-2036EFS—07 88 Humidificador de inyección directa TrueSTEAM 89 69-2036EFS—07 Soluciones de control y automatización Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive North 35 Dynamic Drive Golden Valley, MN 55422 Toronto, Ontario M1V 4Z9 http://yourhome.honeywell.com ® U.S. Registered Trademark. © 2008 Honeywell International Inc. 69-2036EFS—07 M.S. Rev. 05-08 Impreso en los Estados Unidos en papel reciclado que contiene, por lo menos, 10% de fibras de papel post consumo.papier recyclées après consommation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Honeywell HM509H8908 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para