Toro Groundsmaster 7210 Series Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.16222SL-ESRevB
Groundsmaster7210
(ModelosconmotorYanmar)
Traduccióndeloriginal(ES)
Introducción
Elpropósitodeestapublicaciónesproporcionaraltécnicodemantenimientolainformaciónnecesaria
paralalocalizacióndeproblemas,larealizacióndepruebas,ylareparacióndelosprincipalessistemas
ycomponentesdelasmáquinasGroundsmaster7210propulsadasporunmotordiéselYanmar.
LosManualesdeloperadorcontieneninstruccionesdeuso,mantenimientoyreglaje.Sehareservado
espacioenelCapítulo2(página2–1)deestelibroparainsertarlosManualesdeloperadoryelCatálogo
depiezasdesumáquina.PuedeobtenercopiasadicionalesdelosManualesdeloperadoryCatálogos
depiezasenwww.toro.com.
TheToroCompanysereservaelderechoamodicarlasespecicacionesdelproductooesta
publicaciónsinprevioaviso.
PELIGRO
EstesímbolodeseguridadsignicaPeligro.Cuandoveaestesímbolo,lea
cuidadosamentelasinstruccionesquevienenacontinuación.Elnoobservarlas
instruccionespodríacausarlamuerte,graveslesionesodiscapacidadpermanente.
ADVERTENCIA
EstesímbolodeseguridadsignicaAdvertencia.Cuandoveaestesímbolo,lea
cuidadosamentelasinstruccionesquevienenacontinuación.Elnoobservarlas
instruccionespuededarlugaralesionesgraves.
CUIDADO
EstesímbolodeseguridadsignicaCuidado.Cuandoveaestesímbolo,lea
cuidadosamentelasinstruccionesquevienenacontinuación.Elnoobservarlas
instruccionespuededarlugaralesionesmenoresomoderadas.
Importante:ElavisoImportanteofreceinstruccionesimportantesquedebeseguirparaevitar
dañarlossistemasoloscomponentesdelamáquina.
Nota:UnaNotaproporcionainformacióngeneralsobreelfuncionamiento,elmantenimiento,la
revisión,laspruebas,olareparacióndelamáquina.
IntroducciónPágina2Groundsmaster7210
g034400
Figura1
Groundsmaster7210Página3Introducción
Contenido
Introducción..........................................................2
Capítulo1:Seguridad........................................1–1
Instruccionesdeseguridad............................1–2
Instruccionesdeelevación............................1–6
Capítulo2:Registrosymantenimiento..............2–1
Registrosdelproducto...................................2–2
Mantenimiento..............................................2–2
Equivalentesyconversiones.........................2–3
Especicacionesdepardeapriete................2–5
Capítulo3Motordiésel.......................................3–1
Especicaciones...........................................3–2
Informacióngeneral......................................3–3
Asistenciatécnicayreparaciones..................3–6
Capítulo4Sistemahidráulico.............................4–1
Especicaciones...........................................4–2
Informacióngeneral......................................4–3
Esquemahidráulico......................................4–11
Diagramasdeujohidráulico.......................4–12
Herramientasespeciales..............................4–21
SolucióndeProblemas................................4–25
Comprobacióndelsistemahidráulico...........4–29
Asistenciatécnicayreparaciones................4–55
Capítulo5Sistemaeléctrico...............................5–1
Informacióngeneral......................................5–2
Herramientasespeciales................................5–7
PantalladelInfoCenter.................................5–10
SolucióndeProblemas................................5–15
Comprobacionesrápidasdelsistema
eléctrico........................................................5–21
Comprobacióndeloscomponentes
eléctricos......................................................5–23
Ajustes........................................................5–53
Asistenciatécnicayreparaciones................5–54
Capítulo6Chasis...............................................6–1
Especicaciones...........................................6–2
Informacióngeneral......................................6–3
Asistenciatécnicayreparaciones..................6–4
Capítulo7Carcasadecorte...............................7–1
Informacióngeneral......................................7–2
Factoresquepuedeafectaralrendimiento
decorte..........................................................7–3
Asistenciatécnicayreparaciones..................7–4
AnexoA............................................................A–1
Esquemahidráulico......................................A–3
Esquemaeléctrico-Plataforma....................A–4
Esquemaeléctrico-Motor.............................A–5
EsquemaeléctricoCabina(1de
2)...................................................................A–6
EsquemaeléctricoCabina(2de
2)...................................................................A–7
Arnésdecables-Plano-Plataforma(1de
2)...................................................................A–8
Arnésdecables-Plano-Plataforma(2de
2)...................................................................A–9
Arnésdecables-Plano-Motor(1de
2).................................................................A–10
Arnésdecables-Plano-Motor(2de
2)..................................................................A–11
Arnésdecables-Plano-Alimentaciónde
lacabina......................................................A–12
Arnésdecables-PlanoForrodeltecho
delacabina.................................................A–13
Arnésdecables-Diagrama-Forrodel
techodelacabina.......................................A–14
Arnésdecables-Plano-Kitdeenchufe
eléctricodelacabina...................................A–15
Arnésdecables-Plano-Potenciaauxiliar
Modelo30382.............................................A–16
Arnésdecables-Plano-Kitdeluces
Modelo30374.............................................A–17
IntroducciónPágina4Groundsmaster7210
YANMAR TNV (TIER 4) SERIES SERVICE
MANUAL
YANMAR TNV (TIER 4) SERIES
TROUBLESHOOTING MANUAL
PARKER TORQMOTOR™ SERVICE
PROCEDURE (TC, TB, TE, TJ, TF, TG,
TH AND TL SERIES)
Capítulo1
Seguridad
Contenido
Instruccionesdeseguridad...............................1–2
Responsabilidadesdelsupervisor..................1–2
Antesdeutilizarlamáquina............................1–2
Duranteelusodelamáquina.........................1–3
Mantenimiento...............................................1–4
Instruccionesdeelevación................................1–6
Elevacióndelapartedelanteradela
máquina.........................................................1–6
Elevacióndelapartetraseradela
máquina.........................................................1–7
Groundsmaster7210Página1–1Seguridad
Instruccionesdeseguridad
ElGroundsmaster7210cumpleosuperalas
especicacionesdeseguridadindicadasenlos
Manualesdeloperador.Aunqueelcontrolde
riesgosylaprevencióndeaccidentesdependen
parcialmentedeldiseñoydelaconguracióndela
máquina,estosfactoresdependentambiéndelos
conocimientos,laatenciónylacorrectaformación
delpersonalimplicadoenlaoperación,el
transporte,elmantenimientoyelalmacenamiento
delamáquina.Elusoomantenimientoindebido
porpartedeloperadoroelpropietariodela
máquinapuedecausarlesiones.
ADVERTENCIA
Parareducirelriesgodelesiones
olamuerte,observelassiguientes
instruccionesdeseguridad,asícomola
informacióncontenidaenlosManualesdel
operador.
Responsabilidadesdelsupervisor
1.Asegúresedequelosoperadoreshanrecibido
unacapacitacióncompletayqueestán
familiarizadosconlosManualesdeloperador,
elDVDdeformacióndeloperadorytodas
laspegatinasdeoperaciónyseguridaddela
máquina.
2.Establezcasuspropiosnormasdetrabajoy
procedimientosespecialesparacondiciones
detrabajopococomunes(p.ej.pendientes
demasiadopronunciadasparalaoperación
delamáquina).Inspeccioneellugarde
siegacompletamenteparadeterminarenqué
pendientessepuedetrabajarconseguridad.Al
realizarlainspeccióndellugardetrabajo,tenga
encuentasiemprelacondicióndelcéspedyel
riesgodevuelcos.Pararealizarunainspección
dellugardetrabajo,sigaelprocedimiento
explicadoenlosManualesdeloperador.
Antesdeutilizarlamáquina
LeaycomprendaelcontenidodelosManuales
deloperadoryelDVDdeformacióndel
operadorantesdearrancarelmotoryutilizar
lamáquina.Familiaríceseconloscontroles
ysepacómopararelmotorydetenerla
máquinarápidamente.Puedeobtenercopias
adicionalesdelosManualesdeloperadoren
www.toro.com.
Mantengacolocadostodoslosprotectores,
dispositivosdeseguridadypegatinas.Siun
protector,dispositivodeseguridadopegatina
esilegibleoestádañado,repáreloocámbielo
antesdeutilizarlamáquina.
Aprietetodoslostornillos,pernosytuercas
paraasegurarsedequelamáquinaestáen
perfectascondicionesdefuncionamiento.
Asegúresedequelosinterruptoresde
seguridadestáncorrectamenteajustados,de
maneraqueelmotornopuedaarrancara
menosquelasdospalancasdeavanceestén
enlaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,el
interruptordelaTDFestéenlaposiciónde
DESENGRANADOyelasientoestéocupadooel
frenodeestacionamientoestépuesto.
Elcombustiblediéselesaltamenteinamable;
manéjeloconcuidado.
Guardeelcombustibleenrecipientes
diseñadosespecícamenteparael
almacenamientodecombustible.
Noretireeltapóndeldepósitode
combustibledelamáquinasielmotorestá
calienteoenmarcha.
Nofumemientrasmanejaelcombustible.
Lleneeldepósitodecombustiblealaire
libre,ysólohastaunadistanciade2,5cm
delapartesuperiordeldepósito,nodel
cuellodellenado.Nolleneeldepósitode
combustibleenexceso.
Vuelvaacolocarrmementelostapones
deldepósitoydelrecipientedecombustible
despuésderepostarcombustible.
Sisederramacombustible,nointente
arrancarelmotor;alejelamáquinadel
derrame.Evitecrearfuentesdeignición
hastaquelosvaporesdelcombustible
sehayandisipado.Limpiecualquier
combustiblederramado.
SeguridadPágina1–2Groundsmaster7210
Duranteelusodelamáquina
Siénteseenelasientomientrasarrancayutiliza
lamáquina.
Cadavezqueaparquelamáquina(periodos
largosocortos),bajelacarcasadecorte(oel
implemento)alsuelo.
Importante:Cuandosebajalacarcasa
decortetotalmentealsuelo,selibera
lapresióndelcircuitodeelevaciónpara
impedirquelacarcasadecortepuedabajar
accidentalmente.
Siaparcalamáquinaenunapendiente,calce
obloqueelasruedas.
Antesdearrancarlamáquina
PELIGRO
Loshumosdeescapesonpeligrososy
puedencausarlesionesolamuerte.
Nohagafuncionarelmotorenunlugar
cerradosinventilaciónadecuada.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Asegúresedequelas2palancasdeavance
estánenlaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO,yqueelinterruptordelaTDFenla
posicióndeDESENGRANADO.
3.Despuésdearrancarelmotor,quiteelfreno
deestacionamientoymantengalas2palancas
deavanceenlaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO.Asegúresedequelamáquinanose
desplaza.
Nota:Silamáquinasedesplaza,elacoplamiento
detracciónestámalajustado;enesecaso,apague
elmotoryajustedelacoplamientodetracción
hastaquelamáquinanosedesplacecuandolas
2palancasdeavanceestánenlaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO;consulteelManualdel
operadordelaunidaddetracción.
CUIDADO
Cuandoelmotorestáenmarcha,elmotor,
elradiadoryelsistemadeescapese
calientan.Elcontactoconunmotor,
radiadorosistemadeescapecaliente
puedecausarquemaduras.
Notoqueelmotor,elradiadoroelsistema
deescapemientraselmotorestáenmarcha
opocodespuésdepararlo.
Antesdedetenerlamáquina
1.Asegúresedequelas2palancasdeavance
estánenlaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO.
2.Bajeydesengranelacarcasadecorte(oel
implemento)yespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Pareelmotoryretirelallavedelinterruptorde
encendido.
Groundsmaster7210Página1–3Seguridad
Mantenimiento
Antesderealizartareasdemantenimientoo
hacerajustesenlamáquina,bajelacarcasa
decorte(oelimplemento),pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llavedelinterruptordeencendido.
Asegúresedequelamáquinaestáen
condicionessegurasdefuncionamiento
manteniendoapretadostodoslospernos,
tuercasytornillos.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciodondehaya
unallamadesnuda,porejemplo,cercadeun
calentadordeaguaounacaldera.
Asegúresedequelosconectoresdelaslíneas
hidráulicasestánbienapretados,yquetodas
lasmanguerasylíneashidráulicasestánen
buenascondicionesantesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasenlaslíneashidráulicas,
porqueliberanuidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.Lasfugasdeuidohidráulicobajo
presiónpuedenpenetrarenlapielycausar
lesiones.Cualquieruidohidráulicoinyectado
accidentalmentebajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenpocashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión.Sino,
podríacausargangrena.
Antesdedesconectaroderealizarcualquier
trabajoenelsistemahidráulico,alivietodala
presióndelsistemaaparcandolamáquinaen
unasupercienivelada,bajandodeltodola
carcasadecorte(oelimplemento),yluego
apagandoelmotor.
Utiliceprotecciónocularmientrastrabajaenel
sistemahidráulicoysuscomponentes.
Siesnecesarioefectuarreparaciones
importantes,póngaseencontactoconsu
DistribuidorAutorizadoToro.
Tengacuidadoalinspeccionarorealizar
trabajosdemantenimientoenlacarcasa
decorte.Lleveguantesyextreme
lasprecaucionesalrealizartareasde
mantenimientoenlacarcasa.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantenga
lazonadelmotorlibredeacumulaciones
excesivasdegrasa,hierba,hojasysuciedad.
Limpiefrecuentementelarejillaprotectoraen
lamáquina.
Sielmotordebeestarenmarchapararealizar
tareasdemantenimientooajustes,mantenga
lasmanos,lospies,otraspartesdelcuerpoy
laropaalejadosdelacarcasadecorte(oel
implemento)ydeotraspiezasenmovimiento.
Mantengaalejadasaotraspersonas.
Noaumenteexcesivamenteelrégimendel
motorcambiandolosajustesdelregulador.
Paragarantizarlaseguridadylaprecisión,
compruebelavelocidadmáximadelmotorcon
untacómetro.
SeguridadPágina1–4Groundsmaster7210
Pareelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárterdelmotor.
Desconectelasbateríasantesderealizar
mantenimientoenlamáquina.Desconecteel
cablenegativodelabatería,yluegoelcable
positivo.Siesnecesariousarlacorriente
delabateríaparalalocalizacióndefalloso
larealizacióndepruebas,conectelabatería
temporalmente.Conecteprimeroelcable
positivodelabatería,yluegoelcablenegativo.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuede
causarquemaduras.Eviteelcontactoconlos
ojos,lapielylaropa.Protéjaselacara,losojos
ylaropacuandotrabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.
Mantengaalejadosdelabateríaloscigarrillos,
laschispasylasllamas.
Siesnecesarioefectuarsoldadurasenla
máquina,desconectetodosloscablesdela
bateríaparaevitardañarelsistemaeléctrico.
Desconecteelcablenegativodelabateríay
luegoelcablepositivo.
DesconecteyretirelaUCEdelmotordela
máquina.
Enelmomentodelafabricación,lamáquina
cumplíalasnormasdeseguridadpara
cortacéspedesconconductor.Paraasegurar
unrendimientoóptimoylacontinuada
certicacióndeseguridaddelamáquina,
utilicepiezasyaccesoriosgenuinosdeToro.
Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros
fabricantespuedensuponerunincumplimiento
delasnormasdeseguridad,ypuedeninvalidar
lagarantía.
Alcambiarlosaccesoriosolosneumáticos
orealizarotrastareasdemantenimiento,
utilicesoportes,sistemasdeelevacióny
gatosapropiadosparaelevarysujetarla
máquina.Asegúresedequelamáquinaesté
estacionadaenunterrenormeyllano,como
porejemplounsuelodehormigón.Antesde
elevarlamáquina,retirecualquieraccesorio
quepuedainterferirconlaelevaciónseguray
correctadelamáquina.Siemprebloqueelas
ruedasusandocalzos.Utilicesoportesjoso
caballetesapropiadosparaapoyarlamáquina
unavezelevada.Sinoseapoyacorrectamente
lamáquinaconsoportesjosapropiados,la
máquinapuededesplazarseocaeralsuelo,
ypuedecausarlesionespersonales;consulte
Instruccionesdeelevación(página1–6).
Groundsmaster7210Página1–5Seguridad
Instruccionesdeelevación
CUIDADO
Sinoseapoyacorrectamentelamáquinaconsoportesjosapropiados,lamáquina
puededesplazarseocaeralsuelo,ypuedecausarlesionespersonales.
Alcambiarlosaccesoriosolosneumáticosorealizarotrastareasdemantenimiento,
sigaestospasos:
Utilicesoportes,polipastosygatosapropiadosparaelevarysujetarlamáquina.
Aparquelamáquinasobreunasuperciesólidaynivelada,porejemplounsuelo
dehormigón.
Antesdeelevarlamáquina,retirecualquieraccesorioquepuedainterferirconla
elevaciónsegurayadecuadadelamáquina.
Siemprebloqueelasruedasusandocalzos.
Utilicesoportesjosapropiadosparaapoyarlamáquinaunavezelevada.
Noutilicelacarcasadecorte(oelimplemento)comopuntodeapoyo.
Elevacióndelapartedelanteradelamáquina
g033384
Figura2
1.Ruedagiratoriadelantera2.Puntodeapoyodelantero
1.Pongaelfrenodeestacionamiento
ybloqueelasdosruedastraserascon
calzosparaevitarquelamáquinase
mueva.
2.Acerqueelgatoalamáquina:
A.Enmáquinasconcarcasadecorte,
coloquelosgatosjosdebajodel
tubocuadradodelbastidordetiro,
juntoalaruedagiratoriadelantera
(Figura2).
B.EnmáquinasconKitPolarTrac™,
coloqueelgatormementedebajo
deltubodegirodelbrazode
elevaciónenlapartedelanterade
lamáquina.
3.Utiliceungatoparaelevarlaparte
delanteradelamáquina.
4.Despuésdeelevarlapartedelantera
delamáquina,coloquegatosjosapropiadosdebajodelbastidorparasoportarelpesodela
partedelanteradelamáquina.
SeguridadPágina1–6Groundsmaster7210
Elevacióndelapartetraseradelamáquina
Importante:Noapoyelamáquinaenloscubosdelasruedas(discosdefreno).
g033385
Figura3
1.Chapadeprotección
3.Ruedatrasera
2.Puntodeapoyotrasero
1.Bloqueelasdosruedasgiratorias
delanterasconcalzosparaevitarque
lamáquinasemueva.
2.Coloqueelgatormementedebajo
delasupercieplanadelachapade
protección(Figura3).
3.Levantelasruedastraserasdelsuelo.
4.Coloquegatosjosapropiadosdebajo
delbastidorparasoportarelpesode
lapartetraseradelamáquina.
Groundsmaster7210Página1–7Seguridad
SeguridadPágina1–8Groundsmaster7210
Capítulo2
Registrosymantenimiento
Contenido
Registrosdelproducto......................................2–2
Mantenimiento..................................................2–2
Equivalentesyconversiones.............................2–3
Tabladeequivalencias:fraccionesde
pulgada,decimalesymilímetros....................2–3
Conversionesdelsistemaestadounidense
alsistemamétrico..........................................2–4
Especicacionesdepardeapriete....................2–5
Identicacióndelajación..............................2–5
Cálculodelosvaloresdeaprietealutilizar
unallaveconextensión..................................2–6
Pardeaprieteestándarparajaciones
secas,cincadasydeacero(medidasen
pulgadas).......................................................2–7
Pardeaprieteestándarparajaciones
secas,cincadasydeacero(Fijaciones
métricas)........................................................2–9
Otrasespecicacionesdeparde
apriete..........................................................2–10
Factoresdeconversión................................2–10
Groundsmaster7210Página2–1Registrosymantenimiento
Registrosdelproducto
InserteunacopiadelosManualesdeloperadorylosCatálogosdepiezasdesumáquinaalnalde
estecapítulo.Sihayequiposoaccesoriosopcionalesinstaladosenlamáquina,insertetambiénlas
Instruccionesdeinstalación,losManualesdeloperadorylosCatálogosdepiezasdedichosequiposo
accesoriosalnaldeestecapítulo.
Mantenimiento
Losprocedimientosdemantenimientoylosintervalosdemantenimientorecomendadosparasu
máquinasontratadosenelManualdeloperador.Consulteestapublicaciónmientrasrealizael
mantenimientoregulardelequipo.
RegistrosymantenimientoPágina2–2Groundsmaster7210
Equivalentesyconversiones
Tabladeequivalencias:fraccionesdepulgada,decimalesy
milímetros
FraccionesDecima-
les
mm
FraccionesDecima-
les
mm
1/64
0,0156250,397
33/64
0,51562513,097
1/32
0,031250,794
17/32
0,5312513,494
3/64
0,0468751,191
35/64
0,54687513,891
1/16
0,06251,588
9/16
0,562514,288
5/64
0,0781251,984
37/64
0,57812514,684
3/32
0,093752,381
19/32
0,5937515,081
7/64
0,1092752,778
39/64
0,60937515,478
0,12503,175
0,625015,875
9/64
0,1406253,572
41/64
0,64062516,272
5/32
0,156253,969
21/32
0,6562516,669
11/64
0,1718754,366
43/64
0,67187517,066
3/16
0,18754,762
11/16
0,687517,462
13/64
0,2031255,159
45/64
0,70312517,859
7/32
0,218755,556
23/32
0,7187518,256
15/64
0,2343755,953
47/64
0,73437518,653
¼
0,25006,350
¾
0,750019,050
17/64
0,2656256,747
49/64
0,76562519,447
9/32
0,281257,144
25/32
0,7812519,844
19/64
0,2968757,541
51/64
0,79687520,241
5/16
0,31257,938
13/16
0,812520,638
21/64
0,3281258,334
53/64
0,82812521,034
11/32
0,343758,731
27/32
0,8437521,431
23/64
0,3593759,128
55/64
0,85937521,828
0,37509,525
0,875022,225
25/64
0,3906259,922
57/64
0,89062522,622
13/32
0,4062510,319
29/32
0,9062523,019
27/64
0,42187510,716
59/64
0,92187523,416
7/16
0,437511,112
15/16
0,937523,812
29/64
0,45312511,509
61/64
0,95312524,209
15/32
0,4687511,906
31/32
0,9687524,606
31/64
0,48437512,303
63/64
0,98437525,003
1/2
0,500012,70011,00025,400
1mm=0,03937pulgada0,001pulgada=0,0254mm
Groundsmaster7210Página2–3Registrosymantenimiento
Conversionesdelsistemaestadounidensealsistemamétrico
ParaconvertirEnMultiplicarpor
MillasKilómetros1,609
YardasMetros0,914
PiesMetros0,305
Pies
Centímetros
30,48
PulgadasMetros0,025
Pulgadas
Centímetros
2,54
Medidalineal
PulgadasMilímetros25,4
MillascuadradasKilómetroscuadrados2,59
PiescuadradosMetroscuadrados0,093
Pulgadascuadradas
Centímetroscuadrados
6,452
Área
AcreHectárea0,405
YardascúbicasMetroscúbicos0,765
PiescúbicosMetroscúbicos0,028
Volumen
Pulgadascúbicas
Centímetroscúbicos
16,39
Toneladas(cortas)
Toneladasmétricas0,908
LibrasKilogramos0,454
Peso
Onzas(avdp.)Gramos
28,349
Libras/pulgadacuadrada
Kilopascales6,895
Presión
Libras/pulgadacuadrada
Barra0,069
Pies-libraNewtonmetro1,356
Pies-libraKilogramosmetro0,138
Trabajo
Pulgadas-libraKilogramos-centímetro1,152
Cuartos
Litros0,946
Volumenlíquido
Galones
Litros3,785
FlujodelíquidosGalones/minutoLitros/minuto
3,785
TemperaturaFahrenheit
Celsius1.Restar32°
2.Multiplicarpor5/9
RegistrosymantenimientoPágina2–4Groundsmaster7210
Especicacionesdepardeapriete
Lastablassiguientesmuestranelpardeaprieterecomendadoparacadatipodejación.Para
aplicacionesqueToroconsideracríticas,esteManualdemantenimientoidenticayespecica
claramenteelpardeaprieterecomendadoounpardeaprieteúnicoparalaaplicaciónencuestión.
Estasespecicacionesdepardeaprieteparalainstalaciónyaprietedelasjacionessonaplicablesa
cualquierjaciónquenotengaunrequisitoespecícoidenticadoenesteManualdemantenimiento.
Lossiguientesfactoresdebentenerseencuentaalaplicarelpardeapriete:lalimpiezadelajación,el
usodeunselladorderoscas(porejemplo,Loctite),elgradodelubricacióndelajación,lapresenciade
unelementodeaprieteprevaleciente(porejemplo,unatuercanyloc),ladurezadelasuperciesituada
debajodelacabezadelajación,uotracondiciónsimilarquepudieraafectaralainstalación.
Comoseindicaenlastablassiguientes,elvalordelpardeaprietedebereducirseenun25%paraque
unajaciónlubricadatengaunatorsiónsimilaraunajaciónseca.Elpardeaprietedebereducirsesi
lajaciónseenroscaenaluminioolatón.Elvalordeaprieteespecícodebedeterminarsesegúnla
resistenciamaterialdelaluminiooellatón,eltamañodelajación,lalongituddepenetracióndela
rosca,etc.
Elmétodoestándarutilizadoparacomprobarelpardeaprieteconsisteenmarcarunarayaenlajación
(cabezaotuerca)yenlapiezacorrespondiente,yluegodesenroscarlajaciónuncuartodevuelta.
Midaelpardeaprietenecesarioparaapretarlajaciónhastaquecoincidanlasrayas.
Identicacióndelajación
g033768
Figura4
g033769
Figura5
Groundsmaster7210Página2–5Registrosymantenimiento
Cálculodelosvaloresdeaprietealutilizarunallaveconextensión
g034401
Figura6
Elusodeunallaveconextensiónen
cualquierposiciónquenosea90°o270°
respectoalmangodelallavedinamométrica
afectaráalvalordetorsiónmedidopor
lallavedinamométrica,porquevaríala
longitudefectiva(palanca)delallave
dinamométrica.Cuandoseutilizaunallave
dinamométricaconextensión,multiplique
elpardeaprieteindicadoenlalistaporel
factordeconversióncalculado(Figura6)
paradeterminarelpardeaprietecorrecto.
Cuandoseutilizaunallavedinamométrica
conextensión,elpardeaprietecalculado
seráinferioralvalorrecomendadoindicado
enlalista.
Ejemplo:Lalongitudefectivamedidadela
llavedinamométrica(distanciaentreelcentrodelmangoyelcentrodelcuadradillo)esde457mm.
Lalongitudefectivamedidadelallavedinamométricaconextensión(distanciaentreelcentrodel
mangoyelcentrodelallavedelaextensión)esde483mm.
Elfactordeconversióndeaprietecalculadoparaestallavedinamométricaconestaextensiónsería
de457/483=0,947.
Sielpardeaprieterecomendadoindicadoenlalistaparaunajacióndeterminadaesde103127N∙m,
elpardeaprietecorrectousandoestallavedinamométricaconunaextensiónseríade98121N∙m.
RegistrosymantenimientoPágina2–6Groundsmaster7210
Pardeaprieteestándarparajacionessecas,cincadasydeacero
(medidasenpulgadas)
Tamañode
larosca
Grado1,
5y8con
tuercasde
bajaaltura
SAEGrado1Pernos,
tornillos,espárragos,
tornillossems,con
tuercadealturanormal
(TuercasSAEJ995Grado2
odemayorresistencia)
SAEGrado5Pernos,
tornillos,espárragos,
tornillossems,con
tuercadealturanormal
(TuercasSAEJ995Grado2
odemayorresistencia)
SAEGrado8Pernos,
tornillos,espárragos,
tornillossems,con
tuercadealturanormal
(TuercasSAEJ995Grado2
odemayorresistencia)
pulgadas-
libra
pulgadas-
libra
N∙cmpulgadas-
libra
N∙cmpulgadas-
libra
N∙cm
632
UNC
15±2169±2323±3262±34
640
UNF
10±213±2147±23
17±2192±2325±3282±34
832
UNC
29±3328±3441±5463±56
836
UNF
13±225±5282±56
31±4350±4543±5486±56
1024
UNC
42±5475±5660±6678±68
1032
UNF
18±230±5339±56
48±5542±5668±7768±79
¼20UNC
48±753±7599±79100±101130±113140±151582±169
¼-28UNF
53±765±10734±113115±121299±136160±171808±192
5/1618
UNC
115±15105±151186±169200±252260±282300±303390±339
5/1624
UNF
138±17128±171146±192225±252542±282325±333672±373
pies-librapies-libraN∙mpies-libraN∙mpies-libraN∙m
16UNC
16±216±222±330±341±443±558±7
¾24UNF
17±218±224±335±447±550±668±8
7/1614
UNC
27±327±337±450±568±770±795±9
7/1620
UNF
29±329±339±455±675±877±8104±11
½13UNC
30±348±765±975±8102±11105±11142±15
½-20UNF
32±453±772±985±9115±12120±12163±16
11UNC
65±1088±12119±16150±15203±20210±21285±28
18UNF
75±1095±15129±20170±18230±24240±24325±33
¾10UNC
93±12140±20190±27265±27359±37375±38508±52
¾16UNF
115±15165±25224±34300±30407±41420±43569±58
9UNC
140±20225±25305±34430±45583±61600±60813±81
14UNF
155±25260±30353±41475±48644±65667±66904±89
Nota:Elpardeaprietedebereducirsesiseinstalanlasjacionesenaluminioobronceroscado.El
valordeaprieteindicadodebedeterminarsesegúnlaresistenciadelaluminioodelmaterialbase,el
tamañodelajación,lalongituddepenetracióndelarosca,etc.
Nota:LosvaloresdeaprietenominalesparajacionesdeGrado5y8sebasanenel75%delacarga
depruebamínimaespecicadaenSAEJ429.Latoleranciaesdeaproximadamente±10%delvalorde
aprietenominal.Lastuercasdebajaalturaincluyencontratuercas.
Groundsmaster7210Página2–7Registrosymantenimiento
Nota:Reduzcaelpardeaprieteindicadoenlatablaanteriorenun25%enelcasodejaciones
lubricadas.Lasjacioneslubricadassedenencomoroscasrecubiertasdelubricante,porejemplo
aceitedemotor,oselladorderoscas,porejemploLoctite.
RegistrosymantenimientoPágina2–8Groundsmaster7210
Pardeaprieteestándarparajacionessecas,cincadasydeacero
(Fijacionesmétricas)
Tamañodelarosca
Clase8.8Pernos,tornillosy
espárragoscontuercadealturanormal
(TuercasdeClase8odemayorresistencia)
Clase10,9Pernos,tornillosy
espárragoscontuercadealturanormal
(TuercasdeClase10odemayorresistencia)
M5x0,857±6pulgadas-libra644±68N∙cm78±8pulgadas-libra881±90N∙cm
M6x1,096±10pulgadas-libra1085±113N∙cm
133±14pulgadas-
libra
1503±158N∙cm
M8x1,2519±2pies-libra26±3N∙m28±3pies-libra38±4N∙m
M10x1,538±4pies-libra52±5N∙m54±6pieslibra73±8N∙m
M12x1,7566±7pieslibra90±10N∙m93±10pies-libra126±14N∙m
M16x2,0166±17pies-libra225±23N∙m229±23pies-libra310±31N∙m
M20x2,5325±33pies-libra440±45N∙m450±46pies-libra610±62N∙m
Nota:Elpardeaprietedebereducirsesiseinstalanlasjacionesenaluminioobronceroscado.El
valordeaprieteindicadodebedeterminarsesegúnlaresistenciadelaluminioodelmaterialbase,el
tamañodelajación,lalongituddepenetracióndelarosca,etc.
Nota:Losvaloresdeaprietenominalesindicadosanteriormentesebasanenel75%delacargade
pruebamínimaespecicadaenSAEJ1199.Latoleranciasesdeaproximadamente±10%delvalorde
aprietenominal.
Nota:Reduzcaelpardeaprieteindicadoenlatablaanteriorenun25%enelcasodejaciones
lubricadas.Lasjacioneslubricadassedenencomoroscasrecubiertasdelubricante,porejemplo
aceitedemotor,oselladorderoscas,porejemploLoctite.
Groundsmaster7210Página2–9Registrosymantenimiento
Otrasespecicacionesdepardeapriete
TornillosdejacióndeaceroSAEGrado8
Pardeaprieterecomendado
Tamañodela
rosca
Cabeza
cuadrada
CabezaAllen
¼20UNC
140±20
pulgadas-libra
73±12
pulgadas-libra
5/1618UNC
215±35
pulgadas-libra
145±20
pulgadas-libra
16UNC
35±10pies-libra18±3pies-libra
½13UNC
75±15pies-libra50±10pies-libra
Tornillosautorroscantes
(Acerocincado)
Tipo1,Tipo23oTipoF
Tamañodelarosca
Pardeaprietebásico**
632UNC
20±5pulgadas-libra
832UNC
30±5pulgadas-libra
1024UNC
38±7pulgadas-libra
¼20UNC
85±15pulgadas-libra
5/1618UNC
110±20pulgadas-libra
16UNC
200±100pulgadas-libra
Pernosytuercasderueda
Tamañodela
rosca
Parrecomendado*
7/16-20UNF
Grado5
65±10pies-libra88±14N∙m
1/2-20UNF
Grado5
80±10pies-libra108±14N∙m
M12x1,25
Clase8,8
80±10pies-libra108±14N∙m
M12x1,5
Clase8,8
80±10pies-libra108±14N∙m
*Pararuedasdeaceroyjacionessinlubricación
Tornillosautorroscantes
(Acerocincado)
Roscasporpulgada
Tamañode
larosca
TipoATipoB
Parde
apriete
básico**
6
1820
20±5
pulgadas-
libra
8
1518
30±5
pulgadas-
libra
10
1216
38±7
pulgadas-
libra
12
1114
85±15
pulgadas-
libra
**Debentenerseencuentaeltamañodeloricio,
laresistenciadelmaterial,elgrosordelmaterialy
elacabadodelmaterialaldeterminarlosvalores
depardeaprieteespecicados.Todoslosvalores
depardeaprietesebasanenjacionessin
lubricación.
Factoresdeconversión
pulgadas-librax11,2985=N∙cmN∙cmx0,08851=pulgadas-libra
pies-librax1,3558=mmx0,7376=pies-libra
RegistrosymantenimientoPágina2–10Groundsmaster7210
Capítulo3
Motordiésel
Contenido
Especicaciones...............................................3–2
Informacióngeneral..........................................3–3
Manualdeloperadordelaunidadde
tracción..........................................................3–3
Manualesdemantenimientoysoluciónde
problemasYanmar.........................................3–3
Unidaddecontrolelectrónica(UCE)del
motor..............................................................3–3
MotorYanmar.................................................3–4
Asistenciatécnicayreparaciones.....................3–6
Sistemadelimpiadordeaire..........................3–6
Sistemadeescape.........................................3–8
Radiador......................................................3–11
Sistemadecombustible...............................3–14
Motor............................................................3–18
Groundsmaster7210Página3–1Motordiésel
YANMAR TNV (TIER 4) SERIES SERVICE
MANUAL
YANMAR TNV (TIER 4) SERIES
TROUBLESHOOTING MANUAL
Especicaciones
Elemento
Descripción
Marca/Designación
Diésel,4tiempos,3cilindros,common
rail,refrigeradoporagua,conEGR
yltrodepartículasdiésel(DPF).
CumplelanormaEPATierIVFinal.
Diámetro88mm
Carrera
90mm
Cilindradatotal
1.642cm
3
Ordendeencendido1(juntoalextremodelvolante)-3-2
SentidoderotaciónAntihorario(vistodesdeelvolante)
CombustibleDiéselobiodiésel(hastaB7)ultrabajoenazufre
Capacidaddeldepósitodecombustible
43,5litros
BombadeinyeccióndecombustibleBombadealimentaciónYanmar
Tipodeinyeccióndecombustible
SistemaCommonrail(certicaciónEPATier4)
ReguladorElectrónico
Ralentíbajo(sincarga)
1,400rpm
Ralentíalto(sincarga)
3000rpm
Aceitedelmotor
APICJ-4osuperior
Viscosidaddelaceitedemotor
ConsulteelManualdeloperadordelaunidaddetracción
Capacidaddeaceitedelcárter
4,7litros
BombadeaceiteBombatrocoidalYanmar
Capacidadderefrigerante
6,6litros
Alternador/regulador12VCC,55A
Pesodelmotor(enseco)188kg(414lb)
MotordiéselPágina3–2Groundsmaster7210
Informacióngeneral
EstecapítuloofreceinformaciónsobrelasespecicacionesylareparacióndelmotordiéselYanmar
utilizadoenelGroundsmaster7210.Losprocedimientosdemantenimientogeneralsedescribenen
elManualdeloperador.ElManualdemantenimientoYanmaryelManualdesolucióndeproblemas
Yanmarcontieneninformacióndetalladasobrelalocalizaciónysolucióndeproblemas,larealizaciónde
pruebas,yeldesmontajeymontajedelmotor.
Elmanualtambiéndescribealgunosprocedimientosdereparacióndelmotor.Losajustesylas
reparacionesdescritasrequierenherramientashabitualmentedisponiblesenuntaller.Lasherramientas
especialessedescribenenelManualdemantenimientoYanmar.Seexplicaelusodealgunosequipos
depruebaespecializados.Noobstante,debidoalcostedelosequiposdepruebayalanaturaleza
especializadadealgunasdelasreparaciones,puedeserpreferiblequeserealiceeltrabajoenun
centroespecializadoenlareparacióndemotores.
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedepiezasdemantenimientoyreparaciónparamotoresYanmar.
Silalistadepiezasnoestádisponible,proporcionealdistribuidorTorolosnúmerosdemodeloy
seriedesumáquina.
Manualdeloperadordelaunidaddetracción
ElManualdeloperadorproporcionainformaciónsobreelmanejo,elmantenimientogeneralylos
intervalosdemantenimientodesumáquina.ConsulteelManualdeloperador,quecontieneinformación
adicionalsobreelmantenimientodelamáquina.
ManualesdemantenimientoysolucióndeproblemasYanmar
ElmotorquepropulsasumáquinaGroundsmasteresunmotorTier4F,modelo3TNV88C,deYanmar
(utilizadoenlosmodelos30616,30617,30618,30619,30633y30695delGroundsmaster7210).Están
disponiblesunmanualdemantenimientoYanmaryunmanualdesolucióndeproblemasYanmarpara
estosmotores.Asegúresedeutilizarlosmanualescorrectosalrealizarelmantenimientodesumáquina.
Unidaddecontrolelectrónica(UCE)delmotor
ElMotorYanmarutilizadoenelGroundsmaster7210incorporaunaunidaddecontrolelectrónica(UCE),
queseencargadelagestióndelmotorylascomunicacionesconelInfoCenterdelamáquina.LaUCE
delmotorestásituadaenelladoizquierdodelbastidordelamáquina,cercadelmotor.
Importante:NoenchufenidesenchufelaUCEdelmotordurante30segundosdespuésdeapagar
elinterruptordeencendidodelamáquina.LaUCEdelmotorpuedepermanecerenergizada,
inclusocuandolallaveestáenlaposicióndeAPAGADO.
SiesnecesariodesconectarlaUCEdelmotorporcualquiermotivo,asegúresedequeelinterruptorde
encendidoestáenlaposicióndeDESCONECTADOconlallaveretiradaantesdedesconectarlaUCE
delmotor.Asimismo,paraevitarposiblesdañosenlaUCEalefectuarsoldadurasenlamáquina,
desconecteyretirelaUCEdelmotordelamáquinaantesdeempezarasoldar.
Loscomponenteseléctricosdelmotor(porejemplo,UCE,inyectoresdecombustible,EGRyDPFdel
escape)estánidenticadosyregistradosenelprogramadelaUCEdelmotor.Sisesustituyealgún
componenteeléctrico,debeutilizarselaherramientaelectrónicadeYanmarparaactualizarelprograma
delaUCEandeasegurarlacorrectaoperacióndelmotor.
SilaUCEdetectaunproblemaconelmotor,puedereducirlavelocidaddelmotor,oinclusoapagarlo.
ElmanualdesolucióndeproblemasylaherramientadediagnósticoelectrónicodeYanmardeben
utilizarseparaidenticarlacausadelproblemaylasreparacionesnecesarias.Póngaseencontacto
consuDistribuidorTorosinecesitaayudaparasolucionarproblemasconelmotorYanmar.
Groundsmaster7210Página3–3Motordiésel
MotorYanmar
g036118
Figura7
ElmotorutilizadoenelGroundsmaster
esunmotordiéselYanmarSerieTNVque
cumplelasnormasdeemisionesTier4F
delaEPA.Elmotorincorporaunaunidad
decontrolelectrónica(UCE)quecontrola
unsistemadeinyeccióndecombustible
commonrail,coninyeccióndirecta,
recirculacióndegasesdeescape(EGR)
refrigeradaporagua,reguladorelectrónico,
catalizadordeoxidacióndiésel(DOC)del
sistemadeescapeyltrodepartículas
diésel(DPF)conregeneraciónactivaen
elsistemadeescape.Seutilizanbujíaspara
facilitarelarranquedelmotor.Numerosos
sensoressituadosenelmotorpermitena
laUCEmonitorizarycontrolarelmotorpara
optimizarsurendimiento.
Durantelaoperacióndelamáquina,sise
produceunfallodelmotor,elInfoCenterde
lamáquinapuedeutilizarseparaidenticar
elfallo.Sisedetectaunfalloenelmotor,
utiliceelmanualdesolucióndeproblemasy
laherramientadediagnósticoelectrónicode
Yanmar,yconsultealdistribuidorToropararepararelproblema.
ElsistemadeescapeDPFtiene5modosdemantenimiento:regeneraciónpasiva,regeneración
asistida,regeneraciónporreinicio,regeneraciónestacionariayregeneraciónderecuperación.
Laregeneraciónpasivaeselmodoprincipalderegeneraciónqueseproducedurantelaoperación
normal.Conelmotorenmarchaconcarganormal,latemperaturadelescapemantendráelDPFa
unatemperaturasuperioralamínimanecesariaparalaregeneración,demaneraqueesnormalque
seproduzcaunaacumulacióndepartículasenelDPF.
SeproducelaRegeneraciónasistidasilaUCEdelmotordetectaquelacontrapresióndel
DPFhaaumentadohastaelumbralmáximo.Durantelaregeneraciónasistida,laválvulade
admisióndelaceleradorlimitaelujodeairealmotor,ylosinyectoresañadenunacantidad
adicionaldecombustible.EsteprocesoaumentalatemperaturadelDPF,loquepermitequelas
partículasacumuladassequemen,sincambiarlacargasobreelmotor.Laquemadelaspartículas
acumuladasreducelapresiónenelDPF.Laregeneraciónasistidaserealizaautomáticamente
cuandoesnecesario.Lamáquinapuedeseguirutilizándosedurantelaregeneraciónasistida.
LaRegeneracióndereiniciotienelugartrasunintervalodetiempo(cada100horas)parareiniciar
losvaloresdebasedelossensoresdelDPF.Laregeneracióndereinicioaseguraqueelmotor
funcionasiempreconlamáximaecacia.Enestemodo,laposinyecciónaumentalatemperatura
delDPF.Elregeneracióndereinicioserealizaautomáticamentecuandoesnecesario.Lamáquina
puedeseguirutilizándosedurantelaregeneracióndereinicio.
Nota:Sielmotorseapagaduranteunprocesoderegeneraciónasistidaodereinicio,la
regeneraciónsereanudadespuésdelsiguientearranqueunavezquealcancelatemperatura
necesaria.
MotordiéselPágina3–4Groundsmaster7210
g036119
Figura8
Laregeneraciónestacionariaes
solicitadaporlaUCEdelmotorsilas
regeneracionesasistidaydereinicio
noreducenelniveldepartículasdel
DPFaunnivelaceptable.Durantela
regeneraciónestacionaria,laUCEdel
motorcontrolalavelocidaddelmotor,
lacargaylamezcladeaire/combustible
pararealizarunaquemacontrolada
delaspartículasacumuladasenel
DPF.Estetipoderegeneraciónnoes
unacondiciónnormal,ypuedeindicar
lanecesidadderevisarelDPFenbreve,
algúntipodeproblemaconelmotor(por
ejemplo,aceitedemotorocombustible
incorrecto)oelfallodeunsensor
depresióndelDPF.Siesnecesario
realizarunaregeneraciónestacionaria,
seproduciráunaadvertenciaenelInfoCenteryseindicaránlospasosaseguir.Semostraráun
iconoenelInfoCenterdurantelaregeneraciónestacionaria(Figura8).Duranteelprocesode
regeneraciónestacionaria,lapantalladelInfoCentermuestraelporcentajedelprocesoqueseha
completado.Lamáquinanopuedeutilizarseduranteunaregeneraciónestacionaria.Cuando
terminaelprocesoderegeneración,eliconodeRegeneraciónestacionariadesaparece,yel
InfoCenterdejademostrarmensajesperiódicosderegeneración.Elmotorvuelvealavelocidadde
ralentíbajoyloscontrolesdeloperadorvuelvenasuposiciónnormal.
LaUCEdelmotorsolicitaunaregeneraciónderecuperaciónsielhollíndelDPFalcanzael
nivelsevero.Sinoserealizaunaregeneraciónestacionariacuandohasidosolicitada,ysesigue
utilizandolamáquina,puedesernecesariorealizarlaregeneraciónderecuperación.Duranteuna
regeneraciónderecuperación,laUCEcierraelairedelcarburador,ycambialasincronizaciónde
lainyecciónparaaumentarlatemperaturadelosgasesdeescape.Noseañadecombustible
adicionaldurantelaprimerapartedelaregeneraciónderecuperación.Despuésdeciertotiempo,
cuandoelniveldehollínhabajado,serealizaunaregeneraciónestacionariaantesdecompletarse
laregeneraciónderecuperación.Lamáquinanopuedeutilizarseduranteunaregeneración
estacionaria.
Importante:Sólodebeiniciarseunaregeneraciónestacionariaoderecuperaciónsiasílo
solicitaunavisodelInfoCenter.
Importante:Duranteunaregeneraciónestacionariaoderecuperación,asegúresedeque
lamáquinaestáaparcadasobreunasuperciedurayniveladaenunazonabienventilada.
Esteprocesohacefuncionarlamáquinaconlosgasesdeescapeaunatemperaturaelevada
duranteunperiododetiempoprolongadoparaquemarlaspartículasacumuladasenelDPF.
Asegúresedequelamáquinatieneunsuministroadecuadodecombustibleantesdeiniciarel
procesoderegeneración.
Groundsmaster7210Página3–5Motordiésel
Asistenciatécnicayreparaciones
Sistemadelimpiadordeaire
g034293
Figura9
1.Mangueradeentradade
aire
4.Tornillodecuellocuadrado
(2)
7.Mangueradeentrada
2.Tuercaconarandela
prensada(4)
5.Tornillo(2)
8.Abrazadera
3.Soporte
6.Abrazadera9.Limpiadordeaire
MotordiéselPágina3–6Groundsmaster7210
Retiradadellimpiadordeaire
Nota:ConsulteenelManualdeloperadordelaunidaddetracciónlosprocedimientoseintervalosde
mantenimientodellimpiadordeaire.
g034294
Figura10
1.Indicadordemantenimiento5.Filtrodeaire
2.Carcasa
6.Junta
3.Conjuntodelatapa7.Soportedellimpiadordeaire
4.VálvulaVacuator8.Racor
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajelasunidadesdecorte,
apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallavedel
interruptordeencendido.
2.Desengancheylevanteelcapó.
3.Retireloscomponentesdellimpiador
deaire,talycomosemuestraenFigura
9yFigura10.
4.Inspeccionelacarcasaylatapadel
limpiadordeaireenbuscadedesgaste
odañosquepudierancausarposibles
fugasdeaire.
Importante:Sihayunafugaenel
sistemadeltracióndeaire,podríaentrar
suciedadenelmotorycausargraves
dañosenelmotor.Asegúresedeque
todosloscomponentesdellimpiadorde
aireestánenbuenascondicionesyque
hansidoinstaladoscorrectamente.
5.Inspeccionelasmanguerasdeentradadeaireenbuscadedesgasteodaños;cambiecualquier
mangueraqueestédesgastadaodañada.
6.Inspeccioneycambiecualquierjuntadecapóqueestédañada.
Instalacióndellimpiadordeaire
1.MonteellimpiadordeairetalycomosemuestraenFigura9yFigura10.
A.AsegúresedequelaválvulaVacuator(elemento4delaFigura10)estáorientadahaciaabajo
despuésdelainstalación.
B.Asegúresedequelamangueradeentrada(elemento7delaFigura9)tieneespacioalrededor
entodasucircunferenciadespuésdecompletarlainstalacióndellimpiadordeaire.
C.Sielindicadordemantenimiento(elemento1delaFigura10)yelracorseretirarondela
carcasa,apliqueselladoralasroscasdelracor,aprieteelracora3,4m,einstaleelindicador
demantenimientoenelracor.
2.Bajeelcapóysujételoconloscierres.
Groundsmaster7210Página3–7Motordiésel
Sistemadeescape
g035049
Figura11
1.Junta
13.JuntadelDPF(2)25.Conjuntodetubodelsensor 37.Clipdeconexión(2)
2.SoportedelDPF14.Perno(16)26.Conjuntodetubodelsensor 38.Perno(2)
3.SoportedelDPF
15.ElevadordelDPF
27.Conjuntodemangueradel
tubodeescape
39.Perno(3)
4.SoportedelDPF16.RefuerzodelDPF(5)28.Abrazadera(2)40.Perno(4)
5.SoportedelDPF17.RefuerzodelDPF29.Conjuntodemangueradel
tubodeescape
41.Perno(2)
6.UnidadDPF
18.RefuerzodelDPF30.Abrazadera(2)42.Perno(2)
7.Sensordetemperatura19.RefuerzodelDPF31.Sensordepresión43.Perno(2)
8.Sensordetemperatura20.Perno(2)32.Soportedelsensor44.Tuerca(2)
9.ConjuntodeDPF21.Tuerca(16)33.Perno(2)45.Tuerca(4)
10.CarcasadelDOC22.Sensordepresión34.Perno(2)46.Colectordeescape
11.Filtrodelalojamientode
hollín
23.Pernodesujecióndeltubo
(2)
35.Abrazaderaconclip
12.SilenciadorDPF24.Juntadelsensor(4)
36.Abrazadera
MotordiéselPágina3–8Groundsmaster7210
ElmotorutilizadoenelGroundsmaster7210esunmotordiéselYanmarmodelo3TNV88Cquecumple
lasnormasdeemisionesTier4FdelaEPA.Elmotorestáequipadoconunsistemadeescapeque
incluyeuncatalizadordeoxidacióndiésel(DOC)yunltrodepartículasdiésel(DPF).
Estoscomponentesdeescapenecesitanmantenimientoolasustitucióndecomponentesaintervalos
regulares;consulteelManualdeloperador.
Enlosintervalosrecomendados,esnecesariorealizarunreacondicionamientodelDPF,queimplica
eldesmontajedelsistemadeescape,laretiradadelDPFyelreacondicionamientoensí,quedebe
serrealizadoporunaempresaquedispongadelosequiposnecesarios.UnavezqueelDPFhasido
sometidoalprocesodereacondicionamiento,puedevolverainstalarseenelsistemadeescape.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerinformaciónsobreelreacondicionamiento
delDPF.
Elcatalizadordeoxidacióndiésel(DOC)tieneunavidaútillimitadaydebesersustituidoalosintervalos
recomendados.LasustitucióndelDOCimplicaeldesmontajedelsistemadeescape,laretiradadel
DOCexistenteylainstalacióndelDOCnuevo.
Puedeencontrarmásinformaciónsobreelusoyelmantenimientodelltrodepartículasdiésel(DPF)
enelManualdemantenimientoYanmaryelManualdesolucióndeproblemasYanmar.
Retiradadelsistemadeescape
CUIDADO
Elmotoryelsistemadeescapepuedencausarquemadurassiestáncalientes.
Dejequeelmotoryelsistemadeescapeseenfríenantesdetrabajarsobreocerca
delosmismos.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
g034295
Figura12
1.Tuercaconarandela
prensada(2)
4.Abrazaderadeltubode
escape(2)
2.Tornillo(2)
5.Tubodeescape
3.Soportedeltubodeescape
6.Filtrodepartículasdiésel
(DPF)
2.Desengancheylevanteelcapó.
3.Retireeltubodeescape,talycomose
muestraenFigura12.
Nota:ElDPFyelDOCdelsistemade
escapepuedenretirarsedelsistemade
escapesinretirarelsistemadeescape
completodelmotor.ConsulteelManual
demantenimientoYanmarparamás
informaciónsobrelosprocedimientosde
desmontajeymontaje.
4.Desconectetodoslosconectores
eléctricosdelDPF.
5.Retirelas2tuercas(elemento44de
laFigura11)queconectanelDPFal
soportedelDPF.
6.Retirelas4tuercas(elemento45de
laFigura11)queconectanelDPFal
colectordeescape.
7.Retirelos2pernos(elemento43dela
Figura11)quesujetanelrefuerzodel
DPFalsoportedelDPF.
8.RetireelDPFdelmotor.
9.Retireydesechelajunta(elemento1
delaFigura11).
Groundsmaster7210Página3–9Motordiésel
Instalacióndelsistemadeescape
Nota:Asegúresedequetodaslassuperciesdeselladodelsistemadeescapeestánlibresdematerial
nodeseadoodañosquepudieranafectaralaestanqueidaddelajunta.
1.Instaleunajuntanuevaenelcolectordeescape(elemento46delaFigura11).
2.ColoqueelDPFenelmotor.
Nota:Aprieteconlosdedostodaslasjacionesparaevitarestresardemasiadoloscomponentesdel
sistemadeescape,yluegoaprietelasjacionesenelsentidodeujodelsistemadeescape,es
decir,desdeelcolectoralbloque,desdeeltuboalsilenciador,desdeelsilenciadoralDOC,desde
elDOCaltubodeescape.
3.Instalelas2tuercas(elemento44delaFigura11)parasujetarelDPFalsoportedelDPF;apriete
lastuercasa11–21m.
4.Instalelas4tuercas(elemento45delaFigura11)parasujetarelDPFalcolectordeescape;
aprietelastuercasa1121m.
5.Instalelos2pernos(elemento43delaFigura11)parasujetarelrefuerzodelDPFalsoportedel
DPF;aprietelospernosa2131m.
6.ConectetodoslosconectoreseléctricosalDPF.
7.Ensambletodosloscomponentesdelsistemadeescapequeseretiraroncomoseindicaa
continuación:
A.Silossensoresdelatemperaturadelescape(elementos7y8delaFigura11)fueronretirados,
aprietelossensoresa2540m.
B.Silosconjuntosdetubodelossensores(elementos25y26delaFigura11)fueronretirados,
cambielasjuntasdelossensoresenambosladosdelosconjuntosdetubodelossensores.
Aprietelospernosdesujecióndeltuboa4555m.
C.SilosrefuerzosdelDPF(elementos16,17y18y19delaFigura11)fueronaojadoso
retirados,aprietelasjacionesquesujetanlosrefuerzosa21a31mantesdeapretarlas
jacionesquesujetanelsistemadeescapealossoportesdelDPF.
8.Instaleeltubodeescape,talycomosemuestraenFigura12.
9.Bajeelcapóysujételoconloscierres.
MotordiéselPágina3–10Groundsmaster7210
Radiador
g034297
Figura13
1.Soportederefrigeración
12.Tapón
23.Mangueraderefrigerante34.Burlete(2)
2.Perno(2)
13.Juntatórica24.Abrazadera35.Manguerasuperiordel
radiador
3.Radiador
14.Arandela(2)
25.Tapóndeldepósitode
expansión
36.Burlete(2)
4.Soporteantivibratorio(3)
15.Tuercadelconector
pasamuros(2)
26.Depósitoauxiliar37.Tapóndelradiador
5.Clip(4)16.Manguerahidráulica(2)27.Abrazaderasinfín
38.Juntatórica
6.Abrazadera(3)17.Tornillo(2)28.Mangueraderefrigerante
39.Acoplamientohidráulicode
90°(2)
7.Manguerainferiordel
radiador
18.Pasacablesdegoma
29.Soportedeldepósito
40.Tuercaconarandela
prensada(2)
8.Abrazadera
19.Soportedelasmangueras30.Anillodegoma(2)
41.Tornillodecuellocuadrado
(2)
9.Burlete(2)
20.Juntatórica31.Tornillodecuellocuadrado
(2)
42.Cubiertainferior
10.Tornillo(4)
21.Tuercaconarandela
prensada(2)
32.Clipconbrida(3)43.Tapóndeplástico(2)
11.Tubohidráulicoinferior
22.Tuercaconarandela
prensada(4)
33.Tubohidráulicosuperior
44.Cubiertasuperior
Groundsmaster7210Página3–11Motordiésel
Retiradadelradiador
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Desengancheylevanteelcapó.
PELIGRO
Sielradiadoroelmotorestácaliente,puedehaberfugasderefrigerantecalientea
presiónquepuedencausarquemaduras.
Noabraeltapóndelradiadornivacíeelradiadorcuandoelrefrigeranteestácaliente.
ADVERTENCIA
Elanticongelantedeetilenglicolestóxico.
Mantengaaniñosyanimalesdomésticosalejadosdelrefrigerante.
Guardeelrefrigeranteenunrecipienteetiquetado.
Desecheelrefrigeranteconarregloaloestipuladoenlanormativalocalsobreresiduos
tóxicos.
3.Retireeltapón(elemento5delaFigura14)delradiador.
g035023
Figura14
1.Tornillo(3)
5.Tapóndelradiador
2.Arandelaplana(6)
6.Tapón
3.Arandeladefreno(3)
7.Radiador
4.Tuerca(3)8.Enfriadordeaceite
4.Retireeltapón(elemento6delaFigura
14)delaparteinferiordelradiadory
drenecompletamenteelrefrigerantedel
radiadorenunrecipienteapropiado.
5.Desconectelassiguientesmangueras
delradiador:
Lamanguerasuperiordelradiador
(elemento35delaFigura13)queestá
conectadaalabombadeagua.
Lamanguerainferiordelradiador
(elemento7delaFigura13)queestá
conectadaalbloquemotor.
Lamangueraderefrigerante(elemento
28delaFigura13)queestáconectada
aldepósitodeexpansión.
6.Coloqueunrecipientedevaciadodebajo
delacoplamientohidráulicode90°del
enfriadordeaceite.
7.Desconectelostuboshidráulicos
superioreinferior(elementos33y11
delaFigura13)delosacoplamientos
hidráulicosde90°delenfriadordeaceite.
8.Retirelos2acoplamientoshidráulicos
de90°delenfriadordeaceite.
9.Retirelos2pernos(elemento2dela
Figura13)ylas2tuercasconarandelaprensadaquesujetanelsoportederefrigeraciónalbastidor
delradiador,yretireelsoportederefrigeración.
10.Retirelacubiertasuperior(elemento44delaFigura13)delamáquina.
11.Retirelasjacionesdelacubiertainferiordelradiador.
12.Separelacubiertadelradiadorparapoderretirarelenfriadordeaceiteyelradiadordelamáquina.
13.Retirecuidadosamenteelenfriadordeaceiteyelradiadordelamáquina.
MotordiéselPágina3–12Groundsmaster7210
14.Tapeotaponeelenfriadordeaceite,elradiadorylasmanguerashidráulicasderefrigerantey
uidohidráulicoparaevitarlacontaminación.
15.Siesnecesario,separeelenfriadordeaceitedelradiador(Figura14).
16.Compruebelacondicióndelossoportesantivibratoriosdegoma(elemento4delaFigura13)y
cambielossoportessiestándañados.
17.Compruebelacondicióndelosburletes(elementos9y36delaFigura13)ysustituyalosburletessi
estándañados.
Instalacióndelradiador
1.Siseretiró,instalelacubiertainferior(elemento42delaFigura13).
2.Sisesepararonelradiadoryelenfriadordeaceite,ensámblelos(Figura14).
3.Retiredelenfriadordeaceite,delradiadorydelasmanguerasderefrigeranteyuidohidráulico
desconectadoslastapasylostaponesqueseinstalarondurantelaretirada.
4.Concuidado,alineeelenfriadordeaceiteyelradiadorconelbastidordelradiador.
5.Instalelacubiertasuperior(elemento44delaFigura13)enelradiador.
6.Asegúresedequeladistanciaentrelacubiertadelventiladoryelventiladoreslamismaentodosu
perímetro.
A.Paramoverlacubiertadelventiladoralaizquierdaoladerecha,ajustelaubicacióndelradiador
enelbastidordelradiador.
B.Paramoverlacubiertadelventiladorhaciaarribaohaciaabajo,ajustelaposicióndelacubierta
enelradiador.
7.Instaleelsoportederefrigeración(elemento1delaFigura13)enelbastidordelradiador,presione
sobrelapartesuperiordelsoportederefrigeraciónconsucientefuerzaparacomprimirelburletea
ungrosormáximode6,35mm,yaprietelasjaciones.
8.Conectelasmanguerassiguientesalradiador:
Lamanguerasuperiordelradiadorqueestáconectadaalabombadeagua.
Lamanguerainferiordelradiadorqueestáconectadaalbloquemotor.
Lamangueraderefrigerantequeestáconectadaaldepósitodeexpansión.
9.Utilicejuntastóricasnuevasylubriquelasjuntastóricasconuidohidráulicolimpioantesdeinstalar
losacoplamientoshidráulicosde90°.
10.Instalelos2acoplamientoshidráulicosde90°enelenfriadordeaceite.
11.Conectelostuboshidráulicossuperioreinferioralosacoplamientoshidráulicosde90°delenfriador
deaceite.
12.Apliqueselladorderoscasalasroscasdeltapón(elemento6delaFigura14).Instaleeltapónenel
oriciodelradiador.
13.Instaleeltapóndelradiador(elemento5delaFigura14)enelradiador.
14.Compruebequenohayhuecosentreelradiador,elbastidordelradiador,yelbastidordelamáquina.
15.Lleneelradiadorderefrigerante;consulteelManualdeloperadordelaunidaddetracción.
Nota:Asegúresedequeelnivelderefrigerantedeldepósitodeexpansiónescorrecto.
16.Añadasucienteuidohidráulicoaldepósitodeuidohidráulicoparaelevarelniveldeuido
hidráulicoalniveldefuncionamiento;consulteelManualdeloperadordelaunidaddetracción.
17.Añadauidossegúnseanecesarioyhagafuncionarelmotorhastaquealcancesutemperatura
detrabajo.
18.Compruebequenohayfugas.Siencuentrafugas,repárelas.
19.Cuandolleguealatemperaturadetrabajo,compruebeelnivelderefrigeranteylleneeldepósito
derefrigerantesegúnseanecesario.
20.Bajeelcapóysujételoconloscierres.
Groundsmaster7210Página3–13Motordiésel
Sistemadecombustible
g034299
Figura15
1.Tubodeventilaciónderecho
12.Codo
23.Tuercaconarandela
prensada(2)
34.Acoplamientohidráulicoen
T(2)
2.Tubodeventilación
izquierdo
13.Bisagra
24.Almohadilladeespuma(4)
35.Mangueraderetornode
combustible
3.Mangueradeventilación(2)
14.Espaciador
25.Abrazadera(4)36.Separadorde
combustible/agua
4.Tornillo(6)15.Arandeladegoma(2)
26.Tuercaconarandela
prensada(4)
37.Mangueraderetornode
combustible
5.Tapadelacajade
herramientas
16.Arandelasimple(2)
27.Mangueradesuministrode
combustible
38.Abrazadera
6.Pegatinadeinstrucciones
17.Arandelaplana(2)
28.Depósitodecombustible
derecho
39.Tornillo(2)
7.Tuercaconarandelaotante
(3)
18.Tornillo29.Espaciador40.Mangueraderetornode
combustible
8.Tapóndeldepósitode
combustible(2)
19.Bombadecombustible30.Tornillo41.Mangueradesuministrode
combustible
9.Codo
20.Tuercaconarandela
prensada(2)
31.Codo
42.Filtro
10.Mangueraderetornode
combustible
21.Acoplamientodelltro(2)32.Tornillo(4)43.Codo
11.Depósitodecombustible
izquierdo
22.Mangueradesuministrode
combustible
33.Codo
44.Acoplamientorecto
MotordiéselPágina3–14Groundsmaster7210
PELIGRO
Elcombustiblediéselesaltamenteinamableyexplosivo.Unincendioounaexplosión
decombustiblepuedequemarleaustedyaotraspersonas,yproducirdañosmateriales.
Extremelasprecaucionesalalmacenaromanejarelcombustiblediésel.
Nofumemientrasllenaeldepósitodecombustible.
Nolleneeldepósitodecombustiblesielmotorestáenmarcha,siestácaliente,o
silamáquinaestáenunlugarcerrado.
Llenesiempreeldepósitodecombustiblealairelibreylimpiecualquiercombustible
quesehayaderramadoantesdearrancarelmotor.
Almaceneelcombustibleenunrecipientelimpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Utiliceelcombustiblediéselsolamentecomocombustibledemotor,noparaotros
propósitos.
Comprobacióndelostubosdecombustibleylasconexiones
Nota:LosdepósitosdecombustibledelGroundsmaster7210estánconectadosaunacoplamiento
hidráulicoenT(elemento34delaFigura15)situadodebajodelasientodeloperador.Siustedretira
cualquierdelosdepósitosdecombustibledelamáquina,asegúresedevaciarelcombustibledeambos
depósitosantesdedesconectarcualquieradelasmanguerasdecombustible.
Compruebelaslíneasyconexionesdecombustibleenlosintervalosdemantenimientorecomendados
enelManualdeloperadordelaunidaddetracción.Compruebequelaslíneasnoestándeterioradas
odañadas,quenohayfugas,yquelasconexionesnoestánsueltas.Sustituyalasmangueras,las
abrazaderasylosacoplamientossegúnseanecesario.
Cebadodelsistemadecombustible
Esnecesariocebarelsistemadecombustibleantesdearrancarelmotorporprimeravez,despuésde
habersequedadosincombustibleotrasrealizartareasdemantenimientoenelsistemadecombustible
(porejemplo,drenajedelseparadordecombustible/agua,sustitucióndeunamangueradecombustible).
Paracebarelsistemadecombustible,asegúresedequeeldepósitotienecombustible.Luego,gireel
interruptordeencendidoalaposicióndeMARCHAdurante1015segundosparaquelabombade
combustiblepuedacebarelsistemadecombustible.Noutiliceelsistemadearranquedelmotorpara
hacergirarelmotorconelndecebarelsistemadecombustible.
Retiradadelosdepósitosdecombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Desengancheylevanteelcapó.
3.Retireelcablenegativodelbornenegativodelabatería.
4.Dejequeelmotorseenfríecompletamente.
5.Levanteelasientodeloperador.
6.Utiliceunabombadetransferenciadecombustibleparaeliminarelcombustibledeambosdepósitos
decombustible.
Nota:Etiquetelasmanguerasdecombustiblesiesnecesarioparaasegurarunainstalacióncorrecta.
7.Desconectelasmanguerasdeventilacióndelapartesuperiordecadadepósitodecombustible.
8.Desconectelasmanguerasderetornodelapartetraseradecadadepósitodecombustible.
9.Desconectelasmanguerasdealimentacióndelaparteinferiordecadatubodecombustible.
10.Eneldepósitodecombustiblederecho,aojelos2cierresdeexpansión(elemento5delaFigura
16)yretirelatapadeaccesodelpaneldecontrol.Apartelatapadeldepósitodecombustible.
Groundsmaster7210Página3–15Motordiésel
G036995
g036995
Figura16
1.Tornilloconarandela
prensada(5)
4.Tapadelpaneldecontrol
2.Paneldecontrol
5.Cierredeexpansión(2)
3.Contratuerca(2)
11.Eneldepósitodecombustiblederecho,
retirelos5tornillosconarandela
prensada(elemento1delaFigura
16)quesujetanelpaneldecontrolal
depósitodecombustiblederecho.Aleje
elpaneldecontrolconcuidadodel
depósitodecombustible.
12.Aojeyretirelos2tornillos,2
abrazaderas,y2tuercasconarandela
prensada(elementos32,25,y26dela
Figura15)quesujetancadadepósitode
combustiblealbastidordelamáquina.
13.Aojeyretirelostornillos(elementos
18y30delaFigura15),lasarandelas
planas,lasarandelassimples,las
arandelasdegomaylastuercascon
arandelaprensadaquesujetanlos
depósitosdecombustiblealbastidor
delamáquina.
14.Retireeldepósitodecombustiblede
lamáquina.
15.Localiceyguardeelespaciador
(elementos29y15delaFigura15)del
depósitodecombustible.
Nota:Sideseamásinformaciónsobre
laspruebasdelabombadecombustible,
consulteComprobacióndelabombadecombustible(página5–44).
Nota:ConsulteelManualdeloperadordelaunidaddetracciónparainformaciónsobremantenimiento
delseparadordecombustible/aguayelltrodecombustible.
Instalacióndelosdepósitosdecombustible
1.Siseretiróelacoplamientodelltrodeldepósitodecombustible,hagalosiguiente:
A.Limpielasroscasdelacoplamientodeldepósitodecombustibleyelltro.
B.Apliqueunacapadeselladorderoscasresistentealcombustiblealasroscasdelacoplamiento
delltro.
C.Instaleelacoplamientodelltroeneldepósitodecombustibleyaprieteelltro.
2.Siseretiraronelcodoylosacoplamientosrectos(elementos43y44delaFigura15)delseparador
decombustible/agua,apliqueselladorderoscasalosacoplamientosantesdeinstalarlos.
3.Montelosdepósitosdecombustibleenelbastidordelamáquinaconlostornillos(elementos18
y30delaFigura15),lasarandelasplanas,lasarandelassimples,lasarandelasdegoma,el
espaciadorylastuercasconarandelaprensada.
4.Alineeeldepósitodecombustibleconlamáquina,ysujeteeldepósitoalbastidorconuntornillo,
unaabrazadera,yunatuercaconarandelaprensada(elementos32,25,y26delaFigura15).
5.Siseretiróeldepósitodecombustiblederecho,coloquecuidadosamenteelpaneldecontrolen
eldepósitodecombustibleysujeteelpaneldecontrolconlos5tornillosconarandelaprensada
(elemento1delaFigura16).
6.Montelatapadeaccesoenelpaneldecontrol,ysujetelacubiertaconlos2cierresdeexpansión
(elemento5delaFigura16).
7.Instalelasmanguerasdesuministroyretornodecombustibleylasmanguerasdeventilaciónenel
lugarcorrespondiente,ysujételasconlasabrazaderas.
8.Conecteelcablenegativodelabateríaalbornenegativodelabatería.
MotordiéselPágina3–16Groundsmaster7210
9.Añadacombustiblealdepósitoycebeelsistemadecombustible;consulteCebadodelsistemade
combustible(página3–15).
10.Compruebelasmanguerasdecombustibleylosacoplamientosenbuscadefugas.
Nota:Reparecualquierfugadecombustibleantesdeutilizarlamáquina.
11.Bajeelcapóysujételoconloscierres.
12.Bajeelasientodeloperador.
Groundsmaster7210Página3–17Motordiésel
Motor
g186589
Figura17
1.Interruptordetemperatura
doble
8.Tornillo
15.Carcasadelvolante22.Soportedeltubodeescape
2.Contratuerca(2)9.Arandela(2)16.Arandeladefreno(16)
23.Tuercaconarandela
prensada(2)
3.Soportedelmotor(2)10.Tornillo(2)17.Tornillo(3)24.Soporteguía
4.Arandeladefreno(8)
11.Tuercaconarandela
prensada(4)
18.Tornillo(13)25.Perno(8)
5.Tornillo(8)12.Soportedelmotor(2)19.Arandeladefreno
26.MotorYanmar
6.Pletinadelarnés
13.Tornillo(4)20.Anillodegoma(2)
7.Arandeladefreno
14.Acoplamientodelvolante
21.Tornillo(2)
MotordiéselPágina3–18Groundsmaster7210
Retiradadelmotor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Retireelcapó;consulteRetiradadelcapó(página6–38)
g035026
Figura18
1.Cablenegativodelabatería
3.Bloquemotor
2.Cablepositivodelabatería
g035041
Figura19
1.Cablenegativoconconector
deanillo
4.Cabledetierraconconector
deanillo
2.UCEYanmar5.Conectorhembra
3.Cablepositivoconconector
deanillo
6.Conector
3.Desconectelosdoscablesdelabatería.
Desconecteelcablenegativodela
batería(elemento1delaFigura18)
yluegoelcablepositivodelabatería
(elemento2delaFigura18);consulte
Mantenimientodelabatería(página
5–57).
4.RetireelconjuntodelROPS;consulte
Retiradadelsistemadeprotección
antivuelco(página6–32).
5.Retireellimpiadordeairedelmotor;
consulteRetiradadellimpiadordeaire
(página3–7).
6.Retireeltubodeescapedelmotor
(Figura12).
7.Retireelradiadoryelenfriadorde
aceitedelbastidor;consulteRetirada
delradiador(página3–12).
8.Etiquetetodaslosconectoreseléctricos
paraasegurarunmontajecorrecto.
Observelaposicióndelasbridas,los
anclajes,yelenrutadodeloscables
paraasegurarunmontajecorrecto.
Desconecteelcablenegativodela
bateríadelbloquemotor(elemento
3delaFigura18).
Separeelarnésdecablesdela
máquinadelarnésdecablesdel
motor(2conectores)(elemento6de
laFigura19).
Desconecteelarnésdecables
delmotordelaUCEYanmar(2
conectores)(elemento2delaFigura
19).
Desconecteelcabledetierracon
conectordeanillo(pernoenel
controladordelmotor)(elemento4
delaFigura19).
Desconecteelcablepositivocon
terminaldeanillo(Figura19)dela
abrazaderadelcablepositivodela
batería.
Desconecteelcablenegativocon
terminaldeanillo(Figura19)dela
abrazaderadelcablenegativodelabatería.
Desconecteelconectorhembra(elemento5delaFigura19)delconectorhembradelsensorde
latemperaturadelrefrigerantedelarnésdecablesdelmotor.
DesconectelosrelésdeBujía,ArranqueyEGR(elementos1,2y3delaFigura21).
Groundsmaster7210Página3–19Motordiésel
9.Desconectelamangueradesuministrodecombustible(elemento4delaFigura20)ylamanguera
deretornodelltrodecombustible.
10.Tapeotaponelasmanguerasdecombustibleylosoriciosdelosacoplamientosdelltrode
combustibleparaevitarlacontaminación.
Nota:Alelevarelmotorusandoelprocedimientosiguiente,lacarcasadelvolanteylatransmisión
permaneceránenlamáquina.
CUIDADO
Elmotorpesamucho,ysilagrúanotienecapacidadsucienteparasostenerelpeso
delmotor,puedefallar,causandoposibleslesionesydañosenelmotor.
Utiliceunequipodeizadoconcapacidadnominalsucienteparaelevarelmotor,que
pesaaproximadamente188kg.
Importante:NoeleveelmotorconlasargollassituadasenelDPF.
11.Conecteunagrúaounpolipastoapropiadoalaspestañasdeizadodelapartedelanteraytrasera
delmotor.Sostengaelmotorconlagrúaoelpolipastoparaevitarqueelmotorsedesplaceo
semueva.
12.Retirelos2tornillos(elemento18delaFigura17)ylas2arandelasdefrenoquesujetanelsoporte
guíaalacarcasadelvolante.
13.Retirelos7tornillos(elemento17delaFigura17)y7lasarandelasdefrenoquesujetanlacarcasa
delvolantealmotor.
14.Retirelacontratuerca(elemento2delaFigura17),laarandelayeltornilloquesujetancadalado
delmotoralossoportesdelmotordelbastidor.
Importante:Alretirarelmotor,asegúresedenodañarelmotor,lacarcasadelvolante,las
manguerasdecombustible,laslíneashidráulicas,elarnéseléctricouotroscomponentes.
Asegúresetambiéndequelatransmisiónnosemuevedurantelaretiradadelmotor.
15.Sujetelatransmisiónparaevitarquesemuevadurantelaretiradadelmotor.
CUIDADO
Unapersonadebemanejarlagrúaoelpolipastomientrasqueotrapersonaguíael
motormientrasseseparadelamáquina.
16.Muevaelmotorhaciaatrásunoscentímetrosparasepararlodelejeprimariodelatransmisión.
Eleveelmotorysepáreloconcuidadodelamáquina.
17.Siesnecesario,retirelos8pernos(elemento25delaFigura17)quesujetanelacoplamientodel
volantealmotor,yretireelacoplamientodelvolantedelmotor.
Instalacióndelmotor
Importante:Asegúresedequetodaslaspiezasretiradasdelmotorduranteelmantenimientoo
larevisiónestáncorrectamenteinstaladosenelmotor.
1.Apliquelubricanteantigripantealasestríasdelejeprimariodelatransmisión.
2.Siseretiró,instaleelacoplamientodelvolanteenelmotorconlos8pernos(elemento25delaFigura
17),apliqueselladorderoscasdegelrojoalospernos,yaprietelospernosa25,829,8m.
3.Siseretiraronlos2soportesdemontajedelmotor(elemento3delaFigura17),instalelos2
soportesdemontajeenelmotorconlos8tornillosylas8arandelasdefreno;aprietelostornillosa
32,556,9m.
4.Siseretiróelinterruptordetemperaturadoble,apliqueselladorderoscasparatubosalinterruptor.
MotordiéselPágina3–20Groundsmaster7210
CUIDADO
Elmotorpesamucho,ysilagrúanotienecapacidadsucienteparasostenerelpeso
delmotor,puedefallar,causandoposibleslesionesydañosenelmotor.
Utiliceunequipodeizadoconcapacidadnominalsucienteparaelevarelmotor,que
pesaaproximadamente188kg.
5.Sujetelatransmisiónparaevitarquesedesplacedurantelainstalacióndelmotor.
6.Bajecuidadosamenteelmotorhacialamáquina,alineeelmotorconelejeprimariodela
transmisión,ymuevaelmotorhacialacarcasadelvolante.
Importante:Alinstalarelmotorasegúresedenodañarelmotor,lacarcasadelvolante,las
manguerasdecombustible,laslíneashidráulicas,elarnéseléctricouotroscomponentes.
Asegúresetambiéndequelatransmisiónnosemuevedurantelainstalacióndelmotor.
Groundsmaster7210Página3–21Motordiésel
g035027
Figura20
1.Pestaña3.Mangueraderetorno
2.Abrazadera4.Mangueradesuministrode
combustible
g035042
Figura21
1.Relédelasbujías
3.ReléEGR
2.Relédearranque
7.Alineeelmotorconlossoportesde
montajequeestánsujetosalbastidor
conlacontratuerca(elemento2dela
Figura17),laarandelayeltornillo.
8.Sujeteelmotoralacarcasadelvolante
conlos7tornillos(elemento17dela
Figura17)ylas7arandelasdefreno;
aprietelostornillosa45,19m.Siga
elmismoprocedimientoparavericar
elpardeaprietedelosconectores
demanguera.Marquelostornilloscon
pinturaantesdeaplicarelaprietenal.
9.Sujeteelsoporteguíaalacarcasa
delvolanteconlos2tornillos(elemento
18delaFigura17)ylas2arandelas
defreno;aprietelostornillosa45,19
m.Sigaelmismoprocedimiento
paravericarelpardeaprietedelos
conectoresdemanguera.Marquelos
tornillosconpinturaantesdeaplicarel
aprietenal.
10.Retiretodaslastapasytaponesdelos
oriciosdelmotorquesecolocaronal
retirarelmotor.
11.Conectelamangueradesuministrode
combustible(elemento4delaFigura
20)ylamangueraderetornoalltro
decombustible.
12.Utilicelasnotasquetomódurantela
retiradayconectetodoslosconectores
eléctricos.
Elarnésdecablesdelamáquina
alarnésdecablesdelmotor(2
conectores)(elemento6delaFigura
19).
ElarnésdecablesdelmotoralaUCE
Yanmar(2conectores)(elemento2
delaFigura19).
Elcabledemasaconterminaldeanillo
(pernoenelcontroladordelmotor)
(elemento4delaFigura19).
Elterminaldeanillopositivo(elemento
3delaFigura19)alaabrazaderadelcablepositivodelabatería.
Elterminaldeanillonegativo(elemento1delaFigura19)alaabrazaderadelcablenegativode
labatería.
Elterminalhembradelarnésdecablesdelsensordelatemperaturadelrefrigerantedelmotor:
conecteelconectorhembrade1vía(Figura19)delarnésdecablesdelmotor.
LosrelésdeBujía,ArranqueyEGR(elementos1,2y3delaFigura21).
Elcablenegativodelabateríaalbloquemotor(elemento3delaFigura18).
13.Instaleelradiadorenlamáquina;consulteInstalacióndelradiador(página3–13).
14.Instaleeltubodeescapeenelmotor(Figura12).
15.Instaleellimpiadordeaireenelbastidordelamáquina;consulteInstalacióndellimpiadorde
aire(página3–7).
MotordiéselPágina3–22Groundsmaster7210
16.InstaleelconjuntodelROPS;consulteInstalacióndelsistemadeprotecciónantivuelco(página
6–32).
17.Bajeelasientodeloperador.
18.Conecteamboscablesalabatería.Conecteelcablepositivodelabatería(elemento2delaFigura
18)yluegoelcablenegativodelabatería;consulteMantenimientodelabatería(página5–57).
19.Instaleelcapó;consulteInstalacióndelatapa(página6–39).
20.Asegúresedequetodoslostubos,manguerasycablesestánalejadosdelaspiezasmóviles,yque
estánrmementesujetosyensuposiciónoriginal.
21.Pongalamáquinaenmarchaycompruebequenohayfugasderefrigerante,uidohidráulicoo
combustibleantesdevolverautilizarlamáquina.
Groundsmaster7210Página3–23Motordiésel
MotordiéselPágina3–24Groundsmaster7210
Capítulo4
Sistemahidráulico
Contenido
Especicaciones...............................................4–2
Informacióngeneral..........................................4–3
Manguerashidráulicas...................................4–3
Instalacióndelamanguerahidráulicay
eltubo(acoplamientoconjuntatóricade
compresión)...................................................4–4
Instalacióndelosacoplamientoshidráulicos
(AcoplamientorectoconroscaSAE,con
juntatóricaeneloriciodelcomponente).......4–5
Manualdeloperadordelaunidadde
tracción..........................................................4–9
Empujarlaunidaddetracción........................4–9
Aliviodelapresióndelsistemahidráulico.......4–9
Fallodeuncomponentedelcircuitode
tracción(buclecerrado)................................4–10
Esquemahidráulico.........................................4–11
Diagramasdeujohidráulico...........................4–12
Circuitosdetracción.....................................4–13
Circuitodeelevación(Elevar).......................4–16
Circuitodeelevación(Bajada)......................4–18
CircuitodelaTDF........................................4–20
Herramientasespeciales.................................4–21
Kitdecomprobacióndelapresión
hidráulica......................................................4–21
Kitdecomprobadorhidráulicode55l/min
(presiónycaudal).........................................4–21
Kitdeacoplamientosparapruebas
hidráulicas....................................................4–22
Kitdejuntastóricas......................................4–22
Kitdeltrohidráulicodealtocaudal..............4–23
Kitdemanguerashidráulicas.......................4–23
Interruptordearranqueremoto....................4–24
SolucióndeProblemas....................................4–25
Problemasgeneraldelsistemahidráulico....4–25
Problemasdelcircuitodetracción................4–26
ProblemasdelcircuitodelaTDF..................4–28
Problemasconelcircuitode
elevación/bajada..........................................4–28
Comprobacióndelsistemahidráulico..............4–29
Pruebadefuncionamientodelsistemade
tracción........................................................4–30
Pruebadelapresióndelaválvuladealivio
decarga(usandounmanómetro).................4–31
Pruebasdecaudaldelabombadepistones
delatransmisión(usandouncomprobador
conmanómetrosycaudalímetro).................4–34
Pruebadelapresióndelaválvuladealivio
detracción(usandouncomprobadorcon
manómetrosycaudalímetro)........................4–38
Pruebadeecaciadelosmotoresderueda
(usandouncomprobadorconmanómetros
ycaudalímetro)............................................4–41
PruebadelaválvuladepresióndelaTDF
(usandounmanómetro)...............................4–44
Pruebadelapresióndealiviodelaccesorio
(usandounmanómetro)...............................4–46
Pruebadelcaudaldelabombade
engranajes(usandoelcomprobadorcon
manómetrosycaudalímetro)........................4–49
Pruebadeestanqueidaddelcilindrode
elevación......................................................4–52
Asistenciatécnicayreparaciones...................4–55
Precaucionesgeneralesparaeldesmontaje
ylainstalacióndeloscomponentesdel
sistemahidráulico........................................4–55
Comprobacióndelaslíneasymangueras
hidráulicas....................................................4–56
Cebadodelasbombashidráulicas...............4–56
Limpiezadelsistemahidráulico....................4–57
Cargadelsistemahidráulico........................4–58
Depósitohidráulico......................................4–60
Motoresderueda.........................................4–62
Mantenimientodelmotorderueda...............4–65
Transmisión.................................................4–66
Mantenimientodelatransmisión..................4–71
Bombadeengranajes..................................4–96
Mantenimientodelabombade
engranajes...................................................4–99
Distribuidordecontroldeelevación............4–103
Mantenimientodeldistribuidordecontrolde
elevación....................................................4–105
VálvuladecontrolhidráulicodelPolar
Trac............................................................4–109
Mantenimientodelaválvuladecontrol
hidráulicoPolarTrac..................................4–111
Cilindrodeelevación..................................4–114
Mantenimientodelcilindrodeelevación.....4–116
CilindrodeelevaciónPolarTrac.................4–118
Mantenimientodelcilindrodeelevación
PolarTrac...................................................4–120
Enfriadordeaceite.....................................4–123
Groundsmaster7210Página4–1Sistemahidráulico
PARKER TORQMOTOR™ SERVICE
PROCEDURE (TC, TB, TE, TJ, TF, TG,
TH AND TL SERIES)
Especicaciones
Elemento
Descripción
Transmisión
Desplazamientomáximodela
bombadetracción(porrevolución)
Presióndealiviodelcircuitodetrac-
ción(haciadelanteyhaciaatrás)
Desplazamientodelabombadecarga(porrevolución)
Presióndecarga
Dosbombasdepistonesdetracción
Kanzakidedesplazamientovariable
conbombadecargaintegradayembraguedeTDFmultidisco
18cm³
276bar
6cm³
4,8a6,9bar
Bombadeengranajes
Desplazamiento(porrevolución)
Presióndealiviodelimplemento
Bombadeengranajesdedesplazamiento
positivoCasappadeunasección
6,7cm³
207bar
Motoresderueda
Desplazamiento(porrevolución)
MotorderotororbitalParker,SerieTG
310cm³
Filtrohidráulico
Cartuchoenroscable
Capacidadesdeuidohidráulico(aproximadas)
Cambiodeuidohidráulico(depósitohi-
dráulicoytransmisión)
Sistemahidráulico(todosloscomponentesylíneas)
10,3L
15,1L
Fluidohidráulico
ConsulteelManualdeloperadordelaunidaddetracción
SistemahidráulicoPágina4–2Groundsmaster7210
Informacióngeneral
Manguerashidráulicas
Lasmanguerashidráulicasestánsometidasacondicionesextremas,queincluyendiferenciasde
presiónduranteelusoyexposiciónainclemenciasmeteorológicas,luzsolar,productosquímicos,
almacenamientoaaltatemperatura,omanejoinapropiadoduranteelusoyelmantenimiento.Estas
condicionespuedencausardañosenlamangueraoundeterioroprematurodelmaterialdela
manguera.Algunasmanguerassonmássusceptiblesqueotrasaestascondiciones.Inspeccione
todaslasmanguerashidráulicasdelamáquinafrecuentementeenbuscadelassiguientesseñales
dedeterioroodaño:
Lamangueraestádura,agrietada,presentacortesoabrasiones,tienefugasomuestraseñales
dedañosdeotrotipo.
Lamangueraestádoblada,aplastada,aplanada,otorcida.
Lafundadelamangueratieneampollas,estáreblandecida,degradada,osedesprende.
Losacoplamientosdelamangueraestánagrietados,dañadosomuycorroídos.
Alcambiarunamanguerahidráulica,asegúresedequelamangueraestárecta(notorcida)antesde
apretarlosacoplamientos.Observeloscaracteresimpresosenlamangueraparacomprobarlarectitud.
Usando2llaves,mantengalamanguerarectaconunadeellasyaprietelatuercagiratoriadela
manguerasobreelacoplamientoconlaotrallave;consulteInstalacióndelamanguerahidráulicayel
tubo(acoplamientoconjuntatóricadecompresión)(página4–4).
Nota:Silamangueratieneuncodoenunextremo,aprietelatuercagiratoriasobreelextremodelcodo
antesdeapretarlatuercadelextremorectodelamanguera.
Paraobtenermásinformaciónsobremanguerashidráulicas,consulteMantenimientodemangueras
hidráulicas,enlosToroBasicsSeriesTrainingBooks(LibrosdeformacióndeToro,seriebásica)
(Pieza94813SL).
ADVERTENCIA
Alivietodalapresióndelsistemahidráulicoantesderealizartrabajoalgunoenel
sistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
Noutilicelasmanosparadetectarfugas;utiliceuntrozodepapelocartón.
Eluidohidráulicoqueescapabajopresiónpuedetenerlafuerzasucientepara
penetrarenlapielycausargraveslesiones.
Siseinyectauidohidráulicobajolapiel,losdañosproducidosporeluidodeben
sereliminadosquirúrgicamenteenpocashorasporunmédicofamiliarizadoconeste
tipodelesión,opodríacausargangrena.
Groundsmaster7210Página4–3Sistemahidráulico
Instalacióndelamanguerahidráulicayeltubo(acoplamientocon
juntatóricadecompresión)
1.Asegúresedequetodaslasroscas,ylassuperciesdeselladodelamangueraoeltuboydel
acoplamientoestánlibresderebabas,muescas,arañazosomaterialnodeseado.
g033770
Figura22
1.Tuboomanguera3.Juntatórica
2.Tuercagiratoria
4.Cuerpodelacoplamiento
g033771
Figura23
2.Paraevitarelriesgodeunafugade
uidohidráulico,cambielajuntatórica
decompresióncadavezqueabrala
conexión.Asegúresedequelajunta
tóricaestáinstaladaycorrectamente
asentadaenlaranuradelacoplamiento.
Lubriqueligeramentelajuntatóricacon
uidohidráulicolimpio.
3.Alineelamanguera/tubocontraelcuerpo
delacoplamientodemaneraquelacara
planadelmanguitodelamanguera/tubo
hagauncontactocompletoconlajunta
tórica,dentrodelacoplamiento(Figura
22).
4.Enrosquelatuercagiratoriaamano
sobreelacoplamiento.Mantenga
alineadalamanguera/tuboconlaayuda
deunallaveinglesa,yutiliceunallave
dinamométricaparaapretarlatuerca
giratoriaalparrecomendadodentro
delrangoespecicadodevaloresde
par;consulteTabladeparesdeapriete
paralainstalacióndemangueras/tubos
(página4–5).Esteprocedimientode
aprietedelatuercagiratoriarequiere
elusodeunallaveconcabezaplana
debocaabierta.
Nota:Puedesernecesarioutilizaruna
llaveconcabezaplanadebocaabierta
parainstalarunacoplamientohidráulico;
consulteCálculodelosvaloresdeapriete
alutilizarunallaveconextensión(página2–6).
5.Sinosedisponedeunallavedinamométricaosielespaciodisponiblejuntoalatuercagiratoria
haceimposibleelusodeunallavedinamométrica,utiliceelprocedimientoalternativo,llamado
"Carasdesdeaprieteconllave"(eninglés,FFWR)queseexplicaacontinuación(Figura23).
A.Utiliceunallaveparaapretarlatuercagiratoriasobreelacoplamientohastaquenoteunaligera
resistenciaconlallaveaproximadamente3,39N·m.
B.Hagaunamarcaenlatuercagiratoriayenelcuerpodelacoplamiento.Sujetelamanguera/tubo
conunallaveinglesaparaevitarquegirelamanguera/tubo.
C.UtiliceotrallaveparaapretarlatuercaelnúmerocorrectodeCarasdesdeelaprieteconllave
(FFWR);consulteTablade"Carasdesdeelaprieteconllave"(página4–5).
Nota:Lamarcasenlatuercayenelcuerpodelacoplamientodemuestranquelaconexiónestá
correctamenteapretado.
SistemahidráulicoPágina4–4Groundsmaster7210
Tabladeparesdeaprieteparalainstalacióndemangueras/tubos
TamañodelacoplamientoTamañodelaroscadelladode
lamanguera/tubo(pulgadas
roscasporpulgada)
Pardeapriete
4
9/16—18
25a29N∙m
6
11/16—16
37a44N∙m
8
13/16—16
51a63N∙m
101—1482a100N∙m
12
1–3/16—12
116a142N∙m
16
1–7/16—12
150a184N∙m
20
1–11/16—12
190a233N∙m
Tablade"Carasdesdeelaprieteconllave"
DimensionesFFWR
4(mangueraotubode¼"nominal)½a¾
6(⅜")½a¾
8(½")½a¾
10(⅝")½a¾
12(¾")1/3a½
16(1")1/3a½
Instalacióndelosacoplamientoshidráulicos(Acoplamientorecto
conroscaSAE,conjuntatóricaeneloriciodelcomponente)
Instalacióndelosacoplamientosnoajustables
g033772
Figura24
1.Acoplamiento2.Juntatórica
1.Asegúresedequetodaslasroscas,las
superciesdeselladodelacoplamiento
ydeloriciodelcomponenteestán
libresderebabas,muescas,arañazos
omaterialnodeseado.
2.Paraevitarelriesgodeunafugade
uidohidráulico,cambielajuntatórica
cadavezqueabralaconexión.
3.Lubriqueligeramentelajuntatóricacon
uidohidráulicolimpio.Asegúresede
quelasroscasdelacoplamientoestán
limpiosysinlubricante.
Importante:Antesdeinstalarel
acoplamientoeneloricio,determineelmaterialdequeestáhechoeloricio.Lainstalaciónde
unacoplamientoenunoriciodealuminiorequiereunpardeaprietemenor.
4.Instaleelacoplamientoeneloricio,yluegoutiliceunallavedinamométricaparaapretarel
acoplamientoalparrecomendadodentrodelrangoespecicadodevalores;consulteTabladepares
deaprieteparalainstalacióndeacoplamientos(página4–6).
Nota:Puedesernecesarioutilizarunallaveconcabezaplanadebocaabiertaparainstalarun
acoplamientohidráulico;consulteCálculodelosvaloresdeaprietealutilizarunallaveconextensión
(página2–6).
Groundsmaster7210Página4–5Sistemahidráulico
5.Sinosedisponedeunallavedinamométricaosielespaciodisponiblejuntoaloriciohace
imposibleelusodeunallavedinamométrica,utiliceelprocedimientoalternativoTablade"Caras
desdeelaprietemanual"(página4–6)indicadoacontinuación:
A.Instaleelacoplamientoeneloricioyaprieteelacoplamientoconlosdedoshastaqueestérme.
B.Sielmaterialdeloricioesdeacero,aprieteelacoplamientohastaelvalorFFFTindicado.Siel
materialdeloricioesdealuminio,aprieteelacoplamientoal60%delvalorFFFTindicado.
Tabladeparesdeaprieteparalainstalacióndeacoplamientos
Tamañodel
acoplamiento
Tamañodelaroscadel
ladodelacoplamiento
(pulgadasroscaspor
pulgada)
Pardeaprieteparaoricios
deacero
Pardeaprieteparaoricios
dealuminio
4
7/16—20
21a25N∙m13a15N∙m
5
1/2—20
25a29N∙m15a20N∙m
6
9/16—18
47a56N∙m28a35N∙m
8
¾—16
79a97N∙m48a58N∙m
10
⅞—14
135a164N∙m82a100N∙m
12
1–1/16—12
182a222N∙m110a134N∙m
14
1–3/16—12
217a265N∙m131a160N∙m
16
1–5/16—12
274a336N∙m165a202N∙m
20
1⅝—12
335a410N∙m202a248N∙m
Tablade"Carasdesdeelaprietemanual"
DimensionesFFFT
4(mangueraotubode¼"nominal)
1,00±0,25
6(⅜")
1,50±0,25
8(½")
1,50±0,25
10(⅝")
1,50±0,25
12(¾")
1,50±0,25
16(1")
1,50±0,25
SistemahidráulicoPágina4–6Groundsmaster7210
Instalacióndeunacoplamientoajustable
g033773
Figura25
1.Contratuerca
3.Juntatórica
2.Arandeladerespaldo
g033774
Figura26
1.Asegúresedequetodaslasroscas,las
superciesdeselladodelacoplamiento
ydeloriciodelcomponenteestán
libresderebabas,muescas,arañazos
omaterialnodeseado.
2.Paraevitarelriesgodeunafugade
uidohidráulico,cambielajuntatórica
cadavezqueabralaconexión.
3.Lubriqueligeramentelajuntatóricacon
uidohidráulicolimpio.Asegúresede
quelasroscasdelacoplamientoestán
limpiosysinlubricante.
4.Girelacontratuercatodoloposiblehacia
atrás.Asegúresedequelaarandela
derespaldonoestásueltayqueestá
apretadacontralatuerca(Paso1de
Figura26).
Importante:Antesdeinstalarel
acoplamientoeneloricio,determine
elmaterialdequeestáhechoeloricio.
Lainstalacióndeunacoplamientoen
unoriciodealuminiorequiereunpar
deaprietemenor.
5.Instaleelacoplamientoajustableenel
oricioamanohastaquelaarandela
entreencontactoconlacaradeloricio
(Paso2deFigura26).
6.Siesnecesarioalinearelacoplamiento
ajustableconotrocomponente,gire
elacoplamientoensentidoantihorario
hastaqueestéenlaposicióndeseada
(Paso3deFigura26).Nogireel
acoplamientoajustablemásde1vuelta
ensentidoantihorario.
7.Sujeteelacoplamientoenlaposicióncorrectaconunallave,yutiliceunallavedinamométricapara
apretarelacoplamientoalparrecomendadodentrodelrangodevaloresespecicado;consulte
Tabladeparesdeaprieteparalainstalacióndeacoplamientos(página4–6).Esteprocedimiento
deaprieterequiereelusodeunacabezaplanadebocaabierta.
Nota:Puedesernecesarioutilizarunallaveconcabezaplanadebocaabiertaparainstalarun
acoplamientohidráulico;consulteCálculodelosvaloresdeaprietealutilizarunallaveconextensión
(página2–6).
8.Sinosedisponedeunallavedinamométricaosielespaciodisponiblejuntoaloriciohace
imposibleelusodeunallavedinamométrica,utiliceelprocedimientoalternativoTablade"Caras
desdeelaprietemanual"(página4–8)indicadoacontinuación:
A.Sujeteelacoplamientoenlaposicióncorrectaconunallave,ysielmaterialdeloricioesde
acero,aprietelacontratuercaconotrallavehastaelvalorFFFTindicado(Paso4deFigura26).
B.Sielmaterialdeloricioesdealuminio,aprieteelacoplamientoal60%delvalorFFFTindicado;
consulteTablade"Carasdesdeelaprietemanual"(página4–8).
Groundsmaster7210Página4–7Sistemahidráulico
Tablade"Carasdesdeelaprietemanual"
DimensionesFFFT
4(mangueraotubode¼"nominal)
1,00±0,25
6(⅜")
1,50±0,25
8(½")
1,50±0,25
10(⅝")
1,50±0,25
12(¾")
1,50±0,25
16(1")
1,50±0,25
SistemahidráulicoPágina4–8Groundsmaster7210
Manualdeloperadordelaunidaddetracción
ElManualdeloperadordelaunidaddetracciónproporcionainformaciónsobreelmanejo,los
procedimientosdemantenimientogeneralylosintervalosdemantenimientodesumáquina.Consulte
elManualdeloperadordelaunidaddetracción,quecontieneinformaciónadicionalsobreel
mantenimientodelamáquina.
Empujarlaunidaddetracción
Encasodeemergencia,lamáquinapuedeserempujadaunadistanciamuycorta.Sinembargo,Toro
norecomiendaestocomoprocedimientoestándar.
g033387
Figura27
1.Transmisión2.Válvuladedesvío
1.Localicelasdosválvulasdedesvío
delatransmisión(Figura27).Aoje
las2válvulasygírelas1o2vueltasen
sentidoantihorario.
Importante:Siseempujalamáquina
amásde3,2km/h,puededañarseel
sistemadetransmisión.Siesnecesario
trasladarlamáquinaunadistancia
considerable(másdeunospocos
metros),transpórtelasobreuncamión
ounremolque.
2.Empujelamáquinalentamente.
Importante:Noarranqueelmotorcon
lasválvulasdedesvíoabiertas.
3.Antesdearrancarelmotor,aprietelas
dosválvulasdedesvíoparacerrarlas;
aprietelasválvulasa79N·m.
Aliviodelapresióndelsistemahidráulico
Alivietodalapresióndelsistemahidráulicoantesdetrabajarenelsistemahidráulico.
Alivielapresiónhidráulicadelcircuitodetraccióncomoseindicaacontinuación:
Nota:Siaparcalamáquinaenunacuestaopendiente,nosealivialapresióndelcircuitodetracción.
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Bajelacarcasadecorte(oelimplemento).
3.Pareelmotor.
4.GireelinterruptordeencendidoalaposicióndeDESCONECTADO,ydejequeelmotorsepare.
Alivielapresiónhidráulicadelcircuitodeelevacióncomoseindicaacontinuación:
1.Bajelacarcasadecorte(oelimplemento)totalmentesobrelosbloquessólidos.
2.GireelinterruptordeencendidoalaposicióndeDESCONECTADO,ydejequeelmotorsepare.
3.Despuésdebajarlacarcasadecorte,asegúresedequeelcilindrodeelevaciónnosostienela
carcasadecorte(oelimplemento).
Groundsmaster7210Página4–9Sistemahidráulico
Fallodeuncomponentedelcircuitodetracción(buclecerrado)
ElsistemadetraccióndelGroundsmaster7210constadedoscircuitosdetraccióndebuclecerrado,
idénticoseindependientes.Siseproduceelfallodeuncomponenteenunodeestoscircuitosde
tracción(porejemplo,unmotorderueda,ounabombadepistonesdelatransmisión),empezaráa
circularmaterialextrañoycontaminaciónprovenientedelcomponentedañadoportodoelcircuitode
tracción.Estacontaminaciónpuededañarotroscomponentesdelcircuito,asíqueesnecesarioeliminar
lacontaminaciónparaevitarelfallodeotroscomponentes.
Siseproduceelfallodeuncomponenteenunodeestoscircuitosdetracción,desmonteelcircuitode
tracciónensutotalidad,dreneeluidohidráulicoylimpieelcircuitodetracción(bombadepistones
delatransmisión,manguerashidráulicasymotorderueda)paraeliminartodalacontaminación.El
usodelamáquinaconcontaminantesenelcircuitodetracciónpodríacausardañosadicionalesenlos
componentesdelcircuitodetracción.
Unprocedimientoalternativoparaeliminarlacontaminacióndelcircuitodetracciónesinstalar
provisionalmenteunltrodeuidohidráulicodealtapresiónenelcircuito;consulteHerramientas
especiales(página4–21).Utiliceunltrodeuidohidráulicodealtapresiónantesdeconectarlos
comprobadoreshidráulicosdepruebaparacomprobarloscomponentesdelcircuitodetracción,o
despuésdecambiaruncomponenteaveriadodelcircuitodetracción(porejemplo,unmotorderueda,
ounabombadepistonesdelatransmisión).Elusodeunltrodeuidohidráulicodealtapresión
eliminaráloscontaminantesdeluidohidráulicodelcircuitodetracción,evitandoqueseproduzcan
dañosadicionalesenloscomponentes.
Despuésdeinstalarelltrodeuidohidráulicodealtapresiónenelcircuitodetracción,elevela
máquina,apóyelasobresoportesjosyaccioneelcircuitodetracciónparaquecirculeeluido
hidráulico.Conlamáquinaelevadadelsuelo,elcircuitodetraccióntendráuncaudaldeuidomáximo
alapresiónmínima,andeminimizarlosdañosproducidosporcualquiercontaminaciónqueno
sehubieraeliminado.Esteltroeliminaloscontaminantesdelcircuitodetraccióndebuclecerrado
durantelaoperacióndelcircuito.Cuandoestéabsolutamentesegurodequeelltrohaeliminadolos
contaminantesdeluidohidráulicodelcircuitodetracción,desconecteelltro.
Importante:Alutilizarelsistemadetracciónconelltrodealtapresiónadicional,asegúrese
dequeelcaudalpasasiempreatravésdelltroantesdeentrarencualquiercomponenteque
sehayacambiado(porejemplo,nomuevalaspalancasdetracciónparadesplazarlamáquina
haciaatrássiinstalóelltroenelcircuitodetracciónparadesplazarlamáquinahaciaadelante).
Sieluidohidráulicouyeenelsentidoopuestoatravésdelltrodeuidohidráulicodealta
presión,lacontaminacióndelltrovolveráacircularporelcircuitodetracción.
SistemahidráulicoPágina4–10Groundsmaster7210
Esquemahidráulico
ConsulteelEsquemahidráulicodelAnexoAPlanosDesplegables.
Groundsmaster7210Página4–11Sistemahidráulico
Diagramasdeujohidráulico
g186588
Figura28
SistemahidráulicoPágina4–12Groundsmaster7210
Circuitosdetracción
ElsistemadetraccióndelGroundsmasterconstadeunatransmisiónconectadadirectamentealvolante
delmotorypropulsadapordichovolante.Latransmisiónconstade2circuitosdetraccióndebucle
cerradoidénticoseindependientes:unoparaelmotorderuedaderechoyelotroparaelmotorde
ruedaizquierdo.Cadaunodeestoscircuitosdetransmisiónincluyeunabombadepistonestipo
patíndedesplazamientovariable,queproporcionaelcaudalhidráulicoparaunmotorderueda.El
platodistribuidordecadaunadeestasbombasdepistónescontroladoporunadelaspalancasde
traccióndeloperador.
Elángulodelplatodistribuidordeterminaelcaudaldelabombayportantolavelocidaddetracción.
Cuandolapalancadetracciónsemueveunadistanciacorta,unapequeñarotacióndelplatodistribuidor
setraduceenuncaudalpequeñoalasalidadelabombayunavelocidaddetracciónmenor.Cuandola
palancadetracciónsemuevehastaeltope,elplatodistribuidordelabombarotacompletamentepara
proporcionarelcaudalmáximoalasalidadelabombaylamáximavelocidaddetracción.
Puestoqueelcaudaldeuidohidráulicoacadaruedatraseravienedeterminadoporelmovimiento
delapalancadetracciónylaposiciónconsiguientedelplatodistribuidor,elcontroldeladirecciónse
realizamoviendolas2palancasdetracciónendiferentescantidadesosentidos.
ConelmotorenmarchaylaspalancasdetracciónenlaposicióndePUNTOMUERTO,losplatos
distribuidoresdelabombadepistonessemantienenenposiciónvertical,loquenoenvíacaudal
algunoalosmotoresderueda,ylamáquinapermaneceestacionaria.Lasválvulasderetencióndel
mecanismodemarchaatrásdelatransmisiónincluyenunoricioquefacilitalaidenticacióndela
posicióndePUNTOMUERTOdelatransmisión.
Direcciónhaciaadelante
Cuandoseempujalapalancadetracciónhaciaadelante,lavarillaqueestáconectadaalapalanca
detracciónorientaelplatodistribuidordelabombadepistonesparaqueenvíeuncaudalhidráulico
desdelatransmisión(oricioAparaelladoderecho,oCparaelladoizquierdo).Esteuidouyehasta
elmotorderuedayhacegirarelmotorhaciaadelante.Elcaudaldeuidovuelvedesdeelmotorde
ruedaalatransmisión(oricioBoD)yesbombeadocontinuamentemientraslapalancadetracciónse
mantengaempujadahaciaadelante.
Amedidaqueaumentalacargadetracción,lapresióndelcircuitodetracciónhaciaadelantepuede
aumentarhastaelvalordeajustede276bardelaválvuladealivio.Silapresióndelcircuitoessuperior
alvalordeajustedelaválvuladealivio,eluidouyeatravésdelaválvuladealiviodeavancedela
transmisiónhaciaelladodebajapresióndelcircuitodetraccióndebuclecerrado.
Lasbombasdepistonesutilizanunapequeñacantidaddeuidohidráulicoparasulubricacióninterna.
Eluidobañaloscomponentesdelabombayseescapahaciaelpuntodedrenajedelalojamientode
latransmisión.Estasfugasproducenunapérdidadeuidohidráulicodeloscircuitosdetracciónde
buclecerradoquedebeserrepuesta.
Unabombadecargasituadaenlatransmisiónproporcionauncaudalhidráulicoandemanteneruna
presiónde4,8–6,9barenelladodebajapresióndeamboscircuitosdetracción.Labombadecarga
tambiénproporcionapresiónparaelsistemadetransmisióndelaTDF.Labombadecargarellenalos
circuitosdetraccióndebuclecerradoconuidodeldepósitohidráulico.Laválvuladealiviodecarga
delatransmisiónmantienesucientepresiónparadirigirelcaudaldelabombadecargamásalláde
lasválvulasderetenciónhastaelladodebajapresióndecadacircuitodetracción.Sielcaudalde
labombadecargasuperaelcaudalquenecesitaelsistema,elexcesosedevuelveatravésdela
válvuladealiviodecargaaldepósitohidráulico.
Losdoscircuitosdetraccióndelatransmisiónincluyenunaválvuladepurgaquedesvíaunapequeña
cantidaddeuidohidráulicoparalarefrigeracióndeloscircuitosdetraccióndebuclecerrado.Las
válvulasdepurgaseabrenúnicamentecuandolamáquinaestáavanzando.Cuandolasválvulasde
purgaestánabiertas,partedeluidodelladodebajapresióndelbucledetracciónsedevuelveal
depósitohidráulico.Lapérdidadeuidodelbuclecerradocausadaporlaválvuladepurgaesrepuesta
porlabombadecarga.
Groundsmaster7210Página4–13Sistemahidráulico
Direcciónhaciaatrás
Elcircuitodetracciónfuncionabásicamentedelamismamanerahaciaatrásquehaciaadelante.
Cuandosetiradelapalancadetracciónhaciaatrás,lavarillaqueestáconectadaalapalancaorientael
platodistribuidordelabombadepistonesdelatransmisiónparaqueenvíeuncaudalhidráulicodesde
latransmisión(oricioBparaelladoderecho,oDparaelladoizquierdo).Esteuidouyehastael
motorderuedayhacegirarelmotorhaciaatrás.Elcaudaldelmotorderuedavuelvealatransmisión
(oricioAoC)ysebombeacontinuamentemientraslapalancadetracciónestéhaciaatrás.
Amedidaqueaumentalacargadetracción,lapresióndelcircuitodetracciónhaciaatráspuede
aumentarhastaelvalordeajustedelaválvuladealivio(276bar).Silapresióndelcircuitoessuperior
alvalordeajustedelaválvuladealivio,eluidouyeatravésdelaválvuladealiviodemarchaatrásde
latransmisiónhaciaelladodebajapresióndelcircuitodetraccióndebuclecerrado.
Elcircuitodecargafuncionabásicamentedelamismamanerahaciaatrásquehaciaadelante.
SistemahidráulicoPágina4–14Groundsmaster7210
g186586
Figura29
Groundsmaster7210Página4–15Sistemahidráulico
Circuitodeelevación(Elevar)
Unabombadeengranajesdeunasecciónestáacopladadirectamentealatransmisión,quees
propulsadaporelmotor.Estabombadeengranajessuministrauncaudalhidráulicoparaelevarybajar
lacarcasadecorte(oelimplemento).Labombaaspiradesdeeldepósitohidráulico.
Cuandolacarcasadecorte(oelimplemento)noseestaelevandoobajando,elcaudaldelabombade
engranajesesdesviadoporeldistribuidordecontroldeelevacióndirectamentehaciaelenfriadorde
aceite,yluegoalatransmisión.Elcaudalluegovuelvealdepósitohidráulico.
Nota:Paraelevarlacarcasadecorte,elmotordebeestarfuncionando.
Controldeelevacióneléctrica
Eldistribuidordecontroldeelevaciónestáequipadocon2válvulasdesolenoideparaelcontroleléctrico
delcircuitodeelevación.Seutilizauninterruptordeelevación/bajadadelacarcasa,situadoenla
palancadetraccióndelladoderecho,paraelevarlacarcasadecorte(oelimplemento).
Cuandosepulsalapartesuperiordelinterruptordeelevación/bajada(posiciónmomentánea),
ambasválvulasdesolenoide(A/S1yB/S2)deldistribuidordeelevacióndelacarcasaseenergizan,
provocandoelmovimientodelasválvulas.LaválvuladesolenoideB/S1energizadaimpidequeel
caudaldelabombadeengranajessedesvíedelcilindrodeelevación.LaválvuladesolenoideA/S1
energizadapermitequeelcaudalhidráulicodelabombadeengranajeslleguealaculatadelcilindrode
elevación.Elcilindrodeelevaciónseextiende,haciendoqueseelevelacarcasadecorte.Eluido
desplazadodesdeelextremodelvástagodelcilindrodeelevaciónseenvíaalenfriadordeaceite,ala
transmisión,yluegoaldepósitohidráulico.Unreductorsituadoeneldistribuidorcontrolalavelocidad
deextensióndelcilindrodeelevaciónmientraselevalacarcasadecorte.
Lacargasobreelcilindrodeelevaciónhacequeaumentelapresiónenelcircuitodeelevación.Sila
presióndelcircuitodeelevaciónllegaalapresióndelaválvuladealiviodelimplemento(207bar),la
válvuladealiviodelabombadeengranajesseactivaparaqueelcaudaldelabombaregreseal
depósitohidráulico.Estacondiciónseproducetantoenelmododeelevacióncomoeneldebajada.
Cuandosesueltalapartesuperiordelinterruptordeelevación/bajada,sedesenergizanambasválvulas
desolenoide(A/S1yB/S2)deldistribuidordeelevacióndelacarcasa.LaválvuladesolenoideB/S2
desenergizadapermitequeelcaudaldelabombadeengranajessedesvíedelcilindrodeelevación,y
vuelvealenfriadordeaceite,alatransmisión,yluegoaldepósitohidráulico.Laválvuladesolenoide
A/S1desenergizadaimpideelujodeluidohidráulicoaydesdeelcilindrodeelevaciónparamantener
lacarcasadecorteenlaposiciónelevada.
SistemahidráulicoPágina4–16Groundsmaster7210
g186585
Figura30
Groundsmaster7210Página4–17Sistemahidráulico
Circuitodeelevación(Bajada)
Unabombadeengranajesdeunasecciónestáacopladadirectamentealatransmisión,quees
propulsadaporelmotor.Estabombadeengranajessuministrauncaudalhidráulicoparaelevarybajar
lacarcasadecorte(oelimplemento).Labombaaspiradesdeeldepósitohidráulico.
Elfuncionamientodelcircuitoparabajarlacarcasadecorte(oelimplemento)essimilaralsistema
deelevación.Noobstante,elcaudalhidráulicoseutilizapararetraerelcilindrodeelevaciónyesta
acciónpermitelabajadadelacarcasadecorte(oelimplemento).
Cuandolacarcasadecorte(oelimplemento)noseestaelevandoobajando,elcaudaldelabombade
engranajesesdesviadoporeldistribuidordecontroldeelevacióndirectamentehaciaelenfriadorde
aceite,yluegoalatransmisión.Elcaudalluegovuelvealdepósitohidráulico.
Controldeelevacióneléctrica
Nota:Elmotordebeestarenmarchaparapoderbajarlacarcasadecorte.Cuandosepulsalaparte
inferiordelinterruptordeelevación/bajada(posiciónderetención),lacarcasabajatotalmenteyentra
enlaposicióndeotación.
Cuandosepulsalaparteinferiordelinterruptordeelevación/bajada(posiciónderetención),laválvula
desolenoideA/S1deldistribuidordeelevacióndelacarcasaseenergiza,haciendoqueseaccionela
válvula.LaválvuladesolenoideA/S1energizadaabreelpasodeluidohidráulicodesdelaculatadel
cilindro.Elpesodelacarcasadecortehacequeelcilindrodeelevaciónseretraiga,dejandoquebaje
lacarcasadecortealsuelo.Unreductorsituadoeneldistribuidorcontrolalavelocidadderetraccióndel
cilindrodeelevaciónalbajarlacarcasadecorte.
Flotacióndelacarcasadecorte
Laotacióndelacarcasadecortepermitequelacarcasadecorte,unavezbajadadeltodo,siga
loscontornosdelterreno.LaválvuladesolenoideA/S1deldistribuidordeelevacióndelacarcasa
permaneceenergizadaparapermitirlaotacióndelacarcasacuandolacarcasaestátotalmente
bajada.Estesolenoideenergizadoabreelpasodeluidoaydesdeelcilindrodeelevaciónpara
permitirelmovimientodelcilindroydelacarcasadecortedurantelasiega.
SistemahidráulicoPágina4–18Groundsmaster7210
g186587
Figura31
Groundsmaster7210Página4–19Sistemahidráulico
CircuitodelaTDF
LatransmisióndelGroundsmaster7210constadeunembraguehidráulicomultiplacaqueseutiliza
paraengranarlaTDF.ElcaudalhidráulicodelembraguedelaTDFesproporcionadoporlabomba
decargadelatransmisión.
CuandoseaccionaelinterruptordelaTDF,seenergizalaválvuladesolenoideparapermitequeel
caudalhidráulicoaccioneelembraguedelaTDF.CuandoseembragalaTDF,sequitaalmismotiempo
unfrenointegradoenlaTDFparapermitirlarotacióndelárboldetransmisiónylacarcasadecorte(oel
implemento).UnreductoryunacumuladorenlatransmisiónimpidenelengranadorepentinodelaTDF.
ADVERTENCIA
ElGroundsmaster7210tieneunacumuladorhidráulicointegradoenlatransmisiónque
almacenaenergíamediantelacompresióndeunmuelle.
Estapresióndebeliberarseantesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenel
sistemahidráulico;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
LapresiónsobreelembraguedelaTDFeslimitadaporlaválvuladepresióndelatransmisión.El
ajustedelaválvuladepresiónesde19,3–23,4bar.
CuandosedesactivaelinterruptordelaTDF,laválvuladesolenoidedelatransmisiónsedesenergiza
ysedesengranaelembraguedelaTDF.ElfrenointegradodelaTDFesaplicadaparacontrolarla
velocidaddeparadadelárboldetransmisiónylacarcasadecorte(oelimplemento).
SistemahidráulicoPágina4–20Groundsmaster7210
Herramientasespeciales
PuedeadquirirestasherramientasespecialesensuDistribuidorToro.Algunasherramientastambién
estádisponiblesentiendasdeherramientaslocales.
Kitdecomprobacióndelapresiónhidráulica
g031764
Figura32
PiezaToroTOR47009
Estekitseutilizaparatomardiferentes
lecturasdepresiónparapruebasde
diagnóstico.Incluyeacoplamientos
rápidosqueseconectandirectamente
alosacoplamientoscorrespondientesde
lospuntosdepruebadelamáquinasin
necesidaddeherramientas.Incluyetambién
unamangueradealtapresiónparalecturas
remotas.Contienemanómetrosde69bar,
345bary690bar(unodecada);consulte
Comprobacióndelsistemahidráulico
(página4–29).
Kitdecomprobadorhidráulicode55l/min(presiónycaudal)
g031765
Figura33
PiezaToroTOR214678
Utiliceestecomprobadorparaprobar
elcaudalylapresióndeloscircuitos
ycomponenteshidráulicos,segúnlo
recomendadoenComprobacióndelsistema
hidráulico(página4–29).Estecomprobador
incluye:
1.Mangueradeentrada:estamanguera
conectaelcircuitodelsistemaala
entradadelcomprobadorhidráulico.
2.Válvuladecarga:girelaválvulapara
restringirelcaudalycrearunacarga
detrabajosimuladaenelcircuito.
3.Manómetro:unmanómetrollenode
glicerinade0a345barparamedir
lapresióndelcircuito.
4.Caudalímetro:esteequipomideelcaudalrealdeuidoenelcircuitoenelintervalode5a55
litros/minuto.
5.Mangueradesalida:unamangueraqueseconectadesdeelladodesalidadelcomprobador
hidráulicoalcircuitodelsistemahidráulico.
6.Acoplamientos:Elkitincluyeunavariedaddeacoplamientoshidráulicos.
Groundsmaster7210Página4–21Sistemahidráulico
Kitdeacoplamientosparapruebashidráulicas
g033394
Figura34
PiezaToroTOR4079
Estekitincluyeunavariedadde
acoplamientosconjuntastóricasde
compresiónparaconectarlosequiposde
pruebaalsistema.
Elkitincluye:acoplamientosenT,uniones,
reductores,tapones,tapas,ypuntosde
pruebamacho.
Kitdejuntastóricas
g033395
Figura35
PiezaToro117-2727
Estekitincluyejuntastóricasenuna
variedaddetamañosparaconexiones
yconectoreshidráulicos.Paraevitarel
riesgosdefugasdeuidohidráulico,cambie
lajuntatóricacadavezqueabralaconexión
hidráulica.
SistemahidráulicoPágina4–22Groundsmaster7210
Kitdeltrohidráulicodealtocaudal
g035050
Figura36
PiezaToroNº:TOR6011
Elkitdeltrohidráulicodealtocaudal
permitemedircaudalesdegranmagnitud
(150litros/minuto)yaltapresión(345bar).
Estekitpermitelaltraciónbidireccional,
queimpidelaentradadematerialltrado
nodeseadoenelcircuito,cualquieraque
sealadireccióndeujo.
Siseproduceelfallodeuncomponente
enelcircuitodetraccióndebuclecerrado,
lacontaminacióndelapiezadañada
permaneceráenelcircuitohastaque
ustedlaelimine.Instaleunltrodeuido
hidráulicodealtocaudalenelcircuito
cuandoconectelosequiposdeprueba
paraprobarloscomponentesdelcircuito
detracción,odespuésdecambiarun
componenteaveriadodelcircuitodetracción
(porejemplo,unabombadepistonesounmotorderueda).Esteltroeliminalacontaminacióndeluido
hidráulicodelcircuitodetracción,asíevitandoqueseproduzcandañosadicionalesenloscomponentes.
Nota:Estekitnoincluyelasmanguerashidráulicas;consulteKitdemanguerashidráulicas(página
4–23).
Nota:ElelementoltrantederecambioeslapiezaToroTOR6012.Elpardeaprietedelcartucho
delelementoltranteesde34m.
Kitdemanguerashidráulicas
g035152
Figura37
PiezaToroTOR6007
Estekitincluyelosacoplamientosylas
manguerasqueseutilizanparaconectar
elkitdeltrohidráulicodealtocaudal
(TOR6011)aloscomponentesdelsistema
detracciónhidráulica.
Groundsmaster7210Página4–23Sistemahidráulico
Interruptordearranqueremoto
g036604
Figura38
g186163
Figura39
g035022
Figura40
1.Motordearranque3.TerminalB+
2.Solenoidedelmotorde
arranque
Despuésdelimpiarelsistemahidráulico
ocambiaruncomponentehidráulico(por
ejemplo,bombadeengranajes,bombade
pistones,omotorderueda),esnecesario
cebarlasbombashidráulicas.Puede
utilizarseuninterruptordeencendido
remoto(Figura38)paracebarlasbombas
hidráulicas.Puedeadquiriresteinterruptor
localmente.
Importante:Cuandoseutilizaun
interruptordeencendidoremoto,se
recomiendaincluirunfusibleenlínea
de20Aentrelabateríayelconectordel
interruptorparalaproteccióndelcircuito.
Tambiénesposiblefabricaruninterruptorde
arranqueremotousandoelinterruptorToro
106-2027,untrozodecabledecalibre
14,unfusibleenlíneade20A,2pinzas,
ylosconectoresqueseannecesarios.Si
seconectaelcablealosterminales1y2
delinterruptor,loscontactosdelinterruptor
momentáneopuedenutilizarsecomo
interruptordearranqueremoto(Figura39).
Nota:Paraobtenermásinformaciónsobre
elusodelinterruptordearranqueremoto
paracebarlasbombashidráulicas;consulte
Limpiezadelsistemahidráulico(página
4–57).
SistemahidráulicoPágina4–24Groundsmaster7210
SolucióndeProblemas
Latablasiguientecontieneinformaciónparalocalizarproblemasenelcircuitohidráulico.Puedehaber
másdeunacausaparaunaaveríadeterminada.
ConsultelasprecaucionesylosprocedimientosdepruebashidráulicasespecícasenComprobación
delsistemahidráulico(página4–29).
Problemasgeneraldelsistemahidráulico
ProblemaPosiblescausas
Hayfugasdeuidohidráulicodelsistema
.
Hayacoplamiento(s)manguera(s),otubo(s)
sueltosodañados.
Hayjunta(s)tórica(s)ojuntasdañadasoausentes.
Eluidohidráulicoformademasiadaespuma,causando
fugasdeuidodelrespiraderodeldepósitohidráulico
.
Nota:Esnormalqueseproduzcaciertaaireacióndeluido
enestamáquina.
Elniveldeuidohidráulicodeldepósitohidráulicoesbajo.
Elsistemahidráulicotieneuntipodeuidoincorrecto.
Unadelaslíneasdeaspiracióndelabomba
tieneunafugadeaire.
Hayunamezcladeuidoshidráulicosincom-
patiblesenelsistema.
Hayaguaenelsistemahidráulico
.
Elsistemahidráulicoserecalientaduranteeluso.Lapresióndelatransmisiónesaltadebido
alacargaoaquelosfrenosseagarran.
Elniveldeuidohidráulicodeldepósitohidráulico
esbajooelltrodeentradaestásueltooatascado.
Eluidohidráulicoestácontaminadoola
viscosidaddeuidoesdemasiadoligera.
Elenfriadordeaceiteestádañadooatascado.El
ujodeairealenfriadordeaceiteestáobstruido.
Laválvuladedesvíodelatransmisiónestáabiertaodañada.
Laválvuladealiviodelabombadeen-
granajesestáatascadaenposiciónabierta.
Laválvuladeretencióndelatransmisión
noseasientacorrectamenteoestádañada.
Lapresióndecargaesbaja.
Latransmisiónoelmotorderuedaestá
dañadoodesgastado
.
Nota:Siunodeloscomponentesdelcircuitodetracción
tienedesgasteodañointerno,esposiblequelosdemás
componentesdelatraccióntambiénesténdañados.
Groundsmaster7210Página4–25Sistemahidráulico
Problemasdelcircuitodetracción
ProblemaPosiblescausas
Larespuestadelatraccióneslenta
.
La(s)válvula(s)dedesvíodelatransmisiónestá(n)
abierta(s)odañada(s).
Elfrenoseatascaoseagarrota.
Laválvuladepurgadelatransmisión,laválvula
dealivioy/olaválvuladevaciadotienefugas.
Lapresióndecargaesbaja.Eluidohidráu-
licoestámuyfrío.
Latransmisiónounmotorderuedaestá
dañadoodesgastado
.
Nota:Siunodeloscomponentesdelcircuitodetracción
tienedesgasteodañointerno,esposiblequelosdemás
componentesdelatraccióntambiénesténdañados.
EsdifícillocalizarPuntomuerto.
Elacoplamientodecontrolexternoestámal
ajustado,desconectado,agarrotadoodañado.
Elreductordelaválvuladeretencióndela
transmisiónestáobstruido.
Latransmisiónestádesgastadaodañada
.
Nohaytracciónenningúnsentido.
Elniveldeuidohidráulicodeldepósitohidráulicoesbajo.
Lasválvulasdedesvíodelatransmisiónestánabiertas.
Lapresióndecargaesbaja.
Elacoplamientodelvolantedelmotorestádañado.
Latransmisiónounoomásmotoresderueda
está(n)dañado(s)odesgastado(s)
.
Nota:Siunodeloscomponentesdelcircuitodetracción
tienedesgasteodañointerno,esposiblequelosdemás
componentesdelatraccióntambiénesténdañados.
Elmotorderuedanogira
.
La(s)válvula(s)dedesvíodelatransmisión
está(n)abierta(s).
Latransmisiónoelmotorderuedaestá
dañadoodesgastado
.
Nota:Siunodeloscomponentesdelcircuitodetracción
tienedesgasteodañointerno,esposiblequelosdemás
componentesdelatraccióntambiénesténdañados.
ElmotorderuedanomantienelacargaenPUNTOMUERTO
.
Nota:Lamáquinapuedenoestarcompletamente
estacionariasiestáaparcadaenunapendientesinponer
elfrenodeestacionamiento.
Labombadecarganosuministrauidoderecarga.
Lasválvulasderetencióndelatransmisiónestándañadas.
La(s)chapa(s)dela(s)válvula(s)delatransmisión
estándesgastadasodañadas.
Elmotordelaruedaestádañadoodesgastado.
Elconjuntodebloquedecilindrosdelatransmisión
estádesgastadoodañado
.
SistemahidráulicoPágina4–26Groundsmaster7210
Elmotordeunasolaruedagiramientrasestásincarga,
peroseralentizaosedetienecuandoseaplicalacarga
.
Elmotordelaruedaestádañadoodesgastado.
Loscomponentesdelatransmisión(porejemplo,bomba
depistones,válvuladealivioyválvuladeretención)del
motorderuedaproblemáticoestándesgastadosodañados
.
Nota:Siunodeloscomponentesdelcircuitodetracción
tienedesgasteodañointerno,esposiblequelosdemás
componentesdelatraccióntambiénesténdañados.
Lamáquinanoavanzaenlínearecta.
Nota:Silamáquinanoavanzaenlínearecta,busqueun
problemaconloscomponentesqueafectanalladodela
máquinaconmenostracción.
Elacoplamientodecontroldetracciónexternoestá
malajustado,desconectado,agarrotadoodañado.
La(s)válvula(s)dedesvíodelatransmisión
está(n)abierta(s).
Elfrenoseatascaoseagarrota.
Laválvuladeretencióndelatransmisión
noseasientacorrectamenteoestádañada.
Latransmisiónounoomásmotoresde
ruedaestá(n)dañado(s)odesgastado(s)
.
Groundsmaster7210Página4–27Sistemahidráulico
ProblemasdelcircuitodelaTDF
ProblemaPosiblescausas
Lascuchillasdelacarcasadecortenogiran
.
Hayunproblemaeléctrico;consulteCapítulo5
Sistemaeléctrico(página5–1).
Latemperaturadelrefrigerantedelmotoresalta.
Laválvuladesolenoidedelatransmisiónestáatascada.
Labombadecargadelatransmisiónestádañada(el
circuitodecargadelatraccióntambiénestáafectada).
Laválvuladepresióndelatransmisiónestádañada.
Hayunproblemaconlacarcasadecorte;
consulteCapítulo7Carcasadecorte(página7–1).
Unaomáscuchillasdelacarcasadecortegiran
demasiadolentamente
.
Lavelocidaddelmotoresdemasiadobaja.
Existeunproblemaconlacarcasadecorte;
consulteCapítulo7Carcasadecorte(página7–1).
LaTDFnosedetienealdesengranarse
.
Hayunproblemaeléctrico;consulteCapítulo5
Sistemaeléctrico(página5–1).
Laválvuladesolenoidedelatransmisiónestá
atascadaodañada.
LaschapasdefriccióndelfrenodelaTDFestá
desgastadasodañadas.
Problemasconelcircuitodeelevación/bajada
ProblemaPosiblescausas
Labombadeengranajeshaceruido(cavitación)
.
Elniveldeuidohidráulicodeldepósitohidráulicoesbajo.
Eluidohidráulicoestámuyfrío.
Eltubodeaspiraciónestáobstruido.
Hayfugasdeaireeneltubodeaspiración.
Lacarcasadecorte(oelimplemento)noseeleva
oseelevalentamente.
Lavelocidaddelmotoresbaja.
Elacoplamientodelcilindrodeelevación
seatascaoestároto.
Loscasquillosdelosbrazosdeelevaciónseagarran.
Elniveldeuidohidráulicodeldepósitohidráulicoesbajo.
Lapresiónoelcaudaldelabombadeengra-
najesesinsuciente.
Labombadeengranajesestádañada.
Laválvuladealiviodelimplemento(enlabomba
deengranajes)estáatascadaenposiciónabierta.
Elcilindrodeelevacióntienefugasinternas.
Eldistribuidordecontroldeelevaciónestádañado
.
Lacarcasadecorte(oelimplemento)seeleva,
peronosemantieneenposiciónelevada.
Elcilindrodeelevacióntienefugasinternas.
Eldistribuidordecontroldeelevaciónestá
desgastadoodañado
.
SistemahidráulicoPágina4–28Groundsmaster7210
Comprobacióndelsistemahidráulico
Elprocedimientomásecazparaaislarlosproblemasdelsistemahidráulicoesutilizarequiposde
pruebacomomanómetrosycaudalímetrosenloscircuitosdurantediferentespruebasoperativas;
consulteHerramientasespeciales(página4–21).
ADVERTENCIA
Siseabreelsistemahidráulicosinantesliberarlapresióndelsistema,habráunescape
deuidohidráulicoquepuedecausarlesiones.
Antesdedesconectarloscomponenteshidráulicosotrabajarenelsistemahidráulico,
alivielapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página
4–9).
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
Noutilicelasmanosparadetectarfugas;utiliceuntrozodepapelocartón.
Eluidohidráulicoqueescapabajopresiónpuedetenerlafuerzasucientepara
penetrarenlapielycausargraveslesiones.
Siseinyectauidohidráulicobajolapiel,losdañosproducidosporeluidodeben
sereliminadosquirúrgicamenteenpocashorasporunmédicofamiliarizadoconeste
tipodelesión,opodríacausargangrena.
CUIDADO
Lautilizacióndemanómetrosquenotenganlapresión(kPa/bar/psi)recomendada
podríadañarelmanómetroycausarlesionespersonalesporcontactoconfugasde
uidohidráulicocaliente.
Utilicemanómetrosconlapresiónnominalrecomendadatalycomoseindicaenlos
procedimientosdeprueba.
Importante:Antesderealizarlaspruebashidráulicas,compruebetodoslospuntosobvios,como
suministrodeuido,ltro,acoplamientosagarrotados,jacionessueltasoajustesincorrectos
antesdesuponerqueuncomponentehidráulicoeslacausadelproblema.
Importante:Senecesitandospersonaspararealizarlaspruebas,unapersonaenelasientoyla
otraleyendoyregistrandolosresultadosdelaprueba.
1.Limpielamáquinaafondoantesdedesconectarodesmontarloscomponenteshidráulicos.
Nota:Serequiereunalimpiezaperfectasiemprequetrabajeenlosequiposhidráulicos.La
contaminaciónprovocademasiadodesgasteenloscomponenteshidráulicos.
2.Cuandorealicepruebasenelsistemahidráulico,lleveprotecciónocular.
3.Antesderealizarunaprueba,compruebequelosacoplamientosdelaspalancasdecontrolde
tracciónestánajustadoscorrectamente,quenoseagarrotanyquenotienencomponentesrotos.
4.Realicetodaslaspruebashidráulicasconeluidohidráulicoalatemperaturadeoperaciónnormal.
5.Coloquetaponesuobturadoresmetálicoslimpiossobrecualquierlíneahidráulicaquequedeabierta
oexpuestadurantelaspruebasolaretiradadeloscomponentes.
6.Alutilizaruncomprobadorhidráulico(presiónycaudal),asegúresedequelasmanguerasde
entradaysalidaestánconectadascorrectamenteyquenoestáninvertidas,paraevitardañosal
comprobadoroaloscomponentes.
Groundsmaster7210Página4–29Sistemahidráulico
7.Instalelosacoplamientoshidráulicosamano,asegurándosedenotrasroscarlosantesdeapretarlos
conunallave.
8.Coloquelasmanguerasdelcomprobadordemaneraquelaspiezasmóvilesdelamáquinano
puedantocarydañarlasmanguerasoelcomprobador.
9.Despuésdeconectarelequipodepruebas,compruebeelniveldeuidohidráulicodeldepósito
hidráulicoyasegúresedequeelniveldeuidoescorrecto.
10.Alutilizaruncomprobadorhidráulico(presiónycaudal),abratotalmentelaválvuladecargadel
comprobadorantesdearrancarelmotor,parareducirlaposibilidaddedañarloscomponentes.
11.Asegúresedequeelmotorestáenbuenascondicionesdefuncionamientoantesderealizarlas
pruebashidráulicas.
Nota:Utiliceunfototacómetroalrealizarlaspruebashidráulicas.Lavelocidaddelmotorpuedeafectar
alaprecisióndelaslecturasdelcomprobador.
12.Sihayunproblemaenelcircuitodetracción,realiceunaomásdelassiguientespruebas:presión
delaválvuladealiviodecarga,caudaldelabombadepistonesdelatransmisión,presióndela
válvuladealiviodetracción,y/oecaciadelosmotoresderueda.
13.Sihayunproblemaenelcircuitodeelevación,realiceunaomásdelaspruebassiguientes:
presióndealiviodelosimplementos,caudaldelabombadeengranajesy/ofugasinternasenel
cilindrodeelevación.
14.SihayunproblemaenelcircuitodelaTDF,realicelapruebadelaválvuladepresióndelaTDF.
Pruebadefuncionamientodelsistemadetracción
PuestoqueelsistemadetraccióndelGroundsmaster7210utiliza2circuitosdiferentes,esdifícil
identicarcuáldeloscircuitoscausaelproblemayquépruebashidráulicasdebenrealizarse.Utilice
lassiguientespruebasdefuncionamientoysugerenciasantesderealizarlaspruebashidráulicas
descritasenestasección.
1.Silamáquinanoavanzaenlínearecta,busqueunproblemaconloscomponentesqueafectanal
ladodelamáquinaconmenostracción.Duranteeluso,lamáquinasedesviaráhaciaelladomás
débildelsistemadetracción.Puestoqueelplatodistribuidordelabombadepistonesescontrolada
porlapalancadecontroldemovimiento,siunapalancahacerotarsuplatodistribuidormásquela
otrapalanca,lamáquinanosedesplazaráenlínearecta.
2.Subalamáquinaporunapendientemoderada,apagueelmotor,pongalaspalancasdecontrolde
tracciónenlaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTOydejequelatransmisiónmantengalamáquina
ensulugar(nopongaelfrenodeestacionamiento).Lamáquinadebepermanecerestacionariaen
lapendiente,odesplazarselentamentehaciaatrásenlínearecta.Siunodeloscircuitosdetracción
delatransmisiónestádañado,lamáquinaretrocederáhaciaelcircuitodetracciónmásdébil.
3.Lavelocidaddelasdosruedastraserasdebeserlamisma.Asegúresedequeeluidohidráulico
estáalatemperaturadeoperaciónnormal.Conlamáquinaelevadadelsueloycorrectamente
apoyadasobresoportesjos,hagaqueunoperadorsentadoenelasientomuevalaspalancasde
controldetracciónalaposicióndevelocidadmáximahaciaadelante.Utiliceunfototacómetropara
comprobarlavelocidadrotacionaldelasdosruedastraseras.Lavelocidaddeambasruedas
traserasdebeserde190200rpm.
4.Sialgunadeestaspruebasdefuncionamientosugiereunproblemaconelsistemadetracción,
reviselospuntossiguientesantesderealizarlaspruebashidráulicas.
A.Elfrenodeestacionamientoseagarra.
B.Lapalancadecontroldetracciónnoestácorrectamenteajustada.
C.Laválvuladedesvíodelatransmisiónnoestáasentada.
D.Compruebeelniveldeuidohidráulicodeldepósitohidráulicoparaasegurarsedequeelnivel
deuidoescorrecto.
SistemahidráulicoPágina4–30Groundsmaster7210
Pruebadelapresióndelaválvuladealiviodecarga(usandoun
manómetro)
g187016
Figura41
Groundsmaster7210Página4–31Sistemahidráulico
Realicelapruebadepresióndelaválvuladealiviosiidenticaunproblemaenelcircuitodetracción.
Estapruebadeterminasilaválvuladealiviodecargadelatransmisiónfuncionacorrectamente.
Procedimientodeprueba
1.Asegúresedequeeluidohidráulicoestáalatemperaturadeoperaciónnormal.
2.Asegúresedequelatransmisióndetracciónestácorrectamenteajustadaparalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotorypongaelfrenodeestacionamiento.
4.Leatodaslasadvertencias,avisosyprecaucionesincluidosalprincipiodeestasección.
5.Limpielazonadelatransmisiónalrededordelpuntodepruebadelapresióndecarga,enellado
derechodelatransmisión.
6.Retireeltapóndelpuntodepruebadelapresióndecarga.
7.Conecteunmanómetrodepresiónhidráulicade69barconunamanguerahidráulicaalpuntode
pruebadelapresióndecargadelatransmisión.
8.AsegúresedequelaspalancasdetracciónestánenlaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTOy
queelfrenodeestacionamientoestápuesto.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadderalentíbajo(1.400rpm).Compruebequeno
hayfugasdeuidohidráulicodelasconexionesdeprueba,ysilashubiera,corríjalasantesde
seguirconlaprueba.
10.Muevaelaceleradordelmotoralavelocidadmáxima(3000rpm).Elmanómetrodebeindicaruna
presiónde4,86,9bar).Anoteelresultadodelaprueba.
11.Sinosecumplenlasespecicacionesdelapresióndealiviodecarga,lacausapodríaser:
A.Laválvuladealiviodecargadelatransmisiónestádañada.Repareocambielaválvuladealivio
decarga;consulteMantenimientodelatransmisión(página4–71).
B.Unaválvuladepurgaodevaciadodelatransmisióndetracciónestádañadaotienefugas;
consulteMantenimientodelatransmisión(página4–71).
C.Labombadecargadelatransmisiónestádañada(tambiénpuedeverseafectadalaoperación
delaTDF);consulteMantenimientodelatransmisión(página4–71).
12.Hagaunapruebadelapresióndecargadinámicadelasiguientemanera:
A.Conelmanómetrodepresiónhidráulicatodavíaconectado,siénteseenelasientodeloperador
ymuevalaspalancasdetracciónhaciaadelante.
B.Conlamáquinaenmarcha,monitoricelalecturadelapresióndecargadelmanómetro.
C.Lapresióndecarganodebebajarmásdel15%desdelalecturadepruebainicial(Paso10)
cuandolamáquinaestáenmovimiento(porejemplo,silapresióndecargainicialesde6,9bar,
lapresióndecargaconlamáquinaenmovimientodebesersuperiora5,9bar.
D.Unacaídadepresióndemásdel15%indicaunafugaenelcircuitodetracción(porejemplo,
fugaenunaválvuladeretencióndelatransmisión,bombadepistonesdelatransmisión
desgastadaodañada).Silapresióndecargaescorrectasincarga,perolapresióncaepor
debajodelasespecicacionesbajocarga,lomásprobableesquelabombadepistonesdela
transmisiónestédesgastadaodañada.
Nota:Siunabombaestádesgastadaodañada,labombadecarganopuedesuperarlasfugas
internasdelcircuitodetracción.
13.Parelamáquinayapagueelmotor.
14.Alivielapresióndelsistemahidráulico;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página
4–9).
SistemahidráulicoPágina4–32Groundsmaster7210
15.Retireelmanómetrodelpuntodepruebadelapresióndecargadelatransmisión.
16.Instaleeltapónenelpuntodepruebayaprieteeltapóna17,721,5N·m.
Groundsmaster7210Página4–33Sistemahidráulico
Pruebasdecaudaldelabombadepistonesdelatransmisión
(usandouncomprobadorconmanómetrosycaudalímetro)
g187022
Figura42
SistemahidráulicoPágina4–34Groundsmaster7210
Realicelapruebadecaudaldelabombadepistonesdelatransmisiónsiidenticaunproblemaen
elcircuitodetracción.Estapruebadeterminasielujohidráulicodeunabombadepistonesdela
transmisiónescorrecto.
Procedimientodeprueba
1.Asegúresedequeeluidohidráulicoestáalatemperaturadeoperaciónnormal.
2.Asegúresedequelatransmisióndetracciónestácorrectamenteajustadaparalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento)y
apagueelmotor.
4.Leatodaslasadvertencias,avisosyprecaucionesincluidosalprincipiodeestasección.
Importante:Antesdeelevarlamáquinaconungato,procedacomoseindicaenInstrucciones
deelevación(página1–6).
5.Levanteyapoyelamáquinaconsoportesjosparaquelasdosruedastraserasnotoquenel
suelo.Enestaprueba,lasruedastraserasdebengirarlibrementeparapermitirelujodeuido
hidráulicoatravésdelcircuitodetracción.
Nota:Asegúresedequeelfrenodeestacionamientonoestápuesto.
6.Limpielazonadelatransmisiónalrededordelasmanguerasdelcircuitodetracción,enlaparte
superiordelatransmisión(Figura42).Determinelabombadepistonesaprobar.
7.Desconectelamanguerahidráulicadelacoplamientodesalidadelabombadelatransmisión
paraprobarlabombadepistones(Figura42):
Bombadepistonesaprobar
Salidadelabomba
Bombadelladoderecho
OricioA
Bombadelladoizquierdo
OricioC
8.Instaleunaparatodepruebashidráulicas(presiónycaudal)enserieentreelacoplamientodesalida
delabombaylamangueradesconectada.Asegúresedequelaechadesentidodeujodelequipo
depruebaapuntadesdelasalidadelabombahacialamanguera.Asegúresedequelaválvula
decontroldeujodelequipodepruebaestátotalmenteabierta.
9.Siénteseenelasiento,arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadderalentíbajo(1.400rpm).
Compruebequenohayfugasdeuidohidráulicodelasconexionesdeprueba,ysilashubiera,
corríjalasantesdeseguirconlaprueba.
Importante:Nohagafuncionarelmotoravelocidadmáximaalrealizarestapruebadecaudal
usandoelcomprobadorhidráulicoToro(presiónycaudal)(TOR214678).Elcaudaldesalidade
labombadetracciónavelocidadmáximadelmotorpuededañarelcomprobadorhidráulico.
10.Utiliceunfototacómetroparamedirlavelocidaddelmotor,ymuevaelaceleradorhastaquela
velocidaddelmotorseade2800rpm(nolavelocidadmáxima).
11.Hagaqueunoperadorempujelentamentelapalancadetraccióndelabombaqueestásiendo
probadaalaposicióndetotalmentehaciaadelante.Mantengalaotrapalancadetracciónenla
posicióndePUNTOMUERTO.
12.Cierrelentamentelaválvuladecontroldeujodelcomprobadorhastaqueelmanómetroindique
69bar.
13.Compruebelavelocidaddelmotorconunfototacómetroyasegúresedequelavelocidaddel
motoresaúnde2800rpm.
14.Observeelcaudalímetro.
Groundsmaster7210Página4–35Sistemahidráulico
Nota:Lalecturadelcomprobadordebeserdeaproximadamente50,3litros/minutosilabombade
tracciónestáenbuenestado.
15.Abralaválvuladecontroldeujodelcomprobador,sueltelapalancadetracciónalaposiciónde
PUNTOMUERTOyapagueelmotor.Anoteelresultadodelaprueba.
SistemahidráulicoPágina4–36Groundsmaster7210
16.Elcaudalnormaldetracciónesde50,3litros/minuto.Sielcaudalesinferiorelrendimientodel
circuitodetracciónserámenor.Sielcaudalesinferiora41,6L/minosinosepuedeobtener
unapresiónde69bar:
A.Puedesernecesarioajustarlapalancadecontroldetracción.
B.Silavelocidaddelmotordesciendedemasiadoalcerrarlaválvuladecontroldeujodel
comprobador,debeevaluarseelrendimientodelmotor;consulteCapítulo3Motordiésel(página
3–1).
C.Silavelocidaddelmotornodesciende,nosecumplenlasespecicacionesdepresiónycaudal,
yseránecesarioinspeccionaryrepararosustituir,segúnseaelcaso,labombadepistonesde
latransmisiónbajoprueba.
17.Sisecumplenlasespecicacionesdeujodelabombadepistonesdelatransmisión,yusted
puedeidenticarunproblemaenelcircuitodetracción,esposiblequeunmotorderuedaesté
desgastadoodañado;consulteProcedimientodeprueba(página4–42).
18.Alivielapresióndelsistemahidráulico;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página
4–9).
19.Desconecteelcomprobadordelacoplamientodelatransmisiónylamanguera,yconectela
manguerahidráulicadenuevoalacoplamientodelpuntodepruebadelatransmisión.
20.Siesnecesario,repitalapruebadecaudalconlaotrabombadepistonesdelatransmisión.
Groundsmaster7210Página4–37Sistemahidráulico
Pruebadelapresióndelaválvuladealiviodetracción(usandoun
comprobadorconmanómetrosycaudalímetro)
g187021
Figura43
SistemahidráulicoPágina4–38Groundsmaster7210
Realicelapruebadepresióndelaválvuladetracciónsiidenticaunproblemaenelcircuitodetracción.
Estapruebadeterminasiunaválvuladealiviodelatransmisiónfuncionacorrectamente.
Procedimientodeprueba
1.Asegúresedequeeluidohidráulicoestáalatemperaturadeoperaciónnormal.
2.Asegúresedequelatransmisióndetracciónestácorrectamenteajustadaparalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotorynopongaelfrenodeestacionamiento.
4.Leatodaslasadvertencias,avisosyprecaucionesincluidosalprincipiodeestasección.
5.Limpielazonadelatransmisiónalrededordelasmanguerasdelcircuitodetracción,enlaparte
superiordelatransmisión(Figura43).Determinequéválvuladealiviodetracciónsevaaprobar.
6.Desconectelamanguerahidráulicadelacoplamientodesalidadelabombadelatransmisiónpara
probarlaválvuladealivio(Figura43):
VálvuladealivioaprobarSalidadelabomba
Ladoderechohaciaadelante
OricioA
Ladoderechohaciaatrás
OricioB
Ladoizquierdohaciaadelante
OricioC
Ladoizquierdohaciaatrás
OricioD
7.Instaleuncomprobadorhidráulico(presiónycaudal)enserieconlasalidadelabombayla
mangueradesconectada.Asegúresedequelaechadesentidodeujodelcomprobadorapunta
desdeeloriciodesalidadelabombahacialamangueracorrectadelaválvuladealivioquesevaa
probar.Asegúresedequelaválvuladecontroldeujodelequipodepruebaestátotalmenteabierta.
8.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadderalentíbajo(1.400rpm).Compruebequeno
hayfugasdeuidohidráulicodelasconexionesdeprueba,ysilashubiera,corríjalasantesde
seguirconlaprueba.
Importante:Nohagafuncionarelmotoravelocidadmáximaparaestapruebasiutilizael
comprobadorhidráulicoToro(presiónycaudal)(TOR214678).Elcaudaldesalidadelabomba
detracciónavelocidadmáximadelmotorpuededañarelcomprobadorhidráulico.
9.Utiliceunfototacómetroparamedirlavelocidaddelmotor,ymuevaelaceleradorhastaquela
velocidaddelmotorseade2800rpm(nolavelocidadmáxima).
10.Cierreporcompletolaválvuladecontroldeujodelcomprobador.
11.Mantengalapalancadecontroldetraccióndelabombadetransmisiónquenoseestáprobandoen
laposicióndePUNTOMUERTO.
12.Vigilecuidadosamenteelmanómetrodelcomprobador,yhagaqueunoperadorempujelentamente
lapalancadetraccióndelabombabajoprueba(ladoderechooizquierdo)enladirecciónquese
estáprobando(haciaadelanteohaciaatrás)hastaqueelmanómetroseestabilice,indicando
quelaválvuladealiviosehaabierto.
Nota:Lalecturadelmanómetrodebeserde276baraproximadamentealelevarselaválvuladealivio.
13.SueltelapalancadetracciónalaposicióndePUNTOMUERTO,abralaválvuladecontroldeujodel
comprobadoryapagueelmotor.Anoteelresultadodelaprueba.
Nota:Lasválvulasdealiviodeavancedeloscircuitosdelas2bombasdelatransmisiónsonidénticos
ypuedenintercambiarse.Lasválvulasdealiviodemarchaatrástambiénsonidénticas.Lasválvulas
dealiviodeavance,sinembargo,sondiferentesdelasválvulasdealiviodemarchaatrás,asíqueno
intercambieentrelasválvulasdealiviodeavanceymarchaatrás.
Groundsmaster7210Página4–39Sistemahidráulico
14.Sinoseobtienelapresióncorrectadelaválvuladealiviodetracción,retirelaválvuladealiviode
latransmisióneinspecciónela;consulteMantenimientodelatransmisión(página4–71).Limpieo
cambielaválvuladealivio.
Nota:Lasválvulasdealivionosonajustables.
15.Alivielapresióndelsistemahidráulico;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página
4–9).
16.Desconecteelcomprobadordelacoplamientodesalidadelabombaylamanguerahidráulica,y
conectelamangueraalconectordelabomba.
17.Siesnecesario,repitalapruebadepresiónenlasotrasválvulasdealiviodetracción.
SistemahidráulicoPágina4–40Groundsmaster7210
Pruebadeecaciadelosmotoresderueda(usandoun
comprobadorconmanómetrosycaudalímetro)
g187023
Figura44
Groundsmaster7210Página4–41Sistemahidráulico
Realicelapruebadeecaciadelosmotoresderuedasiidenticaunproblemaenelcircuitodetracción.
Estapruebadeterminasiunmotorderuedatieneunexcesodefugasydesgasteinternos.
Nota:Coneltiempo,unmotorderuedapuededesgastarsepordentro.Unmotordesgastadopuede
desviareluidohidráulicoaldrenajedelacarcasa,loquereducelaecaciadelmotor.Despuésde
ciertotiempo,lapérdidadeuidoharáqueelmotorderuedasecaleencondicionesdecargapesada.
Elusocontinuadodeunmotordesgastadoeinecazpuedegeneraruncalorexcesivo,dañarlasjuntas
yotroscomponentesdelsistemahidráulico,yafectaralrendimientoglobaldelamáquina.
Procedimientodeprueba
1.Asegúresedequeeluidohidráulicoestáalatemperaturadeoperaciónnormal.
2.Asegúresedequelatransmisióndetracciónestácorrectamenteajustadaparalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotorypongaelfrenodeestacionamiento.
4.Leatodaslasadvertencias,avisosyprecaucionesincluidosalprincipiodeestasección.
5.Conecteunacadenapesadaalapartetraseradelbastidordelamáquinayaunobjetoinamovible
paraimpedirquelamáquinasemuevadurantelaprueba.Comoalternativa,elevelamáquinay
apóyelasobresoportesjos,demaneraquelasdosruedastraserasnotoquenelsuelo.
6.Desconecteelconectordelarnésdecablesdelsensordelfrenodeestacionamiento;consulte
Sensordelfrenodeestacionamiento(página5–35).Instaleuncablepuentesobrelosterminales
delconectordelarnésypongaelfrenodeestacionamientoparapermitirquefuncioneelcircuito
detracción.
7.Limpielazonadelatransmisiónalrededordelasmanguerasdelcircuitodetracción,enlaparte
superiordelatransmisión(Figura44).Determineelmotorderuedaaprobar.
8.Desconectelamanguerahidráulicadelacoplamientodesalidadelabombadelatransmisiónpara
probarelmotorderueda(Figura44):
Motorderuedaaprobar
Salidadelabomba
Motordelladoderecho
OricioA
Motordelladoizquierdo
OricioC
9.Instaleunaparatodepruebashidráulicas(presiónycaudal)enserieentreelacoplamientodesalida
delabombaylamangueradesconectada.Asegúresedequelaechadesentidodeujodel
equipodepruebaapuntadesdelasalidadelabombahacialamanguera.Asegúresedequela
válvuladecontroldeujodelcomprobadorestátotalmenteabierta.
10.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadderalentíbajo(1.400rpm).Compruebequeno
hayfugasdeuidohidráulicodelasconexionesdeprueba,ysilashubiera,corríjalasantesde
seguirconlaprueba.
Importante:Nohagafuncionarelmotoravelocidadmáximaparaestapruebasiutilizael
comprobadorhidráulicoToro(presiónycaudal)(TOR214678).Elcaudaldesalidadelabomba
detracciónavelocidadmáximadelmotorpuededañarelcomprobadorhidráulico.
11.Utiliceunfototacómetroparamedirlavelocidaddelmotor,ymuevaelaceleradorhastaquela
velocidaddelmotorseade2800rpm(nolavelocidadmáxima).Pongaelfrenodeestacionamiento
paraimpedirlarotacióndelaruedadurantelaprueba.
SistemahidráulicoPágina4–42Groundsmaster7210
CUIDADO
Laruedatraseraquevaaprobarintentarádesplazarlamáquinahaciaadelante.
Extremelasprecaucionesalrealizarlaprueba.
12.Siénteseenelasientodeloperadoryempujelentamentehaciaadelantelapalancadecontrolde
traccióndelmotorbajopruebahastaqueelmanómetroindique69bar.
13.Lasfugasinternasdelmotorderuedaseindicanenelcaudalímetrodelcomprobadoren
litros/minuto.
14.PongalapalancadecontroldetracciónenlaposicióndePUNTOMUERTO.Apagueelmotoryanote
losresultadosdelaprueba.Girelaruedaypruébeladenuevo.
Nota:Obtendráunresultadomásprecisoprobandolasfugasdelmotorderuedaen3posiciones
diferentesdelarueda.
15.Elcaudaldelmotorbajopruebadebeserinferiora5,7L/min.Sinosecumplelaespecicación,
repareocambieelmotordelarueda.
16.Alivielapresióndelsistemahidráulico;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página
4–9).
17.Desconecteelcomprobadordelacoplamientodesalidadelabombaylamanguerahidráulica,y
conectelamangueraalconectordelabomba.
18.Siesnecesarioprobarotromotorderueda,completelospasos717enelotromotor.
19.Despuésdecompletarlaprueba,retireelcablepuentedelconectordelarnésdelfrenode
estacionamiento.Conecteelarnésdecablesalsensordelfrenodeestacionamiento;consulte
Sensordelfrenodeestacionamiento(página5–35).Asegúresedequeelsensordelfrenode
estacionamientofuncionacorrectamenteantesdevolveratrabajarconlamáquina.
Groundsmaster7210Página4–43Sistemahidráulico
PruebadelaválvuladepresióndelaTDF(usandounmanómetro)
FO RW ARD
FO RW ARD
g187020
Figura45
SistemahidráulicoPágina4–44Groundsmaster7210
RealicelapruebadelaválvuladepresióndelaTDFsiidenticaunproblemadeengranadodelaTDF.
EstapruebadeterminasilaválvuladepresióndelaTDFdelatransmisiónfuncionacorrectamente.
Procedimientodeprueba
1.Asegúresedequeeluidohidráulicoestáalatemperaturadeoperaciónnormal.
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotorypongaelfrenodeestacionamiento.
3.Leatodaslasadvertencias,avisosyprecaucionesincluidosalprincipiodeestasección.
4.Limpielazonadelatransmisiónalrededordelpuntodepruebadelaválvuladepresión.
5.Retireeltapóndelpuntodepruebadelaválvuladepresión.Conecteunmanómetrohidráulicode
69barconunamanguerahidráulicaconectadaalpuntodeprueba.
6.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadderalentíbajo(1.400rpm).Compruebequeno
hayfugasdeuidohidráulicodelasconexionesdeprueba,ysilashubiera,corríjalasantesde
seguirconlaprueba.
7.Conelmotorenmarcha,muevaelaceleradoravelocidadmáxima(3000rpm).
ADVERTENCIA
Noseacerquealacarcasa(oalimplemento)durantelapruebaparaevitarlesiones
personales.
8.HagaqueunoperadorengranelaTDFymonitoriceelmanómetro.
9.ConelmotorenmarchaavelocidadmáximaylaTDFengranada,lapresióndebeserde19,3
23,4bar.
10.DesengranelaTDFyapagueelmotor.Anoteelresultadodelaprueba.
11.Sinosecumplenlasespecicaciones,repareosustituyalaválvuladepresióndelatransmisión;
consulteMantenimientodelatransmisión(página4–71).Tambiénesposiblequeunabombade
cargadelatransmisiónestédesgastadaodañada(elcircuitodecargadelatraccióntambién
estaráafectada).
12.Alivielapresióndelsistemahidráulico;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página
4–9).
13.Desconecteelmanómetrodelpuntodepruebadelaválvuladepresión.Instaleeltapónenelpunto
depruebayaprieteeltapóna1920N·m.
Groundsmaster7210Página4–45Sistemahidráulico
Pruebadelapresióndealiviodelaccesorio(usandoun
manómetro)
g187018
Figura46
SistemahidráulicoPágina4–46Groundsmaster7210
Realicelapruebadepresióndealiviodelaccesoriosiidenticaunproblemaconlaelevaciónybajada
delacarcasadecorte(oelimplemento).Estapruebadeterminasilaválvuladealiviodelaccesorio
funcionacorrectamente.
Procedimientodeprueba
1.Asegúresedequeeluidohidráulicoestáalatemperaturadeoperaciónnormal.
2.Asegúresedequelatransmisióndetracciónestácorrectamenteajustadaparalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
g033405
Figura47
1.Distribuidordelcontrolde
elevación
2.Mangueradelabombade
engranajes
g033406
Figura48
1.Bombadeengranajes2.Mangueraaldistribuidorde
controldeelevación
3.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajelacarcasadecorte(oel
implemento),apagueelmotoryponga
elfrenodeestacionamiento.
4.Leatodaslasadvertencias,avisos
yprecaucionesincluidosalprincipiode
estasección.
5.Limpielaunióndelamanguera
hidráulicayelacoplamientosuperiordel
ladodelanterodeldistribuidordecontrol
deelevación(Figura47).
6.Desconectelamanguerahidráulicadel
acoplamientosuperiordelladodelantero
deldistribuidordecontroldeelevación
(Figura47).Estamangueravienede
lasalidadelabombadeengranajes
yproporcionauncaudaldeuidoal
distribuidordecontroldeelevación
(Figura48).
7.InstaleunconectorenTconun
manómetrohidráulicode345baren
serieconelacoplamientodeldistribuidor
decontroldeelevaciónylamanguera
desconectada.
8.Arranqueelmotorydéjelofuncionara
velocidadderalentíbajo(1.400rpm).
Compruebequenohayfugasdeuido
hidráulicodelasconexionesdeprueba,
ysilashubiera,corríjalasantesde
seguirconlaprueba.
9.Conelmotorenmarcha,muevael
aceleradoravelocidadmáxima(3000
rpm).
Importante:Muevaelinterruptorde
elevaciónalaposicióndeELEVAR
solamentehastaqueobtengaunalectura
delapresióndelsistema.Sisujetala
palancadeelevaciónenlaposición
ELEVARduranteunperiododetiempo
prolongadopuededañareldistribuidordecontroldeelevación.
Groundsmaster7210Página4–47Sistemahidráulico
10.VigileelmanómetrocuidadosamentealmoverelinterruptordeelevaciónalaposicióndeELEVAR.
Lapresióndelsistemadebeserdeaproximadamente207baralelevarselaválvuladealiviodel
accesorio.
11.PongalapalancadeelevaciónenlaposicióndePUNTOMUERTO,apagueelmotor,yanotelos
resultadosdelaprueba.
12.Sinosecumplenlasespecicaciones,repareosustituyalaválvuladealiviodelaccesorioenla
bombadeengranajes;consulteMantenimientodelabombadeengranajes(página4–99).Otras
posiblescausassonfugasenuncilindrodeelevación,dañoseneldistribuidordecontrolde
elevación,ounabombadeengranajesdesgastada.
Nota:Lapresióndelaválvuladealiviodelimplementotambiénpuedesercomprobadaconun
comprobadorhidráulico(presiónycaudal)enserieconelacoplamientodelabombadeengranajesyla
mangueradesconectada.Utilicelosmanómetrosdelcomprobadorhidráulicoysigalasinstruccionesde
Pruebadelapresióndealiviodelaccesorio(usandounmanómetro)(página4–46).
13.Alivielapresióndelsistemahidráulico;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página
4–9).
14.DesconecteelconectorenTconmanómetrodelacoplamientodeldistribuidordecontrolde
elevaciónylamanguerahidráulica,yconectelamanguerahidráulicaalacoplamientodeldistribuidor
decontroldeelevación.
SistemahidráulicoPágina4–48Groundsmaster7210
Pruebadelcaudaldelabombadeengranajes(usandoel
comprobadorconmanómetrosycaudalímetro)
g187017
Figura49
Groundsmaster7210Página4–49Sistemahidráulico
Realicelapruebadecaudaldelabombadeengranajessiidenticaunproblemaconlaelevacióny
bajadadelacarcasadecorte(oelimplemento).Estapruebadeterminasielcaudalhidráulicode
labombadeengranajesescorrecto.
Procedimientodeprueba
Nota:Coneltiempo,losengranajesylasplacasdedesgastedelabombadeengranajespueden
desgastarse.Unabombadesgastadapuededesviareluidohidráulico,loquereducelaecaciade
labomba.Despuésdeciertotiempo,podríaproducirseunapérdidadeuidosucienteparaqueel
cilindrodeelevacióndelacarcasadecortefuncionelentamente.Loscilindroshidráulicosyelmotorde
cualquieraccesorioopcionaltambiénperderánecacia.Elusocontinuadodeunabombadesgastadae
inecazpuedegeneraruncalorexcesivo,ydañarlasjuntasyotroscomponentesdelsistemahidráulico.
1.Asegúresedequeeluidohidráulicoestáalatemperaturadeoperaciónnormal.
2.Asegúresedequelatransmisióndetracciónestácorrectamenteajustadaparalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
g033408
Figura50
1.Distribuidordelcontrolde
elevación
2.Mangueradelabombade
engranajes
3.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajelacarcasadecorte(oel
implemento),apagueelmotoryponga
elfrenodeestacionamiento.
4.Leatodaslasadvertencias,avisos
yprecaucionesincluidosalprincipiode
estasección.
5.Limpielaunióndelamanguera
hidráulicayelacoplamientosuperior
enlapartedelanteradeldistribuidorde
controldeelevación.
6.Desconectelamanguerahidráulica
delacoplamientosuperiorenlaparte
delanteradeldistribuidordecontrolde
elevación(Figura50).Estamanguera
vienedelasalidadelabombade
engranajesyproporcionauncaudal
deuidoaldistribuidordecontrolde
elevación.
7.Instaleuncomprobadorhidráulico
(presiónycaudal)enserieconelacoplamientodelabombadeengranajesylamanguera
desconectada.Asegúresedequelaechadesentidodeujodelequipodepruebaapuntadesde
eloriciodesalidadelabombahacialamangueradesconectada.Asegúresedequelaválvula
decontroldeujodelequipodepruebaestátotalmenteabierta.
8.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadderalentíbajo(1.400rpm).Compruebequeno
hayfugasdeuidohidráulicodelasconexionesdeprueba,ysilashubiera,corríjalasantesde
seguirconlaprueba.
9.Conelmotorenmarcha,muevaelaceleradoravelocidadmáxima(3000rpm).
10.Vigileelmanómetrocuidadosamentemientrascierralentamentelaválvuladecontroldeujohasta
obtenerunalecturade69bar.Nocierredeltodolaválvuladecargadelcomprobador.
11.Compruebeconunfototacómetroquelavelocidaddelmotorsiguesiendode3000rpm,
manteniendounapresiónde69barenelmanómetrodelcomprobador.
12.Monitoriceelcaudalímetro.Unabombaenbuenestadodebeteneruncaudalde18,9l/min.
13.Abralaválvuladecargadelaparatoypareelmotor.Anoteelresultadodelaprueba.
SistemahidráulicoPágina4–50Groundsmaster7210
14.Elcaudalnormaldelabombaesde18,9l/min.Uncaudalinferiorpuedereducirelrendimientodel
circuito.Sielcaudalesdemenosde17,0litros/minuto,onopuedeobtenerseunapresiónde69
bar,compruebequenohayobstruccionesenlalíneadeentradadelabomba.Silalíneadeentrada
noestáobstruida,retirelabombadeengranajesyrepárelaosustitúyalasegúnseanecesario.
Nota:Lapresióndelaválvuladealiviodelimplementotambiénpuedesercomprobadaconun
comprobadorhidráulico(presiónycaudal)enserieconelacoplamientodelabombadeengranajesy
lamangueradesconectada.Utilicelosmanómetrosdelcomprobadorhidráulicoysigaloindicadoen
Pruebadelapresióndealiviodelaccesorio(usandounmanómetro)(página4–46).
15.Alivielapresióndelsistemahidráulico;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página
4–9).
16.Desconecteelcomprobadordelacoplamientodeldistribuidordecontroldeelevaciónylamanguera
hidráulica,yconectelamangueraotravezalacoplamientodeldistribuidordecontroldeelevación.
Groundsmaster7210Página4–51Sistemahidráulico
Pruebadeestanqueidaddelcilindrodeelevación
FO RW ARD
FO RW ARD
g187019
Figura51
SistemahidráulicoPágina4–52Groundsmaster7210
Realicelapruebadeestanqueidaddelcilindrodeelevaciónsiidenticaunproblemadeelevacióny
bajadadelacarcasadecorte(odelimplemento).Estapruebadeterminasielcilindrodeelevación
estádañado.
Nota:Elfuncionamientodelcircuitodeelevación/bajadapuedeverseafectadoporagarrotamientodel
cilindrodeelevación,pesoadicionalsobrelacarcasadecorte(oelimplemento),y/oagarrotamiento
deloscomponentesdeelevación.Asegúresedecomprobarestospuntosantesdeprocederconla
pruebadeestanqueidaddelcilindrodeelevación.
Procedimientodeprueba
1.AparquelamáquinaenunasupercieniveladaconlaTDFdesengranada.Eleveparcialmentela
carcasadecorte(oelimplemento)yapagueelmotor.Pongaelfrenodeestacionamiento.
g033410
Figura52
1.Cilindrodeelevación
2.Mangueradelextremodel
barril
2.Coloqueungatodebajodecadaladode
lacarcasadecorte(odelimplemento)
paraelevarligeramentelacarcasa(oel
implemento).Deestamaneraseelimina
lacargasobreelcilindrodeelevacióny
sealivialapresiónhidráulicadelcilindro.
3.Coloquecaballetesdebajodeambos
ladosdelacarcasadecorte(oel
implemento)paraimpedirqueelcilindro
deelevaciónseretraiga.
4.Limpielazonaalrededordelextremo
delamanguerahidráulica,enelextremo
delbarrildelcilindrodeelevación.
Desconectedelamanguerahidráulica
delacoplamientodelextremodelbarril
delcilindrodeelevación(Figura52).
Importante:Altaponarelacoplamiento
delcilindrodeelevaciónyelextremode
lamanguerahidráulica,utiliceunatapa
yuntapóndeaceroparaasegurarque
noseproduzcanfugasdeuido.Lostaponesdeplásticonoaguantaríanlapresiónhidráulica
desarrolladaduranteesteprocedimientodeprueba.
5.Instaleuntapóndeaceroenelacoplamientoabiertodelcilindrodeelevaciónparasellarel
cilindrodeelevación.Instaletambiénuntapóndeaceroenelextremoabiertodelamanguera
desconectadaparaimpedirfugasocontaminación.
g033411
Figura53
1.Collardelcilindrode
elevación
2.Cinta
6.Retireloscaballetesdedebajodela
carcasadecorte(oelimplemento).
Nota:Lacarcasadecorte(olaimplemento)
debebajarligeramenteyluegoquedar
sujetoporelcilindrodeelevacióntaponado.
7.Coloqueuntrozodecintaenelvástago
delcilindrodeelevación,cercadel
extremodelvástago(Figura53).Mida
yanoteladistanciaentreelcollardel
cilindrodeelevaciónylaposiciónde
lacinta.
8.Dejelamáquinaaparcadadurante
4horasymonitoriceelcilindrode
elevación.Elpesodelacarcasade
corte(olaimplemento)puedehacerqueelcilindrodeelevaciónseretraigagradualmente.El
cambiodedistanciaentreelcollardelcilindrodeelevaciónylaposicióndelacintadeterminael
movimientodelvástagodelcilindrodeelevación.
Groundsmaster7210Página4–53Sistemahidráulico
A.Silacarcasadecorte(oelimplemento)siguesuspendidadespuésde4horas,yelmovimiento
delvástagodelcilindrodeelevaciónesinferiora6,4milímetros,elcilindrodeelevaciónestáen
buenascondiciones.
Nota:Uncilindrodeelevaciónenbuenascondicionesdeusomostraráunmovimientomínimo
delvástago.
B.Sielmovimientodelvástagoessuperiora6,4mmdespuésde4horas,elcilindrodeelevación
presentadañosenlossellosinternosoundesgasteinternoexcesivo.Sustituyaorepareel
cilindrodeelevación;consulteCilindrodeelevación(página4–114)yMantenimientodelcilindro
deelevación(página4–116).
9.Unavezdeterminadalacondicióndelcilindrodeelevación,utiliceungatoparalevantarligeramente
ambosladosdelacarcasadecorteoelimplementoyeliminarlacargadelcilindrodeelevación.
10.Sostengaambosladosdelacarcasadecorteoelimplementoconcaballetes.
11.Retirelostaponesdelacoplamientodelcilindroydelamanguerahidráulica.
12.Conectelamanguerahidráulicaalacoplamientodelcilindrodeelevación.
13.Retirelacintadelvástagodelcilindrodeelevación.
14.Retireloscaballetesdelacarcasadecortedeoelimplemento.
15.Arranqueelmotor,yeleveybajevariasveceselcilindrodeelevación.Apagueelmotorybusque
señalesdefugas.
16.Compruebeelniveldeuidohidráulicodeldepósitohidráulico.
SistemahidráulicoPágina4–54Groundsmaster7210
Asistenciatécnicayreparaciones
Precaucionesgeneralesparaeldesmontajeylainstalacióndelos
componentesdelsistemahidráulico
Antesderepararocambiarloscomponentes
1.Antesdedesmontarcomponentesdelsistemahidráulico,aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Limpielamáquinaantesdedesconectar,retirarodesmontarloscomponenteshidráulicos.
Nota:Lalimpiezaesimprescindibleencualquiertrabajosobrelosequiposhidráulicos.Asegúresede
limpiarloscomponenteshidráulicos,lasmangueras,lasconexionesylosacoplamientos.
3.Etiquetetodaslasmanguerasytuboshidráulicosdesconectadosdespuésdecompletarlas
reparacionesnecesariasparaunacorrectareinstalación.
4.Anotelaposicióndelosacoplamientoshidráulicos(sobretodoloscodos)enloscomponentes
hidráulicosantesderetirarlos.
Nota:Marquelaspiezas,siesnecesario,antesderetirarlas,yasegúresedequeestáncorrectamente
alineadasantesdeinstalarlosacoplamientoshidráulicos,lasmanguerasylostubos.
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
5.Eluidohidráulicopuedeestarcaliente.Tengacuidadoalaojaryretirarloscomponentesdel
sistemahidráulico.
6.Instaletapasotaponeslimpiosenlaslíneashidráulicas,losacoplamientoshidráulicosylos
componentesquequedenabiertosoexpuestos,paraevitarlacontaminacióndelsistemahidráulico.
Taponeeloriciotanprontocomolalíneaoeloricioquedeabierto.
Despuésderepararocambiarloscomponentes
1.Compruebeelniveldeuidohidráulicodeldepósitohidráulicoyañadalacantidadcorrectade
uidosiesnecesario.UtilicelosuidoshidráulicosespecicadosenelManualdeloperadorde
launidaddetracción.
Importante:Dreneylleneeldepósitodelsistemahidráulicoycambieelltrodeaceitesiel
fallodelcomponenteesgraveoelsistemaestácontaminado;consulteLimpiezadelsistema
hidráulico(página4–57).
2.Lubriquelasjuntastóricasyotrasjuntasconuidohidráulicolimpioantesdeinstalarlos
componenteshidráulicos.
3.Retiretodoslostaponesylastapasdelostuboshidráulicos,losacoplamientoshidráulicosylos
demáscomponentesantesdevolveraconectarlos.
4.Utilicelosprocedimientosdeaprietecorrectosalinstalarlasmanguerasyacoplamientos
hidráulicos;consulteInstalacióndelamanguerahidráulicayeltubo(acoplamientoconjuntatórica
decompresión)(página4–4)yInstalacióndelosacoplamientoshidráulicos(Acoplamientorectocon
roscaSAE,conjuntatóricaeneloriciodelcomponente)(página4–5).
5.Despuésdecompletarlasreparaciones,compruebequeloscablesolosacoplamientosdecontrol
estáncorrectamenteajustados,quenorozanyquenotienenpiezasrotas.
6.Despuésdedesconectarocambiarcualquiercomponentehidráulico,accionelasfuncionesde
lamáquinalentamentehastaquesehayapurgadotodoelairedelsistema;consulteCargadel
sistemahidráulico(página4–58).
7.Compruebequenohayfugasdeuidohidráulico.Apagueelmotoryreparecualquierfuga.
Groundsmaster7210Página4–55Sistemahidráulico
Comprobacióndelaslíneasymanguerashidráulicas
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientosyconexioneshidráulicosestán
apretados,antesdeaplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuntrozodecartónopapelparabuscarfugashidráulicas.
Alivietodalapresióndelsistemahidráulicoantesderealizartrabajoalgunoenel
sistema.
Busqueatenciónmédicainmediatamentesieluidohidráulicopenetraenlapiel.
Importante:Cadadía,compruebequelaslíneasymanguerashidráulicasnotienenfugas,que
noestándobladas,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohayadesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentesambientalesoquímicos.Repareelequipohidráulico
dañadoantesdeutilizarlamáquina.
Cebadodelasbombashidráulicas
Despuésdelimpiarocargarelsistemahidráulicoodeinstalarcomponenteshidráulicos,esimportante
cebarcorrectamentelasbombashidráulicas.Elcebadodelabombahidráulicaaseguraquelabomba
deengranajesylabombadepistones(tracción)tienensucienteuidoduranteelarranqueinicialy
duranteeluso.Lasbombaspuedencebarseusandouninterruptordearranqueremoto(consulte
Herramientasespeciales(página4–21))parahacergirarelmotor,loquepermitequesecebenlas
bombas.
Utiliceelprocedimientosiguienteparacebarlasbombashidráulicas:
1.AsegúresedequeelinterruptordeencendidoestáenlaposicióndeDESCONECTADO,yquela
llaveestáretiradadelinterruptordeencendido.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulicodeldepósitohidráulicoyañadalacantidadcorrectadeuido
siesnecesario;consulteelManualdeloperadordelaunidaddetracción.
SistemahidráulicoPágina4–56Groundsmaster7210
g035022
Figura54
1.Motordearranque3.TerminalB+
2.Solenoidedelmotorde
arranque
Nota:Uncableazulestáconectadoal
terminalB+delsolenoidedelmotorde
arranque(Figura54).Noesnecesarioretirar
estecableazuldelterminaldelsolenoide
paracebarlasbombashidráulicas.
3.Conecteloscableseléctricosdel
interruptordearranqueremotoal
terminalB+delsolenoidedelmotor
dearranqueydelbornepositivodela
batería.
4.Accioneelinterruptordearranque
remotoyhagagirarelmotordearranque
durante30segundosparacebar
lasbombashidráulicas.Espere30
segundosparapermitirqueelmotor
dearranqueyelsolenoidedearranque
seenfríen.Repitaelprocedimientode
arranqueotravez.
5.Desconecteloscablesdelinterruptor
dearranqueremotodelterminaldel
solenoidedelmotordearranqueydelcablepositivodelabatería.
Limpiezadelsistemahidráulico
Importante:Limpieelsistemahidráulicocadavezqueseproduzcaelfallogravedeun
componenteosecontaminaelsistema(porejemplo,elaceitesevuelvelechosoonegro,o
contienepartículasmetálicas).
Importante:Sielfallodelcomponenteseproduceenelcircuitodetracción,consulteFallodeun
componentedelcircuitodetracción(buclecerrado)(página4–10)quecontieneinformación
sobrelaimportanciadeeliminarlacontaminacióndelcircuitodetracción.
1.Asegúresedequeeluidohidráulicoestáasutemperaturaoperativanormaldejandolamáquinaen
marchadurantealmenos20minutos.
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
Nota:Asegúresedelimpiartodaslasconexioneshidráulicasquesedesconectenparaeldrenaje.
3.Dreneeluidohidráulicodeldepósitohidráulicoylatransmisión.
4.Vacíeelsistemahidráulicocompleto.Vacíetodaslasmangueras,tubosycomponentesmientrasel
sistemaestécaliente.
5.Retireycambieelltrodeuidohidráulico.
6.Inspeccioneylimpieeldepósitodeuidohidráulico;consulteInspeccióndeldepósitohidráulico
(página4–61).
Importante:Observetodalanormativalocalrespectoalrecicladoolaeliminacióndeluido
hidráulicoylosltros.
7.Conectetodaslasmangueras,tubosycomponenteshidráulicosquefuerondesconectadospara
vaciarelsistema;consulteInstalacióndelamanguerahidráulicayeltubo(acoplamientoconjunta
tóricadecompresión)(página4–4).
Groundsmaster7210Página4–57Sistemahidráulico
Importante:Elusodeotrosuidoshidráulicospodríadañarelsistemahidráulico.Utilicelos
uidoshidráulicosespecicadosenelManualdeloperadordelaunidaddetracción.
8.Lleneeldepósitohidráulicoconlacantidadcorrectadeuidohidráuliconuevo.
9.Cebelasbombashidráulicas;consulteCebadodelasbombashidráulicas(página4–56).
10.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadderalentíbajo(1.400rpm)duranteunmínimo
de2minutos.Aumentelavelocidaddelmotoraralentíalto(3000rpm)duranteunmínimode
1minuto,sincarga.
11.Eleveybajelacarcasadecorte(oelimplemento)variasveces.
12.Apagueelmotorycompruebequenohayfugasdeuidohidráulico.
Nota:Compruebeelniveldeuidohidráulicodeldepósitohidráulicoyañadalacantidadcorrectade
uidosiesnecesario;consulteelManualdeloperadordelaunidaddetracción.
13.Hagafuncionarlamáquinadurante2horasencondicionesdeusonormales.
14.Compruebelacondicióndeluidohidráulico.Sieluidonuevomuestraseñalesdecontaminación,
repitalospasos1a13hastaqueeluidoestélimpio.
15.Reanudelaoperaciónnormalysigalosintervalosdemantenimientorecomendados.
Cargadelsistemahidráulico
Nota:Antesdearrancarporprimeravezelsistemahidráulicoconcomponentesnuevosoreconstruidos,
talescomomotoresderueda,bombasdeengranajesocilindrosdeelevación,esimportantecargarel
sistemahidráulicocorrectamente.Purgueelairedelsistemaydesuscomponentesparareducirla
posibilidaddedaños.
Importante:Cambieelltrodeuidohidráulicodespuésderepararocambiarloscomponentes
delsistemahidráulico.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareelmotor.
2.Compruebequetodaslasconexiones,líneasycomponenteshidráulicosestáncorrectamente
apretados.
Nota:Limpieylleneelsistemahidráulicoyeldepósitocadavezqueseproduzcaunfallogravedeun
componenteosecontamineelsistema;consulteLimpiezadelsistemahidráulico(página4–57).
3.Asegúresedequeeldepósitohidráulicoestálleno.Añadalacantidadcorrectadeuidohidráulicosi
esnecesario;consulteelManualdeloperadordelaunidaddetracción.
4.Compruebequeloscomponentesdecontroldetracciónestáncorrectamenteajustados,queno
rozanyquenotienenpiezasdañadas.
5.Cebelasbombashidráulicas;consulteCebadodelasbombashidráulicas(página4–56).
Importante:Antesdeelevarlamáquinaconungato,procedacomoseindicaenInstrucciones
deelevación(página1–6).
6.Elevelasdosruedasmotricesdelsuelo,ycoloquecaballetesdebajodelbastidorparasoportarel
pesodelamáquina.
CUIDADO
Asegúresedequelamáquinaestáapoyadodemaneraseguraparaquenopueda
desplazarseocaerseaccidentalmenteycausarlesionesacualquierpersonaqueesté
debajodelamáquina.
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadderalentíbajo(1.400rpm).
Nota:Lasbombasdecargaydeengranajesdebenrecogereluidohidráulicoyllenarelsistema
hidráulico.Sinohayningunaindicacióndellenadoen30segundos,pareelmotorybusquelacausa.
8.Cuandoelsistemahidráulicoempiezaamostrarseñalesdequeseestállenando,accioneun
interruptordeelevaciónhastaqueelvástagodelcilindrodeelevaciónentreysalgavariasveces.
SistemahidráulicoPágina4–58Groundsmaster7210
9.Sielcilindrodeelevaciónnosedesplazadespuésde35segundososilabombaemitesonidos
anormales,pareelmotorinmediatamenteybusquelacausaoelproblema.Algunasposibles
causasson:
A.Filtrodeaceiteolíneasdeaspiraciónsueltos.
B.Enrutadoincorrectodelasmangueras.
C.Tubodeaspiraciónobstruido.
D.Válvuladealiviodelimplementodañada.
E.Bombadeengranajesdañada.
10.Unavezqueelcilindrodeelevaciónsedesplacenormalmente,vayaalpaso11.
11.Accionelaspalancasdecontroldetracciónhaciaadelanteyhaciaatrás.Lasruedasmotrices
debengirarenladireccióncorrecta.Silasruedasgiranenladirecciónincorrecta,pareelmotor,
inspeccionelaubicacióndelosmotoresderuedaydelaslíneashidráulicasquevanalosmotores
derueda;consulteInstalacióndelatransmisión(página4–69).
12.AjustelaspalancasdecontroldetracciónalaposicióndePUNTOMUERTO;consulteelManualdel
operadordelaunidaddetracción.
13.Bajelamáquinaalsuelo.
14.Sisehasustituidooreconstruidolatransmisiónounmotorderueda,accioneelcircuitodetracción
enunasupercieniveladaparaquelas2ruedasmotricesgirenlentamentedurante10minutos.
15.Aumentegradualmentelacargadetrabajodelamáquinaalmáximoenunperiodode10minutos.
16.Parelamáquina.Compruebeelniveldeuidohidráulicodeldepósitohidráulicoyañadalacantidad
correctadeuidosiesnecesario;consulteelManualdeloperadordelaunidaddetracción.
17.Compruebeloscomponenteshidráulicosenbuscadefugasyaprietetodaslasconexiones.
Groundsmaster7210Página4–59Sistemahidráulico
Depósitohidráulico
g033412
Figura55
1.Depósitohidráulico
12.Codo
23.AbrazaderaenR
2.Juntatórica13.Abrazadera24.Perno
3.Filtro14.Manguerahidráulica25.Tuercaconarandela
prensada
4.Abrazadera15.Manguerahidráulica26.Manguerahidráulica
5.Manguerahidráulica16.Abrazadera27.Acoplamientorecto
6.Manguerahidráulica17.Acoplamientohidráulicoen
T
28.Brida
7.Anillodegoma18.Manguerahidráulica29.Respiradero
8.Abrazadera19.Juntatórica30.Tornilloconarandela
prensada(2)
9.Varilla20.Acoplamientorecto
31.Soportedeldepósito
10.Juntatórica
21.Codo
32.Juntatórica
11.Tapóndeldepósito22.Abrazadera33.Tapón
Retiradadeldepósitohidráulico
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
SistemahidráulicoPágina4–60Groundsmaster7210
2.Retireelasientodeloperadorylabasedelasiento;consulteRetiradadelasientodeloperador
(página6–34).
3.Retirelapalancadefrenodelamáquinaparapoderretirareldepósitohidráulico;consulteConjunto
defrenodeestacionamiento(página6–15).
4.Dreneeluidohidráulicodeldepósitohidráulico.
5.Limpielosextremosdelasmanguerashidráulicasylosacoplamientosdeldepósitohidráulicopara
evitarlaentradadecontaminantesenelsistemahidráulico.
6.Parasumontajeposterior,etiquetetodaslasmanguerasyacoplamientoshidráulicos.Retirelas
manguerashidráulicasdelosacoplamientosdeldepósitohidráulicoyvacíelasmanguerasenun
recipienteapropiado.
7.Instaletapasotaponeslimpiosenlasmanguerasyacoplamientoshidráulicosparaevitarla
contaminacióndelsistema.
8.Retirelos2tornillosconarandelaprensadayelsoportequesujetaneldepósitohidráulicoalbastidor.
9.Retireeldepósitohidráulicotirandohacialapartedelanteradelamáquina.
10.Inspeccionelastirasdeespumasituadasdebajodeldepósitohidráulico.
Nota:Cambielastirassiestándañadas.
11.Retirelosacoplamientosdeldepósitohidráulico,talycomosemuestraenFigura55.Deseche
ycambielasjuntastóricas.
Inspeccióndeldepósitohidráulico
1.Limpieeldepósitohidráulicoyelltrodeaspiracióncondisolvente.
2.Inspeccioneeldepósitohidráulicoenbuscadefugas,grietasuotrosdaños.
Instalacióndeldepósitohidráulico
1.Siseretiróelltrodeaspiracióndeldepósitohidráulico,instaleunajuntatóricanuevaylubricadaen
elltro.Enrosqueelltroeneldepósito,yaprieteelltroa8290N·m.
2.Instaleeneldepósitohidráulicolasjacionesqueseretiraron,conjuntastóricasnuevasylubricadas
(Figura55).ConsulteInstalacióndelosacoplamientoshidráulicos(Acoplamientorectoconrosca
SAE,conjuntatóricaeneloriciodelcomponente)(página4–5).Aprietelasjacionesa9094N∙m
3.Instaleeldepósitohidráulicoenlamáquinaysujeteeldepósitoalbastidorconelsoportedel
depósitoy2tornillosconarandelaprensada.
4.Retirelastapasolostaponesqueseinstalaronenlasmanguerashidráulicasylosacoplamientos
duranteelprocesodedesmontaje.
5.Utilicelasetiquetasquecolocóduranteeldesmontajedeldepósitoparaconectarcorrectamente
lasmanguerashidráulicasalosacoplamientosdeldepósitohidráulico;consulteInstalacióndela
manguerahidráulicayeltubo(acoplamientoconjuntatóricadecompresión)(página4–4).
6.Instalelapalancadefrenoenlamáquina;consulteConjuntodefrenodeestacionamiento(página
6–15).Compruebeelfuncionamientodelsensordelfrenodeestacionamientodespuésdeinstalar
lapalancadelfreno.
7.Lleneeldepósitohidráulicoconlacantidadcorrectadeuidohidráuliconuevo.
8.Retireelasientodeloperadorylabasedelasiento;consulteInstalacióndelasientodeloperador
(página6–34).
9.Pongalamáquinaenmarcha.Compruebeelniveldeuidohidráulicoyajústelosiesnecesario.
10.Compruebeloscomponenteshidráulicosenbuscadefugas.Aprietecualquierconexiónqueesté
suelta.
Groundsmaster7210Página4–61Sistemahidráulico
Motoresderueda
g033415
Figura56
1.Contratuerca8.Chavetasemicircular15.Pinzadefreno(izquierda)
2.Tuercadelarueda(5por
rueda)
9.Juntatórica16.Tuercaconarandela
prensada(4encadalado)
3.Conjuntodelarueda
10.Acoplamientohidráulico
17.Perno(2encadalado)
4.Cubodelarueda
11.Juntatórica
18.Perno(2encadalado)
5.Pernodelarueda(5por
rueda)
12.Acoplamientohidráulico
19.Soportedelfreno
6.Tornilloallen(4pormotor)
13.Manguerahidráulica
7.Motorderueda(izquierdo)
14.Manguerahidráulica
Retiradadelmotorderueda
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
SistemahidráulicoPágina4–62Groundsmaster7210
Importante:Antesdeelevarlamáquinaconungato,procedacomoseindicaenInstrucciones
deelevación(página1–6).
2.Elevelamáquinaconungatoyretirelaruedamotriz;apoyelamáquinasobrecaballetes;consulte
Desmontajedelaruedatrasera(página6–5).
3.Retireelconjuntodefrenodelamáquina;consulteRetiradadelosfrenosdeestacionamiento
(página6–10).
Importante:Nogolpeeelcubodelarueda,elextractordelcubodelaruedaoelmotordela
ruedaconunmartillodurantelaretiradaolainstalación.Losgolpesdelmartillopodríandañar
elmotordelarueda.
4.Utiliceelextractorapropiadoparasepararelcubodelmotordelarueda.
5.Sinquitarladeltodo,aojelacontratuercaquesujetaelcubodelaruedaalmotorderueda.
6.Retirelacontratuercayelcubodelaruedadelárboldelmotor.
7.Localiceyrecuperelachavetasemicirculardelejedelmotorderueda.
g033416
Figura57
1.Depósitohidráulico3.Motorderuedaderecho
2.Transmisión4.Motorderuedaizquierdo
8.Limpielosextremosdelasmangueras
hidráulicasylosacoplamientosdel
motorderuedaparaevitarlaentradade
contaminantesenelsistemahidráulico.
9.Parasumontajeposterior,etiquete
todaslasmanguerasyacoplamientos
hidráulicos(Figura57).Retire
lasmanguerashidráulicasdelos
acoplamientosdelmotorderueda.
Vacíeelcontenidodelasmangueras
enunrecipienteadecuado.
10.Marquelaorientacióndelacoplamiento
hidráulicoparaasegurarquesemonte
enlaposicióncorrecta,yretirelos
acoplamientoshidráulicosdelmotorde
rueda.
11.Retirelasjuntastóricasdelos
acoplamientosydeséchelas.
12.Instaletapasotaponeslimpiosenlasmanguerashidráulicasyenlosoriciosdelmotorderueda
paraevitarlacontaminacióndelsistema.
13.Apoyeelmotorderuedaparaevitarquesecaigadurantelaretirada.
14.Retirelos4tornillosAllenquesujetanelmotorderuedaalamáquina.
15.Retireelmotorderuedadelbastidor.
Instalacióndelmotorderueda
Importante:Debidoadiferenciasinternasenlosmotoresderueda,nointercambielosmotores
deruedadelamáquina(porejemplo,nopongaelmotorderechoenelladoizquierdodela
máquina).Siesnecesario,utiliceelCatálogodePiezasyelNúmerodepieza,ubicadoenel
motorderueda,paraidenticarlosmotoresderuedaderechoeizquierdo;tambiénhayun
puntoamarilloenelmotorizquierdo.
1.Limpielasroscasdelbastidorydelos4tornillosallen.
2.Coloqueelmotordelaruedaenelbastidorconlosoricioshaciaarriba.
3.ApliqueLoctite271(oequivalente)alasroscasdelostornillosallen.Sujeteelmotorderueda
albastidorconlos4tornillosallen.
4.Retirelastapasolostaponesdelasmanguerashidráulicasylosoriciosdelosmotoresderueda.
5.Lubriquejuntastóricasnuevaseinstálelasenlosacoplamientoshidráulicos.Instalelos
acoplamientosenlosoriciosdelosmotoresderueda;consulteInstalacióndelosacoplamientos
Groundsmaster7210Página4–63Sistemahidráulico
hidráulicos(AcoplamientorectoconroscaSAE,conjuntatóricaeneloriciodelcomponente)
(página4–5).Asegúresedequelosacoplamientosestánorientadoscorrectamente.
6.Utilicelaspegatinasquecolocóduranteelprocesoderetiradaparaconectarcorrectamentelas
manguerashidráulicasalosacoplamientosdelmotorderueda;consulteInstalacióndelamanguera
hidráulicayeltubo(acoplamientoconjuntatóricadecompresión)(página4–4).
7.Asegúresedequelaszonascónicasdelejedelmotorderuedayelcubodelaruedaestánlimpias.
8.Instalelachavetasemicircularenelchaveterodelejedelmotorderueda.
9.Monteelcubodelaruedaenelejedelmotorconlacontratuerca.
10.Instaleelconjuntodefrenoylaruedaenlamáquina;consulteInstalacióndelaruedatrasera
(página6–5)yInstalacióndelosfrenosdeestacionamiento(página6–11).Asegúresedequeel
espacioentreelconjuntodefrenoydelrotordelcubodelaruedaesde0,8a1,7mm.
11.Bajelamáquinaalsuelo.Aprietelacontratuerca(elemento1delaFigura56)a407542N·m.
12.Lleneeldepósitoconlacantidadcorrectadeuidohidráuliconuevo.
SistemahidráulicoPágina4–64Groundsmaster7210
Mantenimientodelmotorderueda
g033417
Figura58
1.Contratuerca
8.Distribuidor15.Acoplamientodetransmisión
2.Sellosuciedad/agua
9.Anillodelconmutador
16.Chapadedesgaste
3.Carcasa10.Perno(7)17.Cojinetedeempuje
4.Arandeladerespaldo11.Tapadelextremo
18.Chavetasemicircular
5.Retén
12.Conmutador
19.Anillodeapoyo
6.Ejedeacoplamiento13.Anillodelconmutador
7.Juntadelcuerpo(5)14.Conjuntodeestator
Nota:LosdosmotoresderuedadelamáquinaGroundsmaster7210tienenlamismaconstrucción
básica.Elmotorderuedaizquierdotieneunapegatinaamarillaenelladodeloriciodelestator.El
motorderuedaderechotieneundistribuidorconsincronizacióninvertida.
Importante:Nointercambielosmotoresderuedadelamáquina(porejemplo,nopongaelmotor
derechoenelladoizquierdodelamáquina).Siesnecesario,utiliceelCatálogodePiezas
yelNúmerodepieza,ubicadoenelmotorderueda,paraidenticarlosmotoresderueda
derechoeizquierdo.
Nota:Procedimientosdereparacióndelosmotoresderueda:consulteelProcedimientode
mantenimientodelTorqmotor™Parker(SeriesTC,TB,TE,TJ,TF,TG,THyTL)alnaldeestecapítulo.
Importante:Sifallaunmotorderueda:consulteenFallodeuncomponentedelcircuitode
tracción(buclecerrado)(página4–10)lainformaciónsobrelaimportanciadeeliminarla
contaminacióndelcircuitodetracción.
Groundsmaster7210Página4–65Sistemahidráulico
Transmisión
g034385
Figura59
1.Transmisión16.Tubohidráulico31.Juntatórica
2.Acoplamiento17.Juntatórica32.Manguerahidráulica
3.Juntatórica18.Acoplamientohidráulico33.Abrazadera
4.Bombadeengranajes19.Acoplamientohidráulicode
90°
34.Acoplamientohidráulicode
90°
5.Perno(longitud40mm)
20.Acoplamientohidráulico35.Acoplamientohidráulicode
90°
6.Arandeladefreno(7)
21.Abrazadera36.Manguerahidráulica
7.Perno(longitud50mm)(6)
22.Manguerahidráulica
37.Manguerahidráulica(2)
8.Tubo23.Juntatórica
38.Manguerahidráulica(2)
9.Carcasadelvolante
24.Juntatórica39.Juntatórica
10.Clavija(2)
25.Tuercahexagonal40.Acoplamientohidráulico
11.Acoplamientohidráulico
26.Clip
41.Juntatórica
12.Juntatórica27.Perno42.Manguerahidráulica
13.Manguerahidráulica28.Juntatórica
43.Acoplamientohidráulico(4)
14.Perno(2)
29.Acoplamientohidráulico44.Juntatórica
15.Arandeladefreno(2)
30.Juntatórica
SistemahidráulicoPágina4–66Groundsmaster7210
Retiradadelatransmisión
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Retireelasientodeloperadorylabasedelasiento;consulteRetiradadelasientodeloperador
(página6–34).
g033419
Figura60
1.Transmisión
4.Contratuerca
2.Varilladecontroldela
bomba
5.Perno
3.Bujedecontroldetracción6.Anilloderetención
3.Enambosladosdelamáquina,retire
elpernoylacontratuercaquesujetan
lavarilladecontroldelabombaalbuje
decontroldetracción(Figura60).
Nota:Elpernoseinstaladesdefuerahacia
elcentrodelamáquina.
4.Desconecteelconectoreléctrico
delarnésdecablesdelabobina
delaválvuladesolenoidedela
transmisión.Alejeelarnésdecables
delatransmisión.
5.Dreneeluidohidráulicodeldepósito
hidráulicoylatransmisión.
6.Limpielosextremosdelasmangueras
hidráulicasylosacoplamientosdela
transmisión,labombadeengranajes
yeldepósitohidráulicoparaevitarla
entradadecontaminantesenelsistema
hidráulico.
7.Parasumontajeposterior,etiquete
todaslasmanguerasyacoplamientos
hidráulicos.Retirelasmangueras
hidráulicasdelosacoplamientosdela
transmisión,labombadeengranajesyeldepósitohidráulico.Vacíeelcontenidodelasmangueras
enunrecipienteadecuado.
8.Instaletapasotaponeslimpiosenlamanguerayenlosoriciosdelosacoplamientosparaevitarla
contaminacióndelsistema.
9.Retireeldepósitohidráulico;consulteRetiradadeldepósitohidráulico(página4–60).
10.Retireelltrodeaceitedelatransmisión,ydesecheelltro.Siesnecesario,retirelabombade
engranajesdelatransmisión;consulteRetiradadelabombadeengranajes(página4–96).
Groundsmaster7210Página4–67Sistemahidráulico
g033420
Figura61
1.Motorderuedaizquierdo4.Motorderuedaderecho
7.Carcasadelvolante
2.Depósitohidráulico
5.Salienteroscado8mm
3.Bombadeengranajes6.Transmisión
Nota:Puedeninstalarse2pernosdeojalde8mmenlosoriciosroscadosdelapartesuperiordela
transmisiónparapermitirelusodeunagrúaounpolipastopararetirarlatransmisión(Figura61).
CUIDADO
Sujetelatransmisiónmientrasseretiradelacarcasadelvolanteparaevitarquese
caigaycauselesionespersonales.
11.Retirelos7pernosylas7arandelasdefrenoquesujetanlatransmisiónalacarcasadelvolante.
Observelaposicióndelpernomáscortoparasumontajeposterior.
Importante:Asegúresedenodañarlatransmisión,lacarcasadelvolante,laslíneashidráulicas,
elarnéseléctricouotraspiezasmientrasretiralatransmisión.
12.Muevaelconjuntodelatransmisiónhacialapartedelanteradelamáquina,alejándoladela
carcasadelvolanteydelacoplamientodelvolantedelmotor.Levantelatransmisiónpararetirarla
delamáquina.
13.Localiceyobservelaposicióndelas2clavijasdelatransmisiónylacarcasadelvolante.
14.Enambosladosdelatransmisión,retireelanilloderetenciónquesujetaelextremodelavarillade
controldelabombaalbrazodecontroldelatransmisión(Figura60).Retirelavarilladecontrol
delbrazodecontrol.
15.Silosacoplamientoshidráulicoshanderetirarsedelatransmisión,marqueenelacoplamiento
laorientacióncorrectaparasucorrectomontaje.Retirelosacoplamientoshidráulicosdela
transmisión,segúnseanecesario.Desechelasjuntastóricasdelosacoplamientos.
16.Inspeccionelacarcasadelvolanteyelacoplamientoenelvolantedelmotorenbuscadedesgaste
odaños.
SistemahidráulicoPágina4–68Groundsmaster7210
Instalacióndelatransmisión
1.Asegúresedequeelacoplamientodelvolanteylacarcasadelvolanteestánbiensujetosalmotor;
consulteCapítulo3Motordiésel(página3–1).
2.Silosacoplamientoshidráulicosseretirarondelatransmisión,lubriqueeinstalejuntastóricas
nuevasenlosacoplamientos.Instalelosacoplamientosenlosoriciosdelatransmisión;consulte
Instalacióndelosacoplamientoshidráulicos(AcoplamientorectoconroscaSAE,conjuntatóricaen
eloriciodelcomponente)(página4–5).Aprietelasjacionesconlosparesdetorsiónindicadosen
Figura62.
3.Siseretirólabombadeengranajesdelatransmisión,instalelabombadeengranajes;consulte
Instalacióndelabombadeengranajes(página4–97).
4.Retirelasvarillasdecontroldelasbombasenlosbrazosdecontroldelatransmisión,ysujételas
conanillosderetención(Figura60).
g033421
Figura62
5.Apliqueunacantidadgenerosadelubricanteantigripantealasestríasdelejeprimariodela
transmisiónydelacoplamientodelvolante.
6.Coloquelas2clavijasenlacarcasadelvolante.
Importante:Asegúresedenodañarlatransmisión,lacarcasadelvolante,laslíneashidráulicas,
elarnéseléctricouotraspiezasmientrasinstalalatransmisión.
CUIDADO
Sujetelatransmisiónmientrasseinstalaenlacarcasadelvolanteparaevitarquese
caigaycauselesionespersonales.
7.Bajelatransmisióneintrodúzcalaenlamáquina.Alineeelejeprimariodelatransmisiónconel
acoplamientodelvolanteeintroduzcalatransmisiónenlacarcasadelvolante.Sujetelatransmisión
paraevitarquesedesplace.
Groundsmaster7210Página4–69Sistemahidráulico
8.Montelatransmisiónenlacarcasadelvolanteconlos7pernosylas7arandelasdefreno.
Asegúresedequeelpernomáscorto(40mm)(elemento5delaFigura59)estáenlaposición
correcta.Aprietelospernosa45N∙m.
9.Instaleeldepósitohidráulicoenlamáquina;consulteInstalacióndeldepósitohidráulico(página
4–61).
10.Enambosladosdelamáquina,sujetelavarilladecontroldelabombaalbujedecontroldetracción
conelpernoylacontratuerca(Figura60).
Nota:Elpernoseinstaladesdefuerahaciaelcentrodelamáquina.
11.Retirelastapasolostaponesqueseinstalaronenlasmanguerashidráulicasylosacoplamientos
duranteelprocesodedesmontaje.
12.Utilicelaspegatinasquecolocóduranteelprocesoderetiradaparaconectarcorrectamentelas
manguerashidráulicasalatransmisión,labombadeengranajesylosacoplamientosdeldepósito
hidráulico;consulteInstalacióndelamanguerahidráulicayeltubo(acoplamientoconjuntatóricade
compresión)(página4–4).
13.Lubriquelajuntadelltrodeaceitenuevoeinstaleelltroenlatransmisión.
Nota:Asegúresedequelostaponesdevaciadoestáncorrectamenteinstaladoseneldepósito
hidráulicoylatransmisión.
14.Lleneeldepósitohidráulicoconlacantidadcorrectadeuidohidráuliconuevo.
15.Retireelasientodeloperadorylabasedelasiento;consulteInstalacióndelasientodeloperador
(página6–34).
16.Conectelosconectoreseléctricosdelarnésdecablesalabobinadelaválvuladesolenoideyal
interruptordelasiento.Sujeteelarnésalbastidor.
17.Compruebeelfuncionamientodelfrenodeestacionamientoydelsensordelfrenode
estacionamiento.
18.Ajustelaposicióndepuntomuertodelatransmisióndetracción.
SistemahidráulicoPágina4–70Groundsmaster7210
Mantenimientodelatransmisión
g033422
Figura63
Groundsmaster7210Página4–71Sistemahidráulico
Figura63(cont'd.)
1.Solenoide27.Junta(4)53.Placadelaválvula(2)
2.Válvuladesolenoide
28.Juntatórica(2)54.Bloquedecilindros(2)
3.Perno(3)29.Arandela(2)55.Placadeempuje(2)
4.Perno(2)30.Cojinete(5)56.Platodistribuidor(2)
5.Tapónhexagonal(2)31.Cojinete(2)57.Pasador(4)
6.Juntatórica
32.Tapalateral(2)
58.Junta
7.Cuerpodelabomba33.Tornilloallen(3portapa)59.Carcasadelabomba
8.Pasador(2)34.Tuerca(2)60.ConjuntodefrenodelaTDF
9.Juntatórica
35.Brazodecontrol(2)61.Varilladeempuje(3)
10.Conjuntodelabombade
carga
36.Tornilloallen(2)
62.ÁrboldelaTDF
11.Llave
37.Cojinete(3)63.Anilloobturador(4)
12.Juntatórica(5)38.Juntatórica(2)
64.Ejederechodelabomba
13.Pistón
39.Tapóndecabezaallen(2)
65.Ejeizquierdodelabomba
14.Muelle
40.Juntatórica(8)66.Engranajedelabomba(2)
15.Collarín41.Tapónhexagonal(8)
67.Junta
16.Pernoyarandela(2)
42.Tubo
68.Carcasadelacajade
engranajes
17.Tapadelacumulador
43.Junta(2)
69.Tornilloconarandela
prensada(13)
18.Junta
44.Arandela(2)
70.Tubo
19.Válvuladedesvíodelltro
45.Válvuladepurgaizquierda71.Espaciador
20.Tapóndevaciadohexagonal46.Válvuladealiviodemarcha
atrás(2)
72.Engranajedeentrada
21.Conjuntodeválvuladealivio
decarga
47.Válvuladealiviodemarcha
haciaadelante(2)
73.EngranajedelaTDF
22.Conjuntodeválvulade
presión
48.Tornilloallen(8)
74.Ejedeentrada
23.Tapóndecabezaallen(4)
49.Válvuladepurgaderecha75.Anilloderetención
24.Adaptadordelltro50.Válvuladedesvío(2)76.Conjuntodelembrague
25.Filtrodeaceite
51.Cajacentral
77.Juntatórica
26.Anilloderetención(4)52.Pasador(4)
78.Llave
Importante:Sifallalatransmisión:consulteenFallodeuncomponentedelcircuitodetracción
(buclecerrado)(página4–10)lainformaciónsobrelaimportanciadeeliminarlacontaminación
delcircuitodetracción.
SistemahidráulicoPágina4–72Groundsmaster7210
Desmontajedelatransmisión
g033423
Figura64
1.Bobinadelsolenoide
4.Corredera
2.Vástagodelaválvulade
solenoide
5.Manguito
3.Pasador
1.Limpieelexteriordelatransmisión.
2.Retirelatuerca,laarandeladefreno,
laarandela,lajuntatórica,labobinadel
solenoideylajuntatóricadelvástago
delaválvuladesolenoide.
3.Parasumontajeposterior,observeque
lapalabra"KANZAKI"moldeadaenla
bobinatienela"I"juntoalatuerca;la
orientacióndelabobinaesimportante
paraelfuncionamientocorrectodel
solenoide.
4.Retireelvástagodelaválvulade
solenoidedelacarcasadelabomba
delatransmisión.
5.Retireelpasadordelabobina,yretire
lacorredera,elmanguitoyelmuellede
laválvuladesolenoidedelacarcasa
delabombadelatransmisión.
6.Parasumontajeposterior,observeque
elrebajedelacorrederaestájuntoa
laposicióndelmuelle,yqueelmanguito
seinstalaconlosoriciosjuntosala
posicióndelmuelle.
g033424
Figura65
1.Tapóndedesvíodelltro
2.Válvuladedesvío
7.Retireeltapóndelltrodedesvío,el
muelleylaválvuladelcuerpodela
bombadelatransmisión.
8.Retireydesechelajuntatóricadeltapón.
Groundsmaster7210Página4–73Sistemahidráulico
g033425
Figura66
1.Tapóndelaválvulade
presión
2.Tapóndealiviodecarga
9.Retireeltapóndelaválvuladepresión,
elmuelleylaválvuladelcuerpodela
bombadelatransmisión.
10.Retireydesechelajuntatóricadeltapón
delaválvuladepresión.
11.Retireeltapóndelaválvuladealivio,
elmuelleylaválvuladelcuerpodela
bombadelatransmisión.
12.Retireydesechelajuntatóricadeltapón
dealiviodecarga.
g033426
Figura67
1.Tapadelacumulador3.Pistón
2.Collarín
13.Retirelos2pernosquesujetanlatapa
delacumuladoralcuerpodelabomba
delatransmisión.
14.Retirelatapa,lajunta,elcollar,elmuelle
yelpistóndelcuerpodelabomba.Para
sumontajeposterior,observequeel
taladrodelcollarestáhaciaelexteriordel
cuerpodelabomba.Desechelajunta.
g033427
Figura68
1.Tapónhexagonal(2)2.Tapóndecabezaallen(4)
15.Retirelos2taponeshexagonalesdel
cuerpodelabomba.
16.Retireydesechelasjuntastóricasde
lostapones.
17.Retirelos4taponesdecabezaAllen
delcuerpodelabomba.
SistemahidráulicoPágina4–74Groundsmaster7210
g033428
Figura69
1.Cuerpodelabomba2.Cajacentral
18.Retirelos3tornillosconarandela
prensadamáscortos(45mm)ylos
2máslargos(95mm)quesujetanel
cuerpodelabombaalacajacentral,
yretireelcuerpodelabombadelacaja
central.
g033429
Figura70
1.Pasador
2.Cuerpodelabomba
19.Retirelos2pasadoresdelocalización
delcuerpodelabomba.
20.Retireydesechelasjuntastóricas.
g033430
Figura71
1.Ejederechodelabomba3.Rotorinteriordelabomba
2.Rotorexteriordelabomba
21.Retirelosrotoresexterioreinterior
delabombadecargadelejedela
bombaderecha,yretirelachavetadel
chaveterodelejedelabomba.
Groundsmaster7210Página4–75Sistemahidráulico
g033431
Figura72
1.Cajacentral3.Pasador(2)
2.Carcasadelabomba
g033432
Figura73
1.Válvuladedesvío
4.Cartuchodealiviodemarcha
haciaadelante
2.Cajacentral5.Soportedelaválvula
3.Cartuchodealiviodemarcha
atrás
g033433
Figura74
1.Cartuchodealiviodemarcha
haciaadelante
3.Ranuradelacabeza
hexagonal
2.Cartuchodealiviodemarcha
atrás
22.Retirelos8tornillosAllenquesujetan
lacajacentralalacarcasadelabomba
delatransmisión.
23.Retirecuidadosamenteelconjuntode
cajacentraldelacarcasadelabomba
delatransmisión.
24.Retirelos2pasadoresdelosoriciosde
lacarcasadelabombadelatransmisión.
25.Retireydesechelajunta.
26.Retirelasválvulasdedesvíodelacaja
central.
27.Retireydesechelasjuntastóricasy
losanillosdeapoyodelasválvulasde
desvío.
Importante:Loscartuchosdealivio
demarchahaciadelanteymarchahacia
atrássondiferentes.Parasumontaje
posterior,etiquetetodosloscartuchos
dealivio.
28.Retireloscartuchosdelasválvulas
dealiviodemarchahaciaadelantey
haciaatrásdelacajacentral,yobserve
laposicióndelcartuchodealiviopara
sumontajeposterior.
Nota:Loscartuchosdelasválvulasdealivio
demarchaatráspuedenidenticarseporla
ranuradelacabezahexagonal(Figura74).
29.Retirelasplacasdeválvuladelacaja
central.Marquelaposicióndelasplacas
deválvulaparapodermontarlasenla
mismaposición.
SistemahidráulicoPágina4–76Groundsmaster7210
g033434
Figura75
1.Tapónhexagonal(6)
3.Válvuladepurgaizquierda
2.Válvuladepurgaderecha
4.Cajacentral
30.Retirelos6taponeshexagonalesde
lacajacentral.
31.Retireydesechelasjuntastóricasde
lostapones.
32.Retirelostaponesdelasválvulasde
purgaizquierdayderecha,losmuelles
ylasválvulasdelacajacentral.Observe
lasdiferenciasentrelasválvulasde
purgaysuubicaciónparasumontaje
posterior.
33.Retireydesechelasjuntastóricasde
lostapones.
g033435
Figura76
1.Bloquedecilindros2.Tubo
34.Retirelos2bloquesdecilindrosdelos
ejesdelabomba.Marquelaposición
delosbloquesdecilindrosparapoder
montarlosenlamismaposición.
Nota:Asegúresedenodejarcaerlos
pistonesdelbloquedecilindros.
35.Retireeltubodeloriciodelacarcasa
delabombadelatransmisión.
36.Retireydesechelasjuntastóricasde
lasranurasdeltubo.
g033436
Figura77
1.Retén3.Biseldelaplacadeempuje
2.Placadeempuje4.Brazodecontrol
37.Retireelanilloderetenciónquesujeta
elreténdelárboldelaTDFeneloricio
delacarcasa,yretireelespaciadory
elreténdelacarcasa.
Nota:Asegúresedenodañareloriciode
lacarcasa.
38.Retirelaplacadeempujedecadaplato
distribuidor.Parasumontajeposterior,
observequelosbordesbiseladosde
lasplacasdeempujeestánjuntoalas
superciesdelplatodistribuidor.
39.RetireeltornilloAllenylatuercaque
janelbrazodecontrolencadaeje.
Retirelosbrazosdecontroldelosejes.
Groundsmaster7210Página4–77Sistemahidráulico
g033437
Figura78
1.Tapónhexagonal2.Tapóndecabezaallen
40.Retirelos2taponesdecabeza
hexagonaly1tapóndecabezaallen
delacarcasadelacajadeengranajes.
41.Retireydesechelasjuntastóricasde
lostapones.
g033438
Figura79
1.Carcasadelacajade
engranajes
3.Pasador(2)
2.Carcasadelabomba
42.Retirelos15tornillosconarandela
prensadaquesujetanlacarcasadela
cajadeengranajesalacarcasadela
bombadelatransmisión.
43.Retirecuidadosamentelacarcasade
lacajadeengranajesdelacarcasade
labomba.
44.Localiceyrecuperelos2pasadoresde
lostaladrosdelacarcasadelacajade
engranajes.
45.Retireydesechelajunta.
46.Retireelanilloderetenciónquesujeta
elreténdelejeprimarioeneloricio
delacarcasadelacajadeengranajes,
yretireelespaciadoryelreténdela
carcasa.Desecheelretén.
Nota:Asegúresedenodañarelalojamiento
delreténenlacarcasa.
SistemahidráulicoPágina4–78Groundsmaster7210
g033439
Figura80
1.Ejedeentrada3.Ejeizquierdodelabomba
2.Ejederechodelabomba4.Tubo
47.Retireelejedeentrada,elejeizquierdo
delabomba,yelejederechodela
bombadelacarcasadelejedelabomba
delatransmisióndelabomba.
48.Retireeltubodeloriciodelacarcasa
delabomba.
49.Retireydesechelas2juntastóricasde
lasranurasdeltubo.
g033440
Figura81
1.Ejederechodelabomba3.Ejedeentrada
2.Ejeizquierdodelabomba4.Anilloobturador
50.Siesnecesariocambiarelcojinete
delejedelabomba,retireydeseche
elanilloobturadordelosejesderecho
eizquierdodelabomba.
51.Utiliceunextractordecojinetespara
retirarloscojinetesdelejedelabomba.
52.Desecheloscojinetesqueseretiraron,
yretireelengranajedelejedelabomba.
53.Siesnecesariocambiarelcojinete
delejeprimario,utiliceunextractorde
cojinetespararetirarloscojinetesdel
ejeprimario.
54.Desecheloscojinetesqueseretiraron,
yretireelengranajedelejeprimario.
Groundsmaster7210Página4–79Sistemahidráulico
g033441
Figura82
1.ConjuntodelárboldelaTDF2.Carcasadelabomba
55.RetireelconjuntodelárboldelaTDFde
lacarcasadelabombadelatransmisión.
g033442
Figura83
1.Placadefricción2.Carcasadelabomba
56.Retirelaúltimaplacadefriccióndela
carcasadelabombadelatransmisión.
Nota:Estaplacadefricciónpuedehaber
sidoretiradaconelárboldelaTDF.
SistemahidráulicoPágina4–80Groundsmaster7210
g033443
Figura84
1.Cojinete
4.Marcha
2.ÁrboldelaTDF
5.Conjuntodelembrague
3.Espaciador6.Llave
g033444
Figura85
1.Anilloobturador(2)5.PlacaA(3)
2.ÁrboldelaTDF
6.Placadefricción(3)
3.PlacaB
7.Cojinete
4.PlacaC
57.Desmonteelconjuntodelárboldela
TDFcomoseindicaacontinuación:
A.Utiliceunextractordecojinetespara
retirarelcojinetedelárboldelaTDF.
Desecheelcojinete.
B.Retireelespaciadordelárboldela
TDF.
C.Retireelengranajeyelembrague
delárboldelaTDF.
D.Retirelachavetadelchaveterodel
árboldelaTDF.
E.Retirelos2anillosobturadores
delasranurasdelárboldelaTDF.
Desechelosanillosobturadores.
F.RetirelaplacaB,laplacaC,las3
placasAylas3placasdefricción
delárboldelaTDF.
G.Utiliceunextractordecojinetespara
retirarelcojinetedelárboldelaTDF.
Desecheelcojinete.
g033445
Figura86
1.Varilla(3)3.Conjuntodeengranajesde
laTDF
2.Conjuntodelembrague
58.Retirelas3varillasdelostaladrosdel
conjuntodelembrague.
59.Retireelconjuntodeengranajesdela
TDFdelconjuntodelembrague.
Nota:Puestoqueloscomponentes
individualesdelembraguenoestán
disponibles,noesnecesariodesmontarel
embrague.
Groundsmaster7210Página4–81Sistemahidráulico
g033446
Figura87
1.Cojinete
3.Anilloderetención
2.EngranajedelaTDF
60.Siesnecesario,retirelos2cojinetes
delengranajedelaTDFydesechelos
cojinetesqueseretiraron.
61.Retireelanilloderetencióndelaranura
deloriciodelengranajedelaTDF.
g033447
Figura88
1.Tapóndecabezaallen
3.Carcasadelabomba
2.Tapónhexagonal
62.Retireeltapóndecabezaallenyel
tapóndecabezahexagonaldela
carcasadelabombadelatransmisión.
63.Retireydesechelasjuntastóricasde
lostapones.
SistemahidráulicoPágina4–82Groundsmaster7210
g033448
Figura89
1.Cubiertalateral
4.Anilloderetención
2.Juntatórica5.Retén
3.Carcasadelabomba
64.Retirelos3tornillosdecabezaallenque
sujetanlas2tapaslateralesalacarcasa
delabombadelatransmisión.
65.Retirecuidadosamentelastapas
lateralesdelosejesydelacarcasa.
66.Retireydesechelasjuntastóricasde
lastapaslaterales.
67.Retirelosanillosderetenciónque
sujetanlosretenesenlas2cubiertas
laterales.
68.Retireydesechelosretenesdelas
tapaslaterales.
g033449
Figura90
1.Platodistribuidor(2)3.Carcasadelabomba
2.Arandela
69.Retirecuidadosamentelosplatos
distribuidoresdelacarcasadelabomba
delatransmisión,yretirelaarandela
decadaplatodistribuidor.
70.Limpieeinspeccionetodoslos
componentesdelatransmisión.
Groundsmaster7210Página4–83Sistemahidráulico
Montajedelatransmisión
g033450
Figura91
1.Platodistribuidor(2)3.Carcasadelabomba
2.Arandela
Nota:Almontarlatransmisión,lubrique
todosloscomponentesdelatransmisión
conuidohidráulicolimpio.
1.Asegúresedequetodoslos
componentesdelatransmisiónestán
limpiosantesdemontarlatransmisión.
2.Apliqueuidohidráulicolimpioalas
arandelasylassuperciesdelplato
distribuidor.Instalelaarandelasobre
cadaplatodistribuidor,einstale
cuidadosamentelosplatosdistribuidores
enlacarcasadelabombadela
transmisión.
g033451
Figura92
1.Cubiertalateral
4.Anilloderetención
2.Juntatórica5.Retén
3.Carcasadelabomba
3.Introduzcaelreténapresiónenlas
2tapaslaterales,yjeelreténcon
elanilloderetención.Lubriquejuntas
tóricasnuevaseinstálelasenlastapas
laterales.
4.Coloquecuidadosamentelastapas
lateralessobreeleje.
Nota:Asegúresedenodañarlosretenes.
5.Instalelas2tapaslateralesalacarcasa
delabombadelatransmisiónconlos
3tornillosdecabezaallen;aprietelos
tornillosa8,8108N·m.
SistemahidráulicoPágina4–84Groundsmaster7210
g033452
Figura93
1.Tapóndecabezaallen
3.Carcasadelabomba
2.Tapónhexagonal
6.Lubriquejuntastóricasnuevaseinstale
lasjuntastóricaseneltapóndecabeza
allenyeltapónhexagonal.Instale
ambostaponesenlacarcasadela
bombadelatransmisión;aprietelos
taponesa2326N·m.
g033453
Figura94
1.Cojinete
3.Anilloderetención
2.EngranajedelaTDF
7.Instaleelanilloderetenciónenlaranura
deloriciodelengranajedelaTDF.
Introduzcaloscojinetesapresiónen
elengranajedelaTDFhastaquecada
cojinetetoqueelanilloderetenciónque
estáinstalado.
Groundsmaster7210Página4–85Sistemahidráulico
g033454
Figura95
1.Varilla(3)3.Conjuntodeengranajesde
laTDF
2.Conjuntodelembrague
8.Insertelas3varillasenlostaladrosdel
conjuntodelembrague.
9.Coloqueelconjuntodeengranajesde
laTDFenelembrague.
g033455
Figura96
1.Anilloobturador(2)5.PlacaA(3)
2.ÁrboldelaTDF
6.Placadefricción(3)
3.PlacaB
7.Cojinete
4.PlacaC
10.Desmonteelconjuntodelárboldela
TDFcomoseindicaacontinuación:
A.Introduzcaapresiónelcojinete
nuevosobreelárboldelaTDFhasta
queelcojineteestéenrasadocon
elresaltedeleje.
B.Coloquelas3placasAylas3placas
defricciónalternativamenteenel
árboldelaTDF.
C.ColoquelaplacaCyluegolaplaca
Beneleje.
D.Instalecuidadosamentelos2anillos
obturadoresenlasranurasdelárbol
delaTDF.
g033456
Figura97
1.Cojinete
4.Marcha
2.ÁrboldelaTDF
5.Conjuntodelembrague
3.Espaciador6.Llave
11.Instaleelconjuntodeembragueyel
engranajesobreelárboldelaTDF:
A.Instalelachavetaenelchavetero
delárboldelaTDF.
Nota:Asegúresedequelosextremos
redondeadosdelachavetaestán
alineadosconlosextremosredondeados
delchavetero.
B.Coloqueelconjuntodeembrague
yelengranajesobreelárbolde
laTDF:Alineetambiénlasvarillas
delembragueconlosoriciosde
laplacaB.
Nota:Asegúresedequeelchavetero
delembragueestáalineadoconla
chavetadeleje.
C.ColoqueelespaciadorsobreelárboldelaTDF.
SistemahidráulicoPágina4–86Groundsmaster7210
D.IntroduzcaelcojineteapresiónsobreelárboldelaTDFhastaqueelcojineteestéenrasado
conelresaltedeleje.
g033457
Figura98
1.Placadefricción2.Carcasadelabomba
12.Apliqueuidohidráulicolimpioalaplaca
defricciónycolóquelaenlacarcasade
labombadelatransmisión.
Nota:Asegúresedeencajarlaspestañas
delasplacasdefricciónenlasranurasde
lacarcasa.
g033458
Figura99
1.ConjuntodelárboldelaTDF
3.Pestañasdelaplacade
fricción
2.Carcasadelabomba
4.Ranuradelacarcasa
13.InstaleelconjuntodelárboldelaTDFen
lacarcasadelabombadelatransmisión.
Nota:Asegúresedeencajarlaspestañas
delasplacasdefricciónenlasranurasde
lacarcasa.
Groundsmaster7210Página4–87Sistemahidráulico
g033459
Figura100
1.Ejederechodelabomba3.Ejedeentrada
2.Ejeizquierdodelabomba4.Anilloobturador
14.Sisedesmontaronlosejes,instale
elengranajeylos2cojineteseneleje
primario,elejederechodelabomba
y/oelejeizquierdodelabomba.
Nota:Asegúresedequeloscojinetesestán
apretadoscontraelresaltedeleje.
15.Lubriquelosanillosobturadorese
instálelosenlosejesizquierdoyderecho
delabomba.
g033460
Figura101
1.Ejedeentrada3.Ejeizquierdodelabomba
2.Ejederechodelabomba4.Tubo
16.Instalelosejesderechoeizquierdode
labombaenlacarcasadelabombade
latransmisión,einstaleelejeprimario
enlacarcasadelabomba.
Nota:Asegúresedequelosdientesdel
engranajedelejeprimarioestánalineados
conlosengranajesdelosejesdelaTDF
ydelabomba.
17.Lubriquelas2juntastóricasnuevase
instalelasjuntastóricasenlasranuras
deltubo.Coloqueeltuboeneloriciode
lacarcasadelabombadelatransmisión.
SistemahidráulicoPágina4–88Groundsmaster7210
g033461
Figura102
1.Carcasadelacajade
engranajes
3.Pasador(2)
2.Carcasadelabomba
18.Instalelos2pasadoresenlosoriciosde
lacarcasadelabombadelatransmisión.
Alineeunajuntanuevaconlacarcasa.
19.Coloquecuidadosamentelacarcasade
lacajadeengranajesenlacarcasade
labombayalineelospasadores,eltubo
yloscojinetesdeleje.
20.Montelacarcasadelacajade
engranajesenlacarcasadelabomba
conlos15tornillosconarandela
prensada.Aprietelostornillos
uniformementeenunpatróncruzado,y
luegoaprietelostornillosa2326N·m.
21.Instaleelreténeneloriciodela
carcasadelacajadeengranajes.
Nota:Asegúresedenodañarelreténdel
ejeprimario.
22.Coloqueelespaciadorenelretény
sujeteelreténconelanilloderetención.
g033462
Figura103
1.Tapónhexagonal2.Tapóndecabezaallen
23.Lubriquelasjuntastóricasnuevas
einstalelasjuntastóricasenlos3
tapones.Instalelostaponesenel
conjuntodelatransmisión;aprietelos
taponesdecabezahexagonala19
20N∙myeltapóndecabezaAllena
23–26N∙m.
Groundsmaster7210Página4–89Sistemahidráulico
g033463
Figura104
1.Retén3.Biseldelaplacadeempuje
2.Placadeempuje4.Brazodecontrol
24.Instaleelreténeneloriciodelacarcasa
delabombaenelárboldelaTDF.
Nota:Asegúresedenodañarelreténde
laTDF.
25.Coloqueelespaciadorenelretény
sujeteelreténconelanilloderetención.
26.Lubriqueambosladosdelasplacas
deempujeconuidohidráulicolimpio.
Coloqueunaplacadeempujeencada
platodistribuidor.
Nota:Asegúresedeorientarellado
biseladodelasplacasdeempujecontra
lasuperciedelplatodistribuidor.
27.Coloqueunbrazodecontrolencadaeje
yjeelbrazodecontrolconeltornillo
decabezaAllenylatuerca;aprietela
tuercaa2731N·m.
g033464
Figura105
1.Bloquedecilindros2.Tubo
28.Lubriquetodosloscomponentesde
losbloquesdecilindrosconunacapa
gruesadeuidohidráulicolimpio.
Nota:Asegúresedequetodoslospistones
estáncolocadosenlosbloquesdecilindros.
Asegúresedenodejarcaerlospistones
delbloquedecilindros.
29.Coloquelos2bloquesdecilindrosen
losejesdelabomba.
30.Lubriquelas2juntastóricasnuevase
instalelasjuntastóricasenlasranuras
deltubo.Coloqueeltuboeneloriciode
lacarcasadelabombadelatransmisión.
g033465
Figura106
1.Tapónhexagonal(6)
3.Válvuladepurgaizquierda
2.Válvuladepurgaderecha
4.Cajacentral
31.Lubriquejuntastóricasnuevaseinstale
lasjuntastóricasenlos6tapones
hexagonales.Instalelostaponesenla
cajacentral;aprietelostaponesa19
20N·m.
32.Lubriquelasválvulasdepurgacon
uidohidráulicolimpioycolóquelasen
losoriciosdelacajacentral.
Nota:Asegúresedecolocarlasválvulas
depurgaderechaeizquierdaenlaposición
correcta.
33.Lubriquejuntastóricasnuevaseinstale
lasjuntastóricasenlos2taponesdelas
válvulasdepurga.Instalelosmuelles
ylostaponesparasujetarlasválvulas
depurga;aprietelostaponesa2326N·m.
SistemahidráulicoPágina4–90Groundsmaster7210
g033466
Figura107
1.Válvuladedesvío
4.Cartuchodealiviodemarcha
haciaadelante
2.Cajacentral5.Soportedelaválvula
3.Cartuchodealiviodemarcha
atrás
g033467
Figura108
1.Cartuchodealiviodemarcha
haciaadelante
3.Ranuradelacabeza
hexagonal
2.Cartuchodealiviodemarcha
atrás
34.Lubriquelasjuntastóricasylosanillos
deapoyodelasválvulasdedesvío.
Coloquelosanillosdelasválvulasde
desvíoeinstalelasválvulasenlacaja
central;aprietelasválvulasa79N·m.
35.Lubriquelasarandelassellantese
instálelasenloscartuchosdelas
válvulasdealiviodemarchahacia
adelanteyhaciaatrás.
Importante:Loscartuchosdealivio
demarchahaciadelanteymarchahacia
atrássondiferentes.Utilicelaspegatinas
quecolocóduranteeldesmontajepara
instalarcorrectamenteloscartuchosde
alivio.
36.Enrosqueloscartuchosdealivioenlos
oricioscorrectosdelacajacentraly
aprieteloscartuchosa3237N·m.
Nota:Loscartuchosdelasválvulasdealivio
demarchaatráspuedenidenticarseporla
ranuradelacabezahexagonal(Figura108).
37.Apliquegrasalimpiaalassuperciesde
contactodelacajacentralyalasplacas
delasválvulasparajarlaposición
delasplacasdelasválvulasdurante
elmontaje.Instalelasplacasdelas
válvulassobrelasclavijasdelaplaca
central.
Groundsmaster7210Página4–91Sistemahidráulico
g033468
Figura109
1.Cajacentral3.Pasador(2)
2.Carcasadelabomba
38.Instalelos2pasadoresenlosoricios
delacarcasadelabombadela
transmisión.Alineeunajuntanuevacon
lacarcasadelabomba.
39.Coloqueelconjuntodecajacentralen
lacarcasadelabombadelatransmisión
yasegúresedequelasplacasdela
válvulaestánenlaposicióncorrecta.
40.Montelacajacentralenlacarcasa
delabombadelatransmisiónconlos
8tornillosdecabezaallen.Aprietelos
tornillosuniformementeenunpatrón
cruzado,yluegoaprietelostornillosa
2326N·m.
g033469
Figura110
1.Ejederechodelabomba3.Rotorinteriordelabomba
2.Rotorexteriordelabomba
41.Instalelachavetaenelchaveterodel
ejederechodelabomba.Lubriquelos
rotoresinterioryexteriordelabomba
decargaconuidohidráulicolimpio.
Coloqueelrotorinteriordelabomba
enelejedelabomba,yalineeelrotor
delabombaconlachaveta.Coloque
elrotorexteriordelabombasobreel
rotorinterior.
SistemahidráulicoPágina4–92Groundsmaster7210
g033470
Figura111
1.Pasador
2.Cuerpodelabomba
42.Instalelos2pasadoresenlosoricios
delcuerpodelabomba.
43.Apliquegrasalimpiaalasjuntastóricas
delcuerpodelabombaparasujetarlas
duranteelmontaje.Coloquelasjuntas
tóricasensussitiosrespectivosenel
cuerpodelabomba.
g033471
Figura112
1.Cuerpodelabomba2.Cajacentral
44.Coloqueelcuerpodelabombaen
lacajacentralyasegúresedeque
lasjuntastóricaspermanecenenla
posicióncorrecta.Instalelos3tornillos
conarandelaprensadamáscortosy
los2tornillosmáslargosparaacoplar
elcuerpodelabombaalacajacentral;
aprietelostornillosa2326N·men
unpatróncruzado.
g033472
Figura113
1.Tapónhexagonal(2)2.TapóndecabezaAllen(4)
45.Lubriquejuntastóricasnuevaseinstale
lasjuntastóricasenlos2tapones
hexagonales.Instalelostaponesenel
cuerpodelabomba;aprietelostapones
a1920N·m.
46.Apliqueselladoralasroscasdelos4
taponesdecabezaAlleneinstálelos
enelcuerpodelabomba;aprietelos
taponesa8,810,8N·m.
Groundsmaster7210Página4–93Sistemahidráulico
g033473
Figura114
1.Pistóndelacumulador
3.Oriciodelcollar
2.Collaríndelacumulador
4.Tapadelacumulador
47.Lubriqueloscomponentesdel
acumuladorconuidohidráulicolimpio.
Instaleelpistón,elmuelle,yelcollar
enelcuerpodelabomba.
Nota:Asegúresedequeeloriciodelcollar
estáorientadohaciaelexteriordelcuerpo
delabomba.
48.Alineeunajuntanuevaconlatapadel
acumulador,ysujetelatapaalcuerpo
delabombaconlos2pernos;apriete
lospernosa2326N·m.
g033474
Figura115
1.Válvuladealiviodecarga3.Tapóndealiviodecarga
2.Válvuladepresión4.Tapóndelaválvulade
presión
49.Lubriquelaválvuladealiviodecarga
yelmuelleconuidohidráulicolimpio,
einstálelosenelcuerpodelabomba.
50.Lubriquelaválvuladepresiónyelmuelle
conuidohidráulicolimpio,einstálelos
enelcuerpodelabomba.
51.Lubriquejuntastóricasnuevaseinstale
lasjuntastóricaseneltapóndealivio
decargayeneltapóndelaválvulade
presión.Instalelostaponesenelcuerpo
delabomba;aprietelostaponesa23
26N·m.
g033475
Figura116
1.Válvuladedesvíodelltro2.Tapóndedesvíodelltro
52.Lubriquelaválvuladedesvíodelltro
yelmuelleconuidohidráulicolimpio,
einstálelosenelcuerpodelabomba.
53.Lubriquelajuntatóricanuevaeinstale
lajuntatóricaeneltapón.Instaleel
tapónenelcuerpodelabomba;apriete
eltapóna2326N·m.
SistemahidráulicoPágina4–94Groundsmaster7210
g033476
Figura117
1.Manguito5.Rebajedelémbolo
2.Corredera
6.Vástagodelaválvulade
solenoide
3.Pasador7.Bobinadelsolenoide
4.Oriciosdelmanguito
54.Lubriquelaválvuladesolenoidedel
muelle,elmanguito,ylacorredera
conuidohidráulicolimpio,einstale
laválvuladesolenoidedelmuelle,el
manguito,ylacorrederaenelcuerpo
delabomba.
Nota:Asegúresedequeelmanguitoestá
instaladoconlosoriciosjuntosalaposición
delmuelleyqueelrebajedelacorredera
estátambiénjuntoalaposicióndelmuelle.
55.Coloqueelpasadorenlacorredera.
56.Instaleelvástagodelaválvulade
solenoideenelcuerpodelabomba
yaprieteelvástagodelaválvulade
solenoidea2122N·m.
57.Instalelajuntatórica,labobinadel
solenoide,lajuntatórica,laarandela,
laarandeladefrenoylatuercaen
elvástagodelaválvuladesolenoide;
aprietelatuercaa5,97,8N·m.
Nota:Labobinadebeinstalarseconla"I"
delapalabra"KANZAKI"moldeadaenla
bobinajuntoalatuerca.
Groundsmaster7210Página4–95Sistemahidráulico
Bombadeengranajes
g034386
Figura118
1.Conjuntodetransmisión7.Manguerahidráulica(salida)
13.Manguerahidráulica
2.Acoplamiento
8.Perno(2)
14.Manguerahidráulica
(aspiración)
3.Juntatórica
9.Arandeladefreno(2)
15.Juntatórica
4.Juntatórica10.Juntatórica16.Acoplamientohidráulico
5.Acoplamientohidráulico11.Acoplamientohidráulico17.Juntatórica
6.Juntatórica12.Abrazadera18.Bombadeengranajes
Retiradadelabombadeengranajes
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Retireelasientodeloperadorylabasedelasiento;consulteRetiradadelasientodeloperador
(página6–34).
3.Dreneeluidohidráulicodeldepósitohidráulico.
4.Limpielosextremosdelasmanguerashidráulicasylosacoplamientosdelabombadeengranajesy
eldepósitohidráulicoparaevitarlaentradadecontaminantesenelsistema.
5.Parasumontajeposterior,etiquetetodaslasmanguerasyacoplamientoshidráulicos.
SistemahidráulicoPágina4–96Groundsmaster7210
g033478
Figura119
1.Depósitohidráulico4.Motorderuedaderecho
2.Transmisión5.Motorderuedaizquierdo
3.Bombadeengranajes
6.Desconectelasmanguerashidráulicas
delosacoplamientosdeldepósito
hidráulicoylabombadeengranajes
(Figura119).Vacíeelcontenidodelas
manguerasenunrecipienteadecuado.
7.Instaletapasotaponeslimpiosen
lamanguerayenlosoriciosde
losacoplamientosparaevitarla
contaminacióndelsistema.
8.Retirelapalancadelfrenode
estacionamientodelamáquinapara
colocareldepósitohidráulico;consulte
Desmontajedelconjuntodefrenode
estacionamiento(página6–16).
9.Retireelsoportequesujetaeldepósito
hidráulicoenlamáquina;consulte
Retiradadeldepósitohidráulico(página
4–60).
10.Muevaeldepósitohidráulicohaciala
partedelanteradelamáquinaparadejarsitiopararetirarlabombadeengranajes.
11.Sujetelabombadeengranajesparaevitarquesecaigadurantelaretirada.
12.Retirelos2pernosylas2arandelasdefrenoquesujetanlabombadeengranajesalatransmisión,
yretirelabombadeengranajesdelatransmisión.
13.Retireydesechelajuntatórica(elemento3delaFigura118).
14.Localiceyretireelacoplamientodelatransmisiónodelejedelabombadeengranajes.
15.Siesnecesario,retirelosacoplamientoshidráulicosdelabomba.
16.Retirelasjuntastóricasdelosacoplamientosydeséchelas.
Instalacióndelabombadeengranajes
1.Siseretiraronlosacoplamientoshidráulicosdelatransmisión,lubriquejuntastóricasnuevas
einstálelasenlosacoplamientos.Aprietelosacoplamientosalasespecicacionesdeapriete
identicadasenFigura118;consulteInstalacióndelosacoplamientoshidráulicos(Acoplamiento
rectoconroscaSAE,conjuntatóricaeneloriciodelcomponente)(página4–5).
2.Coloqueelacoplamientosobreelejedelatransmisión.Lubriquelajuntatórica(elemento3dela
Figura118)congrasaeinstalelajuntatóricasobrelapestañadelabombadeengranajes.
Importante:Coloquelabombadeengranajesenlatransmisiónconeloriciodeaspiracióndela
bombadeengranajesorientadohaciaarriba.
3.Coloquelabombadeengranajesenlatransmisiónysujetelabombaconlos2pernosylas
2arandelasdefreno.
4.Muevaeldepósitohidráulicohacialapartetraseradelamáquinaasuposicióncorrectaymonteel
depósitoenelsoportedeldepósito;consulteInstalacióndeldepósitohidráulico(página4–61).
5.Instalelapalancadelfrenodeestacionamientoenlamáquina;consulteMontajedelconjuntode
frenodeestacionamiento(página6–16).Compruebeelfuncionamientodelsensordelfrenode
estacionamientodespuésdeinstalarlapalancadelfreno.
6.Retirelastapasolostaponesqueseinstalaronenlasmanguerashidráulicasylosacoplamientos
duranteelprocesodedesmontaje.
7.Utilicelaspegatinasquecolocóduranteelprocesoderetiradaparaconectarcorrectamentelas
manguerashidráulicasalosacoplamientosdelabombadeengranajesyeldepósitohidráulico;
consulteInstalacióndelamanguerahidráulicayeltubo(acoplamientoconjuntatóricade
compresión)(página4–4).
8.Lleneeldepósitohidráulicoconlacantidadcorrectadeuidohidráuliconuevo.
Groundsmaster7210Página4–97Sistemahidráulico
9.Retireelasientodeloperadorylabasedelasiento;consulteInstalacióndelasientodeloperador
(página6–34).
SistemahidráulicoPágina4–98Groundsmaster7210
Mantenimientodelabombadeengranajes
g033479
Figura120
1.Retén7.Juntatórica
13.Clavija(2)
2.Juntadepresióndelantera8.Válvuladealiviodel
implemento
14.Portacojinetetrasero
3.Anillodeapoyodelantero
9.Tornilloallen(4)
15.Engranajeintermedio
4.Engranajemotor
10.Arandeladefreno(4)
16.Portacojinetedelantero
5.Anillodeapoyotrasero
11.Chapadejación17.Placafrontal
6.Juntadepresióntrasera
12.Cuerpo
18.Anilloderetención
Groundsmaster7210Página4–99Sistemahidráulico
Desmontajedelabombadeengranajes
1.Instaletaponeslimpiosenlosoriciosdelabombaylimpielasupercieexteriordelabomba.
Despuésdelalimpieza,retirelostaponesyvacíeeluidohidráulicodelabomba.
g033480
Figura121
2.Utiliceunrotuladorparamarcaruna
"V"enlaplacafrontal,elcuerpoyplaca
traseraparasumontajeposterior(Figura
121).
Importante:Elusodeuntornillode
bancoparasujetarlabombapodría
dañarla.Siseutilizauntornillodebanco,
hagapresiónúnicamentesobrelabrida
delmontaje.
3.Sujetelabridademontajedelabomba
enuntornillodebancoconelextremo
delejehaciaabajo.
4.Aojelos4tornillosdecabezaAllenque
sujetanlaplacatraseraylaplacafrontal
entresí.
5.Retirelabombadeltornillodebancoy
retirelos4tornillosdecabezaallenylas4arandelasdefreno.
6.Retirelaplacadelanteradelcuerpo,yluegoretirelaplacatrasera.
7.Localiceyretirelas2clavijasdelcuerpo.
Importante:Marquelasposicionesrelativasdelosdientesdelosengranajesylosportacojinetes
parapodermontarlosenlamismaposición.Notoquelassuperciesdelosengranajesporque
losresiduosquehayenlasmanospuedensercorrosivosparaelacabadodelosengranajes.
8.Coloquelabombasobresucostadoypresionesobreelportacojinetetraseropararetirarlos
portacojinetesyelconjuntodeengranajesdelcuerpodelabomba.
Nota:Lasjuntasdepresiónylosanillosdeapoyoencajanenlasranurasmecanizadasenlos
portacojinetes.Lasjuntastóricasencajanenlasranurasmecanizadasenelcuerpodelabomba.
9.Retirecuidadosamenteydesechelasjuntastóricas,lasjuntasdepresiónylosanillosdeapoyodel
cuerpodelabombaydelosportacojinetes.
Nota:Nodañelaranurasmecanizadasduranteelprocesoderetirada.
10.Coloquelaplacafrontalconlajuntahaciaarribayretireelanilloderetención.
Importante:Asegúresedenodañarelcontrataladroalretirarelreténdelejedelaplacafrontal.
11.Retireconcuidadoelreténdelejedelaplacafrontal.
12.Siesnecesario,retirelaválvuladealiviodelimplementodelaplacatrasera.
13.Retireydesechelasarandelassellantes.
SistemahidráulicoPágina4–100Groundsmaster7210
Inspeccióndelabombadeengranajes
CUIDADO
Utiliceprotecciónocular,comoporejemplogafasdeseguridad,cuandoutiliceaire
comprimido.
1.Limpietodaslaspiezasdelabombacondisolventeyséquelasconairecomprimido.
2.Inspeccioneelengranajemotor,elengranajeintermedioylosportacojinetes.Siencuentraseñales
dedaños,seránecesariocambiarlabomba.
g033481
Figura122
1.Estríasdelejedelengranaje3.Dientesdelengranaje
2.Ejedelengranaje4.Bordedelacaradel
engranaje
A.Losejesdelosengranajesdeben
estarlibresdesuperciesásperos
ydesgasteexcesivoenlaszonas
deloscasquillosydelasjuntas.
Cambielosengranajessiencuentra
arañazos,superciesásperas
odesgasteenlosejesdelos
engranajes.
B.Losdientesdelosengranajesdeben
estarlibresdearañazosydesgaste
excesivos.Cambielosengranajessi
encuentradientesrotosomellados.
C.Lasaristasdelascarasdelos
engranajesnodebentenerbordes
cortantes.Silosbordesestán
alados,cortaránlosportacojinetes
algirar.Cambielosengranajessi
encuentrabordescortantesenla
caradelosengranajes.
D.Elinteriordelosportacojinetesno
debeestarexcesivamentedesgastadoorayado.
E.Lascarasdelosportacojinetesqueestánencontactoconlosengranajesdebenestarlibres
dedesgaste,asperezayarañazos.
3.Inspeccionelaplacadelanteraylaplacatraseraenbuscadedesgasteodaños.Silasplacas
estándesgastadasodañadas,cambielabomba.
Montajedelabombadeengranajes
Nota:Almontarlabomba,compruebelamarcaenformaenVquesepintóduranteeldesmontajepara
asegurarsedequeloscomponentesestáncorrectamentealineados.
1.Lubriquejuntastóricasnuevas,juntasdepresiónyjuntasdeapoyoconunacapanadevaselina,y
lubriquetodaslaspiezasinternasconabundanteuidohidráulicolimpio.
2.Instaleunreténnuevoenlaplacafrontal.
Nota:Elreténdebeintroducirseapresiónhastaelfondodeloricio.
3.Instaleelanilloderetenciónenlaranuradelaplacafrontal.
4.Lubriqueeinstalelasjuntastóricasenelcuerpo.
5.Lubriqueeinstalelasjuntasdepresiónenlasranurasmecanizadasdelosportacojinetesycon
cuidado,coloquelosanillosdeapoyoenlasranuras.
6.Lubriquelascarasdelosengranajesylassuperciesdecontactodelengranajemotor,elengranaje
intermedioylosportacojinetesconuidohidráulicolimpio.
7.Utilicelasmarcasidenticativashechasduranteeldesmontaje,ymontecuidadosamentelos
portacojinetesylosengranajes.
8.Pongaelcuerpodelabombadelado.
Groundsmaster7210Página4–101Sistemahidráulico
9.Utilicelasmarcasidenticativashechasduranteeldesmontaje,eintroduzcacuidadosamenteel
conjuntodeportacojineteyengranajeenelhuecodelcuerpo.
10.Retireelexcesodelubricacióndelassuperciesdecontactodelcuerpo,laplacatraseraylaplaca
frontal.Asegúresedequeestassuperciesestánlimpiasysecas.
11.Instalelas2clavijasenelcuerpo.
Importante:Nomuevalasjuntastóricas,lasjuntasdepresiónolosanillosdeapoyodurante
elmontajenal.
12.Usandolasguíasdeposicionamiento,introduzcasuavementelaplacatraseraenelconjuntoy
acoplelasclavijasconunapresiónrmedelamano.
13.Coloqueunamangaounacintanasobrelasestríasdelejedelabombaparaevitardañarlas
juntas.
14.Coloquelabombaconlaplacatraserahaciaabajo.
15.Usandolasguíasdeposicionamiento,introduzcasuavementelaplacadelanteraenelconjunto.
Nota:Nodañelajuntadurantelainstalacióndelaplacadelantera.
16.Retirelamangaolacintadelasestríasdeleje.
17.Instalelos4tornillosdecabezaallenconlas4arandelasdefreno,yapriételosamano.
Importante:Elusodeuntornillodebancoparasujetarlabombapodríadañarla.Siseutilizaun
tornillodebanco,hagapresiónúnicamentesobrelabridadelmontaje.
18.Sujetelabridademontajedelabombaenuntornillodebancoconelextremodelejehaciaabajo.
19.Aprietelos4tornillosdecabezaallendeformaalternativaa25N·m.
20.Siseretirólaválvuladealiviodelimplementodelachapatrasera,instalelaválvuladealivioenla
placatrasera;aprietelaválvuladealivioa25N·m.
21.Apliqueunapequeñacantidaddeuidohidráulicoeneloriciodeentradadelabomba,ygireel
ejeprimario1vuelta.Coloqueelacoplamientosobreelejeprimario,yconlaayudadeunalicate
sobreelacoplamiento,gireelejedelabomba.Sielejeprimarioseagarrota,desmontelabombay
repitaelprocesodemontaje.
22.Retirelabombadeltornillodebanco.
SistemahidráulicoPágina4–102Groundsmaster7210
Distribuidordecontroldeelevación
g035138
Figura123
1.Cilindrodeelevación
6.Juntatórica11.Manguerahidráulica16.Juntatórica
2.Distribuidordelcontrolde
elevación
7.Manguerahidráulica12.Juntatórica
17.Perno(2)
3.Manguerahidráulica8.Juntatórica13.Manguerahidráulica
18.Arandeladefreno(2)
4.Juntatórica9.Acoplamientohidráulicode
90°
14.Juntatórica
19.Clip(2)
5.Acoplamientohidráulico10.Juntatórica15.Acoplamientohidráulicoen
T
Retiradadeldistribuidordecontroldeelevación
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema.ConsulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
ADVERTENCIA
Silacarcasadecorteestáenlaposiciónelevadamientrasseaojanloscomponentes
deldistribuidor,lacarcasapuedebajarinesperadamente.
Asegúresedequelacarcasadecorteestátotalmentebajadayapoyadaantesdeaojar
laslíneashidráulicas,lasválvulasdecartuchoolostaponesdeldistribuidordecontrol
deelevación.
Groundsmaster7210Página4–103Sistemahidráulico
2.Limpielosextremosdelasmanguerashidráulicasylosacoplamientosdeldistribuidordecontrolde
elevaciónparaevitarlaentradadecontaminantesenelsistemahidráulico.
3.Paraelmontajeposterior,etiquetetodaslasmanguerashidráulicasyconexioneseléctricas.
4.Desconectelasmanguerashidráulicasdelosacoplamientosdeldistribuidordecontroldeelevación
yvacíelasmanguerasenunrecipienteapropiado.
5.Instaletapasotaponeslimpiosenlasmanguerasyacoplamientoshidráulicosparaevitarla
contaminacióndelsistema.
6.Desconectelosconectoresdelarnésdecablesdelasbobinasdelsolenoideeneldistribuidor.
7.Sujeteeldistribuidorparaquenosecaiga.
8.Retirelos2pernos(elemento17delaFigura123)ylas2arandelasdefrenoquesujetanel
distribuidoralamáquina,yretireeldistribuidordelamáquina.
9.Sisevanaretirarlosacoplamientoshidráulicosdeldistribuidordecontroldeelevación,pongauna
marcaparafacilitarlaorientacióncorrectadelacoplamientoduranteelmontaje.
10.Retirelosacoplamientosdeldistribuidorydesechelasjuntastóricas.
Instalacióndeldistribuidordecontroldeelevación
1.Siseretiraronlosacoplamientoshidráulicosdeldistribuidordecontroldeelevación,lubriquelas
juntastóricasnuevasconuidohidráulicolimpio,coloquelasjuntastóricasenlosacoplamientos,e
instalelasconexionesenlosoriciosdeldistribuidor;consulteInstalacióndelosacoplamientos
hidráulicos(AcoplamientorectoconroscaSAE,conjuntatóricaeneloriciodelcomponente)
(página4–5).
2.Coloqueeldistribuidordecontroldeelevaciónenlamáquinaysujeteeldistribuidorconlos2
pernosylas2arandelasdefreno.
3.Retirelastapasylostaponesdelasmanguerasyacoplamientoshidráulicos.
4.Lubriqueeinstalelasjuntastóricasnuevasenlosacoplamientosdeldistribuidordecontrol.
5.Utilicelaspegatinasquecolocódurantelaretiradadeldistribuidorparaconectarcorrectamentelas
manguerashidráulicasaldistribuidordecontroldeelevación;consulteInstalacióndelamanguera
hidráulicayeltubo(acoplamientoconjuntatóricadecompresión)(página4–4).
6.Conectelosconectoresdelarnésdecablesalasbobinasdesolenoidedeldistribuidor.
7.Compruebeelniveldeuidohidráulicodeldepósitohidráulicoyañadalacantidadcorrectadeuido
siesnecesario;consulteelManualdeloperadordelaunidaddetracción.
SistemahidráulicoPágina4–104Groundsmaster7210
Mantenimientodeldistribuidordecontroldeelevación
g035139
Figura124
1.Distribuidordelcontrolde
elevación
5.Bobinadelsolenoide
9.Tapóndeexpansión(sin
mantenimiento)
2.Tapón"fugascero"conjunta
tórica
6.Espaciadordelabobina10.Bobinadelsolenoide
3.Válvuladesolenoide(elevar)
7.Tuerca
4.Válvuladesolenoide(bajar)
8.Tuerca
Eldistribuidordecontroldeelevacióndelasmáquinasconnúmerodeserie313000001–314999999
esdiferentedeldistribuidorusadoenmáquinasconnúmerodeseriesuperiora315000000.Lagura
Figura124muestraambosdistribuidores.Elmantenimientodelasválvulas,lasbobinasdesolenoide,y
lostaponesessimilarenambosdistribuidores.
Nota:Losoriciosdeldistribuidordecontroldeelevaciónestánmarcadosparafacilitarlaidenticación
deloscomponentes.ConsulteelEsquemahidráulicodelAnexoAPlanosDesplegablespara
identicarlafuncióndelaslíneashidráulicasylasválvulasdecartuchodecadaoriciodeldistribuidor.
Nota:Eldistribuidordecontroldeelevaciónutilizadoenmáquinasconnúmerodeserie313000001
314999999tieneuntapóndeexpansión(elemento9delaFigura124)instaladoeneloricio4del
distribuidor.Estetapónnoesunapiezademantenimiento,yseutilizaparaimpedirelujodeuido
hidráulicodesdeeloricio1deldistribuidoraloricio4.
Groundsmaster7210Página4–105Sistemahidráulico
Mantenimientodeldistribuidordecontroldeelevación
CUIDADO
Antesdeabrirelsistemahidráulico,accionetodosloscontroleshidráulicosparaaliviar
lapresióndelsistemayevitarlesionescausadasporuidohidráulicobajopresión;
consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
ADVERTENCIA
Sieldistribuidordecontroldeelevaciónestáacopladoalamáquina,asegúresede
quelacarcasadecorteestátotalmentebajadayapoyadaantesdeaojarlaslíneas
hidráulicas,lasválvulasdecartuchoolostaponesdeldistribuidordeelevación.
Silacarcasadecorteestáenlaposiciónelevadamientrasseaojanloscomponentes
deldistribuidor,lacarcasapuedebajarinesperadamente.
Importante:Las2válvulasdesolenoidedeldistribuidordecontroldeelevaciónsondiferentes.
Etiquetelasválvulasantesderetirarlas,paraquelasválvulaspuedanserinstaladas
correctamenteeneldistribuidor.
1.Asegúresedequeeldistribuidordecontroldeelevaciónestálimpioantesderetirarlaválvula
decartuchodeldistribuidor.
2.Retirelatuercaquesujetalabobinadelsolenoidealaválvuladecartucho.Retirecuidadosamente
labobinadelaválvula.
Importante:Manejelaválvuladecartuchoconcuidado.Cualquierlevecurvaturaodistorsión
deltubodelvástagopuedehacerqueseagarroteyfuncionemal.Alretirarlaválvulade
cartuchodeldistribuidor,asegúresedequelallavedevasoprofundoseacoplaperfectamentea
labasedelaválvula.
3.Utiliceunallavedevasoprofundopararetirarlaválvuladecartuchodeldistribuidor.Observela
posicióncorrectadelasjuntastóricas,losanillosobturadores,ylosanillosdeapoyo.
4.Retireydesecheelkitdejuntasdelaválvuladecartucho.
5.Inspeccionevisualmenteeloriciodeldistribuidorenbuscadedañosenlassuperciessellanteso
lasroscas,yseñalesdecontaminación.
6.Inspeccionevisualmentelaválvuladecartuchoenbuscadesuperciessellantesdañadasy
contaminación.
A.Lacontaminaciónpuedehacerquelasválvulasseatasquen.Lacontaminaciónpuede
acumularseenpequeñosoriciosozonasdeselladodelaválvulayprovocarfallos.
B.Silassuperciesdeselladodelaválvulaestánpicadasodañadas,elsistemahidráulicopuede
recalentarse,opuedeentraraguaenelsistema.
CUIDADO
Utiliceprotecciónocular,comoporejemplogafasdeseguridad,cuandoutiliceaire
comprimido.
CUIDADO
Unmovimientobruscodelascorrederasinternaspuedeliberarrepentinamenteel
uidoalmacenado.
7.Utilicealcoholminerallimpioparalimpiarlaválvuladecartucho.Sumerjalaválvulaenalcohol
minerallimpioparaeliminarlacontaminación.
Importante:Inclusopartículastannascomoelpolvodetalcopuedenafectaralfuncionamiento
delasválvulashidráulicasdealtapresión.
SistemahidráulicoPágina4–106Groundsmaster7210
Sieldiseñodelcartucholopermite,utiliceunpalitodemaderaoplásticoparamoverla
correderainternahaciadentroyhaciafuera20o30vecesparaexpulsarlacontaminación.
Asegúresedenodañarelcartucho.Utiliceairecomprimidoparalimpiarlo.
Groundsmaster7210Página4–107Sistemahidráulico
8.Instalelaválvuladecartuchoeneldistribuidorcomoseindicaacontinuación:
A.Lubriqueloscomponentesdelkitdejuntasnuevasconuidohidráulicolimpio,einstalelos
componentesenlaválvula.
B.Instalelasjuntastóricas,losanillosobturadores,ylosanillosdeapoyoensuposicióncorrecta
delaválvuladecartuchoparaasegurarunfuncionamientoyselladocorrectos.
C.Coloqueelconjuntodelcartuchoeneluidohidráulicolimpio.
Importante:Manejelaválvuladecartuchoconcuidado.Cualquierlevecurvaturaodistorsión
deltubodelvástagopuedehacerqueseagarroteyfuncionemal.Alinstalarlaválvula
decartuchoeneldistribuidor,asegúresedequelallavedevasoprofundoseacopla
perfectamentealabasedelaválvula.
D.Enrosquelaválvuladecartuchoconcuidadoeneloriciodeldistribuidorhastaquelleguea
lapartesuperiordelajuntatórica.Laválvuladebeintroducirseeneloriciodeldistribuidor
fácilmenteysinagarrotarse.
E.UtiliceunallavedevasoprofundoyaprietelaválvuladecartuchosegúnseindicaenFigura124.
9.Instaleelsolenoideconcuidadoenlaválvuladecartuchoysujetelabobinaalaválvulaconla
tuerca;aprietelatuercaa6,7N·m.
10.Sielproblemapersistedespuésdemontareldistribuidor,retirelaválvuladecartuchoylimpiela
válvuladenuevo,ocambielaválvuladecartucho.
SistemahidráulicoPágina4–108Groundsmaster7210
VálvuladecontrolhidráulicodelPolarTrac
g033626
Figura125
1.Engrasador(2)
16.Acoplamientohidráulicode
45°(2)
31.Juntatórica
2.Conjuntodepasador
17.Juntatórica32.Juntatórica
3.Cojineteconbrida
18.Acoplamientohidráulicode
45°
33.Tubohidráulico
4.Conjuntodepedalderecho
19.Juntatórica34.Tuercaconarandela
prensada(2)
5.Cojineteconbrida
20.Brida
35.Chaveta(2)
6.Conjuntodelpedalizquierdo
21.Juntatórica36.Acoplamientodelaválvula
(2)
7.Pegatinanormativa22.Acoplamientohidráulico37.Juntatórica
8.Placadenúmerodeserie
23.Juntatórica(2)38.Arandela(2)
9.Pegatina24.Tapónhidráulico39.Tuercadelconector
pasamuros
10.Remacheciego(2)
25.Juntatórica40.Tapónhidráulico
11.Cubiertadelamanguera
26.Juntatórica41.Juntatórica
12.Válvuladecontrol27.Acoplamientohidráulicode
90°
42.Tuercaderetención(4)
13.Juntatórica28.Brida43.Tornillodecuellocuadrado
(2)
14.Acoplamientorecto29.Juntatórica44.Pivote
15.Juntatórica(2)
30.Acoplamientohidráulicode
90°
45.Tornillo(4)
Groundsmaster7210Página4–109Sistemahidráulico
RetiradadelaválvuladecontrolhidráulicoPolarTrac
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajeelimplemento,apagueelmotor,pongaelfreno
deestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Limpielosextremosdelasmanguerashidráulicasylosacoplamientosdelaválvuladecontrolpara
evitarlaentradadecontaminantesenelsistemahidráulico.
3.Parasumontajeposterior,etiquetetodaslasmanguerasyacoplamientoshidráulicos.
g033627
Figura126
1.Válvuladecontrol3.Acoplamientodelaválvula
2.Chaveta
4.Desconectelasmanguerashidráulicas
queestánconectadasalos
acoplamientoshidráulicosdelaválvula
decontrol.Vacíeelcontenidodelas
manguerasenunrecipienteadecuado.
5.Instaletapasotaponeslimpiosenlos
oriciosdelasmanguerasparaevitar
lacontaminacióndelsistema.
6.Retirelas2chavetasquejan
losacoplamientosdelaválvula
alascorrederasdelaválvulade
control(Figura126).Desconectelos
acoplamientosdelascorrederas.
7.Sujetelaválvuladecontrolparaevitar
quesecaigadurantelaretirada.
8.Retirelos2tornillosdecuellocuadrado
(elemento43delaFigura125)y
las2tuercasconarandelaprensada
quesujetanlaválvuladecontrolala
máquina,yretirelaválvuladecontrol
delamáquina.
9.Siesnecesario,retirelosacoplamientoshidráulicosdelaválvuladecontrol.Anotelaorientaciónde
losacoplamientosparasumontajeposterior.
10.Retirelasjuntastóricasdelosacoplamientosydeséchelas.
InstalacióndelaválvuladecontrolhidráulicoPolarTrac
1.Silosacoplamientoshidráulicosseretirarondelaválvuladecontrol,lubriqueeinstalejuntastóricas
nuevasenlosacoplamientos.Instalelosacoplamientosenlosoriciosdelaválvula;consulte
Instalacióndelosacoplamientoshidráulicos(AcoplamientorectoconroscaSAE,conjuntatórica
eneloriciodelcomponente)(página4–5).Utilicelasnotasquetomódurantelaretiradapara
orientarlosacoplamientos.
2.Coloquelaválvuladecontrolenelbastidordelamáquina,ysujetelaválvuladecontrolalbastidor
conlos2pernosdecuellocuadradoy2tuercasconarandelaprensada.
3.Conectelosacoplamientosdelaválvulaalascorrederasdelaválvuladecontrolconlas2chavetas
(Figura126).
4.Retirelastapasolostaponesqueseinstalaronenlasmanguerashidráulicasduranteelproceso
dedesmontaje.
5.Utilicelaspegatinasqueacoplóduranteelprocesoderetiradaparaconectarcorrectamentelas
manguerashidráulicasalosacoplamientosdelaválvuladecontrol;consulteInstalacióndela
manguerahidráulicayeltubo(acoplamientoconjuntatóricadecompresión)(página4–4).
6.Asegúresedequeeldepósitohidráulicoestálleno.Añadalacantidadcorrectadeuidosies
necesario;consulteelManualdeloperadordelaunidaddetracción.
SistemahidráulicoPágina4–110Groundsmaster7210
MantenimientodelaválvuladecontrolhidráulicoPolarTrac
g034395
Figura127
1.Vástagoderetención12.Juntatórica23.Muellederetención
2.Émboloderetención
13.Anilloderetención24.Juntatórica
3.Espaciador14.Arandela25.Juntatórica
4.Corredera
15.Tapónderetencióndel
asiento
26.Arandeladerespaldo
5.Asiento(3)
16.Muelledelacorredera27.Juntatórica
6.Tapónmacizo17.Disco28.Juntatórica
7.Tapónderetencióndel
asiento(2)
18.Tapón29.Juntatórica
8.Casquillo
19.Tapónderetención30.Arandeladerespaldo
9.Muellederetención
20.Sellolimpiador
31.Tapón
10.Tapóndelacorredera(2)
21.Émbolo
32.Juntatórica
11.Cuerpodelaválvula
22.Émboloderetención
33.Corredera
Groundsmaster7210Página4–111Sistemahidráulico
DesmontajedelaválvuladecontrolhidráulicoPolarTrac
1.Taponetodoslosoriciosylimpielasupercieexteriordelaválvula.
Importante:Marquelascorrederasysusoricioscorrespondientesantesdeldesmontaje.Las
correderasdebenreinstalarseenlosmismosoriciosdelosquefueronretiradas.
2.Retirelos2taponesdelascorrederas(elemento10delaFigura127)yextraigalascorrederas
delosoricios.
3.Retirelajuntatórica(elemento12delaFigura127)yelcasquillodecadaconjuntodecorredera.
4.Retirelasjuntasdecierre(elemento20delaFigura127)ylasjuntastóricasdelotroextremo
delosoricios.
Nota:Desmontelosconjuntosdecorrederaúnicamentesielanilloderetención(elemento13dela
Figura127),elespaciador,elmuelledelacorredera,olaarandelahandesercambiados.
5.Retirelostaponesderetencióndelosasientos(elementos7y15delaFigura127),lasarandelas
derespaldo,lasjuntastóricas,elmuellederetencióndelcuerpodelaválvula.
6.Retireelvástagoderetención(elemento1delaFigura127),losasientos,lasjuntastóricasy
losémbolosdelcuerpodelaválvula.
7.Retireeltapónmacizo(elemento6delaFigura127),laarandeladerespaldo,ylajuntatórica
delotroextremodelémbolo.
8.Retireeltapónderetención(elemento19delaFigura127)ylajuntatóricadelcuerpodelaválvula,
yretireeldisco,elmuelleyelémboloderetencióndelcuerpo.
InspeccióndelaválvuladecontrolhidráulicoPolarTrac
1.Inspeccionelascorrederasylosoriciosdelascorrederasenbuscadeseñalesdedesgaste.Siel
desgasteesexcesivo,sustituyalaválvuladecontrolporunanueva.
2.Inspeccionelosmuellesycámbielossegúnseanecesario.
3.Inspeccioneelémboloyelémboloderetenciónenbuscadeseñalesdedesgaste.Cambiarsies
necesario.
4.Inspeccionelastapasylostaponesenbuscadedañosenlasroscas,einspeccionelassupercies
deselladodelasjuntastóricas.Cambiarsiesnecesario.
MontajedelaválvuladecontrolhidráulicoPolarTrac
Importante:Nosequeloscomponentesdelaválvuladecontrolcontoallitasdepapeloconun
paño.Laspelusasseacumulanenelsistemahidráulico,yproducendaños.
CUIDADO
Utiliceprotecciónocular,comoporejemplogafasdeseguridad,cuandoutiliceaire
comprimido.
1.Limpietodaslaspiezasmetálicascondisolventeyséquelosconairecomprimido.
2.Cambielosvástagosderetención,(elemento1delaFigura127),lasjuntastóricas,ylasarandelas
derespaldoporpiezasnuevas.
3.Instalejuntastóricasnuevas(elemento12delaFigura127)enelcuerpodelaválvula.
4.Siunacorrederahasidodesmontada,instalelaarandela(elemento14delaFigura127),elmuelle,
elespaciadoryelanilloderetenciónenlacorredera.
5.Retireloscasquillos(elemento8delaFigura127)ylasjuntastóricasnuevasporencimadelas
correderas.
6.Lubriquelascorrederasconunacapagruesadeuidohidráulicolimpio,einstalelascorrederas
cuidadosamenteenlosoricioscorrespondientes.
7.Instalelostaponesdelascorrederas(elemento10delaFigura127)enelcuerpodelaválvula;
aprietelostaponesa2733N·m.
SistemahidráulicoPágina4–112Groundsmaster7210
8.Lubriqueelémboloderetención(elemento2delaFigura127)yelémboloconunacapagruesade
uidohidráulicolimpioeinstalelosémbolosenlosoricioscorrespondientes.
9.Instalejuntastóricas,asientos(elemento5delaFigura127),vástagosderetenciónymuellesde
retenciónnuevosenlosoriciosdelosémbolos.
10.Instalelasjuntastóricas,lasarandelasderespaldoylostaponesderetencióndelosasientos
(elementos7y15delaFigura127)enlosoriciosdeémbolocorrespondientes;aprietelostapones
a4147N·m.
11.Instaleunajuntatóricanueva,unaarandeladerespaldoyuntapónmacizo(elemento6delaFigura
127)eneloricioconelémboloderetención;aprieteeltapóna4147N·m.
12.Lubriqueelémboloderetención(elemento22delaFigura127),elmuelleyeldiscoconunacapa
gruesadeuidohidráulicolimpio,einstáleloseneloriciodelcuerpodelaválvula.
13.Instalelajuntatóricayeltapónderetención(elemento19delaFigura127)enelcuerpodela
válvula;aprieteeltapóna5,46,8N·m.
Groundsmaster7210Página4–113Sistemahidráulico
Cilindrodeelevación
g033629
Figura128
1.Engrasador10.Juntatórica19.Tornilloconarandela
prensada
2.Anilloderetención11.AcoplamientoenT
20.Perno(2)
3.Juntatórica12.Juntatórica
21.Arandeladefreno(2)
4.Acoplamientorecto(2)
13.Juntatórica22.Distribuidordelcontrolde
elevación
5.Juntatórica14.Acoplamientorecto23.Juntatórica
6.Conjuntodemanguera
hidráulica
15.Juntatórica24.Acoplamientohidráulicode
90°
7.Juntatórica
16.Cilindrodeelevación
25.Juntatórica
8.Juntatórica
17.Contratuerca
9.Manguerahidráulica18.Pasadordegiro
Retiradadelcilindrodeelevación
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Limpielosextremosdelasmanguerashidráulicasylosacoplamientosdelcilindrodeelevación
paraevitarlaentradadecontaminantesenelsistemahidráulico.
SistemahidráulicoPágina4–114Groundsmaster7210
3.Parafacilitarsumontajeposterior,etiquetelasmanguerashidráulicas.Etiquetetambiénla
orientacióndelamanguerahidráulicaenlaculataparafacilitarelmontaje.
g033630
Figura129
1.Cilindrodeelevación
3.Tornilloconarandela
prensada
2.Pasadordegiro
4.Desconectelasmanguerashidráulicas
queestánconectadasalos
acoplamientoshidráulicosdelcilindro
deelevación.
5.Instaletapasotaponeslimpiosenlos
oriciosdelasmanguerasparaevitar
lacontaminacióndelsistema.
6.Retireelanilloderetención(elemento
2delaFigura128)quesujetalaculata
alpasadordelbastidordetiro.
7.Retirelacontratuerca,eltornillocon
arandelaprensada,yelpasadorde
giroquesujetanelextremodelavarilla
delcilindrodeelevaciónalbrazode
elevaciónderecho(Figura129).
8.Retireelcilindrodeelevacióndela
máquina.
9.Siesnecesario,retirelosacoplamientos
hidráulicosdelcilindrodeelevación.
10.Retirelasjuntastóricasdelosacoplamientosydeséchelas.
Instalacióndelcilindrodeelevación
1.Silosacoplamientoshidráulicosseretirarondelcilindrodeelevación,lubriquejuntastóricasnuevas
einstálelasenlosacoplamientos.Instalelosacoplamientosenlosoriciosdelcilindrodeelevación
yaprietelosacoplamientosa2025N·m.
2.Acerqueelcilindrodeelevaciónalamáquina.
3.Montelaculataenelpasadordelbastidordetiroconelanilloderetención.
4.Conecteelextremodelvástagodelcilindrodeelevaciónalbrazodeelevaciónderechoconel
pasadordegiro,eltornilloconarandelaprensadayunacontratuerca(Figura129).
5.Retirelastapasolostaponesqueseinstalaronenlasmanguerashidráulicasduranteelproceso
dedesmontaje.
6.Utilicelasetiquetasquepusoalretirarelcilindrodeelevaciónparaconectarcorrectamentelas
manguerashidráulicasalosacoplamientosdelcilindrodeelevación;consulteInstalacióndela
manguerahidráulicayeltubo(acoplamientoconjuntatóricadecompresión)(página4–4).
7.Lubriquelosengrasadoresdelcilindrodeelevaciónyelpasadordegiro.
8.Asegúresedequeeldepósitohidráulicoestálleno.Añadalacantidadcorrectadeuidosies
necesario;consulteelManualdeloperadordelaunidaddetracción.
Groundsmaster7210Página4–115Sistemahidráulico
Mantenimientodelcilindrodeelevación
g033631
Figura130
1.Engrasador
6.Collarín
11.Juntatórica
2.Culata
7.Eje12.Pistón
3.Tuerca8.Juntaguardapolvo13.Juntadepistón
4.Juntatórica9.Juntadelavarilla
5.Cabezal
10.Anillodeapoyo
Desmontajedelcilindrodeelevación
1.Bombeelentamenteelvástagodelcilindroparavaciareluidohidráulicodelcilindrodeelevación
enunrecipienteapropiado.Taponeambosoriciosylimpielasupercieexteriordelcilindro.
Importante:Alsujetarelcilindrohidráulicoenuntornillodebanco,sujeteúnicamentela
horquillaparaevitardaños.
2.Sujeteelcilindrodeelevaciónenuntornillodebanco.Utiliceuntornillodebancoequipadocon
mordazasblandas.
3.Retireconcuidadoelcollarínconunallavedetubo.
SistemahidráulicoPágina4–116Groundsmaster7210
4.Retirelostaponesdelosoricios.Gireytirecuidadosamentedelvástago,yretireelvástagojunto
conelcabezalyelpistón.
Importante:Sepresionaconlasmordazasdeltornillocontralasuperciedelvástago,podría
dañarelvástago.Alsujetarelvástagoenuntornillodebanco,aprietesolamentecontrala
horquilladelvástago.
5.Laformacorrectadesujetarelvástagoenuntornillodebancoeshacerpresiónsobrelahorquilla
delvástago.Retirelatuercayelpistóndelvástago.Retireelcabezaldelvástago.
6.Retirelajuntadepistónylajuntatóricadelpistón,yretirelajuntatórica,elanillodeapoyo,lajunta
delvástagoylajuntaguardapolvodelcabezal.
Montajedelcilindrodeelevación
1.Asegúresedequetodosloscomponentesestánlimpiosantesdeensamblarlos.
2.Apliqueunacapadeuidohidráulicolimpioenjuntastóricasnuevas,lajuntadelpistón,lajuntadel
vástago,elanillodeapoyo,ylajuntaguardapolvo,ycompletelospasossiguientes:
A.Instalelajuntadelpistónyjuntatóricaenelpistón.
B.Instalelajuntaguardapolvo,lajuntatórica,elanillodeapoyoylajuntaguardapolvoenel
cabezal.
Importante:Sepresionaconlasmordazasdeltornillocontralasuperciedelvástago,podría
dañarelvástago.Alsujetarelvástagoenuntornillodebanco,aprietesolamentecontrala
horquilladelvástago.
3.Monteelvástagocorrectamenteenuntornillodebancohaciendopresiónsobrelahorquilladel
vástago,ycompletelospasossiguientes:
A.Apliqueunacapadeuidohidráulicolimpioenelvástago.
B.Desliceelcabezalsobreelvástago.Coloquelajuntadelvástagosobreelvástagoypor
dentrodelcabezal.
Nota:Asegúresedenodañarlosretenes.
C.Instaleelpistónenelvástagoysujeteelpistónconlatuerca.
D.Retireelvástagodeltornillodebanco.
Importante:Alsujetarlaculatadelcilindroenuntornillodebanco,sujeteúnicamenteelextremo
delahorquilladelaculataparaevitardaños.
4.Montelaculataenuntornillodebanco.
5.Apliqueunacapanadeuidohidráulicolimpioentodaslaspiezasinternas.Introduzca
cuidadosamenteelpistón,elvástagoyelcabezalenlaculata.
Nota:Nodañelasjuntas.
6.Utiliceunallavedetuboparainstalarelcollarínysujetarelcabezalenlaculata.
Groundsmaster7210Página4–117Sistemahidráulico
CilindrodeelevaciónPolarTrac
g033632
Figura131
1.Conjuntodepasador14.Pasamuros(2)27.Casquilloconbrida
2.Cojineteconbrida(2)
15.Juntatórica
28.Anilloderetención(2)
3.Engrasador(4)
16.Racordelconectorrápido29.Vástago
4.Contratuerca(2)17.Capuchónguardapolvo30.Anillodegoma(4)
5.Contratuerca
18.Tapónguardapolvo31.Tornillo
6.Cilindrodeelevación
19.Acoplamientorápido
32.Contratuerca(2)
7.Juntatórica(2)
20.Juntatórica33.Tornilloconarandela
prensada(2)
8.Acoplamientohidráulicode
90°(2)
21.Acoplamientohidráulicode
90°
34.Engrasadorde45°
9.Juntatórica(2)22.Conjuntodemanguera
hidráulica
35.Perno(2)
10.Conjuntodemanguera
hidráulica
23.Manguerahidráulica
36.Pasadordegiro(2)
11.Conjuntodelbrazode
elevación
24.Pasadordebloqueo37.Manguerahidráulica
12.Contratuerca(3)
25.Pasadorelástico
13.Juntatórica
26.Chaveta
SistemahidráulicoPágina4–118Groundsmaster7210
RetiradadelcilindrodeelevaciónPolarTrac
ADVERTENCIA
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajoenelsistemahidráulico,alivietoda
lapresióndelsistema;consulteAliviodelapresióndelsistemahidráulico(página4–9).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajeelimplemento,apagueelmotor,pongaelfreno
deestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Limpielosextremosdelasmanguerashidráulicasylosacoplamientosdelcilindrodeelevación
paraevitarlaentradadecontaminantesenelsistemahidráulico.
3.Parasumontajeposterior,etiquetetodaslasmanguerasyacoplamientoshidráulicos.
4.Desconectelasmanguerashidráulicasqueestánconectadasalosacoplamientoshidráulicosdel
cilindrodeelevación.
5.Instaletapasotaponeslimpiosenlosoriciosdelasmanguerasparaevitarlacontaminación
delsistema.
6.Retirelacontratuerca(elemento32delaFigura131),eltornilloconarandelaprensada,yelpasador
degiroquesujetanlaculatadelcilindrodeelevaciónalbastidordetiro.
7.Retirelacontratuerca(elemento32delaFigura131),eltornilloconarandelaprensadayelpasador
degiroquesujetanelextremodedelvástagodelcilindrodeelevaciónalbrazodeelevación.
8.Retireelcilindrodeelevacióndelamáquina.
9.Siesnecesario,retirelosacoplamientoshidráulicosdelcilindrodeelevación.Anotelaorientación
delosacoplamientosparasumontajeposterior.
10.Retireydesechelasjuntastóricasdelosacoplamientos.
InstalacióndelcilindrodeelevaciónPolarTrac
1.Silosacoplamientoshidráulicosseretirarondelcilindrodeelevación,lubriquejuntastóricasnuevas
einstálelasenlosacoplamientos.Instalelosacoplamientosenlosoriciosdelcilindrodeelevación;
consulteInstalacióndelosacoplamientoshidráulicos(AcoplamientorectoconroscaSAE,conjunta
tóricaeneloriciodelcomponente)(página4–5).Utilicelasnotasquetomódurantelaretiradapara
orientarlosacoplamientos.
2.Acerqueelcilindrodeelevaciónalamáquina.
3.Sujetelaculatadelcilindroalbastidordetiroconelpasadordegiro,eltornilloconarandela
prensadaylacontratuerca.
4.Conecteelextremodelvástagodelcilindroalbrazodeelevaciónconelpasadordegiro,eltornillo
conarandelaprensadaylacontratuerca.
5.Retirelastapasolostaponesqueseinstalaronenlasmanguerashidráulicasduranteelproceso
dedesmontaje.
6.Utilicelasetiquetasquepusoalretirarelcilindrodeelevaciónparaconectarcorrectamentelas
manguerashidráulicasalosacoplamientosdelcilindrodeelevación;consulteInstalacióndela
manguerahidráulicayeltubo(acoplamientoconjuntatóricadecompresión)(página4–4).
7.Lubriquelosengrasadoresdelospasadoresdegirodelcilindro.
8.Asegúresedequeeldepósitohidráulicoestálleno.Añadalacantidadcorrectadeuidosies
necesario;consulteelManualdeloperadordelaunidaddetracción.
Groundsmaster7210Página4–119Sistemahidráulico
MantenimientodelcilindrodeelevaciónPolarTrac
g033633
Figura132
1.Juntadepresión6.Juntatórica11.Anillodeapoyo
2.Culata
7.Varilla12.Pistón
3.Contratuerca
8.Rascador13.Anillodedesgaste
4.Juntatórica9.Junta
5.Cabezal
10.Anilloderetención
SistemahidráulicoPágina4–120Groundsmaster7210
DesmontajedelcilindrodeelevaciónPolarTrac
1.Bombeelentamenteelvástagodelcilindro,yretireeluidohidráulicodelcilindrodeelevaciónenun
recipienteapropiado.Taponeambosoriciosylimpielasupercieexteriordelcilindro.
Importante:Alsujetarelcilindrodeelevaciónenuntornillodebanco,sujeteúnicamenteel
extremodelahorquilladelaculataparaevitardaños.
2.Monteelcilindrodeelevacióncorrectamenteenuntornillodebancohaciendopresiónsobreel
extremodehorquilladelaculata.Utiliceuntornillodebancoequipadoconmordazasblandas.
3.Utiliceunallavedetuercasparagirarelcabezalensentidohorariohastaqueelbordedelanillo
aparezcaenlaaberturadelaculata.Introduzcaundestornilladordebajodelbordebiseladodeel
anilloderetenciónparaempezaraextraerelanilloderetenciónporlaabertura.Gireelcabezalen
sentidoantihorariopararetirarelanilloderetencióndelaculata(elemento2delaFigura132)y
elcabezal.
4.Retirelostaponesdelosoricios.Gireytirecuidadosamentedelvástago,yretireelvástagojunto
conelcabezalyelpistón.
Importante:Sepresionaconlasmordazasdeltornillocontralasuperciedelvástago,podría
dañarelvástago.Alsujetarelvástagoenuntornillodebanco,aprietesolamentecontrala
horquilladelvástago.
5.Monteelvástagocorrectamenteenuntornillodebancohaciendopresiónsobrelahorquilladel
vástago.Retirelacontratuercayelpistóndelvástago.Retirecuidadosamenteelcabezaldel
vástago.
6.Retirelajuntadepresiónylajuntatóricadelpistón.Siesnecesario,retireelanillodedesgaste
delpistón.
Nota:Noarañenidañeelpistón.
7.Retirelajuntatórica,elanillodeapoyo,elrascadorylajuntadelcabezal.
Nota:Noarañenidañeelcabezal.
InspeccióndelcilindrodeelevaciónPolarTrac
CUIDADO
Utiliceprotecciónocular,comoporejemplogafasdeseguridad,cuandoutiliceaire
comprimido.
1.Lavetodosloscomponentesdelcilindrodeelevaciónendisolventelimpioyséquelosconaire
comprimido.
2.Inspeccioneelinteriordelaculataenbuscadearañazosprofundos,faltadecircularidadydistorsión.
Nota:Cambielaculatasiestádesgastadaodañada.
3.Inspeccioneelcabezal,elvástagoyelpistónenbuscadepicaduras,arañazosydesgaste.
Nota:Cambielaspiezassiestándesgastadasodañadas.
MontajedelcilindrodeelevaciónPolarTrac
1.Asegúresedequetodosloscomponentesdelcilindrodeelevaciónestánlimpiosantesdevolvera
montarlos.
2.Apliqueunacapadeuidohidráulicolimpioenjuntastóricasnuevas,elanillodeapoyoylasotras
juntas,ycompletelospasossiguientes:
A.Instaleconcuidadolajuntadepresiónylajuntatóricaenelpistón.Siseretiró,instaleelanillo
dedesgasteenelpistón.
B.Instaleconcuidadoelanillodeapoyo,lajuntatórica,lajuntayelrascadorenelcabezal.
Importante:Sepresionaconlasmordazasdeltornillocontralasuperciedelvástago,podría
dañarelvástago.Alsujetarelvástagoenuntornillodebanco,aprietesolamentecontrala
horquilladelvástago.
Groundsmaster7210Página4–121Sistemahidráulico
3.Monteelvástagocorrectamenteenuntornillodebancohaciendopresiónsobrelahorquilladel
vástago,ycompletelospasossiguientes:
A.Apliqueunacapadeuidohidráulicolimpioenelvástago.
B.Desliceelcabezalsobreelvástago.
C.Instaleelpistónenelvástagoysujeteelpistónconlacontratuerca;aprietelacontratuercaa
339406N·m.
D.Retireelconjuntodelvástagodeltornillodebanco.
Importante:Alsujetarelcilindrohidráulicoenuntornillodebanco,sujeteúnicamentela
horquilladelaculataparaevitardaños.
4.Monteelcabezaldelcilindrocorrectamenteenuntornillodebancohaciendopresiónsobreel
extremodehorquilladelaculata.
Importante:Alinstalarelcabezalenlaculata,presteatenciónalaranuradelanilloderetención
enlaculata,paraasegurarqueelpistónylasjuntasdelcabezalnoseenganchenenlaranura.
5.Apliqueunacapanadeuidohidráulicolimpioentodaslaspiezasinternas.Coloqueelpistón,
elvástagoyelcabezalenlaculata.
Nota:Nodañelasjuntas.
6.Instaleelanilloderetencióneinserteelcabezaldelaculata.Alineeeloriciodelanilloderetención
delcabezalconlaranuradeaccesodelaculata.Introduzcaelganchodelanilloderetenciónenel
oricio,ygireelcabezalensentidohorariohastaqueelanilloderetenciónestétotalmentedentro
delcabezalylosextremosdelanilloesténcubiertos.
SistemahidráulicoPágina4–122Groundsmaster7210
Enfriadordeaceite
Retiradadelenfriadordeaceite
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Desengancheylevanteelcapó.
CUIDADO
Unradiadoroenfriadordeaceitecalientepuedecausarquemaduras.
Dejequeelmotorylossistemasderefrigeraciónseenfríenantesdetrabajarsobre
ocercadelosmismos.
3.Retireelradiadoryelenfriadordeaceitedelamáquina;consulteRetiradadelradiador(página
3–12).
4.Retirelos3tornillos(elemento1delaFigura133),6arandelasplanas,3arandelasdefrenoylas3
tuercasquesujetanelenfriadordeaceitealradiador.
5.Separeelenfriadordeaceitedelradiador.
Inspeccióndelenfriadordeaceite
1.Retrolaveelenfriadordeaceiteconundisolvente.Despuésdelimpiarelenfriador,asegúresede
quetodoeldisolventesehadrenadodelenfriador.
CUIDADO
Utiliceprotecciónocular,comoporejemplogafasdeseguridad,cuandoutiliceaire
comprimidoparasecarelenfriadordeaceite.
g035023
Figura133
1.Tornillo(3)
5.Tapóndelradiador
2.Arandelaplana(6)
6.Tapón
3.Arandeladefreno(3)
7.Radiador
4.Tuerca(3)8.Enfriadordeaceite
2.Utiliceairecomprimidoenelsentido
opuestoalcaudaldeuidoparasecar
elinteriordelenfriadordeaceite.
3.Instaletaponeslimpiosenlosoricios
delenfriadordeaceite.Limpiela
supercieexteriordelenfriador.
Nota:Elenfriadordeaceitedebeestarlibre
decorrosión,tubosagrietadosyexcesode
picadurasenlostubos.
Instalacióndelenfriadorde
aceite
1.Instaleelenfriadordeaceiteenel
radiadorconlos3tornillos(elemento
1delaFigura133),6arandelasplanas,
3arandelasdefrenoy3tuercas.
2.Instaleelradiadoryelenfriadordeaceite
enlamáquina;consulteInstalacióndel
radiador(página3–13).
3.Bajeelcapóysujételoconloscierres.
4.Arranqueelmotorycompruebequeno
hayfugas.
Groundsmaster7210Página4–123Sistemahidráulico
SistemahidráulicoPágina4–124Groundsmaster7210
Capítulo5
Sistemaeléctrico
Contenido
Informacióngeneral..........................................5–2
Módulodecontrolestándar............................5–2
MódulodecontrolestándarTabla
lógica..............................................................5–3
UnidaddeControlElectrónica(UCE)del
motorYanmar.................................................5–5
Componenteseléctricosdelmotor
Yanmar...........................................................5–5
ComunicacionesconelbusCAN...................5–5
Esquemasydiagramaseléctricos..................5–6
Herramientasespeciales...................................5–7
Multímetro......................................................5–7
Protectorparalosbornesdelasbaterías........5–7
Hidrómetroparabaterías...............................5–8
Geldieléctrico................................................5–9
PantalladelInfoCenter....................................5–10
Pantalladepresentación..............................5–10
Pantallaprincipaldeinformación..................5–11
PantalladelMenúprincipal..........................5–12
PantalladeMantenimiento...........................5–12
PantalladeConguración............................5–13
PantallaAcercade.......................................5–14
SolucióndeProblemas....................................5–15
Problemasdearranque................................5–16
Problemasdemarchaytransporteen
general.........................................................5–18
Problemasdefuncionamientodelacarcasa
decorte........................................................5–19
Problemasdeelevación/bajadadela
carcasadecorte...........................................5–20
Comprobacionesrápidasdelsistema
eléctrico...........................................................5–21
Comprobacióndelabatería(pruebade
circuitoabierto)............................................5–21
Pruebadelsistemadecarga........................5–21
Comprobacióndelsistemadebujías............5–22
Comprobacióndelfuncionamientodelos
interruptoresdeseguridad...........................5–22
Comprobacióndeloscomponentes
eléctricos.........................................................5–23
Llavedecontacto.........................................5–24
InterruptordelaTDF....................................5–26
Interruptoresdepuntomuerto......................5–29
Interruptordelasiento..................................5–31
Interruptordelapresióndelaceitedel
motor............................................................5–34
Sensordelfrenodeestacionamiento............5–35
Bobinadelaválvuladesolenoidedela
TDF..............................................................5–38
Arnésdeeslabonesfusibles.........................5–39
Diodos..........................................................5–40
Resistencia..................................................5–41
Relédelasbujías.........................................5–42
RelésdearranqueyEGR.............................5–43
Bombadecombustible.................................5–44
Interruptordetemperaturadoble..................5–45
Fusibles........................................................5–47
ResistenciadecierredelbusCAN................5–48
Interruptordeelevación/bajadadela
carcasa........................................................5–49
Bobinadelaválvuladesolenoidedel
distribuidordecontroldeelevación..............5–51
Ajustes............................................................5–53
Asistenciatécnicayreparaciones...................5–54
Bobinadelaválvuladesolenoidedela
TDF..............................................................5–54
Bobinasdelasválvulasdesolenoidedel
distribuidordecontroldeelevación..............5–55
Almacenamientodelabatería......................5–56
Cuidadosdelabatería.................................5–56
Mantenimientodelabatería.........................5–57
Groundsmaster7210Página5–1Sistemaeléctrico
Informacióngeneral
ElManualdeloperadordelaunidaddetracciónproporcionainformaciónsobreelmanejo,los
procedimientosdemantenimientogeneralylosintervalosdemantenimientodesumáquina.Consulte
elManualdeloperadordelaunidaddetracción,quecontieneinformaciónadicionalsobreel
mantenimientodelamáquina.
Módulodecontrolestándar
g034387
Figura134
1.Tuercaconarandela
prensada
4.Tapadelpaneldecontrol
2.Módulodecontrolestándar
(MCE)
5.Cierre
3.Tornillo
ElGroundsmaster7210estáequipado
conunmódulodecontrolestándar(MCE)
quemonitorizaycontrolaloscomponentes
eléctricosnecesariosparaunaoperación
segura.ElMCEestásujetoalatapadel
paneldecontrol(Figura134).
ElMCEmonitorizaentradasdelallave,
puntomuerto,elfrenodeestacionamiento,
laTDF,elasientoyelinterruptorde
temperaturadoble.ElMCEproporciona
unaseñaldeMarchayArranqueparael
usodelcontroladordelmotor.
UtiliceelMCEparacontrolarel
funcionamientodelosinterruptoresdela
máquinamediantelamonitorizacióndelos
LEDdelMCE.SiunLEDdelMCEnose
enciende(porejemplo,elLEDdeentrada
deAsientoocupadonoseenciendecuando
elasientoestáocupadoyelinterruptorde
encendidoestáenlaposicióndeMARCHA),
esnecesariocomprobarelinterruptor,los
fusibles,yelcableadodelcircuito.
ElMCEnopuedeconectarseaun
ordenadorexternoniaotrodispositivo
portátil,nopuedeserreprogramadoynoregistradatosdefallosintermitentes.
EntradasdelMCE
ElLEDdeentradadecorrientedebeestarencendidocuandolallaveestáenlaposicióndeCONECTADO.
ElLEDdeentradadecorrientetambiéndebeestarencendidocuandolallaveestáenlaposiciónde
ARRANQUE.
ElLEDdeentradadearranquedebeestarencendidocuandolallaveestáenlaposicióndeARRANQUE.
ElLEDdeentradadepuntomuertodebeestarencendidocuandolas2palancasdecontroldetracción
estánenlaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
ElLEDdeentradadefrenodeestacionamientoquitadodebeestarencendidocuandoelfrenode
estacionamientonoestápuesto.
ElLEDdeentradadelinterruptordelaTDFdebeestarencendidocuandoelinterruptordelaTDF
estáENGRANADO(haciafuera).
ElLEDdeentradadeAsientoocupadodebeestarencendidocuandoeloperadorestásentadoen
elasiento.
ElLEDdeentradadeApagadoporaltatemperaturadebeestarencendidocuandosecierrael
interruptordetemperaturadobledelmotordebidoaunatemperaturadelrefrigerantedelmotorde
aproximadamente115°C.
SistemaeléctricoPágina5–2Groundsmaster7210
ElLEDdeentradadeAdvertenciadealtatemperaturadebeestarencendidocuandosecierrael
interruptordetemperaturadobledelmotordebidoaunatemperaturadelrefrigerantedelmotorde
aproximadamente105°C.
ElLEDdeentradadeAutoaladonoseutilizaenelGroundsmaster7210.
SalidasMCE
g033656
Figura135
1.LEDdeentradadeCorriente
7.LEDdeentradadeFrenode
estacionamientoquitado
2.LEDdeentradadeArranque8.LEDdeentradadel
InterruptordelaTDF
3.LEDdesalidadeMotoren
marcha
9.LEDdeentradadeAsiento
ocupado
4.LEDdesalidadeArranque10.LEDdeentradadeApagado
poraltatemperatura
5.LEDdesalidadelaTDF11.LEDdeentradade
Advertenciadealta
temperatura
6.LEDdeentradadePunto
muerto
12.LEDdeentradade
Autoalado
ElLEDdesalidadearranquedebeestar
encendidocuandolallaveestáenla
posicióndeARRANQUEconlas2palancas
decontroldetracciónenlaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,elinterruptor
delaTDFenDESENGRANADO,yelasiento
ocupadooelfrenodeestacionamiento
puesto.
ElLEDdesalidadearranquedebeestar
encendidocuandolallaveestáenla
posicióndeCONECTADOylasentradas
delosinterruptoresdepuntomuerto,
frenodeestacionamiento,TDF,asientoy
temperaturadelrefrigerantedelmotor
indicanunacondiciónseguradelmotor(es
decir,elasientoestáocupadoyelfrenode
estacionamientoestáquitadocuandose
muevenlaspalancasdecontroldetracción
fueradelaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO).
ElLEDdesalidadelaTDFdebeestar
encendidocuandolallaveestáenla
posicióndeCONECTADOyelinterruptorde
laTDFestáENGRANADO(haciafuera).
Nota:SiestáencendidoelLEDdeentrada
delaadvertenciaporaltatemperatura
delMCE,elLEDdesalidadelaTDFnose
enciende,ylaTDFsedesengrana,cualquieraquesealaposicióndelinterruptordelaTDF.
MódulodecontrolestándarTablalógica
Cadaladelatablasiguiente(Figura136)identicalaposiciónnecesariadecadacomponente
(entradas)paraqueelMCEenergicelassalidascorrespondientesparalaoperacióndelamáquina.
Ejemplo:Paraarrancarelmotorconunoperadorenelasiento,silallaveestáenlaposiciónde
ARRANQUE,lasdospalancasdecontroldetracciónestánenlaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,yel
frenodeestacionamientoestáquitado,loscomponentesdelmotoryelmotordearranqueseenergizan.
Importante:Durantelaoperacióndelamáquina,silaTDFseparayelindicadordeadvertencia
delatemperaturadelaconsolaseenciende,procurenoapagarelmotor.Enestascondiciones,
presionehaciaabajoelinterruptordelaTDF,conduzcalentamentehastaunazonallanay
segura,muevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLENTO,muevalaspalancasdecontrol
detracciónalaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenodeestacionamiento.Dejeel
motorenmarchaavelocidadderalentídurantevariosminutosmientrasseenfríahastaunnivel
seguro,ycompruebeelsistemaderefrigeraciónantesdevolverautilizarlamáquina.
Groundsmaster7210Página5–3Sistemaeléctrico
g034737
Figura136
SistemaeléctricoPágina5–4Groundsmaster7210
UnidaddeControlElectrónica(UCE)delmotorYanmar
g034741
Figura137
1.Limpiadordeaire3.Batería
2.Unidaddecontrol
electrónica(UCE)
ElmotorYanmarquepropulsael
Groundsmaster7210utilizaunaunidadde
controlelectrónica(UCE)paralagestióndel
motoryparacomunicarseconlapantalladel
InfoCenterdelamáquina.Siesnecesario
desconectarlaUCEdelmotorporcualquier
motivo,asegúresedequeelinterruptorde
encendidoestáenlaposicióndeAPAGADO
conlallaveretiradaantesdedesconectar
laUCEdelmotor.ConsulteCapítulo3Motor
diésel(página3–1).
ComponenteseléctricosdelmotorYanmar
Paraelmantenimientoylasolucióndeproblemasconloscomponenteseléctricosdelmotor,utiliceel
ManualdemantenimientodelmotoryelManualdesolucióndeproblemas.Póngaseencontactocon
suDistribuidorTorosinecesitaayudaconlalocalizacióndeproblemasenelmotor.
ComunicacionesconelbusCAN
LaUCEylapantalladelInfoCenterusadasenelGroundsmaster7210secomunicanentre
medianteunsistemadebusCAN.Estesistemapermiteintegrarcompletamentetodoslosdiferentes
componenteseléctricosdeltractorenlaunidaddetracciónyreunirlosenunsolosistema.Elsistema
busCANreduceelnúmerodeloscomponentesyconexioneseléctricosnecesarios,ypermite
reducirdeformasignicativaelnúmerodecablesindividualesdelarnésdecables.Laintegración
delasfuncioneseléctricastambiénpermiteutilizarlapantalladelInfoCentercomoayudadurante
losdiagnósticosdelsistemaeléctrico.
Lapalabra"CAN"sereerealaReddeÁreadelControlador(ControllerAreaNetworkeninglés)que
seutilizacomoenlaceentrelosdiferentescontroladoresdelamáquina.Elbusestáformadopor2
cablestrenzadosdediseñoespecial.Estoscablesformancaminosdedatosentreelcontrolador(UCE)
ylapantalladelInfoCenterdelamáquina.LosnombrestécnicosdeestoscablessonCANHigh(Alto)
yCANLow(Bajo).Enlosextremosdelpardecablestrenzadosdelbusestánlasresistenciasde
cierre,oterminadores,de120ohmios.
ElbusCANenlazaycontrolacadaunodeloscomponentes,ynecesitasólo4cablesparasuoperación
ycomunicaciónconelsistema:CANHigh,CANLow,B+(potencia)ymasa.
Groundsmaster7210Página5–5Sistemaeléctrico
Esquemasydiagramaseléctricos
ConsultelosEsquemaseléctricosylosPlanos/DiagramasdearnesesdecablesdelAnexoA
PlanosDesplegables.
SistemaeléctricoPágina5–6Groundsmaster7210
Herramientasespeciales
PuedeadquirirestasherramientasespecialesensuDistribuidorAutorizadoToro.Algunasherramientas
tambiénpuedenobtenerseencualquierproveedorlocal.
Multímetro
g033636
Figura138
Unmultímetrocompruebalacorriente,la
resistencia,oelvoltajedeloscomponentes
ycircuitoseléctricos.
Nota:Utiliceunmultímetrodigitalpara
comprobarloscircuitoseléctricos.Laalta
impedancia(resistenciainterna)deun
comprobadordigitalenelmododevoltaje
aseguraqueelexcesodecorrientenopuede
pasaratravéselcomprobador.Esteexceso
decorrientepuededañarcualquiercircuito
quenoestédiseñadoparasoportarlo.
Protectorparalosbornesdelasbaterías
g033638
Figura139
Utiliceesteaerosolsobrelosbornesde
lasbaterías,losterminalesdeanilloylos
terminalesdehorquillaparareducirlos
problemasdecorrosión.Apliqueelprotector
debornesalaconexióndespuésde
conectarelcabledelabatería,elterminal
deanillooelterminaldehorquilla.
PiezaToro107-0392
Groundsmaster7210Página5–7Sistemaeléctrico
Hidrómetroparabaterías
g033640
Figura140
Elhidrómetroseutilizaparamedirla
gravedadespecícadelelectrolitodela
batería.Puedeobtenerestaherramienta
localmente.
SistemaeléctricoPágina5–8Groundsmaster7210
Geldieléctrico
g033639
Figura141
Elgeldieléctricoseutilizaparaevitar
lacorrosiónenterminalesdeconexión
nosellados.Paraasegurarquelos
terminalesquedencompletamente
cubiertos,apliqueunacantidadabundante
degelalcomponenteyalconectordel
arnésdecables,enchufeelconectoren
elcomponente,desenchufeelconector,
apliqueelgelotravezaambassupercies,
yvuelvaaenchufarelconectordelarnés
enelcomponente.Losconectoresdebe
estarcompletamenterodeadosdegelpara
obtenerresultadosecaces.
Nota:Noutiliceelgeldieléctricoenlos
terminalesdeconexiónsellados,porqueelgelpuedesepararlossellosdelconectorduranteelmontaje.
PiezaToro107-0342
Groundsmaster7210Página5–9Sistemaeléctrico
PantalladelInfoCenter
LapantalladelInfoCenterutilizadaenelGroundsmasteresundispositivoLCDmontadoenlaconsola.
ElInfoCenterproporcionainformaciónaloperadorduranteelmanejodelamáquina,ayudaalos
técnicosconlosdiagnósticosdelsistemaeléctrico,yadmiteentradasparalosparámetrosajustables
delamáquina.
ElInfoCenterseenciendecuandoseenergizaelreléprincipaldepotencia(llavedeencendidoenla
posicióndeMARCHAoARRANQUE).UnsistemadebusCANqueenlazalaunidaddecontrolelectrónica
delmotorYanmaryelInfoCenterproporcionalascomunicacionesconlamáquinaquesonnecesarias
paralaoperacióndelInfoCenter.
Pantalladepresentación
g035028
Figura142
1.Temperaturaderefrigerante
demotor
4.BotónDerecha
2.Voltajedelabatería5.BotónBajar
3.Contadordehoras6.Menú/BotónAtrás
LapantalladepresentacióndelInfoCenter
(Figura142)semuestracuandolallavese
girainicialmentealaposicióndeMARCHA
oARRANQUE.Lapantalladepresentación
muestrainformaciónbásicasobrela
máquina.Lapantalladepresentación
permaneceenelInfoCenterdurantevarios
segundos,yluegodapasoalapantalla
principaldeinformación.
Lapantalladepresentaciónmuestrael
voltajedelabatería,elvaloractualdel
contadordehoras,latemperaturadel
refrigerantedelmotoryelestadodelmotor
delamáquina.
SistemaeléctricoPágina5–10Groundsmaster7210
Pantallaprincipaldeinformación
g035029
Figura143
1.Temperaturaderefrigerante
demotor
4.BotónDerecha
2.Voltajedelabatería5.BotónBajar
3.Contadordehoras6.Menú/BotónAtrás
g035030
Figura144
1.Temperaturaderefrigerante
demotor
4.BotónDerecha
2.Voltajedelabatería5.BotónBajar
3.Velocidaddelmotor(rpm)6.Menú/BotónAtrás
Las2pantallasprincipalesdeinformación
delInfoCenter(Figura143yFigura144)
aparecendespuésdemostrarselapantalla
inicialdurantevariossegundos.Durante
laoperaciónnormaldelamáquina,las
pantallasprincipalesdeinformación
proporcionanaloperadorinformaciónsobre
lamáquina.ElbotónderechodelInfoCenter
permitecambiarentrelaspantallas
principalesdeinformación.
Laspantallasprincipalesdeinformación
puedenutilizarseparamonitorizarla
temperaturadelrefrigerantedelmotor,el
voltajedelabateríaylasrevolucionesdel
motor.
Siseproduceunfalloeléctricoenelmotor
durantelaoperacióndelamáquina,elfallo
serámostradoenlapantalladelInfoCenter
paraalertaraloperador.Elfallodelmotor
seráretenidoenlaUCEdelmotor,ypuede
visualizarseutilizandolaherramientade
diagnósticodelmotor.
Elmenúprincipalylaspantallasde
informaciónadicionalesdelInfoCenter
sonaccesiblesdesdelapantallaprincipal
deinformacióndelInfoCenterpulsando
ysoltandoelbotónMenú/botónatrásde
lapantalla.Paraobtenermásinformación
sobreelmenúprincipalylaspantallasde
menú,consultePantalladelMenúprincipal
(página5–12).
Groundsmaster7210Página5–11Sistemaeléctrico
PantalladelMenúprincipal
g035031
Figura145
1.Menúprincipal4.Botónatrás
2.Seleccionarelementode
menú
5.Elementosdemenú
3.Iraelementosdemenú
Elmenúprincipalesaccesibledesde
lapantallaprincipaldeinformacióndel
InfoCenterolapantallainicialpulsandoy
soltandoelbotónmenú/botónatrás(botón
izquierdo)delapantallaprincipal.Dentro
delapantalladelMenúprincipal(Figura
145),esposiblenavegaralos3diferentes
elementosdemenú.Pulseelbotóncentral
(iraelementosdemenú)pararesaltar
otroelementodelmenú.Pulseelbotóndel
elemento(botónderecho)paraseleccionar
elelementoresaltado.
Loselementosdemenúprincipalincluyen
mantenimiento,ajustesyAcercade.Estos
elementosdemenúsedescribenmás
adelante.
Paravolveralapantallaprincipalde
informacióndesdelapantalladelMenú
principal,pulseelbotónatrás(botón
izquierdo).
PantalladeMantenimiento
Lapantallademantenimientocontieneinformaciónoperativasobrelamáquina,incluyendohoras
ytotales.Losvaloresindicadosenestoselementosdelmenúnopuedenmodicarse.Siseha
introducidoelPINparapoderaccederalmenúProtegidoenlapantallaConguración,loselementos
demantenimientodelmenúprotegidoseránmostradosyestarándisponiblesenlapantallade
mantenimiento.
Nota:Siestándisponiblesloselementosdelmenúprotegido,elPINsemuestraenlaesquinasuperior
derechadelapantalladelInfoCenter.
Lasopcionesdehorasincluyenlassiguientes:
KeyOn(LlaveenConectado)muestraelnúmerodehorasenqueelinterruptordeencendidoha
estadoenlaposicióndeMARCHA.
DPFRegeneration(RegeneracióndelDPF)proporcionaelprocedimientonecesarioparala
regeneraciónestacionariadelDPF(ltrodepartículasdiésel)delsistemadeescapeenmáquinas
conmotorTier4(Modelos30616,30617,30618,30619,30633y30695).SilaUCEdelmotorindica
queesnecesariorealizarunaregeneraciónestacionariadelDPF,semostraráunaadvertenciaenla
pantallademantenimientodelInfoCenter,yelmenúdelapantallademantenimientoindicarálos
pasosaseguir.
SistemaeléctricoPágina5–12Groundsmaster7210
PantalladeConguración
g035032
Figura146
1.MenúConguración
4.Botónatrás
2.Cambiarelementodemenú
5.Elementosdelmenú
Conguración
3.Iraelementosdemenú
LapantallaConguración(Figura146)
indicaelidiomadelInfoCenterylas
unidadesdemedida(sistemaingléso
métrico).LapantallaConguracióntambién
permitealoperadorpersonalizarlosajustes
deretroiluminación(brillo)ycontrastede
lapantalladelInfoCenter.
Siseseleccionaretroiluminación(brillo)o
contraste,puedenutilizarseelbotóncentral
yelbotónderechoparacambiarlosajustes
delapantalla.
Protectedmenus(menúProtegido)
permiteintroducirelPINparaverymodicar
loselementosocultosdelapantalla
demantenimientodelamáquina.Los
elementosdemantenimientoprotegidos
incluyenlaregeneracióndelDPFdel
sistemadeescape(motoresTier4).
Parapoderaccederaloselementosdel
menúProtegido,introduzcaelPINde4
dígitosconlosbotonescentralyderecho
delInfoCenter.Despuésdeintroducir
elPIN,debeaparecerunamarcade
vericaciónporencimadelbotóncentral
delInfoCenter.Pulseelbotóncentral;la
pantalladelInfoCenterdebeindicar"PIN"
enlaesquinasuperiorderechasielnúmeroPINintroducidoescorrecto.UtiliceelbotónAtráspara
volveralmenúConguración.Loselementosprotegidosdelmenúdebenestardisponiblesenel
menúdemantenimiento,ypuedenmodicarsemientraselinterruptordeencendidopermanezca
enlaposicióndeMARCHA.
Nota:ElPINinicialserá1234o0000.SielPINhasidomodicadoyselehaolvidado,puedesolicitar
unPINprovisionalasuDistribuidorToro.
Groundsmaster7210Página5–13Sistemaeléctrico
PantallaAcercade
g035033
Figura147
1.MenúAcercade4.Botónatrás
2.Seleccionarelementode
menú
5.ElementosdelmenúAcerca
de
3.Iraelementosdemenú
LapantallaAbout(Acercade)(Figura147)
indicaelnúmerodemodelo,elnúmerode
serieyelnúmeroderevisióndelsoftwarede
lamáquina.LapantallaAcercadetambién
indicaelestadodelbusCAN.Sepresenta
otrainformaciónadicionalsiseaccedea
lapantallaAcercadedespuésdeacceder
alosmenúsprotegidospreviaintroducción
delPIN.
Paravolveralapantalladelmenúprincipal
desdelapantallaAcercade,pulseelbotón
atrás(botónizquierdo).
SistemaeléctricoPágina5–14Groundsmaster7210
SolucióndeProblemas
CUIDADO
Quíteselasjoyasyaccesorios,especialmenteanillosyrelojes,antesdelocalizar
problemasorealizarpruebasenelsistemaeléctrico.Desconecteloscablesdelabatería
amenosquelapruebarequieraquelabateríaestéconectada.
Paraunaecazlocalizaciónyreparacióndeproblemas,debeestarfamiliarizadoconloscircuitosy
componenteseléctricosutilizadosenestamáquina;consultelosEsquemaseléctricosdelAnexoA
PlanosDesplegables.
Silamáquinatieneinterruptoresdeseguridadanulados,conectelosinterruptoresparapodersolucionar
correctamentelosproblemas,yparasuseguridad.
Nota:UtilicelosLEDdeentradaysalidadelMódulodecontrolestándarparadiagnosticarproblemas
eléctricosenelGroundsmaster7210.
Groundsmaster7210Página5–15Sistemaeléctrico
Problemasdearranque
ProblemaPosiblescausas
Nohaycorrienteeléctrica,nisiquieraenla
pantalladelInfoCenter
.
Lasbateríasestándescargadas.
Loscablesdelabateríaestánsueltosocorroídos.
ElfusibleF1(15A)delinterruptordeencendidoestádañado.
Laconexióndetierraestásueltaocorroída.
Elinterruptordeencendidooelcableadodel
circuitoestádañado.
Elsolenoidedelmotordearranquehace'clic',pero
elmotordearranquenogira.
Nota:Sielsolenoidedelmotordearranquehace'clic',
elproblemanoestáenelcircuitodelosinterruptoresde
seguridad.
Lacargadelabateríaesbaja.
Lasbateríasestándescargadas.
Loscablesdelabateríaestánsueltosocorroídos.
Laconexióndetierraestásueltaocorroída.
Elcableadodelmotordearranqueestádañado.
Elsolenoidedelmotordearranqueoelmotor
dearranqueestádañado
.
Noocurrenadacuandointentaarrancarelmotor.Funciona
mientraslallavedecontactoestáenlaposicióndeMARCHA.
Laspalancasdetracciónnoestánenlaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
Elasientodeloperadornoestáocupadoo
elfrenodeestacionamientonoestápuesto.
El/losinterruptor(es)depuntomuertodela
tracciónestá(n)dañado(s)omalajustado(s).
ElinterruptordelaTDFestáenlaposiciónde
ENGRANADO(arriba)oestádañado.
Latemperaturadelrefrigerantedelmotoresexcesiva
oelinterruptordetemperaturadobleestádañado.
Labateríaestádescargada.
Loscablesdelabateríaestánsueltosocorroídos.
Laconexióndetierraestásueltaocorroída.
Hayunoomásfusibles(F1,F2,F3,y/oF4)dañados.
Elarnésdeeslabonesfusiblesdelmotorde
arranqueestádañado.
Elcableadodelcircuitodearranquedelmotorestá
suelto,corroídoodañado;consultelosEsquemas
eléctricosdelAnexoAPlanosDesplegables.
Elinterruptordeencendidoestádañado.
Elcableadodelsolenoidedelmotordearranque
estásuelto,corroídoodañado.
Elsolenoidedelmotordearranqueestádañado.
ElMódulodecontrolestándarestádañado.
Elmotorgiraperonoarranca.Eldepósitodecombustibleestávacío.
Elcableadodelcircuitodearranquedelmotorestá
suelto,corroídoodañado;consultelosEsquemas
eléctricosdelAnexoAPlanosDesplegables.
Elltrodecombustibleestáobstruido.
Elmotory/oelcombustiblepuedenestardemasiadofríos.
Elcableadoestádañado.
Labombadecombustibleoelcableadodel
motorestádañado.
Elcircuitodelabujíadelmotornofuncionacorrectamente.
Elmotoroelsistemadecombustiblenofuncionan
correctamente;consulteCapítulo3Motordiésel(página3–1).
Elcircuitodelabujíanofuncionacorrectamente.
Elcableadodelcircuitodelabujíadelmotorestá
suelto,corroídoodañado;consultelosEsquemas
eléctricosdelAnexoAPlanosDesplegables.
Lasbujía(s)delmotorestá(n)dañada(s).
Elrelédelasbujíasestádañado.
Elarnésdeeslabonesfusiblesdelmotorde
arranqueestádañado.
Hayunoomásfusibles(F1,F2,F3,y/oF4)dañados.
SistemaeléctricoPágina5–16Groundsmaster7210
Elmotorgira,peronodebehacerlo,cuandoelinterruptorde
laTDFestáenlaposicióndeENGRANADO(haciaarriba).
ElinterruptordelaTDFoelcableadoestádañado.
ElMódulodecontrolestándarestádañado.
Elmotorarranca,peroseparacuandoelinterruptor
deencendidosemuevedelaposicióndeARRANQUE.
Elcableadoestádañado.
Elinterruptordeencendidoestádañado.
Groundsmaster7210Página5–17Sistemaeléctrico
Problemasdemarchaytransporteengeneral
ProblemaPosiblescausas
Elmotorsiguefuncionando,peronodebehacerlo,
cuandolallavesegiraalaposicióndeDESCONECTADO.
Lasbateríasestándescargadas.
Loscablesdelabateríaestánsueltosocorroídos.
ElfusibleF1(15A)delinterruptordeencendidoestádañado.
Elinterruptordeencendidooelcableadodel
circuitoestádañado.
Elmotorseapagaduranteeluso,peroesposiblearrancarlo
denuevo.
Nota:Silaparadadelmotorsedebeaunatemperatura
excesivadelrefrigerante,eloperadorpuedearrancarel
motormoviendolamáquinaunacortadistancia.Después
dearrancarelmotorenestacondición,elmotorsepone
enmarchaduranteaproximadamente10segundosantes
deapagarsedenuevo.
Elfrenodeestacionamientoestépuesto.
Eloperadorsehaelevadodelasiento(el
interruptordelasientonoestáapretadoafondo).
Elinterruptordelasientooelcableadodel
circuitoestádañado.
Elinterruptordeencendidooelcableadodel
circuitoestádañado.
Lamáquinaestáfuncionandoenunapendiente
conunnivelbajodecombustible.
Elsensordelfrenodeestacionamientooelcableado
delcircuitoestádañado.
Elmotorseapagaduranteeluso(eloperador
estásentadoenelasiento).
Eloperadornoestáenelcentrodelasiento
(elinterruptordelasientonoestáapretado).
Latemperaturadelmotoresexcesiva(másde115°C).
Elinterruptordetemperaturadobledelmotorestádañado.
Lamáquinaestáfuncionandoenunapendiente
conunnivelbajodecombustible.
Elfrenodeestacionamientoestápuestooel
sensordelfrenodeestacionamientoestádañado.
Elinterruptordelasientoestádañado.
Hayunoomásfusibles(F1,F3,y/oF4)dañados.
Labombadecombustibleestádañada.
Labateríanosecarga.Hayunoomáscablessueltos,corroídosorotos
enelcircuitodecarga;consultelosEsquemas
eléctricosdelAnexoAPlanosDesplegables.
Lacorreadelalternadordelmotorestásueltaodañada.
Elalternadorestádañado.
Labateríaestádañada.
Elarnésdeeslabonesfusiblesdelmotorde
arranqueestádañado.
SistemaeléctricoPágina5–18Groundsmaster7210
Problemasdefuncionamientodelacarcasadecorte
Nota:Paraengranarelcircuitodesiega,eloperadordebeestarsentadoenelasientodeloperador,y
elinterruptordelaTDFdebeestarengranado.
ProblemaPosiblescausas
Lacarcasadecortepermaneceengranada,
peronodebeestarlo,sinoperadorenelasiento
.
Elinterruptordelasientooelcableadodel
circuitoestádañado.
Hayunproblemahidráulicoenelcircuitodesiega;
consulteCapítulo4Sistemahidráulico(página4–1).
Lacarcasadecortefunciona,peronodebehacerlo,con
elinterruptordelaTDFenlaposicióndeDESENGRANADO.
ElinterruptordelaTDFoelcableadoestádañado.
Hayunproblemahidráulicoenelcircuitodesiega;
consulteCapítulo4Sistemahidráulico(página4–1).
Lacarcasadecortenofuncionaconelinterruptorde
laTDFenlaposicióndeENGRANADO(haciaarriba)
.
Elasientodeloperadornoestáocupado.
Elniveldeuidohidráulicodeldepósitohidráulicoesbajo.
Elinterruptordelasientooelcableadoestádañado.
Elcableadodelabobinadelaválvuladeso-
lenoidedelatransmisióndelaTDFestásuelto,
corroídoodañado;consultelosEsquemas
eléctricosdelAnexoAPlanosDesplegables.
Labobinadelaválvuladesolenoide
delatransmisióndelaTDFestádañada.
ElinterruptordelaTDFestádañado.
Latemperaturadelmotoresexcesiva(másde105°C).
Elinterruptordetemperaturadobleoelca-
bleadoestádañado.
ElMódulodecontrolestándarestádañado.
Laválvuladesolenoidehidráulicadelatransmisiónestá
dañada;consulteCapítulo4Sistemahidráulico(página4–1).
ElembraguedelaTDFdelatransmisiónestádesgastadoo
dañado;consulteCapítulo4Sistemahidráulico(página4–1).
Laválvuladepresiónolabombadecarga
delatransmisiónestádañada;consulteCa-
pítulo4Sistemahidráulico(página4–1).
Groundsmaster7210Página5–19Sistemaeléctrico
Problemasdeelevación/bajadadelacarcasadecorte
ProblemaPosiblescausas
Lacarcasadecortenobaja
.
Eloperadornoestáapretandototalmenteel
interruptordelasiento.
Elinterruptordelasientooelcableadodelcir-
cuitoestádañado.
Labobinadelsolenoidedeldistribuidordecon-
troldeelevaciónS1oelcableadoestádañado.
Hayunproblemahidráulicoenelcircuitodeelevación/ba-
jada;consulteSolucióndeProblemas(página4–25).
Ningunadelasunidadesdecorteseeleva.Labobinadelsolenoidedeldistribuidordecon-
troldeelevaciónS1oelcableadoestádañado.
Hayunproblemahidráulicoenelcircuitodeelevación/ba-
jada;consulteSolucióndeProblemas(página4–25).
SistemaeléctricoPágina5–20Groundsmaster7210
Comprobacionesrápidasdelsistemaeléctrico
Comprobacióndelabatería(pruebadecircuitoabierto)
Utiliceunmultímetroparamedirelvoltajeentrelosterminalesdelabatería;consulteTabladeprueba
delabatería(página5–21).
AjusteelmultímetroparavoltiosCC.Labateríadebeestaraunatemperaturade16°Ca38°C.
AsegúresedequelallaveestáenlaposicióndeDESCONECTADOyquetodoslosaccesoriosestán
desengranadosoapagados.
Conecteelcablepositivo(+)delcomprobadoralbornepositivodelabateríayelcablenegativo(-)
delcomprobadoralbornenegativodelabatería.
Midayanoteelvoltajedelabatería.UtilicelaTabladepruebadelabatería(página5–21)para
determinarelniveldecargadelabatería.
Nota:Estapruebamuestralacondiciónrelativadelabatería.Lacomprobacióndelacargadela
bateríaofreceinformaciónadicionalymásprecisa;consulteMantenimientodelabatería(página5–57).
Tabladepruebadelabatería
Voltajemedido
Niveldecargadelabatería
12,68V(omás)Totalmentecargada(100%)
12,45V
75%cargada
12,24V
50%cargada
12,06V
25%cargada
11,89V
0%cargada
Pruebadelsistemadecarga
Setratadeunapruebasencillaquedeterminasiunsistemadecargafuncionacorrectamente.Indicasi
elsistemadecargatienesalida,peronosucapacidad.
Herramientasnecesarias:Multímetrodigitalparaleerelvoltaje(CC).
Instruccionesparalaprueba:Conecteelcablepositivo(+)delmultímetroalbornepositivodelabatería,
yelcablenegativo(-)delmultímetroalbornenegativodelabatería.Mantengaloscablesdeprueba
conectadosalosbornesdelabatería,yanoteelvoltajedelabatería.
Nota:Alarrancarelmotor,elvoltajedelabateríadesciendeyluegodebeaumentarunavezqueel
motorestéenmarcha.
Nota:Dependiendodelacondicióndelabateríaylatemperatura,elvoltajedelabateríaaumenta
aritmosdistintosmientrassecargalabatería.
Arranqueelmotorydéjeloenmarchaavelocidadderalentíalto(3000rpm).Dejequelabateríase
cargueduranteunmínimode3minutos.Anoteelvoltajedelabatería.
Nota:Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimode3minutos;elvoltajedelabateríadebesercomo
mínimo0,50Vmásaltoqueelvoltajeinicialdelabatería.
LaTabladevoltajedelabatería(página5–22)ofreceunejemplodeunsistemadecargaquefunciona
correctamente.
Groundsmaster7210Página5–21Sistemaeléctrico
Tabladevoltajedelabatería
Almenos0,50Vmásqueelvoltajeinicialdelabatería.
Voltajeinicialdelabatería=12,30V
Voltajedelabateríadespuésde3minutosdecarga=12,85V
Diferencia
=+0,55V
Comprobacióndelsistemadebujías
Setratadeunapruebarápidaysencillaqueayudaadeterminarlaintegridadyelfuncionamientodel
sistemadebujíasdelGroundsmaster.Realiceestapruebasihayproblemasconelarranque(motor
frío)deunmotordiéselequipadoconunsistemadebujías.
Herramienta(s)necesarias:multímetrodigitaly/oamperímetroinductivo(transductordecorriente
CA/CC).
Instruccionesparalaprueba:conectecorrectamenteelamperímetroalmultímetrodigital(consultelas
instruccionesdelfabricante).Ajusteelmultímetroalaescalacorrecta.Conelinterruptordeencendido
enlaposicióndeDESCONECTADO,coloquelapinzadelamperímetroalrededordelcabledealimentación
delabujíaprincipalyleaelcomprobadorantesdeactivarelsistemadebujías.Ajusteelcomprobadora
cero(ensucaso).Activeelsistemadebujíasyanoteelresultadomostradoporelmultímetro.
ElsistemadebujíasdelGroundsmaster7210debetenerunalecturadeaproximadamente21A.
Comprobacióndelfuncionamientodelosinterruptoresde
seguridad
CUIDADO
Compruebeelfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridadcadadíaparaasegurar
unfuncionamientocorrecto.
Sustituyacualquierinterruptorquenofuncionacorrectamenteantesdeutilizarla
máquina.
ElGroundsmaster7210estáequipadoconunMódulodecontrolestándar(MCE),quemonitoriza
elfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridad.LainformacióndelMCEsedescribeen
Comprobacióndeloscomponenteseléctricos(página5–23).Laspruebasdelosinterruptoresde
seguridadindividualesestánrecogidasenComprobacióndeloscomponenteseléctricos(página5–23).
Nota:Lamáquinaestáprovistadeuninterruptordeseguridadenelfrenodeestacionamiento.Elmotor
separasilaspalancasdecontroldetracciónsesacandelaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTOcon
elfrenodeestacionamientopuesto.
1.Asegúresedequelazonadetrabajoestálibredetranseúntes.Mantengalasmanosylospies
alejadosdelacarcasadecorte(oelimplemento).
2.Coneloperadorsentadoenelasiento,elmotornodebearrancarconelinterruptordelaTDF
enlaposicióndeENGRANADOolaspalancasdecontroldetracciónfueradelaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO.Corrijaelproblemasilamáquinanofuncionacorrectamente.
3.Coneloperadorsentadoenelasientoylaspalancasdecontroldetracciónenlaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,elfrenodeestacionamientoquitadoyelinterruptordelaTDFenla
posicióndeDESENGRANADO,elmotordebearrancar.Levántesedelasientoymuevalentamente
laspalancasdecontroldetracciónfueradelaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO;elmotordebe
pararseen13segundos.Corrijaelproblemasilamáquinanofuncionacorrectamente.
SistemaeléctricoPágina5–22Groundsmaster7210
Comprobacióndeloscomponenteseléctricos
Paraquelaspruebasderesistenciay/ocontinuidaddenresultadosprecisos,desconecteeléctricamente
elcomponentebajopruebadelcircuito(porejemplo,desenchufeelconectordelinterruptorde
encendidoantesderealizarunacomprobacióndecontinuidaddelinterruptor).
Nota:Paramásinformaciónsobrelapruebadecomponentesdelmotor,consulteelManualde
mantenimientodelmotorYanmar.
Importante:Antesdeprobarlacontinuidaddeloscomponenteseléctricosconunmultímetro
(posiciónOhmios),desconectelacorrienteeléctricaalcircuito.
Groundsmaster7210Página5–23Sistemaeléctrico
Llavedecontacto
g035045
Figura148
1.Llavedecontacto
g033641
Figura149
g033642
Figura150
Elinterruptordeencendido
(elemento1delaFigura148)tiene
tresposiciones:DESCONECTADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE
(Figura149).Losterminalesdelinterruptor
deencendidoseidenticanenFigura150.
ElMódulodecontrolestándar(MCE)
monitorizaelfuncionamientodelinterruptor
deencendido.Cuandoelinterruptor
deencendidoestáenlaposiciónde
CONECTADO,elLEDdeentradadepotencia
delMCEdebeestarencendido.
Comprobacióndelinterruptor
deencendido
1.Antesdedesconectarelinterruptorde
encendidopararealizarlaspruebas,
asegúresedeprobarelinterruptory
sucableadocomoentradadelMCE;
consulteMódulodecontrolestándar
(página5–2).
2.SielMCEvericaqueelinterruptor
deencendidoyelcableadofuncionan
correctamente,noesnecesariorealizar
máspruebasdelinterruptor.
3.SielMCEdeterminaqueelinterruptor
deencendidoyelcableadonofuncionan
correctamente,pruebeelinterruptor
deencendidocomoseindicaa
continuación:
A.Asegúresedequeelinterruptor
delaTDFestáenlaposiciónde
DESENGRANADO.Desconecteel
conectordelarnésdecablesdel
interruptordeencendido.
B.Elcircuitodelinterruptorde
encendidosemuestraenTabla
lógicadelcircuito(página5–25).Con
elusodeunmultímetro(posición
Ohmios),compruebelasfunciones
delinterruptorparadeterminarsi
haycontinuidadentrelosdiferentes
terminalesparacadaposición
delinterruptor.Compruebela
continuidadentrelosterminalesdel
interruptor.
C.Cambieelinterruptordeencendido
siesnecesario.
D.Silaspruebasdelinterruptordeencendidosoncorrectasyelproblemaconelcircuitopersiste,
compruebeelarnésdecables;consulteelEsquemaeléctricoylosPlanos/diagramasde
arnesesdecablesdelAnexoAPlanosDesplegables.
E.Conecteelconectordelarnésdecablesdelamáquinaalinterruptordeencendido.
SistemaeléctricoPágina5–24Groundsmaster7210
Tablalógicadelcircuito
PosicióndelinterruptorCircuitosnormalesOtroscircuitos
DESCONECTADONingunoNinguno
CONECTADO/PRECALENTAMIENTO
B+A+IX+Y
ARRANQUE
B+S+I
Ninguno
Groundsmaster7210Página5–25Sistemaeléctrico
InterruptordelaTDF
g034742
Figura151
1.InterruptordelaTDF2.Paneldecontrol
g033647
Figura152
1.TerminalCOMB4.TerminalCOMC
2.TerminalNOB5.TerminalNOC
3.TerminalNCB6.TerminalNCC
ElinterruptordelaTDFestásituadoen
elpaneldecontrol(Figura151).Tire
haciaarribadelinterruptordelaTDF
paraengranarlaTDF(carcasadecorteo
implemento).
Elmódulodecontrolestándar(MCE)
monitorizalaposicióndelinterruptordela
TDF(haciaarribaohaciaabajo).Usando
lasentradasdelinterruptordelaTDFy
otrosinterruptoresdelsistemadeseguridad,
elMCEcontrolalaenergizacióndela
válvuladesolenoidedelatransmisión,y
porconsiguiente,laTDF.Sielinterruptor
deencendidoestáenlaposiciónde
CONECTADO,yelinterruptordelaTDFestá
engranado,elLEDdeentradadelinterruptor
delaTDFdelMCEdebeestarencendido.
Importante:Durantelaoperacióndela
máquina,silaTDFseparayelindicador
deadvertenciadetemperaturaestá
encendidoenlaconsolaporexceso
detemperaturadelrefrigerantedel
motor,procurenoapagarelmotor.
Enestascondiciones,empujehacia
abajoelinterruptordelaTDF,conduzca
lentamentehastaunazonallanaysegura,
muevalapalancadelaceleradorala
posicióndeLENTO,muevalaspalancas
decontroldetracciónalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfreno
deestacionamiento.Dejeelmotoren
marchaavelocidadderalentídurante
variosminutosmientrasseenfríahasta
unnivelseguro,ycompruebeelsistema
derefrigeraciónantesdevolverautilizar
lamáquina.
Comprobacióndelinterruptor
delaTDF
1.Antesdedesconectarelinterruptor
delaTDFpararealizarlaspruebas,
asegúresedeprobarelinterruptorysucableadocomoentradadelMCE;consulteMódulode
controlestándar(página5–2).
2.SielMCEvericaqueelinterruptordelaTDFyelcableadofuncionancorrectamente,noes
necesariorealizarmáspruebasdelinterruptor.
3.SielMCEdeterminaqueelinterruptordelaTDFyelcableadonofuncionancorrectamente,pruebe
elinterruptordelaTDFcomoseindicaacontinuación:
A.AsegúresedequeelinterruptordeencendidoestáenlaposicióndeDESCONECTADOylocaliceel
interruptordelaTDFpararealizarlaprueba.
B.DesconecteelconectoreléctricodelarnésdecablesdelamáquinadelinterruptordelaTDF.
C.LosterminalesdelaTDFseidenticancomosemuestraenFigura152.Lacircuiteríadel
interruptordelaTDFsemuestraenTablalógicadelcircuito(página5–28).Conelusodeun
SistemaeléctricoPágina5–26Groundsmaster7210
multímetro(posiciónOhmios),compruebelasfuncionesdelinterruptorparadeterminarsihay
continuidadentrelosdiferentesterminalesparacadaposicióndelinterruptor.Compruebela
continuidadentrelosterminalesdelinterruptor.
D.CambieelinterruptordelaTDFsiesnecesario.
Groundsmaster7210Página5–27Sistemaeléctrico
E.SilaspruebasdelinterruptordelaTDFsoncorrectasyelproblemaconelcircuitopersiste,
compruebeelarnésdecables;consulteelEsquemaeléctricoylosPlanos/diagramasde
arnesesdecablesdelAnexoAPlanosDesplegables.
F.ConecteelconectordelarnésdecablesdelamáquinaalinterruptordelaTDF.Compruebe
elfuncionamientodelinterruptordelaTDF.
Tablalógicadelcircuito
PosicióndelinterruptorCircuitoscerradosCircuitosabiertos
DESENGRANADO(ABAJO)COMB+NCB
COMC+NCC
COMB+NOB
COMC+NOC
ENGRANADO(ARRIBA)COMB+NOB
COMC+NOC
COMB+NCB
COMC+NCC
SistemaeléctricoPágina5–28Groundsmaster7210
Interruptoresdepuntomuerto
g035048
Figura153
1.Cubiertaizquierda3.Cubiertaderecha
2.Pernos
g033649
Figura154
1.Palancadetracción
(izquierda)
2.Interruptordepuntomuerto
ElGroundsmaster7210utiliza2
interruptoresdepuntomuertoidénticos.
Estosinterruptoresdepuntomuerto
estánabiertosnormalmente,ysecierran
cuandolaspalancasdetracciónestán
enlaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
Losinterruptoresdepuntomuertoestán
situadosdebajodelascubiertasizquierda
yderecha,debajodelasientodeloperador
(Figura153yFigura154).
ElMódulodecontrolestándar(MCE)
monitorizaelestadodelosinterruptoresde
puntomuerto.Sielinterruptordeencendido
estáenlaposicióndeCONECTADOylas2
palancasdetracciónestánenlaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO,elLEDde
entradadepuntomuertodelMCEdebe
estarencendido.Losinterruptoresestán
conectadosenserie,demaneraquelos
2interruptoresdebenestarcerradospara
completarlaentradadepuntomuertodel
MCE.
Comprobacióndelos
interruptoresdepuntomuerto
1.Antesdedesconectarunodelos
interruptoresdepuntomuertopara
realizarlaspruebas,asegúresede
probarelinterruptorysucableadocomo
entradadelMCE;consulteMódulode
controlestándar(página5–2).
2.SielMCEvericaquelosinterruptores
depuntomuertoyelcableadofuncionan
correctamente,noesnecesariorealizar
máspruebasdelosinterruptores.
3.SielMCEdeterminaqueelinterruptor
depuntomuertoyelcableadono
funcionancorrectamente,pruebecada
interruptordepuntomuertocomose
indicaacontinuación:
A.Asegúresedequeelinterruptorde
encendidoestáenlaposicióndeDESCONECTADOylocalicelosinterruptoresdepuntomuerto
pararealizarlaspruebas.
B.Desconecteelconectoreléctricodelarnésdecablesdelamáquinadelinterruptordepunto
muerto.
C.Conecteunmultímetro(posiciónOhmios)enlosterminalesdeconexiónparacomprobarla
continuidaddelinterruptor.
D.Cuandoelémbolodelinterruptorestáextendido,asegúresedequenohaycontinuidad(abierto)
entrelosterminalesdelinterruptor.
E.Cuandoelémbolodelinterruptorestáapretado,asegúresedequehaycontinuidad(cerrado)
entrelosterminalesdelinterruptor.
Groundsmaster7210Página5–29Sistemaeléctrico
g033650
Figura155
1.Palancadetracción3.Tornillo
2.Interruptordepuntomuerto
F.Cambieelinterruptorsiesnecesario.
G.Silaspruebasdelosinterruptores
depuntomuertosoncorrectasyel
problemaconelcircuitopersiste,
compruebeelarnésdecables;
consulteelEsquemaeléctricoy
losPlanos/diagramasdearneses
decablesdelAnexoAPlanos
Desplegables.
H.Conecteelconectordelarnésde
cablesdelamáquinaalinterruptor
depuntomuerto.Compruebeel
funcionamientodelinterruptorde
puntomuerto.
SistemaeléctricoPágina5–30Groundsmaster7210
Interruptordelasiento
Elinterruptordelasientoestáabiertonormalmenteysecierracuandoeloperadorestásentadoen
elasiento.SielsistemadetracciónoelinterruptordelaTDFestáengranadoyeloperadorse
levantadelasiento,elmotorseapaga.Elinterruptordelasientoysuconectoreléctricoestánsituados
directamentedebajodelasiento(Figura156).
ElMódulodecontrolestándar(MCE)monitorizaelestadodelinterruptordelasiento.Sielinterruptor
deencendidoestáenlaposicióndeCONECTADOyelasientoestéocupado,elLEDdeentradadel
asientodelMCEdebeestarencendido.
Comprobacióndelinterruptordelasiento
1.Antesdedesconectarelinterruptordelasientopararealizarlaspruebas,asegúresedeprobarel
interruptorysucableadocomoentradadelMCE;consulteMódulodecontrolestándar(página5–2).
2.SielMCEvericaqueelinterruptordelasientoyelcableadofuncionancorrectamente,noes
necesariorealizarmáspruebasdelinterruptor.
3.SielMCEdeterminaqueelinterruptordelasientoyelcableadonofuncionancorrectamente,
pruebeelinterruptordelasientocomoseindicaacontinuación:
A.AsegúresedequeelinterruptordeencendidoestáenlaposicióndeDESCONECTADO.Inclineel
asientohaciaarribaparapoderaccederalasconexioneseléctricasdelinterruptordelasiento.
g033651
Figura156
1.Conectordelarnésde
cablesdelasiento
2.Arnésdecablesdela
máquina
Nota:Hayunarnésdecablescortoque
seutilizaparaconectarelinterruptor
delasientoalarnésdecablesprincipal
delamáquina.Estearnésdelinterruptor
delasientoestásituadoentreelasiento
ylachapadelasiento.
B.Desconecteelconectoreléctrico
delarnésdecablesdelamáquina
delcabledelarnésdelinterruptor
delasiento,debajodelasientodel
operador(Figura156).
C.Conecteunmultímetro(posición
Ohmios)enlosterminalesde
conexióndelarnésdelinterruptor
delasientoparacomprobarla
continuidaddelinterruptordel
asiento.
D.Asegúresedequenohaypresión
sobreelasiento,ycompruebe
quenohaycontinuidadentrelos
terminalesdelarnésdelinterruptordelasiento.
E.Presionedirectamentesobreelinterruptordelasientoatravésdelcojíndelasiento.Asegúrese
dequehaycontinuidadentrelosterminalesdelarnésdelinterruptordelasientomientraselcojín
delasientoseacercaalnaldesurecorrido,indicandoqueelinterruptordelasientofunciona
correctamente.
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionespersonales,nointentealcanzarelinterruptoratravésdelos
huecosdelachapadelasiento.
Siesnecesariorealizarelmantenimientodelinterruptordelasiento,retireelasiento
delachapadelasientoparateneraccesoalinterruptor.
Groundsmaster7210Página5–31Sistemaeléctrico
F.Silapruebadecontinuidadescorrecta,retireelasiento;consulteAsientodeloperador(página
6–33).Compruebelacontinuidaddelinterruptordelasientoy/odelarnésdelinterruptordel
asiento.Repareocambieloscomponentessegúnseanecesario.
SistemaeléctricoPágina5–32Groundsmaster7210
G.Silaspruebasdelinterruptordelasientosoncorrectasyelproblemaconelcircuito
persiste,compruebeelarnésdecablesdelamáquina;consulteelEsquemaeléctricoylos
Planos/diagramasdearnesesdecablesdelAnexoAPlanosDesplegables.
H.Despuésdecompletarlaspruebasdelinterruptordelasiento,conecteelconectordelarnés
decablesdelamáquinaalcabledelinterruptordelasiento.Bajeelconjuntodelasiento.
Compruebeelfuncionamientodelinterruptordelasiento.
Groundsmaster7210Página5–33Sistemaeléctrico
Interruptordelapresióndelaceitedelmotor
g035302
Figura157
1.Interruptordelapresióndel
aceitedelmotor
2.Filtrodeaceitedemotor
Elinterruptordelapresióndelaceitedel
motorestásituadoenelmotor,cercadel
ltrodeaceite(Figura157).Elinterruptor
depresióndelaceiteesuninterruptor
normalmentecerradoqueseabreconla
presióndelaceite.
Elinterruptordepresióndelaceiteseabre
de0,40a0,60bar.
Elinterruptordepresióndelaceiteestá
conectadoalcontroladordelmotor.Siel
interruptorsecierramientraselmotorestá
enmarcha(loqueindicaunabajapresión
delaceite),laUCEapagaráelmotor.Si
elfallodelinterruptordepresióndelaceite
esdetectadoporlaUCE,elmotoremite
unmensajedeerrorquesemuestraenla
pantalladelInfoCenter.
Comprobacióndelinterruptor
depresióndelaceitedelmotor
Nota:ConsulteelManualdemantenimiento
delmotorYanmarparaobtenermásinformaciónsobreelsistemadelubricaciónylaspruebasdelmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte,pongaelfrenode
estacionamientoyapagueelmotor.
2.AsegúresedequeelinterruptordeencendidoestáenlaposicióndeDESCONECTADO.
3.Localiceelinterruptordepresióndelaceitedelmotorenelmotorydesconecteelconectordel
arnésdecablesdelinterruptor.
4.Conecteunmultímetro(posiciónOhmios)enlosterminalesdeconexióndelarnésdelinterruptor
paracomprobarlacontinuidaddelinterruptor:
A.Conelmotorapagado,nodebehabercontinuidadentrelosterminalesdelarnésdelinterruptor.
B.Conelmotorenmarcha,debehabercontinuidadentrelosterminalesdelarnésdelinterruptor.
5.Silaspruebasdeterminanqueelinterruptordepresióndelaceitenofuncionacorrectamente,
compruebelacontinuidaddelinterruptordepresióny/oelarnésdelinterruptordepresión.Repareo
cambieloscomponentessegúnseanecesario.
6.Silaspruebasdelinterruptorsoncorrectasyelproblemaconelcircuitopersiste,compruebeel
arnésdecablesdelamáquina;consulteelEsquemaeléctricoylosPlanos/diagramasdearneses
decablesdelAnexoAPlanosDesplegables.
7.Despuésdecompletarlaspruebasdelinterruptordepresióndelaceite,conecteelconectordel
arnésdecablesdelaUCEalinterruptordepresióndelaceite.
SistemaeléctricoPágina5–34Groundsmaster7210
Sensordelfrenodeestacionamiento
g034729
Figura158
1.Palancadelfrenode
estacionamiento
5.Arandeladefreno(2)
2.Ejedelfrenode
estacionamiento
6.Soporte
3.Cojineteconbrida7.Sensordelfrenode
estacionamiento
4.Contratuerca(2)
8.Pestaña
Elsensordelfrenodeestacionamiento
esunsensordeproximidadnormalmente
abiertomontadodebajodelejedelfreno
deestacionamiento(Figura158).Elobjetivo
delsensordelfrenoeslapestañaqueestá
situadaenelejedelfreno.
Cuandoelfrenodeestacionamiento
noestápuesto(elsegurodelfrenode
estacionamientonoestápuesto),lapestaña
seencuentrajuntoalextremodedetección
delsensordelfrenodeestacionamiento,
demaneraqueelsensorestácerrado.La
pestañasealejadelsensorcuandosepone
elfrenodeestacionamiento(elsegurodel
frenoestápuesto),haciendoqueelsensor
seabra.
Elmódulodecontrolestándar(MCE)
monitorizaelfuncionamientodelsensordel
frenodeestacionamiento.Elinterruptorde
encendidoestáenlaposicióndeMARCHA,
ysequitaelfrenodeestacionamiento
(elsegurodelfrenonoestápuesto),el
LEDdeentradadelsensordelfrenode
estacionamientodelMCEdebeestar
encendido.Compruebeelsensordelfreno
deestacionamientoyelcableadodelcircuitocomoentradadelMCEantesderealizarelsiguiente
procedimientodeprueba.
Comprobacióndelsensordelfrenodeestacionamiento
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorteyapagueelmotor.
2.Antesdedesconectarelsensordelfrenodeestacionamientopararealizarlaspruebas,asegúrese
deprobarelsensorysucableadocomoentradadelMCE;consulteMódulodecontrolestándar
(página5–2).
3.SielMCEvericaqueelsensordelfrenoyelcableadodelcircuitofuncionancorrectamente,noes
necesariorealizarmáspruebasdelsensordelfreno.
4.SielMCEdeterminaqueelsensordelfrenoyelcableadodelcircuitonofuncionancorrectamente,
continúeconelprocedimientosiguienteparacomprobarelsensordelfrenodeestacionamiento.
5.Retirelacubiertaizquierda.
6.Localiceelsensordelfrenodeestacionamiento(Figura158).
Nota:Asegúresedequeelfrenodeestacionamientonoestápuesto.
7.GireelinterruptordeencendidoalaposicióndeMARCHA(noarranqueelmotor)ycompruebeel
LEDdelextremodelcabledelsensordelfrenodeestacionamiento.ElLEDdebeencenderse
cuandoelfrenodeestacionamientonoestápuesto(elsegurodelfrenonoestápuesto).
8.ConelinterruptordeencendidotodavíaenlaposicióndeMARCHA(noarranqueelmotor),ponga
elfrenodeestacionamiento(segurodelfrenopuesto)ycompruebeelLEDdelextremodel
cabledelsensordelfrenodeestacionamiento.ElLEDnodebeencendersecuandoelfrenode
estacionamientoestápuesto(segurodelfrenopuesto).
9.SielLEDdelsensordelfrenonofuncionócorrectamente,hagalosiguiente:
Groundsmaster7210Página5–35Sistemaeléctrico
A.Asegúresedequeelsensordelfrenodeestacionamientoestácorrectamenteajustado;consulte
Sensordelfrenodeestacionamiento(página5–53).Siesnecesario,ajusteelsensoryvuelva
alpaso7.
B.AsegúresedequeelinterruptordeencendidoestáenlaposicióndeDESCONECTADO,y
desconecteelconectordelsensordelfrenodeestacionamientodelarnésdecablesdela
máquina.
C.Utilizandounmultímetro,compruebequeelterminaldeconexióndelarnésdecablesdela
máquinadelcablenegrotienecontinuidad(estácerrado)amasa.
SistemaeléctricoPágina5–36Groundsmaster7210
D.GireelinterruptordeencendidoalaposicióndeMARCHA(noarranqueelmotor)ycompruebe
conunmultímetroqueelterminaldeconexióndelarnésdecablesdelamáquinadelcablerosa
unvoltajede12VCC(voltajedelsistema).
E.Sielcablenegroestácerradoamasa,elcablerosatieneelvoltajedelsistema,yelsensorLED
nofuncionó,cambieelsensordelfrenodeestacionamiento.Ajusteelsensordespuésdela
instalación;consulteSensordelfrenodeestacionamiento(página5–53).
10.Despuésdecompletarlaspruebasdelsensordelfreno,asegúresedequeelconectordelsensor
estáenchufadoenelarnésdecablesdelamáquina.
Groundsmaster7210Página5–37Sistemaeléctrico
BobinadelaválvuladesolenoidedelaTDF
g033657
Figura159
1.Transmisión
3.Conectordelabobina
2.Válvuladesolenoidey
bobina
ElsistemahidráulicodelGroundsmaster
7210utilizalabobinadelaválvulade
solenoidesituadaenlapartedelantera
delatransmisión(Figura159).Cuando
labobinadelaválvuladesolenoideestá
energizada,elcaudalhidráulicosedirige
haciaelsistemadelaTDF.
Elmódulodecontrolestándar(MCE)
proporcionacorrientealabobinadela
válvuladesolenoidedependiendode
laposicióndevariasentradas.ElLED
delaTDFdelMCEseenciendecuando
seenergizalabobinadelaválvulade
solenoide.
Comprobacióndelabobinade
laválvuladesolenoidedelaTDF
Nota:Noretireelsolenoidedelaválvula
decartuchopararealizarlaprueba.
1.Asegúresedequeelinterruptorde
encendidoestáenlaposiciónde
DESCONECTADO.Desenchufeelconector
eléctricodelarnésdecablesdela
bobinadelaválvuladesolenoide.
Nota:Antesdetomarlaslecturasderesistenciaconunmultímetrodigital,cortocircuiteentrelos
cablesdelmultímetro.Elmultímetromuestraunvalorderesistenciapequeño(normalmente0,5ohmios
omenos).Estaresistenciaeslaresistenciainternadelmultímetroydeloscablesdeprueba.Reste
estevaloralvalormedidodelcomponentebajoprueba.
2.Midalaresistenciaentrelosdosterminalesdeconexióndelabobinadelsolenoide.
Nota:Laresistenciadelabobinadelsolenoidedebeserdeaproximadamente7,5ohmios.
3.Conecteelconectordelarnésdecablesalabobinadelsolenoide.
4.Siesnecesariosustituirlabobinadelsolenoide,consulteBobinadelaválvuladesolenoidedela
TDF(página5–38).
SistemaeléctricoPágina5–38Groundsmaster7210
Arnésdeeslabonesfusibles
g034743
Figura160
1.Arnésdeeslabonesfusibles
g033658
Figura161
ElGroundsmaster7210utiliza3eslabones
fusiblesparalaproteccióndeloscircuitos.
Estoseslabonesfusiblesestánsituados
enunarnésqueconectaelterminalde
arranqueB+alarnésdecablesprincipal.
Sialgunodeestoseslabonesfusiblesfalla,
secortalacorrientealcircuitoprotegido;
consultelosEsquemaseléctricosdelAnexo
APlanosdesplegables.
Asegúresedequeelinterruptorde
encendidoestáenlaposiciónde
DESCONECTADO,desconecteelcable
negativodelbornedelabatería,yluego
desconecteelcablepositivodelabatería;
consulteMantenimientodelabatería
(página5–57).Localiceydesenchufeel
conectorP1deleslabónfusibledelarnésde
cablesdelamáquina.Utiliceunmultímetro
paracomprobarlacontinuidadentrecada
terminaldelconectorP1yelconectorJ1del
motordearranque(Figura161).Sialguno
deloseslabonesfusiblesestáabierto,
cambieelarnésdeeslabonesfusibles.
Nota:Veriquequecualquiercondiciónque
pudierahaberdañadoloseslabonesfusibles
hasidoidenticadayreparada.
Despuésdecompletarlaspruebas,
asegúresedequelosconectoresdel
arnésdeloseslabonesfusiblesestán
correctamenteconectadosalosarneses
delmotordearranqueydelamáquina.
Conecteelcablepositivodelabateríaal
bornedelabatería,yluegoconecteelcable
negativoalabatería.
Groundsmaster7210Página5–39Sistemaeléctrico
Diodos
LasmáquinasGroundsmaster7210incorporanvariosdiodosidénticos.Lacorrientemáximaquepuede
pasarporcualquieradelosdiodosesde6A.Losdiodosseidenticanporelcolornegro,elsímbolode
diodoyelnúmerodepiezaToroenelextremodelcuerpodeldiodo(Figura162).
Unodelosdiodosseutilizaparaprotegerloscircuitosdelospicosdevoltajequeseproducenal
desenergizarseelsolenoidedelmotordearranque.Estediodoseenchufaenelarnésdecablesdel
motorcercadelseparadordecombustible/agua;consulteelPlanodelarnésdecablesdelmotor
delAnexoAplanosdesplegables.
UnodelosdiodosseutilizaparaprotegerlaUCEdelmotordelapolaridadinvertidaenelcircuitodel
relédelEGR.EstediodoseenchufaenelarnésdecablesdelmotorcercadelaUCEdelmotorYanmar;
consulteelPlanodelarnésdecablesdelmotordelAnexoAPlanosdesplegables.
UnodelosdiodosseutilizaparaprotegerlaUCEdelmotordelapolaridadinvertidaenelcircuitodel
alternador.EstediodoseenchufaenelarnésdecablesdelmotorcercadelaUCEdelmotorYanmar;
consulteelPlanodelarnésdecablesdelmotordelAnexoAPlanosdesplegables.
UnodelosdiodosseutilizaparaprotegerelcircuitodelaTDFdelospicosdevoltajequeseproducen
cuandoelinterruptordelaTDFseengrana.Estediodoseenchufaenelarnésdecablesdela
máquina,debajodelasientodeloperador;consulteelPlanodelarnésdecablesdelaplataforma
delAnexoAPlanosdesplegables.
Undiodoenelcircuitodeelevación/bajadaseutilizaparalalógicadelcircuito.Cuandosepulsael
interruptordeelevaciónparaelevar,estediodopermitelaenergizacióndelossolenoidesdeambos
distribuidoresdeelevación.Cuandosepulsaelinterruptordeelevaciónparabajar,estediodoimpidela
energizacióndelsolenoidemarcadoBenelesquema.Estediodoseenchufaenelarnésdecablesde
lamáquina,debajodelasientodeloperador;consulteelPlanodelarnésdecablesdelaplataforma
delAnexoAPlanosdesplegables.
Enelkitopcionaldeelevacióntrasera,seutilizan4diodosparalalógicadelcircuito.
Enelkitopcionaldesopladorderesiduos,seutilizaundiodoparaevitarlospicosdevoltajequese
producencuandosedesenergizalaválvuladesolenoidehidráulicadelkit.
Comprobacióndelconjuntodediodo
g034714
Figura162
1.Extremodelcuerpodel
diodo
3.Terminalmacho
2.Diodo4.Terminalhembra
EldiodoilustradoenFigura162puedeser
comprobadousandounmultímetrodigital
(testdediodooposiciónOhmios);consulte
Tabladepruebadediodos(página5–40).
Tabladepruebadediodos
Cablerojo(+)delmultímetro
enelterminal
Cablenegro(-)delmultímetro
enelterminal
Continuidad
HembraMacho
MachoHembraNo
SistemaeléctricoPágina5–40Groundsmaster7210
Resistencia
LaresistenciaseutilizaentodoslosarnesesdecablesdelmotorenlasmáquinasGM7210queson
necesariosparaelfuncionamientodelinterruptordeencendido.Laresistenciaseenchufaenel
arnésdecablescercadelalternador;consulteelPlanodelarnésdecablesdelmotordelAnexoA
Planosdesplegables
Laresistenciaseidenticaporsucolorgrisyporelsímboloderesistenciaenelextremodelcuerpo
delaresistencia.
g034715
Figura163
1.Extremodelcuerpodela
resistencia
2.Resistencia
Comprobacióndelaresistencia
Laresistenciapuedeserprobadaconun
multímetrodigital(posiciónOhmios).
Nota:Laresistenciaenlosterminalesde
laresistenciadebeserde1600ohmios.
Groundsmaster7210Página5–41Sistemaeléctrico
Relédelasbujías
g035044
Figura164
1.Relédelasbujías
g034744
Figura165
ElrelédelasbujíasdelGroundsmaster
7210tiene4terminalesypermiteelpasode
lacorrienteeléctricaalasbujíasdelmotor
alserenergizado.Elrelédelasbujíasestá
conectadoalsoportedelaUCE,situado
encimadelabatería.
LaUCEenergizaelrelédelasbujías
cuandosegiraelinterruptorde
encendidoinicialmentealaposiciónde
CONECTADO/PRECALENTAMIENTO,ytambién
alaposicióndeARRANQUE.
Comprobacióndelrelédelas
bujías
1.Desengancheylevanteelcapó.
2.Asegúresedequeelinterruptorde
encendidoestáenlaposiciónde
DESCONECTADO.Desconecteelconector
eléctricodelarnésdecablesdelrelé
delasbujías.
Nota:Antesdetomarlaslecturasde
resistenciaconunmultímetrodigital,
cortocircuiteentreloscablesdel
multímetro.Elmultímetromuestraunvalor
deresistenciapequeño(normalmente0,5
ohmiosomenos).Estaresistenciaesla
resistenciainternadelmultímetroydelos
cablesdeprueba.Resteestevaloralvalor
medidodelcomponentebajoprueba.
3.Compruebelaresistenciadelabobina
entrelosbornes85y86conun
multímetro(posiciónOhmios).
Nota:Laresistenciadebeserde
aproximadamente72ohmios.
4.Conecteloscablesdelmultímetro
(posiciónOhmios)alosterminales
30y87delrelé.Luegopongaatierraelterminal85yaplique+12VCCalterminal86.Elrelé
deberomperlacontinuidadentrelosterminales30y87alconectarydesconectarlacorriente
de+12VCCdelterminal86.
5.Desconectelacorrienteyloscablesdelosterminalesdelrelé.
6.Conecteelconectoreléctricodelarnésdecablesalrelédelasbujíasdespuésdeterminarlas
pruebas.
7.Cierreelcapóysujételoconloscierres.
SistemaeléctricoPágina5–42Groundsmaster7210
RelésdearranqueyEGR
g034747
Figura166
1.Relédearranque
3.SoportedelaUCE
2.ReléEGR4.UCE
g034753
Figura167
1.Terminaldelabobina3.Terminalnormalmente
abierto
2.Terminalnormalmente
cerrado
4.Terminalcomún
ElGroundsmaster7210utiliza2relés
idénticoscon5terminalescadaunopara
controlarlacorrientealsolenoidedelmotor
dearranqueyalaválvulaEGRdelmotor.
Losrelésestánconectadosalsoportede
laUCE,encimadelabatería(Figura166).
Elrelédearranquesuministracorriente
alsolenoidedelmotordearranqueal
energizarseésteporlaUCEdelmotor.
ElreléEGRalimentalaválvulaEGRdel
motoralenergizarseéstaporlaUCEdel
motor.
Comprobacióndelosrelésde
arranqueodelEGR
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajelasunidadesdecorte,
apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallavedel
interruptordeencendido.
2.Desengancheylevanteelcapó.
3.Asegúresedequelamáquinanopuede
ponerseenmarchainesperadamente:
desconecteelcablenegativo(-)de
labatería,yluegodesconecteelcable
positivo(+)delabatería;consulte
Mantenimientodelabatería(página
5–57).
4.Localiceelreléquevaaprobar.
5.Desconecteelconectordelarnésde
cablesdelrelé,yretireelrelédelsoporte
demontajepararealizarlaprueba.
6.Usandounmultímetro(posición
Ohmios),midalaresistenciadelabobinaentrelosbornes85y86.
Nota:Laresistenciadebeserde7188ohmios.
7.Conecteloscablesdelmultímetro(posiciónOhmios)alosterminales30y87delrelé.Luegoponga
atierraelterminal86yaplique+12VCCalterminal85.Elrelédebecerraryromperlacontinuidad
entrelosterminales30y87alconectarydesconectarlacorrientede+12VCCdelterminal85.
8.Desconecteelvoltajedelterminal85yelcabledelmultímetrodelterminal87.
9.Conecteloscablesdelmultímetro(posiciónOhmios)alosterminales30y87Adelreléyaplique
+12VCCalterminal85.Elrelédebecerraryromperlacontinuidadentrelosterminales30y87Aal
conectarydesconectarlacorrientede+12VCCdelterminal85.
10.Despuésdelaprueba,desconecteelvoltajeyloscablesdepruebadelmultímetrodelosterminales
delrelé.
11.Conecteelreléalsoporte,yconecteelconectordelarnésdecablesalrelé.
12.Conecteelcablepositivo(+)alabatería,yluegoconecteelcablenegativo(-)alabatería;consulte
Mantenimientodelabatería(página5–57).
13.Bajeelcapóysujételoconloscierres.
Groundsmaster7210Página5–43Sistemaeléctrico
Bombadecombustible
g034746
Figura168
1.Mangueradesuministrode
combustible
3.TubodeROPS
2.Depósitodecombustible
izquierdo
4.Bombadecombustible
Labombadecombustibleestásujeto
altubodelROPS,cercadeldepósitode
combustibleizquierdo(Figura168).
ElLEDdesalidadeMarchadelMódulo
decontrolestándarseenciendecuando
labombadecombustibleestáenergizada.
Comprobacióndelabombade
combustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajelacarcasadecorte(oel
implemento),apagueelmotoryponga
elfrenodeestacionamiento.Asegúrese
dequeelinterruptordeencendidoestá
enlaposicióndeDESCONECTADO.
2.Desengancheelasientodeloperadory
levánteloparapoderaccederalabomba
decombustible.
3.Retirelos3cierresdeexpansiónque
sujetanelpaneltraseroaltravesaño
delamáquina,retireelpaneltrasero
yapártelodelamáquina.
4.Desengancheylevanteelcapó.
5.Desconectelamangueradesuministro
decombustible(descargadelabomba)delacoplamientodeentradadelltrodecombustible.
6.Asegúresedequelasmanguerasdecombustiblequeestánconectadasalabombadecombustible
estánlibresdeobstrucciones.
7.Coloquelamangueradealimentacióndelabombadecombustibledesconectada(descargade
labomba)enuncilindrograduadograndeconcapacidadsucientepararecoger0,9litrosde
combustible.
Importante:Enlaspruebasdelabombadecombustible,nogireelinterruptordeencendidoa
laposicióndeARRANQUE.
8.GireelinterruptordeencendidoalaposicióndeCONECTADO,yrecojaelcombustibleenelcilindro
graduado.Dejelabombaenmarchadurante30segundos,yluegopongaelinterruptorenla
posicióndeDESCONECTADO.
Nota:Lacantidaddecombustiblebombeadoen30segundosdebeserdeaproximadamente350ml.
9.Sustituyalabombadecombustiblesiesnecesario.Conectelamangueradecombustiblealltro
decombustible.
10.Cebeelsistemadecombustible;consulteCebadodelsistemadecombustible(página3–15).
Especicacionesdelabombadecombustible
Capacidaddelabomba700ml/minuto
Presión0,21a0,37bar
Consumomáximodecorriente
0,9A
11.Bajeelasientodeloperador.
12.Bajeelcapóysujételoconloscierres.
SistemaeléctricoPágina5–44Groundsmaster7210
Interruptordetemperaturadoble
g034740
Figura169
1.Interruptordetemperatura
doble
g035304
Figura170
1.Interruptordetemperatura
doble
3.Circuitodeadvertencia
2.Circuitodeparada
Elinterruptordetemperaturadobleincluye
2circuitosnormalmenteabiertosquese
utilizanparamonitorizarlatemperatura
delrefrigerantedelmotor.Estoscircuitos
constituyenelcircuitodeadvertenciadealta
temperaturayelcircuitodeparadaporalta
temperatura.Elinterruptordetemperatura
dobleestásujetoalacarcasadelabomba
deaguadelmotor(Figura169).
Cuandolatemperaturadelrefrigerante
delmotorseelevaaaproximadamente
105°C,secierraelcircuitodeadvertencia
dealtatemperatura.Estecircuitocerrado
proporcionaunaentradaalMódulode
controlestándar(MCE).Estaentradahace
queseenciendaelLEDdeadvertenciade
altatemperaturadelMCEyquesepare
elimplementodelaTDF.
Silatemperaturadelrefrigerantedelmotor
seelevaaaproximadamente115°C,el
circuitodeapagadoporaltatemperaturase
cierrayproporcionaunaentradaalMódulo
decontrolestándar(MCE).Estaentrada
hacequeseenciendaelLEDdecierrepor
altatemperaturadelMCEyqueseapague
elmotor.
ElMódulodecontrolestándar(MCE)
monitorizaelfuncionamientodelinterruptor
detemperaturadoble.Siunexceso
detemperaturadelrefrigerantehace
quesecierrecualquieradeloscircuitos
delinterruptor,seenciendeelLED
correspondientedelMCE.Pruebeel
interruptorysucableadousandoelMCE
antesderealizarlaspruebassiguientes.
Comprobacióndelinterruptordetemperaturadoble
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajeelimplemento,apagueelmotor,pongael
frenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.Abraelcapóparapoder
accederalmotor.
PELIGRO
Sielradiadoroelmotorestácaliente,puedehaberfugasderefrigerantecalientea
presiónquepuedencausarquemaduras.
Noabraeltapóndelradiadornivacíeelradiadorcuandoelrefrigeranteestácaliente.
Asegúresedequeelmotorestáfríoantesderetirarelinterruptordetemperaturadoble
delmotor.
2.Bajeelnivelderefrigerantedelmotoryretireelinterruptordetemperaturadobledelmotor.
Groundsmaster7210Página5–45Sistemaeléctrico
3.Coloqueelextremodelinterruptorenunrecipientedeaceiteconuntermómetro,ycalienteel
aceitelentamente(Figura171).
CUIDADO
Elaceiteestácalienteypodríacausarlesionespersonalesounincendio.
Manejeelaceitecalienteconmuchocuidado.
g033667
Figura171
4.Compruebelaresistenciadelinterruptor
conunmultímetro(posiciónOhmios)
mientrasaumentalatemperaturadel
aceite.
A.Elcircuitodeadvertenciade
altatemperaturaestáabierto
normalmenteysecierraa101
108°C.
B.Elcircuitodeapagadopor
altatemperaturaestáabierto
normalmenteysecierraa112
119°C.
5.Sielinterruptornocumplecualquiera
deestasespecicaciones,cambieel
interruptor.
6.Despuésdecompletarlaspruebas,instaleelinterruptordetemperaturaenlacarcasadelmotor:
completelossiguientespasos:
A.Limpielasroscasdelacarcasaydelinterruptor.Apliqueselladorderoscasalasroscasdel
interruptor.
B.Enrosqueelinterruptorenlacarcasa;aprieteelinterruptora29,439,2N·m.
C.Conecteloscablesdelarnésalinterruptordetemperatura.
7.Lleneelsistemaderefrigeracióndelmotor.
8.Bajeelcapóysujételoconloscierres.
SistemaeléctricoPágina5–46Groundsmaster7210
Fusibles
g034750
Figura172
1.FusibleF4(2A)3.FusibleF2(10A)
2.FusibleF3(10A)4.FusibleF1(15A)
g034749
Figura173
1.UCE
2.Fusiblede25A
Elbloquedefusiblesestásituadodebajode
lacubiertadelcontrolador,juntoalasiento
deloperador.
Ademásdelosfusiblesdelbloquede
fusibles,existeunfusiblede25Aenelarnés
decablesdelmotor,encargadodeproteger
elcircuitoeléctricoalaUCE.Elfusibleestá
situadocercadelaUCE(Figura173).
Identicaciónyfunción
ConsulteFigura172paraidenticarcada
fusibleindividualysuamperajecorrecto
enelbloquedefusibles.Losfusiblestienen
lassiguientesfunciones.
ElfusibleF1(15A)protegeelsuministro
eléctricodeloscircuitosdelinterruptorde
encendidoyelkitopcionaldeluces.
ElfusibleF2(10A)protegeelcircuitode
arranquedelMCE.
ElfusibleF3(10A)protegeelcircuito
dealimentacióndelMCE,elcontadorde
horas,elInfoCenteryelsensordelfreno
deestacionamiento.
ElfusibleF4(2A)protegelafuentede
alimentacióndelcircuitológicodelMCE.
Comprobacióndelosfusibles
Girelallavedecontactoalaposiciónde
MARCHA(noarranqueelmotor).Conel
fusibleinstaladoenelbloquedefusibles,
utiliceunmultímetroparacomprobarla
existenciade12VCCenambosterminales
depruebadelfusible.Siexiste12VCCen
unodelospuntosdepruebadelfusible,
peronoenelotro,elfusibleestádañado.
Siesnecesarioretirarelfusible,asegúrese
dequeelinterruptordeencendidoestáen
laposicióndeDESCONECTADO,yretirela
llavedelinterruptordeencendido.Retireel
fusibledelbloquedefusibles,ycompruebe
lacontinuidadentrelosterminalesdelfusible.
Groundsmaster7210Página5–47Sistemaeléctrico
ResistenciadecierredelbusCAN
g035036
Figura174
1.Resistenciadecierredel
busCAN
2.Guía
Lascomunicacionesentrelosdiferentes
componenteseléctricosdelGroundsmaster
7210tienenlugarenunsistemabusCAN.
Doscablestrenzadosdediseñoespecial
formanelbusdelareddelamáquina.Estos
cablesformancaminosdedatosentrelos
diferentescomponentesdelamáquina.En
elextremodelpartrenzadodecablesdel
bus,cercadelapantalladelInfoCenter,hay
unaresistenciadecierredelbusCANde
120ohmios.
LaresistenciadecierredelbusCAN
seenchufaenelarnésdecablesdela
plataformaenelbrazodecontrol.Esposible
accederalaresistenciaretirandolatapa
delladoderechodelbrazodecontrol.
LasegundaresistenciadecierredelbusCANseenchufaenelarnésdecablesdelaplataforma,
debajodelabombadecombustibleycercadeldepósitodecombustibleizquierdo.Esposibleacceder
alaresistenciaretirandoelasientodeloperadoryelpaneltrasero.
Nota:Lacuñaaislantedelaresistenciadecierreesdecolorazulparafacilitarsuidenticación.
Tambiénhayunaguíacentralqueimpidequeseenchufelaresistenciadecierreenelconector
equivocadodelarnésdecables.
Nota:ConsulteelEsquemaeléctricoylosPlanos/diagramasdearnesesdecablesdelAnexoA
Planosdesplegables,quecontieneinformaciónadicionalsobrelaubicacióndelasconexionesde
lasresistenciasdecierreyloscables.
ComprobacióndelaresistenciadecierredelbusCAN
Compruebelaresistenciadecierre(Figura174)usandounmultímetrodigital(posiciónOhmios).La
resistenciaentrelosterminalesAyBdelaresistenciadecierredebeserde120ohmios.ElterminalC
noseutilizaenelGroundsmaster7210.
SistemaeléctricoPágina5–48Groundsmaster7210
Interruptordeelevación/bajadadelacarcasa
g035037
Figura175
1.Palancadetracciónderecha2.Interruptorde
elevación/bajadadela
carcasa
Elinterruptordeelevación/bajadade
lacarcasaseutilizaparaelevarybajar
lacarcasadecortedelamáquina.El
interruptorestáconectadoalapalancade
tracciónderecha(Figura175).Elinterruptor
deelevación/bajadaestáconectadoalarnés
decablesdelinterruptor,queatraviesala
palancadetracciónderechayseconecta
alarnésdecablesprincipalpordebajodel
paneldecontrol.
Cuandoseaprietalapartesuperiordel
interruptordeelevación/bajada(posición
momentánea),las2bobinasdelasválvulas
desolenoide(S1yS2)deldistribuidor
decontroldeelevaciónhidráulicason
energizadas,accionandolasválvulasy
haciendoqueelcilindrodeelevaciónse
extiendaparaelevarlacarcasadecorte.
Cuandoseaprietalaparteinferiordel
interruptordeelevación/bajada(posición
deretención),labobinaS1delaválvula
desolenoidedeldistribuidordecontrol
deelevaciónhidráulicaesenergizada,
accionandolaválvulayhaciendoqueel
cilindrodeelevaciónseretraigaparabajar
lacarcasadecorte.
Groundsmaster7210Página5–49Sistemaeléctrico
Comprobacióndelinterruptordeelevación/bajadadelacarcasa
g035038
Figura176
1.Tapadelinterruptor
4.Tornillo(2utilizados)
2.Arnésdecablesdel
interruptor
5.Palancadetracciónderecha
3.Interruptorde
elevación/bajadadela
carcasa
1.Asegúresedequeelinterruptorde
encendidoestáenlaposiciónde
DESCONECTADO,yquelallaveestá
retiradadelinterruptordeencendido.
2.Muevalapalancadetracciónderecha
fueradelaposicióndePUNTOMUERTO,
yretirelos2tornillosquesujetanlatapa
delinterruptoralapalancadecontrol
demovimientoderecha(Figura176).
Retireconcuidadolatapadelinterruptor
conelinterruptordeelevación/bajada
delacarcasayelarnésdecablesde
lapalancadecontrol.
3.Desconectelosconectoresdel
arnésdecablesdelinterruptorde
elevación/bajada.
4.Conecteunmultímetro(posición
Ohmios)atravésdelosterminales
delinterruptordeelevación/bajadapara
comprobarlacontinuidaddelinterruptor.
5.Conelinterruptoressuposiciónnormal
centrada,nodebehabercontinuidad
(circuitoabierto)entreningúnparde
terminalesdelinterruptor.
6.Conlapartesuperiordelinterruptor
apretada(posiciónmomentánea),debe
habercontinuidad(circuitocerrado)
entrelosterminalesinferiorycentraldelinterruptor,ynodebehabercontinuidad(circuitoabierto)
entrelosterminalessuperiorycentraldelinterruptor.
7.Conlaparteinferiordelinterruptorapretada(posiciónderetención),debehabercontinuidad(circuito
cerrado)entrelosterminalessuperiorycentral,ynodebehabercontinuidad(circuitoabierto)entre
losterminalesinferiorycentraldelinterruptor.
8.Silaspruebasdeterminanqueelinterruptordeelevación/bajadadelacarcasaestádañado,cambie
elinterruptordeelevación/bajada.
9.Despuésdecompletarlaspruebas,sujetelosconectoresdelarnésdecablesalinterruptorde
elevación/bajadadelacarcasa.
Nota:Asegúresedequelosconectoresestánconectadosalosterminalesdelinterruptor,talycomo
semuestraenFigura176.Elterminalsuperiordelinterruptordebetenerconectadoelcableverde
paraquefuncionecorrectamentelaelevación.
10.Introduzcaconcuidadolatapadelinterruptorconelinterruptordeelevación/bajadayelarnésde
cablesenlapalancadecontrolderecha,ysujetelatapadelinterruptorconlos2tornillos.
SistemaeléctricoPágina5–50Groundsmaster7210
Bobinadelaválvuladesolenoidedeldistribuidordecontrolde
elevación
g034755
Figura177
1.Bobinadelsolenoide2.Distribuidordeelevaciónde
lacarcasa
g034754
Figura178
Laválvuladeldistribuidordecontrolde
elevaciónhidráulicaestásituadaenel
ladoderechodelamáquina,cercadela
ruedatraseraizquierda.Cuandolasbobinas
desolenoideseenergizan,seaccionala
válvulaparacontrolarelcaudaldeuido
hidráulico.Laspruebaseléctricasdelas
bobinaspuedenrealizarseconlabobina
instaladaenlaválvulahidráulica.
Comprobacióndelabobina
delaválvuladesolenoide
deldistribuidordecontrolde
elevación
1.Asegúresedequeelinterruptorde
encendidoestáenlaposiciónde
DESCONECTADO.
2.Desconecteelconectoreléctricodel
arnésdecablesdelabobinadela
válvuladesolenoidequevaaprobar
(Figura177).
3.Determinelaespecicaciónde
resistenciadelabobinamidiendoel
diámetroylaalturadelabobina(Figura
178).
Nota:Antesdetomarlaslecturasde
resistenciaconunmultímetrodigital,
cortocircuiteentreloscablesdel
multímetro.Elmultímetromuestraunvalor
deresistenciapequeño(normalmente0,5
ohmiosomenos).Estaresistenciaesla
resistenciainternadelmultímetroydelos
cablesdeprueba.Resteestevaloralvalor
medidodelcomponentebajoprueba.
4.Usandounmultímetro(posición
Ohmios),midalaresistenciaentrelos
dosterminalesdeconexióndelabobina
delaválvuladesolenoide.Laresistencia
correctadelabobinadelsolenoide
seindicaenTabladeespecicaciones
delabobinadelaválvuladesolenoide
(página5–51).
5.Silaresistenciadelabobinadel
solenoideesincorrecta,cambiela
bobinadelsolenoide;consulteBobinas
delasválvulasdesolenoidedeldistribuidordecontroldeelevación(página5–55).
6.Despuésdeprobarlasbobinas,conecteelconectoreléctricodelarnésdecablesalabobina
delaválvuladesolenoide.
Tabladeespecicacionesdelabobinadelaválvuladesolenoide
Groundsmaster7210Página5–51Sistemaeléctrico
Tabladeespecicacionesdelabobinadelaválvuladesolenoide(cont'd.)
Diámetrodelabobina
AlturadelabobinaResistenciadelabobina
46,7mm49,9mm7,1ohmios
35,8mm36,3mm8,8ohmios
SistemaeléctricoPágina5–52Groundsmaster7210
Ajustes
Sensordelfrenodeestacionamiento
g034729
Figura179
1.Palancadelfrenode
estacionamiento
5.Arandeladefreno(2)
2.Ejedelfrenode
estacionamiento
6.Soporte
3.Cojineteconbrida7.Sensordelfrenode
estacionamiento
4.Contratuerca(2)
8.Pestaña
g035039
Figura180
1.Ejedelfrenode
estacionamiento
3.Sensordelfrenode
estacionamiento
2.Pestaña4.Espacio
Elsensordelfrenodeestacionamientoactúa
comoentradadelcontroladordelMCEpara
determinarsielfrenodeestacionamiento
estápuesto(segurodelfrenopuesto).El
sensordelfrenoesunsensordeproximidad
normalmenteabiertoqueestáinstaladoen
elsoportesituadodebajodelejedelfreno
(Figura179).
Cuandoelfrenodeestacionamiento
noestápuesto(elsegurodelfrenode
estacionamientonoestápuesto),lapestaña
delfrenodeestacionamientoseencuentra
juntoalextremodedeteccióndelsensor
delfrenodeestacionamiento,demanera
queelsensorestácerrado.Lapestañase
alejadelsensorcuandoseponeelfreno
deestacionamiento(seponeelsegurodel
freno),haciendoqueelsensorseabra.
Ajustedelsensordelfrenode
estacionamiento
1.Cuandoelfrenodeestacionamientono
estápuesto(elsegurodelfrenonoestá
puesto),ladistanciaentreelsensordel
frenodeestacionamientoylapestaña
delfrenodeestacionamientodebeser
de2,8a3,8mm.
2.Siladistancianoescorrecta,aojelas
contratuercasquesujetanelsensorala
palancadefreno.Ajustelaposicióndel
sensorconlascontratuercashastaque
elespacioentreelsensorylapestaña
seacorrecto.Aprietelascontratuercas
paraaanzarelajuste.Aprietelas
contratuercasa18,422,4N·m.
Despuésdeapretarlascontratuercas,
asegúresedequeladistanciaentre
elsensorylapestañadelfrenode
estacionamientonohacambiado.
3.CompruebequeelLEDdelextremo
delcabledelsensordelfrenode
estacionamientoestáencendidocuando
elfrenodeestacionamientonoestá
puesto(elsegurodelfrenonoestá
puesto).ElLEDnodebeencenderse
cuandoelfrenodeestacionamientoestá
puesto(segurodelfrenopuesto).
4.Despuésdeajustarelsensordelfreno
deestacionamiento,utiliceelMCE
paracomprobarqueelsensordelfrenodeestacionamientoyelcableadodelcircuitofuncionan
correctamente;consulteSensordelfrenodeestacionamiento(página5–35).
Groundsmaster7210Página5–53Sistemaeléctrico
Asistenciatécnicayreparaciones
Nota:Paraobtenermásinformaciónsobrelareparacióndeloscomponenteseléctricosdelmotor,
consulteCapítulo3Motordiésel(página3–1).
BobinadelaválvuladesolenoidedelaTDF
g036991
Figura181
1.Transmisión
3.Conectordelabobina
2.Válvuladesolenoidey
bobina
g036300
Figura182
1.Tuercahexagonal4.Junta
2.Arandeladefreno
5.Bobinadelaválvulade
solenoide
3.Arandela
Esposiblecambiarlabobinadelaválvula
desolenoidedelaTDFdelatransmisión
sinabrirelsistemahidráulico(Figura181).
Retiradadelabobinadela
válvuladesolenoidedelaTDF
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajelacarcasadecorte
(oelimplemento),pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotor,
yretirelallavedelinterruptorde
encendido.
2.Levanteelasientodeloperadorpara
poderaccederalabobinadelaválvula
desolenoidedelaTDF.
3.Desconecteelconectoreléctricodel
arnésdecablesdelconectordela
bobinadelaválvuladesolenoidede
laTDF.
4.Retirelatuercadelacorredera.
5.Retirelabobinadelvástagodelaválvula
desolenoide(Figura182).
6.Limpiecualquiercorrosiónosuciedad
delvástagodelaválvula.
Instalacióndelabobinadela
válvuladesolenoidedelaTDF
1.Coloqueelnuevoconjuntodebobina,
lasjuntasylasarandelasenelvástago
delaválvuladesolenoide.Asegúrese
decolocarlasjuntasylasarandelasen
laposicióncorrecta(Figura182).
Importante:Alsujetarlabobinadela
válvuladesolenoidealsolenoide,no
aprietedemasiadolatuercahexagonal.
2.Instalelatuercahexagonalenla
correderayaprietelatuercaa5,97,8
N·m.
3.Conecteelconectoreléctricodelarnés
decablesalconectordelabobinade
laválvuladesolenoide.
4.Bajeysujeteelasientodeloperador.
SistemaeléctricoPágina5–54Groundsmaster7210
Bobinasdelasválvulasdesolenoidedeldistribuidordecontrol
deelevación
g035040
Figura183
1.Tuercadelsolenoide
5.Tapón"fugascero"
2.Bobina6.Válvuladesolenoide
3.Válvuladesolenoide7.Bobina
4.Distribuidordeelevaciónde
lacarcasa
8.Tuercadelabobina
Esposiblecambiarlabobinadelasválvulas
desolenoidehidráulicasdeldistribuidorde
elevacióndelacarcasa(Figura183)sin
abrirelsistemahidráulico.
Retiradadelasbobinasde
lasválvulasdesolenoidedel
colectordecontroldeelevación
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajelacarcasadecorte,ponga
elfrenodeestacionamiento,apague
elmotor,yretirelallavedelinterruptor
deencendido.
2.Localicelabobinadelaválvulade
solenoidequevaacambiar.
3.Levanteelasientodeloperadorpara
teneraccesoalasbobinasdesolenoide
deldistribuidordeelevacióndela
carcasa(Figura183).
4.Desconecteelconectoreléctricodel
arnésdecablesdelabobinadela
válvuladesolenoidequevaacambiar.
5.Retirelatuercadelaválvulahidráulica.
6.Retirelabobinadelsolenoidedela
válvula.
7.Limpiecualquiercorrosiónosuciedaddelaválvula.
Instalacióndelasbobinasdelasválvulasdesolenoidedeldistribuidorde
controldeelevación
1.Coloqueelconjuntodelabobinaenlaválvulahidráulica.
2.Instalelatuercaenlaválvulayaprietelatuercaa6,8N∙m.
Nota:Noaprietelatuercademasiado.
3.Conecteelconectordelarnésdecablesdelamáquinaalabobinadelsolenoide.
4.Bajeysujeteelasiento.
Groundsmaster7210Página5–55Sistemaeléctrico
Almacenamientodelabatería
Sisevaaalmacenarlamáquinadurantemásde30días:
1.AsegúresedequeelinterruptordeencendidoestáenlaposicióndeDESCONECTADO.Retirela
bateríaycárguelacompletamente;consulteMantenimientodelabatería(página5–57).
2.Guardelabateríaenunaestanteríaoenlamáquina.
3.Desconecteloscablessilabateríavaaguardarseenlamáquina.
4.Guardelabateríaenunambientefresco;sino,labateríasedescargarárápidamente.
5.Paraevitarquelabateríasecongeleduranteelalmacenamiento,asegúresedecargarlabatería
completamente;consulteMantenimientodelabatería(página5–57).
Cuidadosdelabatería
1.Esnecesariomantenerelnivelcorrectodeelectrolitoenlabatería.Lapartesuperiordelabatería
debeestarsiemprelimpia.Silamáquinaseguardaenunlugarcontemperaturasextremadamente
altas,labateríasedescargarámásrápidamentequesiseguardaenunlugarcontemperaturas
másbajas.
ADVERTENCIA
Losgasessonexplosivos;asimismo,puedencausarnáuseas.
Llevegafasdeseguridadyguantesdegomacuandotrabajeconelelectrolito.
Carguelabateríaenunlugarbienventiladoparaquepuedandisiparselosgases
queseproducendurantelacarga.
Noacerquellamasdesnudasnichispaseléctricasalabatería;nofume.
Desconecteelcargadordelatomadeelectricidadantesdeconectarodesconectar
loscablesdelcargadora/delosbornesdelabatería.
2.Mantengalimpialasuperciesuperiordelabateríalavándolaperiódicamenteconuncepillomojado
enunasolucióndeamoniacoobicarbonato.Enjuaguelasupercieconaguadespuésdelimpiarla.
Importante:Noretirelostaponesdellenadodurantelalimpieza.
3.Aprieteloscablesenlosbornesdelabateríaparaasegurarunbuencontactoeléctrico.
ADVERTENCIA
Laconexióndeloscablesalosbornesequivocadospuedecausarlesionespersonales
y/odañosenelsistemaeléctrico.
Asegúresedequeloscablesestánconectadosalosbornescorrectosdelabatería
antesdeutilizarlamáquina.
4.Sihaycorrosiónenlosbornesdelabatería,desconecteloscables.Desconectesiempreelcable
negativo(–)primero.Limpieporseparadolasabrazaderasdeloscablesylosbornes.Conecte
loscables,empezandoporelcablepositivo(+).Apliqueunacapadeprotectordeterminales
(PiezaToro107-0392)ounacapaligeradegrasaalosterminalesparareducirlacorrosión
despuésdehacerlasconexiones.
5.Compruebeelniveldeelectrolitodelabateríacada25horasdeuso,ocada30díassilamáquina
estáalmacenada.
6.Mantengaelniveldeelectrolitoconaguadestiladaodesmineralizada.
Nota:Nollenelasceldasporencimadelalíneadellenado.
SistemaeléctricoPágina5–56Groundsmaster7210
Mantenimientodelabatería
Labateríaeselcorazóndelsistemaeléctrico.Conunmantenimientocorrectoyregular,lavidadela
bateríapuedealargarse.Asimismo,deestamaneraseevitanfallosdelabateríaydeloscomponentes
eléctricos.
CUIDADO
Elelectrolitodelabateríaescorrosivoypuedequemarlapielylosojosydañarlaropa.
Altrabajarconbaterías,extremelasprecaucionesparaevitarderramesosalpicaduras
deelectrolito.Llevesiempregafasdeseguridadyunapantallafacialmientrastrabaje
conlasbaterías.
Especicacionesdelabatería
GravedadespecícadelelectrolitodelabateríaTotalmentecargada:1,265,corregidoa26,7°C
Descargada:menosde1,240
EspecicacionesdelabateríaGrupodetamañosBCI:26
540CCAa-17,8°C
Capacidaddereservade80minutosa26,7°C
Dimensionesdelabatería(incluyendobornesytapones)
Longitud20,8cm
Anchura17,3cm
Altura20,3cm
Retiradadelabatería
g033676
Figura184
1.Cablenegativo
5.Arandelaplana
2.Batería
6.Sujecióndelabatería
3.Bandejadelabatería7.Tornillodecuellocuadrado
4.Tuercaconarandela
prensada
8.Cablepositivo
Importante:Tengacuidadoalretirarlos
cablesdelabateríayasegúresedeno
dañarlosbornesolosconectoresde
loscables.
1.Desengancheelcapó,levánteloy
sujételo.Aojeelretenedorquesujeta
ellateraldelabateríaalbastidor.
2.Aojelatuercadelcabledemasa(–)
primero,yretireelcabledemasade
labatería.Tengacuidadodenohacer
cortocircuitoconlabatería,conotros
componentesoconlasmanosdel
operador.
3.Despuésdedesconectarelcable
negativodelabatería,aojelatuerca
delcablepositivo(+),yretireelcable
positivodelabatería.
4.Asegúresedequelostaponesde
ventilaciónestánapretados.
5.Retirelabateríadesucompartimiento
yllévelaaunazonadetrabajopara
facilitarelmantenimiento.
Inspección,mantenimientoycomprobacióndelabatería
1.Inspeccioneyreviselabateríacomoseindicaacontinuación:
Groundsmaster7210Página5–57Sistemaeléctrico
A.Compruebequenohaygrietas.Cambielabateríasihaygrietasofugas.
B.Inspeccionelosbornesdelabateríaenbuscadecorrosión.Utiliceelcepillodealambrepara
limpiarcualquiercorrosióndelosbornes.
Importante:Antesdelimpiarlabatería,tapeconcintaobloqueelosoriciosdelostapones
dellenado,yasegúresedequelostaponesestánbienapretados.
C.Busqueseñalesdehumedadofugasenlapartesuperiordelabatería,quepodríanindicarun
tapóndellenadomalapretadooausente,unasobrecarga,unbornesueltoounexcesode
electrolito.Inspeccionetambiénlacajadelabateríaenbuscadesuciedadyaceite.Limpiela
bateríaconunasolucióndebicarbonatoyagua,luegoenjuáguelaconagualimpia.
D.Compruebequelajuntadelacubiertanoestárota.Cambielabateríasilajuntaestárotao
tienefugas.
E.Compruebeelniveldeelectrolitodecadacelda.Sielnivelestápordebajodelapartesuperior
delasplacasencadacelda,llenetodoslasceldasconaguadestiladahastaqueelnivelesté
entrelaslíneasdellenadomínimoymáximo.Carguea1525Adurante15minutospara
quesemezclebienelelectrolito.
2.Pruebeconunhidrómetroelelectrolitodelabatería.
Importante:Asegúresedequelazonaalrededordelasceldasestálimpiaantesdeabrirlos
taponesdelabatería.
A.Utiliceunhidrómetroparamedirlagravedadespecícadecadacelda.Introduzcaelectrolito
enelbarrildelhidrómetroyexpúlseloantesdetomarunalectura,paraquesecalienteel
hidrómetro.Almismotiempo,tomelatemperaturadelacelda.
B.Corrijalalecturadecadaceldasegúnlatemperatura.Porcada5,5°Cporencimade26,7°C,
añada0,004alalecturadegravedadespecíca.Porcada5,5°Cpordebajode26,7°C,reste
0,004alalecturadegravedadespecíca;consulte.Ejemplodelagravedadespecícade
lasceldas(página5–58)
Ejemplodelagravedadespecícadelasceldas
Temperaturadelacelda
100°F
Gravedadespecícadelacelda
1,245
37,7°Cmenos26,7°Cson11,0°C
(100°Fmenus80°Fson20°F)
11°Cmultiplicadopor0,004/5,5°C=0,008
SUMAR(conversiónanterior)
0,008
Correccióna26,7°C
1,253
C.Siladiferenciaentrelagravedadespecícamásaltaymásbajaesde0,050omás,osila
gravedadespecícamásbajaesinferiora1,225,carguelabatería.
D.CarguelabateríaalritmoyduranteeltiempoindicadoenCómocargarlabatería(página5–61),
ohastaquelagravedadespecícadetodaslasceldasseade1,225omás,conunadiferencia
demenosde0,050entrelagravedadespecícamásaltaymásbaja.Sinosepuedencumplir
estascondicionesdecarga,cambielabatería.
3.Hagaunapruebadedescargaaltaconuncomprobadorajustable.Estapruebaesunadelas
pruebasmásablesdeunabatería,puestoquesimulalapruebadearranqueenfrío.Senecesita
uncomprobadordecargadebateríascomercialpararealizarestaprueba.
SistemaeléctricoPágina5–58Groundsmaster7210
CUIDADO
Sigalasinstruccionesdelfabricantedelcomprobadordebaterías.
A.Compruebeelvoltajedetravésdelosbornesdelabateríaantesderealizarlaspruebas.Siel
voltajeesinferiora12,4VCC,carguelabateríaantesdeseguirconlaprueba.
B.Sicargalabatería,apliqueunacargade150Adurante15segundosparaeliminarlacarga
supercial.Utiliceuncomprobadordecargadebaterías,siguiendolasindicacionesdel
fabricantedelmismo.
C.Asegúresedequelosbornesdelabateríaestánlibresdecorrosión.
D.Midalatemperaturadelelectrolitodelaceldacentral.
E.Conecteuncomprobadordecargadebateríasalosbornesdelabateríasiguiendolas
indicacionesdelfabricante.Conecteunmultímetrodigitalalosbornesdelabatería
F.Apliqueunacargadepruebade½delvalordearranquenominaldelabateríadurante15
segundos;consulteEspecicacionesdelabatería(página5–57).
G.Hagaunalecturadelvoltajedepruebadespuésde15segundos,luegoretirelacarga.
H.UtilicelaTabladeVoltajesmínimos(página5–59)paradeterminarelvoltajemínimoque
correspondealalecturadetemperaturadelelectrolitodelaceldacentral.
TabladeVoltajesmínimos
VoltajemínimoTemperaturadelelectrolitodelabatería
9,6
70°F(ymás)21,1°C(ymás)
9,5
60°F15,6°C
9,4
50°F10°C
9,3
40°F4,4°C
9,1
30°F-1,1°C
8,9
20°F-6,7°C
8,7
10°F-12,2°C
8,5
0°F-17,8°C
I.Sielvoltajedelapruebaestápordebajodelmínimo,cambielabatería.Sielvoltajedelaprueba
estáenoporencimadelmínimo,labateríapuedeutilizarse.
Instalacióndelabatería
Importante:Paraevitarposiblesproblemaseléctricos,instalesolamenteunabateríatotalmente
cargada.
1.Asegúresedequeelinterruptordeencendidoytodoslosaccesoriosestándesconectadoso
apagados.
2.Asegúresedequeelcompartimentodelabateríaestálimpioypíntelosiesnecesario.Coloquela
bandejadelabatería.
3.Asegúresedequetodosloscablesdelabatería,elretenedordelabateríaylasconexiones
eléctricasestánenbuenascondiciones.
4.Coloquelabateríaenelcompartimento.Asegúresedequelabateríaestánivelada.Conecteel
conectordelcablepositivo(+)albornepositivo(+)delabatería.Utilicedosllavesinglesaspara
sujetarelpernoylacontratuercadelcable.
5.Sujeteelretenedordelabateríaconlaarandelaplanaylatuercaconarandelaprensada.
Nota:Noaprietelatuercademasiado,porquepodríaagrietarodistorsionarlacajadelabatería.
6.Conecteunmultímetrodigital(posiciónAmperios)entreelbornenegativo(-)delabateríayel
conectordelcablenegativo(-).Asegúresedequelalecturaesdemenosde0,1A.Unalecturade
Groundsmaster7210Página5–59Sistemaeléctrico
másde0,1Aindicanormalmentequehayuninterruptordañado,uncortocircuitoouncablepuesto
amasa.Identiqueyreparecualquierfalloeléctricoantesdevolverautilizarlamáquina.
7.Conecteelconectordelcablenegativo(-)albornenegativo(-)delabatería.Utilicelas2llaves
parasujetarelpernoylacontratuerca.
8.Despuésdehacerlasconexiones,apliqueunprotectordebornes(PiezaToro107-0392)ouna
capaligeradegrasaalosbornesdelabateríayalosconectoresdeloscablesparareducirla
corrosión.
SistemaeléctricoPágina5–60Groundsmaster7210
Cómocargarlabatería
Paraminimizarlosdañosalabateríaypermitirquelabateríasecarguecompletamente,realiceel
procedimientodecargalentaquesedescribeacontinuación.Puederealizaresteprocedimientode
cargaconcualquiercargadordebateríasdecorrienteconstante.
Importante:Sigalasinstruccionesdeusodelfabricantedelcargador.
Nota:Lamedicióndelagravedadespecícadelasceldasdelabateríaeslaformamásprecisade
determinarlacondicióndelabatería.
1.Determineelniveldecargadelabateríamidiendolagravedadespecícaoelvoltajeencircuito
abierto.
NiveldecargadelabateríaGravedadespecíca
Voltajeencircuitoabierto
100%
1,26512,68
75%
1,22512,45
50%
1,19012,24
25%
1,15512,06
0%
1,12011,89
2.Determineeltiempoyelritmodecargausandolasinstruccionesdelfabricantedelcargadorde
bateríasolaNiveldecargadelabatería(página5–61).
Niveldecargadelabatería
Niveldecargadelabatería(%delacargatotal) Capacidadde
reservadelabatería
(minutos)
75%50%25%0%
80omenos3,8horas
a
3A
7,5horas
a
3A
11,3horas
a
3A
15horas
a
3A
81a1255,3horas
a
4A
10,5horas
a
4A
15,8horas
a
4A
21horas
a
4A
126a1705,5horas
a
5A
11horas
a
5A
16,5horas
a
5A
22horas
a
5A
171a2505,8horas
a
6A
11,5horas
a
6A
17,3horas
a
6A
23horas
a
6A
másde2506horas
a
10A
12horas
a
10A
18horas
a
10A
24horas
a
10A
Groundsmaster7210Página5–61Sistemaeléctrico
CUIDADO
Cargarunabateríacongeladapuedecausarunaexplosión,ypuedecausarlesiones
personales.Dejequelabateríasecalientea15,5°Cantesdeconectarloalcargador.
Carguelabateríaenunalugarbienventiladoparadisiparlosgasesproducidos
durantelacarga.
Estosgasessonexplosivos;noacerquellamasdesnudasnichispaseléctricas
alabatería.Nofume.
Lainhalacióndelosgasesdelabateríapuedecausarnáuseas.
Desenchufeelcargadordelatomadecorrienteantesdeconectarodesconectar
loscablesdelcargadora/delosbornesdelabatería.
3.Siguiendolasinstruccionesdelfabricantedelcargadordelabatería,conecteloscablesdelcargador
alosbornesdelabatería.Asegúresedehacerunabuenaconexión
4.Carguelabateríasiguiendolasindicacionesdelfabricante.
5.Devezencuando,compruebelatemperaturadelelectrolitodelabatería.Silatemperaturaes
superiora51,6°Coelelectrolitoestágenerandogasesoderramándosedeformaviolenta,reduzca
elritmodecargayparelacargatemporalmente.
6.Treshorasantesdelanalizacióndelacarga,midalagravedadespecícadeunaceldade
labateríaunavezporhora.
Nota:Labateríaestarácompletamentecargadacuandolasceldasliberengasaunritmodecarga
bajo,yelcambiodelagravedadespecícadurante3lecturasconsecutivasesinferioral0,003.
SistemaeléctricoPágina5–62Groundsmaster7210
Capítulo6
Chasis
Contenido
Especicaciones...............................................6–2
Informacióngeneral..........................................6–3
Asistenciatécnicayreparaciones.....................6–4
Ruedastraseras.............................................6–4
RuedasPolarTrac.........................................6–6
Frenosdeestacionamiento..........................6–10
Mantenimientodelfrenode
estacionamiento...........................................6–13
Conjuntodefrenodeestacionamiento.........6–15
Ruedasgiratoriasdelanteras.......................6–18
MantenimientodelcubodelaruedaPolar
Trac..............................................................6–21
ÁrboldelaTDF............................................6–24
Mantenimientolacrucetayelcojinetedel
árboldelaTDF............................................6–26
Brazosdeelevacióndelacarcasade
corte.............................................................6–28
Sistemadeprotecciónantivuelco.................6–31
Asientodeloperador....................................6–33
Mantenimientodelasientodeloperador.......6–35
Capó............................................................6–38
Groundsmaster7210Página6–1Chasis
Especicaciones
Elemento
Descripción
Presióndelosneumáticostraseros1,24bar
Presióndelneumáticodelaruedagiratoria(delantera)
1,72bar
Presióndelosneumáticos(máquinasconPolarTrac)
2,41bar
Pardeaprietedelastuercasdelasruedastraseras102a115N∙m
Pardeaprietedelastuercasdelasruedas
(máquinasconPolarTrac)
88a115N∙m
Pardeaprietedelacontratuercadelbujedelaruedatrasera407a542N∙m
ChasisPágina6–2Groundsmaster7210
Informacióngeneral
ElManualdeloperadordelaunidaddetracciónproporcionainformaciónsobreelmanejo,los
procedimientosdemantenimientogeneralylosintervalosdemantenimientodesumáquina.Consulte
elManualdeloperadordelaunidaddetracción,quecontieneinformaciónadicionalsobreel
mantenimientodelamáquina.
Groundsmaster7210Página6–3Chasis
Asistenciatécnicayreparaciones
Ruedastraseras
g033677
Figura185
1.Contratuerca6.Tornilloallen(4)
11.Juntatórica
2.Tuercadelarueda(5por
rueda)
7.Motorderueda(izquierdo)
12.Acoplamientohidráulico
3.Conjuntodelarueda8.Chavetasemicircular
13.Manguerahidráulica
4.Cubodelarueda
9.Juntatórica14.Manguerahidráulica
5.Pernodelarueda(5por
rueda)
10.Acoplamientohidráulico15.Frenodeestacionamiento
(izquierdo)
ChasisPágina6–4Groundsmaster7210
Desmontajedelaruedatrasera
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotoryretirelallavedelinterruptordeencendido.
Nota:SilamáquinaestáequipadaconelkitPolarTrac,consulteRuedasPolarTrac(página6–6),
quecontienemásinformaciónsobreeldesmontajedelarueda.
2.Aojeperonoretirelas5tuercasquesujetanlaruedatraseraalcubodelarueda.
Importante:Antesdeelevarlamáquinaconungato,procedacomoseindicaenInstrucciones
deelevación(página1–6).Noapoyelamáquinasobreloscubosdelasruedastraseras(discos
defreno).
3.Levantelaruedatraseraconungatoyapoyelamáquinasobregatosjos.
4.Retirelas5tuercasylos5espárragosquesujetanlaruedatraseraalcubodelarueda,yretire
laruedatrasera.
Instalacióndelaruedatrasera
1.Instalelaruedaenlamáquinaconlas5tuercasylos5pernos.
2.Bajelaruedaalsueloyaprietelastuercasdelasruedasa102115N·menunpatróndeestrella.
Groundsmaster7210Página6–5Chasis
RuedasPolarTrac
g033678
Figura186
1.Bastidordelantero
7.Oruga13.Contratuerca
2.Conjuntodebogie8.Chavetasemicircular
14.Arandelaplana
3.Contratuerca9.Pernodelarueda(5encada
cubo)
15.Tuercahexagonal
4.Cubodelaruedatrasera
(izquierdo)
10.Motordelaruedatrasera
(izquierdo)
16.Conjuntodegirodelbogie
(izquierdo)
5.Conjuntoderueda(6)
11.Frenodeestacionamiento
(izquierdo)
17.Pernodelarueda(5encada
cubo)
6.Tuercadelarueda(5por
rueda)
12.Tornillo(4pormotor)
RetiradadelasruedasPolarTrac
Nota:ConsulteelManualdeloperadordelPolarTracparaobtenermásinformaciónsobreel
desmontajedelaruedamotrizylasorugas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajeelimplemento,apagueelmotoryretirela
llavedelinterruptordeencendido.
ChasisPágina6–6Groundsmaster7210
Nota:AlretirarlasruedasdeunamáquinaconPolarTracinstalado,retirelaruedacentralprimeropara
quelaorugatengaholgurapararetirarlasruedasdelanterasotraseras.
g033679
Figura187
1.Tapadeaccesolateral
2.Contratuercayarandela
plana
2.Aoje,peronoretire,lastuercasque
sujetanlasruedasalamáquina.
3.Coloquelos2gatosjosdebajodel
tubodelparachoquestrasero,auna
alturatalquetoquenocasitoquenel
parachoques.
4.Enelladodelamáquinaenelquese
vanaretirarlasruedas(Figura187):
A.Retirelos2tornillosquesujetanla
tapadeaccesolateralalamáquina,
yretirelatapadeacceso.
B.Retirelacontratuercaylaarandela
planaquesujetanelpivotedelbogie
albastidordelantero.
5.Coloqueungatodesueloapropiado
debajodelcentrodeltubodegirodel
brazodeelevación.
6.Elevelapartedelanteradelamáquina
conelgatohastaqueseapoyelaparte
traseradelamáquinaenlosgatosjos,
ylaruedacentralbasculehaciaatrás
hastacasitocarelneumáticotrasero.
Apoyelapartedelanteradelamáquinasobregatosjos.
CUIDADO
Lasguíasdelasorugastienenmuchospuntosdeaprisionamiento.
Almoverlasorugas,agárrelascuidadosamenteporlosbordesexterioresporfuerade
lasguíasdeacero.
7.Hagaqueotrapersonalevanteelcentrodelaorugaparapoderretirarlaruedacentral.
8.Retirelas5tuercasquesujetanlaruedacentralalamáquina,yretirelaruedacentraldelaoruga.
9.Despuésderetirarlaruedacentral,hagaqueotrapersonalevantelaorugadelasotrasruedas,si
esnecesario,pararetirarlasotrasruedasdelamáquina.
InstalacióndelasruedasPolarTrac
1.Silaorugaseretiródelamáquina,coloquelaorugaenlaposicióndelasruedas.
Nota:Asegúresedequelaechadireccionaldelaorugaestácorrectamenteorientada.
Nota:AlinstalarlasruedasenunamáquinaequipadaconPolarTrac,instalelaruedacentralalnal
paraquelaorugatengaholguraparalainstalacióndelasruedasdelanteraytrasera.
2.Hagaqueotrapersonalevantelaorugaparainstalarlasruedasdelanterasy/otraseraenlamáquina.
3.Instalelasruedasenlamáquinaconlas5tuercas.
4.Despuésdeinstalarlasruedasdelanteraytraseraenlamáquina,hagaqueotrapersonalevanteel
centrodelaorugaparainstalarlaruedacentral.
5.Instalelaruedacentralenlamáquinaconlas5tuercas.
6.Bajelapartedelanteradelamáquinaalsuelo.
Nota:Paraacoplarelpivotedelbogieenelbastidordelantero,elevelapartetraseradelamáquina
parainstalarlaarandelaplanaylacontratuerca.
Groundsmaster7210Página6–7Chasis
7.Introduzcaelpernodelpivotedelbogieporeltaladrodelbastidordelanteroyfíjeloconlaarandela
plana(elemento14delaFigura186)ylacontratuerca;aprietelacontratuercaa102N·m.
ChasisPágina6–8Groundsmaster7210
8.Coloquelatapadeaccesolateralenelbastidorysujételaconlos2tornillos.
9.Bajelamáquinacompletamentealsueloyaprietetodaslastuercasdelasruedasa88115
N·menunpatróncruzado.
Groundsmaster7210Página6–9Chasis
Frenosdeestacionamiento
g033680
Figura188
1.Contratuerca
9.Juntatórica
17.Perno(2encadalado)
2.Tuercadelarueda(5por
rueda)
10.Acoplamientohidráulico
18.Perno(2encadalado)
3.Conjuntodelarueda
11.Juntatórica
19.Soportedelfreno
4.Cubodelarueda
12.Acoplamientohidráulico
20.Conjuntodelavarillade
freno
5.Pernodelarueda(5por
rueda)
13.Manguerahidráulica21.Arandelaplana
6.Tornilloallen(4)
14.Manguerahidráulica22.Anilloderetención
7.Motorderueda(izquierdo)
15.Frenodeestacionamiento
(izquierdo)
8.Chavetasemicircular
16.Tuercaconarandela
prensada(4encadalado)
Retiradadelosfrenosdeestacionamiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotoryretirelallavedelinterruptordeencendido.
Nota:Elpardeaprietedeinstalacióndelacontratuercautilizadaparasujetarelcubodelaruedaal
motorderuedaesde407542N·m.Siesnecesarioretirarelcubo,utiliceunallavedeimpacto
paraaojarlacontratuerca.
ChasisPágina6–10Groundsmaster7210
2.Siesnecesarioretirarelcubodelarueda,aoje,peronoretire,lacontratuercaquesujetael
cubodelaruedaalmotorderueda.
3.Retirelaruedatrasera;consulteDesmontajedelaruedatrasera(página6–5).
Nota:Asegúresedequelamáquinaestácorrectamenteapoyadasobresoportesjos.
g033681
Figura189
1.Conjuntodefrenode
estacionamiento
3.Soportedelfreno
2.Contratuerca
4.Arandelaendurecida
g033682
Figura190
1.Cubodelarueda4.Soportedelfreno
2.Conjuntodefrenode
estacionamiento
5.Arandelaendurecida
3.Contratuerca
4.Retireelanilloderetenciónylaarandela
planaquesujetanelconjuntodela
varilladefrenoalapalancadelfreno
deestacionamiento.Separelavarilla
defrenodelapalancadelfreno.
5.Retirelos4pernosylas4tuercas
conarandelaprensadaquesujetanel
soportedelfrenoalbastidor.
6.Retireelsoportedelfreno(conel
conjuntodefrenodeestacionamiento
acoplado)deldiscodelcubodelarueda
ydelbastidor.
7.Retirelas2contratuercasquesujetan
elconjuntodefrenodeestacionamiento
alsoportedelfreno,yretireelfrenodel
soporte.
8.Localiceyrecuperelas2
arandelasendurecidasdelfrenode
estacionamientoyelsoportedelfreno
(Figura189yFigura190).
Importante:Siesnecesarioretirarel
cubodelarueda,nogolpeeelcubo
oelextractordelcuboconunmartillo
mientrasloretira.Losgolpesdel
martillopodríandañarelmotorderueda
hidráulicooelcubodelarueda.
9.Siesnecesario,utiliceunextractorpara
cubosderuedaparasepararelcubo
delejedelmotorderueda.
10.Retirelacontratuercaqueacabade
aojar,retireelcubodelmotordela
rueda,yretirelachavetadeleje.
Instalacióndelosfrenosde
estacionamiento
1.Siseretiróelcubodelarueda,complete
lossiguientespasos:
A.Asegúresedelimpiarelcubodela
ruedayelejedelmotorderueda.
B.Instalelachavetaenelchaveterodelejedelmotorderueda,ydesliceelcubodelarueda
sobreeleje.
C.Monteelcubodelaruedaenelejedelmotorconlacontratuerca.
2.Coloquelas2arandelasendurecidasenlospernosdemontajedelfreno(Figura189yFigura190).
Importante:Alinstalarelfrenoenelsoportedelfreno,asegúresedenomancharconLoctitela
superciedelapastilladefreno.
3.AplicarLoctite271(oequivalente)alasroscasdelostornillosdemontajedelfreno.
Groundsmaster7210Página6–11Chasis
4.Instaleelfrenodeestacionamientoenelsoportedelfrenoconlas2contratuercas;aprietelas
contratuercasa4854N·m.
5.Monteelsoportedelfreno(conelconjuntodefrenodeestacionamientoacoplado)eneldisco
delcubodelaruedayelbastidor.
Nota:Asegúresedequeeldiscoquedaentrelos2estatores(pastillasdefreno)delconjuntodelfreno.
6.Instalelos4pernosylas4tuercasconarandelaprensadaenlostaladrosdemontajedelsoporte
delfrenoyelbastidor,peronolosaprietedeltodo.
g033683
Figura191
1.Pivotedelfreno
4.Arandelaendurecida
2.Palancadelapinzadelfreno
5.Holgura
3.Discodelcubodelarueda
7.Ajustelaposicióndelsoportedelfreno
hastaqueladistanciaentreeldiscodel
cubodelaruedaylos2muellesdelfreno
deestacionamientoseade0,8a1,7mm.
Cuandoladistanciaseacorrecta,apriete
deltodolos4pernosylas4tuercascon
arandelaprensada(Figura191).
8.Conecteelconjuntodelavarilla
defrenoalapalancadelfrenode
estacionamientoconlaarandelaplana
yelanilloderetención.
9.Instalelaruedaenlamáquinaconlas
5tuercas.
10.Bajelaruedaalsuelo,yaprietelas5
tuercasdelasruedasa102115N·m
enunpatróncruzado.
11.Siseretiróelcubodelarueda,ponga
elfrenodeestacionamientoyapriete
lacontratuerca(elemento1delaFigura
188)a407542N·m.Quiteelfreno
deestacionamiento.
12.Compruebeelfuncionamientodelfrenodeestacionamientoydelsensordelfrenode
estacionamiento.
ChasisPágina6–12Groundsmaster7210
Mantenimientodelfrenodeestacionamiento
g033684
Figura192
1.Palanca
8.Manguito(2)15.Tornilloallen(2)
2.Manguito(2)9.Boladeacero(3)16.Estatorexterior(pastillade
freno)
3.Arandelaendurecida(2)
10.Pasadorelástico
17.Estatorinterior(pastillade
freno)
4.Pernohexagonal(2)11.Muelledecompresión(2)18.Suplemento
5.Contratuerca(2)12.Manguito(2)
19.Arandela
6.Tuercahexagonal(2)13.Tuercahexagonal(2)
7.Actuadorestacionario
14.Tornillodemontaje(2)
Nota:Sielfrenodeestacionamientoestádesgastadoodañado,esnecesariosustituirelfreno
completo.Noestándisponiblesloscomponentesindividualesdelfreno.
Groundsmaster7210Página6–13Chasis
Desmontajedelfrenodeestacionamiento
1.Aojeyretirelos2pernoshexagonales(elemento4delaFigura192),2tornillosallen,y4tuercas
hexagonales.
2.Retirelosestatoresinterioryexteriordelosmanguitosydelactuadorestacionario.
3.Inspeccioneloscomponentesdelfrenodeestacionamiento.Cambieelconjuntodelfrenocompleto
siencuentraundesgasteexcesivoodañosencualquiercomponente.
Montajedelfrenodeestacionamiento
1.Coloqueelactuadorestacionarioenunasuperciedetrabajonivelada.
2.Monteloscomponentesdefrenoenelordencorrecto(Figura192).
3.Sujeteelconjuntodefrenoconlos2pernoshexagonales(elemento4delaFigura192),2tornillos
allen,y4tuercashexagonales;aprietelospernoshexagonalesa4154N·mylostornillosallen
a2431N∙m.
ChasisPágina6–14Groundsmaster7210
Conjuntodefrenodeestacionamiento
g033685
Figura193
1.Palancadefreno9.Anilloderetención(2)17.Cojinetedelcontrol(4)
2.Tuerca(4)10.Tornillo(4)18.Chaveta(6)
3.Cojineteconbrida(2)11.Conjuntodeinterruptorde
proximidad
19.Pasador(2)
4.Varilladelfrenotrasero(2)12.Tuercahexagonal(2)
20.Horquilladelacoplamiento
delfreno(2)
5.Tuercahexagonal(10)13.Arandeladefreno(2)21.Varilladelfrenodelantero(2)
6.Pivote(2)14.Soportedelinterruptor
22.Empuñaduradelapalanca
delfreno
7.Arandelaplana(6)15.Pivotedelfreno(2)
8.Muelledecompresión(2)16.Anilloderetención(2)
Groundsmaster7210Página6–15Chasis
Desmontajedelconjuntodefrenodeestacionamiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotoryretirelallavedelinterruptordeencendido.
g033686
Figura194
1.Cubiertaizquierda2.Perno(2)
2.Retirelos2pernos(elemento2de
laFigura194)quesujetanlacubierta
izquierdaalamáquina,yretirela
cubiertaizquierda.
3.Siesnecesario,retirelapalancade
freno(elemento1delaFigura193)
comoseindicaacontinuación:
A.Enambosladosdelamáquina,
retireelpasadorylachavetadela
horquilladelacoplamientodelfreno.
B.Soportelapalancadelfrenopara
quenosemuevaosecaiga.
C.Retirelos4tornillosylas4tuercas
quesujetanloscojinetesbridados
albastidor.
D.Retirelapalancadefrenoylos
cojinetesbridadosdelamáquina.
4.Retireelrestodeloscomponentesdelfrenodeestacionamiento,talycomosemuestraenFigura
193.
Montajedelconjuntodefrenodeestacionamiento
g033687
Figura195
1.Varilladelfrenodelantero
3.Horquilladelacoplamiento
delfreno
2.Tuercahexagonal
1.Monteloscomponentesdelfrenode
estacionamientotalycomosemuestra
enFigura193.
A.Siseretirólahorquilladel
acoplamientodelfrenodelavarilla
delfrenodelantero,instalela
horquillaenlavarillahastaque
ladistanciaentrecentrosseade
21,1cm21,2cm(Figura195).
B.Asegúresedequelostornillos
(elemento10delaFigura193)
utilizadosparasujetarloscojinetes
bridadosalbastidorseinstalan
desdefueradelbastidorhacia
dentro.
ChasisPágina6–16Groundsmaster7210
g033688
Figura196
1.Varilladelfrenotrasero
4.Tuercahexagonaltrasero
(2)
2.Muelledecompresión5.Pivote
3.Arandelaplana(2)
6.Tuercahexagonaldelantero
(2)
2.Despuésdemontarelsistemadefreno,
pongaelfrenodeestacionamiento
ycompruebelalongituddelmuellede
compresióndelavarilladelfrenotrasero.
Nota:Asegúresedequelalongituddel
muelleconelfrenopuestoesde7,4cm
7,6cm.Siesnecesario,ajustelalongitud
delmuelleconlastuercashexagonales
(Figura196)delavarilladelfrenotrasero.
3.Compruebeelfuncionamientodelfreno
deestacionamientoydelsensordel
frenodeestacionamiento.
4.Instalelacubiertaizquierdaenla
máquinaconlos2pernos(Figura194).
Groundsmaster7210Página6–17Chasis
Ruedasgiratoriasdelanteras
g033689
Figura197
1.Chapadesuelo
8.Tapón
15.Junta(2)
2.Bastidordetiro
9.Copadecojinete16.Conodelcojinete(4)
3.Pasadorderetención(2)10.Contratuerca(3)17.ArandelaBelleville(6)
4.Tornillotaptite(2)11.Perno(2)18.Contratuerca(2)
5.Engrasador(2)12.Conjuntoderuedagiratoria
(2)
19.Tapóndegrasa(2)
6.Brazodelaruedagiratoria
13.Contratuerca(2)
7.Tornillo(3)
14.Horquilladelarueda
giratoria(2)
ChasisPágina6–18Groundsmaster7210
Desmontajedelasruedasgiratoriasdelanteras
Nota:Laruedagiratoriaizquierdatiene2posicionesajustables,unaparacarcasasde152cm/157cm,
ylaotraparacarcasasde183cm.
g033690
Figura198
1.Contratuerca3.Conodecojinetesuperior
2.ArandelaBelleville
g033691
Figura199
1.Espaciadordecojinete
4.Copadecojinete
2.Junta5.Ruedagiratoria
3.Conodecojinete
6.Espaciadordelarueda
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajelacarcasadecorte(oel
implemento),apagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirela
llavedelinterruptordeencendido.
Importante:Antesdeelevarlamáquina
conungato,procedacomoseindicaen
Instruccionesdeelevación(página1–6).
2.Bloqueelasruedasconcalzos.Utilice
ungatoparaelevarlapartedelanterade
lamáquinahastaquelaruedagiratoria
puedaserretirada.
3.Utilicegatosjosapropiadospara
soportarelpesodelamáquinaelevada.
4.Retireelperno(elemento11delaFigura
197)ylacontratuercaquesujetanla
ruedagiratoriaalahorquilla,yretire
elconjuntodelaruedagiratoriadela
máquina.
5.Retireeltapóndegrasa(elemento19
delaFigura197)delbastidordetiro,
ydesecheeltapón.
6.Sujetelahorquilladelaruedaparaevitar
quesecaiga.Retirelacontratuerca
(elemento18delaFigura197)dela
horquilladelaruedayretirelahorquilla
delamáquina.
7.Retirelas3arandelasBellevilleyelcono
delcojinetesuperiordelbastidordetiro.
Observelaorientacióndelasarandelas
alretirarlas(Figura198).
Nota:Esimprescindiblerespetarla
orientacióndelaarandelaBellevillepara
quelaruedagiratoriasemuevacorrectamente.
8.Retireydesechelajunta(elemento15delaFigura197)delbastidordetiro
9.Retireelconodelcojineteinferiordelbastidor.
10.Inspeccionelascopasdecojinetedelbastidordetiroenbuscadedesgasteodaños.Silascopas
deloscojinetesestándañadas,retirelascopasdelbastidorycámbielas.
11.Siesnecesario,retirelosespaciadores,lasjuntasyloscojinetesdelaruedagiratoria(Figura199).
12.Inspeccioneloscomponentesdelaruedaycambietodosloscomponentesqueesténdesgastados
odañados.
Montajedelasruedasgiratoriasdelanteras
1.Siloscomponentesseretirarondelaruedagiratoria,montelaruedagiratoria(Figura199)comose
indicaacontinuación:
A.Insertelascopasdeloscojinetesapresiónenlaruedagiratoriahastaquequedenenrasadas
conelresaltedelarueda
B.Instaleelconodelcojinetellenodegrasaenlarueda.
Groundsmaster7210Página6–19Chasis
C.Instalelasjuntasenlarueda.
D.Instalecuidadosamentelosespaciadoresdecojineteyluegoelespaciadorenlarueda.
2.Siseretiraronlascopasdeloscojinetesdelbastidordetiro,introduzcacopasnuevasapresiónen
elbastidordetirohastaquequedenenrasadasconelresaltedelbastidor.
3.Llenelos2conosdecojinetecongrasanueva.Coloqueelconodelcojinetellenosdegrasaenla
copainferiordelcojinetedelbastidordetiro.
Nota:Asegúresedenodañarlajunta.
4.Instaleunajuntanueva.Introduzcalahorquilladelaruedagiratoriahaciaarribaporelbastidor
detiro.
5.Coloqueelconodelcojinetellenodegrasaenlahorquilladelaruedagiratoria.Coloquelas3
arandelasBellevilleenlahorquillayobservelaorientación,talycomosemuestraenFigura198.
Importante:Despuésdeapretarcorrectamentelacontratuercaquesujetalahorquillaalbastidor
detiro,debesernecesarioaplicarunafuerzade7,99,0N·mparagirarlahorquilla.
6.Instalelacontratuercaenlahorquilladelaruedagiratoriayaprietelacontratuercahastaquela
fuerzanecesariaparagirarlahorquillaseade7,99,0N·m.
7.Retireeltapón(elemento8delaFigura197)delbastidordetiro.Usandounapistoladeengrasara
travésdeloriciodelbastidor,llenelazonaalrededordelejedelahorquilladelaruedagiratoriacon
grasa.Dejequelagrasalleneloshuecospordebajodelcojineteinferior,entreloscojinetesypor
encimadelcojinetesuperior.Instaleeltapóndenuevoenelbastidor.
Nota:Noesnecesariorealizarunalubricaciónperiódicadelcojinetedelahorquilladelaruedagiratoria.
Nocambieeltapón(elemento8delaFigura197)porunengrasador.Eltapóndegrasa(elemento19
delaFigura197)seaojarásilahorquillatieneunexcesodegrasa.
8.Instaleuntapóndegrasanuevo(elemento19delaFigura197)hastaqueelresaltedeltapónesté
enrasadoconlapartesuperiordelbastidordetiro.
Nota:Nodebehaberseñalesdedeformacióneneltapóncausadaporlapartesuperiordelahorquilla
delaruedagiratoria.
9.Coloquelaruedagiratoriaenlahorquilladelaruedaysujetelaruedaconelpernoylacontratuerca.
10.Bajelamáquinaalsuelo.
ChasisPágina6–20Groundsmaster7210
MantenimientodelcubodelaruedaPolarTrac
g033692
Figura200
1.Bastidor
5.Conjuntodelarueda9.Pivote(izquierdo)
2.Conjuntodebogie6.Tuercadelarueda(5por
rueda)
10.Pasadordegiro
3.Tuercaconarandela
prensada
7.Oruga
11.Pernodecuellolargo
4.Tornillodecuellolargo8.Pasadordegiro
DesmontajedelcubodelaruedaPolarTrac
Nota:ConsulteelManualdeloperadordelPolarTracparaobtenermásinformaciónsobreel
desmontajedelaruedamotrizylasorugas.
Groundsmaster7210Página6–21Chasis
g033693
Figura201
1.Capuchónguardapolvo5.Copadecojinete
2.Chaveta6.Cubodelarueda
3.Tuercahexagonalalmenada
7.Pernodelarueda(5)
4.Conodecojinete
8.Junta
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajeelimplemento,
apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallavedel
interruptordeencendido.
2.Retirelasruedas,segúnseanecesario,
parapoderaccederalcubodela(s)
rueda(s);consulteRetiradadelas
ruedasPolarTrac(página6–6).
3.Apoyelamáquinasobresoportesgato.
4.Retireeltapónguardapolvodelcubo
delarueda.
5.Retirelachavetaylatuercahexagonal
almenada.Retireelcubodelarueda
yloscojinetesdeleje.
6.Retirelajuntadelcubodelarueday
desechelajunta.
7.Retirelosconosdeloscojinetesde
ambosladosdelcubodelarueda.
8.Limpieloscojinetescondisolvente,y
limpieelinteriordelcubodelarueda.
Nota:Asegúresedequeloscojinetes
estánenbuenascondicionesdefuncionamiento.
9.Inspeccionelascopasdeloscojinetesenbuscadedesgaste,picadurasuotrosdaños.Sustituya
laspiezasdesgastadasodañadas.
MontajedelcubodelaruedaPolarTrac
1.Siseretiraronlascopasdeloscojinetesdelcubodelarueda,introduzcacopasnuevasapresiónen
elcubohastaquequedenasentadascontraelhombrodelcubo.
2.Llenelos2cojinetescongrasaeinstaleuncojineteenlacopadecojinetedelladointeriordel
cubodelarueda.
Importante:Ellabiodelajuntadebeestarorientadohaciaelcojinete.Introduzcalajuntaenel
cubodelaruedahastaqueestéenrasadaconelextremodelcubodelarueda.
3.Lubriqueelinteriordeunajuntanuevaeintroduzcalajuntaapresiónenelcubodelaruedacon
ellabiodelajuntahaciaelcojinete.
4.Lleneelhuecoentreloscojinetesdelcubodelaruedahastalamitadaproximadamentecongrasa.
Coloqueelotrocojineteenlacopadecojineteexterior.
5.Coloqueelconjuntodelcubodelaruedasobreelejeyenrosquelatuercahexagonalalmenada
eneleje.Noaprietetotalmentelatuercaniinstaleelpasador.
6.Mientrasgiraelcubodelaruedaamano,aprietelatuercaalmenadaa8,511,3N·mparaasentar
loscojinetes,yluegoaojelatuercahastaqueelcubotengaciertaholgura.
7.Mientrasgiraelcubodelaruedaamano,aprietelatuercahexagonalalmenadaa1,72,3N·m.
Alineelaranuradelatuercahexagonalconeltaladrodeleje.
Nota:Despuésdeapretarlatuercahexagonal,asegúresedequeelcubodelaruedanotieneholgura
alguna.
8.Instaleelpasadorycoloqueeltapónguardapolvo.
9.Instalelaorugaylasruedasenlamáquina;consulteInstalacióndelasruedasPolarTrac(página
6–7).
Nota:Asegúresedequelaorugaestáinstaladaconelsentidoderotacióncorrecto.
ChasisPágina6–22Groundsmaster7210
10.Bajelamáquinaalsueloyaprietetodaslastuercasdelasruedasa88115N·menunpatrón
cruzado.
Groundsmaster7210Página6–23Chasis
ÁrboldelaTDF
g033694
Figura202
1.Conjuntodetransmisión3.Pasadorcilíndrico(2)
5.ÁrboldelaTDF
2.Perno(4)4.Contratuerca(4)6.Cajadeengranajesdela
carcasadecorte
RetiradadelárboldelaTDF
Nota:LaretiradadelárboldelaTDFesmásfácilsilamáquinaestácolocadasobreunelevador.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.RetireelfusibleF1(15A)delbloquedefusiblesparaevitarqueseengraneaccidentalmenteel
embraguedelaTDF.
3.DesconectelahorquilladeextremodelárboldelaTDFdelejedelaTDFdelatransmisión,comose
indicaacontinuación:
A.RetireelpasadorcilíndricodelahorquilladeextremoydelejedelaTDF.
B.Aojelos2pernosylas2contratuercas.
C.RetirelahorquilladeextremodelárboldelejedelaTDF.
4.DesconectelahorquilladeextremodelárboldelaTDFdelejedelacajadeengranajesdela
carcasadecortecomoseindicaacontinuación:
A.Retireelpasadorcilíndricodelahorquilladeextremoydelejedelacajadeengranajes.
ChasisPágina6–24Groundsmaster7210
B.Aojelos2pernosylas2contratuercas.
C.Retirelahorquilladelárboldetransmisióndelejedelacajadeengranajes.
D.RetireelárboldelaTDFdelamáquina.
InstalacióndelárboldelaTDF
1.ColoqueelárboldelaTDFenlamáquina.
g033695
Figura203
1.Horquilladeextremo5.Engrasador
2.Juegodecrucetaycojinete6.Horquillaymanguito
deslizante
3.Engrasador7.Horquilladeextremo
4.Horquillayeje
Nota:Asegúresedequelahorquilladel
árbolyelmanguitodeslizante(elemento
6delaFigura203)estánorientadoshacia
elejeprimariodelacajadeengranajesde
lacarcasadecorte.
2.Alineelasestríasylostaladrosdelos
pasadorescilíndricosdelashorquillas
delárbolconlosejesdelatransmisión
ydelacajadeengranajes.
3.Deslicelashorquillasdeextremodel
árboldelaTDFsobreelejedelaTDF
delatransmisiónyelejedelacajade
engranajes.
4.Instalelashorquillasdeextremodel
árboldelaTDFcomoseindicaa
continuación:
A.Instalelos2pasadorescilíndricosen
lashorquillasdeextremoylosejes.
B.Instalelos4pernosylas4
contratuercasquesujetanlas
horquillasdeextremoalejedela
cajadeengranajesyalejedelaTDF;aprietelascontratuercasa2025N·m.
5.LubriquelosengrasadoresdelárboldelaTDF.
6.InserteelfusibleF1(15A)enelbloquedefusibles.
Groundsmaster7210Página6–25Chasis
MantenimientolacrucetayelcojinetedelárboldelaTDF
1.RetireelárboldelaTDFdelamáquina;consulteRetiradadelárboldelaTDF(página6–24).
Importante:Cuandocoloquelahorquillaenuntornillodebanco,aprieteligeramentesobre
lapartesólidadelahorquillaparaevitardaños.Utiliceuntornillodebancoequipadocon
mordazasblandas.
2.Aprieteligeramentelahorquillaenuntornillodebanco.Utilicedosdestornilladorespararetirarlos
4anillosderetenciónquesujetanloscojinetesenelinteriordecadahorquilla.Retirelahorquilla
deltornillodebanco.
Importante:Soportelashorquillasalretirareinstalarloscojinetesandeevitardaños.
3.Utiliceunaprensapararetirarlacrucetadeloscojinetesdelashorquillas;completelossiguientes
pasos:
A.Coloqueunallavedevasopequeñacontraunodeloscojinetes,yunallavedevasogrande
contralahorquillaenelladoopuesto.
B.Soportandolallavedevasogrande,apliquepresiónsobrelallavepequeñaparaempujar
parcialmenteelcojineteopuestohacialallavegrande.
C.Retirelahorquilladeltornillo,sujeteelcojineteparcialmenteretiradoygolpeesuavemente
lahorquillaparaextraerelcojinetedeltodo.
D.Repitaelprocedimientoconlosdemáscojinetes.
E.Limpieeinspeccionetodosloscomponentes.
g033696
Figura204
1.Horquilladeextremo
3.Anilloderetención(4)
2.Juegodecrucetaycojinete4.Horquilladeleje
4.Instaleunacrucetaycojinetesnuevos
comoseindicaacontinuación:
A.Apliqueunacapadegrasaen
losoriciosdeloscojinetesdela
horquilladeextremoylahorquilla
delárbol.Apliquegrasatambiéna
loscojinetesyalajuntadelconjunto
decojinete.
Nota:Asegúresedequetodos
losrodillosdeloscojinetesestán
correctamenteasentadosenlajauladel
cojinete.
B.Introduzcauncojineteparcialmente
enlahorquilla.
Importante:Alinstalarlacrucetaen
elcojinete,asegúresedenodañar
lajuntadelcojinete.
C.Concuidado,introduzcalacruceta
enelcojineteyenlahorquilla.
D.Sujetelacrucetaparaalinearla,y
presioneelcojinetehastaqueentreencontactoconlahorquilla.
E.Coloquecuidadosamenteelsegundocojineteeneloriciodelahorquillaysobreelejedela
cruceta.Introduzcaelcojineteapresiónenlahorquilla.
F.Instalelos4anillosderetenciónenloscojinetesparajarsuposición.
G.Repitaelprocedimientoconlaotrahorquilla.
H.Apliquegrasaalacrucetahastaquesalgadelas4copasdeloscojinetes.
5.Golpeelostaponesdelashorquillassuavementeconunmazosiempiezanaagarrotarse.Siel
agarrotamientopersiste,desmontelauniónparaidenticarelorigendelafricción.
Nota:Asegúresedequelauniónensambladasedesplazasinagarrotarse.
ChasisPágina6–26Groundsmaster7210
6.InstaleelárboldelaTDFenlamáquina;consulteInstalacióndelárboldelaTDF(página6–25).
Groundsmaster7210Página6–27Chasis
Brazosdeelevacióndelacarcasadecorte
g033697
Figura205
1.Tornillo
7.Tuerca(4)13.Tornillo(4)
2.Contratuerca(4)8.Copadecojinete(4)14.Tornillo(3)
3.Ejedeelevación9.Tuercaconarandela
prensada(8)
15.Engrasador(2)
4.Conjuntodeacoplamiento
(2)
10.Perno(4)
16.Brazodeelevación
5.Articulaciónesférica(4)11.Cadenadeelevacióndela
carcasa(4)
17.Arandela(2)
6.Contratuerca(4)12.Placadeapoyo(2)18.Anilloderetención(2)
ChasisPágina6–28Groundsmaster7210
Desmontajedelosbrazosdeelevacióndelacarcasadecorte
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaconlacarcasadecorteelevadaalmáximo.Apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
g033698
Figura206
1.PasadordeADC2.SoportedeADC
g033699
Figura207
1.BarraenT(4)4.Pasador(4)
2.Horquilla(4)
5.Tuercaconarandela
prensada(8)
3.Chaveta(4)6.Carcasadecorte
2.ObservelaposicióndelpasadordeADC
enelsoportedeADCparasumontaje
posterior,yretireelpasadordeADC
delsoportedeADC(Figura206).
3.Arranqueelmotorybajetotalmentela
carcasadecorte.Pareelmotoryretire
lallavedelinterruptordeencendido.
4.Retireloscomponentesdelbrazode
elevacióntalycomosemuestraen
Figura205yFigura207.
Groundsmaster7210Página6–29Chasis
Desmontajedelosbrazosdeelevacióndelacarcasadecorte
g033700
Figura208
1.Bastidordetiro
2.Casquillobridado(2)
g033702
Figura209
1.Inspeccioneloscasquillosbridadosdel
bastidordetiroenbuscadedesgaste
odaños(Figura208).
Nota:Cambieloscasquillosbridadossi
esnecesario.
2.Instaleloscomponentesdelbrazode
elevacióntalycomosemuestraen
Figura205yFigura207.
A.Siseretiraronlasarticulaciones
esféricasdelaarticulación
(elemento4delaFigura205),
instalelasarticulacionesesféricas
uniformementeenambosextremos
delaarticulación.Ajustelalongitud
entrecentrosdelacoplamiento
a45,9cm46,1cm.Apriete
lascontratuercasparasujetar
lasarticulacionesesféricasal
acoplamiento(Figura209).
Nota:Asegúresedequelas
articulacionesesféricassemantienen
enlíneaalapretarlascontratuercas.
Nota:Nocambielalongituddelconjunto
deacoplamientoparaajustarlaaltura
decorteoporcualquierotromotivo.
Nota:Siestáncorrectamenteinstaladas,
lastuercasconarandelaprensada
(elemento9delaFigura205)debentenerlaarandelacontraelbrazodeelevaciónynocontra
lacadena.
B.Sielperno(elemento10delaFigura205)seretiródelacadenadeelevacióndelacarcasa,
introduzcaelpernoeneleslabónsuperiordelacadenayenrosquelatuercaconarandela
prensadaenelpernoconlaarandelaalejadadelacoplamiento;aprietelatuercaconarandela
prensadaa67N·m.Alsujetarlacadenaalbrazodeelevacióndelantero,aprietelasegunda
tuercaconarandelaprensadaa67N·m.Alinstalarlacadenaenelbrazodeelevacióntrasero,
aprietelospernosa67N·m.
3.Lubriquetodoslosengrasadoresdelbrazodeelevacióndespuésdelainstalación.
4.Arranqueelmotoryelevetotalmentelacarcasadecorte.Pareelmotoryretirelallavedel
interruptordeencendido.
5.InstaleelpasadordeADCenelsoportedeADCsegúnlaalturadecortedeseada(Figura206).
ChasisPágina6–30Groundsmaster7210
Sistemadeprotecciónantivuelco
g035305
Figura210
1.Paneltrasero
6.Pasadorconanilla(2)11.Contratuerca(3)
2.Cierredeexpansión(3)7.Tornillo(2)
12.Tuercaconarandela
prensada(4)
3.Tornillo(4)
8.Pegatinadeadvertencia
13.ConjuntosuperiordelROPS
4.Remache(4)9.Tuerca(2)14.Conjuntodeltravesaño
5.Muelledelámina(2)
10.Pasadorbetadedoble
vuelta(2)
Groundsmaster7210Página6–31Chasis
Retiradadelsistemadeprotecciónantivuelco
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Levanteelasientodeloperador.
g036980
Figura211
1.Mangueradeventilación(2)
2.Respiraderodelaceite
3.Retirelos2pasadoresbetadedoble
vuelta(elemento10delaFigura210)
delos2pasadoresconanilla,yretire
lospasadoresconanilladelaplacade
apoyodelROPS.
4.Retirelos2tornillos(elemento7dela
Figura210)ylas2tuercasdelaplaca
deapoyodelROPS,yretireeltubodel
ROPS.
5.Retirelos3cierresdeexpansión
(elemento2delaFigura210)que
sujetanelpaneltraseroaltravesaño,
yretireelpaneltrasero.
6.Desconectelamangueradeventilación
(elemento1delaFigura211)dela
partesuperiordecadadepósitode
combustible.
7.Desconecteelrespiraderodelaceite
(elemento2delaFigura211)dela
manguerahidráulica.
8.Retirelos4tornillos(elemento3dela
Figura210)y4tuercasconarandelaprensadaquesujetaneltravesañoalostubosdelROPS,
yretireeltravesaño.
Instalacióndelsistemadeprotecciónantivuelco
1.Sujeteeltravesaño(elemento14delaFigura210)altubodelROPSconlos4tornillosy4tuercas
conarandelaprensada.
2.Conectelamangueradeventilación(elemento1delaFigura211)alapartesuperiordecada
depósitodecombustible.
3.Instaleelrespiraderodelaceite(elemento2delaFigura211)enlamanguerahidráulica.
4.Instaleelpaneltrasero(elemento1delaFigura210)eneltravesañoconlos3cierresdeexpansión.
5.InstalelaplacadeapoyodelROPSyeltubodelROPSconlos2tornillos(elemento7delaFigura
210)ylas2tuercas.
6.Introduzcalos2pasadoresconanilla(Figura210)enlaplacadeapoyodelROPSeintroduzcalos
2pasadoresbetadedoblevuelta.
7.Bajeelasientodeloperador.
ChasisPágina6–32Groundsmaster7210
Asientodeloperador
g035046
Figura212
1.Asiento
12.Chaveta23.Cubiertaderecha
2.Arandelaplana(2)
13.Empuñaduradelapalanca
delfreno
24.Perno(2)
3.Cinturóndeseguridad
retraíble
14.Pasador25.Pegatinadelaconsola
superior
4.Arandelaplana(2)
15.Palancadelasiento26.Tornillodecuellocuadrado
5.Tornillo(2)
16.Muelledetorsión27.Tapóndeltubo
6.Pernodecuellocuadrado
(4)
17.Tuercaconarandela
prensada(8)
28.AbrazaderaenR(2)
7.Soportedelasiento
18.Pletinadesujecióndel
asiento
29.Tubodelmanual
8.Tuerca(2)19.Cubiertaizquierda
30.Anillodegoma
9.Topedegoma(2)20.Pasador(2)
31.Tuercaconarandela
prensada(4)
10.Tornillodecuellolargo(2)21.Conjuntodelaplacadel
asiento
11.Chaveta(2)
22.Pegatinadeseguridad
Groundsmaster7210Página6–33Chasis
Retiradadelasientodeloperador
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Desengancheelasientodeloperadorylevántelo.
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionespersonales,nointentealcanzarelinterruptordelasientoatravésde
losoriciosdelaplacadelasiento.
Siesnecesariorealizarelmantenimientodelinterruptordelasiento,retireelasiento
delachapadelasientoparateneraccesoalinterruptor.
g033704
Figura213
1.Conectordelarnés
3.Tuercaconarandela
prensada
2.Perldemontaje
3.Desconecteelconectoreléctricodel
arnésdecablesdelamáquinadel
conectordelarnésdelinterruptordel
asiento(Figura213).
4.Sujeteelasientoylosperlesde
montajeparaevitarquesemuevan
durantelaretiradadelasiento.
5.Retirelas4tuercasconarandela
prensadaquesujetanelasientoy
losperlesdemontajealachapadel
asiento,yretireelasientodelamáquina.
6.Retirelaspiezasdelasientotalycomo
semuestraenFigura212.
Instalacióndelasientodel
operador
1.Instaletodaslaspiezasdelasientoque
fueronretiradas(Figura212).
2.Alineeelasientoylosperlesde
montajeconlachapadelasiento.Sujeteelconjuntoconlas4tuercasconarandelaprensada.
3.Conecteelconectoreléctricodelarnésdecablesalarnésdelinterruptordelasiento(Figura213).
4.Bajeelasientoyengánchelo.
5.Compruebeelfuncionamientodelinterruptordelasientodeloperador.
ChasisPágina6–34Groundsmaster7210
Mantenimientodelasientodeloperador
g033705
Figura214
1.Cojíninferior10.Conjuntodeamortiguador
19.Pomodeajustedepeso
2.Cojíndelrespaldo11.Muelledesuspensión(2)
20.Indicadordepeso
3.Reposabrazos12.Basedelasuspensión21.Arandela
4.Conjuntodesoportedel
reposabrazosderecho
13.Soportedelosmuelles
22.Pomodelrespaldo
5.Paneltrasero14.Ejedesujeción23.Etiqueta
6.Conjuntodesoportedel
reposabrazosizquierdo
15.Tuercahexagonal24.Interruptordelasiento
7.Conjuntodebastidordel
asiento
16.Cable(2)
25.Ajustadordelasiento
8.Pomodeajustedelapoyo
lumbar
17.Barradeajustedepeso26.Ajustadordelasiento
(esclavo)
9.Etiqueta18.Etiqueta27.Basedelasiento
Groundsmaster7210Página6–35Chasis
Desmontajedelasientodeloperador
1.Retireelasientodeloperadordelamáquina;consulteRetiradadelasientodeloperador(página
6–34).
2.Retirelosreposabrazosyluegoelpaneltraserodelrespaldodelasiento.
g033706
Figura215
1.Pomodelrespaldo3.Pomodeajustedelapoyo
lumbar
2.Pomodeajustedela
suspensióndelasiento
4.Palancadeajustedela
posicióndelasiento
3.Separecuidadosamentelaetiquetadel
pomodelrespaldo,yretirelatuercay
elpomodelbastidordelasiento(Figura
215).
4.Retirelos6clipsquesujetanelcojín
delrespaldoalbastidordelasiento,y
retireelcojíndelrespaldo.
5.Retirelos2pernosquesujetanelcojín
inferioralbastidordelasiento,yretire
elcojíninferior.
6.Retirelatuercahexagonalquesujeta
elpomodeajustedepesoalabarrade
ajustedelpeso.Retireelpomodeajuste
depesodelabarradeajustedepeso
paraeliminarlatensióndelcable.Retire
loscablesdelsoportedelosmuelles.
7.Retirelos18clipsdelbastidordelasiento
yseparelabasedelasientodelbastidor.
8.Retirelos2pasadorescilíndricosque
sujetanlosejesdesujeciónalbastidor
delasiento,yretirelosejesdesujeción
yloscasquillospartidosdenylondel
bastidor.
9.Levanteelbastidordelasientodelabasedelasuspensión.
10.Retirelatuercayelpernoquesujetanlapartesuperiordelamortiguadoralabasedelasuspensión,
yretireelamortiguador.
11.Retireelsoportedelosmuellesdelbrazodelmuellemientrasdesconectalosmuellesdelaparte
superiordelabasedelasuspensión.
12.Retirelosmuellesdelsoportedelosmuelles.Observelaorientacióndelosmuellesydelsoportede
losmuellesparasumontajeposterior.
13.Retireelpernoylatuercaquesujetanelextremoinferiordelamortiguadoralsoportedelosmuelles,
yretireelamortiguador.
Montajedelasientodeloperador
1.Sujeteelextremoinferiordelamortiguadoralsoportedelosmuellesconelpernoylatuerca.
2.Instalelosmuellesenelsoportedelosmuellesconlamismaorientaciónqueloanotadodurante
laretirada.
3.Posicioneelsoportedelosmuellesenelbrazodelmuelleydesliceelsoportehaciaabajo.
Enganchelosextremosdelosmuellesenlapartesuperiordelabasedelasuspensión.
4.Usandolabasedelasuspensióncomopuntodeapoyo,coloqueunapalancaenlapartesuperior
delsoportedelosmuellesyempujeelsoportehaciaabajoparaalargarlosmuelles,ande
poderinstalarelpernoenlapartesuperiordelamortiguadorylabasedelasuspensión.Alineeel
pernoconlatuerca.
5.Coloqueelbastidordelasientosobrelabasedelasuspensión.
6.Alineelossoportesdelbastidorconlosreceptoresdelabasedelasuspensión,ycoloqueel
bastidorensulugar.
ChasisPágina6–36Groundsmaster7210
7.Introduzcalos2ejesdesujeciónyloscasquillospartidosdenylonenlabasedelasuspensiónyel
bastidor,einstalelosejesdesujeciónconlos2pasadorescilíndricos.
8.Coloqueloscablespordebajodelasbarrasdelbastidordelasientoyencimadelabasedela
suspensión,eintroduzcalosextremosdeloscablesenlasranurasdelsoportedelosmuelles.
9.Paseelejedelpomodeajustedepesoatravésdelindicadordepeso,laarandelayeloriciodel
bastidordelasiento.
10.Enrosqueelejedelpomoenlabarradeajustedepeso,einstalelatuercahexagonaleneleje
delpomo.
11.Coloquelabasedelasientosobreelbastidordelasientoysujételaconlos18clips.
12.Coloqueelcojíninferiorenelbastidordelasientoysujételoconlos2pernos.
13.Coloqueelcojíndelrespaldoenelbastidordelasientoysujételoconlos6clips.
14.Monteelpomodelrespaldoenelasientoysujételoconlatuerca.Coloquelapegatinaenelpomo.
15.Monteelpaneltraseroyluegoelreposabrazosenelasiento.
16.Instaleelasientodeloperadorenlamáquina;consulteInstalacióndelasientodeloperador(página
6–34).
Groundsmaster7210Página6–37Chasis
Capó
g033707
Figura216
1.Capó9.Chapadecierre17.Chaveta(2)
2.Tornillo(2)
10.Juntadegoma18.Tornillodecuellocuadrado
(7)
3.Tuerca(11)11.Soportedelcapó19.Juntadeespuma(2)
4.Rejilladeentrada
12.Contratuerca(4)
20.Juntadegoma
5.Tapóndeplástico(26)13.Arandelaplana(3)21.Deectordeaire
6.Pegatinadelcapó(2)14.Soportedelcapó22.Clip(3)
7.Tornillo(4)15.Tornillo(5)
8.Enganche(2)16.Cierredegoma(2)
Retiradadelcapó
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Desengancheylevanteelcapó.
3.Retirelachaveta(elemento17delaFigura216)delavarilladelladoizquierdodelbastidor.
4.Desliceelcapóhaciaelladoizquierdodelamáquinaparaliberarelsoportedelcapódelas
varillasdelbastidor.
5.Retireelcapódelamáquina.
ChasisPágina6–38Groundsmaster7210
6.Siesnecesario,retireloscomponentesdelcapó(Figura216).
Instalacióndelatapa
1.Instaletodosloscomponentesdelcapóqueseretiraron(Figura216).
Nota:Siseretirólarejilladeentradadeairedelcapó,asegúresedequeelsoportedelcapóylachapa
decierreestánacopladosalcapóantesdeinstalarlarejilla.
2.Sujetelarejillaalcapóconlos26taponesdeplástico.
3.Compruebelacondicióndetodaslasjuntasdelbastidorydelcapó.Sustituyacualquierjunta
queestédañadaoquefalte.
4.Compruebequenohayespaciosentreloscomponentesdelcapóyelbastidordelamáquina.
Nota:Siesnecesario,sellelosespaciosconselladordesilicona.
5.Coloqueelcapóenlamáquina,ycoloqueelsoportedelcapósobrelasvarillasdelbastidor.
6.Sujeteelcapóalasvarillasdelbastidorconlachaveta(elemento17delaFigura216).
7.Cierreelcapóyengánchelo.
Groundsmaster7210Página6–39Chasis
ChasisPágina6–40Groundsmaster7210
Capítulo7
Carcasadecorte
Contenido
Informacióngeneral..........................................7–2
Especicaciones............................................7–2
Manualdeloperadordelacarcasade
corte...............................................................7–2
Factoresquepuedeafectaralrendimientode
corte...................................................................7–3
Asistenciatécnicayreparaciones.....................7–4
Tiempodeparadadelascuchillas..................7–5
Carcasadecorte............................................7–5
Conjuntodepoleastensoras..........................7–6
Ejedecuchilla................................................7–8
Mantenimientodelejedelacuchilla.............7–11
Cajadeengranajes......................................7–14
Bielasdetirodelacarcasadecorte..............7–17
Groundsmaster7210Página7–1Carcasadecorte
Informacióngeneral
Especicaciones
EstándisponiblesdiversascarcasasdecorteparalamáquinaGroundsmaster7210.Consulteel
Manualdeloperadordelacarcasadecorteparaverlasespecicacionesylosaccesoriosopcionales
disponiblesparalacarcasadecorteutilizadaensumáquina.
Nota:Estecapítuloofreceinformaciónsobrelasolucióndeproblemasylareparacióndecarcasas
decortede152cm,157cmy183cm.Estecapítulonocontieneinformaciónsobrecarcasasde
cortede254cm.
Manualdeloperadordelacarcasadecorte
ElManualdeloperadordelacarcasadecorteproporcionainformaciónsobrelaoperación,el
mantenimientogeneralylosintervalosdemantenimientodelacarcasadecorteinstaladaenla
máquina.ConsulteelManualdeloperadordelacarcasadecorte,quecontieneinformaciónadicional
sobreelmantenimientodelacarcasadecorte.
CarcasadecortePágina7–2Groundsmaster7210
Factoresquepuedeafectaralrendimientodecorte
Variosfactorespuedencontribuiraunacalidaddecorteinsatisfactoria,incluyendoposiblementede
lascondicionesdelcésped.Algunascondicionesdelcésped,comounexcesodeeltro,césped
demasiadoesponjosoointentarsegaruncéspeddemasiadoalto,nopuedensolucionarseajustando
lamáquina.Esimportanterecordarquecuantomásbajasealaalturadecorte,mayorimportancia
cobraránestosfactores.
Recuerdequelaalturadecorteefectivaorealdependedelpesodelacarcasadecorteydelas
condicionesdelcésped.
Factor
Posiblesproblemas/corrección
1.Velocidadmáximareguladadelmotor
Compruebequeelmotorestáenmarchaala
velocidadcorrectaderalentíalto;consulteCapítulo3
Motordiésel(página3–1).
Sieguesiempreconunavelocidadaltadelmotor
.
2.VelocidaddelascuchillasTodaslascuchillasdelacarcasadecortedeben
giraralamismavelocidad.
3.Presióndelosneumáticos
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos,
incluyendolosneumáticosdelasruedasgiratorias.
Ajustelapresiónsegúnloespecicadoenel
Manualdeloperadordelaunidaddetracción.
4.CondicióndelascuchillasAlelascuchillassiloslosestánromosotienenmellas.
Inspeccionelaveladecadacuchilla,paraasegurarse
dequenoestádesgastadanidañada.Cambie
lacuchillasiesnecesario
.
5.Condicióndelacarcasadecorte
Asegúresedequelacámaradecorteestáen
buenascondiciones.
Mantengalimpialaparteinferiordelacarcasa.La
acumulacióndematerialnodeseadopuedereducir
elrendimientodecorte
.
6.AlturadecorteAjustelacarcasasegúnloindicadoenelManualdel
operadordelacarcasadecorte.Laalturadecorteefectiva
(real)puedeserdiferentealaalturadecortedetaller
.
7.Alineacióndelacarcasadecorteyseguimientodelterreno
Compruebelosbrazosdeelevaciónenbuscade
desgaste,daños,oagarrotamiento.Asimismo,compruebe
quelosejesdegironoestándobladosodañados
.
8.Condicióndelosrodillosprotectoresdelcésped
Todoslosrodillosprotectoresdelcéspeddeben
girarlibremente.Sustituyalosrodillosolosejes
delosrodillossiestándesgastadosodañados
.
9.CondicionesdelcéspedSieguecuandolahierbaestásecaparaconseguir
resultadosdecorteóptimos.Asimismo,corte
únicamente2,5cm,o1/3,delahojadehierba
.
10.Velocidaddetraccióndelamáquina
Segaraunavelocidaddemasiadoelevadadará
comoresultadounaspectodespuésdelcorte
pocosatisfactorio,conzonasdecéspedsincortar
.
Groundsmaster7210Página7–3Carcasadecorte
Asistenciatécnicayreparaciones
ADVERTENCIA
NoarranqueelmotorniaccioneelinterruptordelaTDFmientraselárboldelaTDF
estédesconectadodelacarcasadecorte(odelimplemento).Siarrancaraelmotory
elárboldelaTDFempezaraarotar,podríanproducirselesionespersonalesgraves
ydañosenlamáquina.
AntesdedesconectarelárboldelaTDFdelacarcasadecorte(odelimplemento),retire
elfusibleF1(15A)delbloquedefusiblesparaevitarqueseengraneaccidentalmente
elembraguedelaTDF.
CUIDADO
Notrabajeenlacarcasadecorteconelmotorenmarcha.
Siempreapagueelmotoryretirelallavedelinterruptordeencendidoantesdetrabajar
enlacarcasadecorte.
g034748
Figura217
1.FusibleF1(15A)
3.Tapadelpaneldecontrol
2.Bloquedefusibles
Antesderealizarmantenimientoenla
carcasadecorte,retireelfusibleF1(15A)
delbloquedefusibles(Figura217).Alretirar
elfusibleF1sedesconectalacorriente
alinterruptordelaTDF,loqueimpideel
engranadoaccidentaldelembraguede
laTDF.Vuelvaaenchufarelfusibleenel
bloquedefusiblesdespuésderealizarel
mantenimientodelacarcasadecorte.
CarcasadecortePágina7–4Groundsmaster7210
Tiempodeparadadelascuchillas
Lascuchillasdelacarcasadecortedebendetenerseporcompletoenmenosde7segundosdespués
dequesedesengraneelinterruptordelaTDF.
Nota:Alcomprobareltiempodeparadadelascuchillas,asegúresedequelacarcasaestábajadosobre
unazonalimpiadecéspedounasupercieduraparaevitarqueentrenpolvoymaterialnodeseado.
Paracomprobareltiempodeparadadelascuchillas,hagaqueotrapersonasemantengaauna
distanciaseguradelamáquinaymonitoricelascuchillasdelacarcasadecorte.Cuandoeloperador
delamáquinadesengranelacarcasadecorte,anoteeltiempotranscurridoparaquelascuchillasse
detenganporcompleto.Sieltiempoessuperiora7segundos,inspeccioneelconjuntodelfrenodela
TDFdelatransmisión;consulteProblemasdelcircuitodelaTDF(página4–28).
Carcasadecorte
ConsulteenelManualdeloperadorcorrespondienteasucarcasadecorteelprocedimientoderetirada
einstalacióndelacarcasadecorte.
Groundsmaster7210Página7–5Carcasadecorte
Conjuntodepoleastensoras
g033711
Figura218
1.Carcasadecorte10.Correadetransmisión
19.Espaciadordelbrazodela
poleatensora(2)
2.Arandelaplana11.Poleatensora20.Brazodelapoleatensora
izquierda
3.Ejedecuchillaizquierdo12.Poleatensora21.Pernodetope
4.Correadetransmisión13.Conjuntodeejecentral22.Contratuerca(2)
5.Anilloderetención(2)
14.Ejedecuchilladerecho
23.Aroderefuerzo(3)
6.Casquilloconbrida15.Tornilloallen(2)
24.Tuercaconarandela
prensada(24)
7.Muelledetorsión(2)16.Contratuerca(2)25.Pernoestriado(24)
8.Arandela(2)
17.Brazodelapoleatensora
derecha
9.Engrasador(2)
18.Poleamotriz
CarcasadecortePágina7–6Groundsmaster7210
Retiradadelconjuntodepoleastensoras
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,bajelacarcasadecorte(oelimplemento),apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Levanteelreposapiésparapoderaccederalapartesuperiordelacarcasadecorte,ysujeteel
reposapiésconlavarilladesujeción.
3.Retirelascubiertasdelapartesuperiordelacarcasadecorte.
4.Aojelasdoscontratuercas(elemento22delaFigura218)quesujetanelpernodetopeala
carcasadecorteparadejarciertaholguraentreelbrazodelapoleatensorayelpernodetope.
5.Retirelacorreadetransmisióndelaspoleasdelacarcasa.
6.Introduzcaunatornilladorountrozocortodetuboenelextremodelbrazodelapoleatensora
dondeestásituadoelmuelledetorsión.
CUIDADO
Elmuelleestámuytensado,ypuedecausarlesionespersonales.
Tengacuidadoalaliviarlatensióndelmuelledetorsióndelbrazotensor.
7.Concuidado,empujeelextremodelmuelledetorsiónhaciaabajo,alejándolodelbrazotensor,para
desengancharelmuelledelbrazo.
8.Retireelanilloderetenciónquesujetaelconjuntodelbrazotensoralacarcasadecorte.
9.RetireloscomponentesdelaspoleastensorastalycomosemuestraenFigura218.
Instalacióndelconjuntodelapoleatensora
1.Instaleloscomponentesdelaspoleastensorasqueseretiraron,ysujeteelconjuntodelbrazo
tensoralacarcasadecorteconelanilloderetención(Figura218).
2.Introduzcaunatornilladorountrozocortodetuboenelextremodelbrazodelapoleatensora
dondeestásituadoelmuelledetorsión.
CUIDADO
Elmuelleestámuytensado,ypuedecausarlesionespersonales.
Tengacuidadoalaplicartensiónalmuelledetorsióndelbrazotensor.
g033712
Figura219
1.Brazodelapoleatensora
3.Contratuerca
2.Pernodetope
3.Concuidado,empujeelextremodel
muelledetorsiónhaciaabajopara
introducirelmuellepordebajodela
placademontajedelbrazotensor.
Luegosuelteelmuellelentamentehasta
queencajeensusitio.
4.Instalelacorreadetransmisiónenlas
poleas.
5.Siseretiróelbrazotensordellado
derechodelacarcasadecorte,
compruebequeelespacioentreelbrazo
tensoryelpernodetopeesde2,5a
4,0mm(Figura219).
Nota:Siesnecesario,ajustelaposición
delascontratuercasdelpernodetopepara
obtenerelespaciocorrecto.
6.Instalelascubiertasdelascarcasasen
lacarcasadecorte.
7.Bajeelreposapiés.
Groundsmaster7210Página7–7Carcasadecorte
Ejedecuchilla
g033713
Figura220
1.Ejedecuchilladerecho
6.Correadetransmisión11.Pernodelacuchilla(3)
2.Correadetransmisión
7.Ejedecuchillaizquierdo12.Tuercaconarandela
prensada(24)
3.Poleatensora
8.Carcasadecorte13.Aroderefuerzo(3)
4.Pernoestriado(24)9.Cuchilla(3)14.Conjuntodeejecentral
5.Poleatensora
10.Protectordecésped(3)
15.Poleamotriz
CarcasadecortePágina7–8Groundsmaster7210
g033716
Figura221
1.Engrasadordelejederecho2.Engrasadordelejecentral3.Engrasadordelejeizquierdo
Retiradadelejedelacuchilla
g033714
Figura222
1.Brazotensor(derecho)3.Llavecuadradade⅜"
2.Llavecuadradade½"
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,elevelacarcasadecorte,
apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallavedel
interruptordeencendido.Bloquee
lacarcasaparaevitarquesecaiga
accidentalmente.
2.Levanteelreposapiésparapoder
accederalapartesuperiordelacarcasa
decorte,ysujeteelreposapiésconla
varilladesujeción.
3.Retirelascubiertasdelascorreasde
lapartesuperiordelacarcasadecorte.
Nota:Alretirarlacorreadetransmisiónde
lacarcasa,utilicelallavedecarracaenlos
oricioscuadradosdelbrazotensorpara
alejarlapoleatensoradelacorrea(Figura
222).
4.Retirelacorreadetransmisióndelas
poleasdelacarcasa;consulteelManual
deloperadordelacarcasadecorte.
5.Retirelacuchilla,elprotectordecéspedyelpernodelacuchilladeleje(Figura220).
6.Retirelos8pernosestriadosylas8tuercasconarandelaprensadaquesujetanelconjuntodelejea
lacarcasa,yretireelconjuntodelejedelacarcasa.
Groundsmaster7210Página7–9Carcasadecorte
Instalacióndelejedelacuchilla
1.Coloqueelejesobrelacarcasadecorteyanotelaorientacióndelengrasador(Figura221).Conecte
elconjuntodelejealacarcasaconlos8pernosestriados,ylas8tuercasconarandelaprensada.
2.Instalelacuchilla,elprotectordecéspedyelpernodelacuchilla(Figura220);aprieteelpernodela
cuchillaa119146N·m.
3.Girelascuchillaslentamenteparacomprobarquenotocanningúncomponentedelacarcasa.
4.Instalelacorreadetransmisiónenlaspoleasdelacarcasa.
5.Lubriquelosengrasadoresdelejedelacuchilla.
6.Instalelascubiertasdelacorreaenlacarcasadecorte.
7.Bajeelreposapiés.
CarcasadecortePágina7–10Groundsmaster7210
Mantenimientodelejedelacuchilla
Desmontajedelejedelacuchilla
G036992
g036992
Figura223
1.Contratuerca
7.Espaciadordecojinete
2.Arandelaendurecida
especial
8.Pernoestriado(8)
3.Polea9.Alojamientodeleje
4.Juntatórica10.Engrasador
5.Retén(2)
11.Espaciadordeleje
6.Juegodecojinetes12.Ejedelacuchilla
1.Retirelacontratuercadelaparte
superiordelejedelacuchilla.
2.Retirelaarandelaendurecidaespecial
ylapoleadeleje.
3.Utiliceunaprensadehusillopararetirar
elejedelalojamientodeleje.
Nota:Asegúresedequeelespaciador
permaneceenelejemientrasretiraeleje.
4.Retirelosretenesdelalojamientodeleje.
5.Retirelosconosdelcojinete,lajunta
tórica,elespaciadordecojineteinterior
yelanilloespaciadordelalojamiento
deleje.
6.Utiliceunaprensadehusillopararetirar
las2copasdecojineteyelespaciador
decojineteexteriordelalojamiento.
Nota:Elanilloderetencióngrandepuede
permanecerdentrodelalojamientodeleje.
Esmuydifícilretirarelanilloderetención
grande.
Montajedelejedelacuchilla
Nota:Unjuegocompletodecojinetes
delejecontiene2cojinetes,unespaciador
decojineteyunanilloderetencióngrande
(elementos1,2y3delaFigura224).Noes
posiblecomprarestaspiezasporseparado.
Nomezcleloscomponentesdeljuegode
cojinetesdediferentesejesdelacarcasa.
Nota:Unjuegodeespaciadoresdelcojinete
incluyeelespaciadorinterioryelespaciadorexterior(elementos4y5delaFigura224).Nomezclelos
espaciadoresdecojinetedediferentesejesdelacarcasa.
Importante:Siseinstalancojinetesnuevosenunalojamientodeejeusado,noesnecesario
sustituirelanilloderetencióngrandeoriginal.Sielanilloderetenciónoriginalestáenbuenas
condicionessinseñaldedaños(porejemplo,porfaltadelubricacióndelcojinete),dejeelanillo
deretenciónenelalojamientoydesecheelanilloquevieneconloscojinetesnuevos.Sielanillo
deretencióngrandeestádañado,sustituyaelanilloderetención.
Groundsmaster7210Página7–11Carcasadecorte
g033718
Figura224
1.Cojinete
4.Espaciadorinterior
2.Anilloespaciador5.Espaciadorexterior
3.Anilloderetencióngrande
g033719
Figura225
1.Copadecojinete
4.Prensamanual
2.Anilloderetencióngrande5.Apoyo
3.Espaciadorexterior6.Basedelaprensamanual
1.Sisehabíaretiradoelanilloderetención
grandedelalojamientodeleje,instale
elanilloderetenciónenlaranuradel
alojamiento.
Nota:Asegúresedequeelanillode
retenciónestácorrectamenteasentadoen
laranuradelalojamiento.
2.Instaleelespaciadorexteriorenlaparte
superiordelalojamientodeleje.
Nota:Asegúresedequeelespaciador
exteriorencajacontraelanilloderetención.
3.Utiliceunaprensadehusillopara
introducirapresiónlascopasdecojinete
enlapartesuperiorylaparteinferior
delalojamientodeleje.
Nota:Lacopadecojinetesuperiordebe
entrarencontactoconelespaciadorexterior
queseinstalóanteriormente,ylacopade
cojineteinferiordebeentrarencontactocon
elanilloderetención.
Nota:Paraasegurarsedequeelconjunto
estácorrectamentemontado,sujetela
primeracopadecojineteypresionela
segundacopadecojinetecontralaprimera
(Figura225).
4.Llenedegrasalosconosdelos
cojinetes.Apliqueunacapadegrasaen
loslabiosdelosretenesylajuntatórica.
5.Instaleelconodecojineteinferioryel
reténenlaparteinferiordelalojamiento
deleje.
Nota:Elreténinferiordebetenerellabio
haciafuera(haciaabajo).Estaorientación
delreténpermitelasalidadegrasadeleje
duranteelprocesodelubricación(Figura
226).
Importante:Sivaacambiarloscojinetes,
asegúresedeutilizarelanilloespaciador
queestáincluidoconeljuegodecojinetesnuevo(Figura224).
CarcasadecortePágina7–12Groundsmaster7210
g036993
Figura226
1.Instalacióndelreténinferior
2.Instalacióndelreténsuperior
6.Introduzcaelanilloespaciadoryel
espaciadorinteriordelcojineteenel
alojamientodeleje,luegoinstaleelcono
decojinetesuperioryelreténenlaparte
superiordelalojamiento.
Nota:Elreténsuperiordebetenerellabio
haciadentro(haciaabajo).Instaletambién
elreténsuperiordemaneraquequede
enrasadooamenosde2,0mmdela
superciedealojamiento(Figura226).
7.Inspeccioneelejedelacuchillayel
espaciadordelejeparaasegurarsede
quenohayarebabasomuescasque
podríandañarlosretenes.Lubriqueel
ejeyelespaciadorcongrasa.
8.Instaleelespaciadordeejedelacuchilla
eneleje.Coloqueuntubonoountrozo
decintaenlasestríasdelejeparaevitar
dañarelreténdurantelainstalacióndel
eje.
9.Introduzcacuidadosamenteelejedelacuchillaconelespaciadorhaciaarriba,atravésdel
alojamientodeleje.
Nota:Elreténinferioryelespaciadordelejeencajanentrecuandoelejeestécorrectamente
instalado.
10.Instalelajuntatóricaenlapartesuperiordeleje(Figura227).
11.Instalelapolea(cubohaciaabajo),laarandelaendurecidaespecialylacontratuercaenelejedela
cuchilla(Figura227);aprietelacontratuercaa176203N·m.
Importante:Unapistoladeengrasarneumáticapuedeproducirunapresiónaltadentrodel
alojamientodeleje,quepuededañarlosretenesdeleje.Portanto,noutiliceunapistolade
engrasarneumáticaparaengrasarlosalojamientosdelosejes.
g036994
Figura227
1.Reténsuperior3.Arandelaendurecida
2.Juntatórica
4.Contratuerca
12.Conecteunapistoladeengrasarmanual
alengrasadordelalojamientoyllene
elhuecodelalojamientodegrasahasta
queempiecearezumargrasadelretén
inferior.
13.Gireelejeparaasegurarsedequegira
libremente.
Groundsmaster7210Página7–13Carcasadecorte
Cajadeengranajes
g033722
Figura228
1.Tuercaconarandela
prensada(3)
7.Anillodegoma(5)
13.Poleadetransmisióndela
carcasa
2.Arandela(3)8.Casquillodebloqueocónico14.Cubiertaderechadela
carcasa
3.Soporteizquierdodelacaja
deengranajes
9.Soportederechodelacaja
deengranajes
15.Cubiertaizquierdadela
carcasa
4.Soporte(3)10.Perno(4)16.Pomo(2)
5.Tornillodecuellocuadrado
(3)
11.Arandeladefreno(4)17.Tornillodejación(2en
cada)
6.Cajadeengranajes12.Chavetasemicircular18.Tuercaderetención(2)
CarcasadecortePágina7–14Groundsmaster7210
Retiradadelacajadeengranajes
g033723
Figura229
1.Posicióndeinstalacióndel
tornillodejación
2.Posiciónderetiradadel
tornillodejación
g033724
Figura230
1.Tapóndelrespiradero5.Tapón
2.Tapóndeaceite6.Tapóndeaceite
3.Cajadeengranajes
7.Arandela
4.Retén
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajelacarcasadecorte(oel
implemento),apagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirela
llavedelinterruptordeencendido.
2.Levanteelreposapiésparapoder
accederalapartesuperiordelacarcasa
decorte.
3.Sujeteelreposapiéselevadoconla
varilladesujeción.
4.Retirelascubiertasdelapartesuperior
delacarcasadecorte.
5.Retirelacorreadetransmisióndelas
poleasdelacarcasa.
6.DesconecteelárboldelaTDFdelacaja
deengranajes;consulteRetiradadel
árboldelaTDF(página6–24).
7.Retirelos4pernos(elemento10dela
Figura228)ylas4arandelasdefreno
quesujetanlacajadeengranajesalos
soportesdelacajadeengranajes.
8.Retirelos3pernosdecuellocuadrado,
las3tuercasconarandelaprensada,las
3arandelas,ylos3soportesquesujetan
lasescuadrasizquierdayderechade
lacajadeengranajes(elementos3y
9delaFigura228)alaplacademontaje
delacarcasa,yretirelasescuadrasde
lacarcasa.
9.Retirelacajadeengranajes(conla
poleadetransmisiónconectada)dela
carcasa.Vacíeellubricantedelacaja
deengranajes.
10.Retirelos2tornillosdejaciónque
sujetanelcasquillocónicodebloqueo
alapoleadetransmisióndelejedela
cajadeengranajes.
11.Instaleunodelostornillosdejación
queseretiraroneneloricioroscadodel
casquillo.Aprieteeltornillodejación
paraaojarelcasquillodelcubodela
polea(Figura229).
12.Retireelcasquilloylapoleadelejedelacajadeengranajes.
13.Localiceyrecuperelachaveta.
14.Siesnecesario,retireysustituyalosretenesylostaponesdeaceitedelacajadeengranajes
(Figura230).
Nota:Sihaydesgasteodañosinternosenlacajadeengranajes,seránecesariosustituirlacajade
engranajes.Loscomponentesinternosdelacajadeengranajesnoestándisponibles.
Instalacióndelacajadeengranajes
1.Siseretiraronlostaponesdeaceiteolosretenesdelacajadeengranajes,instaleretenesy
taponesnuevosenlacajadeengranajes.
Groundsmaster7210Página7–15Carcasadecorte
2.Limpieelejedesalidadelacajadeengranajes,elinteriordeloriciodelapoleayelcasquillo
cónicodebloqueo.
3.Coloquelachavetasemicircular,lapoleayluegoelcasquillocónicodebloqueoenelejesalidade
lacajadeengranajes.Desliceelcasquillohastaelresaltedeleje.Alineelosoriciosroscadosdela
poleaconlosoriciossinroscardelcasquillo.
4.Apliqueaceitealasroscasdelostornillosdejacióneinstalelostornillosenlasroscasdelapolea
(Figura229).Aprietelostornillosdejacióndemaneraalternativayuniformea2028N·m.
5.Lleneelhuecohexagonaldelostornillosdejaciónylasroscasdelcasquillocongrasaparaevitar
quesellenendesuciedad.
6.Posicioneelconjuntodecajadeengranajes(conlapoleamotrizconectada)sobrelacarcasa.
7.Posicioneyjelasescuadrasizquierdayderechadelacajadeengranajes(elementos3y9dela
Figura228)enlaplacademontajedelacarcasaconlos3tornillosdecuellocuadrado,las3tuercas
conarandelaprensada,lastresarandelas,ylostressoportes.
8.Sujeteelconjuntodecajadeengranajesalasescuadrasdelacajadeengranajesconlos4pernos
(elemento10delaFigura228)ylas4arandelasdefreno.
9.ConecteelárboldelaTDFalacajadeengranajes;consulteInstalacióndelárboldelaTDF
(página6–25).
10.Instalelacorreadetransmisiónylascubiertasdelascorreasenlacarcasadecorte.
11.Aprieteeltapóndelacajadeengranajesa19,8N·m.Llenelacajadeengranajescon
aproximadamente355mldelubricantedeengranajesSAE80W90.
12.Bajeelreposapiés.
CarcasadecortePágina7–16Groundsmaster7210
Bielasdetirodelacarcasadecorte
g033725
Figura231
1.Perno(2)
7.Tuercaconarandela
prensada(2)
13.Perno
2.Conjuntodebieladetiro(2)8.BarraenT(4)
14.Perno
3.Contratuerca(4)9.Horquilla(4)15.Pasadorderetención(2)
4.Casquillobridado(4)10.Chaveta(4)16.Engrasadorde45°(2)
5.Espaciadorsimple(2)11.Pasador(4)17.Muelledetorsión(2)
6.Tope(2)
12.Tuercaconarandela
prensada(8)
18.Casquillo(2)
Groundsmaster7210Página7–17Carcasadecorte
Desmontajedelasbielasdetirodelacarcasadecorte
1.Retirelacarcasadecortedelamáquina;consulteelManualdeloperadordelacarcasadecorte.
CUIDADO
Losmuellesdetorsióndelasbielasdetiropuedencausarciertarotacióndelasbielas
detiroduranteelprocesodedesmontaje,causandolesionespersonales.
Tengacuidadoalretirarlasbielasdetirodelacarcasadecorte.
g033726
Figura232
1.Bieladetiro(elevada)
4.Horquilla
2.Perno5.Pasadorderetención
3.Extremodelmuellede
torsión
2.Retireelpasadordehorquilladela
carcasaparapoderaccederalpasador
deretención(elemento5delaFigura
232).
A.Retirelatuercaconarandela
prensada(elemento12delaFigura
231)quesujetalahorquillaala
carcasa.
B.Retirelahorquilladelacarcasa.
3.Retireelpernoylacontratuerca
quesujetanelpasadorderetención
(elemento15delaFigura231)ala
carcasa.
4.Retireelpasadorderetención(elemento
15delaFigura231)delacarcasayde
labieladetiro.
5.Retirelabieladetiroconelmuellede
torsión(elemento17delaFigura231)
yelespaciadorsimpledelacarcasa.
6.Inspeccionetodosloscasquillos(elementos4y18delaFigura231)delabieladetiro.
Nota:Cambieloscasquillossiestándesgastadosodañados.
Montajedelasbielasdetirodelacarcasadecorte
Nota:Paracarcasasdecortede157cm,elmuelledetorsión(elemento17delaFigura231)está
pintadoderojo.Elmuelledetorsióndelascarcasasde183cmestápintadodenegro.
1.Coloqueelespaciadorsimple(elemento5delaFigura231)dentrodelmuelledetorsiónyluego
coloqueelmuelleyelespaciadorenlabieladetiro.Asegúresedequeelextremodelmuellede
torsiónestápordebajodelpernodelabieladetiro.
2.Posicionelabieladetiroenlacarcasadecorte.
3.Introduzcaelpasadorderetención(elemento15delaFigura231)atravésdelacarcasadecorte,la
bieladetiro,yelespaciador.
4.Asegúresedequeelextremodelmuelledetorsiónestápordebajodelperno.Sujeteelpasadorde
retenciónalacarcasaconelpernoylacontratuerca.
5.Sujetelahorquillaalacarcasaconlatuercaconarandelaprensada.
6.Instalelacarcasadecorteenlamáquina;consulteelManualdeloperadordelacarcasadecorte.
7.Lubriquelosengrasadoresdelabieladetiro.
8.Compruebelanivelaciónlateralylongitudinaldelacarcasadecorte.Ajustelacarcasadecorte
siesnecesario.
CarcasadecortePágina7–18Groundsmaster7210
AnexoA
Planosdesplegables
Contenido
AnexoA............................................................A–1
Diagramaseléctricos....................................A–2
Esquemahidráulico......................................A–3
Esquemaeléctrico-Plataforma....................A–4
Esquemaeléctrico-Motor.............................A–5
EsquemaeléctricoCabina(1de
2)...................................................................A–6
EsquemaeléctricoCabina(2de
2)...................................................................A–7
Arnésdecables-Plano-Plataforma(1de
2)...................................................................A–8
Arnésdecables-Plano-Plataforma(2de
2)...................................................................A–9
Arnésdecables-Plano-Motor(1de
2).................................................................A–10
Arnésdecables-Plano-Motor(2de
2)..................................................................A–11
Arnésdecables-Plano-Alimentaciónde
lacabina......................................................A–12
Arnésdecables-PlanoForrodeltecho
delacabina.................................................A–13
Arnésdecables-Diagrama-Forrodel
techodelacabina.......................................A–14
Arnésdecables-Plano-Kitdeenchufe
eléctricodelacabina...................................A–15
Arnésdecables-Plano-Potenciaauxiliar
Modelo30382.............................................A–16
Arnésdecables-Plano-Kitdeluces
Modelo30374.............................................A–17
Groundsmaster7210PáginaA–1Planosdesplegables
Diagramaseléctricos
Nota:Losempalmesutilizadosenlosarnesesde
cablesseidenticaneneldiagramadearnesesde
cablesconlasletras"SP".Eldiagramatambién
muestraelnúmerodepiezadelempalme(por
ejemplo,SP01eselempalmenúmero1).
Colordeloscables
Enestecapítuloseutilizanlassiguientes
abreviaturasparaloscoloresdelosarnesesde
cablesenlosesquemaseléctricosylosplanos.
ABREVIATURA
COLOR
BK
NEGRO
BRoBN
MARRÓN
BUAZUL
GN
VERDE
GYGRIS
OR
NARANJA
PK
ROSA
RoRD
ROJO
T
MARRÓNCLARO
VIOVIOLETA
WoWH
BLANCO
YoYE
AMARILLO
Muchoscablesutilizadosenlosarnesesdelas
máquinasToroincorporanunarayadeotrocolor.
Estoscablesseidenticanmedianteelcolordel
cableyelcolordelaraya;elsigno/o_separa
lasabreviaturasanteriores(porejemplo,R/BKes
uncablerojoconrayanegra;OR_BKesuncable
naranjaconrayanegra).
Seccióndeloscables
Enestecapítulo,loscablesindividualesse
identicanenlosdiagramasdelosarneses
eléctricosmedianteelcolordelcableysusección.
Ejemplos:
16BK=cablede16AWG(AmericanWire
Gauge)conaislantenegro
050R=cablede0,5mm(sistemamétrico)
conaislanterojo.(Latablasiguientemuestra
laequivalenciaentrelossistemasAWGy
métrico.)
EquivalentesentrelossistemasAWGymétrico
Etiquetaenel
diagrama
Calibremétrico
Equivalente
AWG
0500,5mm
Galga20
1750,75mm
Galga18
EquivalentesentrelossistemasAWGymétrico
Etiquetaenel
diagrama
Calibremétrico
Equivalente
AWG
1001,0mm
Galga16
1501,5mm
Galga14
PlanosdesplegablesPáginaA–2Groundsmaster7210
Esquemahidráulico
g186843
demodelo,DibujoRev,HojaPáginaA–3
Esquemaeléctrico-Plataforma
g186842
PáginaA–4demodelo,DibujoRev,Hoja
Esquemaeléctrico-Motor
g186841
demodelo,DibujoRev,HojaPáginaA–5
EsquemaeléctricoCabina(1de2)
g186839
PáginaA–6demodelo,DibujoRev,Hoja
EsquemaeléctricoCabina(2de2)
g186840
demodelo,DibujoRev,HojaPáginaA–7
Arnésdecables-Plano-Plataforma(1de2)
g186849
PáginaA–8demodelo,DibujoRev,Hoja
Arnésdecables-Plano-Plataforma(2de2)
g186846
demodelo,DibujoRev,HojaPáginaA–9
Arnésdecables-Plano-Motor(1de2)
g186848
PáginaA–10demodelo,DibujoRev,Hoja
Arnésdecables-Plano-Motor(2de2)
g186845
demodelo,DibujoRev,HojaPáginaA–11
Arnésdecables-Plano-Alimentacióndelacabina
g186851
PáginaA–12demodelo,DibujoRev,Hoja
Arnésdecables-PlanoForrodeltechodelacabina
g186847
demodelo,DibujoRev,HojaPáginaA–13
Arnésdecables-Diagrama-Forrodeltechodelacabina
g186844
PáginaA–14demodelo,DibujoRev,Hoja
Arnésdecables-Plano-Kitdeenchufeeléctricodelacabina
g186852
demodelo,DibujoRev,HojaPáginaA–15
Arnésdecables-Plano-PotenciaauxiliarModelo30382
g186850
PáginaA–16demodelo,DibujoRev,Hoja
Arnésdecables-Plano-KitdelucesModelo30374
g186853
demodelo,DibujoRev,HojaPáginaA–17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Toro Groundsmaster 7210 Series Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario