Honeywell Home DR90A3000/U Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
33-00297EFS-15
INCLUDED IN THIS BOX
OPTIONAL CONTROLS SOLD SEPARATELY
D2D4
D
Tools required to install DR65A3000 dehumidifier
3/8” hex drive
Drill or duct cutting tool
Wire stripper/cutter
Standard screwdriver
T20 Torx screwdriver
Duct tape
8” round duct and starter collar
1822 gauge, 5 conductor thermostat wire
1/2” diameter drain line (8’)
1/2” drain clamps (2)
3/4” male NPT drain outlet
Options
1/2” drain p-trap (may be required by local code)
Drain pan
Float switch or water sensor (normally closed)
C
A
B
D1
D2
D3
D4
DR65A3000 (1)
MERV 11 Filter (1)
Installation Guide
Prestige IAQ Kit
VisionPRO™ Smart or VisionPRO RedLINK®
H6062 HumidiPRO Digital Humidity Control
(HVAC fan wired to DR65, not H6062)
T10 or T10+ Pro Smart Thermostat
DR65A3000
PROFESSIONAL INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION PROFESSIONNELLE
GUÍA DE INSTALACIÓN PROFESIONAL
A B C
D1D3
INCLUDED IN THIS BOX
OPTIONAL CONTROLS SOLD SEPARATELY
D2D4
D
Tools required to install DR65A3000 dehumidifier
3/8” hex drive
Drill or duct cutting tool
Wire stripper/cutter
Standard screwdriver
T20 Torx screwdriver
Duct tape
8” round duct and starter collar
1822 gauge, 5 conductor thermostat wire
1/2” diameter drain line (8’)
1/2” drain clamps (2)
3/4” male NPT drain outlet
Options
1/2” drain p-trap (may be required by local code)
Drain pan
Float switch or water sensor (normally closed)
C
A
B
D1
D2
D3
D4
DR65A3000 (1)
MERV 11 Filter (1)
Installation Guide
Prestige IAQ Kit
VisionPRO™ Smart or VisionPRO RedLINK®
H6062 HumidiPRO Digital Humidity Control
(HVAC fan wired to DR65, not H6062)
T10 or T10+ Pro Smart Thermostat
DR65A3000
PROFESSIONAL INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION PROFESSIONNELLE
GUÍA DE INSTALACIÓN PROFESIONA L
A B C
D1D3
INCLUDED IN THIS BOX
OPTIONAL CONTROLS SOLD SEPARATELY
D2D4
D5
D
Tools required to install DR65A3000 dehumidifier
3/8” hex drive
Drill or duct cutting tool
Wire stripper/cutter
Standard screwdriver
T20 Torx screwdriver
Duct tape
8” round duct and starter collar
1/2” diameter drain line (8’)
1/2” drain clamps (2)
3/4” male NPT drain outlet
Options
1/2” drain p-trap (may be required by local code)
Drain pan
Float switch or water sensor (normally closed)
C
A
B
D1
D2
D3
D4
DR65A3000 (1)
MERV 11 Filter (1)
Installation Guide
Prestige IAQ Kit
H8908 Manual Dehumidistat
VisionPRO™ Smart or VisionPRO RedLINK®
H6062 HumidiPRO Digital Humidity Control
(HVAC fan wired to DR65, not H6062)
T10 Pro Smart
DR65A3000
PROFESSIONAL INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION PROFESSIONNELLE
GUÍA DE INSTALACIÓN PROFESIONAL
A B C
D1D3
INCLUDED IN THIS BOX
OPTIONAL CONTROLS SOLD SEPARATELY
D1D3
D2D4D5
D5
D
Tools required to install DR65A3000 dehumidifier
3/8” hex drive
Drill or duct cutting tool
Wire stripper/cutter
Standard screwdriver
T20 Torx screwdriver
Duct tape
8” round duct and starter collar
1/2” diameter drain line (8’)
1/2” drain clamps (2)
3/4” male NPT drain outlet
Options
1/2” drain p-trap (may be required by local code)
Drain pan
Float switch or water sensor (normally closed)
C
A
B
D1
D2
D3
D4
DR65A3000 (1)
MERV 11 Filter (1)
Installation Guide
Prestige IAQ Kit
TruelAQ
H8908 Manual Dehumidistat
VisionPRO™ Smart or VisionPRO™ RedLINK
H6062 HumidiPRO Digital Humidity Control
T10 Pro Smart
DR65A3000
PROFESSIONAL INSTALLATION GUID
E
GUIDE D’INSTALLATION PROFESSIONNELL
E
GUÍA DE INSTALACIÓN PROFESIONA
L
A B C
33-00297EFS-05
D6
D6
D5
33-00297EFS-11
Note: If IAQ thermostat such as Prestige™ IAQ kit is used, a separate dehumidity control is not needed.
Note: If IAQ thermostat such as Prestige™ IAQ kit is used, a separate dehumidity control is not needed.
33-00297EFS-13
Note: If IAQ thermostat such as Prestige™ IAQ kit is used, a separate dehumidity control is not needed.
Installation Checklist
Included in This Box
A DR65A3000 (1)
B MERV 11 Filter (1)
C Installation Guide
Control Options (Sold separately)
D1 Prestige IAQ Kit
D2 VisionPRO Smart
or VisionPRO RedLINK
D3 H6062 digital control
D4 T10 or T10+ Pro Smart Thermostat
Tools Required (Not Supplied)
3/8” hex drive
Drill or duct cutting tool
Wire stripper/cutter
Standard screwdriver
T20 Torx screwdriver
Duct tape
8” round duct and starter
collar
1822 gauge, 5 conductor thermostat
wire
1/2” diameter drain line (8’)
1/2” drain clamps (2)
3/4” male NPT drain outlet
Options
1/2” drain p-trap (may be required by
local code)
Drain pan
Float switch or water sensor (normally
closed)
Note: Float switch or drain pan required if
installed in location where water damage
can occur if drain line gets clogged.
Liste de vérification pour
l’installation
Inclus dans cette boîte
A DR65A3000 (1)
B Filtre MERV 11 (1)
C Guide d’installation
Options de régulateurs (vendus
séparément)
D1 Nécessaire Prestige IAQ
D2 VisionPRO Smart
ou VisionPRO RedLINK
D3 Commande numérique H6062
D4 Thermostat intelligent T10 ou T10+ Pro
Outils requis (non fournis)
Tournevis cruciforme 3/8 po
Outil de perçage ou de coupe de conduit
• Dénudeur/coupe-fils
Tournevis normal
Tournevis Torx T20
Ruban adhésif
Collet de conduit et de départ rond de 8
po
Fil de thermostat à 5 conducteurs calibre
1822
Tuyau de vidange de 1/2 po de dia. (8 pi)
Attaches de tuyau de vidange de 1/2 po
(2)
Sortie de vidange ¾ po NPT mâle
Options
SiphonP de vidange d’1/2 po (peut-être
requis par le code local)
Bac de récupération
Flotteur ou capteur d’eau (normalement
fermé)
Remarque : Si l’appareil est installé dans
un endroit où des dégâts d’eau peuvent
se produire en cas d’obstruction de la
conduite de vidange, un interrupteur
à flotteur ou un bac de vidange est
nécessaire.
Lista de verificación para la
instalación
Esta caja incluye
A DR65A3000 (1)
B Filtro MERV 11 (1)
C Guía de instalación
Opciones de control (se venden por
separado)
D1 Kit Prestige IAQ
D2 VisionPRO Smart
o VisionPRO RedLINK
D3 Control digital de H6062
D4 Termostato inteligente T10 o T10+ Pro
Herramientas necesarias (no se suministran)
Dado Exagonal de 3/8” (9.5mm)
Taladro o herramienta cortante para ductos
Alicates o cortadores de cables
Destornillador estándar
Destornillador Torx T20
Cinta para Ductos
Ducto redondo de 8” (20.3 cms) y collar de
ajuste
Cable de termostato calibre 18 a 22, de 5
conductores
Línea de desagüe de 1/2 pulgada
(12,7 mm) de diámetro (8 pies [2,4 m])
Abrazaderas de desagüe de 1/2 pulgada
(12,7 mm) (2)
Tubo de desagüe NPT macho de 3/4 pulgada
(19,1 mm)
Opciones
Trampa en P para desagüe de ½ pulgada (12,7
mm) (es posible que el código local la exija)
Bandeja para drenaje
Interruptor del flotador o sensor de agua
(normalmente cerrado)
Nota: Se requiere un interruptor de flotador
o una bandeja de drenaje en caso de que
se instale en un lugar en el que el agua
pueda causar daños si la línea de drenaje se
obstruye.
Warning: Installation must be
performed by a qualified service
technician and must comply with
local codes.
Remove power to the device before
installing or servicing the device.
Failure to connect the device
according to these instructions may
result in damage to the device or
the controls.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEGIN ON PAGE 2
Avertissement : L’installation doit
être effectuée par un technicien
d’entretien qualifié et conformément
aux codes en vigueur.
Couper l’alimentation vers l’appareil
avant d’installer ou de réparer cet
appareil.
Un raccordement de cet appareil
non conforme à ces instructions
peut entraîner des dommages à
l’appareil ou aux commandes.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
COMMENCER À LA PAGE 18
Advertencia: La instalación la debe
realizar un técnico de reparación
calificado y debe cumplir con los códigos
locales.
Retire la fuente de energía del dispositivo
antes de instalar o reparar el dispositivo.
Si no conecta el dispositivo según
estas instrucciones, el dispositivo o los
controles se pueden dañar.
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
COMIENZAN EN LA PÁGINA 34
DR65A3000 - Read before installing
NEED HELP? For assistance with this product please visit
http://www.customer.resideo.com or call Customer Care toll-free at
18004681502.
?
DR65A3000 Dehumidification System 3300297EFS15
ABOUT YOUR NEW DEHUMIDIFIER
Benefits ....................................... 2
Maintaining Ideal Humidity ....................2
Setting the Controls ............................3
Control Options ................................3
Specifications .................................. 4
INSTALLATION
Install to Fit Your Application ................... 5
Plumbing ......................................6
Terminal Description ...........................7
Wiring .......................................7
Checkout .....................................10
MAINTENANCE
Cleaning ......................................11
Technical Description .........................12
Parts List ......................................14
5Year Limited Warranty ......................15
The DR65A3000 is designed to be installed indoors in a space that is protected from rain and flooding.
Install the unit with space to access the front panel for maintenance and service.
Avoid directing the discharge air at people, or over the water in pool areas.
If used near a pool or spa, be certain there is no chance the unit could fall into the water or be splashed,
and that it is plugged into a ground fault interrupt (GFI) outlet.
To ensure quiet operation, do not place the device directly on the structural supports of the home.
A drain pan must be placed under the unit if installed above a living area or above an area where
water leakage could cause damage.
DR65 should be installed on a stationary base or sitting on the floor. It should not be mounted
above other HVAC components such as the A-coil.
1. Never operate a unit with a damaged power cord. If the power cord is damaged it must be
replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
2. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
!!
About the DR65A3000 Dehumidifier
The DR65A3000 ensures the home is maintained at proper humidity levels through its high performance and
efficiency.
Benefits
Removes up to 65 pints (30.8 l) of water per day from the indoor
air.
Built-in humidity control requires no additional wiring to an
external control. Just plug in and go! Choice of external control
options also available for centrally ducted control.
Electrocoating reduces coil corrosion and helps prevent
refrigerant leaks
Built-in transformer and fuse.
