Toro Groundsmaster 7200 Series Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3445-987RevA
Unidaddetracción
Groundsmaster
®
Serie7200
demodelo30495—Nºdeserie409300000ysuperiores
demodelo30495TC—Nºdeserie409300000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3445-987*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity-DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspeddeasientode
cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara
cortarcéspedbienmantenidoenparques,campos
deportivosyzonasverdescomerciales.Noestá
diseñadoparacortarmaleza,segarcunetaso
medianasdecarreterasoutilizarlaenaplicaciones
agrícolas.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g241316
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEUA
Reservadostodoslosderechos
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualtambiénutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadgeneral..............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................12
1Elevacióndelabarraantivuelco.....................12
2Instalacióndelaunidaddecorte....................12
3Ajustedelaruedagiratoriadelantera
izquierda.......................................................12
4Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................13
5Instalacióndepesos(paracumplirlos
requisitosdeconformidadCE)......................14
6Vericacióndelniveldelosuidos..................15
7Instalacióndelapegatina(máquinasCE
solamente)....................................................15
Elproducto..............................................................16
Controles.........................................................16
Especicaciones..............................................18
Aperos/Accesorios...........................................19
Antesdelfuncionamiento....................................20
Seguridadantesdeluso...................................20
Adicióndecombustible.....................................20
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................22
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................22
Comprobacióndelsistemahidráulico...............22
Ajustedelabarraantivuelco.............................22
Usodelsistemadeinterruptoresde
seguridad......................................................24
Colocacióndelasiento......................................25
Cómoajustarlasuspensióndelasiento............25
Desenganchedelasiento.................................25
Duranteelfuncionamiento...................................26
Seguridadduranteeluso..................................26
Utilizacióndelfrenodeestacionamiento...........27
Cómoarrancarelmotor....................................28
Conduccióndelamáquina...............................28
Apagadodelmotor...........................................29
Operacióndelcortacésped...............................30
Ajustedelaalturadecorte................................31
Consejosdeoperación....................................31
Despuésdelfuncionamiento...............................32
Seguridadgeneral............................................32
Paraempujarlamáquina..................................32
Transportedelamáquina.................................33
Cómocargarlamáquina...................................33
Mantenimiento........................................................35
Seguridadenelmantenimiento........................35
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................35
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................37
Lubricación..........................................................38
Engrasadodecojinetesycasquillos.................38
Mantenimientodellubricantedelacajade
engranajesdelaunidaddecorte...................38
Mantenimientodelmotor.....................................40
Seguridaddelmotor.........................................40
Comprobacióndellimpiadordeaire..................40
Mantenimientodellimpiadordeaire..................40
Mantenimientodelaceitedelmotor...................41
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................43
Mantenimientodelseparadordeagua..............43
Drenajedeldepósitodecombustible................43
Inspeccionelostubosdecombustibleysus
conexiones....................................................44
Purgadelsistemadecombustible....................44
Purgadeairedelosinyectores.........................44
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................45
Seguridaddelsistemaeléctrico........................45
Mantenimientodelabatería.............................45
Cómoalmacenarlabatería...............................46
Comprobacióndelosfusibles...........................46
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................47
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................47
Sustitucióndelasruedasgiratoriasylos
cojinetes........................................................47
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................48
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............48
Especicacióndelrefrigerante..........................48
Comprobacióndelsistemaderefrigeración
......................................................................48
Limpiezadelradiador.......................................49
Mantenimientodelosfrenos................................50
Ajustedelinterruptordeseguridaddelfreno
deestacionamiento.......................................50
Mantenimientodelascorreas..............................51
Comprobacióndelatensióndelacorreadel
alternador......................................................51
Mantenimientodelsistemadecontrol..................51
Ajustedelinterruptordeseguridaddepunto
muertodelapalancadecontrol.....................51
3
Ajustedelretornoapuntomuertodela
palancadecontrol.........................................52
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................53
Ajustedelavelocidadmáximade
transporte......................................................54
Ajustedeladirección........................................55
Mantenimientodelsistemahidráulico..................56
Seguridaddelsistemahidráulico......................56
Capacidaddeuidohidráulico..........................56
Especicacióndeluidohidráulico...................56
Comprobacióndelsistemahidráulico...............57
Cambiodelaceitehidráulicoyelltro................57
Limpieza..............................................................58
Limpiezadelosbajosdelaunidadde
corte..............................................................58
Eliminaciónderesiduos....................................58
Almacenamiento.....................................................59
Seguridadduranteelalmacenamiento.............59
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................59
Preparacióndelmotor......................................59
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalas
normasCENANSIB71.4-2017eISOEN5395sise
instalanlosKitsCEapropiadosysecompletanlos
procedimientosdeconguración.
Seguridadgeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridaddelamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodel
oriciodedescarga.
Mantengaatranseúntesyniñosalejadosdela
zonadetrabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizar
lamáquina.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decaloemmarkt
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Labateríacontienealgunosdeestossímbolos,otodos
ellos.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasalejadasde
labatería.
2.Nofumar;mantener
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular..9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
decal93-6696
93-6696
1.Peligrodeenergíaalmacenadaleaelmanualdel
operador.
decal93-6697
93-6697
1.LeaelManualdel
operador.
2.AñadaaceiteSAE80w-90
(APIGL-5)cada50horas.
decal106-6754
106-6754
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro
deenredamiento,correanoseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal106-6755
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elManualdeloperador.
4.Advertencialeael
Manualdeloperador.
decal106-9206
106-9206
1.Especicacionesdelpardeaprietedelasruedas
2.Leaelmanualdeloperador.
5
decal106-9290
106-9290
1.Entradas5.Asientoocupado
9.Salidas
13.Arranque
2.Noactivo
6.Tomadefuerza(TDF)10.Tomadefuerza(TDF)
14.Potencia
3.Paradaporalta
temperatura
7.Frenodeestacionamiento
quitado
11.Arranque
4.Advertenciadealta
temperatura
8.Puntomuerto12.Energizarparaelarranque
(ETR)
6
decal107-1866
107-1866
Nota:Estamáquinacumplelapruebadeestabilidadestándar
delaindustriaenlaspruebasestáticaslateralesylongitudinales
conlapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.
ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrela
operacióndelamáquinaenpendientes,ycompruebelas
condicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminar
silamáquinapuedeutilizarseenlascondicionesreinantesen
esedíayeselugarenconcreto.Loscambiosdeterrenopueden
necesitaruncambioenelmododeoperacióndelamáquina
enpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecorte
bajadasalsuelomientrasutilicelamáquinaenpendientes.Elevar
lasunidadesdecortemientrassetrabajaenpendientespuede
hacerquelamáquinapierdaestabilidad.
1.Peligrodedeslizamiento/pérdidadecontrol;peligrode
vuelco,taludesnogireaaltavelocidad;gireabaja
velocidad;noutilicelamáquinaenpendientespróximasal
agua;noutilicelamáquinaenpendientesdemásde15°;
noseacerquealostaludes.
2.Advertenciasilabarraantivuelcoestábajada,nolleveel
cinturóndeseguridad;silabarraanti-vuelcoestáelevada,
lleveelcinturóndeseguridad.
3.Advertencianoutilicedosrampasalcargarlamáquina
enunremolque;utiliceunasolarampaconsuciente
anchuraparalamáquina;utiliceunarampaconpendiente
demenosde15°.
decal107-3069
107-3069
1.AdvertenciaNohayproteccióncontravuelcoscuandola
barraantivuelcoestábajada.
2.Paraevitarlesionesolamuertedebidoaunvuelco
accidental,mantengalabarraantivuelcoenposición
elevadaybloqueada,ylleveelcinturóndeseguridad.
Bajelabarraantivuelcosolocuandoseaabsolutamente
necesario;nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
antivuelcoestábajada.
3.LeaelManualdeloperador;conduzcalentamenteycon
cuidado.
7
decal110-8253
110-8253
1.TDFDesconectada4.Ajustevariablecontinuo
2.TDFEngranada5.Lento
3.Rápido
decal110-8254
110-8254
1.Motorparar3.MotorArrancar
2.MotorMarcha
decal110-9796
110-9796
1.Lealasinstruccionessobrefusiblesenelmanualdel
operador.
decal133-5618
133-5618
8
decal110-9781
110-9781
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodeveneno;líquidocáustico/quemaduraquímicamantengaalosniñosalejadosdelabatería.
3.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
4.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador;peligrodeenredamiento,correanoseacerquealaspiezasenmovimiento.
5.Peligro:uidohidráulicobajopresión;peligrodepulverizaciónaaltapresión;peligrodeuidoaaltapresión,inyecciónenel
cuerpolleveprotecciónparalasmanosylapiel.
9
decal120-9195
120-9195
Nota:Estamáquinacumplelapruebadeestabilidadestándardelaindustriaenlaspruebasestáticaslateralesylongitudinalesconla
pendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosdeterrenopuedennecesitaruncambioenel
mododeoperacióndelamáquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadasalsuelomientrasutilicela
máquinaenpendientes.Elevarlasunidadesdecortemientrassetrabajaenpendientespuedehacerquelamáquinapierdaestabilidad.
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;noutilicela
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
8.Advertencialleveprotecciónauditiva.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,cuchilladelcortacésped
mantengaalejadasaotraspersonas;nollevepasajeros
enlamáquina.
9.Desengranar
3.Peligrodedeslizamientoypérdidadecontrol;peligrode
vuelco;taludesnosieguecercadetaludes;manténgase
alejadodelastaludes;nogireagranvelocidad;gireabaja
velocidad.
10.Engranar
4.Peligrodevuelcollevepuestoelcinturóndeseguridad
mientraslabarraantivuelcoestácolocada;nolleveelcinturón
deseguridadmientraslabarraantivuelcoestábajada.
11.Frenodeestacionamiento
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas;bajeeldeectorantesdeusarlamáquina.
12.Arranquedelmotorlimpiecualquierhierbaoresiduodela
correadelcortacéspedydelaspoleas,desengranelaTDF,
pongalatransmisiónenpuntomuerto,pongaelfrenode
estacionamiento,girelallaveparaencenderelcortacésped,
ygirelallavehastaeltopeparaarrancarelmotor.
6.Advertenciapongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallaveantesdeabandonarlamáquina.
13.LeaelManualdeloperador.
7.Peligrodecorte/desmembramientodemanosopies,cuchilla
delcortacéspedretirelallaveyleaelManualdeloperador
antesderealizarcualquiertareademantenimiento;nose
acerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectoresydefensas.
decal120-9196
120-9196
1.Haciaadelante3.Lento5.Haciaatrás7.LeaelManualdel
operadorparaobtener
másinformaciónsobreel
uidohidráulico.
2.Rápido4.Puntomuerto6.Ubicacióndelaválvula
deremolcado;aprietelas
válvulasderemolcado
a5.65–7.91N∙m(50–70
pulgadas-libra).
10
decal127-6519
127-6519
1.Posicióndetransporte2.Alturadecorte
decal144-7257
144-7257
1.LeaelManualdeloperadorantesderealizarcualquiertarea
demantenimiento.
11.Cajadeengranajes
2.Correadelventilador
12.Frenodeestacionamiento
3.Rejilladelradiador13.Fluidohidráulico
4.Batería
14.Refrigerantedelmotor
5.Filtrodeairedelmotor
15.Comprobarcada8horas
6.Combustible
16.Fluidos
7.Niveldeaceitedelmotor
17.Capacidad
8.Presióndelosneumáticos
18.Intervalo-uidos(horas)
9.Separadordecombustible/agua19.Intervalo-ltros(horas)
10.Tensióndelacorrea
11
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
EleveelROPS.
2
Instruccionesdeinstalacióndelaunidad
decorte
1Instalelaunidaddecorte.
3
Nosenecesitanpiezas
Ajustelaruedagiratoriadelantera
izquierda.
4
Nosenecesitanpiezas
Comprobarlapresióndelos
neumáticos.
5
Nosenecesitanpiezas
Instalelospesos.
6
Nosenecesitanpiezas
Compruebelosnivelesdeuido
hidráulico,aceitedelmotory
refrigerante.
7
Pegatinadelañodefabricación
1
Instalelapegatina(máquinasCE
solamente).
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelpropietariodelmotor1
Utilíceloparaconsultarinformaciónsobreelmotor.
Llavesdecontacto2Arranqueelmotor.
1
Elevacióndelabarra
antivuelco
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elevelabarraantivuelco;consulteAjustedelabarra
antivuelco(página22).
2
Instalacióndelaunidadde
corte
Piezasnecesariasenestepaso:
1Instruccionesdeinstalacióndelaunidaddecorte
Procedimiento
InstalelaunidaddecorteusandolasInstruccionesde
instalacióndedichaunidaddecorte.
12
3
Ajustedelaruedagiratoria
delanteraizquierda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Ajustelaruedagiratoriadelanteraizquierdaala
posiciónexteriorparaunidadesdecortede183cm
(72"),yalaposicióninteriorparaunidadesdecorte
de152cmy158cm(60"y62")(Figura3).
g346839
Figura3
1.Perno3.Tuerca
2.Posiciónparaunidadesde
cortede183cm(72")
4.Posiciónparaunidadesde
cortede152cmy158cm
(60"y62")
4
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebelapresióndelosneumáticos;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página47).
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
13
5
Instalacióndepesos(paracumplirlosrequisitosde
conformidadCE)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lasmáquinasquetenganinstaladascarcasasde183cm(72"),sinmásaccesorios,nonecesitancontrapesos
adicionalesparacumplirlanormativaCE.Sinembargo,esposiblequedebacomprareinstalarpesos
adicionalessegúneltamañoyeltipodeplataformaylosaccesoriosqueinstaleenlamáquina.Enlasiguiente
tablaseindicanlasdiversasconguracionesconaccesoriosyelpesoadicionaldelanteronecesarioencada
modelo:
Conguracióncon
accesorios
Pesonecesarioconuna
carcasabasede157.5cm
(62")(30457)
Pesonecesarioconuna
carcasabasede183cm
(72")(30353)
Pesonecesarioconuna
carcasadedescargalateral
de183cm(72")(30481)
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
sinaccesoriosañadidos
10kg(22libras)0kg(0libras)0kg(0libras)
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
ycapotarígida
34kg(75libras)9.5kg(21libras)15kg(33libras)
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210,
capotarígidaykitdelucesde
carretera
32.2kg(71libras)28.5kg(63libras)10kg(22libras)
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210,
capotarígida,kitdelucesde
carreteraygatojo
18kg(40libras)17kg(37libras)10kg(22libras)
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210,
capotarígidaygatojo
14kg(31libras)10kg(22libras)10kg(22libras)
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210,kit
delucesdecarreteraygatojo
0kg(0libras)0kg(0libras)0kg(0libras)
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
ykitdelucesdecarretera
11.3kg(25libras)0kg(0libras)0kg(0libras)
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
ygatojo
0kg(0libras)0kg(0libras)0kg(0libras)
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizadoToroparaobtenerloskitsypesosadecuadospara
sucortacésped.
14
6
Vericacióndelniveldelos
uidos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotor;consulteComprobación
delsistemahidráulico(página57).
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página41).
3.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página48).
7
Instalacióndelapegatina
(máquinasCEsolamente)
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Pegatinadelañodefabricación
Procedimiento
EnmáquinasquerequierancumplimientoCE,instale
lapegatinadelañodefabricaciónincluidaenlas
piezassueltasyelkitCE,quesevendeporseparado
(Figura4).
g345627
Figura4
1.Pegatinadelañodefabricación
15
Elproducto
g020877
Figura5
1.Palancadelfrenode
estacionamiento
4.Palancadecontrolde
movimiento
2.Tapóndeldepósitode
combustible(ambos
lados)
5.Asiento
3.Barraantivuelco
6.Cinturóndeseguridad
g004492
Figura6
1.Llavedecontacto5.Indicadordeadvertencia
delapresióndelaceite
2.Indicadordeadvertencia
delatemperaturadel
refrigerantedelmotor
6.Indicadordecarga
3.Indicadordelabujía7.Palancadelacelerador
4.Mandodelatomade
fuerza(TDF)
8.Contadordehoras
Controles
Familiarícesecontodosloscontrolesantesdeponer
enmarchaelmotorytrabajarconlamáquina(Figura
5yFigura6).
Palancasdecontrolde
movimiento
Laspalancasdecontroldemovimientocontrolanel
movimientohaciaadelanteyhaciaatrásylosgiros
delamáquina.ConsulteConduccióndelamáquina
(página28).
Palancadelfrenode
estacionamiento
Cadavezqueapagaelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoparaevitarquelamáquinase
desplaceaccidentalmente.Paraponerelfrenode
estacionamiento,tiredelapalancadelfrenode
estacionamientohaciaarribayhaciaatrás(Figura7).
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancadelfrenodeestacionamientohaciaadelante
yhaciaabajo.
g020866
Figura7
1.Palancadelfrenodeestacionamiento
Interruptordeencendido
Lallavedecontactotienetresposiciones:
DESCONECTADO,CONECTADO/PRECALENTAMIENTOy
ARRANQUE.
Palancadelacelerador
Lapalancadelaceleradorcontrolalavelocidaddel
motor,lavelocidaddelascuchillasy,juntocon
laspalancasdecontroldemovimiento,controlala
velocidadsobreelterrenodelamáquina.Mueva
lapalancadelaceleradorhaciaadelante,haciala
posiciónRÁPIDO,paraaumentarlavelocidaddel
motor.MuévalahaciaatrásalaposiciónLENTOpara
reducirlavelocidaddelmotor.Tengaelacelerador
siempreenlaposicióndeRÁPIDOmientrascorte
hierba.
16
Mandodelatomadefuerza(TDF)
Elmandodelatomadefuerza(TDF)poneenmarcha
ydetienelascuchillasdelcortacésped.
Indicadordelabujía(luznaranja)
Elindicadordelabujía(Figura6)seenciende
cuandoelinterruptordeencendidosegiraala
posiciónCONECTADO.Permaneceencendidodurante
6segundos.Cuandoseapagaelindicador,elmotor
estápreparadoparaelarranque.
Horímetro
Elhorímetroregistralashorasqueustedoperala
máquinaconlallavedecontactoenlaposición
MARCHA.Utiliceelrecuentodehorasparaprogramar
elmantenimientoregular.
Indicadordeadvertenciadela
temperaturadelrefrigerantedel
motor
Esteindicadorseenciendeylascuchillasseparansi
latemperaturadelrefrigerantedelmotorseeleva.
Siustednodetienelamáquinaylatemperaturadel
refrigeranteaumentaotros11°C(20°F),elmotorse
apaga.
Importante:Silacarcasadelcortacéspedse
parayelindicadordeadvertenciadetemperatura
estáencendido,presionehaciaabajoelmando
delaTDF,conduzcahastaunazonallanay
segura,muevalapalancadelaceleradorala
posicióndeLENTO,muevalaspalancasdecontrol
demovimientoalaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO,ypongaelfrenodeestacionamiento.
Dejeelmotoravelocidadderalentídurante
variosminutosmientrasseenfríahastaunnivel
seguro.Pareelmotorycompruebeelsistemade
refrigeración;consulteComprobacióndelsistema
derefrigeración(página48).
Indicadordecarga
Elindicadordecargaseenciendecuandoelsistema
decargaestáfuncionandoporencimaopordebajo
delrangodeoperaciónnormal(Figura6).Compruebe
y/orepareelsistemadecargaeléctrica.
Indicadordeadvertenciade
presióndelaceite
Elindicadordeadvertenciadelapresióndelaceitese
enciendesilapresióndeaceitedelmotorcaepor
debajodeunnivelseguro(Figura6).Silapresióndel
aceiteesbaja,apagueelmotorydeterminelacausa.
Repareelsistemadeaceitedelmotorantesdevolver
aarrancarelmotor.
Indicadordecombustible
Elindicadordecombustible(Figura8)muestrala
cantidaddecombustiblequequedaeneldepósito.
g004637
Figura8
1.Indicadordecombustible
17
Especicaciones
g242892
Figura9
18
DescripciónReferen-
ciaenla
Figura9
Dimensiónopeso
Alturaconbarraantivuelcolevantada
C183cm(72")
Alturaconbarraantivuelcobajada
D
125cm(49")
Longitudtotal
F
246cm(97")
Anchuratotal
B
145cm(57")
Distanciaentreejes
E
145cm(57¼")
Pisadaderuedatrasera(decentroacentrodelneumático)
A
114cm(45")
Separacióndelsuelo15cm(6")
Pesoconunidaddecortededescargalateralde183cm(72")(Modelo30354o30481)934kg(2060libras)
Pesoconunidaddecortededescargalateralde152cm(60")(Modelo30456)900kg(1985libras)
Pesoconunidaddecortebasede183cm(72")(Modelo30353)876kg(1932libras)
Pesoconunidaddecortebasede158cm(62")(Modelo30457)855kg(1884libras)
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Aperos/Accesorios
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquepuedenutilizarseconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
AutorizadooconsudistribuidorautorizadoToro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodos
losaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantenerlacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilicesolamente
piezasyaccesoriosgenuinosToro.Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodríanser
peligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
19
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadgeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
reparadaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador;
dejequelamáquinaseenfríeantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáninstaladosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdeuso.Sustituyacuchillas
opernosgastadosodañadosenconjuntos
completosparanodesequilibrarlamáquina.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquelamáquina
podríalanzaralaire.
Seguridadgeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
reparadaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáninstaladosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdeuso.Sustituyacuchillas
opernosgastadosodañadosenconjuntos
completosparanodesequilibrarlamáquina.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquelamáquina
podríalanzaralaire.
Seguridadenelmanejodel
combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesinamableysus
vaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Siderramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Adicióndecombustible
Especicacióndecombustible
Nuncautilicequerosenoogasolinaenlugarde
combustiblediésel.
20
Nuncamezclequerosenooaceitedemotorusado
concombustiblediésel.
Nuncaalmacenecombustibleenrecipientes
galvanizadosensuinterior.
Noutiliceaditivosdecombustible.
Petrodiésel
Índicedecetano:40osuperior
Contenidodeazufre:Bajoenazufre(<500ppm)o
ultrabajoenazufre(<15ppm)
Tabladecombustible
Especicaciónde
combustiblediésel
Ubicación
ASTMD975
N.º1-DS15
N.º2-DS15
EE.UU.
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
Internacional
JISK2204gradon.º2
Japón
KSM-2610Corea
Utiliceúnicamentecombustiblediéselo
combustiblebiodiésellimpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(n.º2-D)a
temperaturassuperioresa-7°C(20°F),ycombustible
diéseltipoinvierno(n.º1-Domezcladen.º1-D/2-D)
atemperaturasinferioresa-7°C(20°F).
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoa
másbajastemperaturasproporcionaunpuntode
inamaciónmenorycaracterísticasdeujoenfrío
quefacilitanelarranqueyreducenlaobturacióndel
ltrodecombustible.
Elusodecombustibletipoveranoatemperaturas
porencimadelos-7°C(20°F)contribuyeaque
lavidaútildelabombadecombustibleseamayor
yaincrementarlapotenciaencomparaciónconel
combustibletipoinvierno.
Usodelbiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%petrodiésel).
Contenidosulfúrico:ultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndemezcladecombustible:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Elcontenidosulfúricodelapartede
petrodiéseldebeserultrabajo.
Tomelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleporque
puedendegradarseconeltiempo.
Elltrodecombustiblepuedeobstruirsedurante
ciertotiempodespuésdelaconversiónauna
mezcladebiodiésel.
Sideseamásinformaciónsobreelbiodiésel,
póngaseencontactoconsudistribuidorautorizado
Toro.
Capacidaddeldepósitode
combustible
43.5litros(11.5galonesUS)
Cómollenareldepósitode
combustible
Importante:Losdepósitosdecombustibleestán
conectados,peroelcombustiblenosetransere
rápidamentedeundepósitoalotro.Esimportante
queaparqueenunasupercieniveladamientras
reposte.Siaparcaenunapendiente,puedellenar
losdepósitosdemasiadosinadvertirlo.
Importante:Nollenedemasiadolosdepósitosde
combustible.
Importante:Noabralosdepósitosde
combustiblemientrasestáaparcadoenuna
pendiente.Elcombustiblepodríaderramarse.
21
g031802
Figura10
Nota:Siesposible,llenelosdepósitosde
combustibledespuésdecadauso.Estominimizala
acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página41).
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
22).
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelsistemahidráulico(página57).
Ajustedelabarra
antivuelco
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionesolamuerteencasode
unvuelco,mantengalabarraantivuelcoen
posiciónelevadaybloqueadayutiliceel
cinturóndeseguridad.
Asegúresedequeelasientoestásujetocon
elcierredelasiento.
ADVERTENCIA
Nohayproteccióncontravuelcoscuandola
barraantivuelcoestábajada.
Noutilicelamáquinaenterrenos
desigualesoenpendientesconlabarra
antivuelcobajada.
Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseaimprescindible.
Nouseelcinturóndeseguridadsilabarra
antivuelcoestábajada.
Conduzcalentamenteyconcuidado.
Elevelabarraantivuelcotanprontocomo
hayaespaciosuciente.
Compruebecuidadosamentequehay
espaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cables
eléctricos)ynoentreencontactocon
ellos.
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestáen
posiciónelevada.Noutiliceelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestábajada.
Bajadadelabarraantivuelco
BajelabarraantivuelcocomosemuestraenlaFigura
12.
Nota:Empujelabarrahaciaadelanteparaaliviarla
presiónenlospasadores.
22
g031636
g031635
Figura11
Nota:Asegurelabarraantivuelcoparaquenodañe
elcapó.
Elevacióndelabarraantivuelco
Elevelabarraantivuelcocomosemuestraenla
Figura11.
g031624
g031631
Figura12
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestáen
posiciónelevada.Noutiliceelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestábajada.
23
Usodelsistemade
interruptoresdeseguridad
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadestán
desconectadosodañados,lamáquinapodría
ponerseenmarchainesperadamenteycausar
lesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Elsistemadeinterruptoresde
seguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadimpideque
elmotorarranque,amenosque:
Ustedestésentadoenelasientooelfrenode
estacionamientoestépuesto.
Latomadefuerza(TDF)estédesengranada.
Laspalancasdecontroldemovimientoesténen
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
Latemperaturadelmotorestépordebajodela
temperaturamáximadeoperación.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadtambién
detieneelmotorcuandomueveloscontrolesde
traccióndesdelaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTOconelfrenodeestacionamientopuesto.Si
ustedselevantadelasientocuandolaTDFestá
engranada,elmotorseparadespuésdeunademora
de1segundo.
Comprobacióndelsistemade
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad
cadavezquevayaatrabajarconlamáquina.
Sielsistemanofuncionadelaformaquese
describeacontinuación,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadoparaqueloreparen
inmediatamente.
1.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamientoymuevalaTDFalaposición
deENGRANADO.Intentearrancarelmotor;el
motornodebearrancar.
2.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamientoymuevalaTDFalaposición
deDESENGRANADO.Muevacualquieradelas
palancasdecontroldemovimientofueradela
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Intente
arrancarelmotor;elmotornodebearrancar.
Repitaparalaotrapalancadecontrolde
movimiento.
3.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamiento,muevaelmandodelaTDF
alaposicióndeDESENGRANADOyponga
laspalancasdecontroldemovimientoenla
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Arranque
elmotor.Conelmotorenmarcha,quiteelfreno
deestacionamiento,engranelaTDFylevántese
unpocodelasiento;elmotordebepararseen
menosde2segundos.
4.Sinunoperadorenelasiento,pongaelfreno
deestacionamiento,muevaelmandodela
TDFalaposicióndeDESENGRANADOyponga
laspalancasdecontroldemovimientoenla
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Arranque
elmotor.Conelmotorenmarcha,ponga
cualquieradelaspalancasdecontrolde
movimientoenposicióncentral;elmotordebe
pararseen2segundosomenos.Repitaparala
otrapalancadecontroldemovimiento.
5.Sinunoperadorenelasiento,quiteelfreno
deestacionamiento,muevaelmandodela
TDFalaposicióndeDESENGRANADOyponga
laspalancasdecontroldemovimientoenla
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Intente
arrancarelmotor;elmotornodebearrancar.
UsodelSCMparadiagnosticar
problemasconelsistema
Lamáquinaestáequipadaconunsistemade
monitorizaciónqueincorporaunmódulodecontrol
estándar(SCM),encargadodesupervisarel
funcionamientodediversossistemasclave.ElSCM
seencuentradebajodelpaneldecontrolderecho.Se
accedealmismoatravésdelpanellateral(Figura
13).Paraabrirlatapadelpanellateral,sueltelos2
enganchesytirehaciafuera.
24
g004495
Figura13
1.Tapadelpanellateral2.Enganches
EnlacaradelSCMseencuentran11LEDque
seenciendenparaindicardiversascondiciones
existentesenelsistema.Puedeusar7deestos
indicadoresparanesdediagnósticodelsistema.
ConsulteladescripcióndeFigura14,queexplicael
signicadodecadaindicador.Sideseamásdetalles
sobreelusodelasotrasfuncionesdelSCM,consulte
elManualdeMantenimiento,disponibleatravésde
sudistribuidorautorizadoToro.
g004927
Figura14
1.Apagadoporaltatemperaturalatemperaturadelmotor
hasuperadoelniveldeseguridadyelmotorhasido
apagado.Compruebeelsistemaderefrigeración.
2.Advertenciadealtatemperaturalatemperaturadelmotor
seacercaanivelesinsegurosylaunidaddecortehasido
apagada.Compruebeelsistemaderefrigeración.
3.Eloperadorestásentadoenelasiento.
4.LaTDFestáengranada.
5.Elfrenodeestacionamientonoestápuesto.
6.Loscontrolesestánenpuntomuerto.
7.ElSCMrecibecorrienteyestáfuncionando.
Colocacióndelasiento
Elasientosedesplazahaciaadelanteyhaciaatrás.
Coloqueelasientoenlaposiciónquelepermita
controlarmejorlamáquinayenlaqueestémás
cómodo.
Muevalapalancalateralmenteparadesbloquearel
asiento(Figura15).
g008962
Figura15
Cómoajustarlasuspensión
delasiento
Elasientopuedeajustarseparaquelaconducción
seamássuaveycómoda.Coloqueelasientoenla
posiciónmáscómodaparausted.
Paraajustarlo,gireelpomosituadoenlaparte
delanteraencualquiersentidohastaencontrarla
posiciónmáscómoda(Figura16).
g019768
Figura16
1.Pomodelasuspensióndelasiento
Desenganchedelasiento
Parateneraccesoalsistemahidráulicoyaotros
sistemassituadosdebajodelasiento,desenganche
elasientoyhágalogirarhaciaadelante.
25
1.Utilicelapalancadeajustedelasientopara
deslizarelasientohaciaadelante.
2.Tiredelenganchedelasientohaciaadelantey
levanteparadesengancharelasiento(Figura
17).
g020871
Figura17
1.Enganchedelasiento
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadgeneral
Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidentequepueda
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluyendoguantes,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado
resistenteyantideslizanteyprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyas
oprendassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
queelfrenodeestacionamientoestápuestoyque
ustedseencuentraenelpuestodeloperador.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasyniñosfueradelazonadetrabajo.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosopeligrosocultos.
Evitesegarhierbamojada.Unatracciónreducida
podríahacerquelamáquinasedeslice.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodel
oriciodedescarga.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarsuvisión.
Parelascuchillassiemprequenoestésegando.
Parelamáquina,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
inspeccionarelaccesoriodespuésdegolpearun
objetoosiseproduceunavibraciónanormalenla
máquina.Hagatodaslasreparacionesnecesarias
antesdevolverautilizarlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Desengranelatransmisióndelaunidaddecorte,
apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdeajustarlaaltura
decorte(amenosquepuedaajustarladesdela
posicióndeloperador).
Hagafuncionarelmotorúnicamenteenzonas
bienventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queesletalsiseinhala.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
DesengranelaTDFybajelosaccesorios.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidad.Nohagafuncionarlamáquinacuando
hayriesgodetormentaseléctricas.
Nouselamáquinacomounvehículoderemolque.
Utilicesolamenteaccesorios,aperosypiezasde
repuestohomologadosporToro.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado
yecaz.
26
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
Asegúresedequeelcinturóndeseguridadestá
sujetoalamáquina.
Tiredelcinturónsobreelregazoyconécteloala
hebillaenelotroladodelasiento.
Paradesabrocharelcinturóndeseguridad,sujete
elcinturón,pulseelbotóndelahebillaparasoltar
elcinturónyguiéelcinturónhastaeloriciode
recogidaautomática.Asegúresedequepuede
desabrocharrápidamenteelcinturóndeseguridad
encasodeemergencia.
Veriqueconatenciónsihayobstruccionesenalto
yeviteelcontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todoslosherrajesdemontaje.
SialgúncomponentedelROPSestádañado,
sustitúyalo.Noloreparenilocambie.
SeguridadadicionalparaROPS
paramáquinasconbarra
antivuelcoplegable
Mantengaunabarraantivuelcoplegableen
posiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel
cinturóndeseguridadcuandoutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoenposiciónelevada.
Bajeunabarraantivuelcoplegabletemporalmente
solocuandoseanecesario.Nolleveelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestáplegada
haciaabajo.
Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandounabarraantivuelcoplegadaestáen
posicióndebajada.
Compruebelazonaquesegaráynuncapliegue
haciaabajounabarraantivuelcoplegableen
zonasdependientes,taludesoagua.
Seguridadenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Utilicesiempreel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
estudio.
Reviselasinstruccionesqueaparecena
continuaciónsobrelaoperacióndelamáquina
enpendientesysobrelamaneradedeterminar
silamáquinapuedeutilizarseenlascondiciones
reinantesenesedíaylugardetrabajoenconcreto.
Loscambiosdeterrenopuedennecesitarun
cambioenelmododeoperacióndelamáquina
enpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscos
develocidadodedirección.Hagalosgiros
lentamenteypocoapoco.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultarlas
obstrucciones.Unterrenoirregularpuedehacer
quelamáquinavuelque.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
transferenciadepesoalasruedasdelanteras
puedehacerquepatinelamáquina,conpérdida
defrenadoydecontroldedirección.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.Establezcaunazonade
seguridadentrelamáquinaycualquierobstáculo.
Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Sihayobstáculos,sieguela
pendienteconunamáquinamanualdeempuje.
Siesposible,mantengala(s)unidad(es)decorte
bajada(s)alsuelomientrastrabajeenpendientes.
Elevarla(s)unidad(es)decortemientrasse
trabajaenpendientespuedehacerquelamáquina
pierdaestabilidad.
Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.Éstos
puedenafectaralaestabilidaddelamáquinay
causarpérdidasdecontrol.
Utilizacióndelfrenode
estacionamiento
Pongasiempreelfrenodeestacionamientocuando
parelamáquinaocuandoladejedesatendida.
27
Activacióndelfrenode
estacionamiento
ADVERTENCIA
Elfrenodeestacionamientopuedenosujetar
lamáquinasiestáaparcadaenunapendiente,
ypuedenproducirselesionespersonaleso
dañosmateriales.
Noaparquelamáquinaenpendientessin
antesbloquearocalzarlasruedas.
g027914
Figura18
Liberacióndelfrenode
estacionamiento
g027915
Figura19
Cómoarrancarelmotor
Nota:Elindicadordelabujíaseenciendepor
6segundoscuandogiralallavedecontactoala
posicióndeMARCHA.Girelallavedecontactoala
posicióndeARRANQUEdespuésdequelaluzhaya
desaparecido.
Importante:Utiliceciclosdearranquedeno
másde15segundosencadaminutoparaevitar
sobrecalentarelmotordearranque.
Importante:Operelamáquinaconlapalanca
delaceleradorenlaposicióndeLENTOtanto
haciaadelantecomohaciaatrásdurante1a2
minutos,despuésdehabercambiadoelaceitedel
motor,despuésdehaberreparadoelmotor,la
transmisiónoelmotordelasruedas,ycuando
arranqueelmotorporprimeravez.Accionela
palancadeelevaciónylapalancadelaTDFpara
vericarquefuncionencorrectamente.Pare
elmotor,compruebelosnivelesdeaceitey
compruebequenohayfugasdeaceite,piezas
sueltasuotrosdesperfectosevidentes.
g191137
Figura20
Nota:Dejeelaceleradorenlaposiciónintermedia
entrelasposicionesRÁPIDOyLENTOhastaquese
calientenelmotoryelsistemahidráulico.
Conduccióndelamáquina
Elcontroldelaceleradorregulalavelocidaddel
motorenrpm(revolucionesporminuto).Pongael
aceleradorenposiciónRÁPIDOparaconseguirel
mejorrendimiento.Tengaelaceleradorsiempre
enlaposicióndeRÁPIDOcuandoutilizaaccesorios
motorizados.
28
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamente.
Eloperadorpuedeperderelcontroldela
máquinaycausarlesionespersonaleso
dañosalamáquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes
dehacergiroscerrados.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
Nota:Elmotorseparasiustedmuevelas
palancasdecontroldemovimientofuerade
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTOconel
frenodeestacionamientopuesto.
2.Muevalaspalancasalaposicióncentral,
desbloqueadas.
3.Conduzcalamáquinadelamanerasiguiente:
Parairhaciaadelanteenlínearecta,empuje
lentamentelaspalancasdecontrolde
movimientohaciaadelante(Figura21).
Parairhaciaatrásenlínearecta,tire
lentamentedelaspalancasdecontrolde
movimientohaciaatrás(Figura21).
Paragirar,ralenticelamáquinatirandohacia
atrásdeambaspalancas,yluegoempuje
haciaadelantelapalancadelladoopuesto
delsentidodegiro(Figura21).
Paradetenerse,tiredelaspalancasde
controldemovimientoalaposicióndePunto
MUERTO.
Nota:Cuantomásmuevalaspalancasde
controldemovimientoencualquiersentido,más
rápidamentesedesplazarálamáquinaenese
sentido.
g004532
Figura21
1.Palancadecontrolde
movimientoposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO
4.Haciaatrás
2.Posicióncentralde
desbloqueo
5.Partedelanteradela
máquina
3.Haciaadelante
Apagadodelmotor
CUIDADO
Losniñosuotraspersonaspodríanresultar
lesionadossiintentanmoveroconducirel
tractormientrasestádesatendido.
Retiresiemprelallavedecontactoyponga
elfrenodeestacionamientocuandodejela
máquinasinsupervisión,aunqueseapor
unospocosminutos.
29
g244208
Figura22
Operacióndelcortacésped
Usodelinterruptordeelevación
delacarcasa
Elinterruptordeelevacióndelacarcasaelevaybaja
launidaddecorte(Figura23).Elmotordebeestaren
marchaparapoderutilizarestapalanca.
g020873
Figura23
1.Interruptordeelevacióndelacarcasa
Parabajarlaunidaddecorte,presionehacia
abajoelinterruptordeelevacióndelacarcasa
(Figura23).
Importante:Cuandosebajalaunidad
decorte,quedajadaenlaposiciónde
otación/ralentí.
Paraelevarlacarcasadecorte,subaelinterruptor
deelevacióndelacarcasa(Figura23).
Importante:Nosigapresionandoelinterruptor
haciaarribaohaciaabajounavezqueel
cortacéspedsehayaelevadoobajadodeltodo.
Elhacerlodañaelsistemahidráulico.
Cómoengranarlatomadefuerza
(TDF)
Elinterruptordelatomadefuerza(TDF)acciona
ydetienelascuchillasdelcortacéspedyalgunos
accesoriosconectados.
Nota:Sielmotorestáfrío,déjelocalentardurante5
a10minutosantesdeengranarlatomadefuerza.
30
g243799
Figura24
Cómodesengranarlatomade
fuerza
g009174
Figura25
Ajustedelaalturadecorte
Laalturadecortepuedeajustarsede2.5cma15.8cm
(1"a6")enincrementosde6mm(¼")colocandoel
pasadordetopeendiferentesposiciones.
1.Conelmotorenmarcha,presionehaciaarribael
interruptordeelevacióndelacarcasahastaque
launidaddecorteestéelevadadeltodoysuelte
elinterruptorinmediatamente(Figura23).
2.Gireelpasadordetopehastaqueelpasador
cilíndricoquecontienesealineeconlasranuras
delostaladrosdelsoportedealturadecorte,y
retireelpasador(Figura26).
3.Seleccioneuntaladrodelsoportedealtura
decortequecorrespondaalaalturadecorte
deseada,inserteelpasadorygírelopara
bloquearloenesaposición(Figura26).
Nota:Hay4lasdeoricios(Figura26).La
lasuperiorcorrespondealaalturadecorte
impresaencimadelpasador.Lasegundala
correspondealaalturaimpresamás6mm(¼").
Laterceralacorrespondealaalturaimpresa
más12mm(½").Lalainferiorcorresponde
alaalturaimpresamás18mm(¾").Parala
posiciónde15.8cm(6")hayunsolotaladro,
situadoenlasegundala.Estaposiciónno
añade6mm(¼")alaalturade15.8cm(6").
g020870
Figura26
1.Pasadordetope2.Topedelaalturadecorte
4.Ajustedelosrodillosprotectoresdelcéspedy
lospatinessegúnseanecesario.
Consejosdeoperación
Ajusterápidodelacelerador/velo-
cidadsobreelterreno
Paramantenersucientepotenciaparalamáquinay
lacarcasadurantelasiega,hagafuncionarelmotora
laposiciónRÁPIDOdelacelerador,yajustelavelocidad
sobreelterrenosegúnlascondiciones.Reduzcala
velocidaddeavanceamedidaqueaumentelacarga
sobrelascuchillas;aumentelavelocidaddeavance
amedidaquelacargadisminuya.
Alternanciadeladirecciónde
corte
Alterneelsentidodelasiegaparaevitardejarsurcos
enelcésped,quepuedenaparecerconeltiempo.De
estaformatambiénseayudaadispersarmejorlos
recortessobreelcéspedyseconseguiráunamejor
descomposiciónyfertilización.
Velocidaddecorte
Paramejorarlacalidaddecorte,utiliceunavelocidad
deavancemásbajaendeterminadascondiciones.
31
Cómoevitaruncortedemasiado
bajo
Silaanchuradecortedelamáquinaesmayorquela
delamáquinaqueusóanteriormente,elevelaaltura
decorteparaasegurarsedenocortardemasiadoun
céspeddesigual.
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
reinantes
Corteaproximadamente25mm(1"),onomás
deuntercio,delahojadehierba.Silahierbaes
excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque
tengaquereducirlavelocidaddeavancey/oelevar
laalturadecorteenunaposición.
Importante:Sivaacortarmásde1/3delahoja
dehierba,silahierbaesaltaperoescasaosilas
condicionessonsecas,utilicecuchillasdevela
planaparareducirlacantidadderesiduosyrestos
arrojadosalaire,yparareducirelestréssobrelos
componentesdelatransmisióndelacarcasa.
Siegadehierbalarga
Sisedejacrecerlahierbamásdelohabitual,osila
hierbacontieneungradodehumedadelevado,utilice
unaalturadecortemayorycortelahierbaconeste
ajuste.Despuésvuelvaacortarlahierbautilizandoel
ajustehabitual,másbajo.
Cómomantenerlimpioel
cortacésped
Limpielosrecortesylasuciedaddelosbajosdel
cortacéspeddespuésdecadauso.Siseacumulan
hierbaysuciedadenelinteriordelcortacésped,la
calidaddelcortellegaráaserinsatisfactoria.
Parareducirelriesgodeincendio,mantengael
motor,elsilenciador,elcompartimentodelabatería,
elfrenodeestacionamiento,lasunidadesdecortey
elcompartimientodeldepósitodelcombustiblelibres
dehierba,hojasyexcesodegrasa.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
Mantenimientodelascuchillas
Mantengalascuchillasaladasdurantetodala
temporadadesiega.Unascuchillasaladas
creanuncortelimpiosinrasgarodeshilacharlas
hojas.Siserasganosedeshilachan,losbordes
delashojassevuelvendecolorpardo,loque
retardasucrecimientoyfavorecelaapariciónde
enfermedades.
Compruebecadadíaquelascuchillasdecorte
estánaladasyquenoestándesgastadaso
dañadas.Alelascuchillassiemprequesea
necesario.
Siunacuchillaestádesgastadaodeteriorada,
sustitúyalainmediatamenteporunacuchilla
nuevagenuinaToro.Consultelasinstrucciones
desustitucióndelacuchillaenelManualdel
operadordelaunidaddecorte.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadgeneral
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lossilenciadoresyelcompartimentodel
motorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
Silasunidadesdecorteestánenlaposición
detransporte,useelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Retirelallaveycierreelcombustible(ensucaso)
antesdealmacenarotransportarlamáquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesde
seguridadylímpieloscuandoseanecesario.
Paraempujarlamáquina
Enunaemergencia,lamáquinapuededesplazarse
unadistanciamuycortaaccionandolasválvulas
dedesvíodelabombahidráulicayempujandola
máquina.
Importante:Lasválvulasdealiviodebeestar
abiertasantesdeempujaroremolcarlamáquina.
Cierrelasválvulasdespuésdeempujaroremolcar
lamáquinaallugardeseado.
32
1.Levanteelasiento;consulteDesenganchedel
asiento(página25)
2.Localicelasválvulasdedesvío(Figura27)ygire
cadaválvuladedesvíounavueltaensentido
antihorario.
Nota:Estopermitequeeluidohidráulicose
desvíealrededordelabomba,dejandoquelas
ruedasgiren.
Importante:Nogirelasválvulasdedesvío
másde1vuelta.Estoimpidequelasválvulas
sesalgandelacarcasa,dejandoescaparel
uido.
g004644
Figura27
1.Válvuladedesvíoderecha2.Válvuladedesvío
izquierda
3.Asegúresedequeelfrenodeestacionamiento
estáquitado,yempujelamáquinaalaposición
deseada.
4.Cierrelasválvulasgirandocadaválvulauna
vueltaensentidohorario(Figura27).
Nota:Noaprietedemasiadolasválvulas.
5.Aprietelasválvulasa8N·m(71pulgadas-libra)
aproximadamente.
Importante:Asegúresedequelasválvulas
dedesvíoestáncerradasantesdearrancar
elmotor.Sisehacefuncionarelmotorcon
lasválvulasdedesvíoabiertas,serecalienta
latransmisión.
Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueouncamiónparatareaspesadas
paratransportarlamáquina.Asegúresedequeel
remolqueoelcamióntengatodoslosfrenosytodas
laslucesyseñalizacionesrequeridosporlaley.Por
favor,leacuidadosamentetodaslasinstruccionesde
seguridad.Estainformaciónpuedeayudarleaevitar
lesionesaloperador,asufamilia,asusanimales
domésticosoapersonasqueseencuentrenenlas
proximidades.
ADVERTENCIA
Conducirenunacalleocarreterasinseñales
degiro,luces,marcasreectantesoun
indicadordevehículolentoespeligrosoy
puedesercausadeaccidentesquepueden
provocarlesionespersonales.
Noconduzcalamáquinaenunacalleo
carreterapública.
1.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoque
loarrastrayconectelascadenasdeseguridad.
2.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
3.Carguelamáquinaenelremolqueocamión;
consulteCómocargarlamáquina(página33).
4.Apagueelmotor,retirelallave,pongaelfreno
deestacionamientoycierrelaválvulade
combustible.
5.Utilicelospuntosdeamarredelamáquinapara
sujetarlarmementealremolqueoalcamión
concorreas,cadenas,cablesocuerdas(Figura
28).
g191318
Figura28
1.Puntosdeamarredelaunidaddetracción
Cómocargarlamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaenodesdeunremolqueouncamión.Utilice
unarampadeanchocompletoqueseamásancha
quelamáquinaduranteesteprocedimiento.Suba
lamáquinaporlasrampasconduciendohaciaatrás
33
ybajelamáquinaporlasrampasconduciendohacia
adelante(Figura29).
g027995
Figura29
1.Subalamáquinaporla
rampaenmarchaatrás.
2.Bajelamáquinaporla
rampaconduciendohacia
adelante.
Importante:Noutilicerampasestrechas
individualesencadaladodelamáquina.
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueoun
camiónaumentalaposibilidaddeunvuelcoy
podríacausarlesionesgravesolamuerte.
Extremelasprecaucionesalhacer
funcionarlamáquinaenunarampa.
Alcargarodescargarlamáquina,utilice
elcinturóndeseguridadyasegúresede
quelabarraantivuelcoestáenlaposición
elevada.Asegúresedequehayespacio
sucienteentrelabarraantivuelcoyel
techosiusaunremolquecerrado.
Utiliceúnicamenteunarampadeancho
completo;noutilicerampasindividuales
paracadaladodelamáquina.
Nosupereunángulode15°entrelarampa
yelsuelo,oentrelarampayelremolque
ocamión.
Asegúresedequelarampatieneuna
longituddealmenoscuatroveceslaaltura
delaplataformadelremolqueodelcamión
sobreelsuelo.Deestaformaseasegura
queelángulodelarampanosuperelos
15°enterrenollano.
Subalamáquinaporlasrampas
conduciendohaciaatrásybajelamáquina
porlasrampasconduciendohacia
adelante.
Alconducirlamáquinaenunarampa,
eviteacelerarodesacelerarbruscamente,
porqueestopodríaprovocarunvuelcoo
unapérdidadecontrol.
g027996
Figura30
1.Rampadeancho
completoenposición
dealmacenamiento
4.Lalongituddelarampa
esalmenos4veces
mayorquelaalturade
laplataformadelcamión
odelremolquesobreel
suelo.
2.Vistalateraldeunarampa
deanchocompletoenla
posicióndelacarga
5."H"indicalaalturadela
plataformadelremolqueo
delcamiónsobreelsuelo.
3.Nomásde15°
6.Remolque
34
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
DesengranelaTDFybajelosaccesorios.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Sidejalallaveenelinterruptor,alguienpodría
arrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.Retire
lallavedelinterruptordeencendidoantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizartareasdemantenimiento.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo(en
sucaso)antesdedejarlamáquinadesatendida.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Apoyelamáquinasobregatosjoscadavezque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodoslos
herrajesbienapretados,especialmentelosdelos
accesoriosdelascuchillas.
Sustituyacualquierpegatinaqueestédesgastada
odeteriorada.
Paraasegurarunrendimientoóptimoyseguro
delamáquina,utilicesolamentepiezasgenuinas
Toro.Laspiezasderepuestodeotrosfabricantes
podríanserpeligrosas,ysuusopodríainvalidar
lagarantíadelproducto.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
10horas
Aprietelospernosdemontajedelbastidor.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieellubricantedelacajadeengranajesdelaunidaddecorte.
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Despuésdelasprimeras
200horas
Cambieeluidohidráulicoyelltro.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Pruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Drenelaaguayotroscontaminantesdelltrodecombustible/separadordeagua
adiario.
Compruebeelnivelderefrigerantedelmotor.
Limpieelradiadorconairecomprimido(másamenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
Compruebeelniveldelaceitehidráulico.
Limpielaunidaddecorteylamáquina.
Limpielamáquina.
Limpieyreviseelcinturóndeseguridad.
Cada50horas
Engraselosengrasadoresdeloscojinetesycasquillos(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedadydespuésdecadalavado).
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Comprobarlapresióndelosneumáticos.
Cada100horas
Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
35
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada150horas
Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelaunidaddecorte.
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Cada200horas
Inspeccionelosmanguitosylasjuntasdelsistemaderefrigeración.Cámbielossi
estánagrietadosodesgarrados.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Cada400horas
Cambieellubricantedelacajadeengranajesdelaunidaddecorte.
Reviseelltrodellimpiadordeaire.Reviseelltrotambiénsielindicadordel
limpiadordeaireseverojo;reviseelltrodellimpiadordeaireconmásfrecuencia
encondicionesextremasdepolvoosuciedad.
Reviseellimpiadordeaire.
Sustituyaelcartuchodelltrodecombustible.
Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Cada800horas
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cambieeluidohidráulicoyelltro.
Compruebelaholguradelasválvulasdelmotor.Consulteelmanualdelpropietario
delmotor.
Cada1500horas
Cambielosmanguitosmóviles.
Antesdelalmacenamiento
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cada2años
Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
Nota:Descargueunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulicoenwww.Toro.comybusquesumáquina
enelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Importante:Lasjacionesdelascubiertasdeestamáquinaestándiseñadasparaquequedensujetas
alacubiertadespuésderetirarseésta.Aojetodaslasjacionesdecadacubiertaunascuantasvueltas
hastaquelacubiertaestésueltaperoaúnacopladaalamáquina,luegovuelvaaaojarlashastaquela
cubiertaquedelibre.Estoevitalaposibilidadderetiraraccidentalmentelospernosdelosretenedores.
36
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoacomprobar
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeeldeectorde
hierbaenposiciónbajada(si
corresponde).
Compruebeel
funcionamientodelfreno
deestacionamiento.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebeelniveldel
aceitehidráulico.
Compruebeelniveldeaceite
delmotor.
Compruebeelniveldelaceite
delsistemaderefrigeración.
Compruebeelltrode
combustible/separadorde
agua.
Compruebeelindicadorde
obstruccióndelltrodeaire.
1
Compruebequeelradiador
ylarejillaestánlibresde
residuos
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
2
Compruebequeno
hayruidosextrañosde
operación.
Compruebequelos
manguitoshidráulicosno
estándañados
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Compruebelacondiciónde
lascuchillas.
Lubriquetodoslospuntosde
engrase.
3
Limpielamáquina
Retoquelapinturadañada.
1.Sielindicadorseverojo
2.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoressiobservadicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
3.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados.
37
Anotaciónparaáreasproblemáticas
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas(mása
menudoencondicionesdemucho
polvoosuciedadydespuésdecada
lavado).
Lamáquinatieneengrasadoresquedebelubricar
regularmentecongrasadelitiono.2.Lubriquemása
menudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad,
dadoquelasuciedadpuedeingresaraloscojinetesy
casquillosycausarundesgasteacelerado.
1.Limpielosengrasadoresparaevitarquepenetre
materiaextrañaenelcojineteocasquillo.
2.Bombeegrasaenlosengrasadores.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Nota:Losprocedimientosdelimpiezainadecuados
puedenafectarnegativamentelavidaútildelos
cojinetes.Nolavelamáquinamientrasestáaún
caliente,yevitedirigirchorrosdeaguaaaltapresión
oengrandesvolúmenesaloscojinetesolasjuntas.
Mantenimientodel
lubricantedelacajade
engranajesdelaunidadde
corte
Lacajadeengranajesestádiseñadaparafuncionar
conlubricanteparaengranajesSAEEP90W.Aunque
lacajadeengranajesvienedefábricaconlubricante,
compruebeelniveldelubricantedelaunidaddecorte
antesdeutilizarla,yconformealasindicacionesdela
Comprobacióndellubricantedelacajadeengranajes
delaunidaddecorte(página38).
Comprobacióndellubricantede
lacajadeengranajesdelaunidad
decorte
Intervalodemantenimiento:Cada150horas
1.Coloquelamáquinaylaunidaddecorteenuna
supercienivelada.
2.Bajelaunidaddecortealaalturadecortede
2.5cm(1").
3.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
4.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
5.Levanteelreposapiés,dejandoexpuestala
partesuperiordelaunidaddecorte.
6.Retirelavarilla/tapóndellenadodelaparte
superiordelacajadeengranajesyasegúrese
dequeellubricanteestáentrelasmarcasdela
varilla(Figura31).
38
g004502
Figura31
1.Tapóndellenadoyvarilla
7.Sielniveldelubricanteesbajo,añadalubricante
hastaqueelnivelestéentrelasmarcasdela
varilla.
Importante:Nolleneenexcesolacajade
engranajes;dehacerlo,lacajadeengranajes
puedesufrirdaños.
Cambiodellubricantedelacajade
engranajesdelaunidaddecorte
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada400horas
1.Coloquelamáquinaylaunidaddecorteenuna
supercienivelada.
2.Bajelaunidaddecortealaalturadecortede
2.5cm(1").
3.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
4.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
5.Levanteelreposapiés,dejandoexpuestala
partesuperiordelaunidaddecorte.
6.Retirelavarilla/tapóndellenadodelaparte
superiordelacajadeengranajes(Figura31).
7.Coloqueunembudoyunrecipientedebajodel
tapóndevaciado,situadodebajodelaparte
delanteradelacajadeengranajes,yretireel
tapón,dejandoqueellubricantesevacíeenel
recipiente.
8.Vuelvaacolocareltapóndevaciado.
9.Añadaaproximadamente283ml(12onzas
uidas)delubricante,hastaqueelnivelesté
entrelasmarcasdelavarilla.
Importante:Nolleneenexcesolacajade
engranajes;dehacerlo,lacajadeengranajes
puedesufrirdaños.
39
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotoryretirelallaveantesde
comprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Comprobacióndel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Reviseelltrotambiénsiel
indicadordellimpiadordeairese
verojo;reviseelltrodellimpiador
deaireconmásfrecuenciaen
condicionesextremasdepolvoo
suciedad.
1.Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireen
buscadedañosquepudierancausarunafuga
deaire.Cambielacarcasadellimpiadordeaire
siestádañada.
2.Compruebeelsistemadeadmisióndeaireen
buscadefugas,dañosoabrazaderassueltas.
3.Reviseelltrodellimpiadordeaire(Figura32).
Importante:Nolimpiecondemasiada
frecuenciaelltrodeaire.
g243914
Figura32
1.Tapadellimpiadordeaire5.Indicadordellimpiadorde
aire
2.Junta6.Enganchedellimpiador
deaire
3.Filtro7.Válvuladesalidadegoma
4.Carcasadellimpiadorde
aire
4.Asegúresedequelatapaestábienasentada
yquehaceunbuenselloconlacarcasadel
limpiadordeaire.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Nota:Silajuntadegomaespumadelacubiertaestá
dañada,reemplácela.
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión,que
podríaempujarlasuciedadatravésdelltroal
conductodeadmisión.
Importante:Nolimpieelltrousadoande
evitardañosalmedioltrante.
Importante:Noutiliceunltrodañado.
Importante:Noapliquepresiónalcentroexible
delltro.
40
g243913
Figura33
Mantenimientodelaceite
delmotor
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;
noobstante,compruebeelniveldeaceiteantes
ydespuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Compruebeelniveldeaceiteantesdecadajornada
detrabajoocadavezqueutilicelamáquina.
Lacapacidaddelcárteresdeaproximadamente
3.8litros(4cuartosdegalón)conelltro.Utilice
aceiteparamotoresdealtacalidadquecumplalas
siguientesespecicaciones:
NiveldeclasicaciónAPI:CH-4,CI-4osuperior.
Aceitepreferido:SAE15W-40(másde-18°C)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
Nota:Sudistribuidordisponedeaceiteparamotores
ToroPremium,deviscosidad15W-40o10W-30.
Consultelosnúmerosdepiezaenelcatálogo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelaunidaddecorte,muevalapalancadel
aceleradoralaposicióndeLENTO,apagueel
motoryretirelallavedeencendido.
2.Abraelcapó.
3.Retirelavarilla,límpiela,vuelvaacolocarlaen
eltuboyretíreladenuevo.
4.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Sielniveldelaceiteestáentrelasmarcasdela
varilla(Figura34,F),elaceitedelmotorestáen
unniveladecuado.Sielniveldeaceiteestápor
debajodelamarcainferiordelavarilla(Figura
34,B),añadamásaceitehastaqueelnivelesté
entrelasmarcasdelavarilla.
g029301
Figura34
41
Cómocambiarelaceitedemotor
yelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada150horas
Siesposible,hagafuncionarelmotorjustoantesde
cambiarelaceite,porqueelaceitetempladouye
mejorysellevamáscontaminantesqueelaceitefrío.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Abraelcapó.
3.Cambieelaceite(Figura35).
g031623
Figura35
4.Sustituyaelltrodeaceite(Figura36).
g027477
Figura36
5.Lleneelcárterdeaceite;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página41).
42
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustible
diéselylosvaporesdelcombustibleson
extremadamenteinamablesyexplosivos.Un
incendiooexplosióndecombustiblepuede
quemarleaustedyaotraspersonasycausar
dañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazona
despejada,conelmotorparadoyfrío.
Limpiecualquiercombustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
lleguealextremoinferiordelcuellode
llenado.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Drenelaaguay
otroscontaminantesdelltrode
combustible/separadordeaguaa
diario.
Cada400horas—Sustituyaelcartuchodelltro
decombustible.
Realiceelmantenimientodelseparadordeagua
comosemuestraenFigura37.
Despuésdecambiarelseparadordeagua,girela
llaveaCONECTADOdurante10segundos,perono
arranqueelmotor.Girelallaveadesconectadoy
repitaesto2vecesmás.
g031412
Figura37
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito
decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel
depósitodecombustible.
Ademásdelosintervalosdemantenimientocitados,
vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleoantesdealmacenarlamáquina
duranteunperiododetiempoprolongado.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
43
Inspeccionelostubos
decombustibleysus
conexiones.
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañadosyquelasconexionesno
estánsueltas.
Purgadelsistemade
combustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Asegúresedequeeldepósitodecombustible
estáalmenosmediolleno.
2.Desengancheylevanteelcapó.
3.Coloqueuntrapodebajodeltornillodepurgade
airedelabombadeinyeccióndecombustibley
abraeltornillo(Figura38).
g007882
Figura38
1.Tornillodepurgadelabombadeinyeccióndecombustible
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADO.
Nota:Labombadecombustibleeléctrica
comienzaafuncionar,forzandolasalidadeaire
eneltornillodepurga.
CUIDADO
Elmotorpuedearrancarduranteeste
procedimiento.Losventiladoresylas
correasenmovimientodeunmotoren
marchapuedencausargraveslesionesa
ustedoaotraspersonas.
Duranteesteprocedimiento,mantenga
alejadosdelventiladorydelacorrea
lasmanos,lasprendassueltas,las
joyas/bisuteríayelpelo.
5.DejelallaveenlaposiciónCONECTADOhasta
queuyaunacorrientecontinuadecombustible
alrededordeltornillo.
6.Aprieteeltornilloygirelallavealaposición
DESCONECTADO.
Nota:Normalmenteelmotordebearrancar
despuésdehaberpurgadoelsistemade
combustible.Noobstante,sielmotorno
arranca,esposiblequehayaaireatrapadoentre
labombadeinyecciónylosinyectores;consulte
Purgadeairedelosinyectores(página44).
Purgadeairedelos
inyectores
Nota:Apliqueesteprocedimientosolosipurgó
elsistemadecombustibleconlosprocedimientos
normalesyelmotornoarranca;consultePurgadel
sistemadecombustible(página44).
1.Coloqueuntrapodebajodelconectordeltubo
quevienedesdelabombadeinyecciónala
boquilladelinyector1,segúnmuestraFigura
39.
g007881
Figura39
1.Conectordeltuboquevienedelabombadeinyeccióna
laboquilladelinyector1
2.MuevaelaceleradoralaposicióndeRÁPIDO.
44
3.GirelallavedecontactoaARRANQUEyobserve
elujodecombustiblealrededordelconector.
CUIDADO
Elmotorpuedearrancarduranteeste
procedimiento.Losventiladoresylas
correasenmovimientodeunmotoren
marchapuedencausargraveslesionesa
ustedoaotraspersonas.
Duranteesteprocedimiento,mantenga
alejadosdelventiladorydelacorrea
lasmanos,lasprendassueltas,las
joyas/bisuteríayelpelo.
4.Aprietermementeelconectordeltubocuando
veaunujocontinuo.
5.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADO.
6.Repitaelprocedimientoenlasdemásboquillas.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yporúltimoelpositivo.Conecteprimeroel
terminalpositivoyporúltimoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Mantengalimpialapartesuperiordelabatería.Si
lamáquinaseguardaenunsitiocontemperaturas
sumamentealtas,labateríasedescargaráconmás
rapidezquesiseguardaenunsitiocontemperaturas
másbajas.
Mantengalimpialasuperciesuperiordelabatería
lavándolaperiódicamenteconunabrochamojadaen
unasolucióndeamoniacoobicarbonato.Enjuague
lasupercieconaguadespuésdelimpiarla.Noretire
lostaponesdurantelalimpiezadelabatería.
Loscablesdelabateríadebenestarbienapretados
enlosbornesparaproporcionarunbuencontacto
eléctrico.
Sihaycorrosiónenlosbornes,desconecteloscables
(primeroelcablenegativo(-))yrasqueporseparado
losbornesylasabrazaderas.Conecteloscables
(primeroelcablepositivo(+))yapliqueunacapade
vaselinaalosbornes.
45
ADVERTENCIA
Losterminalesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos
delamáquina,causandochispas.Las
chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
Cómoalmacenarlabatería
Sialmacenarálamáquinadurantemásde30días,
retirelabateríaycárguelatotalmente.Guárdela
enunaestanteríaoenlamáquina.Noconectelos
cablessilosalmacenaenlamáquina.Guardela
bateríaenunaambientefrescoparaevitarquese
descargueconrapidez.Paraevitarquelabateríase
congele,asegúresedequeestátotalmentecargada.
Lagravedadespecícadeunabateríatotalmente
cargadaesde1.265-1.299.
Comprobacióndelos
fusibles
Losfusiblesseencuentrandebajodelpanelde
control.Seaccedealosmismosatravésdelpanel
lateral(Figura40).Paraabrirlatapadelpanellateral,
sueltelos2enganchesytirehaciafuera.
Silamáquinaseparaosisepresentanotros
problemasrelacionadosconelsistemaeléctrico,
compruebelosfusibles.Sujeteyretireunfusibleala
vez,ycompruebesialgunodeellosestáfundido.
Importante:Siesnecesariocambiarunfusible,
utilicesiempreunfusibledelmismotipoy
amperajequeelfusiblequeestásustituyendo;si
no,podríadañarelsistemaeléctrico.Consultela
pegatinasituadajuntoalosfusiblesquecontiene
unesquemadecadafusibleysuamperaje(Figura
41).
Nota:Siunfusiblesefundefrecuentemente,es
posiblequehayauncortocircuitoenelsistema
eléctrico,yéstedebeserrevisadoporuntécnicode
mantenimientocualicado.
g004495
Figura40
1.Tapadelpanellateral2.Pestillo
decal110-9796nc
Figura41
46
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Compruebetodaslascorreascada50horasde
funcionamientoounavezalmes,loqueocurra
primero(Figura42).
Mantengalapresiónespecicadadelosneumáticos
delanterosytraseros.Lapresióndeairecorrecta
esde1.24bar(15psi)enlosneumáticostraseros
y1.03bar(25psi)enlasruedasgiratorias.Una
presióndesigualenlosneumáticospuedehacerque
elcorteseadesigual.Laslecturasdepresiónson
másexactascuandolosneumáticosestánfríos.
g001055
Figura42
Sustitucióndelasruedas
giratoriasyloscojinetes
1.Obtengaunconjuntonuevoderuedagiratoria,
cojinetescónicosyjuntasdecojinetedesu
distribuidorautorizadoToro.
2.Retirelacontratuercadelperno(Figura43).
g004760
Figura43
1.Contratuerca
6.Espaciador
2.Suplementodelcojinete
7.Ruedagiratoria
3.Juntadecojineteexterior8.Pernodeleje
4.Cojinetecónico
9.Horquilladelarueda
giratoria
5.Juntadecojineteinterior
3.Sujetelaruedagiratoriayretireelpernodela
horquillaodelbrazodepivote.
4.Desechelaruedagiratoriayloscojinetes
usados.
5.Ensamblelaruedagiratoriapresionandolos
cojinetescónicosylasjuntas,llenosdegrasa,
sobreelcubodelarueda,segúnsemuestraen
laFigura43.
6.Desliceelespaciadorsobreelcubodela
ruedaatravésdeloscojinetes,sujetandoel
espaciadordentrodelcubodelaruedacon2
espaciadoresdecojinete.
Importante:Asegúresedequeloslabiosde
lajuntanoesténdobladoshaciadentro.
7.Instaleelconjuntodelaruedagiratoriaentrela
horquillayfíjeloconelpernoylacontratuerca.
8.Aprietelacontratuercahastaquelaruedadeje
degirarlibremente,luegoaojelacontratuerca
justohastaquelaruedagirelibremente.
9.Conecteunapistoladeengrasaralengrasador
delaruedagiratoriayllénelodegrasadelitio
N.º2.
47
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestaderefrigerantedemotorpuede
provocarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Eltocarelradiadorylaspiezasquelorodean
cuandoestáncalientes,oelrecibirunadescarga
derefrigerantecalientebajopresión,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertas
esténcolocadas.
Mantengaalejadosdelventiladorylacorreade
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanosy
laropasuelta.
Especicacióndel
refrigerante
Eldepósitoderefrigerantesellenaenfábricaconuna
soluciónal50%deaguayrefrigerantedeetilenglicol
delargaduración.
Importante:Utilicesolamenterefrigerantes
comercialesquecumplanlasespecicaciones
relacionadasenlaTabladeestándaresde
refrigerantesdelargavida.
NoutilicerefrigeranteIAT(tecnologíadeácido
inorgánico)convencional(verde)ensumáquina.
Nomezclerefrigeranteconvencionalcon
refrigerantedelargavida.
Tabladetiposderefrigerante
Tabladetiposderefrigerante(cont'd.)
Tipoderefrigerantede
etilenglicol
Tipodeinhibidorde
corrosión
Anticongelantedelarga
duración
Tecnologíadeácidoorgánico
(OAT)
Importante:Noconfíeenelcolordelrefrigerantepara
identicarladiferenciaentrerefrigeranteIAT(tecnología
deácidoinorgánico)convencional(verde)yrefrigerante
delargavida.
Losfabricantesderefrigerantepuedenteñirlos
refrigerantesdelargaduraciónconunodelossiguientes
colores:rojo,rosa,naranja,amarillo,azul,verdeazulado,
violetaoverde.Utilicerefrigerantequecumplalas
especicacionesdelaTabladeestándaresderefrigerantes
delargavida.
Estándaresderefrigerantesdelargavida
ATSMInternationalSAEInternational
D3306yD4985J1034,J814,y1941
Importante:Laconcentracióndelrefrigerante
debeserunamezclaal50%derefrigeranteyagua.
Preferencia:Alhacerlamezclaapartirdeun
refrigeranteconcentrado,mézcleloconagua
destilada.
Alternativaalapreferencia:Sinosedisponede
aguadestilada,utiliceunrefrigerantepremezclado
enlugardeunconcentrado.
Requisitomínimo:Sinodisponedeagua
destiladanitampocoderefrigerantepremezclado,
mezclerefrigeranteconcentradoconaguapotable
limpia.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Lacapacidaddelsistemaderefrigeración
esde7.5litros(6cuartosdegalónUS).
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansión(Figura44).
48
Nota:Elniveldelrefrigerantedebeestarentre
lasmarcasenellateraldeldepósito.
g004649
Figura44
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Importante:Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
Limpiezadelradiador
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada1500horas—Cambielosmanguitos
móviles.
Cada200horas—Inspeccionelosmanguitos
ylasjuntasdelsistemaderefrigeración.
Cámbielossiestánagrietadosodesgarrados.
Cada2años—Dreneycambieeluidodel
sistemaderefrigeración.
Limpieelradiadorparaimpedirqueelmotorse
sobrecaliente.
Nota:Silaunidaddecorteoelmotorseparan
debidoalsobrecalentamiento,compruebequenohay
unaacumulaciónexcesivaderesiduosenelradiador.
Limpieelradiadordelamanerasiguiente:
1.Abraelcapó.
2.Trabajandodesdeelladodelventilador,limpie
elradiadorconairecomprimidoabajapresión
(3.45baro50psi).Repitaelprocedimiento
desdedelantedelradiadorydesdeelotrolado
delventilador.
Importante:Noutiliceagua.
3.Unavezqueelradiadorestéperfectamente
limpio,limpiecualquieracumulaciónderesiduos
delcanalsituadoenlabasedelradiador.
4.Cierreelcapó.
49
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelinterruptorde
seguridaddelfrenode
estacionamiento
1.Parelamáquina,muevalaspalancasdecontrol
demovimientoalaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedecontacto.
2.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura45).
g020875
Figura45
1.Perno
2.Paneldecontrol
3.Aojelasdoscontratuercasquesujetan
elinterruptordeseguridaddelfrenode
estacionamientoalsoporte.
g031811
Figura46
1.Sensordelejedelfreno3.Contratuerca
2.4mm(5/32")
4.Interruptorde
seguridaddelfrenode
estacionamiento
4.Muevaelinterruptorhaciaarribaohacia
abajoenelsoportehastaqueladistancia
entreelsensordelejedelfrenoyelémbolo
delinterruptorseade4mm(5/32")comose
muestraen(Figura46).
Nota:Asegúresedequeelsensordelejedel
frenonotocaelémbolodelinterruptor.
5.Aprietelascontratuercasdelinterruptor.
6.Compruebeelajustedelamanerasiguiente:
A.Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestápuestoyque
ustednoestásentadoenelasiento,y
arranqueelmotor.
B.Muevalaspalancasdecontrolde
movimientofueradelaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO.
Nota:Elmotorsedeberíaapagar.Sino,
compruebeelajustedelinterruptor.
7.Instaleelpaneldelantero.
50
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndela
tensióndelacorreadel
alternador
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
1.Apliqueunafuerzade44N(10libras)ala
correadelalternador,enelpuntointermedio
entrelaspoleas.
2.Siladesviaciónnoesde10mm(⅜"),aojelos
pernosdemontajedelalternador(Figura47).
g008932
Figura47
1.Pernodemontaje2.Alternador
3.Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternador.
4.Aprietelospernosdemontajedel
5.Veriquedenuevoladesviacióndelacorrea
paraasegurarsedequelatensióneslacorrecta.
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelinterruptorde
seguridaddepuntomuerto
delapalancadecontrol
1.Parelamáquina,muevalaspalancasdecontrol
demovimientoalaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedecontacto.
2.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura48).
g020875
Figura48
1.Perno
2.Paneldecontrol
3.Aojelos2tornillosquejanelinterruptorde
seguridad(Figura49).
51
g004763
Figura49
1.Palancadecontrol3.Tornillo
2.Interruptordeseguridad
depuntomuerto
4.0.4mma1mm(0.015"a
0.045")
4.Sujetandolapalancadecontrolcontrael
bastidor,muevaelinterruptorhacialapalanca
hastaqueladistanciaentrelapalancayel
cuerpodelinterruptorseade0.4a1mm(de
0.015a0.045")comosemuestraenFigura49.
5.Aanceelinterruptor.
6.Repitalospasos3a5paralaotrapalanca.
7.Instaleelpaneldelantero.
Ajustedelretornoapunto
muertodelapalancade
control
Silaspalancasdecontroldemovimientonoquedan
alineadasconlasranurasdepuntomuertoalsalirde
laposicióndeMARCHAATRÁS,esnecesarioajustarlas.
Ajusteporseparadocadapalanca,muelleyvarilla.
1.DesengranelaTDF,muevalapalancade
controlalaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura50).
g020875
Figura50
1.Perno
2.Paneldecontrol
4.Muevalapalancadecontrolalaposiciónde
PUNTOMUERTO,peronoalaposiciónde
bloqueo(Figura52).
5.Tirehaciaatrásdelapalancahastaqueel
pasador(enelbrazosituadoencimadeleje
pivotante)entreencontactoconelextremode
laranura(empezandojustoatensarelresorte)
comosemuestraenFigura51.
g004651
Figura51
1.Pasador4.Pernodeajuste
2.Ranura5.Horquilla
3.Contratuerca
6.Compruebelaposicióndelapalancadecontrol
conrelaciónalamuescadelaconsola(Figura
52).
Nota:Lapalancadecontroldebeestar
centradaparaquelapalancapuedagirarhacia
fueraalaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
52
g004918
Figura52
1.POSICIÓNDEPUNTO
MUERTO
2.Posiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO
7.Siesnecesariounajuste,aojelatuercayla
contratuercacontralahorquilla(Figura51).
8.Apliqueunaligerapresiónhaciaatrásenla
palancadecontroldemovimiento,girelacabeza
delpernodeajusteenelsentidoapropiado
hastaquelapalancadecontrolestécentrada
enposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO(Figura
51).
Nota:Unapresiónhaciaatrássobrelapalanca
mantieneelpasadorenelextremodelaranura
yelpernodeajustepodrádesplazarlapalanca
alaposiciónapropiada.
9.Aprietelatuercaylacontratuerca(Figura51).
10.Repitalospasos4a9paralaotrapalancade
control.
11.Instaleelpaneldelantero.
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Realiceesteajusteconlasruedasmotricesgirando.
PELIGRO
Losgatosmecánicosohidráulicospueden
noaguantarelpesodelamáquinaypueden
darlugaralesionesgraves.
Utilicegatosjosparaapoyarlamáquina.
Noutilicegatoshidráulicos.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapararealizar
esteajuste.Elcontactoconpiezasen
movimientoosuperciescalientespuede
causarlesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,laropayotras
partesdelcuerpoalejadosdelaspiezas
enmovimiento,eltubodeescapeyotras
superciescalientes.
1.Eleveelbastidoryapóyeloensoportesestables
paraquelasruedasmotricespuedanmoverse
libremente.
2.Desliceelasientohaciaadelante,
desengáncheloygírelohaciaarribay
haciaadelante.
3.Desconecteelconectoreléctricodelinterruptor
deseguridaddelasiento.
4.Instaleunpuenteprovisionalsobrelos
terminalesdelconectordelarnésdecables.
5.Arranqueelmotor,asegúresedequelapalanca
delaceleradorestáenelpuntointermedioentre
lasposicionesdeRÁPIDOyLENTO,yquiteel
frenodeestacionamiento.
Nota:Laspalancasdecontroldemovimiento
debenestarenlaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
muertomientrasrealizaajustes.
6.Ajustelalongituddelavarilladelabombaen
unladogirandoelejehexagonalenelsentido
apropiado,hastaquelaruedacorrespondiente
quedeestacionariaosemuevamuylentamente
enmarchaatrás(Figura53).
53
g004488
Figura53
1.Varilladelabomba
derecha
5.Contratuerca
2.Varilladelabomba
izquierda
6.Ejehexagonal
3.Articulaciónesférica7.Articulaciónesférica
4.Perno
7.Muevalapalancadecontroldemovimiento
haciaadelanteyhaciaatrás,yluegoapunto
muertootravez.
Nota:Laruedadebedejardegiraromoverse
muylentamenteenmarchaatrás.
8.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deRÁPIDO.
Nota:Asegúresedequelaruedaquedajao
semuevelentamenteenmarchaatrás;ajustesi
esnecesario.
9.Repitalospasos6a8enelotroladodela
máquina.
10.Aprietelascontratuercasdelasarticulaciones
esféricas(Figura51).
11.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTOypareelmotor.
12.Retireelpuentedelconectordelarnésde
cablesyenchufeelconectorenelinterruptor
delasiento.
ADVERTENCIA
Elsistemaeléctriconorealiza
correctamenteladesconexiónde
seguridadconelpuenteinstalado.
Retireelpuentedelconectordelarnés
decablesyenchufeelconectorenel
interruptordelasientocuandohaya
completadoelajuste.
Nuncahagafuncionarlamáquinacon
elpuenteinstaladoyelinterruptordel
asientoanulado.
13.Bajeelasientoasuposicióndetrabajo.
14.Retirelossoportes.
Ajustedelavelocidad
máximadetransporte
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura54).
g020875
Figura54
1.Perno
2.Paneldecontrol
4.Aojelacontratuercadelpernodetopedeuna
palancadecontrol(Figura55).
54
g004766
Figura55
1.Pernodebloqueo
3.Contratuerca
2.Palancadecontrol
4.1.5mm(0.060")
5.Enrosqueelpernohastaquehagatope
(alejándosedelapalancadecontrol).
6.Empujelapalancadecontrolhaciaadelante
hastaquehagatope,ysujételaenesaposición.
7.Desenrosqueelpernodetope(hacialapalanca
decontrol)hastaquequedeunadistanciade
1.5mm(0.060")entrelacabezadelpernode
topeylapalancadecontrol.
Nota:Sideseareducirlavelocidadmáximade
lamáquina,desenrosquecadapernodetope
lamismadistanciahacialapalancadecontrol
hastaalcanzarlamáximavelocidaddeseada.
Esposiblequenecesiteprobarsuajustevarias
veces.
8.Aprietelacontratuercaparasujetarelpernode
tope.
9.Repitalospasos4a8paralaotrapalancade
control.
10.Instaleelpaneldelantero.
11.Asegúresedequelamáquinaavanzaenlínea
rectaynogiraalempujarambaspalancasde
controlhaciaadelantehastaeltope.
Nota:Silamáquinagira,lospernosdetope
noestánajustadosalamismadistanciay
necesitarávolveraajustarlos.
Ajustedeladirección
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelospernosquesujetanlaspalancasde
control(Figura56).
g004919
Figura56
1.Palancadecontrol3.Pernos
2.Soportedelapalancade
control
4.Hagaqueotrapersonaempujelossoportes
delaspalancasdecontrol(nolaspalancas
decontrolensí)haciaadelante,alaposición
develocidadmáximayquelossujeteenesa
posición.
5.Ajustelaspalancasdecontroldeformaque
quedenalineadasentreyaprietelospernos
parajarlaspalancasalossoportes(Figura57).
55
g001656
Figura57
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidohidráulicopenetraenlapiel.Cualquieruido
inyectadodebeserextraídoquirúrgicamentepor
unmédicoenelespaciodepocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneasde
uidohidráulicoestánenbuenascondicionesde
uso,yquetodoslosacoplamientosyconexiones
hidráulicosestánapretados,antesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueexpulsanuido
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Capacidaddeuido
hidráulico
Eldepósitoesdeaproximadamente4.7litros(5
cuartos).
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenfábricaconuido
hidráulico/paratransmisionesdetractordealta
calidad.Eluidorecomendadoes:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(Fluidoparatransmisiones/uidohidráulico
paratractoresToroPremium)(Disponibleen
recipientesde19litros(5galones)oenbidones
de208litros(55galones).Consultelosnúmeros
depiezaasuDistribuidorTorooenelcatálogode
piezas).
Fluidosalternativos:Sinoestádisponiblealuido
ToropuedeutilizarseuidohidráulicoMobil®424.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitutosnoadecuados.
Lamayoríadelosuidoshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulico,enbotellasde20ml(⅔onza
56
uida).Unabotellaessucientepara15a22litros(4
a6galonesUS)deuidohidráulico.Solicitelapieza
n.º44-2500asudistribuidorautorizadoToro.
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Veriqueelniveldelaceitehidráulicoantesde
arrancarelmotorporprimeravezyluegoadiario.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTOy
arranqueelmotor.
Nota:Hagafuncionarelmotoralavelocidad
másbajaposibleparapurgarelairedelsistema.
Importante:NoengranelaTDF.
3.Elevelacarcasaparaextenderloscilindrosde
elevación,pareelmotoryretirelallave.
4.Levanteelasientoparateneraccesoaldepósito
deaceitehidráulico.
5.Retireeltapóndellenadodeaceitehidráulico
delcuellodellenado(Figura58).
g004494
Figura58
1.Varilla2.Tapóndellenado
6.Retirelavarillaylímpielaconunpañolimpio
(Figura58).
7.Introduzcalavarillaenelcuellodellenado;
luegoretírelayveriqueelniveldelaceite
(Figura58).
Nota:Sielnivelnoestáentrelasmuescasde
lavarilla,añadasucienteaceitehidráulicode
altacalidadparaquelleguealazonadelas
muescas.
Importante:Nollenedemasiado.
8.Vuelvaacolocarlavarillayenrosqueeltapón
dellenadoenelcuellodellenadoconlapresión
delosdedossolamente.
9.Compruebequenohayfugasenningún
manguitooacoplamientohidráulico.
Cambiodelaceite
hidráulicoyelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
LENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Coloqueunrecipientegrandedebajodel
depósitodeaceitehidráulicoyelalojamientode
latransmisiónyretirelostapones;dejequese
vacíetodoelaceitehidráulico(Figura59).
g004652
Figura59
1.Tapóndevaciadodel
depósitodeaceite
hidráulico
3.Tapóndevaciado
delalojamientodela
transmisión
2.Filtro
4.Limpielazonaalrededordelltrodeaceite
hidráulicoyretireelltro(Figura59).
57
5.Instaleinmediatamenteunltrodeaceite
hidráuliconuevo.
6.Instalelostaponesdevaciadodeldepósito
deaceitehidráulicoydelalojamientodela
transmisión.
7.Lleneeldepósitoalnivelcorrecto(aprox.
5.7litroso6cuartosdegalónUS);consulte
Comprobacióndelsistemahidráulico(página
57).
8.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdeaceite.Hagafuncionarelmotor
duranteunoscincominutos,luegopárelo.
9.Despuésdedosminutos,compruebeelnivel
deluidohidráulico;consulteComprobacióndel
sistemahidráulico(página57).
Limpieza
Limpiezadelosbajosdela
unidaddecorte
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Elevelaunidaddecortealaposiciónde
transporte.
4.Elevelapartedelanteradelamáquinausando
soportesjos.
5.Limpieafondolosbajosdelaunidaddecorte
conagua.
Eliminaciónderesiduos
Elaceitedemotor,lasbaterías,eluidohidráulicoyel
refrigerantedelmotorsoncontaminantes.Elimínelos
deacuerdoconlanormativaestatalylocal.
58
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Importante:Noutiliceaguasalobreoreciclada
paralimpiarlamáquina.
1.Retirelallavedelinterruptordeencendidoy
guárdelaenunlugarseguroqueleseafácilde
recordar.
2.Limpieafondolamáquina,lacarcasayelmotor,
prestandoatenciónespecialaestaszonas:
Radiadoryrejilla
Debajodelacarcasa
Debajodelascubiertasdelascorreasde
lacarcasa
Muellesdecontrapresión
ConjuntodelejedelaTDF
Todoslosengrasadoresypuntosdepivote
Dentrodelacajadecontrol
Debajodelaplacadelasientoylaparte
supriordelatransmisión
3.Compruebelapresióndelosneumáticos
delanterosytraserosyajústela;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página47).
4.Retire,aleyequilibrelascuchillasdel
cortacésped.Instalelascuchillasyapriete
lospernos/lastuercasa115–149N∙m
(85–110pies-libra).
5.Compruebequetodoslosherrajesestánbien
apretados;apriételossiesnecesario.Apriete
los6pernosquesujetanelbastidordela
plataformadecortealaunidaddetracción
(Figura60)a359N∙m(265pies-libra).
g004905
Figura60
Ladoderechonoilustrado.
1.Pernos
6.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores
ypivotes,yalosémbolosdelasválvulasde
aliviodelatransmisión.Limpiecualquierexceso
delubricante.
7.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
8.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.Apliqueunacapadegrasaprotectora
Grafo112X(N°dePiezaToro505-47)o
devaselinaalosterminalesdeloscables
yalosbornesdelabateríaparaevitarla
corrosión.
D.Carguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel
tapóndevaciado.
2.Cambieelaceitedemotoryelltro;consulte
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro
(página42).
3.Lleneelmotorconlacantidadestipuladade
aceitedemotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página41).
59
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentídurantedosminutos.
5.Vacíeelcombustibledeldepósitode
combustible,lostubos,labomba,elltroyel
separadordecombustible.Enjuagueeldepósito
decombustibleconcombustiblediésellimpioy
conectetodoslostubosdecombustible.
6.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
7.Sellelaentradadellimpiadordeaireyla
salidadeltubodeescapeconcintadepapel
impermeabilizante.
8.Compruebequeeltapóndellenadodeaceitey
eldeldepósitodecombustibleestánrmemente
colocados.
60
Notas:
Avisodeprivacidad-EEE/RU
UsodesuinformaciónpersonalporToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Cuandocompranuestrosproductos,podemosrecopilarciertainformaciónpersonalsobreusted,bien
directamente,bienatravésdesuconcesionariooempresaTorolocal.Toroutilizaestainformaciónparasatisfacersusobligacionescontractuales,por
ejemplopararegistrarsugarantía,procesarsureclamaciónbajolagarantíaoponerseencontactoconustedsiseproducelaretiradadeunproducto-y
parapropósitoscomercialeslegítimos,comoporejemploevaluarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformaciónsobre
productosquepuedenserdesuinterés.T oropuedecompartirsuinformaciónconnuestrasliales,aliados,concesionariosuotrossocioscomerciales
respectoacualquieradeestasactividades.T ambiénpodemosdivulgarinformaciónpersonalcuandoloexijalaleyoenrelaciónconlaventa,lacomprao
lafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossuinformaciónpersonalaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toromantendrásuinformaciónpersonalduranteeltiempoenqueseapertinenteparalosnesanterioresyconarregloaloestipuladoenlalegislación
vigente.Sideseaobtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,porfavorpóngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SuinformaciónpersonalpuedeserprocesadaenlosEE.UU.oenotropaíscuyasleyesdeproteccióndedatospuedensermenosestrictasquelasde
supaísderesidencia.Sitransferimossuinformaciónfueradesupaísderesidencia,tomaremoslasmedidaslegalmenteestipuladasparaasegurarque
existanmedidasdeseguridadadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetratedeformasegura.
Accesoyrecticación
Ustedpuedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,oaoponerseaorestringirelprocesamientodesusdatos.Parahacerlo,póngase
encontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa[email protected].SitienepreguntassobrelaformaenqueT orohamanejadosuinformación,
sugerimosquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Porfavor,observequelosresidentesenEuropatienenderechoareclamarantesu
Autoridaddeproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,asícomoenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas.
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanygarantizasuproductoToroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodoslos
productosexceptuandolosAireadores(consultelasgarantíasindividuales
deestosproductos).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,
manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801u800–952–2740
Responsabilidadesdelpropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridos,indicadosensuManualdeoperador.Lasreparacionesdelosproblemas
causadospornorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridosnoestáncubiertos
porestagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezasnodefectuosasconsumidasduranteeluso.Algunosejemplosdepiezas
queseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,
peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,
bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,y
determinadoscomponentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,
caudalímetrosoválvulasderetención.
Fallosproducidosporinuenciaexterna,incluyendoperosinlimitarsea
condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,el
usodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguao
sustanciasquímicassinhomologar.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoestálimitadoa,dañosenlosasientosdebidoadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,arañazosenlaspegatinasoventanillas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recarga
ymantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.A
medidaqueseconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendo
paulatinamentelacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaque
labateríaseagotedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehanagotado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadelabateríasidesea
másinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembrague
delfrenodelacuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedelfreno
delacuchilla(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporel
compradororiginalconarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperacióny
mantenimientoestácubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadel
cigüeñaldelmotor.Lasmáquinasequipadasconarandelasdefricción,unidades
deembraguedelfrenodelacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestán
cubiertosporlagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
TheToroCompanynoesresponsablededañosindirectos,incidentaleso
consecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporesta
garantía,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposde
sustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo
noutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.Salvola
garantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexisteotragarantía
expresa.Cualquiergarantíaimplícitadecomerciabilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobre
lagarantía,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
374-0253RevH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro Groundsmaster 7200 Series Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario