Honeywell Thermostat THX9000, THX9000 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Honeywell Thermostat THX9000 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Termostato Prestige
Con accesorios inalámbricos
® Marca registrada de los EE. UU.
Copyright © 2008 Honeywell International Inc.
Todos los derechos reservados.
Control para los sistemas de bombas de calor de hasta 3 etapas de calor/2
etapas de frío o para sistemas convencionales de hasta 2 etapas de calor/2
etapas de frío.
DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. Puede
causar una descarga eléctrica o daños al equipo.
AVISO SOBRE MERCURIO: Si este producto esta reemplazando a un control que
contiene mercurio en un tubo sellado, no tire a la basura el control anterior. Contacte a
la oficina de manejo de desechos de su localidad en relación a la forma de reciclar y
desechar adecuadamente el control.
Debe ser instalado por un técnico capacitado y experimentado. Lea detenida-
mente estas instrucciones. Si no sigue estas instrucciones, corre el riesgo de dañar el
producto o de provocar una situación peligrosa.
Guía de
instalación
del sistema
Français : voir la page 17 • Español: vea la página 33
Guía de instalación para:
Termostatos THX9000 Prestige HD y Prestige SD
Control remoto inalámbrico
Sensor de aire exterior inalámbrico
34
Prestige™ Installation Guide
Instalación del sistema a simple vista
Termostato
Sensor de
aire exterior
Control
remoto
Procedimiento de instalación
Instale y conecte el termostato................................Págs. 35-39
Personalice el termostato (configuración del instalador)..g. 40
Instale las baterías en los accesorios inalámbricos ......Pág. 40
Conecte los accesorios al termostato ....................Págs. 41-42
Instale el sensor exterior ................................................Pág. 43
Si necesita reemplazar los componentes del sistema, vea la pág. 46
2
5
4
3
1
DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. Puede causar
una descarga eléctrica o daños al equipo.
Equipo de HVAC
Si tiene más de un termostato: Los accesorios opcionales se deben conectar a cada
termostato por separado.
35
Français : voir la page 17 • Español: vea la página 33
Instale y conecte el termostato
1
Jale del cableado a través del orificio en la placa de montaje e instale
según se indica a continuación.
Cableado
El cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales.
Panel de yeso: orificio de
3/16” (4,7 mm)
Yeso: orificio de 7/32”
(5,5 mm)
Tarugo de pared
Tornillo
Quite el aislante a 1/4” (6,3 mm) y conecte los cables a los terminales de
los tornillos como se indica a continuación (vea las guías de cableado en
las páginas siguientes).
Puente de conexión instalado en fábrica Cableado del sistema
36
Prestige™ Installation Guide
Guía de cableado
Vea las guías de cableado detalladas para los tipos de sistemas específicos
en las páginas siguientes.
Letras convencionales de los terminales:
C Cable común procedente del lateral
secundario del transformador del
sistema de refrigeración.
Rc Energía para la refrigeración. Conéctelo
al lateral secundario del transformador
del sistema de refrigeración.
R Energía de calefacción. Conéctelo al
lateral secundario del transformador del
sistema de calefacción.
W Relé de calefacción (etapa 1).
W2 Relé de calefacción (etapa 2).
Y Contactor del compresor (etapa 1).
Y2 Contactor del compresor (etapa 2).
G Relé del ventilador.
K Conexión THP9054
(vea la nota a
continuación)
Letras de los terminales de la bomba de calor:
C Cable común procedente del lateral
secundario del transformador del
sistema de refrigeración.
Rc Energía para la refrigeración. Conéctelo
al lateral secundario del transformador
del sistema de refrigeración.
R Energía de calefacción. Conéctelo al
lateral secundario del transformador del
sistema de calefacción.
O/B Válvula de cambio para bombas de calor.
Aux/E Relé de calefacción auxiliar/de
emergencia.
Y Contactor del compresor (etapa 1).
Y2 Contactor del compresor (etapa 2).
G Relé del ventilador.
L Reinicio de la bomba de calor (accionado
continuamente cuando el sistema está
configurado para Em Heat (calor de
emergencia), monitor del sistema cuando
está configurado en Heat (calor), Cool
(frío) u Off (apagado)).
K Conexión THP9054
(vea la nota a
continuación)
Nota: utilice el terminal K en lugar de los terminales Y y G para proporcionar una venti-
lación completa y control del compresor con un solo cable. El terminal K debe estar
conectado al módulo protector de cable THP9045 (vea pág. 46). El terminal K no puede
utilizarse en aplicaciones exclusivas para calefacción.
Nota: no conecte los cables a los terminales marcados como “Not Used.”
37
Français : voir la page 17 • Español: vea la página 33
Sistemas convencionales
Guías de cableado específicas del sistema
Sistema 1H/1C (2 transformadores)
C 24 V CA común
R Energía (calefacción) [1]
Rc Energía (refrigeración) [1, 2]
W Relé de calefacción
Y Contactor del compresor **
G Relé del ventilador **
Sistema 2H/2C (1 transformador) [6]
C 24 V CA común
R Energía [1]
Rc [R+Rc unidos por puente]
W Relé de calefacción (etapa 1)
W2 Relé de calefacción (etapa 2)
Y Contactor del compresor (etapa 1) **
Y2 Contactor del compresor (etapa 2)
G Relé del ventilador **
Sistema 2H/2C (2 transformadores) [6]
C 24 V CA común
R Energía (calefacción) [1]
Rc Energía (refrigeración) [1, 2]
W Relé de calefacción (etapa 1)
W2 Relé de calefacción (etapa 2)
Y Contactor del compresor (etapa 1) **
Y2 Contactor del compresor (etapa 2)
G Relé del ventilador **
Sistema 1H/1C (1 transformador)
C 24 V CA común
R Energía [1]
Rc [R+Rc unidos por puente]
W Relé de calefacción
Y Contactor del compresor **
G Relé del ventilador **
Sistema para calefacción [3]
C 24 V CA común
R Energía [1]
Rc [R+Rc unidos por puente]
W Relé de calefacción
Sistema para calefacción con
ventilador [
4]
C 24 V CA común
R Energía [1]
Rc [R+Rc unidos por puente]
W Relé de calefacción
G Relé del ventilador
Sistema para refrigeración [
5]
C 24 V CA común
R Energía [1]
Rc [R+Rc unidos por puente]
Y Contactor del compresor **
G Relé del ventilador **
Vea [las notas] en la pág. 38.
38
Prestige™ Installation Guide
Guías de cableado específicas del sistema
Sistemas de bomba de calor
Bomba de calor de 2H/2C [10]
C 24 V CA común
R Energía [1]
Rc [R+Rc unidos por puente]
O/B Válvula de cambio [7]
Y Contactor del compresor (etapa 1) **
Y2 Contactor del compresor (etapa 2)
G Relé del ventilador **
Bomba de calor de 3H/2C [11]
C 24 V CA común
R Energía [1]
Rc [R+Rc unidos por puente]
O/B Válvula de cambio [7]
Aux Auxiliary relé de calefacción
Y Contactor del compresor (etapa 1) **
Y2 Contactor del compresor (etapa 2)
G Relé del ventilador **
L Relé [12]
Bomba de calor de 1H/1C [
8]
C 24 V CA común
R Energía [1]
Rc [R+Rc unidos por puente]
O/B Válvula de cambio [7]
Y Contactor del compresor **
G Relé del ventilador **
Bomba de calor de 2H/1C [9]
C 24 V CA común
R Energía [1]
Rc [R+Rc unidos por puente]
O/B Válvula de cambio [7]
Aux Auxiliary relé de calefacción
Y Contactor del compresor **
G Relé del ventilador **
L Relé [12]
Vea [las notas] a continuación.
** [Vea la nota en la pág. 20]
[1] Fuente de alimentación. Proporcione los medios de desconexión y de protección
contra sobrecargas según se requiera.
[2] Quite el puente (de R a Rc) para sistemas con dos transformadores. La conexión
común debe realizarse desde el transformador de refrigeración.
[3] En Installer Setup (configuración del instalador), configure el tipo de sistema en
Heat Only (solo calefacción), no para ventilador.
[4] En Installer Setup (configuración del instalador), configure el tipo de sistema en
Conventional (convencional) con etapas de frío cero.
[5] En Installer Setup (configuración del instalador), configure el tipo de sistema en
Conventional (convencional) con etapas de calor cero.
[6] En Installer Setup (configuración del instalador), configure el tipo de sistema en
Conventional (convencional) con 2 etapas de calor Y 2 etapas de frío.
[7] En Installer Setup (configuración del instalador), configure la válvula de cambio en O o en B.
[8] En Installer Setup (configuración del instalador), seleccione Heat Pump (bomba de calor)
con 1 etapa del compresor y ninguna etapa de calor auxiliar.
[
9] En Installer Setup (configuración del instalador), seleccione Heat Pump (bomba de calor)
con 1 etapa del compresor y 1 etapa de calor auxiliar.
[10] En Installer Setup (configuración del instalador), seleccione Heat Pump (bomba de calor)
con 2 etapas del compresor y ninguna etapa de calor auxiliar.
[11] En Installer Setup (configuración del instalador), seleccione Heat Pump (bomba de calor)
con 2 etapas del compresor y 1 etapa de calor auxiliar.
[12] El terminal “L” envía una salida permanente cuando el termostato se encuentra
configurado en Em Heat (calor de emergencia) y actúa como un monitor del sistema
cuando está en modo Heat (calor), Cool (frío) u Off (apagado).
39
Français : voir la page 17 • Español: vea la página 33
Guías de cableado específicas del sistema
Sistemas de humidificación
Desviador, humidificador de paso (o
cualquier humidificador que utilice el
transformador del sistema) [3]
Rc Energía [1]
R [R+Rc unidos por puente] [2]
HUM1 Puente del campo R a HUM 1 [5]
HUM2 Relé del humidificador [5]
[1] Fuente de alimentación. Proporcione los medios de desconexión y de protección
contra sobrecargas según se requiera.
[2] Quite el puente (de R a Rc) para sistemas con dos transformadores. La conexión
común debe realizarse desde el transformador de refrigeración.
[3] Si utiliza un humidificador que está conectado directamente al termostato, configure
el control de humidificación en Wired (conectado) en Installer Setup (configuración
del instalador).
[4] Si utiliza un adaptador inalámbrico (THM4000R) con un humidificador TrueSTEAM,
configure el control de humidificación en Wireless (desconectado) en Installer Setup
(configuración del instalador). No conecte nada a los terminales HUM del termostato.
[5] Normalmente, los terminales son contactos en seco abiertos.
[6] En Installer Setup (configuración del instalador), ajuste la configuración de
deshumidificación en Whole House Dehumidifier (deshumidificador para toda la casa).
[7] En Installer Setup (configuración del instalador), ajuste la configuración de
deshumidificación en Dehumidify (deshumidificar) con el aire acondicionado.
[8] Normalmente, los terminales son contactos en seco cerrados.
[9] El equipo debe incluir el terminal de deshumidificación para ventilador de baja velocidad.
Humidificador de vapor (o cualquier
humidificador con transformador propio)
[3, 4]
Rc Energía [1]
R [R+Rc unidos por puente] [2]
HUM1 Relé del humidificador [5]
HUM2 Relé del humidificador [5]
Sistemas de deshumidificación
A/C con ventilador de baja velocidad [7]
Rc Energía [1]
R [R+Rc unidos por puente] [2]
DHM1 Puente del campo Rc a DHM 1 [8]
DHM2 Relé del deshumidificador [8, 9]
Deshumidificador para toda la casa [6]
Rc Energía [1]
R [R+Rc unidos por puente] [2]
DHM1 Relé del deshumidificador [5]
DHM2 Relé del deshumidificador [5]
Vea [las notas] a continuación.
Vea [las notas] a continuación.
40
Prestige™ Installation Guide
Presione
MENÚ
.
Personalice el termostato (opciones del instalador)
2
MENÚ
Presione para desplazar hacia abajo,
después presione
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
.
Ingrese el código de seguridad cuando se
lo pida.
El código de seguridad es el código de
fecha del termostato (impreso en la parte
posterior de la placa de montaje). O pre-
sione
MENÚ
>
ESTATUS DEL EQUIPO
para
encontrar el código.
Configuración del instalador
Presione
CREAR CONFIGURACIÓN
para ajustar
todas las configuraciones del sistema una
por una.
Presione
VER
/
EDITAR
para seleccionar una
función específica y para realizar cambios
rápidos. (Vea la lista completa de las con-
figuraciones del sistema en las pág. 44-45).
Presione
PRUEBA DEL INSTALADOR
para probar el
sistema. Siempre se debe probar el
sistema después de realizar cambios en
las configuraciones.
Nota: presione
AYUDA
para obtener
más información sobre esta y
otras opciones.
Instalar las baterías en los accesorios inalámbricos
3
Control remoto (opcional) Sensor de aire exterior (opcional)
Instale 3 baterías
AA nuevas
Instale 2 baterías AA
de litio nuevas
AYUDA
41
Français : voir la page 17 • Español: vea la página 33
Presione
MENÚ
.
Accesorios inalámbricos para el termostato (opcional)
4
MENÚ
Presione para desplazar hacia abajo,
después presione
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR
.
Ingrese el código de seguridad cuando se
lo pida.
El código de seguridad es el código de
fecha del termostato (impreso en la parte
posterior de la placa de montaje). O
presione
MENÚ
>
ESTATUS DEL EQUIPO
para
encontrar el código.
Presione para desplazar hacia abajo,
después presione
DISPOSITIVO INALÁMBRICO
ADMINISTRADOR
.
Dispositivo inalámbrico
Administrador
Presione
AÑADIR DISPOSITIVO
para accionar el
temporizador, después presione los
botones en los accesorios inalámbricos
para conectarlos al termostato (vea la pág.
siguiente).
Añadir dispositivo
El temporizador se restablecerá 15
minutos después de que se conecte cada
accesorio. El termostato saldrá del modo
de conexión después de 15 minutos si no
hay actividad.
Presione
VER DISPOSITIVOS CONECTADOS
para com-
probar que todos los accesorios inalámbri-
cos se hayan conectado al termostato.
Presione
HECHO
cuando finalice.
Nota: si instala más de un termostato, repita los pasos mencionados anteriormente y en
la pág. 42 para cada termostato.
Si instala varios termostatos, debe presionar
HECHO
para salir del modo “Add Device”
“Añadir Dispositivo” en cada termostato antes de conectarle los accesorios inalámbricos
al próximo termostato.
Ver Dispositivos
conectados
Configuración del instalador
42
Prestige™ Installation Guide
Conecte el control remoto al termostato (opcional)
1 Asegúrese de que el termostato
muestre el temporizador de “Añadir
Dispositivo” (vea la pág. 41).
2 Presione
CONNECT
en el control remoto.
Habrá una breve demora mientras el
control remoto busca una señal
procedente del termostato.
3 Cuando la pantalla muestre
“Connnected”, presione
DONE
.
4 En la pantalla siguiente presione
NO
para guardar y salir. (O presione
YES
y
repita los pasos del 1 al 4 para
conectar otro termostato).
WIRELESS SETUP
CONNECT
Conecte el sensor de aire exterior al termostato (opcional)
1 Asegúrese de que el termostato
muestre el temporizador de “Add
Device” (añadir dispositivo) (vea la
pág. 41).
2 Presione el botón
CONECTAR
en la parte
posterior del sensor.
3 Controle el termostato para compro-
bar que el sensor exterior esté fun-
cionando. Después de 15 segundos,
aprox., el termostato debe mostrar la
temperatura y la humedad exteriores.
Presione y suelte
YES NO
CONNECT MORE?
Es posible que el procedimiento de conexión en el control remoto
se interrumpa si no presiona ninguna tecla en 30 minutos.
Para volver a comenzar, presione y mantenga presionado el
espacio en blanco (o la flecha, si la hubiera) en la esquina inferior
derecha de la pantalla hasta que esta se modifique (30 segundos,
aprox.).
Presione para
conectar a otro
termostato
Presione para
guardar y salir
43
Français : voir la page 17 • Español: vea la página 33
Coloque bien el sensor en el soporte,
orientado en dirección opuesta a la
pared.
Instale el sensor en una pared exterior
vertical, a 6 pulg. (15,24 cm) como
mínimo, debajo de cualquier alero.
Elija una ubicación donde no haya luz
solar directa.
Instale el sensor exterior (opcional)
44
Prestige™ Installation Guide
Tablas de configuración del instalador
Funciones de configuración (listado de las configuraciones de fábrica)
100 Idioma Inglés
110 Número de zona Sin división de zona
112 Nombre del dispositivo Termostato
130 Año 2008
140 Mes Junio
150 Día 15
160 Opciones de la configuración Programable
165 Recuperar Energy Star No
172 Selección del sistema Convencional
174 Etapas del compresor 1
176 Etapas de calor 1
180 Funcionamiento del ventilador Sistema (gas/aceite/calor)
190 Válvula de inversión O/B en Cool (frío)
200 Calefacción de reserva Eléctrica
210 Combustible fósil externo
220 Frecuencia del ciclo 1 de la etapa del compresor 3
230 Frecuencia del ciclo 2 de la etapa del compresor 3
240 Frecuencia del ciclo 1 de la etapa de calor (Aux) 5
250 Frecuencia del ciclo 2 de la etapa de calor (Aux 2) 5
260 Frecuencia del ciclo 3 de la etapa de calor 5
281 Nivel inactivo de la luz de fondo de la pantalla 5 (solo modelos a color)
285 Contraste de la pantalla 5 (solo modelos en escalas de grises)
300 Cambio Manual
310 Banda muerta 2ºF (-16,6ºC)
320 Pantalla de la temperatura Fahrenheit
330 Horario de verano Cambio automático: On (encendido)
342 ¿Sensor de temperatura exterior? No
345 Control de la bomba de calor combustible dual Punto de equilibrio + caída
346 Temporizador de combustible dual 60 minutos
350 Bloqueo del compresor (punto de equilibrio) Off (desactivado)
360 Bloqueo auxiliar Off (desactivado)
365 ¿Sensor de temperatura de descarga? No
366 Límite superior de descarga por zona 160ºF (71ºC)
367 Límite inferior de descarga por zona 40ºF (4,5ºC)
368 Límite superior de descarga por etapa 110ºF (43,5ºC)
369 Límite inferior de descarga por etapa 55ºF (13ºC)
371 Equipo de deshumidificación Ninguno
372 Control de la humedad interior Off (desactivado)
374 Acción del ventilador del humidificador Humidificar solo con ventilador
379 Equipo de deshumidificación Ninguno
380 Control de deshumidificación interior Ninguno
383 Límite de enfriamiento máximo 3ºF (1,5ºC).
45
Français : voir la page 17 • Español: vea la página 33
Funciones de configuración (listado de las configuraciones de fábrica)
384 Control del ventilador de deshumidificación Activa el ventilador
390 Modo de deshumidificación de casa vacante Off (desactivado)
391 Ventilador en modo de deshumidificación de casa vacante Automático
392 Temp. baja en modo de deshumidificación de casa vacante 76ºF (24,5ºC)
393 Temp. alta en modo deshumidificación de casa vacante 85ºF (29,5ºC)
394 Deshumidificación en modo de casa vacante 65% de humedad relativa
500 Recordatorio: filtro de la estufa Off (desactivado)
502 Contador del tiempo de ejecución del filtro de la estufa
Cuenta calefacción y refrigeración
510 Recordatorio: almohadilla del humidificador Off (desactivada)
520 Recordatorio: lámpara UV Off (desactivada)
530 Adaptive Intelligent Recovery On (activada)
540 Cantidad de períodos del programa 4
580 Tiempo mínimo de apagado del compresor 5 minutos
600 Rango de temperatura máxima 90ºF (32ºC)
610 Rango de temperatura mínima 60ºF (15,5ºC)
630 Tiempo mínimo de apagado del compresor Off (desactivado)
640 Formato de reloj 12 horas
650 Tiempo extendido de encendido del ventilador (calefacción) Off (desactivado)
660 Tiempo extendido de encendido del ventilador (refrigeración) Off (desactivado)
670 Bloqueo del teclado Desbloqueado
680 Control de la temperatura (calefacción) Estándar
690 Control de la temperatura (refrigeración) Estándar
700 Desplazamiento de pantalla de la temperatura Sin desplazamiento
701 Desplazamiento de pantalla de la humedad Sin desplazamiento
702 Desplazamiento de pantalla de la temperatura exterior Sin desplazamiento
703 Desplazamiento de pantalla de la humedad exterior Sin desplazamiento
710 RECUPERAR CONFIGURACIONES DE FÁBRICA No
Información de contacto del cliente (opcional, pero recomendada)
1100 Nombre del distribuidor Nombre de su compañía
1150 Núm. de teléfono del distribuidor Su contacto telefónico
1200 Dirección de correo electrónico del distribuidor Su dirección de correo electrónico
1250 Sitio de Internet del distribuidor Su sitio de Internet
Tablas de configuración del instalador
46
Prestige™ Installation Guide
Reemplazo de los componentes del sistema
Guía de instalación del THP9045
W
R
C
K
R
Y
G
C
Termostato THP9045
Wiresaver
Equipo de
HVAC
Termostato
Después de instalar un termostato nuevo, se deben volver a conectar todos
los accesorios al termostato nuevo, como se indica a continuación.
1 Instale y conecte el termostato nuevo (vea las pág. 35 a la 39)
2 Personalice el termostato nuevo (vea la pág. 40)
3 Conecte los accesorios inalámbricos( vea las pág. 41 a la 42)
En el control remoto:
Presione y mantenga presionado el espacio en blanco (o la flecha, si la
hubiera) en la esquina inferior derecha de la pantalla hasta que cambie
(vea la pág. 26).
• Presione
QUITAR
y luego
para desconectarlo del termostato anterior.
Siga los procedimientos que figuran en la pág. 42 para conectar el
termostato nuevo.
En el sensor de aire exterior:
• Presione
CONECTAR
para conectar el termostato nuevo (vea la pág. 42).
4 Presione
HECHO
en el termostato.
Control remoto y sensor exterior
Para remplazar un control remoto o sensor de aire exterior, instale las baterías
y siga los procedimientos de las pág. 25-26 para conectarlo al termostato.
47
Français : voir la page 17 • Español: vea la página 33
Especificaciones y piezas de repuesto
Temperatura ambiente de funcionamiento
Termostato: 32 a 120° F (0 a 48,9°C)
Control remoto: 32 a 120° F (0 a 48,9°C)
Sensor de aire exterior: -40 a 140° F (-40 a 60°C)
Humedad relativa de funcionamiento
Termostato: del 5% al 90% (sin condensación)
Control remoto: del 5% al 90% (sin condensación)
Sensor de aire exterior: del 0% al 100% (condensación)
Dimensiones físicas (altura, ancho, profundidad)
Termostato: 3-9/16 x 5-13/16 x 1-1/2 pulgadas (91 x 147 x 38 mm)
Sensor de aire exterior: 5 x 3-1/2 x 1-11/16 pulgadas (127 x 89 x 43 mm)
Clasificación eléctrica
Terminal Voltaje (50/60 Hz) Clasificación actual máx.
W (calefacción) de 18 a 30 V CA 1,00 A
Y (calefacción) de 18 a 30 V CA 1,00 A
G (ventilación) de 18 a 30 V CA 0,60 A
O/B (cambio) de 18 a 30 V CA 0,60 A
W2 (calefacción) de 18 a 30 V CA 0,60 A
Y2 (calefacción) de 18 a 30 V CA 0,60 A
Aux/E (auxiliar) de 18 a 30 V CA 1,00 A
L (salida) de 18 a 30 V CA 0,60 A
K N/A N/A
HUM 1 (humidificador) 30 V CA máx. 0,50 A
HUM 2 (humidificador) 30 V CA máx. 0,50 A
DHM 1 (deshumidificador) 30 V CA máx. 0,50 A
DHM 2 (deshumidificador) 30 V CA máx. 0,50 A
Accesorios y piezas de repuesto
Pieza Núm. de la pieza
Adaptador inalámbrico THM4000R1000
Control remoto REM5000R1001
Sensor de aire exterior C7089R1013
Placa protectora (cubre las marcas que dejó el termostato anterior) 50028399-001
Modulo protector de cables THP9045A1007
48
Prestige™ Installation Guide
Información reguladora
Declaración de conformidad con las regulaciones FCC (Sección 15.19) (solo en los EE. UU.)
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluso la
interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado.
Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE. UU.)
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para
hacer funcionar el equipo.
Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección 15.105(b)) (solo en los EE. UU.)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales clase B, con-
forme a la Sección 15 de las regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera usos y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se uti-
liza según las instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en la comunicación
radial. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación particular. Si
este equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción televisiva o radial, lo cual
puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente cor-
regir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente a aquel en el que está
conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para
recibir ayuda.
Termostatos y sensores exteriores
Para cumplir con los límites de exposición RF que establece la FCC y el Industry Canada para
la población en general/exposición no controlada, la o las antenas usadas para estos trans-
misores deben instalarse a una distancia de, al menos, 20 cm de todas las personas, y no
deben ubicarse ni utilizarse junto con otra antena o transmisor.
Control remoto
Este transmisor portátil y su antena cumplen con los límites de exposición RF que establece la
FCC y el Industry Canada para la población en general/exposición no controlada.
Sección 7.1.5 de RSS-GEN
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 es posible que este dispositivo no cause interferencia y
2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la que puede
producir un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Automation and Control Solutions
69-2057EFS-01
09-2008
U.S. Patent Numbers 7,181,317 • 7,274,972 • 7,114,554 •
6,621,507 • 7,225,054 • 7,222,494 • 5,651,498 • 7,360,717 •
7,306,165 (and other patents pending)
© 2008 Honeywell International Inc.
® U.S. Registered Trademark.
Printed in USA
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Scarborough, Ontario M1V 4Z9
Need Help?
For assistance with this product please visit http://customer.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502
¿Necesita ayuda?
Consulte sobre este producto en http://customer.honeywell.com
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
Vous faut-il de l’aide ?
Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, visitez http://customer.honeywell.com
ou appelez gratuitement l’assistance client d’Honeywell au 1-800-468-1502
1/52