Beem FRESH-AROMA-PERFECT Filter-Kaffeemaschine El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

53 ES
54 Volumen de suministro
54 Descripción del aparato
55 Información sobre sus instrucciones
55 Explicación de los símbolos
55 Aclaracn de las palabras de advertencia
55 Uso previsto
56 Indicaciones de seguridad
59 Antes del primer uso
60 Uso y funcionamiento
60 Hora
60 Llenar el depósito de agua
60 Llenar granos de café
61 Ajustar el grado de molienda
61 Colocación del ltro
61 Ajustar el número de tazas
61 Ajustar la intensidad del café
61 Funcn de conservacn del calor
62 Antigoteo
62 Preparación
62 Preparar café con granos de café
63 Preparar café con polvo de café
63 Preparación de café con preselección de tiempo
64 Desactivar la preselección de tiempo
64 Limpieza y conservación
64 Limpiar la bandeja del molinillo
65 Descalci cación
66 Almacenamiento
66 Solución de problemas
67 Garantía y limitaciones de responsabilidad
68 Especi caciones técnicas
68 Eliminación
ES 54
Volumen de suministro
quina de café
Jarra de cristal
Compartimiento de granos de ca
Cepillo de limpieza
Cuchara dosi cadora
Cartucho de ltro
Filtro permanente
Manual de instrucciones
Comprobar la integridad de los elementos incluidos en el volumen de suministro, así como los
posibles daños de transporte. En caso de detectar daños en el aparato, el enchufe o el cable
alimentación, no utilizar el aparato y ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente.
Descripción del aparato
(Figuras, véase la página desplegable delantera)
1 Tapa para el compartimento de granos de café
2 Compartimiento de granos de café
3 Molinillo (parte superior extrble)
4 Panel de control
5 Compartimento del ltro
6 Jarra de cristal con tapa
7 Pantalla
8 Rueda de ajuste del grado de molienda
9 Tapa del depósito de agua
10 Indicador de nivel
11 Depósito de agua
12 Indicador número de tazas
13 Indicador intensidad del ca
14 Indicador polvo de café
15 Indicador preselección de tiempo
16 Indicador hora
17 Indicador funcionamiento (parpadee)
18 Tecla
con luz de servicio
19 Tecla
(ajuste de la intensidad del café)
20 Tecla TIMER (ajuste de la preselección de tiempo)
21 Tecla M (ajuste de los minutos)
22 Tecla CALC (programa de descalci cación) con luz de servicio
23 Tecla H (ajuste de las horas)
24 Tecla
(preparación de café con polvo)
25 Tecla
(ajuste del número de tazas)
55 ES
¡Felicidades!
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos complace que se haya decidido por esta máquina de café.
Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en
contacto con nuestro servicio de atencn al cliente en la página web: www.beem.de
Información sobre sus instrucciones
Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente estas instrucciones y grdelas
en un lugar accesible para futuras consultas. Si entrega el aparato a terceras personas, no debe
olvidar adjuntar estas instrucciones. Ni el fabricante ni el importador asumen ningún tipo de
responsabilidad si no se observan las indicaciones que se proporcionan en las presentes instruc-
ciones.
Explicación de los símbolos
Señal de peligro: estos símbolos
indican riesgo de lesiones (p.ej.
debido a corriente o fuego). Lea
con atención las instrucciones
de seguridad correspondientes y
cúmplalas.
Información complementaria
Adecuado para alimentos.
¡Cuidado con las super cies
calientes!
¡Lea las instrucciones antes de
utilizar el aparato!
Aclaración de las palabras de advertencia
PELIGRO Advierte de lesiones graves y peligro de muerte.
ADVERTENCIA Advierte de posibles lesiones graves y peligro de muerte.
ATENCIÓN Advierte de lesiones leves a moderadas.
AVISO Advierte de daños materiales.
Uso previsto
Este aparato está diseñado únicamente para preparar café con polvo de café o granos de
café.
El aparato está previsto únicamente para el uso particular, no para el uso industrial.
Utilice el aparato únicamente como se describe en las instrucciones. Cualquier uso distinto
se considera un uso indebido.
ES 56
Indicaciones de seguridad
Advertencia: leer todas las indicaciones de seguridad, las
instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato.
Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones.
Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales mermadas o falta de experiencia y / o cono-
cimientos, siempre y cuando sean supervisados o hayan sido instrui-
dos en el uso seguro del aparato y hayan comprendido los posibles
peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantener el aparato y
el cable de conexión lejos del alcance de niños y animales.
Los niños no deben jugar con el aparato.
¡ATENCIÓN: super cies calientes!
El aparato y los accesorios se calientan mucho durante el uso
e inmediatamente después. Tocar únicamente el mango, el
panel de mando y la rueda de ajuste mientras el aparato es
en funcionamiento. Dejar enfriar completamente el aparato
antes de limpiarlo.
No sobrepasar nunca la cantidad máxima de llenado (10 tazas). Si el
depósito de agua está demasiado lleno, la cafetera podría desbordarse.
El aparato no es adecuado para su empleo en combinación con un
temporizador externo o un sistema de telemando independiente.
No sumergir nunca el aparato, el cable de alimentación ni el
enchufe en agua u otro líquido, y asegurarse de que no se caigan al
agua o se mojen.
Se debe apagar y, dado el caso, desconectar el aparato de la red, en
caso de que no exista una supervisión y antes del montaje, desmon-
taje, llenado y vaciado del depósito de agua o de realizar la limpieza.
Por su propia seguridad compruebe antes de cada puesta en marcha
que el aparato, el cable de alimentación y el enchufe no presentan
57 ES
ningún daño. Utilizar el aparato únicamente si está en condiciones de
funcionamiento.
No efectuar modi caciones en el aparato. No reemplazar usted mis-
mo el cable de alimentación. Si el aparato, el cable de alimentación
o el enchufe del aparato están dañados, deberán ser reemplazados
por el fabricante, el servicio de atención al cliente o bien un distri-
buidor especializado autorizado para evitar riesgos.
Se deben observar obligatoriamente las indicaciones del capítulo
«Limpieza y conservación».
PELIGRO – Peligro de electrocución por agua
Utilizar el aparato exclusivamente en habitaciones cerradas.
No emplear el aparato en espacios con una elevada humedad del aire.
Si el aparato cayera al agua, cortar de inmediato la alimentación eléctrica. ¡No intentar sacarlo
del agua mientras esté conectado a la red de alimentación!
No tocar nunca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe con las manos húmedas si
estos componentes están conectados a la red de alimentación.
Procurar que el vapor que salga no se dirija directamente a aparatos ectricos y dispositi-
vos que contengan componentes eléctricos.
ADVERTENCIA – Peligro de lesiones
¡Peligro de as xia! Mantener a niños y animales lejos del material de embalaje.
¡Peligro de escaldamiento por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación!
Evitar el contacto con el vapor ascendente. No abrir la tapa del desito de agua du-
rante el proceso de ebullición.
No abrir el compartimento del ltro durante el proceso de ebullición. El cartucho de
ltro y el ltro permanente se calientan durante el uso.
Tener cuidado el extraer el cartucho de ltro después del uso, es posible que queden
en él o en el ltro permanente restos de agua aún caliente. Dejar enfriar primero el
cartucho de ltro y el ltro permanente antes de retirarlo o limpiarlo.
No llenar nunca al depósito de agua con el aparato conectado o durante el proceso de
ebullición. Dejar enfriar el aparato antes de volver a llenarlo.
No mover el aparato durante el proceso de ebullición.
¡El café preparado está caliente! Tener cuidado al manipular líquidos calientes.
Las prendas como pañuelos, bufandas, joyas, corbatas o perlo largo deben mantenerse
alejados del compartimento de granos de café y de la bandeja del molinillo.
ES 58
¡No agarrar el compartimento ni la bandeja ni introducir objetos cuando el aparato esté en
funcionamiento!
Asegurarse de que el cable de alimentacn conectado no represente un peligro de tro-
piezo. El cable de alimentación no deberá colgar de la super cie en la que esté colocado el
aparato, para evitar que este se caiga.
ADVERTENCIA – Peligro de incendio
No utilizar el aparato en habitaciones en las que haya polvo fácilmente in amable o vapores
tóxicos o explosivos.
No conectar el aparato junto con otros consumidores (con elevado voltaje) a una regleta
para evitar una sobrecarga y posible cortocircuito (incendio).
No utilizar el aparato cerca de materiales in amables. No colocar materiales in amables
(p.ej. carn, papel, madera o pstico) en el aparato o sobre él.
No cubrir el aparato durante el funcionamiento.
En caso de incendio: ¡no lo extinga con agua! Sofoque las llamas con una cubierta refractaria
o un extintor adecuado.
AVISO – Riesgo de daños materiales
El aparato sólo se debe conectar a una toma de corriente instalada correctamente con
contactos de protección y que cumpla las especi caciones técnicas del aparato. La toma de
corriente debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexn de red se
pueda cortar rápidamente.
No emplear el aparato con un cable alargador.
¡Utilizar el aparato únicamente si está correctamente montado! Antes de cada uso, com-
probar si el cartucho de ltro y el ltro permanente están colocados de forma adecuada y
si el depósito de agua está correctamente lleno.
Colocar el cable de alimentación de modo que no quede aplastado o doblado ni entre en
contacto con super cies calientes (también es válido para las super cies calientes del aparato).
Desconectar el aparato y sacar el enchufe de la toma de corriente cuando aparezca un
problema durante el funcionamiento, en caso de corte de corriente o ante una tormenta.
No tirar del aparato ni sujetarlo nunca por el cable alimentación. ¡Al sacarlo de la toma de
corriente, tirar siempre del enchufe y nunca del cable de alimentacn!
Proteger el aparato de otras fuentes de calor, llamas abiertas, temperaturas negativas,
humedad permanente, agua y golpes.
Utilizar únicamente accesorios originales del fabricante.
59 ES
Antes del primer uso
INDICACIONES
Colocar siempre el aparato de manera que haya espacio a los lados (mín. 20 cm) y hacia
la parte superior (n. 30 cm) sobre una base plana, ja, resistente al calor e insensible
a las salpicaduras de agua.
No colocar el aparato debajo de armarios superiores de cocina o similares. ¡Podrían
estropearse debido al vapor ascendente!
Las super cies de los muebles contienen probablemente componentes que pueden
corroer y reblandecer las patas de apoyo del aparato. Si fuera necesario, colocar una
base apropiada debajo de las patas de apoyo.
El aparato puede seguir presentando residuos de producción adheridos. Para evitar
problemas de salud, limpiar el aparato antes del primer uso (véase catulo «Lim-
pieza y conservac).
1. Retirar todo el material de embalaje, así como las posibles láminas protectoras que sirven
como protección durante el transporte. ¡No retirar nunca la placa de caractesticas ni
las posibles señales de advertencia!
2. Limpiar el aparato con un paño limpio y húmedo. Enjuagar la jarra de cristal (6), el cartucho
del ltro y el ltro permanente así como la cuchara dosi cadora con un poco de detergen-
te suave y agua limpia.
3. Colocar el aparato en un lugar de instalación adecuado teniendo en cuenta las indicaciones
de seguridad, así como las instrucciones al principio de este catulo.
4. Extraer el cable de alimentación del compartimento de cables y conectarlo a una toma de
corriente fácilmente accesible e instalada correctamente.
5. Antes de disfrutar por primera vez de su café, recomendamos realizar una prueba de
funcionamiento con granos de café para eliminar los posibles residuos de producción del
sistema de agua y en la bandeja del molinillo. Seguir para ello las instrucciones de los catu-
los «Uso y funcionamiento» y «Preparación».
Durante la primera puesta en funcionamiento se pueden producir ligeras emisiones de
humo y/u olores debido a los aditivos necesarios para la fabricacn (p.ej. grasa). Se trata
de algo normal y no de un defecto del aparato.
6. Repetir este proceso dos veces. ¡Atención! ¡No beber este café!
7. Limpiar el aparato y todos los accesorios (véase catulo «Limpieza y conservació).
ES 60
Uso y funcionamiento
INDICACIONES
No añadir leche u otros líquidos al depósito de agua. ¡Utilizar exclusivamente agua para
preparar café!
No llenar en exceso el ltro permanente.
Hora
Tan pronto con el enchufe esté introducido en la toma de corriente, la iluminación de pantalla
se enciende y el indicador de tiempo 12:00 parpadea. El reloj tiene un formato de tiempo de
24 horas.
1. Ajustar las horas pulsando la tecla H (23).
2. Ajustar los minutos pulsando la tecla M (21).
La hora se guardará hasta que se ajuste una nueva o el aparato esté desconectado de la
corriente.
Llenar el depósito de agua
1. Abrir la tapa del depósito de agua (9).
2. Llenar la cantidad de agua necesaria para el número de tazas deseado (ximo 10 tazas) en
el depósito de agua (11).
3. Cerrar la tapa del depósito de agua.
Siempre se utiliza el mismo agua en el depósito de agua, independientemente del núme-
ro de tazas ajustadas o la intensidad del café..
Llenar granos de café
1. Retirar la tapa del compartimiento de granos de café (1).
Asegurarse de que el depósito de agua (11) esté cerrado para que no puedan caer gra-
nos de café en el desito.
2. Llenar el compartimiento de granos de café (2) con granos. ¡No llenar demasiado!
3. Volver a colocar la tapa en el compartimento de granos de café.
Al cambiar a otro tipo de café, en la bandeja del molinillo existe todavía polvo de café
del tipo anterior. Si fuera necesario, se debe limpiar previamente la bandeja del molini-
llo(véase capítulo «Limpieza y conservación» – «Limpiar la bandeja del molinill).
61 ES
Ajustar el grado de molienda
Colocar la rueda de ajuste para el grado de molienda (8) en la posición deseada
( no – medio – grueso) (imagen A).
Al cambiar a otra intensidad de molienda, en la bandeja del molinillo existe todavía
polvo de café de la intensidad anterior. Si fuera necesario, se debe limpiar previamente la
bandeja del molinillo(véase catulo «Limpieza y conservación» – «Limpiar la bandeja del
molinillo»).
Colocación del ltro
1. Abrir el compartimiento del ltro (5).
2. Colocar el cartucho de ltro en el compartimiento de ltro.
3. Colocar el ltro permanente en el cartucho ( guraB).
4. Cerrar de nuevo el compartimiento del ltro. Esta debe encajar.
Ajustar el número de tazas
Pulsar la tecla (25) hasta que en la pantalla (7) se muestre el número de tazas (12) deseado.
El número de tazas deseado se guardará hasta que se ajuste un número nuevo o el apa-
rato esté desconectado de la corriente.
Ajustar la intensidad del café
Durante la preparación de los granos de café, se puede ajustar la intensidad del café. Pulsar la
tecla
(19) hasta que se muestre la intensidad del café (13) deseada en la pantalla(7).
café suave
café medio
café fuerte
La intensidad del café deseada se guardará hasta que se ajuste una nueva o el aparato
es desconectado de la corriente.
Función de conservación del calor
El aparato dispone de un función de conservación del calor automática. La placa calentadora
permanece encendida después de cada proceso de hervido durante aprox. 40 minutos.
Si se debe nalizar la función antes, pulsar la tecla (18) .
ES 62
Antigoteo
El aparato cuenta con una función antigoteo que impide que gotee agua del ltro si se ha retira-
do la jarra del aparato.
Si el aparato está en funcionamiento, el compartimiento de ltro (5) debe estar cerrado y debe
haber una jarra con la tapa puesta debajo del mismo. Mediante la tapa de la jarra se presiona hacia
arriba la protección antigoteo y el café puede llegar a la jarra desde el ltro a través de la tapa.
Durante el hervido la jarra no debe retirarse durante más de 30 segundos del aparato,
ya que el ltro podría desbordarse de lo contrario.
Preparación
INDICACIONES
No utilizar el aparato sin agua o con agua por debajo de la marca 2 Tazas. Si esto suce-
de, el aparato se desconectará autoticamente. En este caso dejar enfriar el aparato
antes de añadir agua y volver a utilizarlo.
No utilizar nunca el aparato sin colocar una jarra adecuada debajo de la salida del café.
Preparar café con granos de café
1. Llenar el depósito de agua (11) (véase catulo «Uso y funcionamiento» – «Llenar el depósito
de agua»).
2. Llenar el compartimiento de granos de café (2) (véase capítulo «Uso y funcionamiento» –
«Llenar granos de café»).
3. Ajustar el grado de molienda deseado (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Ajustar
el grado de molienda»).
4. Abrir el compartimiento del ltro (5).
5. Colocar el ltro permanente (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Colocación del ltro»).
6. Cerrar el compartimiento del ltro.
7. Ajustar el número de tazas deseado con la tecla
(25)
(ase capítulo «Uso y funciona-
miento» – «Ajustar el número de tazas»).
8. Ajustar la intensidad del café deseada con la tecla
(19)
(ase capítulo «Uso y funciona-
miento» – «Ajustar la intensidad del café»).
9. Pulsar la tecla (18) para conectar el molino e iniciar el proceso de hervido. La luz de servi-
cio se enciende y en la pantalla parpadea el símbolo
(17). El café recién molido se trans-
porta a través de la bandeja del molinillo al ltro y, a continuación, se escalda con agua caliente.
Para interrumpir el proceso de forma prematura pulsar la tecla . La luz de servicio se
apaga y el aparato está desconectado. En la pantalla ya no parpadea el símbolo
.
Al nalizar el proceso de hervido el aparato se desconecta autoticamente (véase catulo
«Uso y funcionamiento» – «Función de conservación del calor»).
63 ES
Preparar café con polvo de café
1. Llenar el depósito de agua (11) (véase catulo «Uso y funcionamiento» – «Llenar el depósito
de agua»).
2. Abrir el compartimiento del ltro (5).
3. Colocar el ltro permanente (ase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Colocación del
ltro»).
4. Mediante la cuchara dosi cadora suministrada u otra cuchara apropiada introducir la canti-
dad de polvo de café deseada en el ltro. Recomendamos una cuchara rasa por cada taza
de 125 ml.
5. Cerrar el compartimiento del ltro.
6. Ajustar el número de tazas deseado con la tecla
(25)
(ase capítulo «Uso y funciona-
miento» – «Ajustar el número de tazas»).
7. Pulsar la tecla
(24). Se muestra el símbolo (14) en la pantalla. La bandeja del
molinillo no se abre al iniciar el proceso de hervido.
8. Pulsar la tecla
(18) para iniciar el proceso de hervido. La luz de servicio se enciende y en
la pantalla parpadea el símbolo
(17). El café se escalda con agua caliente.
Para interrumpir el proceso de forma prematura pulsar la tecla
. La luz de servicio se
apaga y el aparato está desconectado. En la pantalla ya no parpadea el símbolo
.
Al nalizar el proceso de hervido el aparato se desconecta autoticamente (véase catulo
«Uso y funcionamiento» – «Función de conservación del calor»).
Preparación de café con preselección de tiempo
Para la preparación de café con preselección de tiempo debe estar ajustado el reloj
(ase catulo «Uso y funcionamiento» – «Hora»).
1. Preparar la máquina de café, llenar los granos o el polvo de café, rellenar de agua y colocar
un ltro (véase capítulo «Uso y funcionamient).
2. Ajustar el número de tazas deseado con la tecla
(25)
(ase capítulo «Uso y funciona-
miento» – «Ajustar el número de tazas»).
3. Para la Preparación con polvo de ca pulsar la tecla
(24) antes de que se ajuste el
temporizador. Se muestra el símbolo
(14) en la pantalla (7).
4. Mantener pulsada la tecla TIMER (20) durante 3 segundos hasta que el indicador hora(16)
en pantalla parpadee.
5. Ajustar con las teclas H (23) y M (21) el tiempo de inicio deseado (véase capítulo «Uso y
funcionamiento» – «Hora»).
Para la Preparación con granos de café ajustar con la tecla
(19) la intensidad deseada
del café.
ES 64
6. Para activar la preselección de tiempo pulsar de nuevo la tecla TIMER. Se muestra el sím-
bolo
(15) en la pantalla. La preselección de tiempo está activada.
Si se ha alcanzado la hora preajustada, el aparato se conecta automáticamente. La luz de servi-
cio se enciende y en la pantalla parpadea el símbolo
(17).
Si el indicador deja de parpadear, aunque no haya concluido todavía el ajuste, pulsar de
nuevo la tecla TIMER durante aprox. 3 segundos. El indicador parpadea de nuevo y se
pueden continuar los ajustes.
Desactivar la preselección de tiempo
Para desactivar la preselección de tiempo pulsar la tecla TIMER (20). El símbolo (15) se
apaga y la programación está desactivada. La preselección de tiempo preajustada se mantiene y
puede volver a activarse en todo momento hasta que se programe una nueva preselección de
tiempo, o si se ha desconectado el aparato de la corriente.
Limpieza y conservación
INDICACIONES
No utilizar productos de limpieza tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos.
Podrían dañar la super cie.
1. Limpiar el ltro permanente, el cartucho de ltro y la jarra de cristal (6) desps de cada
uso con detergente suave y agua caliente o en el lavavajillas.
2. Si es necesario, limpiar el compartimiento de granos de café (2) y la tapa (1) con un po
húmedo.
3. Limpie la carcasa con un trapo húmedo. Si fuera necesario, utilizar algo de lavavajillas suave
para eliminar la suciedad más intensa.
4. Comprobar con regularidad si el cable de alimentación presenta daños.
Limpiar la bandeja del molinillo
1. Retirar los granos de café del compartimiento correspondiente (2). (excepto los pocos
granos que no puedan cogerse con la mano)
2. Introducir el ltro permanente en el cartucho.
3. Pulsar la tecla
(18) para encender el aparato. El proceso de molienda comienza.
4. Si los granos de café restantes están molidos (reconocible por el distinto ruido al moler),
interrumpir el proceso pulsando de nuevo la tecla
.
5. Retirar el compartimiento de granos de café: Girar para ello en el sentido antihorario hasta
que se desbloquee ( gura C1). Retirar hacia arriba.
65 ES
6. Colocar la rueda de ajuste del grado de molienda (8) en la posición RELEASE.
7. Extraer la parte superior del molinillo (3) por el asa pequa ( gura C2).
8. Limpiar la bandeja del molinillo así como el molinillo con el cepillo suministrado.
9. Volver a colocar la parte superior del molinillo y presionar hacia abajo. Observar para ello la
posicn correcta (marca de echa). Plegar de nuevo el asa hacia abajo.
10. Volver a colocar la rueda de ajuste del grado de molienda a un grado de molienda. El moli-
nillo está de nuevo bloqueado.
11. Introducir inclinado el compartimiento de granos de café y girar un poco en el sentido
horario hasta que encaje.
12. Abrir el compartimiento del ltro (5).
13. Limpiar el ltro permanente.
14. Limpiar la bandeja del molinillo desde abajo con el cepillo suministrado.
Descalci cación
Los depósitos de cal no solo afectan a la calidad del café y del agua, sino que tambn provocan
rdidas de energía y una disminución de la vida útil del aparato. Cuanto más gruesa sea una
capa de cal, más difícil será eliminarla.
Por ello, recomendamos eliminar los depósitos de cal periódicamente de acuerdo con la calidad
del agua en la zona y con la frecuencia de uso (aprox. cada 2 6 semanas) con un producto
descalci cador.
Los primeros signos de que es necesario llevar a cabo una descalci cación son una intensa
producción de vapor, así como la ebullición ralentizada del café.
Para la descalci cación recomendamos el concentrado descalci cador BEEM Premium. El e caz
concentrado descalci cador BEEM Premium, seguro para alimentos y ecológico, puede obtenerse
en un comercio especializado, a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en
nuestro servicio de atención al cliente.
Descalci cación con el concentrado descalci cador BEEM Premium
1. Llenar el depósito de agua (11) hasta la marca de 10 tazas con una solución de concentrado
y agua como máximo de 1:20 (una parte de concentrado y 20 de agua).
2. Pulsar la tecla CALC (22) para conectar el molino e iniciar el proceso de hervido. La luz de
servicio se enciende.
3. Al nalizar el proceso el aparato se desconecta autoticamente.
4. Para enjuagar el aparato se debe llenar el tanque (10 tazas) dos veces con agua limpia (véa-
se el catulo «Preparac). Ahora el aparato está descalci cado y listo para ser usado.
ES 66
Almacenamiento
Desconectar el aparato de la red de alimentación si no se va a usar durante mucho tiempo. En
caso necesario, limpiar el aparato de nuevo (véase catulo «Limpieza y conservació) y dejar
que se seque por completo.
Guardar el aparato y todos los accesorios en un lugar seco, limpio y libre de heladas protegido
de la luz directa del sol y del acceso por parte de niños o animales.
Solución de problemas
Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el problema por
cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente.
¡No intentar reparar por su cuenta un aparato eléctrico!
Problema Posible causa Solución
No aparece ninguna
indicación en la
pantalla (7).
El enchufe no está
correctamente encajado en la
toma de corriente.
Introducir el enchufe.
La toma de corriente está
defectuosa.
Probar con otra toma de
corriente.
No hay tensión de red.
Comprobar el fusible de la
conexión.
La pantalla está estropeada.
Ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente.
El fusible en la caja
de fusibles se ha
activado.
Demasiados aparatos
conectados al mismo circuito
eléctrico.
Reducir el número de
dispositivos en el circuito
eléctrico.
Ningún fallo apreciable.
Ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Sale agua del
aparato.
Hay demasiada agua en el
depósito de agua (11).
¡No llenar demasiado el
depósito de agua!
El café tarda mucho
en salir a la jarra.
La protección antigoteo está
atascada.
Limpiar el cartucho del ltro
con protección antigoteo.
El aparato está calci cado.
Descalci car el aparato
(ase capítulo «Limpieza
y conservación» –
«Descalci cación»).
67 ES
Problema Posible causa Solución
El café es
demasiado ojo.
Hay demasiada agua en el
depósito de agua.
Llenar sólo la cantidad de agua
necesaria para el número de
tazas deseado en el depósito
de agua.
Hay muy poco café en el ltro o
el depósito de granos (2).
Llenar la cantidad de café
necesaria para el número de
tazas deseado.
El café molido no cae
al compartimiento
del ltro.
La bandeja del molinillo está
bloqueada.
Limpiar la bandeja del molinillo
(ase capítulo «Limpieza y
conservación» – «Limpiar la
bandeja del molinillo»).
Durante el proceso
de ebullición se
origina un intenso
vapor.
El aparato está calci cado.
Descalci car el aparato
(ase capítulo «Limpieza
y conservación» –
«Descalci cación»).
Durante la utilización
se oye un ruido
molesto.
¿Es la primera vez que utiliza el
aparato?
Es normal que aparezcan ruidos
la primera vez que se usa un
aparato nuevo. El ruido debería
desaparecer después de utilizar
el aparato varias veces.
¿Se ha descalci cado primero el
aparato?
Enjuagar el aparato con agua
limpia.
Garantía y limitaciones de responsabilidad
La garantía no cubre los defectos derivados de un uso indebido, calci cación, daños o intentos
de reparación. Esto mismo es válido para el desgaste normal.
No asumimos ninguna responsabilidad por daños o dos consecuentes en caso de:
Inobservancia del manual de instrucciones
Uso no apropiado
Manipulación inadecuada o inapropiada
Reparaciones realizadas de forma indebida
Modi caciones no autorizadas
Uso de piezas o recambios externos
Uso de piezas complementarias o accesorios inapropiados
Conservar el embalaje original durante el período de garantía del aparato para poder
embalarlo adecuadamente en caso de devolución. Los dos de transporte provocan la
rdida del derecho de garantía.
ES 68
Especi caciones técnicas
mero de artículo: 02938
Número de modelo: 351201
Tensión de alimentación: 220 – 240 V ~ 50 Hz
Potencia: 1000 W
Clase de protección: I
Capacidad:
Depósito de agua: 0,25 a 1,25 litros (2 10 tazas)
Compartimiento de granos de café: 260 g
ID del manual:
Z 02938 M BE V2 1018
Eliminación
Eliminar el material de embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente y
depo-
sitarlo en el puesto de reciclaje.
Este aparato cumple la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). No tire este aparato a la basura doméstica,
elimínelo de forma ecológica en un punto de recogida aprobado por las autoridades
competentes.
Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

53 ES 54 Volumen de suministro 54 Descripción del aparato 55 Información sobre sus instrucciones 55 55 Explicación de los símbolos Aclaración de las palabras de advertencia 55 Uso previsto 56 Indicaciones de seguridad 59 Antes del primer uso 60 Uso y funcionamiento 60 60 60 Hora Llenar el depósito de agua Llenar granos de café 61 61 61 61 Ajustar el grado de molienda Colocación del filtro Ajustar el número de tazas Ajustar la intensidad del café 61 62 Función de conservación del calor Antigoteo 62 Preparación 62 63 63 64 Preparar café con granos de café Preparar café con polvo de café Preparación de café con preselección de tiempo Desactivar la preselección de tiempo 64 Limpieza y conservación 64 65 Limpiar la bandeja del molinillo Descalcificación 66 Almacenamiento 66 Solución de problemas 67 Garantía y limitaciones de responsabilidad 68 Especificaciones técnicas 68 Eliminación ES 54 Volumen de suministro • Máquina de café • Jarra de cristal • Compartimiento de granos de café • Cepillo de limpieza • Cuchara dosificadora • Cartucho de filtro • Filtro permanente • Manual de instrucciones Comprobar la integridad de los elementos incluidos en el volumen de suministro, así como los posibles daños de transporte. En caso de detectar daños en el aparato, el enchufe o el cable alimentación, no utilizar el aparato y ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. Descripción del aparato (Figuras, véase la página desplegable delantera) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Tapa para el compartimento de granos de café Compartimiento de granos de café Molinillo (parte superior extraíble) Panel de control Compartimento del filtro Jarra de cristal con tapa Pantalla Rueda de ajuste del grado de molienda Tapa del depósito de agua Indicador de nivel Depósito de agua Indicador número de tazas Indicador intensidad del café Indicador polvo de café Indicador preselección de tiempo Indicador hora Indicador funcionamiento (parpadee) con luz de servicio Tecla (ajuste de la intensidad del café) Tecla Tecla TIMER (ajuste de la preselección de tiempo) Tecla M (ajuste de los minutos) Tecla CALC (programa de descalcificación) con luz de servicio Tecla H (ajuste de las horas) Tecla (preparación de café con polvo) Tecla (ajuste del número de tazas) 55 ES ¡Felicidades! Estimada clienta, estimado cliente: Nos complace que se haya decidido por esta máquina de café. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre sus instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para futuras consultas. Si entrega el aparato a terceras personas, no debe olvidar adjuntar estas instrucciones. Ni el fabricante ni el importador asumen ningún tipo de responsabilidad si no se observan las indicaciones que se proporcionan en las presentes instrucciones. Explicación de los símbolos Señal de peligro: estos símbolos indican riesgo de lesiones (p. ej. debido a corriente o fuego). Lea con atención las instrucciones de seguridad correspondientes y cúmplalas. Información complementaria ¡Cuidado con las superficies calientes! ¡Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato! Adecuado para alimentos. Aclaración de las palabras de advertencia PELIGRO Advierte de lesiones graves y peligro de muerte. ADVERTENCIA Advierte de posibles lesiones graves y peligro de muerte. ATENCIÓN Advierte de lesiones leves a moderadas. AVISO Advierte de daños materiales. Uso previsto • • • Este aparato está diseñado únicamente para preparar café con polvo de café o granos de café. El aparato está previsto únicamente para el uso particular, no para el uso industrial. Utilice el aparato únicamente como se describe en las instrucciones. Cualquier uso distinto se considera un uso indebido. ES 56 Indicaciones de seguridad • • • Advertencia: leer todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o falta de experiencia y / o conocimientos, siempre y cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y hayan comprendido los posibles peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantener el aparato y el cable de conexión lejos del alcance de niños y animales. Los niños no deben jugar con el aparato. ¡ATENCIÓN: superficies calientes! El aparato y los accesorios se calientan mucho durante el uso e inmediatamente después. Tocar únicamente el mango, el panel de mando y la rueda de ajuste mientras el aparato esté en funcionamiento. Dejar enfriar completamente el aparato antes de limpiarlo. • • • • • No sobrepasar nunca la cantidad máxima de llenado (10 tazas). Si el depósito de agua está demasiado lleno, la cafetera podría desbordarse. El aparato no es adecuado para su empleo en combinación con un temporizador externo o un sistema de telemando independiente. No sumergir nunca el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua u otro líquido, y asegurarse de que no se caigan al agua o se mojen. Se debe apagar y, dado el caso, desconectar el aparato de la red, en caso de que no exista una supervisión y antes del montaje, desmontaje, llenado y vaciado del depósito de agua o de realizar la limpieza. Por su propia seguridad compruebe antes de cada puesta en marcha que el aparato, el cable de alimentación y el enchufe no presentan 57 • • ES ningún daño. Utilizar el aparato únicamente si está en condiciones de funcionamiento. No efectuar modificaciones en el aparato. No reemplazar usted mismo el cable de alimentación. Si el aparato, el cable de alimentación o el enchufe del aparato están dañados, deberán ser reemplazados por el fabricante, el servicio de atención al cliente o bien un distribuidor especializado autorizado para evitar riesgos. Se deben observar obligatoriamente las indicaciones del capítulo «Limpieza y conservación». PELIGRO – Peligro de electrocución por agua • Utilizar el aparato exclusivamente en habitaciones cerradas. • No emplear el aparato en espacios con una elevada humedad del aire. • Si el aparato cayera al agua, cortar de inmediato la alimentación eléctrica. ¡No intentar sacarlo del agua mientras esté conectado a la red de alimentación! • No tocar nunca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe con las manos húmedas si estos componentes están conectados a la red de alimentación. • Procurar que el vapor que salga no se dirija directamente a aparatos eléctricos y dispositivos que contengan componentes eléctricos. ADVERTENCIA – Peligro de lesiones • ¡Peligro de asfixia! Mantener a niños y animales lejos del material de embalaje. ¡Peligro de escaldamiento por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación! • • Evitar el contacto con el vapor ascendente. No abrir la tapa del depósito de agua durante el proceso de ebullición. • No abrir el compartimento del filtro durante el proceso de ebullición. El cartucho de filtro y el filtro permanente se calientan durante el uso. • Tener cuidado el extraer el cartucho de filtro después del uso, es posible que queden en él o en el filtro permanente restos de agua aún caliente. Dejar enfriar primero el cartucho de filtro y el filtro permanente antes de retirarlo o limpiarlo. • No llenar nunca al depósito de agua con el aparato conectado o durante el proceso de ebullición. Dejar enfriar el aparato antes de volver a llenarlo. • No mover el aparato durante el proceso de ebullición. • ¡El café preparado está caliente! Tener cuidado al manipular líquidos calientes. Las prendas como pañuelos, bufandas, joyas, corbatas o perlo largo deben mantenerse alejados del compartimento de granos de café y de la bandeja del molinillo. ES 58 • ¡No agarrar el compartimento ni la bandeja ni introducir objetos cuando el aparato esté en funcionamiento! • Asegurarse de que el cable de alimentación conectado no represente un peligro de tropiezo. El cable de alimentación no deberá colgar de la superficie en la que esté colocado el aparato, para evitar que este se caiga. ADVERTENCIA – Peligro de incendio • No utilizar el aparato en habitaciones en las que haya polvo fácilmente inflamable o vapores tóxicos o explosivos. • No conectar el aparato junto con otros consumidores (con elevado voltaje) a una regleta para evitar una sobrecarga y posible cortocircuito (incendio). • No utilizar el aparato cerca de materiales inflamables. No colocar materiales inflamables (p. ej. cartón, papel, madera o plástico) en el aparato o sobre él. • No cubrir el aparato durante el funcionamiento. • En caso de incendio: ¡no lo extinga con agua! Sofoque las llamas con una cubierta refractaria o un extintor adecuado. AVISO – Riesgo de daños materiales • El aparato sólo se debe conectar a una toma de corriente instalada correctamente con contactos de protección y que cumpla las especificaciones técnicas del aparato. La toma de corriente debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexión de red se pueda cortar rápidamente. • No emplear el aparato con un cable alargador. • ¡Utilizar el aparato únicamente si está correctamente montado! Antes de cada uso, comprobar si el cartucho de filtro y el filtro permanente están colocados de forma adecuada y si el depósito de agua está correctamente lleno. • Colocar el cable de alimentación de modo que no quede aplastado o doblado ni entre en contacto con superficies calientes (también es válido para las superficies calientes del aparato). • Desconectar el aparato y sacar el enchufe de la toma de corriente cuando aparezca un problema durante el funcionamiento, en caso de corte de corriente o ante una tormenta. • No tirar del aparato ni sujetarlo nunca por el cable alimentación. ¡Al sacarlo de la toma de corriente, tirar siempre del enchufe y nunca del cable de alimentación! • Proteger el aparato de otras fuentes de calor, llamas abiertas, temperaturas negativas, humedad permanente, agua y golpes. • Utilizar únicamente accesorios originales del fabricante. 59 ES Antes del primer uso INDICACIONES • Colocar siempre el aparato de manera que haya espacio a los lados (mín. 20 cm) y hacia la parte superior (mín. 30 cm) sobre una base plana, fija, resistente al calor e insensible a las salpicaduras de agua. • No colocar el aparato debajo de armarios superiores de cocina o similares. ¡Podrían estropearse debido al vapor ascendente! • Las superficies de los muebles contienen probablemente componentes que pueden corroer y reblandecer las patas de apoyo del aparato. Si fuera necesario, colocar una base apropiada debajo de las patas de apoyo. • El aparato puede seguir presentando residuos de producción adheridos. Para evitar problemas de salud, limpiar el aparato antes del primer uso (véase capítulo «Limpieza y conservación»). 1. Retirar todo el material de embalaje, así como las posibles láminas protectoras que sirven como protección durante el transporte. ¡No retirar nunca la placa de características ni las posibles señales de advertencia! 2. Limpiar el aparato con un paño limpio y húmedo. Enjuagar la jarra de cristal (6), el cartucho del filtro y el filtro permanente así como la cuchara dosificadora con un poco de detergente suave y agua limpia. 3. Colocar el aparato en un lugar de instalación adecuado teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones al principio de este capítulo. 4. Extraer el cable de alimentación del compartimento de cables y conectarlo a una toma de corriente fácilmente accesible e instalada correctamente. 5. Antes de disfrutar por primera vez de su café, recomendamos realizar una prueba de funcionamiento con granos de café para eliminar los posibles residuos de producción del sistema de agua y en la bandeja del molinillo. Seguir para ello las instrucciones de los capítulos «Uso y funcionamiento» y «Preparación». Durante la primera puesta en funcionamiento se pueden producir ligeras emisiones de humo y/u olores debido a los aditivos necesarios para la fabricación (p. ej. grasa). Se trata de algo normal y no de un defecto del aparato. 6. Repetir este proceso dos veces. ¡Atención! ¡No beber este café! 7. Limpiar el aparato y todos los accesorios (véase capítulo «Limpieza y conservación»). ES 60 Uso y funcionamiento INDICACIONES • No añadir leche u otros líquidos al depósito de agua. ¡Utilizar exclusivamente agua para preparar café! • No llenar en exceso el filtro permanente. Hora Tan pronto con el enchufe esté introducido en la toma de corriente, la iluminación de pantalla se enciende y el indicador de tiempo 12:00 parpadea. El reloj tiene un formato de tiempo de 24 horas. 1. Ajustar las horas pulsando la tecla H (23). 2. Ajustar los minutos pulsando la tecla M (21). La hora se guardará hasta que se ajuste una nueva o el aparato esté desconectado de la corriente. Llenar el depósito de agua 1. Abrir la tapa del depósito de agua (9). 2. Llenar la cantidad de agua necesaria para el número de tazas deseado (máximo 10 tazas) en el depósito de agua (11). 3. Cerrar la tapa del depósito de agua. Siempre se utiliza el mismo agua en el depósito de agua, independientemente del número de tazas ajustadas o la intensidad del café.. Llenar granos de café 1. Retirar la tapa del compartimiento de granos de café (1). Asegurarse de que el depósito de agua (11) esté cerrado para que no puedan caer granos de café en el depósito. 2. Llenar el compartimiento de granos de café (2) con granos. ¡No llenar demasiado! 3. Volver a colocar la tapa en el compartimento de granos de café. Al cambiar a otro tipo de café, en la bandeja del molinillo existe todavía polvo de café del tipo anterior. Si fuera necesario, se debe limpiar previamente la bandeja del molinillo (véase capítulo «Limpieza y conservación» – «Limpiar la bandeja del molinillo»). 61 ES Ajustar el grado de molienda Colocar la rueda de ajuste para el grado de molienda (8) en la posición deseada (fino – medio – grueso) (imagen A). Al cambiar a otra intensidad de molienda, en la bandeja del molinillo existe todavía polvo de café de la intensidad anterior. Si fuera necesario, se debe limpiar previamente la bandeja del molinillo (véase capítulo «Limpieza y conservación» – «Limpiar la bandeja del molinillo»). Colocación del filtro 1. Abrir el compartimiento del filtro (5). 2. Colocar el cartucho de filtro en el compartimiento de filtro. 3. Colocar el filtro permanente en el cartucho (figura B). 4. Cerrar de nuevo el compartimiento del filtro. Esta debe encajar. Ajustar el número de tazas Pulsar la tecla (25) hasta que en la pantalla (7) se muestre el número de tazas (12) deseado. El número de tazas deseado se guardará hasta que se ajuste un número nuevo o el aparato esté desconectado de la corriente. Ajustar la intensidad del café Durante la preparación de los granos de café, se puede ajustar la intensidad del café. Pulsar la (19) hasta que se muestre la intensidad del café (13) deseada en la pantalla (7). tecla café suave café medio café fuerte La intensidad del café deseada se guardará hasta que se ajuste una nueva o el aparato esté desconectado de la corriente. Función de conservación del calor El aparato dispone de un función de conservación del calor automática. La placa calentadora permanece encendida después de cada proceso de hervido durante aprox. 40 minutos. Si se debe finalizar la función antes, pulsar la tecla (18) . ES 62 Antigoteo El aparato cuenta con una función antigoteo que impide que gotee agua del filtro si se ha retirado la jarra del aparato. Si el aparato está en funcionamiento, el compartimiento de filtro (5) debe estar cerrado y debe haber una jarra con la tapa puesta debajo del mismo. Mediante la tapa de la jarra se presiona hacia arriba la protección antigoteo y el café puede llegar a la jarra desde el filtro a través de la tapa. Durante el hervido la jarra no debe retirarse durante más de 30 segundos del aparato, ya que el filtro podría desbordarse de lo contrario. Preparación INDICACIONES • No utilizar el aparato sin agua o con agua por debajo de la marca 2 Tazas. Si esto sucede, el aparato se desconectará automáticamente. En este caso dejar enfriar el aparato antes de añadir agua y volver a utilizarlo. • No utilizar nunca el aparato sin colocar una jarra adecuada debajo de la salida del café. Preparar café con granos de café 1. Llenar el depósito de agua (11) (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Llenar el depósito de agua»). 2. Llenar el compartimiento de granos de café (2) (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Llenar granos de café»). 3. Ajustar el grado de molienda deseado (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Ajustar el grado de molienda»). 4. Abrir el compartimiento del filtro (5). 5. Colocar el filtro permanente (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Colocación del filtro»). 6. Cerrar el compartimiento del filtro. 7. Ajustar el número de tazas deseado con la tecla miento» – «Ajustar el número de tazas»). 8. Ajustar la intensidad del café deseada con la tecla miento» – «Ajustar la intensidad del café»). (25) (véase capítulo «Uso y funciona(19) (véase capítulo «Uso y funciona- 9. Pulsar la tecla (18) para conectar el molino e iniciar el proceso de hervido. La luz de servicio se enciende y en la pantalla parpadea el símbolo (17). El café recién molido se transporta a través de la bandeja del molinillo al filtro y, a continuación, se escalda con agua caliente. Para interrumpir el proceso de forma prematura pulsar la tecla . La luz de servicio se . apaga y el aparato está desconectado. En la pantalla ya no parpadea el símbolo Al finalizar el proceso de hervido el aparato se desconecta automáticamente (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Función de conservación del calor»). 63 ES Preparar café con polvo de café 1. Llenar el depósito de agua (11) (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Llenar el depósito de agua»). 2. Abrir el compartimiento del filtro (5). 3. Colocar el filtro permanente (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Colocación del filtro»). 4. Mediante la cuchara dosificadora suministrada u otra cuchara apropiada introducir la cantidad de polvo de café deseada en el filtro. Recomendamos una cuchara rasa por cada taza de 125 ml. 5. Cerrar el compartimiento del filtro. 6. Ajustar el número de tazas deseado con la tecla miento» – «Ajustar el número de tazas»). (25) (véase capítulo «Uso y funciona- 7. Pulsar la tecla (24). Se muestra el símbolo (14) en la pantalla. La bandeja del molinillo no se abre al iniciar el proceso de hervido. 8. Pulsar la tecla (18) para iniciar el proceso de hervido. La luz de servicio se enciende y en la pantalla parpadea el símbolo (17). El café se escalda con agua caliente. Para interrumpir el proceso de forma prematura pulsar la tecla . La luz de servicio se . apaga y el aparato está desconectado. En la pantalla ya no parpadea el símbolo Al finalizar el proceso de hervido el aparato se desconecta automáticamente (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Función de conservación del calor»). Preparación de café con preselección de tiempo Para la preparación de café con preselección de tiempo debe estar ajustado el reloj (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Hora»). 1. Preparar la máquina de café, llenar los granos o el polvo de café, rellenar de agua y colocar un filtro (véase capítulo «Uso y funcionamiento»). 2. Ajustar el número de tazas deseado con la tecla miento» – «Ajustar el número de tazas»). (25) (véase capítulo «Uso y funciona- 3. Para la Preparación con polvo de café pulsar la tecla (24) antes de que se ajuste el (14) en la pantalla (7). temporizador. Se muestra el símbolo 4. Mantener pulsada la tecla TIMER (20) durante 3 segundos hasta que el indicador hora (16) en pantalla parpadee. 5. Ajustar con las teclas H (23) y M (21) el tiempo de inicio deseado (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Hora»). Para la Preparación con granos de café ajustar con la tecla del café. (19) la intensidad deseada ES 64 6. Para activar la preselección de tiempo pulsar de nuevo la tecla TIMER. Se muestra el sím(15) en la pantalla. La preselección de tiempo está activada. bolo Si se ha alcanzado la hora preajustada, el aparato se conecta automáticamente. La luz de servicio se enciende y en la pantalla parpadea el símbolo (17). Si el indicador deja de parpadear, aunque no haya concluido todavía el ajuste, pulsar de nuevo la tecla TIMER durante aprox. 3 segundos. El indicador parpadea de nuevo y se pueden continuar los ajustes. Desactivar la preselección de tiempo Para desactivar la preselección de tiempo pulsar la tecla TIMER (20). El símbolo (15) se apaga y la programación está desactivada. La preselección de tiempo preajustada se mantiene y puede volver a activarse en todo momento hasta que se programe una nueva preselección de tiempo, o si se ha desconectado el aparato de la corriente. Limpieza y conservación INDICACIONES • No utilizar productos de limpieza tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos. Podrían dañar la superficie. 1. Limpiar el filtro permanente, el cartucho de filtro y la jarra de cristal (6) después de cada uso con detergente suave y agua caliente o en el lavavajillas. 2. Si es necesario, limpiar el compartimiento de granos de café (2) y la tapa (1) con un paño húmedo. 3. Limpie la carcasa con un trapo húmedo. Si fuera necesario, utilizar algo de lavavajillas suave para eliminar la suciedad más intensa. 4. Comprobar con regularidad si el cable de alimentación presenta daños. Limpiar la bandeja del molinillo 1. Retirar los granos de café del compartimiento correspondiente (2). (excepto los pocos granos que no puedan cogerse con la mano) 2. Introducir el filtro permanente en el cartucho. 3. Pulsar la tecla (18) para encender el aparato. El proceso de molienda comienza. 4. Si los granos de café restantes están molidos (reconocible por el distinto ruido al moler), interrumpir el proceso pulsando de nuevo la tecla . 5. Retirar el compartimiento de granos de café: Girar para ello en el sentido antihorario hasta que se desbloquee (figura C1). Retirar hacia arriba. 65 ES 6. Colocar la rueda de ajuste del grado de molienda (8) en la posición RELEASE. 7. Extraer la parte superior del molinillo (3) por el asa pequeña (figura C2). 8. Limpiar la bandeja del molinillo así como el molinillo con el cepillo suministrado. 9. Volver a colocar la parte superior del molinillo y presionar hacia abajo. Observar para ello la posición correcta (marca de flecha). Plegar de nuevo el asa hacia abajo. 10. Volver a colocar la rueda de ajuste del grado de molienda a un grado de molienda. El molinillo está de nuevo bloqueado. 11. Introducir inclinado el compartimiento de granos de café y girar un poco en el sentido horario hasta que encaje. 12. Abrir el compartimiento del filtro (5). 13. Limpiar el filtro permanente. 14. Limpiar la bandeja del molinillo desde abajo con el cepillo suministrado. Descalcificación Los depósitos de cal no solo afectan a la calidad del café y del agua, sino que también provocan pérdidas de energía y una disminución de la vida útil del aparato. Cuanto más gruesa sea una capa de cal, más difícil será eliminarla. Por ello, recomendamos eliminar los depósitos de cal periódicamente de acuerdo con la calidad del agua en la zona y con la frecuencia de uso (aprox. cada 2 – 6 semanas) con un producto descalcificador. Los primeros signos de que es necesario llevar a cabo una descalcificación son una intensa producción de vapor, así como la ebullición ralentizada del café. Para la descalcificación recomendamos el concentrado descalcificador BEEM Premium. El eficaz concentrado descalcificador BEEM Premium, seguro para alimentos y ecológico, puede obtenerse en un comercio especializado, a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro servicio de atención al cliente. Descalcificación con el concentrado descalcificador BEEM Premium 1. Llenar el depósito de agua (11) hasta la marca de 10 tazas con una solución de concentrado y agua como máximo de 1:20 (una parte de concentrado y 20 de agua). 2. Pulsar la tecla CALC (22) para conectar el molino e iniciar el proceso de hervido. La luz de servicio se enciende. 3. Al finalizar el proceso el aparato se desconecta automáticamente. 4. Para enjuagar el aparato se debe llenar el tanque (10 tazas) dos veces con agua limpia (véase el capítulo «Preparación»). Ahora el aparato está descalcificado y listo para ser usado. ES 66 Almacenamiento Desconectar el aparato de la red de alimentación si no se va a usar durante mucho tiempo. En caso necesario, limpiar el aparato de nuevo (véase capítulo «Limpieza y conservación») y dejar que se seque por completo. Guardar el aparato y todos los accesorios en un lugar seco, limpio y libre de heladas protegido de la luz directa del sol y del acceso por parte de niños o animales. Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el problema por cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. ¡No intentar reparar por su cuenta un aparato eléctrico! Problema No aparece ninguna indicación en la pantalla (7). El fusible en la caja de fusibles se ha activado. Sale agua del aparato. El café tarda mucho en salir a la jarra. Posible causa Solución El enchufe no está correctamente encajado en la toma de corriente. Introducir el enchufe. La toma de corriente está defectuosa. Probar con otra toma de corriente. No hay tensión de red. Comprobar el fusible de la conexión. La pantalla está estropeada. Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. Demasiados aparatos conectados al mismo circuito eléctrico. Reducir el número de dispositivos en el circuito eléctrico. Ningún fallo apreciable. Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. Hay demasiada agua en el depósito de agua (11). ¡No llenar demasiado el depósito de agua! La protección antigoteo está atascada. Limpiar el cartucho del filtro con protección antigoteo. El aparato está calcificado. Descalcificar el aparato (véase capítulo «Limpieza y conservación» – «Descalcificación»). 67 ES Problema El café está demasiado flojo. Posible causa Solución Hay demasiada agua en el depósito de agua. Llenar sólo la cantidad de agua necesaria para el número de tazas deseado en el depósito de agua. Hay muy poco café en el filtro o el depósito de granos (2). Llenar la cantidad de café necesaria para el número de tazas deseado. El café molido no cae La bandeja del molinillo está al compartimiento bloqueada. del filtro. Limpiar la bandeja del molinillo (véase capítulo «Limpieza y conservación» – «Limpiar la bandeja del molinillo»). Durante el proceso de ebullición se origina un intenso vapor. El aparato está calcificado. Descalcificar el aparato (véase capítulo «Limpieza y conservación» – «Descalcificación»). ¿Es la primera vez que utiliza el aparato? Es normal que aparezcan ruidos la primera vez que se usa un aparato nuevo. El ruido debería desaparecer después de utilizar el aparato varias veces. ¿Se ha descalcificado primero el aparato? Enjuagar el aparato con agua limpia. Durante la utilización se oye un ruido molesto. Garantía y limitaciones de responsabilidad La garantía no cubre los defectos derivados de un uso indebido, calcificación, daños o intentos de reparación. Esto mismo es válido para el desgaste normal. No asumimos ninguna responsabilidad por daños o daños consecuentes en caso de: • Inobservancia del manual de instrucciones • Uso no apropiado • Manipulación inadecuada o inapropiada • Reparaciones realizadas de forma indebida • Modificaciones no autorizadas • Uso de piezas o recambios externos • Uso de piezas complementarias o accesorios inapropiados Conservar el embalaje original durante el período de garantía del aparato para poder embalarlo adecuadamente en caso de devolución. Los daños de transporte provocan la pérdida del derecho de garantía. ES 68 Especificaciones técnicas Número de artículo: Número de modelo: Tensión de alimentación: Potencia: Clase de protección: Capacidad: 02938 351201 220 – 240 V ~ 50 Hz 1000 W I – Depósito de agua: 0,25 a 1,25 litros (2 – 10 tazas) – Compartimiento de granos de café: 260 g ID del manual: Z 02938 M BE V2 1018 Eliminación Eliminar el material de embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente y depositarlo en el puesto de reciclaje. Este aparato cumple la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). No tire este aparato a la basura doméstica, elimínelo de forma ecológica en un punto de recogida aprobado por las autoridades competentes. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Beem FRESH-AROMA-PERFECT Filter-Kaffeemaschine El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para