Honeywell DR65 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Installation Checklist
Included in This Box
A TrueDRY™ DR65 (1)
B 8-in. duct collar (2)
C MERV 11 Filter (1)
D Filter Door (2)
E Installation Guide
Control Options (Sold separately)
F1 Prestige Comfort System
(wireless)
F2 True IAQ
F3 H8908 Manual Dehumidistat
F4 VisionPro IAQ Control
(included with DR65VPIAQ)
Tools Required (Not Supplied)
• 3/8-in.hexdrive
• Drillorductcuttingtool
• Wirestripper/cutter
• Standardscrewdriver
• Ducttape
• 8-in.roundductandstarter
collar
• 18-22gauge,5band
thermostat wire
• 1/2-in.diameterdrainline(8ft.)
• 1/2-in.drainclamps(2)
Options
•
1/2-in. drain p-trap (may be
required by local code)
•
Drain pan
Warning: Installation must be
performedbyaqualiedservice
technician and must comply
with local codes.
Remove power to the device
before installing or servicing the
device.
Failure to connect the device
according to these instructions
may result in damage to the
device or the controls.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEGIN ON PAGE 1
Liste de vérication
pour l’installation
Inclus dans cette boîte
A TrueDRY™ DR65 (1)
B Collet de conduite de 8 po (2)
C Filtre MERV 11 (1)
D Trappedultre(2)
E Guide d’installation
Options de régulateurs (vendus
séparément)
F1 Système de confort Prestige
(sansl)
F2 True IAQ
F3 Déshumidistat manuel H8908
F4 Régulateur VisionPRO IAQ
(inclus avec le DR65VPIAQ)
Outils requis (non fournis)
• Tourneviscruciforme3/8po
• Outildeperçageoudecoupe
de conduit
• Dénudeur/coupe-fils
• Tournevisnormal
• Rubanadhésif
• Colletdeconduitetdedépart
rond de 8 po
• Fildethermostat5bandes
calibre 18-22
• Tuyaudevidangede½pode
dia. (8 pi)
• Attachesdetuyaudevidange
de½po(2)
Options
•
Siphon-P de vidange d’1/2 po
(peut-être requis par le code
local)
•
Bac de récupération
Avertissement : L’installation
doit être effectuée par un
techniciend’entretienqualié
et conformément aux codes en
vigueur.
Couper l’alimentation vers
l’appareil avant d’installer ou de
réparer cet appareil.
Un raccordement de cet appareil
non conforme à ces instructions
peut entraîner des dommages à
l’appareil ou aux commandes.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
COMMENCER À LA PAGE 17
Lista de vericación
para la instalación
Esta caja incluye
A TrueDRY™ DR65 (1)
B Anillo para conductos de 8
pulgadas (20,3 cm) (2)
C Filtro MERV 11 (1)
D Puertadelltro(2)
E Guía de instalación
Opciones de control (se venden por
separado)
F1 Sistema de confort Prestige
(inalámbrico)
F2 True IAQ
F3 Deshumidistato manual H8908
F4 Control VisionPRO IAQ (incluido
con DR65VPIAQ)
Herramientas necesarias (no se
suministran)
• Impulsordecabezahexagonalde
3/8 pulgadas
• Taladrooherramientacortantepara
conductos
• Alicatesocortadoresdecables
• Destornilladorestándar
• Cintaparaconductos
• Conductoredondode8pulgadas
(20,3 cm) y collar de arranque
• Cabledetermostatocalibre18a22,
de 5 bandas
• Líneadedesagüede½pulgada(1,3
cm) de diámetro (8 pies [2,4 m])
• Abrazaderasdedesagüede½
pulgada (1,3 cm) (2)
Opciones
•
TrampaenPparadesagüede½
pulgada (1,3 cm) (es posible que el
código local la exija)
•
Bandeja para drenaje
Advertencia: La instalación la debe
realizaruntécnicodereparación
calicadoydebecumplirconlos
códigos locales.
Retire la fuente de energía del
dispositivo antes de instalar o
reparar el dispositivo.
Si no conecta el dispositivo según
estas instrucciones, el dispositivo o
los controles se pueden dañar.
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
COMIENZAN EN LA PÁGINA 33
TrueDRY
DR65
NEED HELP? For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
Read and save these instructions.
® U.S. Registered Trademark. Patents pending. Copyright © 2010 Honeywell International Inc. All rights reserved.
?
TrueDRY™ DR65 Dehumidication System 69-2089EFS—11
33
TrueDRY
DR65
¿NECESITA AYUDA? Para obtener ayuda sobre este producto, visite http://yourhome.honeywell.com,
o llame de manera gratuita al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800- 468-1502.
Lea y guarde estas instrucciones.
® Marca comercial registrada de los EE. UU. Patentes en trámite. Copyright © 2010 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
?
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
33
SOBRE SU NUEVO DESHUMIDIFICADOR
Benecios ................................ 34
Mantenimiento de la humedad ideal ........... 34
Conguracióndeloscontroles . . . . . . . . . . . . . . . 35
Opciones de control ........................ 35
Especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INSTALACIÓN
Realice la instalación según sus necesidades ... 37
Plomería ................................. 38
Descripción de las terminales ................ 39
Cableado ................................. 39
Revisión ................................. 42
MANTENIMIENTO
Limpieza ................................. 43
Conversióndehorizontalavertica . . . . . . . . . . . . 44
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Localizaciónysolucióndeproblemas . . . . . . . . . 46
Carga del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reemplazodelcompresor/condensador . . . . . . . 46
Listadepiezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantía limitada de 5 años .................. 48
• ElTrueDRY™DR65estádiseñadoparaserinstaladoeninterioresenunespacioprotegidodelalluviay
de inundaciones.
• Instalelaunidaddemaneratalquequedeespaciosuficienteparaaccederalpanelfrontalpararealizar
el mantenimiento y el servicio técnico.
• Evitequeelairededescargasedirijaendirecciónalaspersonasosobreelaguadeáreasdepiscinas.
• Siloutilizacercadeunapiscinaobañeradehidromasaje,asegúresedequelaunidadnocorrael
riesgo de caer en el agua ni de recibir salpicaduras; también asegúrese de que esté enchufada a un
tomacorriente con interruptor de falla a tierra (IFT).
• Paragarantizarunfuncionamientosilencioso,nocoloqueeldispositivodirectamentesobrelossoportes
estructurales de la casa.
• Silaunidadseinstalasobreunazonahabitableosobreunazonaenlaqueunapérdidadeaguapodría
ocasionardaños,sedebecolocarunabandejadedesagüedebajodelaunidad.
Según lo definen los expertos de
la industria*, la humedad ideal es
la que se encuentra entre el 40 y el
60%, en base a un promedio anual.
Cuando la humedad interior es
mayor al 60%, la casa está mucho
más propensa al crecimiento de
moho y hongos. El TrueDRY DR65
protege la casa del exceso de hume-
dad durante todo el año.
* Sociedad Americana de Ingenieros
en Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (American Society
of Heating, Refrigerating and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE).
MSCR24780
0102030405060708090100
ÁREA
ÓPTIMA
BACTERIAS
VIRUS
HONGOS
ACAROS
INFECCIONES
RESPIRATORIAS
RINITIS ALÉRGICA
Y ASMA
INTERACCIONES
QUÍMICAS
PRODUCCIÓN
DE OZONO
NIVEL DE DISEÑO EN INVIERNO
RECOMENDADO POR LA ASHRAE
AcercadeldeshumidicadorTrueDRY™DR65
Debidoasualtorendimientoyeficacia,elTrueDRYDR65deHoneywellgarantizaquelacasasemantengaa
niveles de humedad adecuados.
Beneficios
• Eliminahasta65pintas(31l)deaguapordíadelaire
interior.
• Elcontroldehumedadempotradononecesitaun
cableado adicional hacia un control externo. ¡Solo
enchúfelo y listo! También se encuentran disponibles
diferentes opciones de control externo para el control
entubado central.
• Brindainformaciónsobreelfuncionamientoyel
mantenimientoatravésdeunainterfazintuitivaconluz
LED incorporada.
Mantenimiento de la humedad ideal
Los puntos de rocío y la humedad relativa (HR) influyen en la manera en que su cuerpo siente el calor. Los
niveles más altos de humedad hacen que el aire se sienta mucho más caliente que la temperatura real. Si
se lo mantiene correctamente, es posible que su equipo de enfriamiento no funcione demasiado porque el
aire deshumidificado se siente más fresco.
00159095808570756065505540453035202510150
001 4418312316210215110117014011019979593919
59 631031421811411
0117014011018969493919098878
09 221711311901601201001896959391909887868584838
58 801501201997959391909988
878685848382818089787
08 199888786868583828181808979787777767574737
57 0897978787777767675757474737372727
17079696
07 271717171717070707969686867676666656564646
CÓMO SE SIENTE EL AIRE
CUÁN CALIENTE SE SIENTE EL AIRE DEBIDO A LA COMBINACIÓN DE CALOR Y HUMEDAD. EJEMPLO: SI EL AIRE
ESTÁ A 90 ºF (32 ºC) CON UN 50% DE HR, ¡EL CUERPO HUMANO LO SIENTE COMO SI FUERAN 96 ºF (36 ºC)!
HUMEDAD RELATIVA (PORCENTAJE)
PELIGRO EXTREMO
PRECAUCIÓN EXTREMA
PRECAUCIÓN
MS27328
PELIGRO
TEMPERATURA DEL AIRE
(GRADOS FAHRENHEIT)
FUENTE: EL ÍNDICE DE TEMPERATURA Y HUMEDAD LO DEDUJO R.G. STEADMAN, REVISTA JOURNAL OF APPLIED METEOROLOGY, JULIO DE 1979.
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
34
Conguracióndeloscontroles
CONTROL DE HUMEDAD EMPOTRADO: Un humidistato intu-
itivo para configurar y olvidarse es incorporado en el
TrueDRY DR65 para configurar el nivel correcto de humedad
en el dispositivo. También se encuentra disponible el cableado
delcontrolexternoopcional.Siseutilizaundeshumidistato
externo, el control de deshumidificación incorporado deberá
colocarse en la posición Off.
REVISE LA BANDEJA DE DESAGÜE: Las luces se encienden
para indicar que la reserva de agua activó el flotador interno.
Sistema de confort total VisionPRO IAQ (YTH9421C1010)
•Controlalacalefacción/refrigeraciónyladeshumidificación.
•Sensorincluidoparavisualizarlatemperaturaexterior.
•Interfazintuitivadelusuarioparaunafácilprogramacióndela
temperatura por 7 días.
•Pantalladigitalconluzdefondofácildeleer.
•Recordatoriosdemantenimientoydeserviciotécnico.
•Controlaotrosequiposdecalidaddeaireeninteriores.
Control digital TrueIAQ (DG115EZIAQ)
•Losajustesautomáticosmantienenlahumedadideal.
•Sensorparavisualizarlatemperaturaylahumedadexterior.
•Muestralahumedadrealylasconfiguracionesdeseadasdehumedad.
•Laprogramaciónavanzadadelaventilacióncuentaconapagadoen
condicionesextremasyparaeconomizar.
•Recordatoriosdemantenimientoydeserviciotécnico.
•Controlaotrosequiposdecalidaddeaireeninteriores.
Deshumidistato manual (H8908DSPST) y automático con-
troles de ventilación (W8150A1000)
•Controlmanualdehumedadconconfiguracionesintuitivasycómodas.
•Gráficodehumedadintegradaparauncontrolprecisoencondiciones
exteriores cambiantes.
•ControlautomáticodeventilaciónW8150conformealcódigodela
ASHRAE o para un funcionamiento continuo
Opciones de control
El TrueDRY DR65 puede utilizarse con uno de los siguientes controles externos
Sistema de confort Prestige™
•Controlalacalefacción/refrigeraciónyladeshumidificación.
•Muestralahumedadactualyladeseadaenunapantalladigital
intuitiva.
•Sensorinalámbricoparavisualizarlatemperaturaylahumedad
exteriores.
•Recordatoriosdemantenimientoydeserviciotécnico.
•Pantalladealtadefiniciónacolor.
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 35
Especicaciones
Instale su TrueDRY DR65 según los códigos nacionales de electricidad.
Dimensiones en pulgadas y (mm):
Peso del producto: 55 libras (25 kg)
Peso de embarque: 65 libras (30 kg)
Dimensiones de embarque: 16 pulgadas (40,6 cm)
de alto x 15 pulgadas (38,1 cm) de ancho x 31
pulgadas (78,7 cm) de largo.
Filtro: MERV 11, valor de eficiencia mínima informado
de 11, 9 pulgadas (30,2 cm) de alto x 11 pulgadas
(27,9 cm) de ancho x 1 pulgada (2,5 cm) de
profundidad.
Conexión del desagüe: conexión hembra con rosca
NPT de ¾ de pulgada (1,9 cm) con conexión
macho incorporada de ¾ de pulgada (1,9 cm).
Conexiones del conducto: entrada y salida redonda
de 8 pulgadas (20,3 cm).. Plástico ABS, apto para
la conexión a conductos rígidos o flexibles con
tornillos para lámina de metal y/o cinta adhesiva.
Gabinete:acerogalvanizadocalibre20,pintadocon
pintura en polvo.
Aislamiento: Valor R 1
Compresor: Rotativo, 5,8 KBTU
Refrigerante:R-410A,15onzas
Rango de temperatura de funcionamiento
(afuera del gabinete):
34ºF to 135ºF (1,1ºC to 57,2ºC)
Rango de humedad de funcionamiento:
0-99% de HR
Calificaciones de entrada
•Voltajedeentrada:120VCA,60Hz
nominal
•Corrientedeentrada:5,2amperios
Calificaciones de salida
•Transformador de energía para las
terminales R/C: 24 VAC, 0,85 A
•Rendimiento energético: 2,22 litros (4,7
pintas) por kilovatio-hora (KWH)
Normas y requisitos del organismo encargado
de la aprobación
• ProbadoporETLdeacuerdoconlanorma
UL 474 para deshumidificador entubado.
• CalificaciónENERGYSTAR.
Temperatura de
bulbo seco
Humedad de
entrada
Capacidad
(pintas [l]/día)
80°F (26,7°C) 60% de RH 65 (30,8 l)
70°F (21,1°C) 60% de RH 42 (19,9 l)
60°F (15,6°C) 60% de RH 21 (9,9 l)
Tamaño
de la casa
(pies [met-
ros] cuadra-
dos)
Capacidad del deshumidificador necesaria para mantener la HR* interior
deseada
60% de HR interior
(pintas/día)
50% de HR interior
(pintas/día)
40% de HR interior
(pintas/día)
2080 49–54 55–58 71–78
2600 61–68 65–72 90–97
3120 75–82 79–86 95–110
* En base a climas extremos donde la humedad exterior es del 70 al 90% de HR. En el caso de climas
menos extremos, las casas más grandes pueden aclimatarse correctamente con menos capacidad.
Es posible que los requisitos reales varíen.
Flujo de aire versus presión estática
externa (0 a 1 pulgada [0 a 25,4
mm] de presión de agua) con anillos
incorporados
0 pulgadas 160 CFM
0,2 pulgadas (5 mm) 140 CFM
0,4 pulgadas (10 mm). 120 CFM
0,6 pulgadas (15,2 mm) . 100 CFM
MS29763
28-1/2 (724)
12 (305)
12
(305)
DIÁMETRO
DE 8
PULGADAS
(203 MM)
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
36
Realice la instalación según sus necesidades
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 37
SerecomiendautilizarunconductoflexiblealconectarlosanillosdelTrueDRYDR65parareducirelruido
producido por la vibración.
M24745
Requisitos eléctricos:
Tomacorriente de 115 VAC. Se
recomienda un interruptor de
falla a tierra (IFT).
Dimensiones del conducto: Utilice un diámetro
redondo de 8 pulgadas (20,3 cm) como mínimo para
los conductos que tengan un largo de hasta 25 pies
(7,6 m). Se necesita un mínimo de 10 pulgadas (25,4
cm) para aquellos que tengan un largo de más de 25
pies (7,6 m). Las ramificaciones de los conductos de
la entrada/salida principal deben ser redondas, de 8
pulgadas (20,3 cm) como mínimo para 2 a 3 ramifica-
ciones y de 8 pulgadas (20,3 cm) o más grandes para
4 o más ramificaciones.
Áreas aisladas: Para lograr una deshumidificación
efectiva, es posible que se necesiten conductos para
las áreas aisladas o con flujo de aire estancado.
MS27325
SUMINISTRO
RETORNO
CONTROLADOR DE AIRE
TrueDRY
A
Retorno principal a retorno principal
Ideal cuando...
• ElTrueDRYDR65funcionaconCA.
• Minimizarlatemperaturadelairede
descarga se prefiere el incremento de
la DAT
• Elespacioasílorequiere.
TrueDRY
MS27324
REGULADOR DE
CONTRACORRIENTE
SUMINISTRO
RETORNO
CONTROLADOR DE AIRE
B
Retorno principal a suministro principal
Ideal cuando...
• ElTrueDRYDR65funcionaconCA
opuesta. El funcionamiento con CA
exige el uso de un regulador en el
puertodesalidaparaminimizarla
contracorriente cuando hay CA pero
el TrueDRY DR65 no está encendido
DR65 no está encendido pero hay CA.
• Elespacioasílorequiere.
Ideal cuando...
• Deseasecarunáreaespecíficadela
casa.
• ElfuncionamientoconCAexigeeluso
de un regulador de contracorriente en
elpuertodesalidaparaminimizarla
contracorriente cuando hay CA pero el
TrueDRY DR65 no está encendido.
TrueDRY
MS27326
RETORNO
SEPARADO
REGULADOR DE
CONTRACORRIENTE
SUMINISTRO
RETORNO
CONTROLADOR DE AIRE
C
Retorno especial a suministro principal
Ideal cuando...
• Deseasecarunáreaespecífica
acondicionada o sin acondicionar, tal
como el ático, el sótano o el espacio
debajo del suelo.
• TrabajaconfuncionamientoA/C.
• PrefiereminimizarlaDAT.
Conecteuntubodedesagüede½pulgada(1,3cm)ala
salidadedesagüeconconexiónmacho.
Asegureeltubodedesagüealconectorconlaabrazadera
de la manguera.
Dirijalamangueradedesagüesiemprehaciaabajoyhacia
undesagüeaprobadooaunabombadecondensado.
Plomería
Realice la instalación según sus necesidades (continuación)
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
38
MS27601
TrueDRY
RETORNO
SEPARADO
SUMINISTRO
RETORNO
CONTROLADOR DE AIRE
D
Retorno dedicado a retorno principal
Descripción de las terminales
* NOTA: Los tornillos externos de
cada bloque terminal aseguran el
bloquealchasis.Noseutilizanparael
cableado.
Los cuatro terminales del bloque terminal
izquierdoson:
DHUM: (deshumidificador) Funcionamiento
del compresor y del ventilador para la
deshumidificación
R: Salida del DR65 24V
FAN: (ventilador) Activación del ventilador
únicamente para ventilación
C: Salida del DR65 24V
Los dispositivos externos de 24V pueden
alimentarse en los terminales R y C (20VA máx.)
El bloque de terminal derecho de la figura anterior
seutilizasóloparainterbloquearunTrueDryDR65
con un ventilador de equipo. Los tres terminales
son:
Gt: Funcionamiento del ventilador desde el
termostato
Rf: 24V desde el ventilador del equipo
Gf: Funcionamiento del ventilador desde el
ventilador del equipo
Cableado
Conecte el TrueDRY DR65
según el diagrama que se
aplique al funcionamiento
que usted desee.
TrueDRY
HVAC (EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO)
TERMOSTATO
GYWRRc
GYWR C
MS29764
Gt
+
+
Rf
Gf
DHUM
+
+
R
FAN
C
1
2
1
2
DHUM = DESHUMIDIFICADOR. FAN = VENTILADOR.
Siga este diagrama para el
funcionamiento entubado con el
deshumidistato integrado.
Dos bloques terminales de cableado están ubicados en el extremo de salida de la unidad True DRY.
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 39
PRECAUCIÓN: Peligro de bajo voltaje.
Puede dañar el equipo.
Desconecte el equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) antes de
comenzarlainstalación.
Cableado (continuación)
Sigaestediagramasiutilizaun
deshumidistato manual externo.
TrueDRY
HVAC (EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO)
DESHUMIDISTATO
MECÁNICO
TERMOSTATO
GYWRRc
GYWR C
MS29766
CONTACTOS
EN SECO
DHUM
+
+
R
FAN
C
Gt
+
+
Rf
Gf
DHUM = DESHUMIDIFICADOR.
FAN = VENTILADOR.
1
2
1
2
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
40
TrueDRY
HVAC (EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO)
TERMOSTATO
GYWR C
MS29765
DHUM
+
+
R
FAN
C
C
Rc
R
H
H
DH
DH
W
W2
Y
Y2
G
K
Gt
+
+
Rf
Gf
NOTA: EL TERMOSTATO DEBERÁ ESTAR CONFIGURADO PARA
IMPULSAR EL VENTILADOR DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN
DURANTE LA DEMANDA DE DESHUMIDIFICACIÓN.
DHUM = DESHUMIDIFICADOR.
FAN = VENTILADOR.
1
2
1
2
Sigaestediagramasiutilizael
termostato Prestige™ .
Cableado (continuación)
TrueDRY
HVAC (EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO)
TERMOSTATO
GY
W
R
Rc
GYWR C
MS29767
EARD-6
R
C
REGULADOR
AUX
REMOTO
W8150A
G
R
C
C
W
G
DHUM
+
+
R
FAN
C
Gt
+
+
Rf
Gf
DHUM = DESHUMIDIFICADOR.
FAN = VENTILADOR.
1
2
1
2
Siga este diagrama para el
funcionamiento entubado
con un control de venti-
lación externo.
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 41
Sigaestediagramasiutilizael
TrueDRY DR65 con un deshumidi-
stato eléctrico, tal como el TrueIAQ
(DG115EZIAQ).
HVAC
TERMOSTATO
GYWRRc
MS29768
SI SE UTILIZA UN TERMOSTATO QUE NO SEA EL TH5110, TH5220, TH5320, TH6110, TH6220, TH6320,
TH8110, TH8320 O TH8321, ES POSIBLE QUE SEA NECESARIO UTILIZAR UN RELÉ PARA AISLAR EL
CABLE G.
PROGRAME LA CONFIGURACIÓN ISU DE 60 A Ø PARA HACER QUE EL VENTILADOR DEL SISTEMA
SE ENCIENDA CUANDO SE ACTIVE LA DESHUMIDIFCACIÓN.
DEHUM Y DHUM = DESHUMIDIFICADOR.
FAN = VENTILADOR.
DHUM
R
FAN
C
+
+
C
68
40
55
1215
:
76
%
%
In
Out
PM
R
C
W
Y
G
R
C
SENSOR
SENSOR
INTERRUPTOR
W
G
VENTILACIÓN
VENTILACIÓN
DEHUM
DEHUM
HUM
HUM
EARD-6
TrueIAQ
1
1
TrueDRY
2
2
Gt
+
+
Rf
Gf
3
4
3
4
3
INCLUYE
SENSOR DE
EXTERIORES
Cableado (continuación)
Conecte la energía al TrueDRY DR65. Coloque el control de humedad a un nivel bajo del % de HR para
comenzarconlademandadedeshumidificación.ConfirmequeelcompresoryelventiladordelTrueDRY
DR65 estén encendidos. El soplador de calefacción también se encenderá para hacer circular el aire.
Esto puede demorar hasta dos minutos. Gire el control al % de HR deseada o a Off (apagado) cuando
haya terminado la revisión. Cuando se apaga el control de humedad, se apaga el TrueDRY DR65.
Revisión
MS29769
PLACA DE
CALEFACCIÓN
DEL VENTILADOR
M
Ó
DULO DE INTERFAZ DEL EQUIPO (MIE)
G
C
CONV.HP
1
2
3
C
R
RC
RH
W1
W2
W3
Y
Y2
G
O/B
AUX
AUX2
Y
Y2
G
H1
U
M2
D1
H
M2
V1
N
T2
RELÉ CALOR 1
RELÉ CALOR 2
RELÉ CALOR 3
RELÉ DE REFRIGERACIÓN 1
RELÉ DE REFRIGERACIÓN 2
RELÉ DEL VENTILADOR
VISIONPRO IAQ
D-1
R-2
C-3
TrueDRY
O
DHUM
+
+
R
FAN
C
Gt
+
+
Rf
Gf
EARD-6
DHUM = DESHUMIDIFICADOR.
FAN = VENTILADOR.
1
2
1
2
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
42
Sigaestediagramasiutilizael
TrueDRY DR65 con el VisionPRO IAQ.
Limpieza
SedeberealizarelmantenimientoanualmenteparagarantizarqueelTrueDRYfuncioneensumáximaeficiencia.
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 43
1 2
3 4
Desenchufe el TrueDRY DR65 antes de
comenzarelmantenimiento.Presione
hacia abajo el botón de liberación rápida
y retire el anillo del conducto.
Retire el filtro (50049537-005) y cám-
bielo por uno nuevo.
Conunimpulsordecabezahexagonalde
½pulgada(1,3cm)oconundestornilla-
dor estándar, retire los tres tornillos que
se encuentran a cada lado del TrueDRY
DR65. Ahora puede retirar el gabinete.
Con un paño húmedo, limpie el exceso
de polvo y los desechos del soplador, de
las bobinas refrigerantes y de las bobi-
nasdelcompresor.Alfinalizar,vuelvaa
colocar el gabinete y los anillos.
5
Alfinalizarelmantenimiento,realice
una demanda de deshumidificación y
verifique que el compresor y el venti-
ladorseactive.Siutilizaloscontroles
del VisionPRO IAQ o del TrueIAQ,
vuelva a configurar los recordatorios
de mantenimiento.
Verifiquelaconexióndeldesagüey
lalíneadedesagüeparaasegurarse
de que no tengan desechos ni sedi-
mentos.Despuésderealizarelman-
tenimientoenlaslíneasdedesagüe,
asegúrese de que todas las conexio-
nes de la manguera estén aseguradas.
Conversióndehorizontalavertical
2
Retire el anillo del ducto.
3
Gire el anillo a la posición que
se ilustra en la figura y colóquelo
nuevamente en el gabinete.
4
Vuelva a colocar el anillo del ducto
utilizandolosseistornillos.
Retire los seis tornillos adheridos
al lado del cableado del anillo del
ducto.
1
RETIRE
ESTOS
TORNILLOS
(TRES
DE CADA
LADO)
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
44
Descripción técnica
ElTrueDRYDR65utilizaunsistemaderefrigeración,
similaralutilizadoenlosairesacondicionados,que
elimina el calor y la humedad del aire entrante y agrega
calor al aire que se descarga. El gas refrigerante
caliente de alta presión se dirige desde el compresor
hasta la bobina del condensador. Al darle calor al aire
que está por salir de la unidad, el refrigerante se enfría
y condensa. El líquido refrigerante pasa a través del
secador del filtro y de los tubos capilares, lo que hace
que la presión refrigerante y la temperatura desciendan.
Luego ingresa en la bobina del evaporador donde
absorbe el calor del aire entrante y se evapora. El
evaporador funciona en un estado inundado, es decir,
durante el funcionamiento normal, todos los tubos del
evaporador tienen líquido refrigerante. El evaporador
inundado debe mantener la presión y la temperatura casi
constantes en toda la bobina, desde la entrada hasta la
salida.
Problema Pasos recomendados para solucionar problemas
No hay deshumidificación.
Ni el ventilador ni el
compresor funcionan
yeltemporizadorde
ventilación está en la
posición OFF (apagado).
1. La unidad está desenchufada o no hay suministro de energía al tomacorriente.
2. La configuración del control de humedad es demasiada alta o el control de
humedad está defectuoso.
3. La conexión está suelta en el cableado interno o de control.
4. El relé del compresor está defectuoso.
5. El transformador del control está defectuoso.
6. El interruptor de seguridad de la bomba de condensado opcional está abierto.
No hay deshumidificación.
El compresor no funciona,
pero el ventilador funciona
cuando hay una demanda
de deshumidificación y
el control de ventilación
está en la posición OFF
(apagado).
1. El condensador de funcionamiento del compresor está defectuoso.
2. La conexión en el circuito del compresor es inadecuada.
3. La sobrecarga del compresor está defectuosa.
4. El compresor está defectuoso.
5. El termostato de descongelamiento está abierto.
6. El interruptor de seguridad de la bomba de condensado opcional está abierto.
El ventilador funciona
cuando hay una demanda
de deshumidificación y
el control de ventilación
está en la posición
OFF (apagado), pero el
compresor se prende y
apaga con demasiada
frecuencia.
1. La temperatura ambiente y/o la humedad bajas hacen que la unidad comience el
ciclo a través de la modalidad de descongelamiento.
2. La sobrecarga del compresor está defectuosa.
3. El compresor está defectuoso.
4. El termostato de descongelamiento está defectuoso.
5. El o los filtros de aire están sucios o el flujo de aire es limitado.
6. La carga de refrigerante es baja, lo que provoca que el control de
descongelamiento comience el ciclo.
7. La conexión en el circuito del compresor es inadecuada. El ventilador no
funciona, independientemente de la posición en la que se encuentre el
interruptor.
CONDENSADOR
EVAPORADOR
TUBOS
CAPILARES
ACUMULADOR
COMPRESOR
FILTRO/SECADOR
DEL FILTRO
MS27404
Localizaciónysolucióndeproblemas
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 45
PRECAUCIÓN: LarealizacióndelareparacióndelTrueDRYDR65conelsistemarefrigerante
de alta presión y el circuito de alto voltaje significa un riesgo para la salud y puede provocar
la muerte, lesiones corporales graves y/o daños a la propiedad. La reparación la debe
realizarúnicamenteuntécnicodereparacióncalificado.
Localizaciónysolucióndeproblemas(continuación)
Problema Pasos recomendados para solucionar problemas
El ventilador no funciona
con la ventilación activada.
El compresor funciona poco
tiempo, pero se prende y
apaga con el control de
humedad en la posición ON
(encendido).
1. La conexión en el circuito del ventilador está suelta.
2. El ventilador no gira debido a una obstrucción.
3. El ventilador está defectuoso.
4. El relé del ventilador está defectuoso.
5. El condensador del ventilador está defectuoso.
El serpentín del
evaporador se escarcha
constantemente,
la capacidad de
deshumidificación es baja.
1. El termostato de descongelamiento está suelto o defectuoso.
2. La carga de refrigerante es baja.
3. El o los filtros de aire están sucios o el flujo de aire es limitado.
La unidad no proporciona
ventilación.
1. Verifique las conexiones del cable del control (también controle las conexiones del
regulador de aire fresco).
2. El regulador de aire fresco está defectuoso.
3. La entrada de aire está sucia. Limpie la cubierta externa de la entrada de .
La unidad elimina un poco
de agua, pero no tanto
como se esperaba.
1. La temperatura ambiente y/o la humedad ha descendido.
2. Elmedidordehumedadoeltermómetroqueseutilizanestándescalibrados.
3. La unidad ingresó al ciclo de descongelamiento.
4. El filtro de aire está sucio.
5. El termostato de descongelamiento está defectuoso.
6. La carga de refrigerante es baja.
7. Filtración de aire debido a una cubierta suelta o por filtraciones en los conductos.
8. El compresor está defectuoso.
9. Los conductos están restringidos.
10. El interruptor de seguridad de la bomba de condensado opcional está abierto.
Prueba de la unidad para
determinar el problema:
1. Desconecte las conexiones de cableado del control de campo de la unidad
principal.
2. Conecte los contactos R y FAN de la unidad principal; debe funcionar el ventilador
del propulsor solamente. Desconecte los cables.
3. Conecte los contactos R y DHUM de la unidad principal; deben funcionar el
compresor y el ventilador del propulsor.
4. Si estas pruebas funcionan, la unidad principal funciona correctamente. A
continuación debe verificar el panel de control y el cableado del control de campo
para comprobar si hay problemas.
5. Retire el panel de control de la caja de montaje y desconéctelo del cableado de
controldecampoinstalado.Conecteloscablesazul,amarilloyverdedelpanel
de control directamente a los cables flexibles de conexión de color de la unidad
principal. ¡Deje los cables violeta, blanco y rojo desconectados!
6. Encienda el control de humedad. El compresor y el ventilador del propulsor deben
funcionar.
7. Si estas pruebas funcionan, es muy probable que el problema se encuentre en el
cableado del control de campo.
Carga del refrigerante
Sisepierdelacargadelrefrigerantedurantelareparaciónodebidoaunafiltración,sedeberealizaruna
carga nueva, pesándola con precisión. Si queda algo de la carga vieja en el sistema, la debe recuperar
antes de pesar la carga nueva. Consulte la placa de identificación de la unidad para saber el peso correcto
de carga y el tipo de refrigerante.
Reemplazo del compresor/condensador
Este compresor cuenta con una sobrecarga externa de dos terminales y con un condensador de
funcionamiento, pero no tiene un condensador o relé de arranque.
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
46
Listadepiezas
Figura
Referencia
Descripción Número de pieza
1 TrueDRY sin controles DR65A1000
2 TrueDRY con control VisionPRO IAQ DR65VPIAQ
3 Sistema de confort Prestige YTHX9321R5003
4 Control de confort total VisionPRO IAQ YTH9421C1010
5 Control digital para la calidad del aire interior (CAI) del TrueIAQ DG115EZIAQ
6 Deshumidistato manual H8908D H8908DSPST
7 Control automático de ventilación W8150A1001
8
Reguladormotorizadodeventilación EARD 6
Sobrecarga del compresor 50049537-001
Relé del compresor, DPDT 24 VCA, 30 A 50049537-002
Condensador de funcionamiento, 35 MFD 50049537-003
9 Anillo para conducto de 8 pulgadas (20,3 cm) 50049537-004
10 Filtro 50049537-005
Ventilador 50049537-006
Relé del ventilador, SPDT, 24 VCA, 15 A 50035445-011
Transformador 120/24 Vac, 40 VA 50035445-013
1
2 3
4
9
86 7
10
M28836
5
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 47
Honeywellgarantizaqueesteproductonotienedefectosenlamanodeobranienlosmaterialesencondi-
ciones de uso y servicio normales durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra del con-
sumidor. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el pro-
ductoestádefectuosoonofuncionaadecuadamente,Honeywelllorepararáoloreemplazará(aelecciónde
Honeywell).
If the product is defective,
(i) llévelo al lugar donde lo compró, junto con la factura de compra u otra prueba de compra que incluya la
fecha en la que compró el producto; o
(ii) comuníquese con el Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El Servicio al cliente determinará
si el producto debe enviarse a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885
DouglasDr.N.,GoldenValley,MN55422,osiselepuedeenviarunproductodereemplazo.
Esta garantía no cubre los gastos de remoción ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell
demuestra que el defecto o funcionamiento inadecuado fueron causados por daños que se produjeron
mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
LaúnicaresponsabilidaddeHoneywellseráladerepararoreemplazarelproductodentrodelostérmi-
nos mencionados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA NI DAÑO DE
NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA
O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclu-
sión o limitación de los daños incidentales o consecuentes por lo que esta limitación podría no aplicarse en
su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE
PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A
LOS CINCO AÑOS DE DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en rel-
ación a la duración de una garantía implícita, de manera tal que la limitación anterior puede no aplicarse en
su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero es posible que usted goce de otros derechos que
varían de un estado a otro.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden
Valley, MN 55422 o llame al 1 (800) 468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell
Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9.
Garantía limitada de 5 años
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11
48
Sistema de deshumidicación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 49
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Soluciones de control y automatización
® Marca comercial registrada de los EE. UU.
© 2010 Honeywell International Inc.
69-2089EFS—11 M.S. Rev. 05-10
Impreso en los Estados Unidos.
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Toronto, Ontario M1V 4Z9

Transcripción de documentos

Installation Checklist Included in This Box A TrueDRY™ DR65 (1) B 8-in. duct collar (2) C MERV 11 Filter (1) D Filter Door (2) E Installation Guide Control Options (Sold separately) F1 Prestige Comfort System (wireless) F2 True IAQ F3 H8908 Manual Dehumidistat F4 VisionPro IAQ Control (included with DR65VPIAQ) Tools Required (Not Supplied) • 3/8-in. hex drive • Drill or duct cutting tool • Wire stripper/cutter • Standard screwdriver • Duct tape • 8-in. round duct and starter collar • 18-22 gauge, 5 band thermostat wire • 1/2-in. diameter drain line (8 ft.) • 1/2-in. drain clamps (2) Options • 1/2-in. drain p-trap (may be required by local code) • Drain pan Liste de vérification pour l’installation Lista de verificación para la instalación Inclus dans cette boîte A TrueDRY™ DR65 (1) B Collet de conduite de 8 po (2) C Filtre MERV 11 (1) D Trappe du filtre (2) E Guide d’installation Esta caja incluye A TrueDRY™ DR65 (1) B Anillo para conductos de 8 pulgadas (20,3 cm) (2) C Filtro MERV 11 (1) D Puerta del filtro (2) E Guía de instalación Options de régulateurs (vendus séparément) F1 Système de confort Prestige (sans fil) F2 True IAQ F3 Déshumidistat manuel H8908 F4 Régulateur VisionPRO IAQ (inclus avec le DR65VPIAQ) Outils requis (non fournis) • Tournevis cruciforme 3/8 po • Outil de perçage ou de coupe de conduit • Dénudeur/coupe-fils • Tournevis normal • Ruban adhésif • Collet de conduit et de départ rond de 8 po • Fil de thermostat 5 bandes calibre 18-22 • Tuyau de vidange de ½ po de dia. (8 pi) • Attaches de tuyau de vidange de ½ po (2) Options • Siphon-P de vidange d’1/2 po (peut-être requis par le code local) • Bac de récupération Opciones de control (se venden por separado) F1 Sistema de confort Prestige (inalámbrico) F2 True IAQ F3 Deshumidistato manual H8908 F4 Control VisionPRO IAQ (incluido con DR65VPIAQ) Herramientas necesarias (no se suministran) • Impulsor de cabeza hexagonal de 3/8 pulgadas • Taladro o herramienta cortante para conductos • Alicates o cortadores de cables • Destornillador estándar • Cinta para conductos • Conducto redondo de 8 pulgadas (20,3 cm) y collar de arranque • Cable de termostato calibre 18 a 22, de 5 bandas • Línea de desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) de diámetro (8 pies [2,4 m]) • Abrazaderas de desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) (2) Opciones • Trampa en P para desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) (es posible que el código local la exija) • Bandeja para drenaje Warning: Installation must be performed by a qualified service technician and must comply with local codes. Remove power to the device before installing or servicing the device. Failure to connect the device according to these instructions may result in damage to the device or the controls. Avertissement : L’installation doit être effectuée par un technicien d’entretien qualifié et conformément aux codes en vigueur. Couper l’alimentation vers l’appareil avant d’installer ou de réparer cet appareil. Un raccordement de cet appareil non conforme à ces instructions peut entraîner des dommages à l’appareil ou aux commandes. Advertencia: La instalación la debe realizar un técnico de reparación calificado y debe cumplir con los códigos locales. Retire la fuente de energía del dispositivo antes de instalar o reparar el dispositivo. Si no conecta el dispositivo según estas instrucciones, el dispositivo o los controles se pueden dañar. INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN BEGIN ON PAGE 1 COMMENCER À LA PAGE 17 COMIENZAN EN LA PÁGINA 33 ™ TrueDRY DR65 SOBRE SU NUEVO DESHUMIDIFICADOR Beneficios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento de la humedad ideal. . . . . . . . . . . . Configuración de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 35 35 36 INSTALACIÓN Realice la instalación según sus necesidades. . . . Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción de las terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 38 39 39 42 MANTENIMIENTO Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conversión de horizontal a vertica. . . . . . . . . . . . . 44 Descripción técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . 46 Carga del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Reemplazo del compresor/condensador. . . . . . . . 46 Lista de piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Garantía limitada de 5 años. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 • El TrueDRY™ DR65 está diseñado para ser instalado en interiores en un espacio protegido de la lluvia y de inundaciones. • Instale la unidad de manera tal que quede espacio suficiente para acceder al panel frontal para realizar el mantenimiento y el servicio técnico. • Evite que el aire de descarga se dirija en dirección a las personas o sobre el agua de áreas de piscinas. • Si lo utiliza cerca de una piscina o bañera de hidromasaje, asegúrese de que la unidad no corra el riesgo de caer en el agua ni de recibir salpicaduras; también asegúrese de que esté enchufada a un tomacorriente con interruptor de falla a tierra (IFT). • Para garantizar un funcionamiento silencioso, no coloque el dispositivo directamente sobre los soportes estructurales de la casa. • Si la unidad se instala sobre una zona habitable o sobre una zona en la que una pérdida de agua podría ocasionar daños, se debe colocar una bandeja de desagüe debajo de la unidad. ? ¿NECESITA NEED HELP?AYUDA? For assistance Para obtener with this ayuda product sobreplease este producto, visit http://yourhome.honeywell.com visite http://yourhome.honeywell.com, oorllame call Honeywell de maneraCustomer gratuita alCare Servicio toll-free al cliente at 1-800-468-1502. de Honeywell al 1-800- 468-1502. Read Lea y and guarde save estas these instrucciones. instructions. ® Marca U.S. Registered comercial Trademark. registrada de Patents los EE. pending. UU. Patentes Copyright en ©trámite. 2010 Honeywell Copyright © International 2010 Honeywell Inc. AllInternational rights reserved. Inc. Todos los derechos reservados. TrueDRY™ Sistema de DR65 deshumidificación Dehumidification TrueDRY™ SystemDR65 69-2089EFS—11 69-2089EFS—11 33 Acerca del deshumidificador TrueDRY™ DR65 Debido a su alto rendimiento y eficacia, el TrueDRY DR65 de Honeywell garantiza que la casa se mantenga a niveles de humedad adecuados. Beneficios • Elimina hasta 65 pintas (31 l) de agua por día del aire interior. • El control de humedad empotrado no necesita un cableado adicional hacia un control externo. ¡Solo enchúfelo y listo! También se encuentran disponibles diferentes opciones de control externo para el control entubado central. • Brinda información sobre el funcionamiento y el mantenimiento a través de una interfaz intuitiva con luz LED incorporada. Mantenimiento de la humedad ideal Los puntos de rocío y la humedad relativa (HR) influyen en la manera en que su cuerpo siente el calor. Los niveles más altos de humedad hacen que el aire se sienta mucho más caliente que la temperatura real. Si se lo mantiene correctamente, es posible que su equipo de enfriamiento no funcione demasiado porque el aire deshumidificado se siente más fresco. CÓMO SE SIENTE EL AIRE CUÁN CALIENTE SE SIENTE EL AIRE DEBIDO A LA COMBINACIÓN DE CALOR Y HUMEDAD. EJEMPLO: SI EL AIRE ESTÁ A 90 ºF (32 ºC) CON UN 50% DE HR, ¡EL CUERPO HUMANO LO SIENTE COMO SI FUERAN 96 ºF (36 ºC)! TEMPERATURA DEL AIRE (GRADOS FAHRENHEIT) HUMEDAD RELATIVA (PORCENTAJE) 100 0 5 10 15 20 25 91 93 95 97 99 101 104 107 110 115 120 126 132 138 144 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 95 87 88 90 91 93 94 96 98 101 104 107 110 114 118 124 130 136 90 83 84 85 86 87 88 90 91 93 95 96 98 100 102 106 109 113 117 122 85 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 93 95 97 99 102 105 108 PELIGRO EXTREMO 80 73 74 75 76 77 77 78 79 79 80 81 81 82 83 85 86 86 87 88 89 91 PELIGRO 75 69 69 70 71 72 72 73 73 74 74 75 75 76 76 77 77 78 78 79 79 80 PRECAUCIÓN EXTREMA 70 64 64 65 65 66 66 67 67 68 68 69 69 70 70 70 71 71 71 71 71 72 PRECAUCIÓN FUENTE: EL ÍNDICE DE TEMPERATURA Y HUMEDAD LO DEDUJO R.G. STEADMAN, REVISTA JOURNAL OF APPLIED METEOROLOGY, JULIO DE 1979. MS27328 Según lo definen los expertos de la industria*, la humedad ideal es la que se encuentra entre el 40 y el 60%, en base a un promedio anual. Cuando la humedad interior es mayor al 60%, la casa está mucho más propensa al crecimiento de moho y hongos. El TrueDRY DR65 protege la casa del exceso de humedad durante todo el año. * Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society of Heating, Refrigerating and Air Conditioning Engineers, ASHRAE). ÁREA ÓPTIMA NIVEL DE DISEÑO EN INVIERNO RECOMENDADO POR LA ASHRAE BACTERIAS VIRUS HONGOS ACAROS INFECCIONES RESPIRATORIAS RINITIS ALÉRGICA Y ASMA INTERACCIONES QUÍMICAS PRODUCCIÓN DE OZONO 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 MSCR24780 34 Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 Configuración de los controles CONTROL DE HUMEDAD EMPOTRADO: Un humidistato intuitivo para “configurar y olvidarse” está incorporado en el TrueDRY DR65 para configurar el nivel correcto de humedad en el dispositivo. También se encuentra disponible el cableado del control externo opcional. Si se utiliza un deshumidistato externo, el control de deshumidificación incorporado deberá colocarse en la posición Off. REVISE LA BANDEJA DE DESAGÜE: Las luces se encienden para indicar que la reserva de agua activó el flotador interno. Opciones de control El TrueDRY DR65 puede utilizarse con uno de los siguientes controles externos Sistema de confort Prestige™ • Controla la calefacción/refrigeración y la deshumidificación. • Muestra la humedad actual y la deseada en una pantalla digital intuitiva. • Sensor inalámbrico para visualizar la temperatura y la humedad exteriores. • Recordatorios de mantenimiento y de servicio técnico. • Pantalla de alta definición a color. Sistema de confort total VisionPRO IAQ (YTH9421C1010) • Controla la calefacción/refrigeración y la deshumidificación. • Sensor incluido para visualizar la temperatura exterior. • Interfaz intuitiva del usuario para una fácil programación de la temperatura por 7 días. • Pantalla digital con luz de fondo fácil de leer. • Recordatorios de mantenimiento y de servicio técnico. • Controla otros equipos de calidad de aire en interiores. Control digital TrueIAQ (DG115EZIAQ) • Los ajustes automáticos mantienen la humedad ideal. • Sensor para visualizar la temperatura y la humedad exterior. • Muestra la humedad real y las configuraciones deseadas de humedad. • La programación avanzada de la ventilación cuenta con apagado en condiciones extremas y para economizar. • Recordatorios de mantenimiento y de servicio técnico. • Controla otros equipos de calidad de aire en interiores. Deshumidistato manual (H8908DSPST) y automático controles de ventilación (W8150A1000) • Control manual de humedad con configuraciones intuitivas y cómodas. • Gráfico de humedad integrada para un control preciso en condiciones exteriores cambiantes. • Control automático de ventilación W8150 conforme al código de la ASHRAE o para un funcionamiento continuo Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 35 Especificaciones Instale su TrueDRY DR65 según los códigos nacionales de electricidad. Temperatura de bulbo seco Humedad de entrada Capacidad (pintas [l]/día) 80°F (26,7°C) 60% de RH 65 (30,8 l) 70°F (21,1°C) 60% de RH 42 (19,9 l) 60°F (15,6°C) 60% de RH 21 (9,9 l) Tamaño Capacidad del deshumidificador necesaria para mantener la HR* interior de la casa deseada (pies [met60% de HR interior 50% de HR interior 40% de HR interior ros] cuadra(pintas/día) (pintas/día) (pintas/día) dos) 2080 49–54 55–58 71–78 2600 61–68 65–72 90–97 3120 75–82 79–86 95–110 * En base a climas extremos donde la humedad exterior es del 70 al 90% de HR. En el caso de climas menos extremos, las casas más grandes pueden aclimatarse correctamente con menos capacidad. Es posible que los requisitos reales varíen. Dimensiones en pulgadas y (mm): 12 (305) 12 (305) 28-1/2 (724) DIÁMETRO DE 8 PULGADAS (203 MM) MS29763 Peso del producto: 55 libras (25 kg) Peso de embarque: 65 libras (30 kg) Dimensiones de embarque: 16 pulgadas (40,6 cm) de alto x 15 pulgadas (38,1 cm) de ancho x 31 pulgadas (78,7 cm) de largo. Filtro: MERV 11, valor de eficiencia mínima informado de 11, 9 pulgadas (30,2 cm) de alto x 11 pulgadas (27,9 cm) de ancho x 1 pulgada (2,5 cm) de profundidad. Conexión del desagüe: conexión hembra con rosca NPT de ¾ de pulgada (1,9 cm) con conexión macho incorporada de ¾ de pulgada (1,9 cm). Conexiones del conducto: entrada y salida redonda de 8 pulgadas (20,3 cm).. Plástico ABS, apto para la conexión a conductos rígidos o flexibles con tornillos para lámina de metal y/o cinta adhesiva. Gabinete: acero galvanizado calibre 20, pintado con pintura en polvo. Aislamiento: Valor R 1 Compresor: Rotativo, 5,8 KBTU 36 Flujo de aire versus presión estática externa (0 a 1 pulgada [0 a 25,4 mm] de presión de agua) con anillos incorporados 0 pulgadas 160 CFM 0,2 pulgadas (5 mm) 140 CFM 0,4 pulgadas (10 mm). 120 CFM 0,6 pulgadas (15,2 mm) . 100 CFM Refrigerante: R-410A, 15 onzas Rango de temperatura de funcionamiento (afuera del gabinete): 34ºF to 135ºF (1,1ºC to 57,2ºC) Rango de humedad de funcionamiento: 0-99% de HR Calificaciones de entrada • Voltaje de entrada: 120 V CA, 60 Hz nominal • Corriente de entrada: 5,2 amperios Calificaciones de salida • Transformador de energía para las terminales R/C: 24 VAC, 0,85 A • Rendimiento energético: 2,22 litros (4,7 pintas) por kilovatio-hora (KWH) Normas y requisitos del organismo encargado de la aprobación • Probado por ETL de acuerdo con la norma UL 474 para deshumidificador entubado. • Calificación ENERGY STAR. Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 Realice la instalación según sus necesidades Se recomienda utilizar un conducto flexible al conectar los anillos del TrueDRY DR65 para reducir el ruido producido por la vibración. Dimensiones del conducto: Utilice un diámetro redondo de 8 pulgadas (20,3 cm) como mínimo para los conductos que tengan un largo de hasta 25 pies (7,6 m). Se necesita un mínimo de 10 pulgadas (25,4 cm) para aquellos que tengan un largo de más de 25 pies (7,6 m). Las ramificaciones de los conductos de la entrada/salida principal deben ser redondas, de 8 pulgadas (20,3 cm) como mínimo para 2 a 3 ramificaciones y de 8 pulgadas (20,3 cm) o más grandes para 4 o más ramificaciones. Áreas aisladas: Para lograr una deshumidificación efectiva, es posible que se necesiten conductos para las áreas aisladas o con flujo de aire estancado. Requisitos eléctricos: Tomacorriente de 115 VAC. Se recomienda un interruptor de falla a tierra (IFT). M24745 A Retorno principal a retorno principal Ideal cuando... CONTROLADOR DE AIRE RETORNO SUMINISTRO • El TrueDRY DR65 funciona con CA. • Minimizar la temperatura del aire de descarga se prefiere el incremento de la DAT MS27325 TrueDRY B • El espacio así lo requiere. Retorno principal a suministro principal Ideal cuando... CONTROLADOR DE AIRE RETORNO SUMINISTRO TrueDRY REGULADOR DE CONTRACORRIENTE MS27324 Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 • El TrueDRY DR65 funciona con CA opuesta. El funcionamiento con CA exige el uso de un regulador en el puerto de salida para minimizar la contracorriente cuando hay CA pero el TrueDRY DR65 no está encendido DR65 no está encendido pero hay CA. • El espacio así lo requiere. 37 Realice la instalación según sus necesidades (continuación) C Retorno especial a suministro principal Ideal cuando... CONTROLADOR DE AIRE RETORNO SUMINISTRO • Desea secar un área específica de la casa. RETORNO SEPARADO TrueDRY D REGULADOR DE CONTRACORRIENTE MS27326 • El funcionamiento con CA exige el uso de un regulador de contracorriente en el puerto de salida para minimizar la contracorriente cuando hay CA pero el TrueDRY DR65 no está encendido. Retorno dedicado a retorno principal CONTROLADOR DE AIRE RETORNO SUMINISTRO Ideal cuando... • Desea secar un área específica acondicionada o sin acondicionar, tal como el ático, el sótano o el espacio debajo del suelo. • Trabaja con funcionamiento A/C. RETORNO SEPARADO TrueDRY MS27601 • Prefiere minimizar la DAT. Plomería Conecte un tubo de desagüe de ½ pulgada (1,3 cm) a la salida de desagüe con conexión macho. Asegure el tubo de desagüe al conector con la abrazadera de la manguera. Dirija la manguera de desagüe siempre hacia abajo y hacia un desagüe aprobado o a una bomba de condensado. 38 Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 Descripción de las terminales PRECAUCIÓN: Peligro de bajo voltaje. Puede dañar el equipo. Desconecte el equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) antes de comenzar la instalación. Dos bloques terminales de cableado están ubicados en el extremo de salida de la unidad True DRY. * NOTA: Los tornillos externos de cada bloque terminal aseguran el bloque al chasis. No se utilizan para el cableado. El bloque de terminal derecho de la figura anterior se utiliza sólo para interbloquear un TrueDry DR65 con un ventilador de equipo. Los tres terminales son: Gt: Funcionamiento del ventilador desde el termostato Rf: 24V desde el ventilador del equipo Gf: Funcionamiento del ventilador desde el ventilador del equipo Los cuatro terminales del bloque terminal izquierdo son: DHUM: (deshumidificador) Funcionamiento del compresor y del ventilador para la deshumidificación R: Salida del DR65 24V FAN: (ventilador) Activación del ventilador únicamente para ventilación C: Salida del DR65 24V Los dispositivos externos de 24V pueden alimentarse en los terminales R y C (20VA máx.) Cableado según el diagrama que se aplique al funcionamiento que usted desee. HVAC (EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO) R Y G Rc W Y G + Siga este diagrama para el funcionamiento entubado con el deshumidistato integrado. R DHUM 1 TERMOSTATO Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 1 R FAN 2 DHUM = DESHUMIDIFICADOR. + W + C + Conecte el TrueDRY DR65 C Gt Rf Gf TrueDRY 2 FAN = VENTILADOR. MS29764 39 Cableado (continuación) HVAC (EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO) R Siga este diagrama si utiliza el termostato Prestige™ . C W Y G W W2 C Y Rc Y2 R G H TrueDRY H DH K TERMOSTATO DH + + + + DHUM R FAN C Gt Rf Gf 2 1 NOTA: EL TERMOSTATO DEBERÁ ESTAR CONFIGURADO PARA IMPULSAR EL VENTILADOR DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN DURANTE LA DEMANDA DE DESHUMIDIFICACIÓN. 1 DHUM = DESHUMIDIFICADOR. 2 FAN = VENTILADOR. MS29765 HVAC (EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO) DESHUMIDISTATO MECÁNICO CONTACTOS EN SECO R C W Y G Rc W Y G Siga este diagrama si utiliza un deshumidistato manual externo. 1 TERMOSTATO 40 R FAN + + DHUM Gt C 2 1 DHUM = DESHUMIDIFICADOR. 2 FAN = VENTILADOR. + + R Rf Gf TrueDRY MS29766 Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 Cableado (continuación) HVAC (EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO) EARD-6 R C W Y G R C W8150A G R Siga este diagrama para el funcionamiento entubado con un control de ventilación externo. REGULADOR C C AUX W G Y G 1 2 + + DHUM R FAN C + Rc W + R REMOTO Gt Rf Gf TrueDRY TERMOSTATO 1 DHUM = DESHUMIDIFICADOR. 2 FAN = VENTILADOR. MS29767 TERMOSTATO 1 R Rc C W Y G HVAC R TrueIAQ SENSOR In W Y INTERRUPTOR % Out % G W 12:15 PM G VENTILACIÓN EARD-6 VENTILACIÓN DEHUM 3 C + HUM + HUM + DEHUM R 3 FAN 2 C INCLUYE SENSOR DE EXTERIORES + 68 40 76 55 SENSOR DHUM Siga este diagrama si utiliza el TrueDRY DR65 con un deshumidistato eléctrico, tal como el TrueIAQ (DG115EZIAQ). R C Gt Rf Gf TrueDRY 4 1 SI SE UTILIZA UN TERMOSTATO QUE NO SEA EL TH5110, TH5220, TH5320, TH6110, TH6220, TH6320, TH8110, TH8320 O TH8321, ES POSIBLE QUE SEA NECESARIO UTILIZAR UN RELÉ PARA AISLAR EL CABLE G. 2 PROGRAME LA CONFIGURACIÓN ISU DE 60 A Ø PARA HACER QUE EL VENTILADOR DEL SISTEMA SE ENCIENDA CUANDO SE ACTIVE LA DESHUMIDIFCACIÓN. 3 DEHUM Y DHUM = DESHUMIDIFICADOR. 4 FAN = VENTILADOR. Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 MS29768 41 Cableado (continuación) MÓDULO DE INTERFAZ DEL EQUIPO (MIE) PLACA DE CALEFACCIÓN DEL VENTILADOR D-1 R-2 1 C-3 VISIONPRO IAQ C CONV. HP 2 W1 O/B 3 W2 AUX C W3 AUX2 R Y Y RC Y2 Y2 RH G G RELÉ CALOR 1 RELÉ CALOR 2 RELÉ CALOR 3 RELÉ DE REFRIGERACIÓN 1 G RELÉ DE REFRIGERACIÓN 2 RELÉ DEL VENTILADOR H1 U M2 Siga este diagrama si utiliza el TrueDRY DR65 con el VisionPRO IAQ. D1 H M2 O V1 N T2 + DHUM R FAN C 1 2 + + + EARD-6 TrueDRY Gt Rf Gf 1 DHUM = DESHUMIDIFICADOR. 2 FAN = VENTILADOR. MS29769 Revisión Conecte la energía al TrueDRY DR65. Coloque el control de humedad a un nivel bajo del % de HR para comenzar con la demanda de deshumidificación. Confirme que el compresor y el ventilador del TrueDRY DR65 estén encendidos. El soplador de calefacción también se encenderá para hacer circular el aire. Esto puede demorar hasta dos minutos. Gire el control al % de HR deseada o a Off (apagado) cuando haya terminado la revisión. Cuando se apaga el control de humedad, se apaga el TrueDRY DR65. 42 Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 Limpieza Se debe realizar el mantenimiento anualmente para garantizar que el TrueDRY funcione en su máxima eficiencia. 1 3 Desenchufe el TrueDRY DR65 antes de comenzar el mantenimiento. Presione hacia abajo el botón de liberación rápida y retire el anillo del conducto. Con un impulsor de cabeza hexagonal de ½ pulgada (1,3 cm) o con un destornillador estándar, retire los tres tornillos que se encuentran a cada lado del TrueDRY DR65. Ahora puede retirar el gabinete. Con un paño húmedo, limpie el exceso de polvo y los desechos del soplador, de las bobinas refrigerantes y de las bobinas del compresor. Al finalizar, vuelva a colocar el gabinete y los anillos. 2 4 5 Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 Retire el filtro (50049537-005) y cámbielo por uno nuevo. Verifique la conexión del desagüe y la línea de desagüe para asegurarse de que no tengan desechos ni sedimentos. Después de realizar el mantenimiento en las líneas de desagüe, asegúrese de que todas las conexiones de la manguera estén aseguradas. Al finalizar el mantenimiento, realice una demanda de deshumidificación y verifique que el compresor y el ventilador se active. Si utiliza los controles del VisionPRO IAQ o del TrueIAQ, vuelva a configurar los recordatorios de mantenimiento. 43 Conversión de horizontal a vertical 1 3 44 Retire los seis tornillos adheridos al lado del cableado del anillo del ducto. Gire el anillo a la posición que se ilustra en la figura y colóquelo nuevamente en el gabinete. 2 Retire el anillo del ducto. 4 Vuelva a colocar el anillo del ducto utilizando los seis tornillos. RETIRE ESTOS TORNILLOS (TRES DE CADA LADO) Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 Descripción técnica El TrueDRY DR65 utiliza un sistema de refrigeración, similar al utilizado en los aires acondicionados, que elimina el calor y la humedad del aire entrante y agrega calor al aire que se descarga. El gas refrigerante caliente de alta presión se dirige desde el compresor hasta la bobina del condensador. Al darle calor al aire que está por salir de la unidad, el refrigerante se enfría y condensa. El líquido refrigerante pasa a través del secador del filtro y de los tubos capilares, lo que hace que la presión refrigerante y la temperatura desciendan. Luego ingresa en la bobina del evaporador donde absorbe el calor del aire entrante y se evapora. El evaporador funciona en un estado inundado, es decir, durante el funcionamiento normal, todos los tubos del evaporador tienen líquido refrigerante. El evaporador inundado debe mantener la presión y la temperatura casi constantes en toda la bobina, desde la entrada hasta la salida. FILTRO/SECADOR DEL FILTRO COMPRESOR CONDENSADOR TUBOS CAPILARES EVAPORADOR ACUMULADOR MS27404 Localización y solución de problemas PRECAUCIÓN: La realización de la reparación del TrueDRY DR65 con el sistema refrigerante de alta presión y el circuito de alto voltaje significa un riesgo para la salud y puede provocar la muerte, lesiones corporales graves y/o daños a la propiedad. La reparación la debe realizar únicamente un técnico de reparación calificado. Problema Pasos recomendados para solucionar problemas No hay deshumidificación. Ni el ventilador ni el compresor funcionan y el temporizador de ventilación está en la posición OFF (apagado). 1. La unidad está desenchufada o no hay suministro de energía al tomacorriente. 2. La configuración del control de humedad es demasiada alta o el control de humedad está defectuoso. 3. La conexión está suelta en el cableado interno o de control. 4. El relé del compresor está defectuoso. 5. El transformador del control está defectuoso. 6. El interruptor de seguridad de la bomba de condensado opcional está abierto. No hay deshumidificación. El compresor no funciona, pero el ventilador funciona cuando hay una demanda de deshumidificación y el control de ventilación está en la posición OFF (apagado). 1. 2. 3. 4. 5. 6. El ventilador funciona cuando hay una demanda de deshumidificación y el control de ventilación está en la posición OFF (apagado), pero el compresor se prende y apaga con demasiada frecuencia. 1. La temperatura ambiente y/o la humedad bajas hacen que la unidad comience el ciclo a través de la modalidad de descongelamiento. 2. La sobrecarga del compresor está defectuosa. 3. El compresor está defectuoso. 4. El termostato de descongelamiento está defectuoso. 5. El o los filtros de aire están sucios o el flujo de aire es limitado. 6. La carga de refrigerante es baja, lo que provoca que el control de descongelamiento comience el ciclo. 7. La conexión en el circuito del compresor es inadecuada. El ventilador no funciona, independientemente de la posición en la que se encuentre el interruptor. El condensador de funcionamiento del compresor está defectuoso. La conexión en el circuito del compresor es inadecuada. La sobrecarga del compresor está defectuosa. El compresor está defectuoso. El termostato de descongelamiento está abierto. El interruptor de seguridad de la bomba de condensado opcional está abierto. Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 45 Localización y solución de problemas (continuación) Problema Pasos recomendados para solucionar problemas El ventilador no funciona con la ventilación activada. El compresor funciona poco tiempo, pero se prende y apaga con el control de humedad en la posición ON (encendido). 1. 2. 3. 4. 5. El serpentín del evaporador se escarcha constantemente, la capacidad de deshumidificación es baja. 1. El termostato de descongelamiento está suelto o defectuoso. 2. La carga de refrigerante es baja. 3. El o los filtros de aire están sucios o el flujo de aire es limitado. La unidad no proporciona ventilación. 1. Verifique las conexiones del cable del control (también controle las conexiones del regulador de aire fresco). 2. El regulador de aire fresco está defectuoso. 3. La entrada de aire está sucia. Limpie la cubierta externa de la entrada de . La unidad elimina un poco de agua, pero no tanto como se esperaba. 1. La temperatura ambiente y/o la humedad ha descendido. 2. El medidor de humedad o el termómetro que se utilizan están descalibrados. 3. La unidad ingresó al ciclo de descongelamiento. 4. El filtro de aire está sucio. 5. El termostato de descongelamiento está defectuoso. 6. La carga de refrigerante es baja. 7. Filtración de aire debido a una cubierta suelta o por filtraciones en los conductos. 8. El compresor está defectuoso. 9. Los conductos están restringidos. 10. El interruptor de seguridad de la bomba de condensado opcional está abierto. Prueba de la unidad para determinar el problema: 1. Desconecte las conexiones de cableado del control de campo de la unidad principal. 2. Conecte los contactos R y FAN de la unidad principal; debe funcionar el ventilador del propulsor solamente. Desconecte los cables. 3. Conecte los contactos R y DHUM de la unidad principal; deben funcionar el compresor y el ventilador del propulsor. 4. Si estas pruebas funcionan, la unidad principal funciona correctamente. A continuación debe verificar el panel de control y el cableado del control de campo para comprobar si hay problemas. 5. Retire el panel de control de la caja de montaje y desconéctelo del cableado de control de campo instalado. Conecte los cables azul, amarillo y verde del panel de control directamente a los cables flexibles de conexión de color de la unidad principal. ¡Deje los cables violeta, blanco y rojo desconectados! 6. Encienda el control de humedad. El compresor y el ventilador del propulsor deben funcionar. 7. Si estas pruebas funcionan, es muy probable que el problema se encuentre en el cableado del control de campo. La conexión en el circuito del ventilador está suelta. El ventilador no gira debido a una obstrucción. El ventilador está defectuoso. El relé del ventilador está defectuoso. El condensador del ventilador está defectuoso. Carga del refrigerante Si se pierde la carga del refrigerante durante la reparación o debido a una filtración, se debe realizar una carga nueva, pesándola con precisión. Si queda algo de la carga vieja en el sistema, la debe recuperar antes de pesar la carga nueva. Consulte la placa de identificación de la unidad para saber el peso correcto de carga y el tipo de refrigerante. Reemplazo del compresor/condensador Este compresor cuenta con una sobrecarga externa de dos terminales y con un condensador de funcionamiento, pero no tiene un condensador o relé de arranque. 46 Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 Lista de piezas Figura Referencia Descripción Número de pieza 1 TrueDRY sin controles DR65A1000 2 TrueDRY con control VisionPRO IAQ DR65VPIAQ 3 Sistema de confort Prestige YTHX9321R5003 4 Control de confort total VisionPRO IAQ YTH9421C1010 5 Control digital para la calidad del aire interior (CAI) del TrueIAQ DG115EZIAQ 6 Deshumidistato manual H8908D H8908DSPST 7 Control automático de ventilación W8150A1001 8 Regulador motorizado de ventilación EARD 6 Sobrecarga del compresor 50049537-001 Relé del compresor, DPDT 24 VCA, 30 A 50049537-002 Condensador de funcionamiento, 35 MFD 50049537-003 9 Anillo para conducto de 8 pulgadas (20,3 cm) 50049537-004 10 Filtro 50049537-005 Ventilador 50049537-006 Relé del ventilador, SPDT, 24 VCA, 15 A 50035445-011 Transformador 120/24 Vac, 40 VA 50035445-013 1 2 3 4 5 6 9 7 8 10 M28836 Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 47 Garantía limitada de 5 años Honeywell garantiza que este producto no tiene defectos en la mano de obra ni en los materiales en condiciones de uso y servicio normales durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra del consumidor. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el producto está defectuoso o no funciona adecuadamente, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell). If the product is defective, (i) llévelo al lugar donde lo compró, junto con la factura de compra u otra prueba de compra que incluya la fecha en la que compró el producto; o (ii) comuníquese con el Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El Servicio al cliente determinará si el producto debe enviarse a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo. Esta garantía no cubre los gastos de remoción ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o funcionamiento inadecuado fueron causados por daños que se produjeron mientras el producto estaba en posesión de un consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos mencionados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA NI DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes por lo que esta limitación podría no aplicarse en su caso. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL REALIZA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A LOS CINCO AÑOS DE DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en relación a la duración de una garantía implícita, de manera tal que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero es posible que usted goce de otros derechos que varían de un estado a otro. Si tiene preguntas sobre esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llame al 1 (800) 468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9. 48 Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 Sistema de deshumidificación TrueDRY™ DR65 69-2089EFS—11 49 Soluciones de control y automatización Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 http://yourhome.honeywell.com Honeywell Limited-Honeywell Limitée 35 Dynamic Drive Toronto, Ontario M1V 4Z9 ® Marca comercial registrada de los EE. UU. © 2010 Honeywell International Inc. 69-2089EFS—11 M.S. Rev. 05-10 Impreso en los Estados Unidos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Honeywell DR65 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas