Panasonic NCDF1AXC El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
3
English
Table des matières Page
Consignes de sécurité 48
Information importante 54
Nom des pièces et consignes de manipulation 55
Mode d’emploi 56
Nettoyage 58
Problémes et solutions 60
Pièce de rechange 60
Spécifications 61
Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic.
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement.
Veuillez lire attentivement ces consignes afin d’utiliser le produit de manière correcte et sécurisée.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez porter une attention toute particulière à la section intitulée
“Consignes de sécurité” (Page 48~54).
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure.
Indice Pagina
Precauzioni di sicurezza 62
Informazioni importanti 68
Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso 69
Modalità d’uso 70
Pulizia della macchina 72
Risoluzione dei problemi 74
Componente di ricambio 74
Specifiche 75
Grazie per aver acquistato il prodotto Panasonic.
Questo prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico.
Leggere attentamente queste istruzioni per utilizzare l’apparecchio in modo corretto e sicuro.
Prima di utilizzare questo prodotto prestare particolare attenzione alle “Precauzioni di sicurezza”
(Pagine 62~68).
Conservare queste istruzioni operative per la consultazione in futuro.
Índice Página
Precauciones de seguridad 76
Información importante 82
Nombres de las piezas e instrucciones de uso 83
Modo de uso 84
Limpieza 86
Resolución de problemas 88
Pieza de recambio 88
Especificaciones 89
Gracias por comprar el producto de Panasonic.
Este producto se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico.
Lea atentamente estas instrucciones para utilizar el aparato de forma correcta y segura.
Antes de utilizar este producto, preste especial atención a las “Precauciones de seguridad”
(páginas 76~82).
Conserve estas instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro.
Deutsch FrançaisNederlands Italiano Español
NC-DF1(CZ45E154).indb 3 2016/07/04 12:53:17
76
Precauciones de seguridad
Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas o daños
materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación.
Los siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por
un uso incorrecto.
ADVERTENCIA:
Indica lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN:
Indica riesgo de lesiones o daños materiales.
Los símbolos se clasifican y explican a continuación.
Este símbolo indica prohibición.
Este símbolo indica un requisito que debe cumplirse.
ADVERTENCIA
No dañe el cable de alimentación ni el
q
enchufe.
Las siguientes acciones están estrictamente
prohibidas.
Modificar, colocar cerca de elementos que
emitan calor, doblar, retorcer, tensar sobre
bordes afilados, poner objetos pesados encima, atar el cable de
alimentación y tirar del aparato por el cable de alimentación.
(
Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a
un cortocircuito.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe
q
están dañados o si el enchufe no está conectado con
firmeza en la toma de corriente.
(
Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a
un cortocircuito.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el
fabricante, su técnico de mantenimiento o una persona con
una cualificación similar para evitar riesgos.
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
Cable de
alimentación
Enchufe
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 76 2016/07/04 12:53:33
77
Español
ADVERTENCIA
No enchufe ni desenchufe el enchufe con las manos
q
mojadas.
(Puede causar una descarga eléctrica.)
Asegúrese siempre de que las manos están secas antes de
manipular o encender el aparato.
No sumerja el aparato en agua ni lo salpique con agua.
q
(
Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a
un cortocircuito.
No permita que bebés y niños jueguen con el material de
q
embalaje.
(Puede causar asfixia.)
Asegúrese de que la tensión indicada en la etiqueta del
q
aparato es la misma que la de la red eléctrica local.
(Puede causar una descarga eléctrica o un incendio.)
Evite también enchufar otros dispositivos en la misma toma
de corriente para evitar un sobrecalentamiento eléctrico. No
obstante, si va a conectar varios enchufes, asegúrese de que la
potencia total en vatios no supere la potencia en vatios nominal
de la toma de corriente.
Inserte el enchufe con firmeza.
q
(
De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica
debido al calor que se puede generar alrededor del enchufe.
Limpie el enchufe regularmente.
q
(
Si el enchufe está sucio, el aislamiento puede ser insuficiente
debido a la acumulación de humedad y pelusa, que puede
causar un incendio.
Desenchufe el enchufe y límpielo con un paño seco.
Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de
q
los niños. No permita que el cable de alimentación quede
colgando por el borde de la mesa o superficie de trabajo.
(Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.)
)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 77 2016/07/04 12:53:33
78
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
No desmonte, repare ni modifique este aparato.
q
(Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.)
Póngase en contacto con el vendedor o con un servicio
técnico de Panasonic.
No toque ni acerque la cara a los lugares por los que salga vapor.
q
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
Especialmente mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
No utilice el aparato sin la jarra ni con otras jarras que no
q
sean las suministradas.
(Puede causar una quemadura.)
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
q
de 8 años si están bajo supervisión o han recibido
instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura
y entienden los peligros que supone. La limpieza y el
mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados
por niños a menos que sean mayores de 8 y supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños
de edad inferior a 8 años.
Los niños no deben jugar con el aparato.
(Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.)
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con
q
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que
carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios si
están bajo supervisión o han recibido instrucción sobre el uso
seguro del aparato y entienden los peligros que ello conlleva.
(Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.)
Mantenga siempre a los niños alejados del aparato.
q
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
Los niños no son conscientes de los peligros que supone el
uso indebido de los aparatos.
NC-DF1(CZ45E154).indb 78 2016/07/04 12:53:33
79
Español
ADVERTENCIA
Interrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo
q
en el caso improbable de que deje de funcionar
correctamente.
(
Puede producirse humo, un incendio, una descarga eléctrica
o quemaduras.
por ejemplo, en caso de funcionamiento inusual o avería
El enchufe y el cable de alimentación están inusualmente
calientes.
El cable de alimentación está dañado o hay un corte del
suministro eléctrico.
El cuerpo principal está deformado, tiene daños visibles o está
anormalmente caliente.
El asa de la jarra está floja.
Hay otra anomalía o fallo.
Desenchufe el aparato inmediatamente y póngase en
contacto con el vendedor o con un servicio técnico de
Panasonic para una revisión o reparación.
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato para ningún fin distinto de los
q
descritos en estas instrucciones.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si se hace
un uso indebido del aparato o si no se cumplen estas
instrucciones.
No permita que el cable de alimentación esté en contacto
q
con la placa.
(Podría causar un incendio o una lesión.)
No toque las superficies calientes como la placa o la
q
superficie superior del cuerpo mientras se está utilizando el
aparato o inmediatamente después del uso.
Tenga cuidado con la fuente de calor residual, especialmente
después del uso.
(
Las superficies se calientan durante el uso y pueden causar
quemaduras.
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 79 2016/07/04 12:53:33
80
PRECAUCIÓN
No mueva el aparato cuando esté colocada la jarra.
q
(Puede causar una quemadura.)
No retire la jarra mientras se está preparando el café.
q
(Puede causar una quemadura.)
No mueva el aparato sujetando la tapa del depósito de agua
q
ni la cesta.
(Puede causar una quemadura o lesiones.)
No utilice el aparato (incluida la jarra) en los siguientes
q
lugares.
Superficies irregulares, alfombras o manteles no resistentes al
calor, etc.
(Podría causar un incendio o una lesión.)
Lugares donde pueda haber salpicaduras de agua o próximos
a una fuente de calor.
(Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctricas.)
Lugares que se puedan llenar de agua como bañeras,
fregaderos u otros recipientes.
(Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctricas.)
Cerca de una pared o un mueble.
(Puede causar una decoloración o deformación.)
Lugares que podrían sufrir daños incluso con un calor
moderado.
(Puede causar una decoloración o deformación.)
No abra la tapa del depósito de agua mientras se está
q
preparando el café.
(Puede causar una quemadura.)
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
NC-DF1(CZ45E154).indb 80 2016/07/04 12:53:33
81
Español
PRECAUCIÓN
No deje el aparato sin vigilancia cuando esté en uso.
q
(Podría producirse un incendio.)
Cuando lo deje solo, apáguelo.
No introduzca ningún objeto en los huecos.
q
(Puede causar una descarga eléctrica.)
Especialmente objetos metálicos como alfileres o alambres.
Asegúrese de sujetar el enchufe cuando lo desconecte de
q
la red.
Nunca tire del cable de alimentación.
(
Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito.
Apague siempre el aparato y desconecte el enchufe cuando
q
el aparato no esté en uso, antes de moverlo y antes de
limpiarlo.
(
Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un
incendio debido a fugas eléctricas.
Coloque el aparato en una superficie de trabajo firme, seca,
q
limpia y plana resistente al calor.
(De lo contrario podría causar un incendio o una lesión.)
Tenga cuidado de no tropezar ni engancharse con el cable
q
de alimentación cuando el aparato esté en uso.
(De lo contrario podría causar un incendio o una lesión.)
Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de
q
limpiarlo y guardarlo.
(Puede causar una quemadura.)
)
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 81 2016/07/04 12:53:33
82
PRECAUCIÓN
Cuando manipula la jarra con café caliente dentro, no la
q
incline ni abra la tapa de la jarra. Podría salir un chorro de
líquido caliente y caerle en la mano.
(Puede causar una quemadura.)
Sujete siempre el asa de la jarra.
Asegúrese de limpiar el aparato después de cada uso.
q
(
De lo contrario podría causar quemaduras debido al
desbordarse el líquido por atascamiento del portafiltros.
Información importante
No llene el depósito de agua con leche, agua caliente, etc.
Utilice únicamente agua fría.
(Podría producirse un fallo.)
No coloque la jarra sobre fuentes de calor ni en un microondas.
(Puede causar daños en la jarra.)
No utilice el aparato en el exterior.
Este símbolo en el producto indica “superficie caliente que
no debe tocarse sin precaución”.
)
Precauciones de seguridad
Asegúrese de seguir
estas instrucciones.
NC-DF1(CZ45E154).indb 82 2016/07/04 12:53:33
83
Español
Nombres de las piezas e instrucciones de uso
Limpie el aparato siguiendo los pasos que se
indican a continuación en su primer uso o cuando
no lo haya utilizado durante un periodo prolongado.
1 Lave todas las piezas extraíbles. (P.86~87)
Coloque el portafiltros y la jarra.
• No ponga café molido.
Llene de agua el depósito de agua hasta la
marca 8 y cierre la tapa del depósito de agua.
Enchufe el aparato y encienda el interruptor de
encendido.
Cuando se vacíe el depósito de agua, apague el
interruptor de encendido y tire el agua caliente de
la jarra.
Antes del uso
Tapa del depósito de agua
Enchufe
* La forma del enchufe
puede variar respecto
a la ilustración.
Cable de
alimentación
Cesta
Depósito de agua
Portafiltros
Desmontaje q
Válvula antigoteo
1
1 Retire la cesta.
Extraiga el
portafiltros.
Montaje q
1
1 Introduzca el
portafiltros en la
cesta.
Cierre la cesta.
Asegúrese
de que esté
cerrada
firmemente.
Placa
* La placa tiene
función de
calentamiento.
Nivel de agua
(Parte interior)
Control de aroma
Indicador
de encendido
Interruptor de encendido
Jarra (Cristal)
Tapa de la jarra
Filtro de malla Cuchara de medición
Para sustituir el filtro de malla. ( P.88)
También puede usar filtros de papel (1 4), que
se venden en tiendas, en lugar del filtro de malla
suministrado.
Accesorios
NC-DF1(CZ45E154).indb 83 2016/07/04 12:53:34
84
Modo de uso
1
Coloque el portafiltros, el filtro
de malla, la jarra y añada café
molido a su gusto.
Cuando se utiliza café de molido fino con el
filtro de malla, este puede atascarse. Utilice
un filtro de papel.
2
Ajuste el control de aroma según
prefiera.
1
Coloque el
portafiltros.
(P.83)
Cierre la
cesta.
Nota: Asegúrese de que la cesta queda cerrada
firmemente cuando la cierre.
Precalentamiento de la jarra
Cuando esté preparando una pequeña cantidad
de café o la temperatura de la habitación sea baja,
precaliente la jarra vertiendo agua caliente para
obtener café caliente con buen sabor.
Después de precalentar la jarra, tire el agua
caliente.
No utilice un plato calentador ni el microondas para
calentar la jarra.
Referencia de la cantidad de café
Café preparado
Café molido fino
(aprox.)
Café molido medio
(aprox.)
1 taza=aprox. 120 mL q
Medido con la cuchara de q
medición suministrada.
(Nivele en la parte superior.)
* Utilice un filtro de papel para el
café de molido fino.
2 tazas 4 cucharadas 5 cucharadas
4 tazas 8 cucharadas 7½ cucharadas
6 tazas 11 cucharadas 10 cucharadas
8 tazas 14 cucharadas 12 cucharadas
Más oscuro
Más claro
NC-DF1(CZ45E154).indb 84 2016/07/04 12:53:34
85
Español
NC-DF1(CZ45E154).indb 85 2016/07/04 12:53:34
86
Limpie el aparato después de cada uso.
Desenchúfelo y asegúrese de que las piezas están frías antes de limpiarlas.
Nota
No utilice bencina, disolvente, alcohol, lejía, polvo abrillantador, cepillos metálicos o cepillos de nylon. De lo
contrario podría dañar la superficie.
No utilice un lavavajillas.
No limpie el aparato con un objeto acabado en punta como un palillo o un alfiler.
Tenga cuidado al coger la jarra.
No utilice la jarra si está astillada o agrietada.
Limpieza
Cuerpo / Placa
Limpie con un paño bien escurrido.
Para evitar dañar las superficies del cuerpo y la
placa.
No las golpee con objetos duros ni las frote con
un estropajo.
Portafiltros
Lávelo con lavavajillas diluido (neutro) y una esponja
suave.
Válvula antigoteo
Esto es para evitar el
derrame de las gotas
restantes de la cesta.
1 Vierta agua en el
portafiltros.
Empuje la válvula
antigoteo hacia arriba y
agítela 2 o 3 veces.
Válvula antigoteo
Jarra de cristal
Lávelo con lavavajillas diluido (neutro) y una
esponja suave.
Cuchara de medición
Lávelo con lavavajillas diluido (neutro) y una
esponja suave.
NC-DF1(CZ45E154).indb 86 2016/07/04 12:53:35
87
Español
Limpie el depósito de agua con ácido cítrico
cuando la preparación del café sea lenta
La velocidad de preparación del café se ralentiza
cuando los minerales que contiene el agua, por
ejemplo el calcio, se adhieren al tubo de agua y al
depósito de agua.
* La acumulación de sarro se produce sobre
todo en las zonas donde el agua contiene más
minerales.
Coloque la cesta y la jarra.
1
Llene de agua el depósito de agua hasta la
2
marca 8 y añada aprox. 20 g (2 cucharadas) de
ácido cítrico.
A continuación mezcle bien con un palo y cierre
la tapa del depósito de agua.
Enchufe el aparato y encienda el interruptor de
3
encendido.
Cuando se vacíe el depósito de agua, apague
4
el interruptor de encendido y tire el agua
caliente de la jarra.
Repita los pasos 1~4 solo con agua para
5
eliminar el olor del ácido cítrico.
Filtro de malla
Lávelo con agua corriente.
No utilice un cepillo, detergente para platos ni un
estropajo.
(
Si lo hace, podría desgarrar el filtro o el olor
del detergente para platos podría quedar
impregnado.
)
NC-DF1(CZ45E154).indb 87 2016/07/04 12:53:35
88
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar asistencia.
Problema Causa
El café molido se
derrama del filtro de
malla.
Se añadió más de la cantidad máxima de café molido. q
No añada más de la cantidad máxima de café molido.
(P.84)
El filtro de malla está rasgado. q
Sustituya el filtro de malla o utilice un filtro de papel.
Se ha utilizado café de molido fino con el filtro de malla. q
Use un filtro de papel para el café de molido fino.
La velocidad de
preparación es lenta o no
sale el café.
Se ha acumulado sarro en la tubería de agua y en el depósito q
de agua.
Limpie el depósito de agua con ácido cítrico. (P.87)
La temperatura de
preparación de café es
baja.
Precaliente la jarra con agua caliente antes de la preparación q
del café. (P.84)
Cuando aparecen posos
de café en la taza.
Se ha utilizado el filtro de malla con café de molido fino. q
Pruebe a usar un filtro de papel en lugar del filtro de malla.
Resolución de problemas
Pieza de recambio
Nombre de la pieza Número de la pieza
Filtro de malla ACA43-153-K0
NC-DF1(CZ45E154).indb 88 2016/07/04 12:53:35
89
Español
Alimentación
230 - 240 V
50 - 60 Hz
Consumo de energía 900 - 980 W
Cantidad máxima de agua
1,1 L (8 tazas)
Dimensiones (An Pr AL) (aprox.) 293 167 346 mm
Peso (aprox.) 2,9 kg
Longitud del cable de alimentación (aprox.) 0,9 m
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que
los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos
de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Especificaciones
NC-DF1(CZ45E154).indb 89 2016/07/04 12:53:35

Transcripción de documentos

Table des matières Page 48 Information importante 54 Nom des pièces et consignes de manipulation 55 Mode d’emploi 56 Nettoyage 58 Problémes et solutions 60 Pièce de rechange 60 Spécifications 61 Indice Deutsch Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic. •• Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. •• Veuillez lire attentivement ces consignes afin d’utiliser le produit de manière correcte et sécurisée. •• Avant d’utiliser ce produit, veuillez porter une attention toute particulière à la section intitulée “Consignes de sécurité” (Page 48~54). •• Veuillez conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure. English Consignes de sécurité Pagina Informazioni importanti 68 Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso 69 Modalità d’uso 70 Pulizia della macchina 72 Risoluzione dei problemi 74 Componente di ricambio 74 Specifiche 75 Grazie per aver acquistato il prodotto Panasonic. •• Questo prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico. •• Leggere attentamente queste istruzioni per utilizzare l’apparecchio in modo corretto e sicuro. •• Prima di utilizzare questo prodotto prestare particolare attenzione alle “Precauzioni di sicurezza” (Pagine 62~68). •• Conservare queste istruzioni operative per la consultazione in futuro. Página 76 Información importante 82 Nombres de las piezas e instrucciones de uso 83 Modo de uso 84 Limpieza 86 Resolución de problemas 88 Pieza de recambio 88 Especificaciones 89 Español Precauciones de seguridad Italiano Índice Français 62 Nederlands Precauzioni di sicurezza Gracias por comprar el producto de Panasonic. •• Este producto se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico. •• Lea atentamente estas instrucciones para utilizar el aparato de forma correcta y segura. •• Antes de utilizar este producto, preste especial atención a las “Precauciones de seguridad” (páginas 76~82). •• Conserve estas instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro. 3 NC-DF1(CZ45E154).indb 3 2016/07/04 12:53:17 Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas o daños materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación. L  os siguientes gráficos indican el nivel del daño causado por un uso incorrecto. ADVERTENCIA: Indica lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN: Indica riesgo de lesiones o daños materiales. L  os símbolos se clasifican y explican a continuación. Este símbolo indica prohibición. Este símbolo indica un requisito que debe cumplirse. ADVERTENCIA qqNo dañe el cable de alimentación ni el Cable de alimentación enchufe. Las siguientes acciones están estrictamente Enchufe prohibidas. Modificar, colocar cerca de elementos que emitan calor, doblar, retorcer, tensar sobre bordes afilados, poner objetos pesados encima, atar el cable de alimentación y tirar del aparato por el cable de alimentación. Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. ( ) qqNo utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si el enchufe no está conectado con firmeza en la toma de corriente. Puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. S  i el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su técnico de mantenimiento o una persona con una cualificación similar para evitar riesgos. ( ) 76 NC-DF1(CZ45E154).indb 76 2016/07/04 12:53:33 ADVERTENCIA qqNo enchufe ni desenchufe el enchufe con las manos mojadas. (Puede causar una descarga eléctrica.) ●● Asegúrese siempre de que las manos están secas antes de manipular o encender el aparato. qqNo sumerja el aparato en agua ni lo salpique con agua. (  uede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a P un cortocircuito. ) qqNo permita que bebés y niños jueguen con el material de embalaje. (Puede causar asfixia.) qqAsegúrese de que la tensión indicada en la etiqueta del aparato es la misma que la de la red eléctrica local. (Puede causar una descarga eléctrica o un incendio.) Evite también enchufar otros dispositivos en la misma toma de corriente para evitar un sobrecalentamiento eléctrico. No obstante, si va a conectar varios enchufes, asegúrese de que la potencia total en vatios no supere la potencia en vatios nominal de la toma de corriente. qqInserte el enchufe con firmeza. e lo contrario podría producirse una descarga eléctrica (Ddebido al calor que se puede generar alrededor del enchufe.) qqLimpie el enchufe regularmente. ) qqMantenga el cable de alimentación fuera del alcance de Español (  i el enchufe está sucio, el aislamiento puede ser insuficiente S debido a la acumulación de humedad y pelusa, que puede causar un incendio.  Desenchufe  el enchufe y límpielo con un paño seco. los niños. No permita que el cable de alimentación quede colgando por el borde de la mesa o superficie de trabajo. (Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.) 77 NC-DF1(CZ45E154).indb 77 2016/07/04 12:53:33 Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. ADVERTENCIA qqNo desmonte, repare ni modifique este aparato. (Puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.)  Póngase  en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic. qqNo toque ni acerque la cara a los lugares por los que salga vapor. (Puede causar una quemadura o lesiones.) ●● Especialmente mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. qqNo utilice el aparato sin la jarra ni con otras jarras que no sean las suministradas. (Puede causar una quemadura.) qqEste aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años si están bajo supervisión o han recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entienden los peligros que supone. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 y supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8 años. Los niños no deben jugar con el aparato. (Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.) qqLos aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios si están bajo supervisión o han recibido instrucción sobre el uso seguro del aparato y entienden los peligros que ello conlleva. (Puede causar quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.) qqMantenga siempre a los niños alejados del aparato. (Puede causar una quemadura o lesiones.) ●● Los niños no son conscientes de los peligros que supone el uso indebido de los aparatos. 78 NC-DF1(CZ45E154).indb 78 2016/07/04 12:53:33 ADVERTENCIA qqInterrumpa el uso del aparato de inmediato y desenchúfelo en el caso improbable de que deje de funcionar correctamente. Puede producirse humo, un incendio, una descarga eléctrica o quemaduras. por ejemplo, en caso de funcionamiento inusual o avería ●● El enchufe y el cable de alimentación están inusualmente calientes. ●● El cable de alimentación está dañado o hay un corte del suministro eléctrico. ●● El cuerpo principal está deformado, tiene daños visibles o está anormalmente caliente. ●● El asa de la jarra está floja. ●●  Hay otra anomalía o fallo. D  esenchufe el aparato inmediatamente y póngase en contacto con el vendedor o con un servicio técnico de Panasonic para una revisión o reparación. ) ( PRECAUCIÓN qqNo utilice el aparato para ningún fin distinto de los ( NC-DF1(CZ45E154).indb 79 ) 2016/07/04 Español descritos en estas instrucciones. (Puede causar una quemadura o lesiones.) ●● Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si se hace un uso indebido del aparato o si no se cumplen estas instrucciones. qqNo permita que el cable de alimentación esté en contacto con la placa. (Podría causar un incendio o una lesión.) qqNo toque las superficies calientes como la placa o la superficie superior del cuerpo mientras se está utilizando el aparato o inmediatamente después del uso. ●● Tenga cuidado con la fuente de calor residual, especialmente después del uso. Las superficies se calientan durante el uso y pueden causar quemaduras. 79 12:53:33 Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. PRECAUCIÓN qqNo mueva el aparato cuando esté colocada la jarra. (Puede causar una quemadura.) qqNo retire la jarra mientras se está preparando el café. (Puede causar una quemadura.) qqNo mueva el aparato sujetando la tapa del depósito de agua ni la cesta. (Puede causar una quemadura o lesiones.) qqNo utilice el aparato (incluida la jarra) en los siguientes lugares. ●● Superficies irregulares, alfombras o manteles no resistentes al calor, etc. (Podría causar un incendio o una lesión.) ●● Lugares donde pueda haber salpicaduras de agua o próximos a una fuente de calor. (Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctricas.) ●● Lugares que se puedan llenar de agua como bañeras, fregaderos u otros recipientes. (Puede provocar una descarga eléctrica o fugas eléctricas.) ●● Cerca de una pared o un mueble. (Puede causar una decoloración o deformación.) ●● Lugares que podrían sufrir daños incluso con un calor moderado. (Puede causar una decoloración o deformación.) qqNo abra la tapa del depósito de agua mientras se está preparando el café. (Puede causar una quemadura.) 80 NC-DF1(CZ45E154).indb 80 2016/07/04 12:53:33 PRECAUCIÓN qqNo deje el aparato sin vigilancia cuando esté en uso. (Podría producirse un incendio.) ●● Cuando lo deje solo, apáguelo. qqNo introduzca ningún objeto en los huecos. (Puede causar una descarga eléctrica.) ●● Especialmente objetos metálicos como alfileres o alambres. qqAsegúrese de sujetar el enchufe cuando lo desconecte de la red. Nunca tire del cable de alimentación. Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. ( ) qqApague siempre el aparato y desconecte el enchufe cuando el aparato no esté en uso, antes de moverlo y antes de limpiarlo. Si no lo hace así, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a fugas eléctricas. ( ) qqColoque el aparato en una superficie de trabajo firme, seca, limpia y plana resistente al calor. (De lo contrario podría causar un incendio o una lesión.) qqTenga cuidado de no tropezar ni engancharse con el cable de alimentación cuando el aparato esté en uso. (De lo contrario podría causar un incendio o una lesión.) qqDesenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de Español limpiarlo y guardarlo. (Puede causar una quemadura.) 81 NC-DF1(CZ45E154).indb 81 2016/07/04 12:53:33 Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. PRECAUCIÓN qqCuando manipula la jarra con café caliente dentro, no la incline ni abra la tapa de la jarra. Podría salir un chorro de líquido caliente y caerle en la mano. (Puede causar una quemadura.) ●● Sujete siempre el asa de la jarra. qqAsegúrese de limpiar el aparato después de cada uso. ( )  e lo contrario podría causar quemaduras debido al D desbordarse el líquido por atascamiento del portafiltros. Información importante ••No llene el depósito de agua con leche, agua caliente, etc. Utilice únicamente agua fría. (Podría producirse un fallo.) ••No coloque la jarra sobre fuentes de calor ni en un microondas. (Puede causar daños en la jarra.) ••No utilice el aparato en el exterior. Este símbolo en el producto indica “superficie caliente que no debe tocarse sin precaución”. 82 NC-DF1(CZ45E154).indb 82 2016/07/04 12:53:33 Nombres de las piezas e instrucciones de uso Tapa del depósito de agua Portafiltros Depósito de agua Control de aroma qqDesmontaje 1 Retire la cesta. 2  Extraiga el portafiltros. Nivel de agua (Parte interior) 1 Válvula antigoteo Cesta qqMontaje 1 Introduzca el portafiltros en la cesta. 1 Indicador de encendido  Cierre la cesta. • Asegúrese de que esté cerrada firmemente. 2 Interruptor de encendido Placa * La placa tiene función de calentamiento. Tapa de la jarra Cable de alimentación Enchufe * La forma del enchufe puede variar respecto a la ilustración. Jarra (Cristal) Antes del uso Limpie el aparato siguiendo los pasos que se indican a continuación en su primer uso o cuando no lo haya utilizado durante un periodo prolongado. Español Accesorios 1 Lave todas las piezas extraíbles. (P.86~87)  Coloque el portafiltros y la jarra. • No ponga café molido.  Llene de agua el depósito de agua hasta la marca 8 y cierre la tapa del depósito de agua.  Enchufe el aparato y encienda el interruptor de encendido.  Cuando se vacíe el depósito de agua, apague el interruptor de encendido y tire el agua caliente de la jarra. Filtro de malla Cuchara de medición •• Para sustituir el filtro de malla. (P.88) •• También puede usar filtros de papel (14), que se venden en tiendas, en lugar del filtro de malla suministrado. 83 NC-DF1(CZ45E154).indb 83 2016/07/04 12:53:34 Modo de uso el portafiltros, el filtro de malla, la jarra y añada café 1 Coloque molido a su gusto. el control de aroma según prefiera. 2 Ajuste •• Cuando se utiliza café de molido fino con el filtro de malla, este puede atascarse. Utilice un filtro de papel.  ás M cl ar 1 Coloque el o  portafiltros. (P.83) Más oscuro 4 5 4 Cierre la cesta. Nota: Asegúrese de que la cesta queda cerrada firmemente cuando la cierre. Precalentamiento de la jarra •• Cuando esté preparando una pequeña cantidad de café o la temperatura de la habitación sea baja, precaliente la jarra vertiendo agua caliente para obtener café caliente con buen sabor. •• Después de precalentar la jarra, tire el agua caliente. •• No utilice un plato calentador ni el microondas para calentar la jarra. Referencia de la cantidad de café Café preparado 84 2 tazas 4 tazas 6 tazas 8 tazas NC-DF1(CZ45E154).indb 84 Café molido fino (aprox.) 4 cucharadas 8 cucharadas 11 cucharadas 14 cucharadas Café molido medio (aprox.) 5 cucharadas 7½ cucharadas 10 cucharadas 12 cucharadas qq1 taza=aprox. 120 mL qqMedido con la cuchara de medición suministrada. (Nivele en la parte superior.) *Utilice un filtro de papel para el café de molido fino. 2016/07/04 12:53:34 el depósito de agua, a continuación enchufe 3 Llene el aparato y encienda el finalice la preparación de café, apague el interruptor de 4 Cuando encendido y retire la jarra. interruptor de encendido. • El indicador de encendido se enciende cuando el interruptor está encendido. Nota • No llene el depósito de agua con agua caliente. (Puede salir mucho vapor.) • No prepare café con un nivel de agua inferior a la marca 2 ni superior a la marca 8, la cantidad máxima. • No añada agua mientras se está preparando el café. • Cuando haya añadido más agua de la deseada, retírela utilizando otro recipiente. Para preparar café consecutivamente Repita los pasos 1~3. • Espere 5 minutos antes de añadir agua al depósito de agua. Si se añade agua demasiado pronto, puede ser expulsada. ) • No tire de la cesta hacia fuera cuando la jarra esté colocada en la placa. (El café se derramará.) • El café está caliente, retire la jarra lentamente. (Podría derramarse el café caliente.) • Si retira la jarra inmediatamente después de la preparación del café, este podría derramarse. En ese caso, espere un rato después de la preparación del café para retirar la jarra. • Cuando manipule la jarra con café caliente dentro, no abra la tapa de la jarra, podría salir un chorro de líquido caliente y caerle en la mano. (Puede causar una quemadura.) • Cuando retire la jarra, tire de ella por el asa. • Para mantener el café caliente, deje el interruptor de encendido en la posición de encendido. El aparato se apaga automáticamente una vez transcurridos 30 minutos desde que se encendió el interruptor de encendido.  Después del uso • Desenchufe la cafetera después del uso. Español ( Nota Cuando quede agua en el depósito de agua • Encienda la cafetera y extraiga el agua completamente a la jarra y después tírela. 85 NC-DF1(CZ45E154).indb 85 2016/07/04 12:53:34 Limpieza  Limpie el aparato después de cada uso.  Desenchúfelo y asegúrese de que las piezas están frías antes de limpiarlas. Nota •• No utilice bencina, disolvente, alcohol, lejía, polvo abrillantador, cepillos metálicos o cepillos de nylon. De lo contrario podría dañar la superficie. •• No utilice un lavavajillas. •• No limpie el aparato con un objeto acabado en punta como un palillo o un alfiler. •• Tenga cuidado al coger la jarra. No utilice la jarra si está astillada o agrietada. Cuerpo / Placa Limpie con un paño bien escurrido. Para evitar dañar las superficies del cuerpo y la placa. •• No las golpee con objetos duros ni las frote con un estropajo. Jarra de cristal Lávelo con lavavajillas diluido (neutro) y una esponja suave. Portafiltros Lávelo con lavavajillas diluido (neutro) y una esponja suave. •• Válvula antigoteo Esto es para evitar el derrame de las gotas restantes de la cesta. 1 Vierta agua en el portafiltros. 2 Empuje la válvula antigoteo hacia arriba y agítela 2 o 3 veces. Cuchara de medición Válvula antigoteo Lávelo con lavavajillas diluido (neutro) y una esponja suave. 86 NC-DF1(CZ45E154).indb 86 2016/07/04 12:53:35 Limpie el depósito de agua con ácido cítrico cuando la preparación del café sea lenta La velocidad de preparación del café se ralentiza cuando los minerales que contiene el agua, por ejemplo el calcio, se adhieren al tubo de agua y al depósito de agua. *La acumulación de sarro se produce sobre todo en las zonas donde el agua contiene más minerales. Coloque la cesta y la jarra. 2 Llene de agua el depósito de agua hasta la marca 8 y añada aprox. 20 g (2 cucharadas) de ácido cítrico. A continuación mezcle bien con un palo y cierre la tapa del depósito de agua. 3 Enchufe el aparato y encienda el interruptor de encendido. 4 Cuando se vacíe el depósito de agua, apague el interruptor de encendido y tire el agua caliente de la jarra. 5 Repita los pasos 1~4 solo con agua para eliminar el olor del ácido cítrico. Lávelo con agua corriente. • No utilice un cepillo, detergente para platos ni un estropajo. Si lo hace, podría desgarrar el filtro o el olor del detergente para platos podría quedar impregnado. ( ) Español 1 Filtro de malla 87 NC-DF1(CZ45E154).indb 87 2016/07/04 12:53:35 Resolución de problemas Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar asistencia. Problema Causa El café molido se derrama del filtro de malla. qqSe añadió más de la cantidad máxima de café molido. N  o añada más de la cantidad máxima de café molido. (P.84) qqEl filtro de malla está rasgado. S  ustituya el filtro de malla o utilice un filtro de papel. qqSe ha utilizado café de molido fino con el filtro de malla. U  se un filtro de papel para el café de molido fino. La velocidad de preparación es lenta o no sale el café. qqSe ha acumulado sarro en la tubería de agua y en el depósito de agua.  Limpie el depósito de agua con ácido cítrico. (P.87) La temperatura de preparación de café es baja. qqPrecaliente la jarra con agua caliente antes de la preparación del café. (P.84) Cuando aparecen posos de café en la taza. qqSe ha utilizado el filtro de malla con café de molido fino. P  ruebe a usar un filtro de papel en lugar del filtro de malla. Pieza de recambio Nombre de la pieza Filtro de malla Número de la pieza ACA43-153-K0 88 NC-DF1(CZ45E154).indb 88 2016/07/04 12:53:35 Especificaciones Alimentación 230 - 240 V Consumo de energía Cantidad máxima de agua Dimensiones (An  Pr  AL) (aprox.) 50 - 60 Hz 900 - 980 W 1,1 L (8 tazas) 293  167  346 mm Peso (aprox.) 2,9 kg Longitud del cable de alimentación (aprox.) 0,9 m Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Español 89 NC-DF1(CZ45E154).indb 89 2016/07/04 12:53:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic NCDF1AXC El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario