Transcripción de documentos
TrueSTEAM
Tan fácil como 1-2-3-4
GUÍA DE INSTALACIÓN PROFESIONAL
1
Montaje
2
Colgado
3
Plomería
4
Cableado
¡Consulte el interior para obtener instrucciones detalladas y opciones de montaje remoto!
Guía de instalación
Índice
Recomendaciones para la instalación.................................................... 61
Lista de herramientas/artículos............................................................... 63
Precauciones de seguridad..................................................................... 64
Instrucciones para el montaje del conducto
Instalación................................................................................................. 65
Instrucciones para el montaje remoto
Instalación................................................................................................. 67
Plomería y cableado
Plomería.................................................................................................... 73
Cableado................................................................................................... 74
Selección del interruptor DIP................................................................... 78
Solución de problemas............................................................................ 79
Limpieza y mantenimiento estacional o durante las vacaciones.......... 83
Información adicional
Lista de piezas.......................................................................................... 87
¿Necesita ayuda?
Para obtener ayuda sobre este producto, visite http://yourhome.honeywell.com
o llame de manera gratuita al Servicio al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502
Lea y guarde estas instrucciones.
® Marca registrada de los EE. UU.
Patentes en trámite.
Copyright © 2007 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
69-2036EFS—07
60
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
Recomendaciones para la instalación
Cerciórese de que sus instalaciones TrueSTEAM queden precisas y eficaces tomando en cuenta
estas preguntas que se formulan generalmente:
Clasificación según las dimensiones del trabajo
1. Seleccionar el humidificador adecuado para el trabajo es crucial:
El cuadro siguiente ilustra la área en pies cuadrados que puede cubrir el humidificador
TrueSTEAM. No se recomienda instalar un dispositivo de 6 galones en una vivienda de más de
2000 pies cuadrados.
Pies cuadrados de espacio
500
1000 1500 2000 2500 3000
ARI* Salida recomendada (GPD)
0.1
2.2
4.4
6.5
8.6
11.7
TrueSTEAM HM512 - 12 Galones reales
TrueSTEAM HM509 - 9 Galones reales
TrueSTEAM HM506 - 6 Galones reales
* Pauta ARI F-2007 para mantener 35% RH en una vivienda residencial hermética, para
cuatro personas con techos de 8 pies. Condiciones externas = 20ºF y 70% RH.
Lista de comprobación para la instalación
• Instale el filtro de agua en la tubería y la válvula antireflujo.
• Compruebe que la tubería de suministro principal de agua esté abierta.
• Cerciórese de que no haya fugas/goteo en ninguna de las conexiones de agua.
• Enchufe a un circuito con al menos suficiente capacidad para alimentar la unidad.
• Genere una demanda de humedad del control y verifique que TrueSTEAM se llena y que la luz
Humidify (humidificar) se enciende, indicando que se está generando vapor.
• Examine el drenaje presionando el botón EMPTY (vaciar) hasta que la luz Clean Tank (limpiar
tanque) comience a destellar, indicando que el ciclo de drenaje ha comenzado.
NOTA: Es posible que tome aproximadamente 10 minutos para que el tanque descargue y
drene completamente. PARA DESVIAR Y DRENAR INMEDIATAMENTE, Presione y sostenga el
botón EMPTY (vaciar) de nuevo mientras la luz Clean Tank (limpiar tanque) esté destellando.
Esto desviará la descarga y drenará inmediatamente el tanque. PARA DETENER el drenaje,
presione el botón Reset (reiniciar).
• Coloque la etiqueta amarilla incluida de servicio para el tanque en el conducto/pared cercano
a la unidad. Compruebe que la manguera de desagüe esté bien asegurada para evitar la
desconexión accidental. Verifique que la manguera esté conectada a un desagüe/conducto
de condensación para evitar que el agua salga a borbotones.
61
69-2036EFS—07
Guía de instalación
Recomendaciones para la instalación
Expectativas del propietario para la experiencia TrueSTEAM:
Es posible que tome hasta una semana de operación continua lograr el punto de referencia de
humedad, dependiendo del clima, tamaño de la vivienda, mobiliario, aislante, etc.
Si se utiliza una unidad de seis (6) galones, el punto de referencia más adecuado es 30-35%
o hasta que haya condensación en las ventanas, luego baje el punto de referencia (si no se
encuentra en la modalidad de protección contra congelamiento). Si no puede alcanzar el punto
de referencia en la vivienda, la unidad puede que esté por debajo del tamaño requerido (si la
vivienda tiene menos de 2000 pies cuadrados, esto también puede deberse al aislante, ventanas, clima árido, etc.) o la temperatura exterior puede estar demasiado baja para mantener los
niveles de humedad adecuados. Honeywell recomienda esperar que la temperatura modere cercana a los 20°F (-6°C).
Si esto ocurre y los niveles de humedad elegidos no se logran, es posible que se necesite un
modelo con mayor capacidad.
Para la primera semana de funcionamiento, es normal experimentar un ligero olor a plástico
en la vivienda, dependiendo de la cantidad de ventilación que se suministre. Si se utiliza la
manguera remota, puede que exista un ligero olor a caucho. Estos olores se disiparán a los
pocos días de la instalación.
Si el propietario observa que TrueSTEAM no está humidificando pero hay una demanda de
humedad, es probable que la unidad esté operando en la modalidad de ciclo de drenaje. Pida al
propietario que verifique de nuevo en una hora si le preocupa que el dispositivo no esté funcionando.
Si la luz Call Service (llamar servicio técnico) está intermitente, instruya al propietario que
presione y sostenga el botón Reset (reiniciar) para borrar la condición de falla. Si la falla no
se borra, desenchufe la energía hacia TrueSTEAM y enchúfela de nuevo en el tomacorriente.
Espere 24 horas antes de llamar a un contratista. La luz de demanda de servicio puede estar
intermitente debido a bajo voltaje en el área y se reiniciará para que funcione correctamente
cuando se restituya la energía completamente.
Puede haber un ligero aumento en el consumo de energía del propietario. Sin embargo, cuando
opera adecuadamente, TrueSTEAM hará que la vivienda se sienta más cálida, permitiendo al
propietario disminuir la temperatura del termostato. Cada grado que disminuya en el termostato
puede ahorrar hasta 3% de costo de calefacción.
69-2036EFS—07
62
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
Lo que necesita para instalar TrueSTEAM
Herramientas/aditamentos necesarios:
Material que se suministra:
• Alicates o cortadores de cables
• Tubería de agua de plástico o cobre de 1/4
de pulgada (6,4 mm)
• Taladro o herramienta cortante para
conductos
• Broca corta círculos de 1-3/4 pulgadas
• Broca para taladro de 1/8 de pulgada
• Manguera de desagüe de 1/2 pulgada (1,3
cm) y abrazaderas
• Soporte y herrajes de montaje
• Destornillador ranurado (o Torx) y Phillips
• Filtro de agua en línea* (50028044-001)
• Cable de termostato calibre 18
(conductor 5 ó 2)
• Válvula para reflujo (50030142-001)
• Válvula de silla
Opciones:
• Equipos de instalación remota
– Juego de manguera de 10 pies (3 m) y
boquillas (50024917-001)
– Juego de manguera de 10 pies (3 m) y
boquillas (50024917-002))
• Controles de humedad
– Humidistato manual (H8908ASPST)
– TrueIAQ (DG115EZIAQ)
– VisionPRO IAQ (YTH9421C1010)
• Conector en T para tubería de agua
• Válvula de cierre manual
• Colector en P para manguera remota
• Kit adaptador del panel del conducto de
montaje remoto (32005530-001)
• Interruptor de presión diferencial (50027910001)
63
69-2036EFS—07
Guía de instalación
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN: peligro de voltaje.
Puede causar una descarga eléctrica o daños al equipo.
Desconecte el equipo de HVAC antes de comenzar la instalación.
Precauciones de seguridad
• No coloque la boquilla de vapor en dirección a las personas.
• Si se utiliza cerca de una piscina o bañera de hidromasaje, asegúrese de que el TrueSTEAM no pueda
caer dentro del agua ni reciba salpicaduras. También asegúrese de que el TrueSTEAM esté conectado
a un tomacorriente con interruptor de circuito por falla a tierra (GFI, por sus siglas en inglés).
• El agua que contiene el tanque puede estar muy caliente. Siga las instrucciones de instalación y los
pasos para el servicio exactamente como se especifican en la literatura técnica.
Advertencia: riesgos de electrocución, equipo pesado y de sustancias químicas.
Puede causar muerte, ceguera, daños al hogar causados por el agua y fallas en elementos
de calor.
• No toque ninguna tubería del aire acondicionado ni línea eléctrica
• Utilice gafas de seguridad para cortar o taladrar.
• Monte el humidificador en una posición nivelada para evitar daños ocasionados por el agua o
fallas en elementos de calor.
• Refuerce el conducto según sea necesario para asegurar la estabilidad.
La ubicación recomendada para la instalación es en el lado caliente o del suministro del sistema
de calefacción. Si no es posible instalarlo en esa ubicación, la boquilla de vapor debe instalarse al
menos 12 pulgadas (30,5 cm) por encima del filtro del sistema de calefacción. Puede ser necesario
reforzar más el conducto según su rigidez y la ubicación del humidificador.
Advertencia: riesgos de condensación de vapor, incendio y congelamiento de agua.
Puede causar fallas del ventilador o control de límites o puede provocar daños al hogar
ocasionados por el agua.
• No instale el humidificador donde la temperatura ambiente sea menor a 32°F (0°C) o
mayor a 120°F (49°C).
• No instale el humidificador a través de paredes laterales de un conducto de retorno de aire de
madera (por ejemplo, viguetas para piso).
• El área de montaje debe ser lo suficientemente fuerte como para soportar el peso del humidificador
cuando está lleno de agua (aproximadamente de 12 a 15 libras [de 5,4 a 6,8 kg]) y para mantener
el humidificador en una posición nivelada para un funcionamiento confiable y duradero. De lo
contrario, se necesitará un conducto adicional o un refuerzo para pared.
• Si los conductos tienen materiales aislados expuestos en su interior, asegúrese de que la boquilla
se extienda más allá del aislamiento retirando el exceso de aislamiento en el punto de inserción. Es
posible que desee reemplazar una parte de un conducto aislado [aproximadamente 6 x 6 pulgadas
(15,2 cm x 15,2 cm)] por lámina de metal sin aislamiento para asegurar una instalación efectiva.
• Monte la unidad donde reciba un flujo de aire suave en el extremo de la boquilla de vapor.
• Deje al menos 1 pie (30,5 cm) de distancia para los orificios de ventilación de la cubierta
del humidificador. No cubra estos orificios. Si lo hace, puede aumentar la temperatura de
funcionamiento interior del humidificador y acortar su vida útil.
• Deje al menos 4 pulgadas (10,2 cm) de distancia entre el orificio de inserción de la boquilla de
vapor y la parte superior del conducto interior para evitar la formación de condensación. La
plantilla de montaje está diseñada para permitir una distancia si la parte superior de la plantilla se
encuentra por encima o por debajo del conducto interior.
• No realice el montaje directamente en el panel del conducto. Se permite únicamente el montaje
remoto del accesorio con boquilla cuando se utilice un kit adaptador de panel de conducto (pieza
No. 32005530-001).
• No instale en espacios completamente cerrados como un gabinete o un armario sin ventilación.
Elija una ubicación que esté bien ventilada.
69-2036EFS—07
64
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
Si está instalando el humidificador directamente al conducto de suministro, siga los pasos de
las páginas 55-56 y 63-68. Si está realizando un montaje remoto, siga los pasos de las páginas
57-68.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL CONDUCTO
1
Elija una ubicación que tenga acceso a:
• Un desagüe que permite una
pendiente de 1/4 de pulgada (6,4
mm) por pie (30,5 cm) de manguera
de drenaje.
• Una tubería de agua fría.
• Un circuito eléctrico calificado para
su humidificador.
• Una superficie vertical con las
distancias adecuadas.
Pendiente continua
descendente
El agua que drena
podría estar caliente. Verifique que la
salida de drenaje no
quede expuesta.
Modelo
HM506
HM509
HM512
Capacidad mínima
requerida del circuito
7 Amp
10 Amp
12 Amp
M24745
PRECAUCIÓN
Cuando la temperatura del agua excede de
120°F (49°C) puede producir quemaduras.
M24744
2
Instale la boquilla del
conducto
Asegúrese de que
la junta tórica esté
bien asentada en
la ranura.
M24894
Introduzca la boquilla y gire en
sentido horario para asegurar un
sellado hermético de la boquilla
con el TrueSTREAM.
M24746
65
69-2036EFS—07
Guía de instalación
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL CONDUCTO
3
Coloque la pegatina de la plantilla en el conducto del suministro. Para bobinas
alargadas que no tengan esta distancia disponible, consulte las instrucciones
para el montaje remoto.
SUMINISTRO
4
Taladre un orificio de
1-3/4 pulgadas (4,4 cm).
12 PULGADAS
(30,5 CM)
MS24748
5
Asegure el soporte al
conducto utilizando tornillos
autotaladrantes No. 8 para
lámina de metal (4).
6
A) Deslice la junta de espuma sobre la
boquilla e inserte la boquilla dentro del
orificio del conducto (ilustrado).
B) Empuje hacia abajo para fijar el
humidificador a los brazos de soporte.
Asegúrese de que la junta forme un sellado
hermético en el orificio del conducto.
B
Deje una
separación de
7,6 cm desde la
salida de la boquilla
hasta la pared del
conducto.
A
Junta de
espuma
M24749
M24750
Proceda con la página 63 para obtener instrucciones sobre plomería y cableado.
69-2036EFS—07
66
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
INSTALACIÓN PARA EL MONTAJE REMOTO
Se utilizan para el montaje en ubicaciones que no sean el conducto del suministro.
La mayoría de los problemas de funcionamiento se deben a una instalación
incorrecta de la manguera. Siempre
asegúrese de que el flujo vaya hacia
arriba cuando instale la manguera remota y evite que se enrosque, gire bruscamente o se encuentre en áreas bajas
que puedan restringir el flujo de vapor
hacia el interior de la boquilla de inyección o la condensación nuevamente
hacia el interior del humidificador.
Si no se puede instalar la manguera
remota con una pendiente ascendente
de 2 pulgadas (5,1 cm)/pie (30,5 cm),
se debe instalar una T de goteo. Si no
lo hace, puede provocar contrapresión
en el TrueSTEAM, lo que puede llevar
a pérdidas de agua por la boquilla del
conducto o a filtraciones por la junta. La
manguera remota debe estar sostenida
para evitar que se pandee o que se
encuentre en áreas bajas.
1
Cuando efectúe un montaje remoto, también
siga estos pasos cruciales para dimensionar el
TrueSTEAM adecuado:
Si el tubo de distribución del vapor va hacia un
espacio de aire sin acondicionar (por ejemplo, un
ático), coloque aislante en el tubo para asegurar la
salida eficaz del vapor:
• Honeywell recomienda aislante de tubo
autosellante para tubos de agua caliente y fría.
Insul-Tube para pared de 1-1/8 in. ID x 1/2 in.
25/50 Factory Mutual 062411, con adición de
retardador de llamas.
El modelo de 6 galones (HM506) puede montarse de
forma remota hasta a:
• 5 pies sin aislante en el tubo de distribución del
vapor
• 15 pies si utiliza aislante en el tubo de distribución
del vapor
Los modelos de 9 y 12 galones (HM509 y HM512)
pueden montarse de forma remota hasta a 20 pies
con o sin aislante en el tubo de distribución de
vapor.
Asegure al menos 2 in. de pendiente por pie si
instala la manguera remota de forma horizontal.
Elija una ubicación para el TrueSTEAM y para la boquilla del conducto
remoto (consulte la instalación remota en las páginas 58-59).
Debe tener acceso a:
• Una instalación remota de la manguera. La
manguera de vapor debe estar instalada con una
pendiente de 2 pulgadas (5,1 cm)/pie (30,5 cm)
en una pendiente continua ascendente.
Máximo 3 pies (91,4 cm)
• Un desagüe. Deje una pendiente continúa
descendente al desagüe.
2 pulgadas (5,1 cm)/pie
(30,5 cm) ascendente
• Una tubería de agua fría.
• Un circuito eléctrico calificado para su
6 pulgadas (15,2 cm).
humidificador (observe los
valores nominales de los circuitos en la página
8 pulgadas (20,3 cm)
60).
Embudo o desagüe de piso. Consulte los códigos
que rigen para el tamaño de las tuberías de desagüe
y los requisitos de temperatura máxima.
67
Diámetro
mínimo de
1/2 pulgada
(1,3 cm)
M24896A
Water in elbow
69-2036EFS—07
Guía de instalación
INSTALACIÓN CORRECTA DE LA MANGUERA
Instalación remota en sistemas de calefacción o
en habitaciones para máquinas
Nota: si la temperatura del lugar en el que se
encuentra la unidad de acondicionamiento de aire
disminuye por debajo del punto de congelamiento, el TrueSTEAM debe instalarse en un espacio
acondicionado, conectando una manguera remota
al conducto.
Instalación remota del
montaje del conducto
FLUJO
DESCENDENTE
M24781
PRECAUCIÓN
Cuando la temperatura del agua excede de
120°F (49°C) puede producir quemaduras.
M24936
Opciones de instalación remota
en la zona habitable
Instalación remota en el garaje
M24786
M24785
69-2036EFS—07
68
El agua que
drena podría
estar caliente. Verifique
que la salida
de drenaje
no quede
expuesta.
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
InsTalaCIón CoRReCTa de la mangueRa
20 PIES (6,1 m) MÁX.
CON COLECTOR
2 PULGADAS POR PIE
(5,1 cm por 30,5 cm)
5 PIES (1,5 m) MÁX. SI NO HAY PENDIENTE
3 pies (91,4 cm) máx.
COLECTOR
EN P
DESAGÜE
INSTALACIÓN TÍPICA
DESAGÜE
CUANDO EL TrueSTEAM ESTÁ POR
ENCIMA DE UNA BOQUILLA REMOTA
COLECTOR EN P
20 PIES (6,1 m) MÁX.
10 PIES (3 m) MÁX.
2 PULGADAS POR PIE
(5,1 cm por 30,5 cm)
CURVATURA LEVE
2 PULGADAS POR PIE
(5,1 cm por 30,5 cm)
2 PULGADAS POR PIE
(5,1 cm por 30,5 cm)
OBSTRUCCIÓN
MANGUERA REMOTA SOSTENIDA
DESAGÜE
COLECTOR EN P
NOTA: LA ALTURA DEL COLECTOR
DEBE SER MAYOR A LA PRESIÓN ESTÁTICA
DEL CONDUCTO
NOTAS:
• Incline la manguera hacia arriba en dirección al flujo de vapor a 2 pulgadas por
pie (5,1 cm por 30,5 cm).
• Incline la manguera hacia abajo en dirección al flujo de vapor a 3/4 de pulgada
por pie (1,9 cm por 30,5 cm).
• El largo máximo de la manguera remota de vapor es de 20 pies (6,1 m).
• La altura de los colectores en P debe ser mayor a la presión estática del
conducto. (Generalmente, 3 pulgadas (7,6 cm) serán suficiente). El colector en P
deberá también llevar una T de goteo (Vea la página 67.)
• Minimice curvaturas y codos pronunciados.
• Aislar la manguera remota en espacios no acondicionados preservará mejor su
eficiencia.
EVITE ESTOS ERRORES DE INSTALACIÓN.
FALTA DE PENDIENTE
FA
PANDEO
FALTA DE PENDIENTE
CURVATURA
CODO SIN
DESAGÜE
MS24915
69
69-2036EFS—07
Guía de instalación
INSTALACIÓN PARA EL MONTAJE REMOTO
Modelo
HM506
HM509
HM512
Capacidad mínima del circuito
7 Amp
10 Amp
12 Amp
M24745
2
El agua que drena
podría estar caliente. Verifique que la
salida de drenaje no
quede expuesta.
Flujo descendente continuo
Instale el adaptador de manguera
del juego para el montaje remoto.
Asegúrese de que la
junta tórica esté bien
asentada en la ranura.
M24744
PRECAUCIÓN
Cuando la temperatura del agua excede de
120°F (49°C) puede producir quemaduras.
M24764
Juego para el montaje remoto
(se vende por separado)
Adaptador de la manguera
Abrazaderas de la
manguera
Boquilla del
conducto
M24765
Manguera
remota
M24894
• 50024917-001 = Kit de manguera de 10 pies
• 50024917-002 = Kit de manguera de 20 pies
69-2036EFS—07
Introduzca el adaptador de
manguera y gire en sentido horario
para asegurar un sellado hermético
de la boquilla con el TrueSTREAM.
70
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
INSTALACIÓN PARA EL MONTAJE REMOTO
Coloque la pegatina de la plantilla en la ubicación
remota.
Nota: el TrueSTEAM tendrá un peso de 12–15 libras
(+/- 2 libras) [5,4-6,8 kg (+/-0,9 kg)] cuando contenga
agua, por lo tanto, si está realizando el montaje en
paneles de yeso o yeso, coloque un lado sobre un
montante de pared.
3
M24766
4
Inserte tarugos de pared (4) en los orificios guía y
asegure el soporte a la ubicación.
5
M24767A
Empuje hacia abajo para fijar
el TrueSTEAM a los brazos de
soporte.
M24768
71
69-2036EFS—07
Guía de instalación
InsTalaCIón PaRa el monTaJe RemoTo
6
7
Corte un orificio de 1-3/4 pulgadas (4,4 cm) de diámetro en el conducto, instale la junta incluida y deslice la boquilla remota hacia
arriba y dentro del conducto. Asegure la boquilla remota al conducto
utilizando tornillos autotaladrantes No.8 para lámina de metal (4).
Se requiere una separación
mínima de 7,6 cm desde la
salida de la boquilla hasta la
pared del conducto.
Tienda la manguera
remota desde el
humidificador hasta
la ubicación de la
boquilla remota.
Se pueden utilizar hasta 20
pies (6,1 m) de
manguera.
M24770
Si está realizando un montaje remoto y
necesita tender la manguera a través de
barreras estructurales (como, paredes
o techos), haga un orificio de al menos
1-3/4 pulgadas (4,4 cm) y deslice la
manguera a través de éste.
8
Selle los espacios no acondicionados con una arandela aislante (no
incluida) o con masilla.
9
Coloque la manguera remota deslizándola sobre
la boquilla y el adaptador. Asegure ambos extremos con las abrazaderas (incluidas).
M24771
69-2036EFS—07
IMPORTANTE:
Coloque la manguera siempre ascendente. Para los
tramos horizontales, asegúrese de que haya una
pendiente ascendente de 2 pulgadas (5,1 cm) por
pie (30,5 cm). Asegure la manguera por cada pie (30
cm) horizontal utilizando las abrazaderas (incluidas).
Para los tramos horizontales extensos, apoye la
manguera colocando primero una madera de 2 x
4 pulgadas (5,1 x 10,2 cm) de largo, un canal en
U o un hierro angular con la pendiente adecuada.
Luego, coloque la manguera en la parte superior de
este soporte. Si la manguera remota requiere una
pendiente descendente, consulte las páginas 57 y 59
para obtener más instrucciones.
72
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
PLOMERÍA
Inserte una tubería de agua de ¼ in. en el filtro. Aplique una presión moderada
para lograr un ajuste ceñido.
B Inserte una tubería de agua de ¼ in. en la válvula para reflujo. Aplique una presión
moderada para lograr un ajuste ceñido.
C Conecte un tubo de desagüe de 1/2 pulgada (1,3 cm). Asegure el tubo de desagüe
al accesorio dentado con la abrazadera de la manguera.
D Cierre el suministro de agua. Asegure el tubo de alimentación de agua de plástico
o cobre de 1/4 de pulgada (6,4 mm).
Número de
Descripción
pieza
Filtro de agua en línea (se suministra) 50028044-001
(necesario para la garantía)
Válvula para reflujo (se suministra)
50030142-001
(necesario)
Al suministro
de agua
A
10
B
A
1/4-in. copper
or plastic
Vista ampliada
C
Pendiente continua
descendente
Tubo de
desagüe de
1/2 pulgada
(1,3 cm)
D
M27428
Tubería de agua de 1/4
de pulgada (6,4 mm)
El agua que drena podría
M24772
estar caliente. Verifique
que la salida de drenaje no quede expuesta.
Compruebe que el drenaje
PRECAUCIÓN
o la bomba de condenCuando la temperatura del agua excede de
sación estén clasificados
120°F (49°C) puede producir quemaduras.
para agua a 120ºF por lo
menos.
Opciones de toma de la tubería de agua. Vea las instrucciones incluidas con la opción que elija.
Válvula de silla (incluida)
Conector en T
Válvula de
cierre manual
(se vende por
separado)
Al humidificador
Pasador perforador
M24852
Al humidificador
Tubería del suministro de agua
Revise todas las conexiones de la tubería de agua para comprobar que no existan fugas una
vez que TrueSTEAM esté funcional.
73
69-2036EFS—07
Guía de instalación
CABLEADO
11
Afloje el tornillo imperdible
de la cubierta. Deslice la
cubierta hacia fuera desde la
parte delantera.
PRECAUCIÓN: peligro de voltaje.
Antes de realizar el cableado hacia las terminales del equipo de HVAC, corte la energía del equipo. Asegúrese de que
el humidificador no esté enchufado.
Terminales de bajo voltaje
24V
M24754
Energía de CA para el humidistato electrónico.
HUM Las terminales del humidistato (o termostato) de bajo
voltaje controlan el funcionamiento del humidificador.
24V
24V
HUM
HUM
C
GT
R
RT
GF
EXT
M24893
69-2036EFS—07
Se conecta a las terminales del transformador del sistema
de HVAC (o del control del ventilador del transformador del
relé R y C) para garantizar que haya energía en el equipo
de HVAC antes de humidificar. Esto se puede desactivar
cambiando el interruptor DIP 4 (vea la página 68).
RT
Se conecta a la terminal R del termostato que
normalmente se enciende para demandar un ventilador.
GF
GT,
M24895
Pestañas
C, R
Muesca
EXT
GT se conecta a la terminal G del termostato. GF se conecta
a la terminal G de la placa del ventilador. La G del termostato
atraviesa los contactos del relé normalmente cerrados (NC)
hasta GF, lo que permite la activación del ventilador. Cuando
el TrueSTEAM está listo para proporcionar humedad al hogar,
controlará el ventilador impulsando energía desde RT hacia
GF (si aún no ha sido activado).
Cuando no se utiliza una placa de ventilador de 24 VCA
para controlar el soplador (aplicaciones hidrónicas o de
refrigeración solamente), esta conexión con GF proporciona
un cierre de contacto seco para las demandas para hacer
funcionar el ventilador. EXT/GF pueden conectarse a un
centro de control de relé de bajo voltaje para proporcionar
control de la línea de voltaje del ventilador.
Dirija los cables a través de las pestañas elevadas del arnés y
hacia afuera de la muesca que se encuentra en la parte posterior
del chasis. Asegúrese de que los cables estén seguros y que no
interfieran con el ensamble de la cubierta.
74
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
CABLEADO
Conecte el TrueSTEAM según el diagrama que se aplique a su control
de humedad.
12
Siga este diagrama para cablear TrueIAQ para
funcionamiento manual.
Siga este diagrama si utiliza un humidistato
automático como el H8908ASPST u otro.
Coloque el parámetro ISU de TrueIAQ 10 a 1 e ISU
25 a 2.
Para funcionamiento automático: También cablee W
B
y G al termostato W y G.
TrueIAQ
A
HUMIDISTATO
MECÁNICO
HVAC
HUM
HUM
R
C
W
Y
G
B
HVAC
A
HUM
INTERRUPTOR DE FLUJO
DE AIRE RECOMENDADO
(AFS, por sus siglas en inglés)
24V
R
UNIDAD
DE
ENERGÍA
DEL HVAC
24V
HUM
HUM
C
W
Y
G
24V
RECOMMENDED
AIR FLOW
SWITCH (AFS)
GT
R
Rc
W
Y
G
TERMOSTATO
R
C
C
Puente de
conexión
instalado en
fábrica
HUM
HVAC
POWER
MASTER
24V
HUM
R
HUM
RT
C
GF
GT
EXT
R
RT
GF
TrueSTEAM – PARTE INTERNA
EXT
R
Rc
W
Y
G
MS24756
Si utiliza el AFS, asegúrese
de que el DIP 5 esté en la
posición “ON” (encendido).
Puente de TrueSTEAM - INTERNAL
conexión
instalado en
fábrica
M27409
THERMOSTAT
Si utiliza el AFS, asegúrese de que el DIP 5
esté en la posición “ON” (encendido).
Siga este diagrama si utiliza VisionPRO IAQTM para el control independiente del ventilador.
El TrueSTEAM activará por cuenta propia el ventilador de calefacción (cuando haya demanda
de humedad).
MODELO DE INTERFAZ DEL EQUIPO (EIM)
A Establezca el parámetro
B Si el TrueSTEAM está
funcionando sin controlar
la energía del equipo de
HVAC ni el AFS, la conexión
del cableado C es opcional,
pero asegúrese de que el
DIP 4 esté en la posición
“ON” (encendido).
Si su utiliza el AFS,
asegúrese de que el DIP 5
esté en la posición “ON”
(encendido).
PLACA DE
CALEFACCIÓN DEL
VENTILADOR
D-1
ISU de VisionPRO IAQTM
de 374 a 3.
R-2
1
C-3
VISIONPRO IAQ
A
INTERRUPTOR DE FLUJO
DE AIRE RECOMENDADO (AFS)
24V
HUM
GT
O/B
3
W2
AUX
C
W3
AUX2
R
Y
Y
RC
Y2
Y2
RH
G
G
C
RELÉ CALOR 1
RELÉ CALOR 2
RELÉ CALOR 3
RELÉ REFRIGERACIÓN 1
G
RELÉ REFRIGERACIÓN 2
RELÉ DEL VENTILADOR
D1
H
M2
HUM
C
W1
H1
U
M2
24V
TrueSTEAM –
PARTE INTERNA
CONV. HP
2
B
V1
N
T2
R
RT
GF
MS24758
EXT
75
69-2036EFS—07
Guía de instalación
CABLEADO
Siga este diagrama para un sistema con VisionPRO IAQTM con funcionamiento que dependa
de la energía del equipo de HVAC (humidificación y demanda para hacer funcionar el
ventilador por termostato).
B Establezca el parámetro ISU
PLACA DE
CALEFACCIÓN DEL
VENTILADOR
D-1
R-2
B
1
C-3
VISIONPRO IAQ
24V
24V
UNIDAD DE
ENERGÍA
DEL HVAC
HUM
C
R
RT
W1
O/B
3
W2
AUX
C
W3
AUX2
R
Y
Y
RC
Y2
Y2
RH
G
G
HEAT 1 RELAY
HEAT 2 RELAY
Si no se utiliza un AFS,
coloque el DIP 4 en la posición
“ON” (encendido) y conecte
solamente las terminales HUM.
HEAT 3 RELAY
COOL 1 RELAY
COOL 2 RELAY
G
FAN RELAY
H1
U
M2
HUM
GT
C
CONV. HP
2
INTERRUPTOR
DE FLUJO
DE AIRE
RECOMENDADO (AFS)
de VisionPRO IAQ de 374 a 1.
Esto permite que el termostato
demande el ventilador al
mismo tiempo que demanda la
humidificación.
TM
MODELO DE INTERFAZ DEL EQUIPO (EIM)
Si se utiliza un AFS, coloque
el DIP 5 en la posición “ON”
(encendido) y el DIP 4 en la
posición “OFF” (apagado) y
conecte las terminales Hum,
R y C.
D1
H
M2
V1
N
T2
GF
MS24761
EXT
TrueSTEAM –
PARTE INTERNA
Siga este diagrama si utiliza un ventilador soplador dedicado a TrueSTEAM (un ventilador independiente
del equipo de HVAC como en las aplicaciones hidrónicas o de refrigeración solamente).
120 VAC
24V
HVAC
R
24V
RECOMMENDED
AIR FLOW SWITCH
(AFS)
C
R8222
RED
HUM
HUM
L1
C
120
VAC
GT
L2
HVAC POWER MASTER
R
RT
GF
EXT
TrueSTEAM - INTERNAL
BLACK
AT120
MECHANICAL
HUMIDISTAT
Si su utiliza un AFS,
asegúrese de que el DIP 5
esté en la posición “ON”
(encendido).
69-2036EFS—07
HUMIDISTAT
HUM
HUM
HUM
HUM
HAC
HAC
HAC
HAC
M24760
Retire el puente de
conexión instalado en
fábrica (R/RT)
76
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
CABLEADO
13
Deslice la cubierta, ubíquela en su lugar y asegure
el tornillo imperdible. Abra el suministro de agua y
enchufe el humidificador.
POWER
HUMIDIFYING
CLEAN TANK
SEE LABEL BELOW !
14
CALL SERVICE
PRESS RESET
PRESS EMPTY
RESET
EMPTY
La luz de “Press Reset” (presionar
reiniciar) brillará intermitentemente
cuando conecte la energía.
Presione/suelte el botón “RESET”
(reiniciar) para colocar el TrueSTEAM
en la posición de listo. Si no lo presiona, el TrueSTEAM se colocará en
posición de listo automáticamente
luego de cinco minutos.
SEE LABEL BELOW! (Vea la etiqueta
debajo.)
M24762
M24763
15
Coloque el control de humedad en la posición “Test” (prueba). Si la posición “Test”
(prueba) no está habilitada, coloque el control en un punto de ajuste alto (60% +).
Asegúrese de bajarlo (o apagarlo) una vez que se haya completado la prueba. “Off”
(apagado) apagará el TrueSTEAM.
16
Verifique que el soplador de calefacción se encienda para hacer circular el aire.
Esto llevará unos 10–15 minutos luego de la demanda de humedad.
Importante para la instalación remota:
Luego de que el TrueSTEAM haya producido vapor durante 10-15 minutos,
verifique la integridad de la manguera remota para asegurarse de que no haya
pandeos. Agregue o ajuste las abrazaderas si es necesario para asegurar una pendiente continua de 2 pulgadas por pie (5,1 cm por 30,5 cm).
77
69-2036EFS—07
Guía de instalación
SELECCIÓN DEL INTERRUPTOR DIP
Entre el transformador y el visor LED de la placa del circuito se encuentran dos juegos de interruptores
DIP. Los DIP 1 y 2 se pueden configurar para ajustar los ciclos de limpieza. Los DIP 4 y 5 pueden simplificar el cableado. Los DIP 3 y 6 no se utilizan en este momento. Detalles a continuación.
DIP 6
DIP 5
DIP 4
DIP 3
DIP 2
DIP 1
Tiempo de funcio- Temporizador de final Indicador de limpieza del tanque
namiento (horas) de temporada (horas)
ON
OFF
DIP 6
DIP 5
DIP 4
DIP 3
DIP 2
DIP 1
ON
OFF
DIP 6
DIP 5
DIP 4
DIP 3
DIP 2
DIP 1
ON
OFF
M24853
DIP 6
DIP 5
DIP 4
DIP 3
DIP 2
DIP 1
ON
OFF
10 horas de humidificació antes de
que el sistema
drene los desechos
del tanque
automáticamente.
48 horas antes de que el
sistema drene automáticamente y permanezca
vacío hasta la próxima
demanda de humedad.
1 año de tiempo total (de funcionamiento e inactividad) antes de
que la luz “Press Empty” (presionar
vaciar) brille intermitentemente indicando que es momento de limpiar
el tanque de agua de forma manual.
20 horas de humidificació antes de
que el sistema
drene los desechos
del tanque
automáticamente.
48 horas antes de que el
sistema drene automáticamente y permanezca
vacío hasta la próxima
demanda de humedad.
1 año de tiempo total (de funcionamiento e inactividad) antes de
que la luz “Press Empty” (presionar
vaciar) brille intermitentemente indicando que es momento de limpiar
el tanque de agua de forma manual.
30 horas de humidificació antes de
que el sistema
drene los desechos
del tanque
automáticamente.
48 horas antes de que el
sistema drene automáticamente y permanezca
vacío hasta la próxima
demanda de humedad.
1 año de tiempo total (de funcionamiento e inactividad) antes de
que la luz “Press Empty” (presionar
vaciar) brille intermitentemente indicando que es momento de limpiar
el tanque de agua de forma manual.
DIP 4 APAGADO, DIP 5 ENCENDIDO: Si el TrueSTEAM determina
que no hay flujo de aire* dos minutos después de los avisos para
hacer funcionar el ventilador soplador, se cerrará la salida de vapor
y se activará una luz de servicio.
DIP 6
DIP 5
DIP 4
DIP 3
DIP 2
DIP 1
* Requiere la instalación del interruptor de flujo de aire. Consulte la sección “Cableado”
para obtener más detalles.
ON
OFF
DIP 4 ENCENDIDO, DIP 5 en cualquiera de las dos posiciones:
El TrueSTEAM ofrecerá humedad sin energía del equipo de HVAC.
DIP 6
DIP 5
DIP 4
DIP 3
DIP 2
DIP 1
ON
OFF
DIP 4 APAGADO, DIP 5 APAGADO: No se permitirá que el
TrueSTEAM humidifique sin que energía del equipo de HVAC.
M28181
69-2036EFS—07
78
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
Solución de problemas
El TrueSTEAM cuenta con un diagnóstico de sistema interno que controla el funcionamiento del sistema, los
cronogramas de mantenimiento y las fallas. Si se detecta una falla en el sistema, este intentará auto recuperarse hasta cinco veces en un período de 24 horas. Si no puede recuperarse en ese tiempo, se activará la luz
roja LED de “Call Service” (llamar servicio técnico).
Si la luz de “Call Service” (llamar servicio técnico) del TrueSTEAM es de color roja, se produjo una falla
de la cual el humidificador no puede auto recuperarse. La tabla que se encuentra a continuación muestra
las fallas posibles junto con pasos a seguir para reparar el TrueSTEAM.
Si la luz roja LED de “Call Service” (llamar servicio técnico) está encendida, presione/suelte el botón
“RESET” (reiniciar). La luz roja LED de “Call Service” (llamar servicio técnico) comenzará a brillar intermitentemente en una serie que indica qué falla se produjo. Consulte la siguiente tabla para ver la falla
expresada por la cantidad de parpadeos que se produzcan. Para borrar la falla, presione y sostenga el
botón RESET (reiniciar) durante 5 segundos.
Presione/mantenga presionado el botón “EMPTY” (vaciar) para eliminar la luz del marcador de servicio
técnico (es decir, el botón “Press Empty” [presionar vaciar]).
Presione/suelte el botón “EMPTY” (vaciar) para drenar el tanque.
Cantidad de Descripción de
parpadeos
falla
de la luz roja
1
Falla en el sensor de temperatura del calentador/de agua.
2
A
¿Auto
recuperable?
Pasos para la reparación
Para que los realice solamente un técnico profesional en equipos
de HVAC
Sí, el sistema
• Desenchufe el TrueSTEAM y retire la cubierta.
volverá a
• Verifique la conexión del sensor de agua al panel electrónico.
“Ready” (listo) • Coloque la cubierta nuevamente y enchufe el TrueSTEAM.
si la falla desa- • Si la falla reaparece, siga los pasos para limpieza que aparecen en
parece luego de
las páginas 83-85.
1 hora.
• Coloque el tanque nuevamente y presione el botón “RESET” (reiniciar).
• Si se vuelve a producir la falla, reemplace con un elemento de calor
con potencia en vatios correspondiente.
Falla en los sen- Sí, el sistema
• Desenchufe el TrueSTEAM y retire la cubierta.
sores de agua. volverá a
•
Desconecte el cableado del sensor del nivel del agua, quite la
“Ready” (listo)
pantalla y levante la abrazadera con bisagra a presión.
B
si la falla desaQuite el ensamble del sensor de agua.
parece luego
• Limpie los detectores del sensor de agua utilizando agua jabonosa
de 1 hora.
tibia para que el metal quede expuesto.
Intentará auto • Vuelva a armar el ensamble del sensor en la unidad, colóquelo
reiniciarse 5
nuevamente y asegure la cubierta.
veces en 24
• Enchufe nuevamente la unidad y presione el botón “RESET” (reiniciar).
horas.
• Si se repite la falla, reemplace el ensamble del sensor.
M24901
3
El tanque no se Sí, el sistema
llenó con agua. volverá a
“Ready” (listo)
si la falla desaparece luego de
1 hora.
4
Elemento de
calor sobrecalentado.
No
• Asegúrese de que la entrada de agua esté habilitada.
• Verifique que no haya pérdidas alrededor del sello del tanque y del
solenoide.
• Cierre el suministro de agua y reemplace el filtro de agua en línea.
• Presione/mantenga presionado el botón “RESET” (reiniciar) hasta
que se apague la luz roja de “Call Service” (llamar servicio técnico).
• Si el tanque sigue sin llenarse, presione el botón “EMPTY” (vaciar)
(si la unidad no drena, desenchúfela y asegúrese de que el agua del
tanque esté fría).
• Siga las instrucciones de limpieza del tanque de la página 83.
Asegúrese de sujetar firmemente el tanque antes de soltarlo,
especialmente si contiene agua.
• Quite cualquier excedente de residuos desde el orificio inferior del
tanque hasta el solenoide.
• Vuelva a ensamblar el tanque y enchufe la unidad nuevamente.
Presione el botón “RESET” (reiniciar).
• Si el agua no descarga en el tanque, reemplace la válvula solenoide.
• Siga los pasos para la limpieza del tanque (páginas 83-85).
• Coloque el tanque nuevamente y presione el botón “RESET” (reiniciar).
• Si se vuelve a producir la falla, reemplace con una unidad
correspondiente.
79
69-2036EFS—07
Guía de instalación
Solución de problemas
Cantidad de Descripción de
parpadeos
falla
de la luz roja
5
Voltaje de entrada insuficiente.
¿Auto
recuperable?
Sí, el sistema
volverá a
“Ready” (listo)
si la falla desaparece luego de
1 hora.
6
Detección de
Sí, el sistema
rebose de agua. volverá a
“Ready” (listo)
si la falla desaparece luego de
1 hora.
7
Equipo de HVAC
sin energía (controle esta falla
sólo cuando los
DIP 4 y 5 estén
“OFF” [apagados]).
69-2036EFS—07
Sí, el sistema
volverá a
“Ready” (listo)
si la falla desaparece luego de
1 hora.
Pasos para la reparación
Para que los realice solamente un técnico profesional en equipos
de HVAC
• Enchufe y desenchufe la unidad para verificar si la falla vuelve a
producirse.
• Si se vuelve a producir la falla, desenchufe la unidad y quite la cubierta.
• Verifique que las conexiones de cableado estén seguras y
conectadas.
• Si se vuelve a producir la falla, reemplace el TrueSTEAM por uno
nuevo (no se recomienda realizar el servicio técnico en el lugar de
trabajo si se pierde el voltaje de la línea).
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no se enrosque ni se
sumerja en el agua en el desagüe. Verifique la funcionalidad de la
bomba de condensado, si se utiliza.
• Verifique si sale agua de la tubería de desagüe/rebose. Si hay un flujo
de agua continuo, siga los pasos de limpieza de las páginas 83-85.
• Presione el botón “EMPTY” (vaciar) para drenar el tanque.
• Coloque el punto de ajuste de RH del humidistato en el modo
“Test” (prueba).
• Si se vuelve a producir la falla, desenchufe el TrueSTEAM.
• Afloje el tornillo de la cubierta y quítela.
• Desconecte el cableado del sensor del nivel del agua y levante la
abrazadera con bisagra a presión para quitar el ensamble del sensor
de agua. Vea la imagen en la página 79.
• Limpie los detectores utilizando agua jabonosa tibia para que el
metal quede expuesto.
• Vuelva a armar el ensamble del sensor en la unidad, colóquelo
nuevamente y asegure la cubierta.
• Enchufe la unidad y presione el botón “RESET” (reiniciar).
• Si se repite la falla, reemplace el ensamble del sensor de agua y/o
la válvula solenoide.
• Enchufe y desenchufe la unidad para verificar si regresa la energía.
• Si no, asegúrese de que el equipo de HVAC tenga energía. Verifique el
interruptor de circuito y reemplace el fusible si el circuito se disparó.
• Desenchufe el TrueSTEAM y retire la cubierta.
• Asegúrese de que el DIP 4 esté en “ON” (encendido) y coloque la
cubierta nuevamente.
• Enchufe la unidad.
• Si se repite la falla, asegúrese de que el circuito que está usando
tenga los valores nominales como para soportar la unidad.
Desenchufe cualquier equipo adicional que esté conectado al
circuito. Si la falla desaparece, la capacidad del circuito no se ajusta
correctamente a su unidad.
• Si se vuelve a producir la falla, reemplace la unidad.
80
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
Solución de problemas
Cantidad de Descripción de
parpadeos
falla
de la luz roja
8–11
La entrada del
monitor de
soldadura de
reserva está
activa cuando
el relé de calor
de reserva está
apagado.
12
La temperatura
de la placa del
circuito electrónico es muy
alta.
¿Auto recuperable?
¿Auto
recuperable?
13
No
14
15
El tanque no
drena.
No
Pasos para la reparación
Para que los realice solamente un técnico profesional en equipos
de HVAC
• Reemplace la unidad.
Sí, el sistema
• Asegúrese de que los orificios de ventilación de la cubierta
volverá a
no estén obstruidos y de que haya un pie (30 cm) de distancia
“Ready” (listo)
alrededor de los orificios de ventilación de la cubierta.
si la falla desa- • Asegúrese de instalar el TrueSTEAM en un lugar con aire
parece luego de
acondicionado de 32°F (0°C) a 104°F (40°C).
1 hora.
• Apague el humidistato y deje que el panel electrónico se enfríe.
• Encienda el humidistato y presione el botón “RESET” (reiniciar).
• Confirme que se inicie la demanda de humedad cuando se
enciende la luz de “HUMIDIFYING” (humidificación).
• Deje que la unidad funcione y verifique si hay escapes de vapor
alrededor del tanque y de los orificios de ventilación.
• Si hay vapor, reemplace el TrueSTEAM.
• El agua del tanque puede estar caliente (>140ºF [60ºC]).
• Presione el botón “EMPTY” (vaciar).
• Si la unidad no drena, espere que el agua del tanque se enfríe.
Asegúrese de que el agua del tanque esté fría antes de continuar.
• Una vez que esté fría, siga los pasos para la limpieza del tanque
(páginas 83-85).
• Coloque el tanque nuevamente y presione el botón “RESET” (reiniciar).
• Si persiste la falla, reemplace la válvula solenoide.
El calentador no Sí, el sistema
• Siga los pasos para la limpieza del tanque (páginas 83-85).
hierve el agua. volverá a
• Coloque el tanque nuevamente y presione el botón “RESET” (reiniciar).
“Ready” (listo) • Si se vuelve a producir la falla, reemplace el elemento de calor por
si la falla desauna pieza de repuesto con potencia en vatios correspondiente.
parece luego de
1 hora.
Ausencia de
Yes
• Compruebe que el interruptor de presión diferencial esté instalado
flujo de aire.
y cableado adecuadamente. Consulte la sección “Cableado” para el
cableado correcto.
• Asegúrese de que los interruptores DIP estén colocados
correctamente.
• Si persiste la falla, reemplace el AFS y/o la unidad.
81
69-2036EFS—07
Guía de instalación
Especificaciones
Capacidad
Calificaciones y tolerancias eléctricas:
HM512: 12 galones por día (gpd) (45 litros por día [lpd]).
Calificaciones de entrada
• Suministro de energía: 120 VCA +10/ -15%, 60 Hz
- HM512: 1440 vatios en 120 VCA en carga completa
- HM509: 1200 vatios en 120 VCA en carga completa
- HM506: 840 vatios en 120 VCA en carga completa
• HM512: 12 A, 120 VCA
• HM509: 10 A,120 VCA
• HM506: 7 A, 120 VCA
• 15 A, interruptor corta corriente de 120 VCA
• Monitor de energía del termostato/equipo de HVAC
(R a C): 10 mA resistente a 24 VCA
• Terminales para cableado de campo: 18–22 ga. sólido
• Monitor de energía del equipo de HVAC / flujo de aire:
10 mA resistente a 24 VCA
HM509: 9 gpd (34 lpd)
HM506: 6 gpd (23 lpd)
Área humidificada:
Descripción
de la casa
No hermética
Media
Hermética
Cambios de
aire por hora
Dos
Uno
Medio
HM512
HM509
HM506
185,8 m2
232,3 m2
278,7 m2
120,8 m2 92,9 m2
167,2 m2 139,4 m2
232,3 m2 185,8 m2
Peso:
Modelo
HM512
HM509
HM506
Vacío
Lleno de agua
9 libras (4,1 kg) 15 libras (6,8 kg)
9 libras (4,1 kg) 14,5 libras (6,6 kg)
8 libras (3,6 kg) 12 libras (5,4 kg)
Calificaciones de salida
• Contactos de salida del relé:
- Ventilador: 1,5 A de carga completa, rotor
bloqueado de 7,5 A en 24 VCA
- Calor y reserva: 15 A resistente a 24 VCA
• Solenoide de llenado: 0,1 A en 120 VCA, 0,5 PF
• Solenoide de drenaje: 0,1 A en 120 VCA, 0,5 PF
• Contactos de salida del humidistato: 10 mA resistente a
24 VCA
• Suministro de energía del humidistato: 100 mA en
24 VCA
• Dimensiones: 11-1/4 pulgas (28,6 cm) W x 19 pulgadas
(48,3 cm) H x 9 pulgadas (22,9 cm) D.
• Rango de temperatura de funcionamiento del
humidificador: 34ºF–120ºF (1,1ºC–49ºC)
• Rango de temperatura de funcionamiento de la
manguera/boquilla remota: -50ºF–250ºF (-46ºC–121ºC)
• Rango de humedad de funcionamiento: 0–95% RH, sin
condensación
Operación de drenaje
• La autodescarga puede configurarse a 10, 20 o 30
horas de tiempo operativo (elemento calorífico activo).
• Durante la autodescarga entrará agua fría en el tanque
para bajar la temperatura del agua a menos de 140°F
(60°C) antes de que drene.
• Durante la descarga manual (que se ejecuta
presionando el botón EMPTY [vaciar]) la temperatura
inicial del agua podría ser superior a 140°F (60°C).
Verifique que la salida de drenaje no quede expuesta,
tenga precaución cuando presione el botón EMPTY
(vaciar) y NO intente retirar el tanque si todavía
contiene agua.
• El ciclo de descarga toma aproximadamente 15
minutos para vaciar el tanque completamente. Para
anularlo, presione/sostenga el botón EMPTY (vaciar)
mientras esté intermitente la luz “Clean tank” (limpiar
tanque).
• Rango de temperatura de funcionamiento de la
manguer de drenaje: 34ºF–212ºF (1,1ºC–100ºC)
PRECAUCIÓN
Cuando la temperatura del agua excede de
140°F (60°C) puede producir quemaduras.
Estándares y requisitos del órgano encargado de aprobación
Underwriters Laboratories: UL998, Archivo No. E185662.
Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC): Cumplimiento de las normas Clase B,
Archivo No. YU555.
Para ser utilizado de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (NEC, por sus siglas en inglés), ANSI/NFPA 70 y las
normas del Código Canadiense de Electricidad (CEC, por sus siglas en inglés), Parte 1, C22.1.
69-2036EFS—07
82
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
Limpieza y mantenimiento estacional o durante las vacaciones
El mantenimiento con el TrueSTEAM es sencillo: sólo quite el tanque de agua.
Advertencia: peligro de quemaduras.
No intente quitar el humidificador del soporte de montaje durante el funcionamiento o
cuando el tanque de agua del humidificador esté lleno de agua. El elemento de calor
puede estar caliente cuando quite el tanque. Si no tiene esto en cuenta, corre peligro
de quemaduras severas o de muerte.
Operación de drenaje
• La autodescarga puede configurarse a 10, 20 o 30 horas de tiempo operativo (elemento
calorífico activo).
• Durante la autodescarga entrará agua fría en el tanque para bajar la temperatura del agua a
menos de 140°F (60°C) antes de que drene.
• Durante la descarga manual (que se ejecuta presionando el botón EMPTY [vaciar]) la
temperatura inicial del agua podría ser superior a 140°F (60°C). Verifique que la salida de
drenaje no quede expuesta, tenga precaución cuando presione el botón EMPTY (vaciar) y NO
intente retirar el tanque si todavía contiene agua.
Para limpiar el TrueSTEAM:
1. Presione y sostenga el botón EMPTY (vaciar) durante 3 segundos. Espere que la luz “CLEAN
TANK” (limpiar tanque) esté encendida (que no brille intermitentemente). El ciclo de descarga
toma aproximadamente 15 minutos para vaciar el tanque completamente. Para anular el ciclo
de descarga presione/sostenga el botón EMPTY (vaciar) una segunda vez durante 3 segundos.
El tanque se vaciará de inmediato.
Espere
CLEAN TANK
(limpiar tanque)
LUZ QUE BRILLA
INTERMITENTEMENTE
Vaya al paso 2
CLEAN TANK
(limpiar tanque)
(ENCENDIDO
ININTERRUMPIDO)
EMPTY
(vaciar)
MS24776
MS24775
MS24774
83
69-2036EFS—07
Guía de instalación
Limpieza y mantenimiento estacional o durante las vacaciones
3. Tome el brazo de la válvula
de agua limpia y deslícelo
dentro del soporte para
que se suelte del tanque.
2. Coloque la válvula de
cierre manual que se
encuentra en la parte
inferior del tanque en
la posición “Unlock”
(destrabar).
M24777
M24779
4. Sujete firmemente el fondo del tanque.
Presione hacia abajo el botón de seguridad
de la cubierta y empuje el cerrojo hacia
adelante para soltar el tanque.
Nota: el cerrojo no suelta el humidificador con el
tanque.
M24778
5. Utilice agua corriente para quitar los
minerales sueltos del tanque. El filtro de
sedimentos que se encuentra en la parte
inferior del tanque se desmonta. Para una
limpieza más profunda, humedezca el taque
con agua jabonosa tibia, luego, enjuague
bien. El tanque también es apto para
lavaplatos.
6. Frote cuidadosamente para quitar los
minerales del elemento de calor, de las
paredes del depósito y de los sensores. Las
esponjas de cocina para ollas o cacerolas
antiadherentes son adecuadas para la
limpieza de las paredes del depósito y para
los componentes interiores del tanque del
TrueSTEAM.
Filtro de sedimentos
M24857
M24856
69-2036EFS—07
84
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
Limpieza y mantenimiento estacional o durante las vacaciones
7. Cambie el filtro de la tubería una vez al año. Cierre el suministro de agua antes de cambiarlo.
Presione hacia abajo el anillo del
filtro y saque la tubería de agua
1/4 in. en cada lado.
Inserte tuberías de ¼ in. en el nuevo
filtro. Aplique una presión moderada
para lograr un ajuste ceñido.
M27410
M27411
Una vez limpio, vuelva a colocar el tanque y asegure el cerrojo. Coloque la válvula de agua en el
eje de distribución y trabe la válvula de cierre. La luz de “Press Reset” (presionar reiniciar) brillará intermitentemente al ponerse en funcionamiento. Presione el botón “RESET” (reiniciar) para
preparar el humidificador.
85
69-2036EFS—07
Guía de instalación
Limpieza y mantenimiento estacional o durante las vacaciones
Apagado automático al final de la estación
El humidificador TrueSTEAM cuenta con inteligencia incorporada para apagarse cuando no se
necesita humedad por un período prolongado. Luego de 48 horas de inactividad, el TrueSTEAM
drenará el agua y permanecerá vacío hasta que vuelva a necesitar la humedad. Esto evita que
el agua se estanque en el tanque. El tanque se rellenará con agua cuando ocurra la próxima
demanda de humedad.
Existen algunos pasos a seguir con respecto a la limpieza para que su TrueSTEAM se mantenga
funcionando en su pico de eficiencia.
1. Siga los pasos 1-6 de la sección de “Limpieza” de la página 73 al menos una vez al año o
cuando la luz “Press Empty” (presionar vaciar) brille intermitentemente.
2. Limpie los orificios de ventilación de la cubierta del humidificador.
3. Limpie el tubo de desagüe de agua.
4. Asegúrese de que la junta de sellado del tanque de agua no esté agrietada ni rajada antes de
colocar nuevamente el tanque de agua del humidificador.
5. Verifique que el humidificador aún esté nivelado.
Vacaciones largas
Cuando toma vacaciones largas, se recomienda que cierre el suministro de agua y el control de
humedad de su humidificador. Cuando regrese, abra el suministro de agua del humidificador y
reinicie el control de humedad en una posición cómoda.
69-2036EFS—07
86
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
Lista de Piezas
Pieza
Juego de manguera de 10 pies (3 m) y boquillas
Juego de manguera de 20 pies (6 m) y boquillas
Cubierta
Boquilla de inyección de conductos para humidificador
Boquillas remotas
Soporte de montaje
Válvula solenoide
Filtro de agua en línea
Tanque de agua HM512/HM509
Tanque de agua HM506
Ensamble del sensor de nivel de agua
Válvula de silla
Válvula para reflujo de agua
Interruptor de presión diferencial
Número de pieza
50024917-001
50024917-002
50028004-001
50028003-001
Referencia de las figuras
1
1
2
3
50028001-001
50020012-001
50027997-001
50028044-001
50033181-001
50033182-001
50027998-001
32001616-001
50030142-001
50027910-001
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
3
2
4
13
5
8
12
6
11
9
7
10
M24787A
87
69-2036EFS—07
Guía de instalación
69-2036EFS—07
88
Humidificador de inyección directa TrueSTEAM
89
69-2036EFS—07
Soluciones de control y automatización
Honeywell International Inc.
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
1985 Douglas Drive North
35 Dynamic Drive
Golden Valley, MN 55422
Toronto, Ontario M1V 4Z9
http://yourhome.honeywell.com
® U.S. Registered Trademark.
© 2008 Honeywell International Inc.
69-2036EFS—07 M.S. Rev. 05-08
Impreso en los Estados Unidos en papel reciclado que
contiene, por lo menos, 10% de fibras de papel post
consumo.papier recyclées après consommation.