Maintaining Ideal Humidity
Dew points and relative humidity (RH) affect the way your body senses heat. Higher humidity levels cause
the air to feel much hotter than the actual temperature. When maintained properly, you can run your cooling
equipment less because dehumidified air feels cooler.
Ideal humidity is defined by industry experts* as being between 4060% on an average annual basis.
Capacity:
34 pints/day (60 ºF [15.6 ºC], 60 %RH)
47 pints/day (70 ºF [21.1 ºC], 60 %RH)
65 pints/day (80 ºF [26.7 ºC], 60 %RH)
When indoor humidity exceeds 60%,
the home is more susceptible to mold
and mildew growth. DR65A3000 safe-
guards against excessive humidity in
the home year-round.
*American Society of Heating, Refrigerating
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE).
MCR24780
010203040506070809
01
00
OPTIMUM
ZONE
BACTERIA
VIRUSES
FUNGI
MITES
RESPIRATORY
INFECTIONS
ALLERGIC RHINITIS
AND ASTHMA
CHEMICAL
INTERACTIONS
OZONE
PRODUCTION
ASHRAE RECOMMENDED WINTER DESIGN LEVEL
DR65A3000 Dehumidification System 33-00297EFS—15
2
Setting the Controls
BUILTIN HUMIDITY CONTROL: An intuitive ‘set and forget’ humidistat is
built into the DR65A3000 to set the humidity level right on the device. Optional
external control wiring is also available. If an external dehumidistat is used, the
on-board dehumidification control should be set to 80% RH.
Control Options
The DR65A3000 may be used with one of the following external controls:
HumidiPRO Digital Control (H6062A1000)
Manual dehumidification control
Dehumidifier compressor protection
RH% and outdoor temperature calibration
Adjustable high and low range stops (1090%)
Prestige IAQ Thermostat Kit (kit numbers start with YTHX9421R)
Controls heating/cooling, dehumidification, and ventilation.
Wireless sensor for displaying outdoor temperature and humidity.
Advanced dehumidifier setting options to run system fan with dehumidifier
or lock out dehumidifier if cooling is running.
Maintenance and service reminders.
High definition color display.
RedLINK Wireless technology
VisionPRO Smart or VisionPRO RedLINK Thermostat
WiFi (TH8321WF1001) or RedLINK Wireless technology (TH8321R1001)
Controls heating/cooling and dehumidification.
Display outdoor temperature and humidity.
Advanced dehumidifier setting options to run system fan with
dehumidifier or lock out dehumidifier if cooling is running.
T10 or T10+ Pro Smart Thermostat (T10 models begin with
THX321WF. T10+ kits begin with YTHM1004R)
Controls heating/cooling and dehumidification.
Advanced dehumidifier setting options to run system fan with
dehumidifier or lock out dehumidifier if cooling is running.
DR65A3000 Dehumidification System 33-00297EFS—15 3
Specifications
Install DR65A3000 according to National Electric Codes.
Dimensions in inches and (mm):
Product weight: 60lb (27 Kg)
Shipping weight: 68lb (31 Kg)
Shipping dimensions: 16.7” H × 17” W × 32.9” L
Media Filter: MERV 11, 9” H x 11” W x 0.75” D
Drain connection: 3/4” threaded female NPT
connection.
Duct connections: 8” round inlet and outlet. ABS
plastic, compatible for connection to rigid or
flexible ducting with sheet metal screws and/or
tape.
Cabinet: 20 gauge galvanized steel powder-coat
painted.
Insulation: R value 1
Compressor: Rotary-style, 6.1 KBTU
Refrigerant: R410A, 15 oz.
Operating Temp Range (outside cabinet):
34ºF to 135ºF (1.1ºC to 57.2ºC)
Operating Humidity Range: 099% RH
Input ratings
Electrical input voltage: 120 VAC, 60 Hz
nominal
Input current: 5.2 A
Output ratings
Power transformer to R/C terminals:
24 VAC, 0.85 A
Energy Performance: 2.22 liters (4.7 pints)
per kilowatt hour (KWH)
Standards and approval body
requirements
ETL Listed per UL 474 and
CSA C22.2 No 92
DryBulb Temp Intake Humidity Capacity (Pints/Day)
80°F (26.7°C) 60% RH 65
70°F (21.1°C) 60% RH 47
60°F (15.6°C) 60% RH 34
Home Size
(square ft) @
8 ft ceiling
Dehumidifier Capacity Required to Maintain Desired Indoor RH*
60% RH Indoor
(pints/day) 50% RH Indoor
(pints/day) 40% RH Indoor
(pints/day)
2080 4954 5558 7178
2600 6168 6572 9097
3120 7582 7986 95110
* Based on extreme climates where outdoor humidity is 7090% RH. For less extreme climates, larger
homes can be adequately served with less capacity. Actual requirements may vary.
Airflow versus external static pressure
(01” water pressure) with collars
attached
0” 160 CFM
0.2” 140 CFM
0.4” 120 CFM
0.6” 100 CFM
M29763
28-1/2 (724)
12 (305)
12
(305)
8 INCH (203)
DIAMETER
DR65A3000 Dehumidification System 33-00297EFS—15
4
Install to Fit Your Application
Ideal when…
DR65A3000 will not be ducted to a
forced air HVAC system.
DEHUMIDIFIER
M36846
SEPARATE
RETURN
SUPPLY
Dedicated Return to Dedicated Supply
A
DR65A3000 Dehumidification System 33-00297EFS—15 5
Flex duct is recommended in connecting to the DR65A3000 collars to reduce vibration noise.
Electrical requirements:
120 VAC outlet. Ground fault
interrupter (GFI) recommended.
Note: If voltage is below 102
VAC or above 132, dehumidifier
may be locked out.
Duct Sizing: Use minimum 8” diameter round for duct
lengths up to 25’ Minimum 10” required for lengths
longer than 25’ Duct branches from the main inlet/
exhaust should be minimum 8” round for 23 branch-
es, and 8” round or larger for 4 branches or more.
Isolated Areas: Effective dehumidification may
require ducting to isolated or stagnant air flow areas.
BMain Return to Main Return Ideal when…
Running DR65A3000 with A/C
operation.
System fan must run with dehumidifier.
Minimizing discharge air temperature
(DAT) increase is preferred.
Access to a dedicated central return for
DR65A3000 is not available.
SUPPLY
RETURN
AIR HANDLER
M36845
DEHUMIDIFIER
Attach 3/4" male NPT PCV drain noz-
zle (use teflon tape if needed). Do not
over-tighten.
Connect 1/2” drain tube to male con-
nection drain outlet.
Secure drain tube to connector with
hose clamp.
Run drain hose continuously downhill
to an approved drain or condensate
pump.
The drain line must include a water
trap to prevent air from entering or
exiting the dehumidifier.
NOTE: It is important that the DR65 is
leveled for drain line to work properly.
Plumbing
Install to Fit Your Application (continued)
IMPORTANT: LOOP
DRAIN HOSE BELOW
DEHUMIDIFIER
TO PROVIDE TRAP
M38989
DR65A3000 Dehumidification System 33-00297EFS—15
6
Terminal Description
NOTE: The outer screws on each
terminal block secure the block to the
chassis. They are not used for wiring.
The six terminals for the left hand terminal block are:
FLOAT (2): External low-voltage water sensor or float
switch
DHUM: Compressor and fan operation for
dehumidification
R: 24V hot (output)
FAN: Fan activation only for ventilation
C: 24V common (output)
External 24V devices can be powered from R and C
terminals (20VA max.)
The right hand terminal block in the above
image is used only for interlocking a
DR65A3000 with an equipment fan. These
terminals are needed if:
A: The dehumidifier is mounted on the HVAC
ducting.
B: The dehumidifier control cannot turn on the
blower fan with a call for dehumidification
(H6062, H8908).
The three terminals are:
Gt: Wires to G at thermostat
Rf: Wire to R at HVAC (furnace/air-handler)
Gf: Wire to G at HVAC (furnace/air-handler)
Wiring
Wire the DR65A3000
according to the
diagram that applies
to your desired
operation.
Follow this diagram for
ducted operation with the
onboard dehumidistat.
Two wiring terminal blocks are located on the exhaust end of the dehumidifier.
DEHUMIDIFIER
HVAC
THERMOSTAT
GYWRRc
GYWR C
M36847A
Gt
+
+
Rf Gf
DHUM
+
+
RFANC
FLOAT FLOAT
1
IF A FLOAT SWITCH IS NOT USED, THEN JUMPER THE FLOAT TERMINALS.
1
DR65A3000 Dehumidification System 33-00297EFS—15 7
CAUTION: Low voltage hazard.
Can cause equipment damage.
Disconnect HVAC equipment before beginning installation.
Wiring (continued)
Follow this diagram if using an
external manual dehumidistat.
DEHUMIDIFIER
HVAC
THERMOSTAT
GYWRRc
GYWR C
M36848
B
DRY
CONTACTS
Gt
+
+
Rf Gf
DHUM
+
+
RFANC
FLOATFLOAT
IF A FLOAT SWITCH IS NOT USED, THEN JUMPER THE FLOAT TERMINALS.
1
1
H8908 MECHANICAL
DEHUMIDISTAT
Dehumidifier with zoning
When a DR65 is used with a zoned system, wire Rf and Gf from DR65 to R and G at HVAC (furnace/air-han-
dler). Wire Gt from DR65 to G on equipment terminals of zone panel. Set the dehumidity control to dehumid-
ify independent of system fan (the DR65 will be turning on the fan).
Usually only one control is used for the dehumidifier in a zoned system. That could be an IAQ thermostat
from a central zone or a stand alone dehumidity control. This control is wired to the R and DHUM on the
DR65 as shown in any of the diagrams in this file.
DR65A3000 Dehumidification System 33-00297EFS—15
8
Follow this diagram if using the H6062
Digital Humidity Controller.
NOTE: When H6062 control is used with
a DR65 connected to HVAC ducting,
make sure to wire the Rf, GT, and GF as
shown in the diagram for the mechanical
dehumidistat below.
M37492A
C
R
U
U
S
S
24 VAC
(CONSTANT)
RFLOAT
DHUM
FANC
IF A FLOAT SWITCH IS NOT USED, THEN JUMPER
T
HE FLOAT TERMINALS.
1
1
Wiring (continued)
Follow this diagram for ducted
operation with external ventilation
control.
NOTE: Dehumidity control circuit not
shown in this diagram.
DEHUMIDIFIER
HVAC
THERMOSTAT
GY
W
RRc
GYWR C
M36849A
EARD8TZ
R
C
DAMPER
AUX
REMOTE
W8150A
G
R
C
C
W
G
+
+
Gf
DHUM
+
+
FANC
FLOAT
IF A FLOAT SWITCH IS NOT USED, THEN JUMPER THE FLOAT TERMINALS.
1
1
Gt Rf
DR65A3000 Dehumidification System 33-00297EFS—15 9
Wiring (continued)
Plug in the DR65A to power. Turn the humidity control knob to a low RH% level to initiate a dehumidification
call. Confirm that the DR65A3000 compressor and fan turn on. If the RF and GF on the DR65A is wired to the
furnace, the furnace fan should also run. There may be a delay of up to 5 minutes before the unit turns on.
When checkout is complete, be sure to turn the control to the desired RH%. If an external control is wired to
the DR65A, then turn the control knob on the DR65A to the highest RH setting.
Checkout
U3
U3
U2
U2
U1
U1
DEHUMIDIFIER
Gt
+
+
Rf Gf
DHUM
+
+
RFANC
FLOAT
IN THIS DIAGRAM, U1 CONTROLS THE DR65A FOR DEHUM AND U2
CONTROLS THE DR65A FOR VENTILATION.
INSTALL A JUMPER ON EIM AS SHOWN ONLY
WHEN USING THE DR65
FOR VENTILATION IN ADDITION TO DEHUMIDIFICATION.
IF A FLOAT SWITCH IS NOT USED, THEN JUMPER THE FLOAT TERMINALS.
1
2
12
3
3
EIM
M38419
DR65A3000 Dehumidification System 33-00297EFS—15
10
Follow this diagram if using DR65A3000
with either a Prestige or TH8321R1001
RedLINK VisionPro & EIM.
Cleaning
On an annual basis, perform the following maintenance requirement to ensure the dehumidifier runs at peak
efficiency.
DR65A3000 Dehumidification System 33-00297EFS—15 11
Unplug the dehumidifier before begin-
ning service. Remove magnetic access
panel to access the filter.
Remove filter and replace with new fil-
ter. Reinstall magnetic access panel.
When service is complete, initiate a
call for dehumidification and check
that the compressor and fan activate.
If your thermostat has maintenance
reminders, reset those. All thermostats
listed in this file have optional mainte-
nance reminders.
Check the drain connection and drain
line to ensure it is clear of debris and
sludge. Ensure all hose connections
are secure once maintenance of the
drain lines is complete.
1 2
3 4
Technical Description
DR65A3000 uses a refrigeration system similar to an air
conditioner to remove heat and moisture from incoming
air and add heat to the air that is discharged. Hot, high-
pressure refrigerant gas is routed from the compressor to
the condenser coil. The refrigerant is cooled and condensed
by giving up its heat to the air that is about to be discharged
from the unit. The refrigerant liquid then passes through a
filter drier and capillary tubing which causes the refrigerant
pressure and temperature to drop. It next enters the
evaporator coil where it absorbs heat from the incoming
air and evaporates. The evaporator operates in a flooded
condition, which means that all the evaporator tubes
contain liquid refrigerant during normal operation. A flooded
evaporator should maintain nearly constant pressure and
temperature across the entire coil, from inlet to outlet.
Troubleshooting videos are available on the Resideo Pro YouTube channel playlist.
CONDENSER
EVAPORATOR
CAPILLARY
TUBES
ACCUMULATOR
COMPRESSOR
STRAINER/FILTER
DRIER
M27404
Problem Troubleshooting Steps/Possible Causes of Issue
Neither the dehumidifier fan nor
compressor run when the control
is calling for dehumidification.
1. Bypass any external control (if used) by turning the control
knob on DR65 to “ON”. If that works, and an external control is
used, troubleshoot the control and wiring to the R and DHUM
on DR65.
2. Verify the drain line is not clogged. An internal float switch can
lock out the dehumidifier if the drain line gets clogged.
3. Wait 5 minutes from the time you made the call for dehumidity.
Series 2 versions of the DR65 have a 25 minute compressor
protection delay. If the control is digital, it may also have a
delay. These delays will overlap, so if the humidity control has
been calling for over 5 minutes and power has not cycled, the
dehumidifier should run.
4. If it does not run after the delay, install a jumper between the
R and DHUM terminals on the dehumidifier. This bypasses the
control circuit. If the unit runs, the issue was with the control or
wires to the control.
5. If the unit still does not run within 5 minutes of installing a
jumper from R to DEHUM, verify voltage to the outlet that
the dehumidifier is plugged into. This should be 120 VAC
nominal and if it drops below 102 VAC or above 132 VAC, the
dehumidifier will not run.
Note: Be sure to remove the jumper after testing.
Troubleshooting
CAUTION: Servicing the DR65A3000 with its high pressure refrigerant system and high
voltage circuitry presents a health hazard which could result in death, serious bodily injury,
and/or property damage. Service should only be performed by a qualified service technician.
Defrost
If the DR65 dehumidifier coil starts to freeze up it goes into defrost mode. The dehumidifier shuts off the
compressor and runs the fan until the coil temperature rises. For rev 2 models (a sideways 2 after the model number
on the sticker) the dehumidifier makes a single beep when first powered up or when it enters defrost mode.
DR65A3000 Dehumidification System 33-00297EFS—15
12
Troubleshooting (continued)
Problem Troubleshooting Steps/Possible Causes of Issue
The dehumidifier
fan runs but the
compressor does
not when the con-
trol is calling for
dehumidification.
If there is a wire to “FAN” on the dehumidifier, remove that wire and see if the dehu-
midifier fan continues to run. If the fan shuts off, then whatever is controlling the
fan was calling for ventilation. That doesn’t mean a control is calling for dehumidity.
Follow the steps from the first issue for further testing.
If there is no wire to the “FAN” terminal and the dehumidifier FAN is running but the
compressor is not, the dehumidifier may be running in defrost.
Fan runs when
there is a call for
dehumidification
and the ventilation
control is OFF, but
the compressor
cycles on and off
too frequently.
1. Low ambient temperature and/or humidity causing unit to cycle through defrost
mode.
2. Defective compressor overload.
3. Defective compressor.
4. Defrost thermostat defective.
5. Dirty air filter(s) or airflow restricted.
6. Low refrigerant charge, causing defrost control to cycle.
7. Bad connection in compressor circuit. Fan does not run with fan switch in either
position.
Fan does not run
with ventilation
activated.
Compressor runs
briefly but cycles on
& off with humidity
control turned to
ON.
1. Loose connection in fan circuit.
2. Obstruction prevents fan rotation.
3. Defective fan.
4. Defective fan relay.
5. Defective fan capacitor.
Evaporator
coil frosted
continuously, low
de-humidifying
capacity.
1. Defrost thermostat loose or defective.
2. Low refrigerant charge.
3. Dirty air filter(s) or airflow restricted.
Unit not providing
ventilation. 1. Check control wire connections (check connections at fresh air damper also).
2. Defective fresh air damper.
3. Dirty air intake. Clean outside intake hood.
Unit removes some
water, but not as
much as expected.
1. Air temperature and/or humidity have dropped.
2. Humidity meter and or thermometer used are out of calibration.
3. Unit has entered defrost cycle.
4. Dirty air filter.
5. Defective defrost thermostat.
6. Low refrigerant charge.
7. Air leak such as loose cover or ducting leaks.
8. Defective compressor.
9. Restrictive ducting.
10. Optional Condensate Pump Safety Switch open.
Unit Test to
determine problem: 1. Detach field control wiring connections from main unit.
2. Connect the R and FAN contacts from the main unit together; only the impeller
fan should run. Disconnect the wires.
3. Connect the R and DHUM contacts from the main unit together; the compressor
and impeller fan should run.
4. If these tests work, the main unit is working properly. You should check the
control panel and field control wiring for problems next.
5. Remove the control panel from the mounting box and detach it from the field
installed control wiring. Connect the blue, yellow, and green wires from the
control panel directly to the corresponding colored pigtails on the main unit.
Leave the violet, white, and red wires disconnected!
6. Turn on the humidity control. The compressor and impeller fan should run.
7. If these tests work, the problem is most likely in the field control wiring.
DR65A3000 Dehumidification System 33-00297EFS—15 13
Parts List
Figure Reference Base and Accessory Parts Part Number
1Dehumidifier DR65A3000
2 Filter 50049537005
12
M36840
For reference only.
DR65A3000 Dehumidification System 33-00297EFS—15
14
Resideo warrants this product to be free from defects in workmanship or materials, under normal use and
service, for a period of five (5) years from the date of first purchase by the original purchaser. If at any time
during the warranty period the product is determined to be defective due to workmanship or materials,
Resideo shall repair or replace it (at Resideos option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased it; or
(ii) call Resideo Customer Care at 18004681502. Customer Care will make the determination whether the
product should be returned to the following address: Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden
Valley, MN 55422, or whether a replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by
Resideo that the defect was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a
consumer.
Resideos sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. RESIDEO
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limita-
tion may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY RESIDEO MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION
OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE FIVE YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Resideo Customer Care, 1985 Douglas Dr,
Golden Valley, MN 55422 or call 18004681502.
5Year Limited Warranty
DR65A3000 Dehumidification System 33-00297EFS—15 15
Resideo Technologies Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422
1-800-468-1502
33-00297EFS—15 SA Rev. 07-23 | Printed in United States
www.resideo.com
© 2023 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc.
This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc.
Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc.
Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.
?
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—13
BESOIN D’AIDE? Pour obtenir de l’aide sur ce produit, prière de visiter le site
http://www.customer.resideo.com ou d’appeler le service d’assistance
à la clientèle au 18004681502.
DR65A3000 - Lire avant l’installation
À PROPOS DU NOUVEAU DÉSHUMIDIFICATEUR
Avantages ........................................18
Maintien d’une humidité idéale ...................18
Réglage des commandes .........................19
Options de régulateurs ............................19
Spécifications .....................................20
INSTALLATION
Installation en fonction de l’application ...........21
Raccordement ....................................22
Description des bornes ...........................23
Câblage ..........................................23
Vérification ........................................26
ENTRETIEN
Nettoyage .........................................27
Description technique ............................28
Liste des pièces ...................................30
Garantie limitée de 5 ans ..........................31
Le modèle DR65A3000 est destiné à être installé à l’intérieur dans un lieu protégé de la pluie et des
inondations.
Installer l’unité en assurant le dégagement nécessaire pour l’accès au panneau pour la maintenance et
l’entretien.
Éviter de diriger l’air d’évacuation vers les personnes ou sur l’eau des piscines.
Si le produit est utilisé près d’une piscine ou d’un spa, veiller à garantir que l’unité ne peut pas tomber
dans l’eau ou être éclaboussée, et qu’elle est raccordée à un disjoncteur de fuite à la terre.
Pour garantir un fonctionnement silencieux, ne pas placer l’unité directement sur les supports de
structure du bâtiment.
Un bac de récupération doit être placé sous l’unité si elle est installée au-dessus d’une zone
habitée ou d’une zone où une fuite d’eau pourrait causer des dommages.
Le DR65 doit être installé sur une base stationnaire ou à même le sol. Il ne doit pas être monté
au-dessus d’autres composants de CVC, notamment le serpentin en A.
1. Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. Si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent du
service, ou une personne qualifiée afin d’éviter les situations dangereuses.
2. Cet appareil nest pas conçu pour une utilisation par des personnes (incluant les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance à moins d’avoir reçu la supervision ou les instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants devraient être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
!
!
À propos du déshumidificateur DR65A3000
Le DR65A3000 permet de maintenir les niveaux d’humidité adéquats dans toute la maison grâce à sa haute
performance et son efficacité.
Avantages
Retire jusqu’à 30,8 litres (65 chopines) d’eau par jour de l’air
intérieur.
La commande d’humidité intégrée ne nécessite aucun câblage
supplémentaire à un régulateur externe. Il suffit de brancher et
c’est parti! Choix d’options de régulateurs externes également
disponible pour une régulation centrale.
Lélectrodéposition réduit la corrosion sur le serpentin et aide à
prévenir les fuites de réfrigérant.
Transformateur et fusible intégrés.
Maintien d’une humidité idéale
Les points de rosée et d’humidité relative (HR) affectent la manière dont le corps ressent la chaleur. Des
niveaux d’humidité élevés causent une perception de chaleur accrue par rapport à la température réelle.
S’il est correctement entretenu, l’équipement de refroidissement peut être activé moins souvent car l’air
déshumidifié semble plus frais. L’humidité idéale est définie par les experts de l’industrie* comme se situant
entre 40 et 60 % sur une base annuelle moyenne.
Capacité :
16,1 litres/jour (60 °F [15,6 °C], 60 % de RH)
22,2 litres/jour (70 °F [15,6 °C], 60 % de RH)
30,7 litres/jour (80 °F [26,7 °C], 60 % de RH)
Lorsque l’humidité intérieure
dépasse 60 %, l’habitation est plus
susceptible à la moisissure. Lunité
DR65A3000 protège de l’humidité
excessive tout au long de l’année.
*Société américaine des ingénieurs en
chauffage, refroidissement et climatisation
(ASHRAE).
MFCR24780
010203040506070809
01
00
ZONE
OPTIMALE
BACTÉRIES
VIRUS
CHAMPIGNONS
ACARIENS
INFECTIONS
RESPIRATOIRES
RHINITES ALLERGIQUES
ET ASTHME
INTERACTIONS
CHIMIQUES
PRODUCTION
D’OZONE
TAUX D’HUMIDITÉ TYPE EN HIVER
RECOMMANDÉ PAR L’ASHRAE
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—15
18
Réglage des commandes
COMMANDE D’HUMIDITÉ INTÉGRÉE : Un humidistat intuitif à programmation
sans souci est intégré dans l’unité DR65A3000 pour régler le niveau d’humidité
directement sur l’appareil. Un câble pour régulateur externe en option est
également disponible. Si un déshumidistat externe est utilisé, la commande de
déshumidification intégrée doit être réglée sur 80 % d’humidité relative.
Options de régulateurs
Le DR65A3000 peut être utilisé avec l’un des régulateurs externes suivants :
Régulateur d’humidité numérique HumidiPRO (H6062A1000)
Commande de déshumidification manuelle
Protection du compresseur du déshumidificateur
Calibration de la température extérieure et du % HR
Butées de plage haute et basse réglables (10 à 90 %)
Système de thermostat Prestige IAQ (les numéros de kit commencent par
YTHX9421R)
Commande le chauffage/la climatisation, la déshumidification et la ventilation.
Capteur sans fil pour l’affichage de la température et du taux d’humidité extérieurs.
Options avancées de réglage du déshumidificateur pour faire fonctionner le ventilateur du système avec le
déshumidificateur ou verrouiller le déshumidificateur si le refroidissement est en cours.
Rappels de maintenance et de réparation.
Écran couleur haute définition
Technologie sans fil RedLINK
Thermostat VisionPRO Smart ou VisionPRO RedLINK
Technologie sans fil WiFi (TH8321WF1001) ou RedLINK (TH8321R1001)
Commande le chauffage/la climatisation et la déshumidification.
Affiche la température extérieure et l’humidité.
Options avancées de réglage du déshumidificateur pour faire fonctionner le ventilateur du système avec le
déshumidificateur ou verrouiller le déshumidificateur si le refroidissement est en cours.
Thermostat intelligent T10 ou T10+ Pro (les modèles T10 commencent par le
THX321WF. Les kits T10+ commencent par YTHM1004R)
Commande le chauffage/la climatisation et la déshumidification.
Options avancées de réglage du déshumidificateur pour faire fonctionner le ventilateur du système avec le
déshumidificateur ou verrouiller le déshumidificateur si le refroidissement est en cours.
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—15 19
Spécifications
Installer le DR65A3000 conformément au code électrique local en vigueur.
Dimensions en pouces et (mm)
Poids du produit : 27 kg (60 lb)
Poids d’expédition : 31 kg (68 lb)
Dimensions d’expédition : 16,7 po H × 17 po W ×
32,9 po L
Filtre à fibres : MERV 11, 9 po H x 11 po W x
0,75 po D
Raccord d’évacuation : Raccord NPT femelle fileté de
¾ po.
Raccords de conduit : Entrée et sortie rondes de 8 po.
Plastique ABS compatible pour un raccordement à
des conduits rigides ou flexibles avec vis à tôle et/
ou ruban adhésif.
Armoire : Acier galvanisé calibre 20 à revêtement de
peinture par pulvérisation.
Isolation : R valeur 1
Compresseur : rotatif, 6,1 KBtu
Fluide frigorigène : R410A, 15 oz.
Plage de température de fonctionnement (armoire
externe): 1,1 °C à 57,2 °C
(34 °F à 135 °F)
Plage d’humidité de fonctionnement :
099% d’HR
Caractéristiques d’entrée
Tension d’entrée électrique : 120 V c.a.,
60 Hz nominaux
Courant d’entrée : 5,2 A
Caractéristiques de sortie
Transformateur de puissance aux bornes
R/C : 24 V c.a., 0,85 A
Performance énergétique : 2,22 litres (4,7
chopines) par kilowattheure (KWH)
Normes et exigences
réglementaires
ETL Listé par UL 474 et CSA C22.2 No 92
Temp. de bulbe
sec Humidité de l’air
d’admission Capacité
(chopines par jour)
26,7 °C (80 °F) 60 % d’HR 65
21,1 °C (70 °F) 60 % d’HR 47
15,6°C (60 °F) 60 % d’HR 34
Dimensions de
l’habitation (pieds carrés)
avec
plafonds de 2,4 m (8 pi)
Capacité requise du déshumidificateur pour maintenir l’HR intérieure dési-
rée*
60 % d’HR intérieure
(chopines/jour) 50 % d’HR intérieure
(chopines/jour) 40 % d’HR intérieure
(chopines/jour)
2080 4954 5558 7178
2600 6168 6572 9097
3120 7582 7986 95110
* Basée sur des climats extrêmes avec une humidité relative extérieure de 7090 %. Pour les climats moins
extrêmes, une capacité moindre peut servir des habitations plus grandes. Les exigences actuelles
peuvent varier.
Rapport débit d’air-pression statique
externe (pression d’eau 01 po) avec
collets attachés
0 po 160 pi3/min
0,2 po 140 pi3/min
0,4 po 120 pi3/min
0,6 po 100 pi3/min
MF29763
28-1/2 (724)
12 (305)
12
(305)
8 PO
(203) DIA.
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—15
20
Installation en fonction de l’application
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—15 21
Le conduit flexible est recommandé pour la connexion aux collets DR65A3000 pour réduire le bruit dû
aux vibrations.
Exigences électriques :
sortie 120 V c.a. Disjoncteur de fuite à
la terre recommandé.
Remarque : Si la tension est inférieure
à 102 VAC ou supérieure à 132, le
déshumidificateur peut être bloqué.
Taille de conduit : Utiliser un diamètre rond de 8 po de
diamètre minimum pour des longueurs de conduit allant
jusqu’à 7,6 m (25 pi). 25,4 cm (10 po) minimum sont
requis pour des longueurs supérieures à 7,6 m (25 pi).
Les conduits secondaires partant de l’arrivée principale/
l’échappement principal doivent être de 20,3 cm (8 po)
ronds minimum pour 23 canalisations secondaires, et
de 20,3 cm (8 po) ronds ou plus pour 4 canalisations
secondaires ou plus.
Zones isolées : Une déshumidification efficace peut
nécessiter un acheminement de conduits vers une zone
isolée ou à débit d’air stagnant.
B
Idéal dans les cas suivants…
Le DR65A3000 ne sera pas relié en
conduit à un système de climatisation à
air pulsé.
Retour dédié vers alimentation dédiée
MF33152
RETOU
R
SÉPARÉ
ALIMENTATION
DÉSHUMIDIFICATEUR
A
ALIMENTATION
RETOUR
SECTION DE TRAITEMENT D’AIR
MF27325
DÉSHUMIDIFICATEUR
Retour principal vers retour principal
Idéal dans les cas suivants…
Le DR65A3000 fonctionne avec la
climatisation.
Le ventilateur du système
doit fonctionner avec le
déshumidificateur.
Il est préférable de réduire
l’augmentation de la température de
l’air de soufflage.
Un accès à un retour central dédié
pour le DR65A3000 nest pas
disponible.
Fixez la buse de vidange PCV 3/4 po NPT
mâle (utilisez du ruban téflon si néces-
saire). Ne serrez pas excessivement.
Brancher un tube de vidange de 1/2 po à
la sortie de vidange de connexion mâle.
Attacher un tube de vidange au
connecteur avec un collier de serrage Run
drain hose continuously downhill to an
approved drain or condensate pump.
Acheminer la conduite de vidange en
aval de façon continue vers une pompe
de vidange ou de récupération des eaux
condensées.
La conduite de vidange doit comprendre
un séparateur d’eau pour empêcher à l’air
d’entrer ou de sortir du déshumidificateur.
REMARQUE : Il est important que le
DR65 soit de niveau pour que la conduite
de drainage fonctionne correctement.
Raccordement
Installation en fonction de l’application (suite)
IMPORTANT : BOUCLEZ
LE TUYAU DE VIDANGE
SOUS LE DÉSHUMIDIFICATEUR
POUR CRÉER UN PIÈGE
MF38989
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—15
22
Description des bornes
REMARQUE : Les vis externes sur chaque
bloc de connexion fixent le bloc au châssis.
Elles ne sont pas destinées au câblage.
Les six bornes du bloc de connexion gauche sont :
FLOAT (2) : Capteur d’eau basse tension externe ou
flotteur
DHUM : Fonctionnement du compresseur et du
ventilateur pour la déshumidification
R : 24 V chaud (sortie)
FAN : Activation du ventilateur uniquement pour la
ventilation
C : 24 V neutre (sortie)
Des appareils de 24 V externes peuvent être alimentés
avec les bornes R et C (20 VA max.).
Dans l’image ci-dessus, le bornier de droite est utilisé
uniquement pour le verrouillage d’un DR65A3000
avec un ventilateur d’équipement. Ces bornes sont
nécessaires si :
A : Le déshumidificateur est monté sur la gaine CVC.
B : La commande du déshumidificateur ne peut pas
mettre en marche le ventilateur soufflant avec un
appel de déshumidification (H6062, H8908).
Les trois bornes les suivantes :
Gt : Les fils vers G au thermostat
Rf : Le fil vers R sur le CVC (appareil de chauffage/
système de traitement de l’air)
Gf : Le fil vers G sur le CVC (appareil de chauffage/
système de traitement de l’air)
Câblage
Câbler le DR65A3000
conformément au
schéma s’appliquant au
fonctionnement désiré.
DÉSHUMIDIFICATEUR
CVCA
THERMOSTAT
GYWRRc
GYWR C
MF36847
Gt
+
+
Rf Gf
DHUM
+
+
RFAN
(VENT.)
C
FLOAT FLOAT
1
SI UN CONTACTEUR À FLOTTEUR N’EST PAS UTILISÉ, AJOUTER UN FUSIBLE AUX BORNES DU FLOTTEUR.
1
Respecter le schéma pour le
fonctionnement avec conduit
avec le déshumidistat intégré
Deux bornes pour fils électriques sont situées sur l’extrémité du système d’échappement du
déshumidificateur.
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—15 23
MISE EN GARDE : Risque de basse tension.
Peut endommager l’équipement.
Débrancher l’équipement de CVCA avant de commencer l’installation.
Câblage (suite)
Respecter ce schéma si
un déshumidistat manuel
externe est utilisé.
DÉSHUMIDIFICATEUR
CVCA
HYGROSTAT
MÉCANIQUE H8908
THERMOSTAT
GYWRRc
GYWR C
MF36848
CONTACTS
SECS
Gt
+
+
Rf Gf
DHUM
+
+
RFAN
(VENT.)
C
FLOAT FLOAT
SI UN CONTACTEUR À FLOTTEUR N’EST PAS UTILISÉ, AJOUTER UN FUSIBLE AUX BORNES DU FLOTTEUR.
1
1
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—15
24
MF37492A
C
R
U
U
S
S
24 V C.A.
(CONSTANTS)
RFLOAT
DHUM
FANC
SI UN CONTACTEUR À FLOTTEUR N’EST PAS UTILISÉ,
AJOUTER UN FUSIBLE AUX BORNES DU FLOTTEUR.
1
1
Déshumidificateur avec zonage
Lorsqu’un DR65 est utilisé avec un système zoné, câblez Rf et Gf du DR65 à R et G au CVC (appareil de
chauffage/système de traitement de l’air). Câblez le Gt du DR65 à G sur les bornes d’équipement du pan-
neau de zone. Réglez la commande de déshumidification pour déshumidifier indépendamment du ventila-
teur du système (le DR65 mettra le ventilateur en marche).
En général, une seule commande est utilisée pour le déshumidificateur dans un système à zones. Il peut
s’agir d’un thermostat QAI d’une zone centrale ou d’un contrôle de déshumidification autonome. Ce contrôle
est câblé au R et au DHUM sur le DR65 comme indiqué dans l’un des diagrammes de ce fichier.
Suivez ce schéma si vous utilisez le
régulateur d’humidité numérique H6062.
REMARQUE : Lorsque la commande H6062
est utilisée avec un DR65 raccordé à un
conduit CVC, assurez-vous de câbler les fils
Rf, GT et GF comme indiqué dans le schéma
ci-dessous pour l’hygrostat mécanique.
Câblage (suite)
DÉSHUMIDIFICATEUR
CVCA
THERMOSTAT
GY
W
RRc
GYWR C
MF36849
EARD8TZ
R
C
REGISTRE
AUX
À DISTANCE
W8150A
G
R
C
C
W
G
Gt
+
+
Rf Gf
DHUM
+
+
RC
FLOAT
SI UN CONTACTEUR À FLOTTEUR N’EST PAS UTILISÉ, AJOUTER UN FUSIBLE AUX BORNES DU FLOTTEUR
.
1
1
FAN
(VENT.)
Respecter le schéma pour le
fonctionnement avec conduit avec
régulateur de ventilation externe.
REMARQUE : Le circuit de contrôle
de la déshumidification n’est pas
illustré dans ce diagramme.
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—15 25
Câblage (suite)
Branchez le DR65A pour alimenter. Tournez le bouton de contrôle de l’humidité à un niveau bas de RH%
pour lancer un appel à la déshumidification. Vérifiez que le compresseur et le ventilateur du DR65A3000
se mettent en marche. Si le RF et le GF du DR65A sont câblés à la fournaise, le ventilateur de la fournaise
devrait également fonctionner. Il peut s’écouler jusqu’à 5 minutes avant que l’appareil ne se mette en
marche. Une fois la vérification terminée, veillez à régler la commande sur le taux d’humidité relative souhai-
té. Si une commande externe est reliée au DR65A, tournez le bouton de commande du DR65A sur le réglage
RH le plus élevé.
Vérification
U3
U3
U2
U2
U1
U1
DÉSHUMIDIFICATEUR
Gt
+
+
Rf Gf
DHUM
+
+
RFANC
FLOAT
DANS CE SCHÉMA, LA BORNE U1 COMMANDE LE DÉSHUMIDIFICAT
EUR DR65A POUR LA
DÉSHUMIDIFICATION ET LA BORNE U2 COMMANDE LE DR65A POUR LA VENTILATION.
PLACEZ UN CAVALIER SUR LE MODULE D’INTERFACE D’ÉQUIPEMENT, COMME MONTRÉ
,
UNIQUEMENT LORSQUE VOUS UTILISEZ LE DR65 POUR LA VENTILATION ET LA
DÉSHUMIDIFICATION.
SI UN CONTACTEUR À FLOTTEUR N’EST PAS UTILISÉ, AJOUTER UN FUSIBLE
A
UX BORNES DU FLOTTEUR.
1
2
12
3
3
EIM
MF38419
Suivez ce schéma si vous utilisez un
humidificateur DR65A3000 avec un
module de QAI Prestige ou un thermostat
RedLINK VisionPro TH8321R1001 avec
un module d’interface d’équipement.
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—15
26
Nettoyage
Effectuez les mesures d’entretien suivantes chaque année pour assurer le fonctionnement optimal du
déshumidificateur.
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—15 27
Débranchez le déshumidificateur avant
de commencer le service. Retirez le
panneau d’accès magnétique pour
accéder au filtre.
Retirez le filtre et remplacez-le par un
nouveau. Remettez le panneau d’accès
magnétique en place.
Une fois l’entretien terminé, lancer un
appel de déshumidification et vérifier
que le compresseur et le ventilateur se
mettent en marche.
Si votre thermostat comporte des
rappels d’entretien, réinitalisez-les.
Tous les thermostats indiqués dans ce
fichier comportent des rappels
d’entretien en option.
Vérifier le raccordement de la vidange
et du tuyau de vidange pour s’assurer
qu’il n’y a pas de débris et de saletés.
S’assurer que tous les raccords de
conduite sont bien serrés une fois
l’entretien des lignes de vidange ter-
miné.
1 2
34
Description technique
Le DR65A3000 utilise un système de réfrigération similaire
à celui d’un climatiseur pour retirer la chaleur et l’humidité
de l’air d’arrivée et ajouter de la chaleur à l’air soufflé. Le
gaz frigorigène haute pression chaud est acheminé du
compresseur vers le serpentin. Le fluide frigorigène est
refroidi et condensé en dégageant sa chaleur dans l’air
qui est prêt à être soufflé de l’unité. Le fluide frigorigène
passe ensuite par un déshydratateur-filtre et un tube
capillaire, ce qui provoque la chute de la température
et de la pression du fluide frigorigène Il pénètre ensuite
dans le serpentin évaporateur où il absorbe la chaleur de
l’air d’arrivée et sévapore. Lévaporateur fonctionne en
condition immergée (noyé), ce qui signifie que tous les
tubes de l’évaporateur contiennent du fluide frigorigène
lors du fonctionnement normal. Un évaporateur noyé doit
maintenir une pression et une température quasiment
constantes sur tout le serpentin, de l’entrée à la sortie.
CONDENSEUR
ÉVAPORATEUR
TUBES
CAPILLAIRES
ACCUMULATEUR
COMPRESSEUR
DESSICATEUR
DE CRÉPINE/FIL
TRE
MF27404
Problème Étapes de dépannage/Causes possibles du problème
Ni le ventilateur du
déshumidificateur ni
le compresseur ne
fonctionnent lorsque la
commande demande
une déshumidification.
1. Contournez toute commande externe (si elle est utilisée) en tournant le bouton
de commande du DR65 sur “ON”. Si cela fonctionne et qu’une commande
externe est utilisée, dépannez la commande et le câblage vers le R et le DHUM
sur le DR65.
2. Vérifier que la conduite d’évacuation nest pas obstruée. Un interrupteur à
flotteur interne peut bloquer le déshumidificateur si la conduite d’évacuation
est obstruée.
3. Attendez 5 minutes à partir du moment où vous avez demandé la déshumidité.
Les versions de la série 2 du DR65 ont un délai de protection du compresseur
de 2 à 5 minutes. Si la commande est digital, elle peut également comporter
un délai. Ces délais se chevauchent, de sorte que si le contrôle de l’humidité
est activé depuis plus de 5 minutes et que l’alimentation n’a pas été rétablie, le
déshumidificateur doit fonctionner.
4. S’il ne fonctionne pas après le délai, installez un cavalier entre les bornes R et
DHUM du déshumidificateur. Si l’appareil fonctionne, le problème se situe au
niveau de la commande ou des fils de la commande. Si l’appareil fonctionne, le
problème se situe au niveau de la commande ou des fils de la commande.
5. ISi l’appareil ne fonctionne toujours pas dans les 5 minutes suivant
l’installation d’un cavalier de R à DEHUM, vérifiez la tension de la prise dans
laquelle le déshumidificateur est branché. Celui-ci doit être de 120 VAC
nominal et s’il tombe en dessous de 102 VAC ou au-dessus de 132 VAC, le
déshumidificateur ne fonctionnera pas.
Note : Veillez à retirer le cavalier après le test.
Dépannage
MISE EN GARDE : Lentretien du DR65A3000 avec son système frigorigène haute pression et son
circuit haute tension présente des dangers pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles et
des dommages matériels. Lentretien de doit être effectué que par un technicien d’entretien qualifié.
Des vidéos de dépannage sont disponibles dans la liste de lecture du canal YouTube Resideo Pro.
Dégivrage
Si le serpentin du déshumidificateur DR65 commence à geler, il passe en mode dégivrage. Le
déshumidificateur arrête le compresseur et le ventilateur jusqu’à ce que la température du serpentin augmente.
Pour les modèles rev 2 (un 2 latéral après le numéro de modèle sur l’autocollant), le déshumidificateur émet un
seul bip lorsqu’il est mis sous tension pour la première fois ou lorsqu’il passe en mode dégivrage.
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—15
28
Dépannage (suite)
Problème Étapes de dépannage/Causes possibles du problème
Le ventilateur du déshumidifica-
teur fonctionne mais pas le com-
presseur lorsque la commande
demande une déshumidification.
Si le déshumidificateur est équipé d’un câble “FAN”, retirez ce câble et vérifiez si le ventilateur
du déshumidificateur continue à fonctionner. Si le ventilateur s’éteint, c’est que la commande
du ventilateur demandait une ventilation. Cela ne signifie pas qu’un contrôle demande de la
déshumidité. Suivez les étapes de la première question pour la suite des tests.
S’il n’y a pas de fil à la borne “FAN” et que le ventilateur du déshumidificateur fonctionne
mais que le compresseur ne fonctionne pas, le déshumidificateur peut fonctionner en mode
dégivrage..
Le ventilateur tourne lorsqu’il y a
un appel à la déshumidification
et la commande de ventilation
est sur Arrêt, mais le compresseur
s’arrête et se met en marche trop
fréquemment.
1. Température et/ou humidité ambiantes faibles, mettant l’unité en mode de dégivrage.
2. Surcharge du compresseur.
3. Compresseur défectueux.
4. Thermostat de dégivrage défectueux.
5. Filtre(s) à air sale(s) ou débit d’air obstrué.
6. Faible charge de fluide frigorigène, causant l’activation de la commande de dégivrage.
7. Mauvais raccord dans le circuit du compresseur. Le ventilateur ne fonctionne pas avec la
commande du ventilateur dans n’importe quelle position.
Le ventilateur ne tourne pas
avec la ventilation activée. Le
compresseur tourne brièvement
mais passe sur Marche et Arrêt
avec la commande d’humidité sur
Marche.
1. Raccord desserré dans le circuit du ventilateur.
2. Une obstruction empêche le ventilateur de tourner.
3. Ventilateur défectueux.
4. Relais de ventilateur défectueux.
5. Condensateur de ventilateur défectueux.
Le serpentin évaporateur gèle
en continu, faible capacité de
déshumidification.
1. Thermostat de dégivrage desserré ou défectueux.
2. Faible charge de fluide frigorigène.
3. Filtre(s) à air sale(s) ou débit d’air obstrué.
L’unité ne fournit pas de
ventilation.
1. Vérifier les connexions des fils de commande (vérifier les connexions sur le registre d’air
frais également).
2. Registre d’air frais défectueux.
3. Admission d’air défectueuse. Nettoyer le capot d’admission extérieur.
L’appareil élimine un peu d’eau,
mais pas autant que prévu.
1. Chute de la température et/ou de l’humidité de l’air.
2. Hygromètre ou thermomètre utilisés mal étalonnés.
3. L’unité est en mode de dégivrage.
4. Filtre à air sale.
5. Thermostat de dégivrage défectueux.
6. Faible charge de fluide frigorigène.
7. Fuite d’air, telle que couvercle desserré ou fuite au niveau des conduits.
8. Compresseur défectueux.
9. Conduit obstrué.
10. Contacteur de sécurité de pompe de condensation en option ouvert.
Test de l’unité pour déterminer
le problème :
1. Détacher les raccords de câblage de commande sur site de l’unité principale.
2. Brancher les contacteurs R et FAN (ventilateur) de l’unité principale ensemble;
seul le ventilateur de turbine doit tourner. Débrancher les fils.
3. Brancher les contacteurs R et DHUM de l’unité principale ensemble; le ventilateur
de compresseur et de turbine doit tourner.
4. Si ces tests fonctionnent, l’unité principale fonctionne correctement. Vérifier
ensuite le panneau de commande et le câblage de commande sur site.
5. Retirer le panneau de commande de la boîte de montage et le détacher du
câblage de commande installé sur site. Brancher les fils bleu, jaune et vert
du panneau de commande directement sur les queues de cochon colorées
correspondantes de l’unité principale. Ne pas brancher les fils violet, blanc et
rouge!
6. Mettre la commande d’humidité sur marche. Le ventilateur du compresseur et de
la turbine doit tourner.
7. Si ces tests fonctionnement, le problème se trouve probablement au niveau du
câblage de commande sur site.
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—15 29
Liste des pièces
Référence de la figure Pièces de base et accessoires Référence de pièce
1Déshumidificateur DR65A3000
2 Filtre 50049537005
12
M36840
Pour référence seulement.
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—15
30
Resideo garantit ce produit contre tout défaut de pièce ou de main-d’oeuvre, durant une période pour cinq
(5) ans à partir de la date d’achat par le consommateur d’origine si le produit est utilisé et entretenu con-
venablement. En cas de défaillance ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Resideo
remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion.
Si le produit est défectueux
(i) renvoyez-le avec la facture ou une autre preuve d’achat date au lieu d’achat; ou
(ii) appelez le service à la clientèle de Resideo en composant le 18004681502. Le service à la clientèle
déterminera si le produit doit être retourné à l’adresse suivante : Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N.,
Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’applique
pas s’il est démontré par Resideo que la défaillance ou le mauvais fonctionnement sont dus à un endom-
magement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité exclusive de Resideo se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément
aux modalités susmentionnées. RESIDEO N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU
DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT
OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT, OU TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires et, par con-
séquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR RESIDEO POUR CE PRODUIT. LA
DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, EST LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE À
CINQ ANNÉES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des
garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques et certains autres droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Resideo à
l’adresse suivante : Resideo Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 ou composer le
18004681502.
Garantie limitée de 5 ans
Système de déshumidification DR65A3000 33-00297EFS—15 31
Resideo Technologies Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422
1-800-468-1502
33-00297EFS—15 SA Rev. 07-23 | Imprimé aux États-Unis
www.resideo.com
© 2023 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc.
Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc.
Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.
?
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—13
¿NECESITA AYUDA? Para obtener ayuda sobre este producto, visite
http://www.customer.resideo.com, o llame de manera gratuita
al Servicio al cliente al 1800 4681502.
DR65A3000 - Leer antes de instalar
SOBRE SU NUEVO DESHUMIDIFICADOR
Beneficios .........................................34
Mantenimiento de la humedad ideal ..............34
Configuración de los controles ....................35
Opciones de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Especificaciones ..................................36
INSTALACIÓN
Realice la instalación según sus necesidades .....37
Plomería ..........................................38
Descripción de las terminales .....................39
Cableado ..........................................39
Revisión ..........................................42
MANTENIMIENTO
Limpieza ..........................................43
Descripción técnica ...............................44
Lista de piezas ....................................46
Garantía limitada de 5 años .......................47
El DR65A3000 está diseñado para ser instalado en interiores en un espacio protegido de la lluvia y de
inundaciones.
Instale la unidad de manera tal que quede espacio suficiente para acceder al panel frontal para realizar el
mantenimiento y el servicio técnico.
Evite que el aire de descarga se dirija en dirección a las personas o sobre el agua de áreas de piscinas.
Si lo utiliza cerca de una piscina o bañera de hidromasaje, asegúrese de que la unidad no corra el
riesgo de caer en el agua ni de recibir salpicaduras; también asegúrese de que esté enchufada a un
tomacorriente con interruptor de falla a tierra (IFT).
Para garantizar un funcionamiento silencioso, no coloque el dispositivo directamente sobre los soportes
estructurales de la casa.
Si la unidad se instala sobre una zona habitable o sobre una zona en la que una pérdida de agua
podría ocasionar daños, se debe colocar una bandeja de desagüe debajo de la unidad.
El DR65 debe instalarse sobre una base fija o apoyado en el suelo. No debe montarse sobre otros
componentes HVAC, como la bobina A.
1. Nunca utilice una unidad con un cable de alimentación dañado. Si el cable de
alimentación está dañado el fabricante, el agente de servicio o una persona con
calificaciones similares debe reemplazarlo para evitar riesgos.
2. La unidad no está destinada para el uso por personas (incluyendo niños) con capacidad
física, sensorial o mental limitada, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que
una persona responsable de su seguridad les haya brindado supervisión o instrucción
relativa al uso de la unidad. Los niños pequeños deben estar supervisados para
garantizar que no jueguen con la unidad.
!!
Debido a su alto rendimiento y eficacia, el DR65A3000 garantiza que la casa se mantenga a niveles de
humedad adecuados.
Beneficios
Elimina hasta 31 L (65 pintas) de agua por día del aire interior.
El control de humedad empotrado no necesita un cableado
adicional hacia un control externo. ¡Solo enchúfelo y listo!
También se encuentran disponibles diferentes opciones de
control externo para el control entubado central.
La cataforesis reduce la corrosión de la bobina y ayuda a prevenir
las filtraciones del refrigerante.
Transformador y fusible incorporados.
Mantenimiento de la humedad ideal
Los puntos de rocío y la humedad relativa (HR) influyen en la manera en que su cuerpo siente el calor. Los
niveles más altos de humedad hacen que el aire se sienta mucho más caliente que la temperatura real. Si
lo mantiene correctamente, puede hacer uso de su equipo de enfriamiento con menor frecuencia porque el
aire deshumidificado se siente más fresco.
Según lo definen los expertos de la industria*, la humedad ideal es la que se encuentra entre el 40 y el 60%,
en base a un promedio anual.
Capacidad:
34 pintas/día (60 ºF [15,6 ºC], 60% de HR)
47 pintas/día (70 ºF [21,1 ºC], 60% de HR)
65 pintas/día (80 ºF [26,7 ºC], 60% de HR)
Cuando la humedad interior es
mayor al 60%, la casa está mucho
más propensa al crecimiento de
moho y hongos. El DR65A3000
protege la casa del exceso de
humedad durante todo el año.
* Sociedad Americana de Ingenieros
en Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (American Society of Heating,
Refrigerating and Air Conditioning Engineers,
ASHRAE).
MSCR24780
010203040506070809
01
00
ÁREA
ÓPTIMA
BACTERIAS
VIRUS
HONGOS
ACAROS
INFECCIONES
RESPIRATORIAS
RINITIS ALÉRGICA
Y ASMA
INTERACCIONES
QUÍMICAS
PRODUCCIÓN
DE OZONO
NIVEL DE DISEÑO EN INVIERNO
RECOMENDADO POR LA ASHRAE
Acerca del deshumidificador DR65A3000
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15
34
Configuración de los controles
CONTROL DE HUMEDAD EMPOTRADO: Un humidistato intuitivo para
configurar y olvidarse” está incorporado en el DR65A3000 para configurar el
nivel correcto de humedad en el dispositivo. También se encuentra disponible
el cableado del control externo opcional. Si se utiliza un deshumidistato externo, el
control de deshumidificación integrado debe establecerse en 80 % de HR.
Opciones de control
El DR65A3000 puede utilizarse con uno de los siguientes controles externos
Control digital HumidiPRO (H6062A1000)
Control de deshumidificación manual.
Protección del compresor del deshumidificador.
Calibración de la temperatura exterior y del % de HR.
Límites de rango superior e inferior ajustables (1090%).
Termostato Kit Prestige IAQ (los números de kit comienzan con YTHX9421R)
Controles de calefacción/refrigeración, deshumidificación y ventilación.
Sensor inalámbrico para visualizar la temperatura y la humedad exteriores.
Opciones avanzadas de configuración del deshumidificador para hacer funcionar el ventilador
del sistema con el deshumidificador o para bloquear el deshumidificador si la refrigeración
está funcionando.
Recordatorios de mantenimiento y de servicio técnico.
Pantalla de alta definición a color.
Tecnología inalámbrica RedLINK.
Termostato VisionPRO Smart o VisionPRO RedLINK
WiFi (TH8321WF1001) o tecnología inalámbrica RedLINK (TH8321R1001).
Controles de calefacción/refrigeración y deshumidificación.
Visualización de temperatura y humedad exteriores.
Opciones avanzadas de configuración del deshumidificador para hacer funcionar el ventilador
del sistema con el deshumidificador o para bloquear el deshumidificador si la refrigeración está
funcionando.
Termostato inteligente T10 o T10+ Pro (los modelos T10 comienzan con
THX321WF. Los kits T10+ comienzan con YTHM1004R)
Controles de calefacción/refrigeración y deshumidificación.
Opciones avanzadas de configuración del deshumidificador para hacer funcionar el ventilador
del sistema con el deshumidificador o para bloquear el deshumidificador si la refrigeración
está funcionando.
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15 35
Especificaciones
Instale su DR65A3000 según los códigos nacionales de electricidad.
Dimensiones en pulgadas y (mm):
Peso del producto: 60 libras (27 kg)
Peso de embarque: 68 libras (31 kg)
Dimensiones de embarque: 16.7 pulgadas (42.4 cm)
de alto x 17 pulgadas (43.2 cm) de ancho
x 32.9 pulgadas (83.6 cm) de largo.
Filtro: MERV 11, valor de eficiencia mínima informado
de 11, 9 pulgadas (30,2 cm) de alto x 11 pulgadas
(27,9 cm) de ancho x ¾ pulgada (19,1 mm) de
profundidad.
Conexión del desagüe: conexión hembra con rosca
NPT de ¾ de pulgada (19,1 mm).
Conexiones del conducto: entrada y salida redonda
de 8 pulgadas (20,3 cm). Plástico ABS, apto para
la conexión a conductos rígidos o flexibles con
tornillos para lámina de metal y/o cinta adhesiva.
Gabinete: acero galvanizado calibre 20, pintado con
pintura en polvo.
Aislamiento: Valor R 1
Compresor: Rotativo, 6,1 KBTU
Refrigerante: R410A, 15 onzas (0,43 kg)
Rango de temperatura de funcionamiento
(afuera del gabinete):
34ºF to 135ºF (1,1ºC to 57,2ºC)
Rango de humedad de funcionamiento:
099% de HR
Calificaciones de entrada
Voltaje de entrada: 120 Vca, 60 Hz nominal
Corriente de entrada: 5,2 A
Calificaciones de salida
Transformador de energía para las
terminales R/C: 24 Vca, 0,85 A
Rendimiento energético: 2,22 litros
(4,7 pintas) por kilovatio-hora (kWh)
Normas y requisitos del organismo encargado
de la aprobación
ETL Listado según UL 474 y
CSA C22.2 No 92
Temperatura de
bulbo seco Humedad de
entrada Capacidad
(pintas [L]/día)
80°F (26,7°C) 60% de RH 65 (30,8 L)
70°F (21,1°C) 60% de RH 47 (22,2 L)
60°F (15,6°C) 60% de RH 34 (16,1 L)
Tamaño de la casa
(pies cuadrados) con
techo a 8 pies (2.4 m)
Capacidad del deshumidificador necesaria para mantener la HR* interior
deseada
60% de HR interior
(pintas [L]/día) 50% de HR interior
(pintas [L]/día) 40% de HR interior
(pintas [L]/día)
2080 (193,2) 4954 (23 L - 26 L) 5558 (26 L - 27 L) 7178 (34 L - 37 L)
2600 (241,5) 6168 (29 L - 32 L) 6572 (31 L - 34 L) 9097 (43 L - 46 L)
3120 (289,9) 7582 (35 L - 39 L) 7986 (37 L - 41 L) 95110 (45 L - 52 L)
* En base a climas extremos donde la humedad exterior es del 70 al 90% de HR. En el caso de climas
menos extremos, las casas más grandes pueden aclimatarse correctamente con menos capacidad.
Es posible que los requisitos reales varíen. Flujo de aire versus presión estática
externa (0 a 1 pulgada [0 a 25,4 mm]
de presión de agua) con anillos
incorporados
0 pulgadas 160 CFM
(4530 L/m)
0,2 pulgadas (5 mm) 140 CFM
(3960 L/m)
0,4 pulgadas (10 mm). 120 CFM
(3400 L/m)
0,6 pulgadas (15,2 mm) . 100 CFM
(2830 L/m)
MS29763
28-1/2 (724)
12 (305)
12
(305)
DIÁMETRO
DE 8
PULGADAS
(203 mm)
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15
36
Realice la instalación según sus necesidades
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15 37
Se recomienda utilizar un conducto flexible al conectar los anillos del DR65A3000 para reducir el ruido pro-
ducido por la vibración.
Requisitos eléctricos:
Tomacorriente de 120 Vca. Se
recomienda un interruptor de falla a
tierra (IFT).
Nota: Si la tensión es inferior
a 102 VCA o superior a 132, el
deshumidificador puede bloquearse.
Dimensiones del conducto: Utilice un ducto circular de
8 pulgadas (20,3 cm) de diámetro como mínimo para los
conductos que tengan un largo de hasta 25 pies (7,6 m).
Se necesita un mínimo de 10 pulgadas (25,4 cm) para
aquellos que tengan un largo de más de 25 pies (7,6 m).
Las ramificaciones de los conductos de la entrada/salida
principal deben ser redondas, de 8 pulgadas (20,3 cm)
como mínimo para 2 a 3 ramificaciones y de 8 pulgadas
(20,3 cm) o más grandes para 4 o más ramificaciones.
Áreas aisladas: Para lograr una deshumidificación
efectiva, es posible que se necesiten Ductos para las áreas
aisladas o con flujo de aire estancado.
B
Ideal cuando...
DR65A3000 no deberá conectarse con
tubos a un sistema de HVAC de aire
forzado.
Retorno especial a suministro especial
MS33152
RETORNO
SEPARAD
O
SUMINISTRO
DESHUMIDIFICADOR
A
MS2732
5
SUMINISTRO
RETORNO
CONTROLADOR DE AIRE
DESHUMIDIFICADOR
Retorno principal a retorno principal
Ideal cuando...
El DR65A3000 funciona con CA.
El ventilador del sistema debe
funcionar con el deshumidificador.
Minimizar la temperatura del aire de
descarga se prefiere el incremento de
la DAT.
El acceso a un retorno central
dedicado para DR65A3000 no está
disponible.
Conecte la boquilla de drenaje PCV
NPT macho de 3/4” (use cinta de
teflón si es necesario). No ajuste
demasiado.
Conecte un tubo de desagüe de ½ pul-
gada (12,7 mm) a la salida de desagüe
con conexión macho.
Asegure el tubo de desagüe al conec-
tor con la abrazadera de la manguera.
Dirija la manguera de desagüe siem-
pre hacia abajo y hacia un desagüe
aprobado o a una bomba de conden-
sado.
La tubería de drenaje debe incluir un
colector de agua para evitar que el aire
ingrese o egrese del deshumidificador.
NOTA: Es importante que el DR65
esté nivelado para que la línea de dre-
naje funcione correctamente.
Plomería
Realice la instalación según sus necesidades (continuación)
IMPORTANTE: ENLACE LA
MANGUERA DE DRENAJE
DEBAJO DEL
DESHUMIDIFICADOR PARA
PROPORCIONAR LA TRAMPA
MS38989
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15
38
Descripción de las terminales
NOTA: Los tornillos externos de cada bloque
terminal aseguran el bloque al chasis. No se
utilizan para el cableado.
Los seis terminales del bloque terminal izquierdo son:
FLOAT (2): Sensor de agua externo de bajo voltaje o
interruptor del flotador
DHUM: (deshumidificador) Funcionamiento
del compresor y del ventilador para la
deshumidificación
R: 24 V de calor (salida)
FAN: (ventilador) Activación del ventilador únicamente
para ventilación
C: 24 V común (salida)
Los dispositivos externos de 24 Vca pueden
alimentarse en los terminales R y C (20VA máx.)
El bloque de terminales de la derecha en la
imagen de arriba se usa solo para enclavar
un DR65A3000 con un ventilador de equipo.
Estos terminales son necesarios en los
siguientes casos:
A: El deshumidificador está montado en el
conducto HVAC.
B: El control del deshumidificador no puede
encender el ventilador con una llamada de
deshumidificación (H6062, H8908).
Los tres terminales son los siguientes:
Gt: Cables a G en el termostato
Rf: Cableado a R en HVAC (horno/controlador
de aire)
Gf: Cableado a G en HVAC (horno/
controlador de aire)
Cableado
Conecte el
DR65A3000 según
el diagrama que se
aplique al funcion-
amiento que usted
desee.
DESHUMIDIFICADOR
HVAC (EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN
Y AIRE ACONDICIONADO)
TERMOSTATO
GYWRRc
GYWR C
MS36847
Gt
+
+
Rf Gf
DHUM
+
+
RFANC
FLOAT FLOAT
SI NO SE UTILIZA UN INTERRUPTOR DE FLOTADOR, CONECTE LOS TERMINALES DE FLOTADOR.
1
DHUM = DESHUMIDIFICADOR.
FAN = VENTILADOR.
1
Siga este diagrama para el
funcionamiento entubado
con el deshumidistato
integrado.
Hay dos bloques de terminales de cableado en extremo de escape del deshumidificador.
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15 39
PRECAUCIÓN: Peligro de bajo voltaje.
Puede dañar el equipo.
Desconecte el equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) antes de
comenzar la instalación.
Cableado (continuación)
Siga este diagrama si
utiliza un deshumidistato
manual externo.
DESHUMIDIFICADOR
HVAC (EQUIPO DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO)
DESHUMIDISTATO
MECÁNICO H8908
TERMOSTATO
GYWRRc
GYWR C
MS36848
CONTACTOS
EN SECO
Gt
+
+
Rf Gf
DHUM
+
+
RFANC
FLOAT
SI NO SE UTILIZA UN INTERRUPTOR DE FLOTADOR, CONECTE LOS TERMINALES DE FLOTADOR.
1
1
DHUM = DESHUMIDIFICADOR.
FAN = VENTILADOR.
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15
40
MS37492
A
C
R
U
U
S
S
24 V CA
(
CONSTANTE
)
RFLOAT
DHUM
FANC
SI NO SE UTILIZA UN INTERRUPTOR DE FLOTADOR,
CONECTE LOS TERMINALES DE FLOTADOR.
1
1
Deshumidificador con zonificación
Si se usa un DR65 con un sistema zonificado, cablee Rf y Gf desde DR65 a R y G en HVAC (horno/controla-
dor de aire). Cablee Gt de DR65 a G en los terminales del equipo del panel de zona. Configure el control de
deshumidificación para deshumidificar independientemente del ventilador del sistema (el DR65 encenderá
el ventilador).
Por lo general, solo se usa un control para el deshumidificador en un sistema zonificado. Eso podría ser
un termostato IAQ de una zona central o un control de deshumidificación independiente. Este control es
conectado a R y DHUM en el DR65, como se muestra en cualquiera de los diagramas de este archivo.
Si utiliza el controlador de humedad digital
H6062, consulte este diagrama.
NOTA: Si se usa el control H6062 con un
DR65 conectado a los conductos de HVAC,
asegúrese de cablear el Rf, el GT y el GF
como se muestra en el diagrama para el
deshumidistato mecánico que aparece a
continuación.
Cableado (continuación)
DESHUMIDIFICADOR
HVAC (EQUIPO DE CALEFACCIÓN,
V
ENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO)
TERMOSTATO
GY
W
RRc
GYWR C
MS36849
EARD8TZ
R
C
DAMPER
AUX
REMOTE
W8150A
G
R
C
C
W
G
Gt
+
+
Rf Gf
DHUM
+
+
RFAN C
FLOAT
SI NO SE UTILIZA UN INTERRUPTOR DE FLOTADOR, CONECTE LOS TERMINALES DE FLOTADOR.
1
1
DHUM = DESHUMIDIFICADOR
FAN = VENTILADOR
Siga este diagrama para el fun-
cionamiento entubado con un
control de ventilación externo.
NOTA: El circuito de control de
deshumidificación no se muestra
en este diagrama.
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15 41
Cableado (continuación)
Enchufe el DR65A a la corriente. Gire la perilla de control de humedad a un nivel bajo de RH% para iniciar
una llamada de deshumidificación. Confirme que el compresor y el ventilador DR65A3000 se encienden.
Si RF y GF en el DR65A están conectados al horno, el ventilador del horno también debería funcionar.
Puede haber una demora de hasta 5 minutos antes de que la unidad se encienda. Una vez finalizada la
comprobación, asegúrese de girar el control al RH% deseado. Si se conecta un control externo al DR65A,
entonces gire la perilla de control del DR65A a la configuración de RH más alta.
Revisión
U3
U3
U2
U2
U1
U1
DESHUMIDIFICADOR
Gt
+
+
Rf Gf
DHUM
+
+
RFANC
FLOAT
EN ESTE DIAGRAMA, U1 CONTROLA DR65A PARA DESHUMIDIFICAR
Y U2 CONTROLA DR65A PARA VENTILAR.
INST
ALE UN PUENTE EN EIM COMO SE MUESTRA, SOLO CUANDO USE
DR65 PARA LA VENTILACIÓN ADEMÁS DE LA DESHUMIDIFICACIÓN.
SI NO SE UTILIZA UN INTERRUPTOR DE FLOTADOR, CONECTE LOS
TERMINALES DE FLOTADOR.
1
2
12
3
3
EIM
MS38419
Siga este diagrama si utiliza DR65A3000 con
Prestige o TH8321R1001 RedLINK VisionPro y
EIM.
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15
42
Limpieza
Anualmente, cumpla con los siguientes requisitos de mantenimiento para asegurar que el deshumidificador
funcione a máxima eficiencia.
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15 43
Desconecte el deshumidificador antes
de comenzar el servicio. Retire el panel
de acceso magnético para acceder al
filtro.
Retire el filtro y reemplácelo con un
filtro nuevo. Reinstale el panel de
acceso magnético.
Al finalizar el mantenimiento, realice
una demanda de deshumidificación
y verifique que el compresor y el
ventilador se active.
Si su termostato tiene recordatorios de
mantenimiento, restablézcalos. Todos
los termostatos que se enumeran en
este archivo tienen recordatorios de
mantenimiento opcionales.
Verifique la conexión del desagüe y la
línea de desagüe para asegurarse de
que no tengan desechos ni sedimentos.
Después de realizar el mantenimiento en
las líneas de desagüe, asegúrese de que
todas las conexiones de la manguera
estén aseguradas.
1 2
3 4
Descripción técnica
El DR65A3000 utiliza un sistema de refrigeración, similar al
utilizado en los aires acondicionados, que elimina el calor y
la humedad del aire entrante y agrega calor al aire que se
descarga. El gas refrigerante caliente de alta presión se dirige
desde el compresor hasta la bobina del condensador. Al darle
calor al aire que está por salir de la unidad, el refrigerante se
enfría y condensa. El líquido refrigerante pasa a través del
secador del filtro y de los tubos capilares, lo que hace que
la presión refrigerante y la temperatura desciendan. Luego
ingresa en la bobina del evaporador donde absorbe el calor
del aire entrante y se evapora. El evaporador funciona en un
estado inundado, es decir, durante el funcionamiento normal,
todos los tubos del evaporador tienen líquido refrigerante.
El evaporador inundado debe mantener la presión y la
temperatura casi constantes en toda la bobina, desde la
entrada hasta la salida.
CONDENSADOR
EVAPORADOR
TUBOS
CAPILARES
ACUMULADOR
COMPRESOR
FILTRO/SECADOR
DEL FILTRO
MS27404
Problema Pasos para la solución de problemas/posibles causas del problema
Ni el ventilador del
deshumidificador
ni el compresor
funcionan cuando
el control solicita
deshumidificación.
1. Omita cualquier control externo (si se usa) girando la perilla de control
en DR65 a “ON”. Si eso funciona y se usa un control externo, resuelva los
problemas del control y el cableado a R y DHUM en DR65.
2. Verifique que la línea de drenaje no esté obstruida. Un interruptor de
flotador interno puede bloquear el deshumidificador si la línea de drenaje
se obstruye.
3. Espere 5 minutos desde el momento en que hizo la llamada de
deshumidificación. Las versiones de la serie 2 del DR65 tienen un retraso
de protección del compresor de 2 a 5 minutos. ISi el control es digital,
también puede tener retraso. Estos retrasos se superpondrán, por lo que
si el control de humedad ha estado llamando durante más de 5 minutos y
la energía no se ha activado, el deshumidificador debería funcionar.
4. Si no funciona después de la demora, instale un puente entre los
terminales R y DHUM en el deshumidificador. Esto pasa por alto el
circuito de control. Si la unidad funciona, el problema estaba en el control
o en los cables al control.
5. Si la unidad aún no funciona dentro de los 5 minutos posteriores a
la instalación de un puente de R a DEHUM, verifique el voltaje del
tomacorriente al que está enchufado el deshumidificador. Debe ser de
120 VCA nominal y si cae por debajo de 102 VCA o por encima de 132
VCA, el deshumidificador no funcionará.
Nota: Asegúrese de retirar el puente después de la prueba.
Localización y solución de problemas
PRECAUCIÓN: La realización de la reparación del DR65A3000 con el sistema refrigerante
de alta presión y el circuito de alto voltaje significa un riesgo para la salud y puede provocar
la muerte, lesiones corporales graves y/o daños a la propiedad. La reparación la debe realizar
únicamente un técnico de reparación calificado.
Los videos de solución de problemas están disponibles en la lista de reproducción del canal de
YouTube de Resideo Pro.
Descongelar
Si la bobina del deshumidificador DR65 empieza a congelarse, entra en modo de descongelación. El
deshumidificador apaga el compresor y ru ns el ventilador hasta que sube la temperatura de la bobina. Para los
modelos rev 2 (un 2 lateral después del número de modelo en la etiqueta), el deshumidificador emite un solo pitido
cuando se enciende por primera vez o cuando ingresa al modo de descongelación.
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15
44
Localización y solución de problemas (continuación)
Problema Pasos para la solución de problemas/posibles causas del problema
El ventilador del deshu-
midificador funciona pero
el compresor no cuando el
control solicita deshumidi-
ficación.
Si hay un cable a “VENTILADOR” en el deshumidificador, retírelo y vea si el ventilador
del deshumidificador sigue funcionando. Si el ventilador se apaga, entonces lo que sea
que esté controlando el ventilador estaba pidiendo ventilación. Eso no significa que un
control requiera deshumidificación. Siga los pasos del primer problema para realizar
más pruebas.
Si no hay cable al terminal “FAN” y el VENTILADOR del deshumidificador está funcio-
nando pero el compresor no, es posible que el deshumidificador esté funcionando en
descongelación..
El ventilador funciona
cuando hay una demanda
de deshumidificación y el
control de ventilación está en
la posición OFF (apagado),
pero el compresor se prende
y apaga con demasiada
frecuencia.
1. La temperatura ambiente y/o la humedad bajas hacen que la unidad comience el ciclo a
través de la modalidad de descongelamiento.
2. La sobrecarga del compresor está defectuosa.
3. El compresor está defectuoso.
4. El termostato de descongelamiento está defectuoso.
5. El o los filtros de aire están sucios o el flujo de aire es limitado.
6. La carga de refrigerante es baja, lo que provoca que el control de descongelamiento
comience el ciclo.
7. La conexión en el circuito del compresor es inadecuada. El ventilador no funciona,
independientemente de la posición en la que se encuentre el interruptor.
El ventilador no funciona
con la ventilación activada.
El compresor funciona poco
tiempo, pero se prende y apaga
con el control de humedad en
la posición ON (encendido).
1. La conexión en el circuito del ventilador está suelta.
2. El ventilador no gira debido a una obstrucción.
3. El ventilador está defectuoso.
4. El relé del ventilador está defectuoso.
5. El condensador del ventilador está defectuoso.
El serpentín del evaporador
se escarcha constantemente,
la capacidad de
deshumidificación es baja.
1. El termostato de descongelamiento está suelto o defectuoso.
2. La carga de refrigerante es baja.
3. El o los filtros de aire están sucios o el flujo de aire es limitado.
La unidad no proporciona
ventilación. 1. Verifique las conexiones del cable del control (también controle las conexiones del regulador
de aire fresco).
2. El regulador de aire fresco está defectuoso.
3. La entrada de aire está sucia. Limpie la cubierta externa de la entrada de .
La unidad elimina un poco de
agua, pero no tanto como se
esperaba.
1. La temperatura ambiente y/o la humedad ha descendido.
2. El medidor de humedad o el termómetro que se utilizan están descalibrados.
3. La unidad ingresó al ciclo de descongelamiento.
4. El filtro de aire está sucio.
5. El termostato de descongelamiento está defectuoso.
6. La carga de refrigerante es baja.
7. Filtración de aire debido a una cubierta suelta o por filtraciones en los conductos.
8. El compresor está defectuoso.
9. Los conductos están obstruidos.
10. El interruptor de seguridad de la bomba de condensado opcional está abierto.
Prueba de la unidad para
determinar el problema: 1. Desconecte las conexiones de cableado del control de campo de la unidad principal.
2. Conecte los contactos R y FAN de la unidad principal; debe funcionar el ventilador del
propulsor solamente. Desconecte los cables.
3. Conecte los contactos R y DHUM de la unidad principal; deben funcionar el compresor y el
ventilador del propulsor.
4. Si estas pruebas funcionan, la unidad principal funciona correctamente. A continuación
debe verificar el panel de control y el cableado del control de campo para comprobar si hay
problemas.
5. Retire el panel de control de la caja de montaje y desconéctelo del cableado de control de
campo instalado. Conecte los cables azul, amarillo y verde del panel de control directamente
a los cables flexibles de conexión de color de la unidad principal. ¡Deje los cables violeta,
blanco y rojo desconectados!
6. Encienda el control de humedad. El compresor y el ventilador del propulsor deben funcionar.
7. Si estas pruebas funcionan, es muy probable que el problema se encuentre en el cableado
del control de campo.
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15 45
Lista de piezas
Referencia de las figuras Base y piezas accesorias Número de pieza
1Deshumidificador DR65A3000
2 Filtro 50049537005
12
M36840
Solo por referencia.
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15
46
IMPORTADO EN MÉXICO POR:
Instromet Méxicana S. de R.L. de C.V.
Avenida Insurgentes 2453, Piso 6,
Tizapan, Alvaro Obregón,
Ciudad de México, CP 01090
Telefono: 01 (55) 800 00423
Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. garantiza que éste producto está libre de defectos en su mano de obra
y materiales contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, bajo uso normal, por el término de 5
años a partir de la fecha de la compra por el consumidor. Si se determina que el producto está defectuoso o
presenta algún funcionamiento erróneo, Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. deberá reparar o reemplazar (a
opción de Instromet) el producto bajo las siguientes condiciones:
1. Regresar el producto y la póliza de garantía, acompañado de la factura de venta o algún otro comprobante
de compra fechado al establecimiento donde se realizó la compra, o a la siguiente dirección. En la cual
también tendrá la información para obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios del pro-
ducto: Av. Salvador Nava Martinez 3125, Col. Colinas del Parque. San Luis Potosi, SLP México 78294.
2. O puedes llamar al centro de atención al cliente al 01-800-083-5925 para México (ver teléfonos para
otros países) donde se determinará si el producto debe regresarse o si se enviará un reemplazo del pro-
ducto al consumidor sin costo alguno cubriendo los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente
garantía incluyendo los gastos de transporte. No es necesario pedir piezas ni accesorios. El producto será
reemplazado bajo esta garantía.
Nota: Esta garantía no cubre gastos de mano de obra por re-instalación. No ampara el reemplazo de la pieza
si el defecto ocurre por daño causado por el consumidor o desgaste normal.
La única responsabilidad de Instromet será reparar o reemplazar el producto dentro de los términos esta-
blecidos más arriba. Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. no será responsable de ninguna pérdida o daño
de ningún tipo, incluidos los daños incidentales o derivados, que resulten, de manera directa o indirecta, del
incumplimiento de la garantía, expresa o implícita, o de cualquier otra falla de este producto.
Esta garantía es la única garantía expresa que Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. ofrece respecto de este
producto. La duración de cualquier garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad
para un fin específico, se limita por el presente a la duración de dos años de esta garantía.
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
1. Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales (aquellas para las que
está destinado).
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso e instalación proporcionado.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Instromet Mexicana S.
de R.L. de C.V.
Datos del producto:
Marca: ______________________________________
Modelo: _____________________________________
Número de serie: ____________________________
Nombre del consumidor: ____________________
Dirección (calle y número): ___________________
Delegación o municipio: _____________________
Ciudad, estado y código postal: ______________
Póliza de Garantía
Sello del establecimiento y fecha de compra
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15 47
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15
48
Sistema de deshumidificación DR65A3000 33-00297EFS—15 49
Resideo Technologies Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422
1-800-468-1502
33-00297EFS—15 SA Rev. 07-23 | Impreso en EE. UU.
www.resideo.com
© 2023 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc.
Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc.
Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Honeywell Home DR90A3000/U Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación