Honeywell TH5320R Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Honeywell FOCUSPRO TH5320R: un termostato inalámbrico que proporciona control preciso para tus necesidades de calefacción y refrigeración. Su diseño intuitivo permite una fácil operación, mientras que sus funciones avanzadas garantizan un confort óptimo en tu hogar. Personaliza las configuraciones de temperatura y programa horarios específicos para crear un ambiente cómodo en cada momento.

Honeywell FOCUSPRO TH5320R: un termostato inalámbrico que proporciona control preciso para tus necesidades de calefacción y refrigeración. Su diseño intuitivo permite una fácil operación, mientras que sus funciones avanzadas garantizan un confort óptimo en tu hogar. Personaliza las configuraciones de temperatura y programa horarios específicos para crear un ambiente cómodo en cada momento.

® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.
Copyright © 2008 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
Lea y guarde estas instrucciones
¿Necesita ayuda?
Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO AL EQUIPO. Para evitar posibles daños al compre-
sor, no haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea
inferior a 50 °F (10 °C).
Soporte de las baterías
Presione y jale para
retirar las baterías. Las
baterías deben reem-
plazarse una vez al año.
(vea la pág. 26).
Índice Español: vea la página 15 Français : voir la page 30
Acerca de su termostato nuevo
Configuración inicial..................17
Referencia de los controles......18
Referencia de la pantalla ..........19
Funcionamiento
Configuración del ventilador ....20
Configuración del sistema ........21
Función Auto Changeover
(Heat/Cool) ................................22
Control remoto ..........................23
Visualización de la
temperatura exterior..................24
Búsqueda del control remoto
extraviado ..................................24
Protección del compresor ......35
Apéndices
Reemplazo de las baterías ......26
En caso de inconvenientes ......28
Garantía limitada ......................29
Información reguladora ............46
17
Acerca de su termostato nuevo
Su termostato inalámbrico nuevo está configurado previamente para el uso
inmediato. Todo cuanto tiene que hacer es elegir las configuraciones que
prefiere:
1 Selección de la configuración del ventilador (Auto/On) ....Vea la pág. 26
1 Selección de la configuración del sistema (Heat/Cool)...Vea la pág. 27
18
Referencia rápida de los controles
Pantalla digital (vea la pág. 19) Soporte de las baterías
(vea la pág. 26)
Botones de la temperatura
Presione para ajustar las
configuraciones de temperatura
Botones de funciones
Presione para elegir la función que se muestra encima de
cada botón.
Indoor Replace Battery
Heat
Setting
75
75
System
Heat
More
°
°
Aux
Heat On
Fan
Auto
19
Referencia rápida de la pantalla
Config. del sistema
Heat/Cool/Auto/Off/Em
Heat (vea pág. 21)
Config. del ventilador
Auto/On (svea pág. 20)
Temperatura interior actual Avisos de batería baja
(vea págs. 26-27)
Estado del sistema
Heat On/Cool On
(si destella, vea p. 25)
Calefacción auxiliar
(solo para bombas de
calor con calefacción
auxiliar)
More
Presione para ver la temperatura
exterior (si se instaló un sensor
exterior) o para buscar un control
remoto extraviado si está instalado
(vea pág. 24)
Config. de la temp.
20
Selección de la configuración del ventilador
Presione
FAN
para seleccionar Auto u On.
En el modo “Auto”, la configuración más
comúnmente utilizada, el ventilador fun-
ciona solamente cuando está encendido
el sistema de calefacción o refrigeración.
Si se configura en “On,” el ventilador
funciona continuamente.
Nota: las opciones pueden variar
según el equipo de calefacción/
refrigeración.
System
Heat
More
Fan
Auto
System
Heat
More
Fan
On
21
Selección de la configuración del sistema
Nota: las opciones pueden variar
según el equipo de calefacción/
refrigeración.
Nota: para evitar posibles daños
al compresor, no haga funcionar el
sistema de refrigeración cuando la
temperatura exterior sea inferior a
50°F (10°C).
Presione
SYSTEM
para seleccionar:
Heat: el termostato controla sola-
mente el sistema de calefacción.
Cool: el termostato controla sola-
mente el sistema de refrigeración.
Off: los sistemas de calefacción y
refrigeración están apagados.
Auto: el termostato elige cuándo
calentar o refrigerar, según la
temperatura interior.
Em Heat (solamente para bombas de
calor con calefacción auxiliar): el
termostato controla la calefacción
auxiliar y de emergencia. El compre-
sor se bloquea.
System
Heat
More
Fan
Auto
System
Cool
More
Fan
Auto
22
Función Auto Changeover (Heat/Cool)
Auto Changeover es una función utiliza-
da en climas donde, a menudo, se usan
el acondicionador de aire y la calefac-
ción en el mismo día. Cuando el sistema
está configurado en Auto, el termostato
elige automáticamente cuándo calentar
o refrigerar, según la temperatura interior.
Las configuraciones de calor y frío deben
tener, al menos, 3 grados de diferencia.
El termostato ajustará automáticamente
las configuraciones para mantener esta
diferencia de 3 grados.
Presione hasta que la
pantalla muestre “Auto”
Nota: quizás la configuración
Auto del sistema no aparezca,
según cómo haya sido instala-
do el termostato.
System
Auto
More
Fan
Auto
23
Control remoto
El control remoto opcional puede
funcionar como termostato móvil para
mantener una temperatura agradable
mientras pasa de una habitación a otra.
Cuando el sistema responda a las tem-
peraturas medidas en el control remoto,
el termostato mostrará el mensaje
Remote has Control.
Presione
CANCEL
para restablecer el con-
trol de temperatura en el termostato (el
sistema solo responderá a las tempera -
turas medidas en el termostato).
La temperatura se mide en la
ubicación del control remoto
Nota: el termostato puede demorar hasta 15 segundos en responder a los comandos
ingresados en el control remoto. Consulte el Manual de funcionamiento del control remoto
para obtener más información.
72
75
Cancel
°
°
Reading
at Remote
at Thermostat
Remote
has Control
More
Fan
Auto
24
Funciones adicionales
Visualizar la temperatura exterior
Si tiene un sensor de aire exterior, pre-
sione
MORE
para visualizar la temperatura
y la humedad exteriores actuales.
Presione
DONE
para salir.
Buscar un control remoto
extraviado
Si extravió un control remoto, presione
MORE
y luego
FIND REMOTE
. El control remoto
emitirá un pitido durante dos minutos
para ayudarlo a ubicarlo. Presione en
cualquier lugar de la pantalla de control
remoto para detener el pitido.
Presione para mostrar
más opciones
Outdoor
85
50
Find Remote
Done
°
%
Temperatura
exterior
Humedad
exterior
Presione para buscar
un control remoto
extraviado
System
Heat
More
Fan
Auto
Outdoor
Humidity
25
Protección del compresor incorporada
Esta función ayuda a evitar daños al compresor en su acondicionador de aire o en
sistema de bomba de calor. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inme
atamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor dem
unos minutos antes de volver a iniciarse.
Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará el mensaje Cool On (o Heat On
tiene una bomba de calor).
26
Reemplazo de las baterías (termostato)
Instale las baterías nuevas cuando el
aviso
REPLACE BATTERY
comience a destellar.
El aviso destellará durante, aproximada-
mente, dos meses antes de que se
agoten las baterías.
Retire el soporte de las baterías e instale
2 baterías alcalinas AA nuevas.
Después de instalar las baterías, el ter-
mostato restablecerá automáticamente la
comunicación con la red inalámbrica en
pocos minutos.
Presione y jale para retirar
Instale las baterías
alcalinas AA nuevas y
vuelva a colocar el
soporte de las baterías
Nota: si coloca las baterías a los dos minutos,
no tendrá que volver a configurar la hora y el
día. Las demás configuraciones permanecen en
la memoria.
27
Reemplace las baterías del sensor exteri-
or cuando el aviso
REPLACE BATTERY OUTDOOR
comience a destellar en el termostato. El
aviso destellará durante, aproximada-
mente, dos meses antes de que se
agoten las baterías.
Retire el sensor del soporte, quite la tapa
e instale 2 baterías AA de litio nuevas.
Después de instalar las baterías, el sensor
restablecerá automáticamente la comuni-
cación con la red inalámbrica en pocos
minutos.
Quite la tapa e
instale 2
baterías AA de
litio nuevas
Reemplazo de las baterías (sensor de aire exterior)
Retire el sensor
del soporte
28
El sistema de
calefacción o
refrigeración no
responde
Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
efrigeración esté encendido.
Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
Espere 5 minutos para que responda el sistema.
En caso de inconvenientes
La pantalla
muestra
“No signal”
El termostato perdió contacto con la red inalámbrica (generalmente, debido
a un corte de energía). Para restaurar la energía:
Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
refrigeración esté encendido.
Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
Después de restaurar la energía, el termostato restablecerá automática-
mente la comunicación inalámbrica en pocos minutos.
29
Honeywell garantiza, por el término de tres (3) años a partir
de la fecha de compra por parte del consumidor, que este
producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en
los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condi-
ciones normales de uso y de servicio. Si en algún momento
durante el período de vigencia de la garantía se determina
que el producto es defectuoso o que funciona mal,
Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de
Honeywell).
Si el producto presenta defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta o cualquier otro com-
probante de compra, al lugar donde lo compró o
(ii) llame al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-
1502. El Servicio al cliente decidirá si el producto debe ser
devuelto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods,
Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN
55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los gastos de extracción ni de rein-
stalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demues-
tra que el defecto o el mal funcionamiento fueron causados
por daños que se produjeron mientras el producto estaba en
posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o
reemplazar el producto dentro de los términos mencionados
anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE
LA PÉRDIDA NI DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE
CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE
RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRO-
DUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión ni la lim-
itación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que
es posible que esta limitación no se aplique en su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE
HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA
DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL
PRESENTE, LIMITADA A LA DURACIÓN DE TRES AÑOS DE
ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que
es posible que la limitación anterior no se aplique en su
caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que usted goce de otros derechos que varían según
el estado.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, escriba a Honeywell
Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN
55422 o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a
Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell
Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
Si el producto está registrado en línea en
www.warranty.Honeywell.com, la cobertura de fabricación
estándar arriba mencionada se prolongará por un período de
cinco (5) años.
Garantía limitada por hasta 5 años
46
Declaración de conformidad con las regulaciones FCC
(Sección 15.19) (solo en los EE. UU.)
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones
FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que
se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el fun-
cionamiento no deseado.
Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE.
UU.)
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expre-
samente aprobados por la parte responsable del cumplimien-
to de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario
para hacer funcionar el equipo.
Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección
15.105(b)) (solo en los EE. UU.)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dis-
positivos digitales clase B, conforme a la Sección 15 de las
regulaciones FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía
de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza según las
instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en
la comunicación radial. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en una instalación particular. Si este
equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción
televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se recomienda que el usuario intente cor-
regir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito difer-
ente a aquel en el que está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en
radio/televisión para recibir ayuda.
Límites de exposición
Para cumplir con los límites de exposición RF que establecen
la FCC y Industry Canada para la población en gener-
al/exposición no controlada, la o las antenas usadas para este
transmisor deben instalarse a una distancia de separación de,
al menos, 20 cm de todas las personas, y no deben colocarse
ni utilizarse junto con otra antena o transmisor.
Sección de Industry Canada 7.1.5 de RSS-GEN
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia,
incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento
no deseado del dispositivo.
Información reguladora
69-2094EFS-03
07-2008
© 2008 Honeywell International Inc.
® U.S. Registered Trademark. All rights reserved. Printed in USA.
Need Help?
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502
¿Necesita ayuda?
Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
Vous faut-il de l’aide ?
Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, visitez http://yourhome.honeywell.com
ou appelez gratuitement l’assistance client d’Honeywell au 1-800-468-1502
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Scarborough, Ontario M1V 4Z9
Automation and Control Solutions

Transcripción de documentos

Soporte de las baterías Presione y jale para retirar las baterías. Las baterías deben reemplazarse una vez al año. (vea la pág. 26). PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO AL EQUIPO. Para evitar posibles daños al compresor, no haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 °F (10 °C). ¿Necesita ayuda? Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502 Lea y guarde estas instrucciones ® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite. Copyright © 2008 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. Índice Español: vea la página 15 • Français : voir la page 30 Acerca de su termostato nuevo Configuración inicial..................17 Referencia de los controles ......18 Referencia de la pantalla ..........19 Funcionamiento Configuración del ventilador ....20 Configuración del sistema ........21 Función Auto Changeover (Heat/Cool) ................................22 Control remoto ..........................23 Visualización de la temperatura exterior..................24 Búsqueda del control remoto extraviado ..................................24 Protección del compresor ......35 Apéndices Reemplazo de las baterías ......26 En caso de inconvenientes ......28 Garantía limitada ......................29 Información reguladora ............46 Acerca de su termostato nuevo Su termostato inalámbrico nuevo está configurado previamente para el uso inmediato. Todo cuanto tiene que hacer es elegir las configuraciones que prefiere: 1 Selección de la configuración del ventilador (Auto/On) ....Vea la pág. 26 1 Selección de la configuración del sistema (Heat/Cool)...Vea la pág. 27 17 Referencia rápida de los controles Pantalla digital (vea la pág. 19) Soporte de las baterías (vea la pág. 26) Botones de la temperatura Presione para ajustar las configuraciones de temperatura Botones de funciones Presione para elegir la función que se muestra encima de cada botón. 18 Referencia rápida de la pantalla Temperatura interior actual Avisos de batería baja (vea págs. 26-27) 75 Indoor Fan Auto Config. del ventilador Auto/On (svea pág. 20) Replace Battery ° Aux Heat On System Heat Config. del sistema Heat/Cool/Auto/Off/Em Heat (vea pág. 21) 19 Heat Setting 75 More ° Config. de la temp. Calefacción auxiliar (solo para bombas de calor con calefacción auxiliar) Estado del sistema Heat On/Cool On (si destella, vea p. 25) More Presione para ver la temperatura exterior (si se instaló un sensor exterior) o para buscar un control remoto extraviado si está instalado (vea pág. 24) Selección de la configuración del ventilador Fan Auto Fan On System Heat More System Heat More Presione FAN para seleccionar Auto u On. En el modo “Auto”, la configuración más comúnmente utilizada, el ventilador funciona solamente cuando está encendido el sistema de calefacción o refrigeración. Si se configura en “On,” el ventilador funciona continuamente. Nota: las opciones pueden variar según el equipo de calefacción/ refrigeración. 20 Selección de la configuración del sistema Fan Auto System Heat More Fan Auto System More Cool Nota: las opciones pueden variar según el equipo de calefacción/ refrigeración. Nota: para evitar posibles daños al compresor, no haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea inferior a 50°F (10°C). Presione SYSTEM para seleccionar: • Heat: el termostato controla solamente el sistema de calefacción. • Cool: el termostato controla solamente el sistema de refrigeración. • Off: los sistemas de calefacción y refrigeración están apagados. • Auto: el termostato elige cuándo calentar o refrigerar, según la temperatura interior. • Em Heat (solamente para bombas de calor con calefacción auxiliar): el termostato controla la calefacción auxiliar y de emergencia. El compresor se bloquea. 21 Función Auto Changeover (Heat/Cool) Fan Auto System More Auto Presione hasta que la pantalla muestre “Auto” Nota: quizás la configuración Auto del sistema no aparezca, según cómo haya sido instalado el termostato. Auto Changeover es una función utilizada en climas donde, a menudo, se usan el acondicionador de aire y la calefacción en el mismo día. Cuando el sistema está configurado en Auto, el termostato elige automáticamente cuándo calentar o refrigerar, según la temperatura interior. Las configuraciones de calor y frío deben tener, al menos, 3 grados de diferencia. El termostato ajustará automáticamente las configuraciones para mantener esta diferencia de 3 grados. 22 Control remoto La temperatura se mide en la ubicación del control remoto 72 ° Remote has Control 75 ° Reading at Remote at Thermostat More Fan Auto El control remoto opcional puede funcionar como termostato móvil para mantener una temperatura agradable mientras pasa de una habitación a otra. Cuando el sistema responda a las temperaturas medidas en el control remoto, el termostato mostrará el mensaje Remote has Control. Cancel Presione CANCEL para restablecer el control de temperatura en el termostato (el sistema solo responderá a las temperaturas medidas en el termostato). Nota: el termostato puede demorar hasta 15 segundos en responder a los comandos ingresados en el control remoto. Consulte el Manual de funcionamiento del control remoto para obtener más información. 23 Funciones adicionales System Heat Fan Auto Visualizar la temperatura exterior More Si tiene un sensor de aire exterior, presione MORE para visualizar la temperatura y la humedad exteriores actuales. Presione DONE para salir. Presione para mostrar más opciones Temperatura Humedad exterior exterior 85 Outdoor ° Outdoor Humidity 50 % Find Remote Done Presione para buscar un control remoto extraviado Buscar un control remoto extraviado Si extravió un control remoto, presione MORE y luego FIND REMOTE. El control remoto emitirá un pitido durante dos minutos para ayudarlo a ubicarlo. Presione en cualquier lugar de la pantalla de control remoto para detener el pitido. 24 Protección del compresor incorporada Esta función ayuda a evitar daños al compresor en su acondicionador de aire o en sistema de bomba de calor. El compresor puede dañarse si se vuelve a iniciar inme atamente después de ser apagado. Esta característica hace que el compresor dem unos minutos antes de volver a iniciarse. Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará el mensaje Cool On (o Heat On tiene una bomba de calor). 25 Reemplazo de las baterías (termostato) Presione y jale para retirar Instale las baterías nuevas cuando el aviso REPLACE BATTERY comience a destellar. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías. Retire el soporte de las baterías e instale 2 baterías alcalinas AA nuevas. Instale las baterías alcalinas AA nuevas y vuelva a colocar el soporte de las baterías Después de instalar las baterías, el termostato restablecerá automáticamente la comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos. Nota: si coloca las baterías a los dos minutos, no tendrá que volver a configurar la hora y el día. Las demás configuraciones permanecen en la memoria. 26 Reemplazo de las baterías (sensor de aire exterior) Retire el sensor del soporte Reemplace las baterías del sensor exterior cuando el aviso REPLACE BATTERY OUTDOOR comience a destellar en el termostato. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías. Retire el sensor del soporte, quite la tapa e instale 2 baterías AA de litio nuevas. Quite la tapa e instale 2 baterías AA de litio nuevas Después de instalar las baterías, el sensor restablecerá automáticamente la comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos. 27 En caso de inconvenientes • El sistema de calefacción o • refrigeración no responde • • La pantalla muestra “No signal” Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y efrigeración esté encendido. Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. Espere 5 minutos para que responda el sistema. El termostato perdió contacto con la red inalámbrica (generalmente, debido a un corte de energía). Para restaurar la energía: • Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo. • Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido. • Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. Después de restaurar la energía, el termostato restablecerá automáticamente la comunicación inalámbrica en pocos minutos. 28 Garantía limitada por hasta 5 años Honeywell garantiza, por el término de tres (3) años a partir de la fecha de compra por parte del consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio. Si en algún momento durante el período de vigencia de la garantía se determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell). INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que esta limitación no se aplique en su caso. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACIÓN DE TRES AÑOS DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Si el producto presenta defectos, (i) devuélvalo, con la factura de venta o cualquier otro comprobante de compra, al lugar donde lo compró o (ii) llame al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-4681502. El Servicio al cliente decidirá si el producto debe ser devuelto a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían según el estado. Esta garantía no cubre los gastos de extracción ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o el mal funcionamiento fueron causados por daños que se produjeron mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. Si tiene preguntas sobre esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9. La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos mencionados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA NI DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER Si el producto está registrado en línea en www.warranty.Honeywell.com, la cobertura de fabricación estándar arriba mencionada se prolongará por un período de cinco (5) años. 29 Información reguladora Declaración de conformidad con las regulaciones FCC (Sección 15.19) (solo en los EE. UU.) Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado. Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE. UU.) Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo. Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección 15.105(b)) (solo en los EE. UU.) Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales clase B, conforme a la Sección 15 de las regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en la comunicación radial. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. • Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para recibir ayuda. Límites de exposición Para cumplir con los límites de exposición RF que establecen la FCC y Industry Canada para la población en general/exposición no controlada, la o las antenas usadas para este transmisor deben instalarse a una distancia de separación de, al menos, 20 cm de todas las personas, y no deben colocarse ni utilizarse junto con otra antena o transmisor. Sección de Industry Canada 7.1.5 de RSS-GEN El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia. 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado del dispositivo. 46 Need Help? For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502 ¿Necesita ayuda? Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502 Vous faut-il de l’aide ? Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, visitez http://yourhome.honeywell.com ou appelez gratuitement l’assistance client d’Honeywell au 1-800-468-1502 Automation and Control Solutions Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 http://yourhome.honeywell.com Honeywell Limited-Honeywell Limitée 35 Dynamic Drive Scarborough, Ontario M1V 4Z9 69-2094EFS-03 07-2008 © 2008 Honeywell International Inc. ® U.S. Registered Trademark. All rights reserved. Printed in USA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Honeywell TH5320R Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Honeywell FOCUSPRO TH5320R: un termostato inalámbrico que proporciona control preciso para tus necesidades de calefacción y refrigeración. Su diseño intuitivo permite una fácil operación, mientras que sus funciones avanzadas garantizan un confort óptimo en tu hogar. Personaliza las configuraciones de temperatura y programa horarios específicos para crear un ambiente cómodo en cada momento.