Toro Groundsmaster 7200 Series Traction Unit Manual de usuario

Categoría
Vehículos de juguete
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3428-858RevA
Unidaddetracción
Groundsmaster
®
Serie7210
demodelo30487TC—Nºdeserie403440001ysuperiores
demodelo30487TE—Nºdeserie400000000ysuperiores
demodelo30495—Nºdeserie403440001ysuperiores
demodelo30495TC—Nºdeserie403440001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3428-858*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o4443del
CaliforniaPublicResourceCode).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde
cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara
cortarelcéspedbienmantenidoenparques,campos
deportivosyzonasverdescomerciales.Noestá
diseñadaparacortarmaleza,segarcunetaso
medianasdecarreterasoutilizarlaenaplicaciones
agrícolas.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g241316
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualtambiénutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje....................................................................11
1Elevacióndelabarraantivuelco......................11
2Instalacióndelaunidaddecorte.....................11
3Ajustedelaruedagiratoriaizquierda
delantera........................................................11
4Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................12
5Instalacióndecontrapesos(para
cumplimientoCE)..........................................13
6Vericacióndelniveldelosuidos..................14
7Colocacióndelapegatina(solomáquinas
CE)................................................................14
Elproducto..............................................................14
Controles.........................................................14
Especicaciones..............................................17
Accesorios/aperos............................................18
Antesdelfuncionamiento....................................19
Seguridadantesdelfuncionamiento.................19
Añadidodecombustible...................................19
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................20
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................20
Comprobacióndelsistemahidráulico...............21
Ajustedelabarraantivuelco.............................21
Usodelsistemadeinterruptoresde
seguridad......................................................22
Colocacióndelasiento......................................24
Ajustedelasuspensióndelasiento..................24
Desenganchedelasiento.................................24
Duranteelfuncionamiento...................................24
Seguridadduranteelfuncionamiento...............24
Operacióndelfrenodeestacionamiento...........26
Cómoarrancarelmotor....................................26
Conduccióndelamáquina...............................27
Parapararelmotor...........................................28
Operacióndelcortacésped...............................28
Ajustedelaalturadecorte................................29
Consejosdeoperación....................................30
Despuésdelfuncionamiento...............................31
Seguridadengeneral.......................................31
Paraempujarlamáquina..................................31
Transportedelamáquina.................................32
Cómocargarlamáquina...................................32
Mantenimiento........................................................34
Seguridadenelmantenimiento........................34
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................34
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................36
Lubricación..........................................................37
Engrasadodecojinetesycasquillos.................37
Mantenimientodellubricantedelacajade
engranajesdelaunidaddecorte...................37
Mantenimientodelmotor.....................................39
Seguridaddelmotor.........................................39
Comprobacióndellimpiadordeaire..................39
Mantenimientodellimpiadordeaire..................39
Mantenimientodelaceitedelmotor...................40
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................42
Mantenimientodelseparadordeagua
......................................................................42
Drenajedeldepósitodecombustible................42
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................43
Purgadelsistemadecombustible....................43
Purgadeairedelosinyectores.........................43
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................44
Seguridaddelsistemaeléctrico........................44
Mantenimientodelabatería.............................44
Cómoalmacenarlabatería...............................45
Comprobacióndelosfusibles...........................45
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................46
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................46
Sustitucióndelasruedasgiratoriasylos
cojinetes........................................................46
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................47
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............47
Comprobacióndelsistemaderefrigeración
......................................................................47
Limpiezadelradiador.......................................47
Mantenimientodelosfrenos................................48
Ajustedelinterruptordeseguridaddelfreno
deestacionamiento.......................................48
Mantenimientodelascorreas..............................49
Comprobacióndelatensióndelacorreadel
alternador......................................................49
Mantenimientodelsistemadecontrol..................50
Ajustedelinterruptordeseguridaddepunto
muertodelapalancadecontrol.....................50
3
Ajustedelretornoapuntomuertodela
palancadecontrol.........................................50
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................51
Ajustedelavelocidadmáximade
transporte......................................................53
Ajustedeladirección........................................54
Mantenimientodelsistemahidráulico..................55
Seguridaddelsistemahidráulico......................55
Capacidaddeluidohidráulico.........................55
Especicacióndeluidohidráulico...................55
Comprobacióndelsistemahidráulico...............55
Cambiodeluidohidráulicoydel
ltro...............................................................56
Limpieza..............................................................57
Limpiezadebajodelaunidaddecorte..............57
Eliminaciónderesiduos....................................57
Almacenamiento.....................................................57
Seguridadduranteelalmacenamiento.............57
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................57
Preparacióndelmotor......................................58
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalas
normasCENANSIB71.4-2017eISOEN5395sise
instalanlosKitsCEapropiadosysecompletanlos
procedimientosdeconguración.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela
aperturadedescarga.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdeláreadeoperación.Nunca
permitaalosniñosutilizarlamáquina.
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decaloemmarkt
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaalejadasdela
bateríaaotraspersonas.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
decal93-6696
93-6696
1.Peligro:combustiblealmacenadoleaelManualdel
operador.
decal93-6697
93-6697
1.LeaelManualdel
operador.
2.AñadaaceiteSAE80W-90
(APIGL-5)cada50horas.
decal106-6754
106-6754
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro
deenredamiento,correanoseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal106-6755
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elmanualdeloperador.
4.Advertencialeael
manualdeloperador.
decal106-9206
106-9206
1.Especicacionesdelpardeaprietedelasruedas
2.LeaelManualdeloperador.
5
decal106-9290
106-9290
1.Entradas5.Asientoocupado
9.Salidas
13.Arranque
2.Noactivo
6.Tomadefuerza(TDF)10.Tomadefuerza(TDF)
14.Potencia
3.Paradaporalta
temperatura
7.Frenodeestacionamiento
quitado
11.Arranque
4.Advertenciadealta
temperatura
8.Puntomuerto12.Energizarparaelarranque
(ETR)
decal107-1866
107-1866
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándarde
estabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylaterales
estáticas,conlapendientemáximarecomendadaindicadaen
lapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperador
sobrelaoperacióndelamáquinaenpendientes,ycompruebe
lascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinapara
determinarsilamáquinapuedeutilizarseenlascondiciones
reinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenel
terrenopuedenproduciruncambioenelfuncionamientodela
máquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesde
cortebajadashastaelsueloalutilizarlamáquinaenpendientes.
Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquina
puededesestabilizarse.
1.Peligrodedeslizamiento/pérdidadecontrol;peligrode
vuelco,taludes–nogireagranvelocidad;gireabaja
velocidad;noutilizarenpendientescercadelagua,nien
pendientesdemásde15°;manténgasealejadodetaludes.
2.Advertenciasilabarraantivuelcoestábajada,nolleveel
cinturóndeseguridad;silabarraantivuelcoestáelevada,
lleveelcinturóndeseguridad.
3.Advertencianoutilicerampasdoblesalcargarenun
remolque;utilice1rampalosucientementeanchaparala
máquina;utiliceunrampaconunapendientedemenos
de15°.
6
decal107-3069
107-3069
1.Advertencianohayproteccióncontravuelcoscuandola
barraanti-vuelcoestábajada.
2.Paraevitarlesionesolamuertedebidoaunvuelco
accidental,mantengalabarraanti-vuelcoenposición
elevadaybloqueada,ylleveelcinturóndeseguridad.
Bajelabarraanti-vuelcosólocuandoseaabsolutamente
necesario;nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
anti-vuelcoestábajada.
3.Leaelmanualdeloperador;conduzcalentamenteycon
cuidado.
decal110-8253
110-8253
1.Tomadefuerza
Desconectada
4.Ajustevariablecontinuo
2.Tomadefuerza
Conectada
5.Lento
3.Rápido
decal110-8254
110-8254
1.Motorparar3.MotorArrancar
2.MotorMarcha
7
decal110-9796
110-9796
1.LealasinstruccionessobrefusiblesenelManualdel
operador.
decal133-5618
133-5618
decal110-8252
110-8252
1.LeaelManualdeloperador.3.Aceitehidráulico
5.Refrigerantedelmotor
2.Frenodeestacionamiento
4.Combustible
6.Aceitedelmotor
8
decal110-9781
110-9781
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodeveneno;líquidocáustico/quemaduraquímicamantengaalosniñosalejadosdelabatería.
3.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
4.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador;peligrodeenredamiento,correanoseacerquealaspiezasenmovimiento.
5.Peligrodeuidohidráulicobajopresión;peligrodepulverizaciónaaltapresión;peligrodeuidoaaltapresión,inyecciónenel
cuerpolleveprotecciónparalasmanosylapiel.
decal120-9195
120-9195
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarla
máquinaenpendientes.Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;noutilicela
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
8.Advertencialleveprotecciónauditiva.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,cuchilladelcortacésped
mantengaaotraspersonasalejadas;nollevepasajeros
enlamáquina.
9.Desengranar
3.Peligrodedeslizamiento/pérdidadecontrol;peligrodevuelco;
taludesnosieguecercadetaludes;manténgasealejadode
lastaludes;nogireagranvelocidad;gireabajavelocidad.
10.Engranar
4.Peligrodevuelcolleveelcinturóndeseguridadcuandose
encuentreinstaladaunabarraantivuelco;nolleveelcinturón
deseguridadcuandolabarraantivuelcoestébajada.
11.Frenodeestacionamiento
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
alejadas;bajeeldeectorantesdeusarlamáquina.
12.ArranqueelmotorLimpiecualquierhierbaoresiduodela
correadelcorreadelcortacéspedydelaspoleas;desengrane
laTDF;pongalatransmisiónenpuntomuerto;accioneel
frenodeestacionamiento;girelallaveparaencenderel
cortacésped;girelallavehastaeltopeparaarrancarelmotor.
6.Advertenciaaccioneelfrenodeestacionamiento,pareel
motoryretirelallaveantesdeabandonarlamáquina.
13.LeaelManualdeloperador.
7.Peligrodecorte/desmembramientodelasmanosolospies;
cuchilladelcortacéspedretirelallavedecontactoylea
elManualdeloperadorantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento;noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresylasdefensas.
9
decal120-9196
120-9196
1.Haciaadelante3.Lento5.Marchaatrás7.LeaelManualdel
operadorparaobtener
másinformaciónsobreel
uidohidráulico.
2.Rápido4.Puntomuerto6.Ubicacióndelaválvula
deremolcado;aprietelas
válvulasderemolcadoa
entre5,65y7,91N∙m.
decal127-6519
127-6519
1.Posicióndetransporte2.Alturadecorte
10
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
EleveelROPS.
2
Instruccionesdeinstalacióndelaunidad
decorte.
1Instalelaunidaddecorte.
3
Nosenecesitanpiezas
Ajustelaruedagiratoriaizquierda
delantera.
4
Nosenecesitanpiezas
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
5
Nosenecesitanpiezas
Instaleloscontrapesos.
6
Nosenecesitanpiezas
Compruebelosnivelesdeuido
hidráulico,uidodelmotoryrefrigerante.
7
Pegatinaconelañodeproducción1
Coloquelapegatina(solomáquinas
CE).
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Revíseloantesdeusarlamáquina.
Manualdelusuariodelmotor1
Utilíceloparaobtenerinformaciónsobreelmotor.
Llavesdecontacto2Arranqueelmotor.
1
Elevacióndelabarra
antivuelco
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elevelabarraantivuelco;consulteAjustedelabarra
antivuelco(página21).
2
Instalacióndelaunidadde
corte
Piezasnecesariasenestepaso:
1Instruccionesdeinstalacióndelaunidaddecorte.
Procedimiento
InstalelaunidaddecortesiguiendolasInstrucciones
deinstalacióndeesaunidaddecorte.
11
3
Ajustedelaruedagiratoria
izquierdadelantera
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Ajustelaruedagiratoriaizquierdadelanteraala
posiciónexteriorparaunidadesdecortede183cmy
alaposicióninteriorparaunidadesdecortede152
cmy158cm.
4
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebelapresióndelosneumáticos;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página46).
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
12
5
Instalacióndecontrapesos(paracumplimientoCE)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Lasmáquinasquetenganinstaladascarcasasde183cm,sinmásaccesorios,nonecesitancontrapesos
adicionalesparacumplirlanormativaCE.Noobstante,esposiblequeustedtengaquecomprareinstalar
pesoadicionaldependiendodeltamañoytipodelacarcasadecorteydelosaccesoriosqueinstaleenla
máquina.Latablasiguienteindicalasdiferentesconguracionesdeaccesoriosyelpesodelanteroadicional
necesarioparacadamodelo:
Conguracióndeaccesorios
Pesonecesarioconuna
carcasabasede157,5cm
(30457)
Pesonecesarioconuna
carcasabasede183cm
(30353)
Pesonecesarioconuna
carcasadedescargalateral
de183cm(30481)
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
sinaccesoriosadicionales
10kg0kg0kg
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
concapotarígida
34kg9,5kg15kg
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
concapotarígidaykitdefaros
paracarretera
32,2kg28,5kg10kg
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
concapotarígida,kitdefaros
paracarreteraysoportejo
18kg.17kg10kg
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
concapotarígidaysoportejo
14kg10kg10kg
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
conkitdefarosparacarretera
ysoportejo
0kg0kg0kg
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
conkitdefarosparacarretera
11,3kg0kg0kg
Unidaddetracción
Groundsmaster7200/7210
consoportejo
0kg0kg0kg
PóngaseencontactoconsudistribuidorToroautorizadoparaobtenerloskitsypesosapropiadosparasu
máquina.
13
6
Vericacióndelniveldelos
uidos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotor;consulteComprobación
delsistemahidráulico(página55).
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página40).
3.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página47).
7
Colocacióndelapegatina
(solomáquinasCE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinaconelañodeproducción
Procedimiento
EnmáquinasquerequierencumplimientoCE,instale
lapegatinadelañodefabricaciónincluidaenlas
piezassueltas(Figura3).
g278244
Figura3
Elproducto
g020877
Figura4
1.Palancadelfrenode
estacionamiento
4.Palancadecontrolde
movimiento
2.Tapóndeldepósitode
combustible(ambos
lados)
5.Asiento
3.Barraanti-vuelco
6.Cinturóndeseguridad
g004492
Figura5
1.Llavedecontacto5.Indicadordeadvertencia
delapresióndelaceite
2.Indicadordeadvertencia
delatemperaturadel
refrigerantedelmotor
6.Indicadordecarga
3.Indicadordelabujía7.Palancadelacelerador
4.Interruptordelatomade
fuerza(TDF)
8.Contadordehoras
Controles
Familiarícesecontodosloscontrolesantesdeponer
enmarchaelmotorytrabajarconlamáquina(Figura
4yFigura5).
14
Palancasdecontrolde
movimiento
Laspalancasdecontroldemovimientocontrolanel
movimientohaciaadelanteyhaciaatrásylosgiros
delamáquina.ConsulteConduccióndelamáquina
(página27).
Palancadelfrenode
estacionamiento
Cadavezqueseapagaelmotor,accioneelfreno
deestacionamientoparaevitarquelamáquinase
desplaceaccidentalmente.Paraponerelfrenode
estacionamiento,tiredelapalancadelfrenode
estacionamientohaciaarribayhaciaatrás(Figura6).
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancadelfrenodeestacionamientohaciaadelante
yhaciaabajo.
g020866
Figura6
1.Palancadelfrenodeestacionamiento
Interruptordeencendido
Lallavedecontactotienetresposiciones:
DESCONECTADO,CONECTADO/PRECALENTAMIENTOy
ARRANQUE.
Palancadelacelerador
Lapalancadelaceleradorcontrolalavelocidaddel
motor,lavelocidaddelascuchillasy,conjuntamente
conlaspalancasdecontroldemovimiento,la
velocidaddeavancedelamáquina.Muevalapalanca
delaceleradorhaciaadelante,hacialaposición
deRÁPIDO,paraaumentarlavelocidaddelmotor.
MuévalahaciaatrásalaposicióndeLENTOpara
reducirlavelocidaddelmotor.Tengaelacelerador
siempreenlaposicióndeRÁPIDOmientrascorte
hierba.
Interruptordelatomadefuerza
(TDF)
Elinterruptordelatomadefuerza(TDF)poneen
marchaydetienelascuchillasdelcortacésped.
Indicadordelabujía(luznaranja)
Elindicadordelabujía(Figura5)seenciende
cuandolallavedecontactoesgiradaalaposición
deCONECTADO.Permaneceencendidodurante
6segundos.Cuandoseapagaelindicador,elmotor
estápreparadoparaelarranque.
Contadordehoras
Elcontadordehorasregistraelnúmerodehorasque
hautilizadolamáquinaconelinterruptordecontacto
enlaposicióndeMARCHA.Utiliceelrecuentodehoras
paraprogramarelmantenimientoregular.
Indicadordeadvertenciadela
temperaturadelrefrigerantedel
motor
Esteindicadorseenciendeylascuchillasseparansi
latemperaturadelrefrigerantedelmotorseeleva.
Silamáquinanoesdetenidaylatemperaturadel
refrigerantesubeotros11°C,elmotorsepara.
Importante:Silacarcasadelcortacéspedse
parayelindicadordeadvertenciadetemperatura
estáencendido,presionehaciaabajoelmandode
latomadefuerza,conduzcahastaunazonallana
ysegura,muevalapalancadelaceleradorala
posicióndeLENTO,muevalaspalancasdecontrol
demovimientoalaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTOyaccioneelfrenodeestacionamiento.
Dejeelmotoravelocidadderalentídurante
variosminutosmientrasseenfríahastaunnivel
seguro.Pareelmotorycompruebeelsistemade
refrigeración;consulteComprobacióndelsistema
derefrigeración(página47).
Indicadordecarga
Elindicadordecargaseenciendecuandoelsistema
decargaestáfuncionandoporencimaopordebajo
delrangodeoperaciónnormal(Figura5).Compruebe
y/orepareelsistemadecargaeléctrica.
Indicadordeadvertenciadela
presióndelaceite
Elindicadordeadvertenciadelapresióndelaceitese
enciendesilapresióndeaceitedelmotorcaepor
debajodeunnivelseguro(Figura5).Silapresión
15
delaceiteesbaja,apagueelmotorydeterminela
causa.Repareelsistemadeaceitedelmotorantes
dearrancarelmotordenuevo.
Indicadordecombustible
Elindicadordecombustible(Figura7)muestrala
cantidaddecombustiblequequedaeneldepósito.
g004637
Figura7
1.Indicadordecombustible
16
Especicaciones
g242892
Figura8
17
Descripción
Figura8
referen-
cia
Dimensiónopeso
Alturaconlabarraantivuelcoelevada
C
183cm
AlturaconlabarraantivuelcobajadaD125cm
LongitudtotalF246cm
AnchuratotalB145cm
Distanciaentreejes
E
145cm
Distanciaentrelasruedastraseras(centrodelosneumáticos)
A
114cm
Separacióndelsuelo
15cm
Peso,conunidaddecortededescargalateralde183cm(30354o30481)
934kg
Peso,conunidaddecortededescargalateralde152cm(30456)
900kg
Peso,conunidaddecortededescargalateralde183cm(30353)
876kg
Peso,conunidaddecortedebasede158cm(30457)
855kg
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Accesorios/aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseencontactoconsuserviciotécnico
autorizadooconsudistribuidorToroautorizado,obienvisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodos
losaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantenerlacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilicesolamente
piezasyaccesoriosgenuinosToro.Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodríanser
peligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
18
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáncolocadosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdefuncionamiento.Sustituya
lascuchillasolospernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla
máquina.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Añadidodecombustible
Especicacióndecombustible
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:40omás
Contenidodeazufre:Bajoenazufre(<500ppm)o
ultrabajoenazufre(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde
combustiblesdiésel
Ubicación
ASTMD975
1-DS15
2-DS15
EE.UU.
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
Internacional
JISK2204degrado2
Japón
KSM-2610Corea
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
19
tipoinvierno(Nº1-Domezclade1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Usodebiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%petrodiésel).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleporque
puedendegradarseconeltiempo.
Elltrodecombustiblepuedeatascarsedurante
ciertotiempodespuésdelaconversiónamezclas
debiodiésel.
Paraobtenermásinformaciónsobreelbiodiésel,
póngaseencontactoconsudistribuidorToro
autorizado.
Capacidaddeldepósitode
combustible
43.5litros(11.5galonesUS)
Cómollenareldepósitode
combustible
Importante:Losdepósitosdecombustibleestán
conectados,peroelcombustiblenosetransere
rápidamentedeundepósitoalotro.Esimportante
queaparqueenunasupercieniveladamientras
reposte.Siaparcaenunapendiente,puedellenar
losdepósitosdemasiadosinadvertirlo.
Importante:Nollenedemasiadolosdepósitosde
combustible.
Importante:Noabralosdepósitosde
combustiblemientrasestáaparcadoenuna
pendiente.Elcombustiblepodríaderramarse.
g031802
Figura9
Nota:Siesposible,llenelosdepósitosde
combustibledespuésdecadauso.Estominimizala
acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página40).
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
20).
20
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelsistemahidráulico(página55).
Ajustedelabarra
antivuelco
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionesolamuerteencasode
unvuelco:mantengalabarraantivuelcoen
posiciónelevadaybloqueadayutiliceel
cinturóndeseguridad.
Asegúresedequeelasientoestásujetocon
elcierredelasiento.
ADVERTENCIA
Nohayproteccióncontravuelcoscuandola
barraantivuelcoestábajada.
Noutilicelamáquinaenterrenos
desigualesoenpendientesconlabarra
antivuelcobajada.
Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseaimprescindible.
Nouseelcinturóndeseguridadsilabarra
antivuelcoestábajada.
Conduzcalentamenteyconcuidado.
Elevelabarraantivuelcotanprontocomo
hayaespaciosuciente.
Compruebecuidadosamentequehay
espaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cables
eléctricos)ynoentreencontactocon
ellos.
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestá
elevada.Noutiliceelcinturóndeseguridad
cuandolabarraantivuelcoestábajada.
Bajadadelabarraantivuelco
Bajelabarraantivuelcotalycomosemuestraenla
Figura11.
Nota:Empujelabarrahaciadelanteparaaliviarla
presiónenlospasadores.
g031636
g031635
Figura10
Nota:Fijelabarraantivuelcoparaquenodañeel
capó.
Elevacióndelabarraantivuelco
Elevelabarraantivuelco,talycomosemuestraen
laFigura10.
21
g031624
g031631
Figura11
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestá
elevada.Noutiliceelcinturóndeseguridad
cuandolabarraantivuelcoestábajada.
Usodelsistemade
interruptoresdeseguridad
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Elsistemadeinterruptoresde
seguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadimpideque
elmotorarranque,amenosque:
Ustedestésentadoenelasientooelfrenode
estacionamientoestépuesto.
Latomadefuerza(TDF)estédesengranada.
Laspalancasdecontroldemovimientoesténen
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
Latemperaturadelmotorestépordebajodela
temperaturamáximadeoperación.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadtambién
apagaelmotorcuandomueveloscontrolesde
traccióndelaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO
conelfrenodeestacionamientoaccionado.Sise
levantadelasientoconlatomadefuerzaengranada,
elmotorseparadespuésdeunademorade
1segundo.
Comprobacióndelsistemade
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad
cadavezquevayaatrabajarconlamáquina.
Sielsistemanofuncionadelaformaquese
describeacontinuación,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadoparaqueloreparen
inmediatamente.
1.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamientoymuevalaTDFaENGRANADO.
Intentearrancarelmotor;elmotornodebe
arrancar.
2.Siénteseenelasiento,accioneelfrenode
estacionamientoymuevalatomadefuerza
22
aDESENGRANADO.Muevacualquieradelas
palancasdecontroldemovimientofueradela
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Intente
arrancarelmotor;elmotornodebearrancar.
Repitaparalaotrapalancadecontrolde
movimiento.
3.Siénteseenelasiento,accioneelfrenode
estacionamiento,muevaelinterruptorde
tomadefuerzaaDESENGRANADOymuevalas
palancasdecontroldemovimientoalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Arranqueelmotor.
Conelmotorenmarcha,quiteelfrenode
estacionamiento,engranelaTDFylevántese
unpocodelasiento;elmotordebeapagarse
en2segundos.
4.Sinningúnoperadorenelasiento,accioneel
frenodeestacionamiento,muevaelinterruptor
detomadefuerzaaDESENGRANADOymuevalas
palancasdecontroldemovimientoalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Arranqueelmotor.
Conelmotorenmarcha,pongacualquiera
delaspalancasdecontroldemovimientoen
posicióncentral;elmotordebeapagarseen2
segundosomenos.Repitaconlaotrapalanca
decontroldemovimiento.
5.Sinningúnoperadorenelasiento,quiteelfreno
deestacionamiento,muevaelinterruptorde
tomadefuerzaaDESENGRANADOymuevalas
palancasdecontroldemovimientoalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Intentearrancarel
motor;elmotornodebearrancar.
UsodelSCMparadiagnosticar
problemasconelsistema
Lamáquinaestáequipadaconunsistemade
monitorizaciónqueincorporaunmódulodecontrol
deserie(SCM),encargadodesupervisarel
funcionamientodediversossistemasclave.ElSCM
seencuentradebajodelpaneldecontrolderecho.Se
accedealmismoatravésdelpanellateral(Figura
12).Paraabrirlatapadelpanellateral,sueltelos2
enganchesytirehaciafuera.
g004495
Figura12
1.Tapadelpanellateral
2.Cierres
EnlacaradelSCMseencuentran11LEDsque
seenciendenparaindicardiversascondiciones
existentesenelsistema.Puedeutilizar7deestos
indicadoresparalosdiagnósticosdelsistema.
ConsulteladescripcióndeFigura13queexplicael
signicadodecadaindicador.Sideseamásdetalles
sobrelasotrasfuncionesdelSCM,consulteel
Manualdemantenimiento,disponibleatravésdesu
distribuidorToroautorizado.
g004927
Figura13
1.Apagadoporaltatemperaturalatemperaturadelmotor
hasuperadoelniveldeseguridadyelmotorhasido
apagado.Compruebeelsistemaderefrigeración.
2.Advertenciadealtatemperaturalatemperaturadelmotor
seacercaalniveldepeligroylaunidaddecorteseha
desconectado.Compruebeelsistemaderefrigeración.
3.Eloperadorestásentadoenelasiento.
4.LaTDFestáengranada.
5.Elfrenodeestacionamientonoestápuesto.
6.Loscontrolesestánenpuntomuerto.
7.ElSCMrecibecorrienteyestáfuncionando.
23
Colocacióndelasiento
Elasientosemuevehaciaadelanteyhaciaatrás.
Coloqueelasientoenlaposiciónquelepermita
controlarmejorlamáquinayenlaqueestémás
cómodo.
Muevalapalancalateralmenteparadesbloquearel
asiento(Figura14).
g008962
Figura14
Ajustedelasuspensióndel
asiento
Elasientopuedeajustarseparaquelaconducción
seamássuaveycómoda.Coloqueelasientoenla
posiciónmáscómodaparausted.
Paraajustarlo,gireelpomosituadoenlaparte
delanteraencualquiersentidohastaencontrarla
posiciónmáscómoda(Figura15).
g019768
Figura15
1.Pomodelasuspensióndelasiento
Desenganchedelasiento
Parateneraccesoalsistemahidráulicoyaotros
sistemassituadosdebajodelasiento,desenganche
elasientoygírelohaciaadelante.
1.Utilicelapalancadeajustedelasientopara
deslizarelasientohaciaadelante.
2.Tiredelcierrehaciaadelanteylevanteelasiento
paradesbloquearelasiento(Figura16).
g020871
Figura16
1.Enganchedelasiento
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
24
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasalejadasdelazonadetrabajo.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela
aperturadedescarga.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Parelascuchillassinoestásegando.
Detengalamáquina,retirelallaveyespereaque
todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes
deinspeccionarelaccesoriodespuésdegolpear
unobjetoosiseproduceunavibraciónanormal
enlamáquina.Realicetodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Desengranelatransmisióndelaunidaddecorte,
apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes
deajustarlaalturadecorte(amenosquepueda
ajustarsedesdelaposicióndeloperador).
Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queresultaletalsise
inhala.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave(siestá
equipada).
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad
adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista
riesgodecaídaderayos.
Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
Utilicesolamentelosaccesorios,losaperosylas
piezasderepuestoaprobadosporToro.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
SustituyaloscomponentesdelROPSdañados.
Nolosreparenilosmodique.
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen
laposiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel
cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoelevada.
Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario.
Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
antivuelcoestábajada.
Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan
pendientes,taludesoagua.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
25
Consultelasinstruccionessobreelusodela
máquinaenpendientesindicadasacontinuación
paradeterminarsipuedeutilizarlamáquinacon
lascondicionesdeldíaydellugarconcretos.Los
cambiosenelterrenopuedenproduciruncambio
enelfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirección.Realicegirosdeforma
lentaygradual.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar
obstrucciones.Unterrenoirregularpodríahacer
volcarlamáquina.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
pérdidadetraccióndelasruedasmotricespuede
hacerquelamáquinapatine,asícomosufrir
pérdidadefrenadoodedirección.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
Siesposible,mantengala(s)unidad(es)decorte
bajada(s)hastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Sila(s)unidad(es)decorte
seeleva(n)enpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.
Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.Éstos
puedencambiarlaestabilidaddelamáquinay
causarpérdidasdecontrol.
Operacióndelfrenode
estacionamiento
Accionesiempreelfrenodeestacionamientocuando
parelamáquinaocuandoladejedesatendida.
Accionamientodelfrenode
estacionamiento
ADVERTENCIA
Elfrenodeestacionamientopuedenosujetar
lamáquinasiestáaparcadaenunapendiente,
ypuedenproducirselesionespersonaleso
dañosmateriales.
Noaparquelamáquinaenpendientesa
menosquelasruedasesténbloqueadaso
calzadas.
g027914
Figura17
Liberacióndelfrenode
estacionamiento
g027915
Figura18
Cómoarrancarelmotor
Nota:Elindicadordelabujíaseenciendedurante6
segundosalgirarlallavedecontactoalaposiciónde
MARCHA.GireelcontactoalaposicióndeARRANQUE
despuésdequeseapagueelindicador.
Importante:Utiliceciclosdearranquedeno
másde15segundosencadaminutoparaevitar
sobrecalentarelmotordearranque.
Importante:Conduzcalamáquinahaciaadelante
yhaciaatrásconlapalancadelacelerador
enlaposicióndeLENTOduranteunoodos
minutosdespuésdecambiarelaceitedelmotor,
26
realizartareasdemantenimientoenelmotor,la
transmisiónoelmotorderueda,ydespuésde
arrancarelmotorporprimeravez.Accionela
palancadeelevaciónylapalancadelatomade
fuerzaparavericarquefuncionancorrectamente.
Pareelmotor,compruebelosnivelesdeuidosy
quenohayfugasdeaceite,piezassueltasuotros
desperfectosevidentes.
g191137
Figura19
Nota:Dejeelaceleradorenlaposiciónintermedia
entrelasposicionesLENTOyRÁPIDOhastaquese
calientenelmotoryelsistemahidráulico.
Conduccióndelamáquina
Elcontroldelaceleradorregulalavelocidaddel
motorenrpm(revolucionesporminuto).Pongael
aceleradorenposiciónRÁPIDOparaconseguirel
mejorrendimiento.Tengaelaceleradorsiempre
enlaposicióndeRÁPIDOcuandoutiliceaccesorios
motorizados.
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamente.
Puedeperderelcontroldelamáquinaysufrir
lesionespersonalesocausardañosala
máquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes
dehacergiroscerrados.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
Nota:Elmotorseparasimuevelaspalancas
decontroldetracciónaunaposiciónqueno
seadeBLOQUEO/PUNTOMUERTOconelfrenode
estacionamientoaccionado.
2.Muevalaspalancasalaposicióncentral,
desbloqueadas.
3.Conduzcalamáquinadelamanerasiguiente:
Paradesplazarsehaciaadelanteenlínea
recta,empujelentamentelaspalancasde
controldemovimientohaciaadelante(Figura
20).
Paradesplazarsehaciaatrásenlínearecta,
tirelentamentedelaspalancasdecontrolde
movimientohaciaatrás(Figura20).
Paragirar,ralenticelamáquinatirandohacia
atrásdeambaspalancas,yluegoempuje
haciaadelantelapalancadelladoopuesto
delsentidodegiro(Figura20).
Paradetenerse,tiredelaspalancasde
controldemovimientoalaposicióndePUNTO
MUERTO.
Nota:Cuantomásmuevalaspalancasde
controldemovimientoencualquiersentido,más
rápidamentesedesplazarálamáquinaenese
sentido.
27
g004532
Figura20
1.Palancadecontrolde
movimientoposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO
4.Haciaatrás
2.Posicióncentralde
desbloqueo
5.Partedelanteradela
máquina
3.Haciaadelante
Parapararelmotor
CUIDADO
Losniñosuotraspersonaspodríanresultar
lesionadossiintentanmoveroconducirel
tractormientrasestádesatendido.
Retiresiemprelallavedecontactoyponga
elfrenodeestacionamientocuandodejela
máquinasinsupervisión,aunqueseapor
unospocosminutos.
g244208
Figura21
Operacióndelcortacésped
Usodelinterruptordeelevación
delacarcasa
Elinterruptordeelevacióndelacarcasaelevaybaja
launidaddecorte(Figura22).Elmotordebeestaren
marchaparapoderutilizarestapalanca.
28
g020873
Figura22
1.Interruptordeelevacióndelacarcasa
Parabajarlaunidaddecorte,presionehacia
abajoelinterruptordeelevacióndelacarcasa
(Figura22).
Importante:Albajarlaunidaddecorte,se
quedaenlaposicióndeFlotación/Ralentí.
Paraelevarlacarcasa,presionehaciaarribael
interruptordeelevacióndelacarcasa(Figura22).
Importante:Nosigapresionandoelinterruptor
haciaarribaohaciaabajounavezquelacarcasa
decortesehayaelevadoobajadodeltodo.El
hacerlodañaríaelsistemahidráulico.
CómoengranarlaTomadeFuerza
(TDF)
Elinterruptordelatomadefuerza(TDF)acciona
ydetienelascuchillasdelcortacéspedycualquier
accesoriomotorizado.
Nota:Sielmotorestáfrío,déjelocalentardurante5
a10minutosantesdeengranarlatomadefuerza.
g243799
Figura23
Cómodesengranarlatomade
fuerza
g009174
Figura24
Ajustedelaalturadecorte
Laalturadecorteseajustade2,5a15,2cmen
incrementosde6mm,colocandoelpasadoren
diferentesposiciones.
1.Conelmotorenmarcha,presionehaciaarribael
interruptordeelevacióndelacarcasahastaque
launidaddecorteestéelevadadeltodoysuelte
elinterruptorinmediatamente(Figura22).
2.Gireelpasadordetopehastaqueelpasador
cilíndricoquecontienesealineeconlasranuras
delostaladrosdelsoportedealturadecortey
retireelpasador(Figura25).
3.Seleccioneuntaladrodelsoportedealtura
decortequecorrespondaalaalturadecorte
deseada,inserteelpasadorygírelopara
bloquearloenesaposición(Figura25).
Nota:Haycuatrolasdetaladros(Figura25).
Lalasuperiorcorrespondealaalturadecorte
impresaencimadelpasador.Lasegundala
correspondealaalturaimpresamás6mm.
Laterceralacorrespondealaalturaimpresa
más13mm.Lalainferiorcorrespondeala
alturaimpresamás19mm.Paralaposición
de15,2cmhayunsolotaladro,situadoenla
segundala.Estaposiciónnoañade6mmala
alturade15,8cm.
29
g020870
Figura25
1.Pasador2.Topedelaalturadecorte
4.Ajustedelosrodillosprotectoresdelcéspedy
lospatinessegúnseanecesario.
Consejosdeoperación
Ajusterápidodelacelerador/velo-
cidadsobreelterreno
Paramantenersucientepotenciaparalamáquina
ylacarcasadurantelasiega,hagafuncionarel
motoralaposiciónRÁPIDOdelacelerador,yajuste
lavelocidadsobreelterrenosegúnlascondiciones.
Reduzcalavelocidadsobreelterrenoamedidaque
aumentalacargasobrelascuchillasyaumentela
velocidadsobreelterrenoamedidaquelacarga
disminuye.
Alternanciadeladirecciónde
corte
Convienealternarelsentidodelasiegaparaevitar
dejarsurcosenelcésped,quepuedenaparecer
coneltiempo.Deestaformatambiénseayudaa
dispersarmejorlosrecortessobreelcéspedyse
conseguiráunamejordescomposiciónyfertilización.
Velocidaddecorte
Paramejorarlacalidaddecorte,utiliceunavelocidad
deavancemásbajaendeterminadascondiciones.
Evitaruncortebajo
Silaanchuradecortedelamáquinaesmayorquela
delamáquinaqueusóanteriormente,elevelaaltura
decorteparaasegurarsedenocortardemasiadoun
céspeddesigual.
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
reinantes
Corteaproximadamente25mm,onomásde
untercio,delahojadehierba.Silahierbaes
excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque
tengaquereducirlavelocidaddeavancey/oelevar
laalturadecorteenunaposición.
Importante:Sivaacortarmásde1/3delahoja
dehierba,silahierbaesaltaperoescasaosilas
condicionessonsecas,utilicecuchillasdevela
planaparareducirlacantidadderesiduosyrestos
arrojadosalaire,yparareducirelestréssobrelos
componentesdelatransmisióndelacarcasa.
Siegadehierbalarga
Sisedejacrecerlahierbamásdelohabitual,osi
estacontieneungradodehumedadelevado,utilice
unaalturadecortemayorycortelahierbaconeste
ajuste.Despuésvuelvaacortarlahierbautilizandoel
ajustehabitual.
Limpiezadelcortacésped
Limpielosrecortesylasuciedaddelosbajosdel
cortacéspeddespuésdecadauso.Siseacumulan
hierbaysuciedadenelinteriordelcortacésped,la
calidaddelcortellegaráaserinsatisfactoria.
Parareducirelriesgodeincendio,mantengael
motor,elsilenciador,elcompartimentodelabatería,
elfrenodeestacionamiento,lasunidadesdecortey
elcompartimientodeldepósitodelcombustiblelibres
dehierba,hojasyexcesodegrasa.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
Mantenimientodelascuchillas
Mantengalascuchillasaladasdurantela
estacióndecorte.Conunascuchillasaladas
seobtieneuncortelimpiodelahierbasinrasgar
odeshilacharlashojas.Siserasganose
deshilachan,sesecanloslosdelashojas,locual
30
retardarásucrecimientoyfavorecerálaaparición
deenfermedades.
Compruebecadadíaquelascuchillasdecorte
estánaladasyquenoestándesgastadaso
dañadas.Alelascuchillassiemprequesea
necesario.
Siunacuchillaestádesgastadaodeteriorada,
sustitúyalainmediatamenteporunacuchilla
nuevagenuinaToro.ConsulteenelManualdel
operadordelaunidaddecortelasinstrucciones
parasustituirlacuchilla.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoalmacenarla.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel
compartimentodelmotorparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Retirelallaveycierreelcombustible(siestá
equipado)antesdeguardarotransportarla
máquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario
Paraempujarlamáquina
Encasodeemergencia,lamáquinapuede
desplazarseunadistanciamuycorta,accionando
lasválvulasdedesvíodelabombahidráulicay
empujandolamáquina.
Importante:Empujelamáquinasiempreamano,
ysóloendistanciascortas.Noremolquenuncala
máquinaporquepodríanproducirsedañosenel
sistemahidráulico.
Importante:Lasválvulasdealiviodebeestar
abiertasantesdeempujaroremolcarlamáquina.
Cierrelasválvulasunavezquehayaempujadoo
remolcadolamáquinahastaellugarquedesee.
1.Levanteelasiento;consulteDesenganchedel
asiento(página24).
2.Localicelasválvulasdedesvío(Figura26)ygire
cadaválvulaunavueltaensentidoantihorario.
Nota:Estopermitequeeluidohidráulicose
desvíealrededordelabomba,dejandoquelas
ruedasgiren.
Importante:Nogirelasválvulasdedesvío
másde1vuelta.Estoimpidequelasválvulas
sesalgandelacarcasa,dejandoescaparel
aceite.
g004644
Figura26
1.Válvuladedesvíoderecha2.Válvuladedesvío
izquierda
3.Asegúresedequeelfrenodeestacionamiento
estáquitadoyempujelamáquinahastaellugar
deseado.
4.Cierrelasválvulasgirandocadauna1vueltaen
sentidohorario(Figura26).
Nota:Noaprietedemasiadolasválvulas.
5.Aprietelasválvulasaproximadamentea8N∙m.
Importante:Asegúresedequelasválvulas
dedesvíoestáncerradasantesdearrancarel
motor.Sisehacefuncionarelmotorconlas
válvulasdedesvíoabiertas,sesobrecalienta
latransmisión.
31
Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión
paratransportarlamáquina.Asegúresedequeel
remolqueoelcamiónestáequipadocontodoslos
frenos,lucesyseñalizacionesquerequieralaley.Por
favor,leacuidadosamentetodaslasinstruccionesde
seguridad.Estainformaciónpuedeayudarleaevitar
lesionesaloperador,asufamilia,asusanimales
domésticosoapersonasqueseencuentrenenlas
proximidades.
ADVERTENCIA
Conducirenunacalleocarreterasinseñales
degiro,luces,marcasreectantesoun
indicadordevehículolentoespeligrosoy
puedesercausadeaccidentesquepueden
provocarlesionespersonales.
Noconduzcalamáquinaenunacalleo
carreterapública.
1.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoque
loarrastrayconectelascadenasdeseguridad.
2.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
3.Carguelamáquinaenelremolqueocamión;
consulteCómocargarlamáquina(página32).
4.Pareelmotor,retirelallave,accioneelfreno
deestacionamientoycierrelaválvulade
combustible.
5.Utilicelospuntosdeamarredelamáquinapara
sujetarlamáquinarmementealremolqueoal
camiónconcorreas,cadenas,cablesocuerdas
(Figura27).
g191318
Figura27
1.Puntosdeamarredelaunidaddetracción
Cómocargarlamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarodescargar
lamáquinaenodesdeunremolqueouncamión.
Utiliceunarampadeanchocompletoqueseamás
anchaquelamáquinaduranteesteprocedimiento.
Conduzcalamáquinamarchaatrásparasubirrampas
yhaciadelanteparabajarlas(Figura28).
g027995
Figura28
1.Conduzcalamáquina
marchaatrásparasubirla
rampa.
2.Bajelamáquinaporla
rampaconduciendohacia
adelante.
Importante:Noutilicerampasestrechas
individualesencadaladodelamáquina.
ADVERTENCIA
Cargarlamáquinaenunremolqueoun
camiónaumentalaposibilidaddevuelcoy
podríacausarlesionesgravesolamuerte.
Extremelasprecaucionesalmanejarla
máquinaenunarampa.
Alcargarodescargarlamáquina,utilice
elcinturóndeseguridadyasegúresede
quelabarraantivuelcoestáenlaposición
elevada.Asegúresedequehayespacio
sucienteentrelabarraantivuelcoyel
techosiusaunremolquecerrado.
Utiliceúnicamenteunarampadeancho
completo;noutilicerampasindividuales
paracadaladodelamáquina.
Nosupereunángulode15°entrelarampa
yelsuelo,oentrelarampayelremolque
oelcamión.
Asegúresedequelalongituddelarampa
esdealmenos4veceslaalturadela
plataformadelcamiónodelremolque
sobreelsuelo.Deestaforma,seasegura
dequeelángulodelarampanosuperelos
15°enterrenollano.
Conduzcalamáquinamarchaatráspara
subirrampasyhaciadelanteparabajarlas.
Alconducirlamáquinaporunarampa,
eviteacelerarodesacelerarbruscamente,
porqueestopodríaprovocarunvuelcoo
unapérdidadecontrol.
32
g027996
Figura29
1.Rampadeancho
completoenposición
dealmacenamiento
4.Lalongituddelarampa
esalmenos4veces
mayorquelaalturade
laplataformadelcamión
odelremolquesobreel
suelo.
2.Vistalateraldeunarampa
deanchocompletoenla
posicióndelacarga
5.“H”indicalaalturadela
plataformadelremolqueo
delcamiónsobreelsuelo.
3.Nomásde15°
6.Remolque
33
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave(siestá
equipada).
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Apoyelamáquinaconsoportesjossiempreque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados,sobretodolosaccesoriosdelas
cuchillas.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
10horas
Aprietelospernosdemontajedelbastidor.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieellubricantedelacajadeengranajesdelaunidaddecorte.
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Despuésdelasprimeras
200horas
Cambieeluidohidráulicoyelltro.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelnivelderefrigerantedelmotor.
Limpieelradiadorconairecomprimido(másamenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Limpielaunidaddecorteylamáquina.
Limpielamáquina.
Limpieyreviseelcinturóndeseguridad.
Cada50horas
Engraselospuntosdeengrasedeloscojinetesycasquillos(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedadytrascadalavado).
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Cada100horas
Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
Cada150horas
Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelaunidaddecorte.
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Cada200horas
Inspeccionelosmanguitosylasjuntasdelsistemaderefrigeración.Cámbielossi
estánagrietadosodesgarrados.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
34
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada400horas
Cambieellubricantedelacajadeengranajesdelaunidaddecorte.
Mantenimientodelltrodellimpiadordeaire.–reviseelltrotambiéncuandoel
indicadordellimpiadordeairesemuestreenrojo;reviseelltrodellimpiadorde
aireconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvoosuciedad.
Reviseellimpiadordeaire.
Cambieelcartuchodelltrodecombustibledelseparadordeagua.
Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Cada800horas
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cambieeluidohidráulicoyelltro.
Compruebelaholguradelasválvulasdelmotor.Consulteelmanualdelpropietario
desumotor.
Cada1500horas
Cambielosmanguitosmóviles.
Antesdelalmacenamiento
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cada2años
Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Importante:Lasjacionesdelascubiertasdeestamáquinaestándiseñadasparaquequedensujetas
alacubiertadespuésderetirarseésta.Aojetodaslasjacionesdecadacubiertaunascuantas
vueltashastaquelacubiertaestésueltaperoaúnsujeta,luegovuelvaaaojarlashastaquelacubierta
quedelibre.Estoevitalaposibilidadderetiraraccidentalmentelospernosdelosretenedores.
35
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoacomprobar
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeeldeectorde
hierbaenposiciónbajada(si
seaplica).
Compruebeel
funcionamientodelfreno
deestacionamiento.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebeelniveldeuido
hidráulico.
Compruebeelniveldeaceite
delmotor.
Compruebeelniveldeluido
delsistemaderefrigeración.
Compruebeelltrode
combustible/separadorde
agua.
Compruebeelindicadorde
obstruccióndelltrodeaire.
1
Compruebequeelradiador
ylarejillaestánlibresde
residuos
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
2
Compruebequeno
hayruidosextrañosde
operación.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas
Compruebequenohaya
fugasdeuidos.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Compruebelacondiciónde
lascuchillas.
Lubriquetodoslospuntosde
engrase.
3
Limpielamáquina
Retoquelapinturadañada.
1.Sielindicadorseverojo
2.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodequeobservedicultadparaarrancar,excesodehumo
ofuncionamientoirregular.
3.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados.
36
Anotaciónparaáreasproblemáticas
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas(más
amenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedadytrascada
lavado).
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenser
lubricadosregularmentecongrasadelitio2.
Lubriqueconmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvoosuciedad,porquelasuciedadpuede
introducirseenloscojinetesyenloscasquillosy
acelerareldesgaste.
1.Limpielospuntosdeengraseparaevitar
quepenetremateriaextrañaenelcojineteo
casquillo.
2.Bombeegrasaenlospuntosdeengrase.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Nota:Unprocedimientodelavadoinadecuadopuede
afectarnegativamentealavidadeloscojinetes.No
lavelamáquinamientrasestáaúncaliente,yevite
dirigirchorrosdeaguaaaltapresiónoengrandes
volúmenesaloscojinetesoalasjuntas.
Mantenimientodel
lubricantedelacajade
engranajesdelaunidadde
corte
Lacajadeengranajesestádiseñadaparafuncionar
conlubricanteparaengranajesSAEEP90W.Aunque
lacajadeengranajesvienedefábricaconlubricante,
compruebeelniveldelubricantedelaunidadde
corteantesdeutilizarla,yconformealasindicaciones
delaListadecomprobaciónmantenimientodiario
(página36).
Comprobacióndellubricantede
lacajadeengranajesdelaunidad
decorte
Intervalodemantenimiento:Cada150horas
1.Coloquelamáquinaylaunidaddecorteenuna
supercienivelada.
2.Bajelaunidaddecortealaalturade2,5cm.
3.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
4.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
5.Levanteelreposapiés,dejandoexpuestala
partesuperiordelaunidaddecorte.
6.Retirelavarilla/tapóndellenadodelaparte
superiordelacajadeengranajesyasegúrese
dequeellubricanteestáentrelasmarcasdela
varilla(Figura30).
37
g004502
Figura30
1.Tapóndellenadoyvarilla
7.Sielniveldelubricanteesbajo,añadalubricante
hastaqueelnivelestéentrelasmarcasdela
varilla.
Importante:Nollenedemasiadolacajade
engranajes,yaquepuededañarse.
Cambiodellubricantedelacajade
engranajesdelaunidaddecorte
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada400horas
1.Coloquelamáquinaylaunidaddecorteenuna
supercienivelada.
2.Bajelaunidaddecortealaalturade2,5cm.
3.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
4.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
5.Levanteelreposapiés,dejandoexpuestala
partesuperiordelaunidaddecorte.
6.Retireeltapóndellenado/varilladelaparte
superiordelacajadeengranajes(Figura30).
7.Coloqueunembudoyunrecipientedebajodel
tapóndevaciado,situadodebajodelaparte
delanteradelacajadeengranajes,yretireel
tapón,dejandoqueellubricantesevacíeenel
recipiente.
8.Vuelvaacolocareltapóndevaciado.
9.Añadasucientelubricante,aproximadamente
283ml,hastaqueelnivelestéentrelasmarcas
delavarilla.
Importante:Nollenedemasiadolacajade
engranajes,yaquepuededañarse.
38
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotoryretirelallaveantesde
comprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Comprobacióndel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
–reviseelltrotambiéncuando
elindicadordellimpiadordeaire
semuestreenrojo;reviseelltro
dellimpiadordeaireconmás
frecuenciaencondicionesde
muchopolvoosuciedad.
1.Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireen
buscadedañosquepudierancausarunafuga
deaire.Cambielacarcasadellimpiadordeaire
siestádañada.
2.Compruebeelsistemadeadmisiónpara
detectarfugas,dañosoabrazaderassueltas.
3.Mantenimientodelltrodellimpiadordeaire
(Figura31).
Importante:Nolimpiecondemasiada
frecuenciaelltrodeaire.
g243914
Figura31
1.Tapadellimpiadordeaire5.Indicadordellimpiadorde
aire
2.Junta6.Enganchedellimpiador
deaire
3.Filtro7.Válvuladesalidadegoma
4.Carcasadellimpiadorde
aire
4.Asegúresedequelatapaestábienasentada
yquehaceunbuenselloconlacarcasadel
limpiadordeaire.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Nota:Silajuntadeespumadelacubiertaestá
dañada,sustitúyala.
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión,
porquepodríaobligaralasuciedadapenetrara
travésdelltroalaentrada.
Importante:Nolimpieelltrousadoparaevitar
dañosalmedioltrante.
Importante:Noutiliceunltrodañado.
Importante:Noapliquepresiónalcentroexible
delltro.
39
g243913
Figura32
Mantenimientodelaceite
delmotor
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sin
embargo,esnecesariocomprobarelniveldeaceite
antesydespuésdelaprimerapuestaenmarchadel
motor.Compruebeelniveldeaceiteantesdeutilizar
lamáquinacadadíaocadavezqueutilicelamáquina.
Lacapacidaddelcárteresdeaproximadamente
3,8litrosconelltro.Utiliceaceiteparamotores
dealtacalidadquecumplalassiguientes
especicaciones:
NiveldeclasicaciónAPI:CH-4,CI-4osuperior.
Aceitepreferido:SAE15W-40(másde-17°C)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
Nota:Sudistribuidordisponedeaceiteparamotores
ToroPremium,deviscosidad15W-40o10W-30.
Consultelosnúmerosdepiezaenelcatálogode
piezas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelaunidaddecorte,muevalapalancadel
aceleradoralaposicióndeLENTO,pareelmotor
yretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapó.
3.Retirelavarilla,límpiela,vuelvaacolocarlaen
eltuboyretíreladenuevo.
4.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Sielaceiteestáentrelasmarcasdelavarilla(F
deFigura33),elaceitedelmotorseencuentra
enunnivelsuciente.Sielaceiteestápor
debajodelamarcadelavarilla(BdeFigura33),
añadaaceitehastaqueelnivelseencuentre
entrelasmarcasdelavarilla.
g029301
Figura33
40
Cómocambiarelaceitedemotor
yelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada150horas
Siesposible,hagafuncionarelmotorjustoantesde
cambiarelaceite,porqueelaceitetempladouye
mejorysellevamáscontaminantesqueelaceitefrío.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Abraelcapó.
3.Cambieelaceite(Figura34).
g031623
Figura34
4.Sustituyaelltrodeaceite(Figura35).
g027477
Figura35
5.Lleneelcárterdeaceite;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página40).
41
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustible
diéselylosvaporesdelcombustibleson
extremadamenteinamablesyexplosivos.Un
incendiooexplosióndecombustiblepuede
quemarleaustedyaotraspersonasycausar
dañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazona
despejada,conelmotorparadoyfrío.
Limpiecualquiercombustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
lleguealextremoinferiordelcuellode
llenado.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Cada400horas
g031412
Figura36
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito
decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel
depósitodecombustible.
Ademásdelintervalodemantenimientoindicado,
dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosivaaalmacenarlamáquina
42
duranteunperiododetiempoprolongado.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Inspeccióndelostubosde
combustibleyconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
Purgadelsistemade
combustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Asegúresedequeeldepósitodecombustible
estáalmenosmediolleno.
2.Desengancheylevanteelcapó.
3.Coloqueuntrapodebajodeltornillodepurgade
airedelabombadeinyeccióndecombustible,y
abraeltornillo(Figura37).
g007882
Figura37
1.Tornillodepurgadelabombadeinyeccióndecombustible
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADO.
Nota:Labombadecombustibleeléctrica
comienzaafuncionar,forzandolasalidadeaire
alrededordeltornillodepurgadeaire.
CUIDADO
Elmotorpuedearrancarduranteeste
procedimiento.Losventiladoresylas
correasenmovimientodeunmotoren
marchapuedencausargraveslesionesa
ustedoaotraspersonas.
Duranteesteprocedimiento,mantenga
alejadosdelventiladorydelacorrea
lasmanos,lasprendassueltas,las
joyas/bisuteríayelpelo.
5.DejelallaveenposicióndeCONECTADOhasta
queuyaunacorrientecontinuadecombustible
alrededordeltornillo.
6.AprieteeltornilloygirelallaveaDESCONECTADO.
Nota:Normalmenteelmotordebearrancar
traspurgarelsistemadecombustible.No
obstante,sielmotornoarranca,esposibleque
hayaaireatrapadoentrelabombadeinyección
ylosinyectores;consultePurgadeairedelos
inyectores(página43).
Purgadeairedelos
inyectores
Nota:Utiliceesteprocedimientosolosiseha
purgadoelsistemadecombustibledeaireconlos
procedimientosnormalesyelmotornoarranca;
consultePurgadelsistemadecombustible(página
43).
1.Coloqueuntrapodebajodelconectordeltubo
quevienedesdelabombadeinyecciónala
boquilladelinyector1,segúnmuestraFigura
38.
g007881
Figura38
1.Conectordeltuboquevienedelabombadeinyeccióna
laboquilladelinyector1
2.MuevaelaceleradoraRÁPIDO.
43
3.GirelallavedecontactoaARRANQUEyobserve
elujodecombustiblealrededordelconector.
CUIDADO
Elmotorpuedearrancarduranteeste
procedimiento.Losventiladoresylas
correasenmovimientodeunmotoren
marchapuedencausargraveslesionesa
ustedoaotraspersonas.
Duranteesteprocedimiento,mantenga
alejadosdelventiladorydelacorrea
lasmanos,lasprendassueltas,las
joyas/bisuteríayelpelo.
4.Aprietermementeelconectordeltubocuando
veaunujocontinuo.
5.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADO.
6.Repitaelprocedimientoenlasdemásboquillas.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Mantengalimpialapartesuperiordelabatería.Sila
máquinaseguardaenunsitioconunatemperatura
extremadamentealta,labateríasedescargará
másrápidamentequesiseguardaenunsitiocon
temperaturamásbaja.
Mantengalimpialasuperciesuperiordelabatería
lavándolaperiódicamenteconunabrochamojadaen
unasolucióndeamoniacoobicarbonato.Enjuague
lasupercieconaguadespuésdelimpiarla.Noretire
lostaponesdurantelalimpiezadelabatería.
Loscablesdelabateríadebenestarbienapretados
enlosbornesparaproporcionarunbuencontacto
eléctrico.
Sihaycorrosiónenlosbornes,desconecteloscables
(primeroelcablenegativo(-))yrasqueporseparado
losbornesylasabrazaderas.Conecteloscables
(primeroelcablepositivo(+))yapliqueunacapade
vaselinaalosbornes.
44
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos
delamáquina,causandochispas.Las
chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
Cómoalmacenarlabatería
Silamáquinavaaestarinactivadurantemásde
30días,retirelabateríaycárguelatotalmente.
Guárdelaenunaestanteríaoenlamáquina.No
conecteloscablessilosvaaguardarconlamáquina.
Guardelabateríaenunambientefrescoparaevitar
quesedescarguerápidamente.Paraevitarquela
bateríasecongele,asegúresedequeestátotalmente
cargada.Lagravedadespecícadeunabatería
totalmentecargadaesde1,265a1,299.
Comprobacióndelos
fusibles
Losfusiblesseencuentrandebajodelpanelde
control.Seaccedealosmismosatravésdelpanel
lateral(Figura39).Paraabrirlatapadelpanellateral,
sueltelos2enganchesytirehaciafuera.
Silamáquinaseparaosisepresentanotros
problemasrelacionadosconelsistemaeléctrico,
compruebelosfusibles.Sujeteyretireunfusibleala
vez,ycompruebesialgunodeellosestáfundido.
Importante:Siesnecesariocambiarunfusible,
utilicesiempreunfusibledelmismotipoy
amperajequeelfusiblequeestásustituyendo;
delocontrario,podríadañarelsistemaeléctrico.
Consultelapegatinajuntoalosfusiblesparaver
undiagramadecadaunoysuamperaje(Figura
40).
Nota:Siunfusiblesefundefrecuentemente,es
posiblequehayauncortocircuitoenelsistema
eléctrico,yéstedebeserrevisadoporuntécnicode
mantenimientocualicado.
g004495
Figura39
1.Tapadelpanellateral2.Enganche
decal110-9796nc
Figura40
45
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Compruebetodaslascorreascada50horasde
funcionamientoounavezalmes,loqueocurra
primero(Figura41).
Mantengalapresiónespecicadadelosneumáticos
delanterosytraseros.Lapresióndeairecorrectaes
de1,03barenlosneumáticostraserosy1,72baren
lasruedasgiratorias.Unapresióndesigualenlos
neumáticospuedehacerqueelcorteseadesigual.
Laslecturasdepresiónsonmásexactascuandolos
neumáticosestánfríos.
g001055
Figura41
Sustitucióndelasruedas
giratoriasyloscojinetes
1.Obtengaunconjuntoderuedagiratoria,
cojinetescónicosyjuntasdecojinetenuevosen
suDistribuidorToroAutorizado.
2.Retirelacontratuercadelperno(Figura42).
g004760
Figura42
1.Contratuerca
6.Espaciador
2.Suplementodelcojinete
7.Ruedagiratoria
3.Juntadecojineteexterior8.Pernodeleje
4.Cojinetecónico
9.Horquilladelarueda
giratoria
5.Juntadecojineteinterior
3.Sujetelaruedagiratoriayretireelpernodela
horquillaodelbrazodepivote.
4.Desechelaruedagiratoriayloscojinetes
usados.
5.Ensamblelaruedagiratoriapresionandolos
cojinetescónicosylasjuntas,llenosdegrasa,
sobreelcubodelarueda,segúnsemuestra
enFigura42.
6.Desliceelespaciadorsobreelcubodela
ruedaatravésdeloscojinetes,sujetandoel
espaciadordentrodelcubodelaruedacon2
espaciadoresdecojinete.
Importante:Asegúresedequeloslabiosde
lajuntanoestándobladoshaciadentro.
7.Instaleelconjuntodelaruedagiratoriaentrela
horquillayfíjeloconelpernoylacontratuerca.
8.Aprietelacontratuercahastaquelaruedadeje
degirarlibremente,luegoaojelatuercajusto
hastaquelaruedagirelibremente.
9.Conecteunapistoladeengrasaralpuntode
engrasedelaruedagiratoriayllénelodegrasa
delitio2.
46
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertas
esténcolocadas.
Mantengaalejadosdelventiladorylacorreade
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanosy
laropasuelta.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Lacapacidaddelsistemaderefrigeración
esde7,5litros.
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansión(Figura43).
Nota:Elniveldelrefrigerantedebeestarentre
lasmarcasenellateraldeldepósito.
g004649
Figura43
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Importante:Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
Limpiezadelradiador
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada1500horas—Cambielosmanguitos
móviles.
Cada200horas—Inspeccionelosmanguitos
ylasjuntasdelsistemaderefrigeración.
Cámbielossiestánagrietadosodesgarrados.
Cada2años—Dreneycambieeluidodel
sistemaderefrigeración.
Limpieelradiadorparaevitarqueelmotorse
sobrecaliente.
Nota:Silaunidaddecorteoelmotorseparan
debidoauncalentamientoexcesivo,compruebeque
nohayaunaacumulaciónexcesivaderesiduosen
elradiador.
Limpieelradiadordelamanerasiguiente:
1.Abraelcapó.
2.Trabajandodesdeelladodelventilador,limpie
elradiadorconairecomprimidoabajapresión
(3,45bar).Repitaelprocedimientodesde
delantedelradiadorydesdeelotroladodel
ventilador.
47
Importante:Noutiliceagua.
3.Unavezqueelradiadorestéperfectamente
limpio,limpiecualquieracumulaciónderesiduos
delcanalsituadoenlabasedelradiador.
4.Cierreelcapó.
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelinterruptorde
seguridaddelfrenode
estacionamiento
1.Parelamáquina,muevalaspalancasdecontrol
demovimientoalaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedecontacto.
2.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura44).
g020875
Figura44
1.Perno
2.Paneldecontrol
3.Aojelasdoscontratuercasquesujetan
elinterruptordeseguridaddelfrenode
estacionamientoalsoporte.
48
g031811
Figura45
1.Sensordelejedelfreno
3.Tuercaautoblocante
2.4mm4.Interruptorde
seguridaddelfrenode
estacionamiento
4.Muevaelinterruptorhaciaarribaohaciaabajo
enelsoportehastaqueladistanciaentre
elsensordelejedelfrenoyelémbolodel
interruptorseade4mm,segúnsemuestraen
Figura45.
Nota:Asegúresedequeelsensordelejedel
frenonotocaelémbolodelinterruptor.
5.Aprietelascontratuercasdelinterruptor.
6.Compruebeelajustedelamanerasiguiente:
A.Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestápuestoyque
ustednoestásentadoenelasiento,y
arranqueelmotor.
B.Muevalaspalancasdecontrolde
movimientofueradelaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO.
Nota:Elmotordebeapagarse.Delo
contrario,compruebeelajustequeha
realizadoenelinterruptor.
7.Instaleelpaneldelantero.
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndela
tensióndelacorreadel
alternador
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
1.Apliqueunafuerzade44Nalacorreadel
alternador,enelpuntointermedioentrelas
poleas.
2.Siladesviaciónnoesde10mm,aojelos
pernosdemontajedelalternador(Figura46).
g008932
Figura46
1.Pernodemontaje2.Alternador
3.Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternador.
4.Aprietelospernosdemontajedel
5.Veriquedenuevoladesviacióndelacorrea
paraasegurarsedequelatensióneslacorrecta.
49
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelinterruptorde
seguridaddepuntomuerto
delapalancadecontrol
1.Parelamáquina,muevalaspalancasdecontrol
demovimientoalaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedecontacto.
2.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura47).
g020875
Figura47
1.Perno
2.Paneldecontrol
3.Aojelos2tornillosquejanelinterruptorde
seguridad(Figura48).
g004763
Figura48
1.Palancadecontrol3.Tornillo
2.Interruptordeseguridad
depuntomuerto
4.0,4a1mm
4.Sujetandolapalancadecontrolcontrael
bastidor,muevaelinterruptorhacialapalanca
hastaqueladistanciaentrelapalancayel
cuerpodelinterruptorseade0,4a1mm,taly
comosemuestraenlaFigura48.
5.Aanceelinterruptor.
6.Repitalospasos3a5paralaotrapalanca.
7.Instaleelpaneldelantero.
Ajustedelretornoapunto
muertodelapalancade
control
Silaspalancasdecontroldemovimientonoquedan
alineadasconlasranurasdepuntomuertoalsalirde
laposicióndeMARCHAATRÁS,esnecesarioajustarlas.
Ajusteporseparadocadapalanca,muelleyvarilla.
1.DesengranelaTDF,muevalapalancadecontrol
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO,y
pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura49).
50
g020875
Figura49
1.Perno
2.Paneldecontrol
4.Muevalapalancadecontrolalaposiciónde
PUNTOMUERTO,peronoalaposiciónde
bloqueo(Figura51).
5.Tirehaciaatrásdelapalancahastaqueel
pasador(enelbrazosituadoencimadeleje
pivotante)entreencontactoconelextremode
laranura(empezandojustoatensarelmuelle)
comosemuestraenFigura50.
g004651
Figura50
1.Pasador4.Pernodeajuste
2.Ranura5.Horquilla
3.Tuercaautoblocante
6.Compruebelaposicióndelapalancadecontrol
conrelaciónalamuescadelaconsola(Figura
51).
Nota:Lapalancadecontroldebeestar
centradaparaquepuedagirarhaciafuera,ala
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
g004918
Figura51
1.POSICIÓNDEPUNTO
MUERTO
2.Posiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO
7.Siesnecesariounajuste,aojelatuercayla
contratuercacontralahorquilla(Figura50).
8.Apliqueunaligerapresiónhaciaatrásen
lapalancadecontroldemovimiento,ygire
lacabezadelpernodeajusteenelsentido
apropiadohastaquelapalancadecontrol
estécentradaenposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO(Figura50).
Nota:Lapresiónhaciaatrássobrelapalanca
mantieneelpasadorenelextremodelaranura
yelpernodeajustepodrádesplazarlapalanca
alaposiciónapropiada.
9.Aprietelatuercaylacontratuerca(Figura50).
10.Repitalospasos4a9paralaotrapalancade
control.
11.Instaleelpaneldelantero.
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Realiceesteajusteconlasruedasmotricesgirando.
PELIGRO
Losgatosmecánicosohidráulicospueden
noaguantarelpesodelamáquinaypueden
darlugaralesionesgraves.
Utilicesoportesjosparaapoyarla
máquina.
Noutilicegatoshidráulicos.
51
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapararealizar
esteajuste.Elcontactoconpiezasen
movimientoosuperciescalientespuede
causarlesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,laropayotras
partesdelcuerpoalejadosdelaspiezas
enmovimiento,eltubodeescapeyotras
superciescalientes.
1.Eleveelbastidoryapóyeloensoportesestables
paraquelasruedasmotricespuedanmoverse
libremente.
2.Desliceelasientohaciaadelante,
desengáncheloygírelohaciaarribay
haciaadelante.
3.Desconecteelconectoreléctricodelinterruptor
deseguridaddelasiento.
4.Instaleunpuenteprovisionalsobrelos
terminalesdelconectordelarnésdecables.
5.Arranqueelmotor,asegúresedequelapalanca
delaceleradorestáenelpuntointermedioentre
lasposicionesdeRÁPIDOyLENTO,yquiteel
frenodeestacionamiento.
Nota:Laspalancasdecontroldemovimiento
debenestarenlaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTOmientrasserealizacualquierajuste.
6.Ajustelalongituddelavarilladelabombaen
unladogirandoelejehexagonalenelsentido
apropiado,hastaquelaruedacorrespondiente
quedeestacionariaosemuevamuylentamente
enmarchaatrás(Figura52).
g004488
Figura52
1.Varilladelabomba
derecha
5.Tuercaautoblocante
2.Varilladelabomba
izquierda
6.Ejehexagonal
3.Rótula7.Rótula
4.Perno
7.Muevalapalancadecontroldemovimiento
haciaadelanteyhaciaatrás,yluegoapunto
muertootravez.
Nota:Laruedadebedejardegiraromoverse
muylentamenteenmarchaatrás.
8.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deRÁPIDO.
Nota:Asegúresedequelaruedapermanece
estacionariaosemuevelentamenteenmarcha
atrás;ajústelasiesnecesario.
9.Repitalospasos6a8enelotroladodela
máquina.
10.Aprietelascontratuercasdelasrótulas(Figura
50).
11.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTOypareelmotor.
12.Retireelpuentedelconectordelarnésde
cablesyenchufeelconectorenelinterruptor
delasiento.
52
ADVERTENCIA
Elsistemaeléctriconorealiza
correctamenteladesconexiónde
seguridadconelpuenteinstalado.
Retireelcablepuentedelconectordel
arnésdecablesyenchufeelconector
enelinterruptordelasientocuando
termineelajuste.
Noponganuncalamáquinaen
marchaconelpuenteinstaladoyel
interruptordelasientoanulado.
13.Bajeelasientoasuposicióndetrabajo.
14.Retirelossoportes.
Ajustedelavelocidad
máximadetransporte
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura53).
g020875
Figura53
1.Perno
2.Paneldecontrol
4.Aojelacontratuercadelpernodetopedeuna
palancadecontrol(Figura54).
g004766
Figura54
1.Pernodebloqueo3.Tuercaautoblocante
2.Palancadecontrol4.1,5mm
5.Enrosqueelpernohastaquehagatope
(alejándosedelapalancadecontrol).
6.Empujelapalancadecontrolhaciaadelante
hastaquehagatope,ysujételaenesaposición.
7.Desenrosqueelpernodetope(hacialapalanca
decontrol)hastaquequedeunadistanciade
1,5mmentrelacabezadelpernodetopeyla
palancadecontrol.
Nota:Sideseareducirlavelocidadmáximade
lamáquina,desenrosquecadapernodetope
lamismadistanciahacialapalancadecontrol
hastaalcanzarlamáximavelocidaddeseada.
Puedequetengaqueprobarelajustevarias
veces.
8.Aprietelacontratuercaparasujetarelpernode
tope.
9.Repitalospasos4a8paralaotrapalancade
control.
10.Instaleelpaneldelantero.
11.Asegúresedequelamáquinaavanzaenlínea
rectaynogiraalempujarambaspalancasde
controlhaciaadelantehastaeltope.
Nota:Silamáquinagira,lospernosdetopeno
estánajustadosalamismadistanciaytendrá
quevolveraajustarlos.
53
Ajustedeladirección
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelospernosquesujetanlaspalancasde
control(Figura55).
g004919
Figura55
1.Palancadecontrol3.Pernos
2.Soportedelapalancade
control
4.Hagaquealguienempujelossoportesdelas
palancasdecontrol(nolaspalancasdecontrol
ensí)haciaadelante,alaposicióndevelocidad
máxima,yquelossujeteenesaposición.
5.Ajustelaspalancasdecontroldeformaque
quedenalineadasentreyaprietelospernos
parajarlaspalancasalossoportes(Figura56).
g001656
Figura56
54
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Capacidaddeluido
hidráulico
Eldepósitoesdeaproximadamente4,7litros.
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenfábricaconuido
hidráulico/paratransmisionesdetractordealta
calidad.Eluidoderepuestorecomendadoes:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(Fluidoparatransmisiones/uidohidráulico
paratractoresToroPremium)(Disponibleen
recipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidorToro
oenelCatálogodepiezas).
Aceitesalternativos:Sinoestádisponiblealaceite
ToropuedeutilizarseaceitehidráulicoMobil®424.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitutosnoadecuados.
Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulico,enbotellasde20ml.Unabotella
essucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
Soliciteeldepieza44-2500asudistribuidor
autorizadoToro.
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeluidohidráulicoantesde
arrancarelmotorporprimeravezyposteriormente
adiario.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTOy
arranqueelmotor.
Nota:Hagafuncionarelmotoralavelocidad
másbajaposibleparapurgarelairedelsistema.
Importante:Noengranelatomadefuerza.
3.Elevelacarcasaparaextenderloscilindrosde
elevación,pareelmotoryretirelallave.
4.Levanteelasientoparateneraccesoaldepósito
deuidohidráulico.
5.Retireeltapóndellenadodeaceitehidráulico
delcuellodellenado(Figura57).
g004494
Figura57
1.Varilla2.Tapóndellenado
6.Retirelavarillaylímpielaconunpañolimpio
(Figura57).
7.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego
retírelaycompruebeelniveldeluido(Figura
57).
55
Nota:Sielniveldeuidonoestáentrelas
muescasdelavarilla,añadasucienteuido
hidráulicodealtacalidadparaquellegueala
zonadelasmuescas.
Importante:Nollenedemasiado.
8.Vuelvaacolocarlavarillayenrosqueeltapón
dellenadoenelcuellodellenadoconlapresión
delosdedossolamente.
9.Compruebequenohayfugasenninguna
mangueraoacoplamientohidráulico.
Cambiodeluido
hidráulicoydelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Coloqueunrecipientegrandedebajodel
depósitodeaceitehidráulicoyelalojamientode
latransmisiónyretirelostapones;dejequese
vacíetodoelaceitehidráulico(Figura58).
g004652
Figura58
1.Tapóndevaciadodel
depósitohidráulico
3.Tapóndevaciado
delalojamientodela
transmisión
2.Filtro
4.Limpielazonaalrededordelltrodeuido
hidráulicoyretireelltro(Figura58).
5.Instaleinmediatamenteunnuevoltrodeuido
hidráulico.
6.Instalelostaponesdevaciadodeldepósito
hidráulicoydelalojamientodelatransmisión.
7.Lleneeldepósitohastaelnivelcorrecto
(aproximadamente5,7litros);consulte
Comprobacióndelsistemahidráulico(página
55).
8.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdeaceite.Hagafuncionarelmotor
duranteunoscincominutos,luegopárelo.
9.Despuésde2minutos,compruebeelniveldel
uidohidráulico;consulteComprobacióndel
sistemahidráulico(página55).
56
Limpieza
Limpiezadebajodela
unidaddecorte
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Elevelaunidaddecortealaposiciónde
transporte.
4.Elevelapartedelanteradelamáquinadelsuelo
usandosoportesjos.
5.Limpieafondolosbajosdelaunidaddecorte
conagua.
Eliminaciónderesiduos
Elaceitedemotor,lasbaterías,eluidohidráulicoyel
refrigerantedelmotorsoncontaminantes.Elimínelos
deacuerdoconlanormativaestatalylocal.
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoguardarla.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Importante:Noutiliceaguarecicladaosalada
paralimpiarlamáquina.
1.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleresultefácilderecordar.
2.Limpieafondolamáquina,lacarcasayelmotor,
prestandoatenciónespecialaestaszonas:
Radiadoryrejilla
Debajodelacarcasa
Debajodelascubiertasdelascorreasde
lacarcasa
Muellesdecontrapresión
ConjuntodelárboldelaTDF
Todoslospuntosdeengraseypivote
Dentrodelacajadecontrol
Debajodelaplacadelasientoylaparte
supriordelatransmisión
3.Compruebeyajustelapresióndelos
neumáticosdelanterosytraseros;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página46).
4.Retire,aleyequilibrelascuchillasdel
cortacésped.Instalelascuchillasyaprietelas
jacionesaentre115y149N∙m.
5.Compruebequetodoslosherrajesestánbien
apretados;apriételossiesnecesario.Apriete
los6pernosquejanelbastidordelacarcasa
delcortacéspedalaunidaddetracción(Figura
59)a359N∙m.
57
g004905
Figura59
Ladoderechonoilustrado.
1.Pernos
6.Apliquegrasaoaceiteatodoslospuntosde
engraseydepivoteyalosémbolosdelas
válvulasdealiviodelatransmisión.Limpie
cualquierexcesodelubricante.
7.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
8.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante24
horascada60díasparaevitarelsulfatado
deplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel
tapóndevaciado.
2.Cambieelaceitedemotoryelltro;consulte
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro
(página41).
3.Lleneelmotorconlacantidadestipuladade
aceitedemotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página40).
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaralralentí
durante2minutos.
5.Vacíeelcombustibledeldepósitode
combustible,lostubos,labomba,elltroyel
separadordecombustible.Enjuagueeldepósito
decombustibleconcombustiblediésellimpioy
conectetodoslostubosdecombustible.
6.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
7.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
8.Compruebequeeltapóndellenadodeaceite
yeltapóndeldepósitodecombustibleestán
colocadosrmemente.
58
Notas:
Notas:
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Dequétratanestasadvertencias?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivowww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen
muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario
duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
adquierenyutilizan.Toroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen
lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla
exposicióndelosproductosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaTorohaoptadoporincluir
lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode
CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysulial,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuproductoToroCommercial(“Producto”)contradefectos
dematerialesomanodeobradurante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurra
primero.EstagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolosAireadores
(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendo
diagnóstico,manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempieza
enlafechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylos
ajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Estagarantíanocubre
lasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomoconsecuenciadeno
realizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunosejemplos
depiezasqueseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldel
Productoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosde
embrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),
contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,
correas,ydeterminadoscomponentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,
boquillas,válvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítuloenunciativoy
nolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desperfectosenlosasientosdebidosadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Prorrateadodespuésde2años.Consultela
garantíadelabateríaparaobtenermásinformación.
Garantíadecigüeñaldeporvida(solomodeloProStripe02657)
ElProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinoToroyunembraguedelfreno
delacuchillaconseguridaddegiro(conjuntodeembraguedefrenodelacuchilla
integrado(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporelcomprador
originalsegúnlosprocedimientosrecomendadosdefuncionamientoymantenimiento,
estácubiertoconunagarantíadeporvidacontraexióndelcigüeñaldelmotor.Las
máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguedelfrenode
lacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertasconlagarantía
decigüeñaldeporvida.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro Groundsmaster 7200 Series Traction Unit Manual de usuario

Categoría
Vehículos de juguete
Tipo
Manual de usuario