Beem FRESH-AROMA-SWITCH Filterkaffeemaschine Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
41 ES
42 Volumen de suministro
42 Descripción del aparato
42 Leyenda
42 Pantalla / Panel de control
43 Información sobre estas instrucciones de uso
43 Explicación de los símbolos
43 Explicación de los términos de advertencia
43 Uso previsto
44 Indicaciones de seguridad
46 Antes del primer uso
47 Colocación y conexión
47 Uso y funcionamiento
47 Ajuste de la hora
48 Llenado del depósito de agua
48 Llenado de café molido
48 Función Aroma Plus
48 Protección antigoteo
49 Preparación
49 Preparacn de café con preselección de tiempo
50 Desactivacn de la preselección de hora
50 Limpieza y cuidado
50 Limpieza profunda del termo
51 Descalci cación
51 Almacenamiento
51 Eliminación
52 Solución de problemas
53 Garantía y limitaciones de responsabilidad
53 Datos técnicos
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 4109886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 41 26.06.2020 13:27:2626.06.2020 13:27:26
ES 42
Volumen de suministro
Unidad principal
Soporte de ltro
Filtro permanente
Te r mo
Tapa del termo
Cuchara dosi cadora
Instrucciones de uso
Compruebe la integridad del volumen de suministro y que ningún componente haya sufrido daños
durante el transporte. Si detecta daños, no utilice el aparato e informe al servicio de atención al
cliente.
Descripción del aparato
Leyenda
(vea las ilustraciones en la página desplegable)
1 Tapa
2 Compartimento de ltro con soporte de ltro y ltro permanente
3 Rueda de ajuste
4 Indicador de nivel
5 Salida de café
6 Termo con tapa
7 Depósito de agua
8 Pantalla
9 Panel de control
Pantalla / Panel de control
10 Campo ON/OFF (conexión y desconexión)
11 Indicación Modo Hora
12 Luz de servicio (roja)
13 Hora
14 Indicación Aroma Plus
15 Luz de control Temporizador (azul)
16 Indicación Modo Temporizador
17 Campo PROG (modo de ajuste)
Los paneles de control muestran lo siguiente: ON / OFF
Las indicaciones de pantalla se muestran de la siguiente forma: XX
Los números de leyenda se muestran de la siguiente forma: (1)
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 4209886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 42 26.06.2020 13:27:2626.06.2020 13:27:26
43 ES
¡Enhorabuena por su elección!
Estimado/a cliente/a:
Nos alegramos de que se haya decidido por esta cafetera.
Si tiene alguna pregunta sobre el aparato o sobre piezas de repuesto o accesorios, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente a través de nuestro sitio web: www.beem.de
Información sobre estas instrucciones de uso
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de uso y consérvelas para poder
consultarlas más tarde. En caso de entregar a alguien el aparato, deberá entregar también estas
instrucciones de uso. Ni el fabricante ni el importador asumirán ninguna responsabilidad si no se
respetan las indicaciones de estas instrucciones de uso.
Explicación de los símbolos
Señal de peligro: Estos símbolos
señalan peligros de lesiones (por
descargas, quemaduras, etc.). Leer
con detenimiento las indicaciones
de seguridad correspondientes y
respetarlas.
Información adicional
Adecuado para uso alimentario.
ATENCIÓN: super cies calientes.
Leer las instrucciones de uso antes
de utilizar la cafetera.
Explicación de los términos de advertencia
Los términos de advertencia indican los peligros en caso de incumplimiento de las instrucciones
correspondientes.
PELIGRO: riesgo elevado; las consecuencias son lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA: riesgo medio; las consecuencias pueden ser lesiones graves o incluso la muerte.
ATENCIÓN: riesgo bajo; puede producir lesiones leves o moderadas.
AVISO: riesgo de daños materiales.
Uso previsto
Este aparato solo está diseñado para la preparación de café a base de café molido.
Está pensado únicamente para el uso doméstico privado, no para usos comerciales o en
entornos similares a los domésticos, como hoteles, hospedajes con desayuno, o cinas, cocinas
para empleados, etc.
Utilizar el aparato únicamente como se describe en el manual de instrucciones. De no ser así,
se considerará un uso indebido.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 4309886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 43 26.06.2020 13:27:2626.06.2020 13:27:26
ES 44
Indicaciones de seguridad
Advertencia: Respetar todas las indicaciones de seguridad,
instrucciones, imágenes y datos técnicos que acompañan a este
aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las
instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y
lesiones.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8años, así
como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
mermadas o falta de experiencia y/o conocimientos, siempre y
cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro
del aparato y hayan comprendido los posibles peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del
usuario, a no ser que sean mayores de 8años y sean supervisados.
Mantener el aparato y el cable de conexión lejos del alcance de
niños menores de 8años y animales.
ATENCIÓN: super cies calientes.
El aparato y sus accesorios están muy calientes durante el
uso e inmediatamente después. No se debe tocar más que el
asa, la rueda de ajuste y el panel de control mientras el apara-
to esté en marcha. Dejar enfriar el aparato por completo
antes de limpiarlo.
No sobrepasar nunca el nivel de llenado máximo (8 tazas). Si el de-
pósito de agua se llena en exceso, la cafetera podría desbordarse.
No sumergir nunca el aparato ni el cable de conexión en agua u
otros líquidos y asegurarse de que no caigan nunca en agua ni se
mojen.
El aparato no está pensado para su uso con un temporizador exter-
no ni con un sistema de control remoto aparte.
El aparato siempre se debe desenchufar de la corriente si no va a
estar vigilado y antes de cualquier montaje y desmontaje, así como
antes de llenar o vaciar el depósito de agua o antes de limpiarlo.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 4409886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 44 26.06.2020 13:27:2726.06.2020 13:27:27
45 ES
No efectuar modi caciones en el aparato. No sustituir nunca el
cable de conexión por cuenta propia. Si el aparato o su cable de
conexión están dañados, deberán ser reparados o sustituidos por
el fabricante, el servicio de atención al cliente o los distribuidores
especializados con el n de evitar peligros.
Es imprescindible seguir las indicaciones del capítulo «Limpieza y
cuidado».
PELIGRO: descarga eléctrica
Utilizar el aparato únicamente en espacios cerrados.
El aparato no debe utilizarse en entornos con una elevada humedad.
En caso de que el aparato cayese al agua, interrumpir de inmediato el suministro eléctrico. No
intentar sacarlo del agua mientras esté conectado a la corriente.
No tocar nunca el aparato ni su cable de conexión con las manos húmedas si este está conec-
tado a la corriente.
Asegurarse de que el vapor que sale no entre en contacto con aparatos eléctricos ni con
equipos que contengan componentes eléctricos.
ADVERTENCIA: peligro de lesiones
Mantener a niños y animales alejados del material de embalaje. Existe riesgo de as xia.
Peligro de escaldadura por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación.
Evitar el contacto con el vapor ascendente. No abrir la tapa del aparato durante el proce-
so de hervido.
No mover el aparato durante el proceso de hervido.
Tener cuidado al retirar el soporte del ltro después del uso. Todavía puede haber restos
de agua muy caliente en el soporte de ltro o el ltro permanente. Dejar siempre enfriar
el soporte de ltro y el ltro permanente antes de retirarlos / limpiarlos.
Asegurarse de que no sea posible tropezarse con el cable de conexión. El cable de conexión
no debe quedar colgando de la super cie de apoyo para evitar que alguien lo arrastre y tire el
aparato.
Asegurarse de que el cable de conexión esté fuera del alcance de los niños pequeños y ani-
males. Existe riesgo de estrangulación.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 4509886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 45 26.06.2020 13:27:2726.06.2020 13:27:27
ES 46
ADVERTENCIA: peligro de incendio
No conectar el aparato a la misma regleta que otros dispositivos (de elevada potencia) para
evitar una sobrecarga y un posible cortocircuito (incendio).
No utilizar el aparato con un alargador.
No poner en marcha el aparato cerca de materiales in amables. No colocar materiales in a-
mables (cartón, papel, madera, plástico, etc.) sobre el aparato ni dentro de él.
No cubrir el aparato mientras esté en marcha.
AVISO: riesgo de daños materiales
Desconectar el aparato y desenchufar el cable de conexión de la toma de corriente si se
produce algún problema durante el funcionamiento, si falla la corriente o en caso de tormenta.
Para desenchufarlo de la toma de corriente, tirar siempre del enchufe y no del cable.
No tirar nunca del aparato ni transportarlo usando el cable de conexión.
Proteger el aparato de fuentes de calor, llamas abiertas, temperaturas negativas, humedad
permanente, agua y golpes.
No depositar nunca objetos pesados sobre el aparato ni el cable de conexión.
Emplear solo los accesorios originales del fabricante para no perjudicar el funcionamiento del
aparato y evitar posibles daños.
Antes del primer uso
1. Retire todo el embalaje y las posibles láminas de protección, así como la protección para el
transporte. No retire nunca la placa de características ni las posibles señales de advertencia.
2. Pase un paño limpio y húmedo por el aparato. Limpie el termo (6),
el soporte de ltro y el ltro permanente, así como la cuchara dosi cadora con un detergente
suave y agua caliente.
3. Coloque el aparato y conéctelo (véase capítulo «Colocación y conexión»).
4. Antes de disfrutar por primera vez del café, recomendamos hacer una prueba de funcionamien-
to sin café molido para eliminar los posibles residuos de producción del sistema de agua. Siga
para ello las instrucciones de los capítulos «Uso y funcionamiento» y «Preparación».
En la primera puesta en marcha se pueden producir ligeras emisiones de humo y olores
debido a los aditivos necesarios para la fabricación. Esto es normal y no signi ca que el
aparato esté defectuoso.
5. Repita este paso dos veces. ¡No beber esta agua!
6. Limpie el aparato y los accesorios (véase capítulo «Limpieza y cuidado»).
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 4609886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 46 26.06.2020 13:27:2726.06.2020 13:27:27
47 ES
Colocación y conexión
¡TENER EN CUENTA!
Conectar el aparato solo a una toma de corriente instalada según lo prescrito. La toma de
corriente debe quedar accesible después de conectar el aparato para poder desenchufar-
lo rápidamente en caso necesario. La tensión de alimentación debe coincidir con los datos
técnicos del aparato.
Disponer el cable de conexión de forma que no pueda quedar aplastado ni retorcido ni
entrar en contacto con super cies calientes (incluidas las super cies calientes del propio
aparato).
No colocar el aparato debajo de armarios de cocina o similares, pues podrían resultar
dañados por el vapor ascendente.
1. Enrolle el cable de conexión completamente aparte.
2. Coloque el aparato sobre la encimera de la cocina o sobre una base plana, ja, resistente al
calor y resistente a las salpicaduras de agua. Asegúrese de que haya espacio a todos los lados
(mín. 20 cm en los laterales y 30 cm en la parte superior).
3. Inserte el enchufe en una toma de corriente correctamente instalada. La toma de corriente
debe estar bien accesible para que la conexión de red se pueda desconectar rápidamente.
Uso y funcionamiento
¡TENER EN CUENTA!
No añadir leche ni otros líquidos al depósito de agua. ¡Utilizar exclusivamente agua para
preparar café!
No llenar nunca demasiado el ltro permanente.
Ajuste de la hora
En cuanto se conecta el enchufe a una toma de corriente, se enciende la iluminación de la pantalla
y aparece la indicación 12:00 (13) en la pantalla (8). El aparato dispone de un formato de 24
horas.
1. Pulse en el campo PROG (17). En la pantalla aparece la HORA (11).
2. Ajuste las horas girando la rueda de ajuste (3).
3. Espere a que el indicador de minutos parpadee y ajuste los minutos girando la rueda de ajuste.
Tras aprox. 10 segundos, se apaga el indicador HORA en la pantalla. La hora se habrá ajustado.
La hora permanece almacenada hasta que se ajusta una nueva hora o se desconecta la
unidad de la fuente de alimentación.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 4709886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 47 26.06.2020 13:27:2726.06.2020 13:27:27
ES 48
Llenado del depósito de agua
1. Abra la tapa (1).
2. Llene el depósito de agua (7) solamente con la cantidad de agua necesaria (máx. 8 tazas) para
el número de tazas que desee.
3. Cierre la tapa. Se deberá escuchar y notar que ha encajado.
Siempre se utiliza toda el agua del depósito de agua.
Llenado de café molido
1. Abra la tapa (1).
2. Coloque el soporte de ltro en el compartimento de ltro (2).
3. Inserte el ltro permanente o una bolsa de ltro (tamaño 1x4) en el soporte del ltro.
4. Añada la cantidad de café molido que se desee directamente en el ltro con la cuchara dosi-
cadora suministrada u otra cuchara adecuada. Nosotros recomendamos una cucharada rasa
por cada taza de 125ml.
5. Cierre la tapa. Se deberá escuchar y notar que ha encajado.
Función Aroma Plus
Si le gusta el café un poco más fuerte, puede activar la función Aroma Plus. Tenga en cuenta que
aumentará el tiempo de procesamiento.
Pulse el campo PROG (17) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación
(14) en la pantalla(8).
La función Aroma Plus permanece seleccionada y se utiliza para cada preparación de café hasta
que se vuelve a pulsar el botón PROG durante aprox. 3 segundos. En este caso, se apagará la
indicación
de la pantalla y se desconectará la función.
Protección antigoteo
El aparato dispone de una función antigoteo que impide que el agua del compartimento del ltro
(2) gotee al retirar el termo (6) del aparato.
Cuando el aparato está en funcionamiento, el compartimento del ltro debe estar cerrado y el
termo colocado bajo este con la tapa puesta. La tapa del termo presiona hacia arriba la protección
antigoteo y el café puede uir del ltro permanente al termo a través de la tapa.
Durante el proceso de hervido, el termo no debe permanecer más de 30 segundos fuera
de la unidad principal, ya que, de lo contrario, el ltro permanente podría desbordarse.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 4809886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 48 26.06.2020 13:27:2726.06.2020 13:27:27
49 ES
Preparación
¡TENER EN CUENTA!
¡Utilizar el aparato únicamente si está correctamente montado! Antes de cada uso, com-
probar que el soporte de ltro y el ltro permanente estén correctamente instalados y
que el depósito de agua esté debidamente lleno.
No poner el aparato en funcionamiento sin agua. Si lo hiciese, el aparato se apagaría auto-
máticamente. En ese caso, dejar que el aparato se enfríe antes de llenarlo de agua y volver a
utilizarlo.
No utilizar nunca el aparato sin haber colocado la jarra adecuada bajo la salida del café.
1. Prepare la cafetera (véase capítulo "Uso y funcionamiento").
Recomendamos que siempre se preparen al menos 4 tazas de café, ya que el tiempo de
preparación de, por ejemplo, solo 2 tazas es muy corto para el café aromático y esto puede
afectar al sabor del café.
2. Si lo desea, active la función Aroma Plus ANTES de que comience a hervir el agua (véase
capítulo "Uso y funcionamiento" - "Función Aroma Plus").
3. Pulse el campo ON/OFF (10) para iniciar el proceso de hervido. En la pantalla (8) aparece la
luz de servicio roja (12). El café molido se escalda con agua caliente.
Al nalizar el proceso de hervido, se apaga la luz de servicio roja. Ahora se puede extraer el termo
(6).
Si desea interrumpir antes el proceso de hervido, pulse el campo ON / OFF de nuevo. La
luz de servicio roja se apaga y se interrumpe el proceso de hervido.
Preparación de café con preselección de tiempo
Para la preparación de café con preselección de tiempo, se debe ajustar el reloj (véase
capítulo "Uso y funcionamiento" - "Ajuste de la hora").
1. Prepare la cafetera (véase capítulo "Uso y funcionamiento").
2. Si lo desea, active la función Aroma Plus ANTES de activar el temporizador (véase capítulo
"Uso y funcionamiento" - "Función Aroma Plus").
3. Pulse en el campo PROG (17) otra vez. En la pantalla aparece TEMPORIZADOR (16) y la hora
preajustada 12:00 (13).
4. Ajuste las horas girando la rueda de ajuste (3).
5. Espere a que el indicador de minutos parpadee y ajústelo girando la rueda de ajuste.
6. Espere un par de segundos o pulse de nuevo el campo PROG. Se ilumina la luz de control
azul Temporizador (15).
Cuando se alcanza el tiempo preestablecido, el proceso de hervido se inicia automáticamente. La
luz de control azul de la pantalla se apaga y la luz de servicio roja (12) se enciende. Al nalizar el
proceso de hervido, se apaga la luz de servicio roja.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 4909886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 49 26.06.2020 13:27:2726.06.2020 13:27:27
ES 50
Desactivación de la preselección de hora
Para desactivar la preselección de hora, pulse el campo PROG (17) una vez. La luz de control
azul Temporizador (15) se apaga y se desactiva la programación. Sin embargo, la preselección de
tiempo preajustada se mantiene y puede reactivarse en cualquier momento hasta que se progra-
me una nueva preselección de tiempo o se desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
Limpieza y cuidado
¡TENER EN CUENTA!
Para la limpieza, no utilizar productos tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos, ya que
podrían dañar la super cie.
1. Vacíe el ltro permanente o deseche la bolsa de ltro y vacíe el termo si es necesario. (6).
2. Limpie el ltro permanente, el soporte de ltro y el termo después de cada uso con deter-
gente lavavajillas suave y agua caliente o en el lavavajillas.
3. Pase un paño húmedo por la carcasa de dentro a afuera. Utilice algo de detergente lavavajillas
suave para eliminar la suciedad más persistente.
4. Compruebe con frecuencia que no haya daños en el cable de conexión.
Limpieza profunda del termo
Los restos de café o de sus aceites pueden ensuciar el termo (6) con el tiempo.
Por ello, conviene limpiarlo regularmente (al menos cada 4 semanas).
Para hacerlo, recomendamos las pastillas limpiadoras prémium de BEEM. Eliminan los restos de
forma rápida y sencilla. Además, protegen el material y garantizan una limpieza segura con los
alimentos y no perjudicial para el medio ambiente, sin alterar el sabor del café. Podrá adquirir las pas-
tillas limpiadoras prémium de BEEM en paquetes de 20 o 50 unidades en comercios especializados,
directamente en nuestra página web www.beem.de o solicitándolas a nuestro servicio de atención al
cliente.
Limpieza con las pastillas limpiadoras prémium de BEEM
1. Disuelva una pastilla limpiadora en agua caliente a 60 – 70 °C.
2. Vierta la solución en el termo (6).
3. Mueva lentamente el termo en círculos para que el interior se humedezca con la solución de
limpieza.
4. Deje que la solución de limpieza actúe durante unos minutos.
5. Vacíe el termo y lávelo varias veces en profundidad con agua limpia.
Las pastillas limpiadoras de BEEM no tienen un efecto descalci cador.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 5009886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 50 26.06.2020 13:27:2826.06.2020 13:27:28
51 ES
Descalci cación
Los depósitos de cal no solo afectan a la calidad del café y del agua, sino que ocasionan pérdidas
de energía y acortan la vida útil del aparato. Cuanto más gruesa sea la capa de cal, más difícil será
eliminarla.
Por este motivo, recomendamos eliminar los depósitos de cal con un descalci cador regularmente
(aprox. cada 2 a 6 semanas), en función de la calidad del agua de la zona y de la frecuencia de uso.
Los primeros signos que indican que es necesario descalci car son una mayor formación de vapor
y una ralentización de la preparación del café.
Para la descalci cación recomendamos el concentrado descalci cador prémium de BEEM. Este
descalci cador, e caz y seguro para alimentos, además de respetuoso con el medioambiente, está
disponible a la venta en comercios especializados, en nuestro sitio web www.beem.de o solicitándolo
a través de nuestro servicio de atención al cliente.
Descalci cación con el concentrado descalci cador prémium de BEEM
1. Llene el depósito de agua (7) hasta la marca de 8 tazas con una solución de concentrado
descalci cador y agua en una proporción máxima de 1:20 (una parte de concentrado por 20
partes de agua).
2. Coloque el termo (6) debajo de la salida de café (5).
3. Pulse el campo ON/OFF (10) para iniciar el proceso de descalci cación. La luz de servicio
roja (12) aparece en la pantalla (8).
4. Tras nalizar el proceso de descalci cación, vacíe el termo y colóquelo de nuevo en la salida
de café.
5. Para enjuagar el aparato, deje que circulen por él dos depósitos enteros de agua limpia (8 tazas)
6. Limpie todos los accesorios en profundidad (véase capítulo «Limpieza y cuidado»).
El aparato estará descalci cado y listo para volver a utilizarlo.
Almacenamiento
Desconecte el aparato de la corriente si no se va a utilizar durante un tiempo. En caso necesario,
vuelva a limpiar el aparato (véase capítulo «Limpieza y cuidado») y déjelo secar por completo.
Guarde el aparato y todos sus accesorios en un lugar limpio, seco, protegido contra las heladas y la
luz directa del sol y fuera del alcance de los niños y los animales.
Eliminación
Deseche el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente y
deposítelo en el puesto de reciclaje correspondiente.
Este aparato cumple la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este aparato como basura doméstica
normal, sino llevándolo al punto de recogida aprobado por las autoridades.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 5109886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 51 26.06.2020 13:27:2826.06.2020 13:27:28
ES 52
Solución de problemas
Si el aparato no funcionara correctamente, compruebe si se puede solucionar el problema por
cuenta propia. Si no es posible solucionarlo siguiendo los pasos indicados, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
No intente reparar por su cuenta un aparato eléctrico.
Problema Posible causa Solución
No aparece ninguna
indicación en la pantalla
(8).
El enchufe no entra bien en la
toma de corriente.
Introduzca bien el enchufe en la
toma.
La toma de corriente está
defectuosa.
Pruebe con otra toma de
corriente.
No hay corriente disponible.
Compruebe el fusible de la
conexión.
El fusible ha saltado en
la caja de fusibles.
Hay demasiados aparatos
conectados al mismo circuito
eléctrico.
Reduzca el número de aparatos
del circuito eléctrico.
No se inicia el proceso
de hervido.
No hay su ciente agua en el
depósito de agua (7) o está vacío.
Añada su ciente agua al depósito
de agua.
Sale agua del aparato.
Hay demasiada agua en el
depósito de agua (7).
No llene el depósito de agua en
exceso.
El termo (6) se ha extraído del
aparato durante el proceso de
hervido y por eso hay demasiada
agua en el ltro permanente.
Saque el termo del aparato
durante el proceso de hervido
un máx. de 30segundos.
El café molido utilizado es
demasiado no y el agua se
atasca en el ltro permanente.
Emplee un café molido con un
grano más grueso.
El café tarda mucho en
caer al termo (6).
La protección antigoteo está
atascada.
Limpie el soporte de ltro con la
protección antigoteo.
El aparato está calci cado. Descalci que el aparato.
El café molido empleado tiene un
grano demasiado no.
Emplee un café molido con un
grano más grueso.
Se ha empleado demasiado café
molido.
No llene en exceso el ltro per-
manente/la bolsa de ltro.
Durante el proceso de
hervido se produce
mucho vapor.
El aparato está calci cado. Descalci que el aparato.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 5209886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 52 26.06.2020 13:27:2826.06.2020 13:27:28
53 ES
Problema Posible causa Solución
Durante el uso se
produce un olor
desagradable.
Es la primera vez que se utiliza el
aparato.
Al utilizar aparatos nuevos
por primera vez, suelen
generarse olores. El olor debería
desaparecer después de haberlo
utilizado varias veces.
El aparato acaba de ser
descalci cado.
Enjuague el aparato con agua
limpia.
Garantía y limitaciones de responsabilidad
La garantía no cubre los defectos ocasionados por un uso indebido, calci cación, daños o intentos
de reparación, ni los efectos del desgaste normal.
No asumimos ninguna responsabilidad por daños directos o derivados en los siguientes casos:
Inobservancia del manual de instrucciones
Usos no previstos
Manipulación incorrecta o indebida
Reparaciones realizadas de forma indebida
Modi caciones no autorizadas
Uso de componentes o piezas de repuesto ajenos
Uso de piezas complementarias o accesorios inadecuados
Conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder em-
balarlo debidamente en caso de devolución. Los daños ocasionados durante el transporte
provocan la extinción de la garantía.
Datos técnicos
Número de artículo: 09886
Número de modelo: MD-286BT
Suministro de tensión: 220 240 V ~ 50 / 60 Hz
Potencia: 800 W
Clase de protección: I
Capacidad: 4 – 8 tazas (aprox. 125 ml por taza)
ID de las instrucciones de uso: Z 09886 M BE V1 0620 uh
Todos los derechos reservados.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 5309886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 53 26.06.2020 13:27:2826.06.2020 13:27:28

Transcripción de documentos

41 42 ES Volumen de suministro 42 Descripción del aparato 42 42 Leyenda Pantalla / Panel de control 43 Información sobre estas instrucciones de uso 43 43 Explicación de los símbolos Explicación de los términos de advertencia 43 Uso previsto 44 Indicaciones de seguridad 46 Antes del primer uso 47 Colocación y conexión 47 Uso y funcionamiento 47 48 48 48 48 Ajuste de la hora Llenado del depósito de agua Llenado de café molido Función Aroma Plus Protección antigoteo 49 Preparación 49 50 Preparación de café con preselección de tiempo Desactivación de la preselección de hora 50 Limpieza y cuidado 50 51 Limpieza profunda del termo Descalcificación 51 Almacenamiento 51 Eliminación 52 Solución de problemas 53 Garantía y limitaciones de responsabilidad 53 Datos técnicos 09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 41 26.06.2020 13:27:26 ES 42 Volumen de suministro • • • • • • • Unidad principal Soporte de filtro Filtro permanente Termo Tapa del termo Cuchara dosificadora Instrucciones de uso Compruebe la integridad del volumen de suministro y que ningún componente haya sufrido daños durante el transporte. Si detecta daños, no utilice el aparato e informe al servicio de atención al cliente. Descripción del aparato Leyenda (vea las ilustraciones en la página desplegable) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tapa Compartimento de filtro con soporte de filtro y filtro permanente Rueda de ajuste Indicador de nivel Salida de café Termo con tapa Depósito de agua Pantalla Panel de control Pantalla / Panel de control 10 11 12 13 14 15 16 17 Campo ON/OFF (conexión y desconexión) Indicación Modo Hora Luz de servicio (roja) Hora Indicación Aroma Plus Luz de control Temporizador (azul) Indicación Modo Temporizador Campo PROG (modo de ajuste) Los paneles de control muestran lo siguiente: ON / OFF Las indicaciones de pantalla se muestran de la siguiente forma: XX Los números de leyenda se muestran de la siguiente forma: (1) 09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 42 26.06.2020 13:27:26 43 ES ¡Enhorabuena por su elección! Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por esta cafetera. Si tiene alguna pregunta sobre el aparato o sobre piezas de repuesto o accesorios, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través de nuestro sitio web: www.beem.de Información sobre estas instrucciones de uso Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de uso y consérvelas para poder consultarlas más tarde. En caso de entregar a alguien el aparato, deberá entregar también estas instrucciones de uso. Ni el fabricante ni el importador asumirán ninguna responsabilidad si no se respetan las indicaciones de estas instrucciones de uso. Explicación de los símbolos Señal de peligro: Estos símbolos señalan peligros de lesiones (por descargas, quemaduras, etc.). Leer con detenimiento las indicaciones de seguridad correspondientes y respetarlas. ATENCIÓN: superficies calientes. Información adicional Adecuado para uso alimentario. Leer las instrucciones de uso antes de utilizar la cafetera. Explicación de los términos de advertencia Los términos de advertencia indican los peligros en caso de incumplimiento de las instrucciones correspondientes. PELIGRO: riesgo elevado; las consecuencias son lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA: riesgo medio; las consecuencias pueden ser lesiones graves o incluso la muerte. ATENCIÓN: riesgo bajo; puede producir lesiones leves o moderadas. AVISO: riesgo de daños materiales. Uso previsto • Este aparato solo está diseñado para la preparación de café a base de café molido. • Está pensado únicamente para el uso doméstico privado, no para usos comerciales o en entornos similares a los domésticos, como hoteles, hospedajes con desayuno, oficinas, cocinas para empleados, etc. Utilizar el aparato únicamente como se describe en el manual de instrucciones. De no ser así, se considerará un uso indebido. • 09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 43 26.06.2020 13:27:26 ES 44 Indicaciones de seguridad • Advertencia: Respetar todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, imágenes y datos técnicos que acompañan a este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o falta de experiencia y/o conocimientos, siempre y cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y hayan comprendido los posibles peligros resultantes. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario, a no ser que sean mayores de 8 años y sean supervisados. • Mantener el aparato y el cable de conexión lejos del alcance de niños menores de 8 años y animales. ATENCIÓN: superficies calientes. El aparato y sus accesorios están muy calientes durante el uso e inmediatamente después. No se debe tocar más que el asa, la rueda de ajuste y el panel de control mientras el aparato esté en marcha. Dejar enfriar el aparato por completo antes de limpiarlo. • No sobrepasar nunca el nivel de llenado máximo (8 tazas). Si el depósito de agua se llena en exceso, la cafetera podría desbordarse. • No sumergir nunca el aparato ni el cable de conexión en agua u otros líquidos y asegurarse de que no caigan nunca en agua ni se mojen. • El aparato no está pensado para su uso con un temporizador externo ni con un sistema de control remoto aparte. • El aparato siempre se debe desenchufar de la corriente si no va a estar vigilado y antes de cualquier montaje y desmontaje, así como antes de llenar o vaciar el depósito de agua o antes de limpiarlo. 09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 44 26.06.2020 13:27:27 45 ES • No efectuar modificaciones en el aparato. No sustituir nunca el cable de conexión por cuenta propia. Si el aparato o su cable de conexión están dañados, deberán ser reparados o sustituidos por el fabricante, el servicio de atención al cliente o los distribuidores especializados con el fin de evitar peligros. • Es imprescindible seguir las indicaciones del capítulo «Limpieza y cuidado». PELIGRO: descarga eléctrica • Utilizar el aparato únicamente en espacios cerrados. • El aparato no debe utilizarse en entornos con una elevada humedad. • En caso de que el aparato cayese al agua, interrumpir de inmediato el suministro eléctrico. No intentar sacarlo del agua mientras esté conectado a la corriente. • No tocar nunca el aparato ni su cable de conexión con las manos húmedas si este está conectado a la corriente. • Asegurarse de que el vapor que sale no entre en contacto con aparatos eléctricos ni con equipos que contengan componentes eléctricos. ADVERTENCIA: peligro de lesiones • Mantener a niños y animales alejados del material de embalaje. Existe riesgo de asfixia. Peligro de escaldadura por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación. • Evitar el contacto con el vapor ascendente. No abrir la tapa del aparato durante el proceso de hervido. • No mover el aparato durante el proceso de hervido. • Tener cuidado al retirar el soporte del filtro después del uso. Todavía puede haber restos de agua muy caliente en el soporte de filtro o el filtro permanente. Dejar siempre enfriar el soporte de filtro y el filtro permanente antes de retirarlos / limpiarlos. • Asegurarse de que no sea posible tropezarse con el cable de conexión. El cable de conexión no debe quedar colgando de la superficie de apoyo para evitar que alguien lo arrastre y tire el aparato. • Asegurarse de que el cable de conexión esté fuera del alcance de los niños pequeños y animales. Existe riesgo de estrangulación. 09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 45 26.06.2020 13:27:27 ES 46 ADVERTENCIA: peligro de incendio • No conectar el aparato a la misma regleta que otros dispositivos (de elevada potencia) para evitar una sobrecarga y un posible cortocircuito (incendio). • No utilizar el aparato con un alargador. • No poner en marcha el aparato cerca de materiales inflamables. No colocar materiales inflamables (cartón, papel, madera, plástico, etc.) sobre el aparato ni dentro de él. • No cubrir el aparato mientras esté en marcha. AVISO: riesgo de daños materiales • Desconectar el aparato y desenchufar el cable de conexión de la toma de corriente si se produce algún problema durante el funcionamiento, si falla la corriente o en caso de tormenta. Para desenchufarlo de la toma de corriente, tirar siempre del enchufe y no del cable. • No tirar nunca del aparato ni transportarlo usando el cable de conexión. • Proteger el aparato de fuentes de calor, llamas abiertas, temperaturas negativas, humedad permanente, agua y golpes. • No depositar nunca objetos pesados sobre el aparato ni el cable de conexión. • Emplear solo los accesorios originales del fabricante para no perjudicar el funcionamiento del aparato y evitar posibles daños. Antes del primer uso 1. Retire todo el embalaje y las posibles láminas de protección, así como la protección para el transporte. No retire nunca la placa de características ni las posibles señales de advertencia. 2. Pase un paño limpio y húmedo por el aparato. Limpie el termo (6), el soporte de filtro y el filtro permanente, así como la cuchara dosificadora con un detergente suave y agua caliente. 3. Coloque el aparato y conéctelo (véase capítulo «Colocación y conexión»). 4. Antes de disfrutar por primera vez del café, recomendamos hacer una prueba de funcionamiento sin café molido para eliminar los posibles residuos de producción del sistema de agua. Siga para ello las instrucciones de los capítulos «Uso y funcionamiento» y «Preparación». En la primera puesta en marcha se pueden producir ligeras emisiones de humo y olores debido a los aditivos necesarios para la fabricación. Esto es normal y no significa que el aparato esté defectuoso. 5. Repita este paso dos veces. ¡No beber esta agua! 6. Limpie el aparato y los accesorios (véase capítulo «Limpieza y cuidado»). 09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 46 26.06.2020 13:27:27 47 ES Colocación y conexión ¡TENER EN CUENTA! • Conectar el aparato solo a una toma de corriente instalada según lo prescrito. La toma de corriente debe quedar accesible después de conectar el aparato para poder desenchufarlo rápidamente en caso necesario. La tensión de alimentación debe coincidir con los datos técnicos del aparato. • Disponer el cable de conexión de forma que no pueda quedar aplastado ni retorcido ni entrar en contacto con superficies calientes (incluidas las superficies calientes del propio aparato). • No colocar el aparato debajo de armarios de cocina o similares, pues podrían resultar dañados por el vapor ascendente. 1. Enrolle el cable de conexión completamente aparte. 2. Coloque el aparato sobre la encimera de la cocina o sobre una base plana, fija, resistente al calor y resistente a las salpicaduras de agua. Asegúrese de que haya espacio a todos los lados (mín. 20 cm en los laterales y 30 cm en la parte superior). 3. Inserte el enchufe en una toma de corriente correctamente instalada. La toma de corriente debe estar bien accesible para que la conexión de red se pueda desconectar rápidamente. Uso y funcionamiento ¡TENER EN CUENTA! • No añadir leche ni otros líquidos al depósito de agua. ¡Utilizar exclusivamente agua para preparar café! • No llenar nunca demasiado el filtro permanente. Ajuste de la hora En cuanto se conecta el enchufe a una toma de corriente, se enciende la iluminación de la pantalla y aparece la indicación 12:00 (13) en la pantalla (8). El aparato dispone de un formato de 24 horas. 1. Pulse en el campo PROG (17). En la pantalla aparece la HORA (11). 2. Ajuste las horas girando la rueda de ajuste (3). 3. Espere a que el indicador de minutos parpadee y ajuste los minutos girando la rueda de ajuste. Tras aprox. 10 segundos, se apaga el indicador HORA en la pantalla. La hora se habrá ajustado. La hora permanece almacenada hasta que se ajusta una nueva hora o se desconecta la unidad de la fuente de alimentación. 09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 47 26.06.2020 13:27:27 ES 48 Llenado del depósito de agua 1. Abra la tapa (1). 2. Llene el depósito de agua (7) solamente con la cantidad de agua necesaria (máx. 8 tazas) para el número de tazas que desee. 3. Cierre la tapa. Se deberá escuchar y notar que ha encajado. Siempre se utiliza toda el agua del depósito de agua. Llenado de café molido 1. Abra la tapa (1). 2. Coloque el soporte de filtro en el compartimento de filtro (2). 3. Inserte el filtro permanente o una bolsa de filtro (tamaño 1x4) en el soporte del filtro. 4. Añada la cantidad de café molido que se desee directamente en el filtro con la cuchara dosificadora suministrada u otra cuchara adecuada. Nosotros recomendamos una cucharada rasa por cada taza de 125 ml. 5. Cierre la tapa. Se deberá escuchar y notar que ha encajado. Función Aroma Plus Si le gusta el café un poco más fuerte, puede activar la función Aroma Plus. Tenga en cuenta que aumentará el tiempo de procesamiento. Pulse el campo PROG (17) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación (14) en la pantalla (8). La función Aroma Plus permanece seleccionada y se utiliza para cada preparación de café hasta que se vuelve a pulsar el botón PROG durante aprox. 3 segundos. En este caso, se apagará la indicación de la pantalla y se desconectará la función. Protección antigoteo El aparato dispone de una función antigoteo que impide que el agua del compartimento del filtro (2) gotee al retirar el termo (6) del aparato. Cuando el aparato está en funcionamiento, el compartimento del filtro debe estar cerrado y el termo colocado bajo este con la tapa puesta. La tapa del termo presiona hacia arriba la protección antigoteo y el café puede fluir del filtro permanente al termo a través de la tapa. Durante el proceso de hervido, el termo no debe permanecer más de 30 segundos fuera de la unidad principal, ya que, de lo contrario, el filtro permanente podría desbordarse. 09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 48 26.06.2020 13:27:27 49 ES Preparación ¡TENER EN CUENTA! • ¡Utilizar el aparato únicamente si está correctamente montado! Antes de cada uso, comprobar que el soporte de filtro y el filtro permanente estén correctamente instalados y que el depósito de agua esté debidamente lleno. • No poner el aparato en funcionamiento sin agua. Si lo hiciese, el aparato se apagaría automáticamente. En ese caso, dejar que el aparato se enfríe antes de llenarlo de agua y volver a utilizarlo. • No utilizar nunca el aparato sin haber colocado la jarra adecuada bajo la salida del café. 1. Prepare la cafetera (véase capítulo "Uso y funcionamiento"). Recomendamos que siempre se preparen al menos 4 tazas de café, ya que el tiempo de preparación de, por ejemplo, solo 2 tazas es muy corto para el café aromático y esto puede afectar al sabor del café. 2. Si lo desea, active la función Aroma Plus ANTES de que comience a hervir el agua (véase capítulo "Uso y funcionamiento" - "Función Aroma Plus"). 3. Pulse el campo ON/OFF (10) para iniciar el proceso de hervido. En la pantalla (8) aparece la luz de servicio roja (12). El café molido se escalda con agua caliente. Al finalizar el proceso de hervido, se apaga la luz de servicio roja. Ahora se puede extraer el termo (6). Si desea interrumpir antes el proceso de hervido, pulse el campo ON / OFF de nuevo. La luz de servicio roja se apaga y se interrumpe el proceso de hervido. Preparación de café con preselección de tiempo Para la preparación de café con preselección de tiempo, se debe ajustar el reloj (véase capítulo "Uso y funcionamiento" - "Ajuste de la hora"). 1. Prepare la cafetera (véase capítulo "Uso y funcionamiento"). 2. Si lo desea, active la función Aroma Plus ANTES de activar el temporizador (véase capítulo "Uso y funcionamiento" - "Función Aroma Plus"). 3. Pulse en el campo PROG (17) otra vez. En la pantalla aparece TEMPORIZADOR (16) y la hora preajustada 12:00 (13). 4. Ajuste las horas girando la rueda de ajuste (3). 5. Espere a que el indicador de minutos parpadee y ajústelo girando la rueda de ajuste. 6. Espere un par de segundos o pulse de nuevo el campo PROG. Se ilumina la luz de control azul Temporizador (15). Cuando se alcanza el tiempo preestablecido, el proceso de hervido se inicia automáticamente. La luz de control azul de la pantalla se apaga y la luz de servicio roja (12) se enciende. Al finalizar el proceso de hervido, se apaga la luz de servicio roja. 09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 49 26.06.2020 13:27:27 ES 50 Desactivación de la preselección de hora Para desactivar la preselección de hora, pulse el campo PROG (17) una vez. La luz de control azul Temporizador (15) se apaga y se desactiva la programación. Sin embargo, la preselección de tiempo preajustada se mantiene y puede reactivarse en cualquier momento hasta que se programe una nueva preselección de tiempo o se desconecte el aparato de la fuente de alimentación. Limpieza y cuidado ¡TENER EN CUENTA! • Para la limpieza, no utilizar productos tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos, ya que podrían dañar la superficie. 1. Vacíe el filtro permanente o deseche la bolsa de filtro y vacíe el termo si es necesario. (6). 2. Limpie el filtro permanente, el soporte de filtro y el termo después de cada uso con detergente lavavajillas suave y agua caliente o en el lavavajillas. 3. Pase un paño húmedo por la carcasa de dentro a afuera. Utilice algo de detergente lavavajillas suave para eliminar la suciedad más persistente. 4. Compruebe con frecuencia que no haya daños en el cable de conexión. Limpieza profunda del termo Los restos de café o de sus aceites pueden ensuciar el termo (6) con el tiempo. Por ello, conviene limpiarlo regularmente (al menos cada 4 semanas). Para hacerlo, recomendamos las pastillas limpiadoras prémium de BEEM. Eliminan los restos de forma rápida y sencilla. Además, protegen el material y garantizan una limpieza segura con los alimentos y no perjudicial para el medio ambiente, sin alterar el sabor del café. Podrá adquirir las pastillas limpiadoras prémium de BEEM en paquetes de 20 o 50 unidades en comercios especializados, directamente en nuestra página web www.beem.de o solicitándolas a nuestro servicio de atención al cliente. Limpieza con las pastillas limpiadoras prémium de BEEM 1. Disuelva una pastilla limpiadora en agua caliente a 60 – 70 °C. 2. Vierta la solución en el termo (6). 3. Mueva lentamente el termo en círculos para que el interior se humedezca con la solución de limpieza. 4. Deje que la solución de limpieza actúe durante unos minutos. 5. Vacíe el termo y lávelo varias veces en profundidad con agua limpia. Las pastillas limpiadoras de BEEM no tienen un efecto descalcificador. 09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 50 26.06.2020 13:27:28 51 ES Descalcificación Los depósitos de cal no solo afectan a la calidad del café y del agua, sino que ocasionan pérdidas de energía y acortan la vida útil del aparato. Cuanto más gruesa sea la capa de cal, más difícil será eliminarla. Por este motivo, recomendamos eliminar los depósitos de cal con un descalcificador regularmente (aprox. cada 2 a 6 semanas), en función de la calidad del agua de la zona y de la frecuencia de uso. Los primeros signos que indican que es necesario descalcificar son una mayor formación de vapor y una ralentización de la preparación del café. Para la descalcificación recomendamos el concentrado descalcificador prémium de BEEM. Este descalcificador, eficaz y seguro para alimentos, además de respetuoso con el medioambiente, está disponible a la venta en comercios especializados, en nuestro sitio web www.beem.de o solicitándolo a través de nuestro servicio de atención al cliente. Descalcificación con el concentrado descalcificador prémium de BEEM 1. Llene el depósito de agua (7) hasta la marca de 8 tazas con una solución de concentrado descalcificador y agua en una proporción máxima de 1:20 (una parte de concentrado por 20 partes de agua). 2. Coloque el termo (6) debajo de la salida de café (5). 3. Pulse el campo ON/OFF (10) para iniciar el proceso de descalcificación. La luz de servicio roja (12) aparece en la pantalla (8). 4. Tras finalizar el proceso de descalcificación, vacíe el termo y colóquelo de nuevo en la salida de café. 5. Para enjuagar el aparato, deje que circulen por él dos depósitos enteros de agua limpia (8 tazas) 6. Limpie todos los accesorios en profundidad (véase capítulo «Limpieza y cuidado»). El aparato estará descalcificado y listo para volver a utilizarlo. Almacenamiento Desconecte el aparato de la corriente si no se va a utilizar durante un tiempo. En caso necesario, vuelva a limpiar el aparato (véase capítulo «Limpieza y cuidado») y déjelo secar por completo. Guarde el aparato y todos sus accesorios en un lugar limpio, seco, protegido contra las heladas y la luz directa del sol y fuera del alcance de los niños y los animales. Eliminación Deseche el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente y deposítelo en el puesto de reciclaje correspondiente. Este aparato cumple la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este aparato como basura doméstica normal, sino llevándolo al punto de recogida aprobado por las autoridades. 09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 51 26.06.2020 13:27:28 ES 52 Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, compruebe si se puede solucionar el problema por cuenta propia. Si no es posible solucionarlo siguiendo los pasos indicados, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. No intente reparar por su cuenta un aparato eléctrico. Problema Posible causa Solución El enchufe no entra bien en la toma de corriente. Introduzca bien el enchufe en la toma. La toma de corriente está defectuosa. Pruebe con otra toma de corriente. No hay corriente disponible. Compruebe el fusible de la conexión. El fusible ha saltado en la caja de fusibles. Hay demasiados aparatos conectados al mismo circuito eléctrico. Reduzca el número de aparatos del circuito eléctrico. No se inicia el proceso de hervido. No hay suficiente agua en el Añada suficiente agua al depósito depósito de agua (7) o está vacío. de agua. No aparece ninguna indicación en la pantalla (8). Sale agua del aparato. El café tarda mucho en caer al termo (6). Durante el proceso de hervido se produce mucho vapor. Hay demasiada agua en el depósito de agua (7). No llene el depósito de agua en exceso. El termo (6) se ha extraído del aparato durante el proceso de hervido y por eso hay demasiada agua en el filtro permanente. Saque el termo del aparato durante el proceso de hervido un máx. de 30 segundos. El café molido utilizado es demasiado fino y el agua se atasca en el filtro permanente. Emplee un café molido con un grano más grueso. La protección antigoteo está atascada. Limpie el soporte de filtro con la protección antigoteo. El aparato está calcificado. Descalcifique el aparato. El café molido empleado tiene un Emplee un café molido con un grano demasiado fino. grano más grueso. Se ha empleado demasiado café molido. No llene en exceso el filtro permanente/la bolsa de filtro. El aparato está calcificado. Descalcifique el aparato. 09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 52 26.06.2020 13:27:28 53 ES Problema Durante el uso se produce un olor desagradable. Posible causa Solución Es la primera vez que se utiliza el aparato. Al utilizar aparatos nuevos por primera vez, suelen generarse olores. El olor debería desaparecer después de haberlo utilizado varias veces. El aparato acaba de ser descalcificado. Enjuague el aparato con agua limpia. Garantía y limitaciones de responsabilidad La garantía no cubre los defectos ocasionados por un uso indebido, calcificación, daños o intentos de reparación, ni los efectos del desgaste normal. No asumimos ninguna responsabilidad por daños directos o derivados en los siguientes casos: • Inobservancia del manual de instrucciones • Usos no previstos • Manipulación incorrecta o indebida • Reparaciones realizadas de forma indebida • Modificaciones no autorizadas • Uso de componentes o piezas de repuesto ajenos • Uso de piezas complementarias o accesorios inadecuados Conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder embalarlo debidamente en caso de devolución. Los daños ocasionados durante el transporte provocan la extinción de la garantía. Datos técnicos Número de artículo: Número de modelo: Suministro de tensión: Potencia: Clase de protección: Capacidad: 09886 MD-286BT 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz 800 W I 4 – 8 tazas (aprox. 125 ml por taza) ID de las instrucciones de uso: Z 09886 M BE V1 0620 uh Todos los derechos reservados. 09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 53 26.06.2020 13:27:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Beem FRESH-AROMA-SWITCH Filterkaffeemaschine Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario