Toro Groundsmaster 7210 Series Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3428-905RevA
Unidaddetracción
Groundsmaster
®
Serie7210
demodelo30695—Nºdeserie403430001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3428-905*A
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductorde
cuchillasrotativas,diseñadaparaserusadapor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara
cortarcéspedbienmantenidoenparques,campos
deportivosyzonasverdescomerciales.Noestá
diseñadoparacortarmaleza,segarcunetaso
medianasdecarreterasoutilizarlaenaplicaciones
agrícolas.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g241316
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualtambiénutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadgeneral..............................................4
Certicacióndeemisionesdelmotor...................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................9
1Elevacióndelabarraantivuelco.......................9
2Instalacióndelaunidaddecorte......................9
3Ajustedelaruedagiratoriadelantera
izquierda.........................................................9
4Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................10
5Vericacióndelniveldelosuidos..................10
Elproducto...............................................................11
Controles..........................................................11
Especicaciones..............................................16
Aperos/Accesorios...........................................17
Antesdelfuncionamiento....................................18
Seguridadantesdeluso...................................18
Cómoañadircombustible.................................18
Ajustedelabarraantivuelco.............................20
Ajustedelaalturadecorte................................21
Usodelsistemadeinterruptoresde
seguridad......................................................22
Colocacióndelasiento......................................23
Cómoajustarlasuspensióndelasiento............23
Desenganchedelasiento.................................24
Duranteelfuncionamiento...................................24
Seguridadduranteeluso..................................24
Utilizacióndelfrenodeestacionamiento...........26
Cómoarrancarelmotor....................................26
Conduccióndelamáquina...............................27
Apagadodelmotor...........................................28
Operacióndelcortacésped...............................28
Cortedehierbaconlamáquina........................29
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................29
Consejosdeoperación....................................42
Despuésdelfuncionamiento...............................42
Seguridadgeneral............................................42
Paraempujarlamáquina..................................43
Transportedelamáquina.................................43
Cómocargarlamáquina...................................44
Mantenimiento........................................................46
Seguridadenelmantenimiento........................46
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................46
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................48
Lubricación..........................................................49
Engrasadodecojinetesycasquillos.................49
Mantenimientodellubricantedelacajade
engranajesdelaunidaddecorte...................49
Mantenimientodelmotor.....................................51
Seguridaddelmotor.........................................51
Comprobacióndellimpiadordeaire..................51
Mantenimientodellimpiadordeaire..................51
Mantenimientodelaceitedelmotor...................52
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................53
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................54
Mantenimientodelltrodecombustibledel
motor.............................................................54
Mantenimientodelseparadordeagua
......................................................................55
Drenajedeldepósitodecombustible................55
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................56
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................56
Seguridaddelsistemaeléctrico........................56
Mantenimientodelabatería.............................56
Cómoalmacenarlabatería...............................57
Comprobacióndelosfusibles...........................57
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................58
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................58
Sustitucióndelasruedasgiratoriasylos
cojinetes........................................................58
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................59
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............59
Comprobacióndelsistemaderefrigeración
......................................................................59
Limpiezadelradiador.......................................60
Mantenimientodelosfrenos................................60
Ajustedelinterruptordeseguridaddelfreno
deestacionamiento.......................................60
Mantenimientodelascorreas..............................61
Comprobacióndelatensióndelacorreadel
alternador......................................................61
Mantenimientodelsistemadecontrol..................62
Ajustedelinterruptordeseguridaddepunto
muertodelapalancadecontrol.....................62
Ajustedelretornoapuntomuertodela
palancadecontrol.........................................62
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................64
3
Ajustedelavelocidadmáximade
transporte......................................................65
Ajustedeladirección........................................66
Mantenimientodelsistemahidráulico..................67
Capacidaddeuidohidráulico..........................67
Especicacióndeluidohidráulico...................67
Seguridaddelsistemahidráulico......................67
Comprobacióndelsistemahidráulico...............67
Cambiodeluidohidráulicoydel
ltro...............................................................68
Limpieza..............................................................69
Limpiezadelosbajosdelaunidadde
corte..............................................................69
Eliminaciónderesiduos....................................69
Almacenamiento.....................................................69
Seguridadduranteelalmacenamiento.............69
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................69
Preparacióndelmotor......................................70
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaANSIB71.4-2017.
Seguridadgeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridaddelamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodel
oriciodedescarga.
Mantengaatranseúntesyniñosalejadosdela
zonadetrabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizar
lamáquina.
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador;
dejequelamáquinaseenfríeantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
Certicacióndeemisiones
delmotor
Elmotordeestamáquinacumplelasespecicaciones
delasnormasEPANivel4FinalyUEFaseVsobre
emisiones.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasalejadasde
labatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular..9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.Leaelmanualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
decal106-9206
106-9206
1.Especicacionesdeaprietederuedas
2.LeaelManualdeloperador.
decal106-9290
106-9290
1.Entradas5.Asientoocupado
9.Salidas
13.Arranque
2.Noactivo
6.Tomadefuerza(TDF)10.Tomadefuerza(TDF)
14.Potencia
3.Paradaporalta
temperatura
7.Frenodeestacionamiento
quitado
11.Arranque
4.Advertenciadealta
temperatura
8.Puntomuerto12.Energizarparaelarranque
(ETR)
5
decal107-1866
107-1866
Nota:Estamáquinacumplelapruebadeestabilidadestándar
delaindustriaenlaspruebasestáticaslateralesylongitudinales
conlapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.
ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrela
operacióndelamáquinaenpendientes,ycompruebelas
condicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminar
silamáquinapuedeutilizarseenlascondicionesreinantesen
esedíayeselugarenconcreto.Loscambiosdeterrenopueden
necesitaruncambioenelmododeoperacióndelamáquina
enpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecorte
bajadasalsuelomientrasutilicelamáquinaenpendientes.Elevar
lasunidadesdecortemientrassetrabajaenpendientespuede
hacerquelamáquinapierdaestabilidad.
1.Peligrodedeslizamiento/pérdidadecontrol;peligrode
vuelco,taludes—nogireaaltavelocidad;gireabaja
velocidad;noutilicelamáquinaenpendientespróximasal
agua;noutilicelamáquinaenpendientesdemásde15°;
noseacerquealostaludes.
2.Advertenciasilabarraantivuelcoestábajada,nolleveel
cinturóndeseguridad;silabarraanti-vuelcoestáelevada,
lleveelcinturóndeseguridad.
3.Advertencianoutilicedosrampasalcargarlamáquina
enunremolque;utiliceunasolarampaconsuciente
anchuraparalamáquina;utiliceunarampaconpendiente
demenosde15°.
decal110-8254
110-8254
1.Motorparar3.MotorArrancar
2.MotorMarcha
decal110-9796
110-9796
1.LealasinstruccionessobrefusiblesenelManualdel
operador.
decal117-3276
117-3276
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elmanualdeloperador.
4.Advertencialeael
manualdeloperador.
decal133-8062
133-8062
6
decal120-9196
120-9196
1.Haciaadelante3.Lento5.Haciaatrás7.LeaelManualdel
operadorparaobtener
másinformaciónsobreel
uidohidráulico.
2.Rápido4.Puntomuerto6.Ubicacióndelaválvula
deremolcado;aprietelas
válvulasderemolcado
a5.65–7.91N∙m(50–70
pulgadas-libra).
decal121-3363
121–3363
1.Rápido3.EngranarlaTDF
2.Lento4.DesengranarlaTDF
7
decal125-2747
125–2747
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenerinformaciónsobreelmantenimiento.
decal127-6519
127-6519
1.Posicióndetransporte2.Alturadecorte
8
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
EleveelROPS.
2
Instruccionesdeinstalacióndelaunidad
decorte
1Instalelaunidaddecorte.
3
Nosenecesitanpiezas
Ajustelaruedagiratoriadelantera
izquierda.
4
Nosenecesitanpiezas
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
5
Nosenecesitanpiezas
Compruebelosnivelesdeaceite
hidráulico,aceitedelmotory
refrigerante.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelpropietariodelmotor1
Utilíceloparaconsultarinformaciónsobreelmotor.
Llavesdecontacto2Arranqueelmotor.
1
Elevacióndelabarra
antivuelco
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elevelabarraantivuelco;consulteAjustedelabarra
antivuelco(página20).
2
Instalacióndelaunidadde
corte
Piezasnecesariasenestepaso:
1Instruccionesdeinstalacióndelaunidaddecorte
Procedimiento
InstalelaunidaddecorteusandolasInstruccionesde
instalacióndedichaunidaddecorte.
9
3
Ajustedelaruedagiratoria
delanteraizquierda
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Ajustelaruedagiratoriadelanteraizquierdaala
posiciónexteriorenunidadesdecortede183cm
(72"),yalaposicióninteriorparacarcasasdecorte
de152cm(60")y157cm(62").
4
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebelapresióndelosneumáticos;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página58).
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
5
Vericacióndelniveldelos
uidos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotor;consulteComprobación
delsistemahidráulico(página67).
2.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página52).
3.Compruebeelsistemaderefrigeraciónantesde
arrancarelmotor;consulteComprobacióndel
sistemaderefrigeración(página59).
10
Elproducto
g020877
Figura3
1.Palancadelfrenode
estacionamiento
4.Palancadecontrolde
movimiento
2.Tapóndeldepósitode
combustible(ambos
lados)
5.Asiento
3.Barraantivuelco
6.Cinturóndeseguridad
g022099
Figura4
1.Interruptordeencendido3.Mandodelatomade
fuerza(TDF)
2.Palancadelacelerador
4.InfoCenter
Controles
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Familiarícesecontodosloscontrolesantesdeponer
enmarchaelmotorytrabajarconlamáquina(Figura
3yFigura4).
Palancasdecontrolde
movimiento
Laspalancasdecontroldemovimientocontrolanel
movimientohaciaadelanteyhaciaatrásylosgiros
delamáquina.ConsulteConduccióndelamáquina
(página27).
Palancadelfrenode
estacionamiento
Cadavezqueapagaelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoparaevitarquelamáquinase
desplaceaccidentalmente.Paraponerelfrenode
estacionamiento,tiredelapalancadelfrenode
estacionamientohaciaarribayhaciaatrás(Figura5).
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empujela
palancadelfrenodeestacionamientohaciaadelante
yhaciaabajo.
g020866
Figura5
1.Palancadelfrenodeestacionamiento
Interruptordeencendido
Lallavedecontactotienetresposiciones:
DESCONECTADO,CONECTADO/PRECALENTAMIENTOy
ARRANQUE.
11
Palancadelacelerador
Lapalancadelaceleradorcontrolalavelocidaddel
motor,lavelocidaddelascuchillasy,juntocon
laspalancasdecontroldemovimiento,controlala
velocidadsobreelterrenodelamáquina.Mueva
lapalancadelaceleradorhaciaadelante,haciala
posicióndeRÁPIDO,paraaumentarlavelocidaddel
motor.MuévalahaciaatrásalaposiciónLENTOpara
reducirlavelocidaddelmotor.Tengaelacelerador
siempreenlaposicióndeRÁPIDOmientrascorte
hierba.
Mandodelatomadefuerza(TDF)
Elmandodelatomadefuerza(TDF)poneenmarcha
ydetienelascuchillasdelcortacésped.
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,porejemplo,elestadooperativo,
diferentesdiagnósticosyotrainformaciónsobrela
máquina(Figura6).ElInfoCentertieneunapantalla
deinicioylapantallainformativaprincipal.Puede
cambiarentrelapantalladeinicioylapantalla
informativaprincipalencualquiermomento,pulsando
cualquieradelosbotonesdelInfoCenteryluego
seleccionandolatecladeechacorrespondiente.
g020650
Figura6
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
Botóncentralutiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderechoutiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicasufunciónencada
momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
RPM
RPMdelmotor/Estadoindicalas
RPMdelmotor
Contadordehoras
Iconodeinformación
Restauraciónestacionarianecesaria
Lasbujíasestánencendidas
Eloperadordebesentarseenel
asiento
Indicadordelfrenode
estacionamientoindicaqueel
frenodeestacionamientoestá
puesto.
Temperaturadelrefrigeranteindica
latemperaturadelrefrigerantedel
motoren°Co°F
Temperatura(caliente)
ProhibidooNopermitido
Arranquedelmotor
ParadaoApagado
Motor
Llavedecontacto
CódigoPIN
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
12
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Lámpara
Alto:superioralrangopermitido
Bajo:inferioralrangopermitido
/
Fueraderango
Interruptor
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado
indicado
Lossímbolosa
menudosecombinan
paraformar'oraciones'.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
Noticacióndeacumulación
decenizasdelFPD.Consulte
Mantenimientodelcatalizadorde
oxidacióndiésel(DOC)ydelltrode
hollín(página53)paraobtenermás
detalles.
Solicitudderegeneraciónde
reinicio-standby
Solicitudderegeneración
estacionariaoderecuperación
Seestáprocesandouna
regeneraciónestacionariaode
recuperación.
Altatemperaturadelosgasesde
escape
Erroreneldiagnósticodecontrol
deNOx;conduzcalamáquinaal
tallerypóngaseencontactoconsu
distribuidorautorizadoToro(versión
desoftwareFyposteriores).
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
FallosElmenúFalloscontieneuna
listadelosfallosrecientes
delamáquina.Consulteel
manualdemantenimiento
osuDistribuidorAutorizado
Torosideseamásinformación
sobreelmenúFallosyla
informaciónquecontiene.
MantenimientoElmenúMantenimiento
contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
horasdeusoyotrosdatos
similares.
ConguraciónElmenúConguración
lepermitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
AcercadeElmenúAcercademuestra
elnúmerodemodelo,el
númerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HorasMuestraelnúmerototalde
horasdurantelasqueelmotor
yelventiladordelamáquina
hanestadoencendidos,
asícomoelnúmerode
horasdetransporteyde
sobrecalentamientodela
máquina.
Ajustes
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter.
Lasopcionesdemenúson
InglésoMétrico
Idioma
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*.
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
LCD.
13
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
pantallaLCD.
MenúsprotegidosPermitequelapersona
autorizadaporlacompañía
accedaalosmenús
protegidosconelcódigo
PIN.
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos
estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen
elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú
apareceráneninglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
delamáquina.
NS
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina.
Revisióndelcontroladordela
máquina
Indicalarevisióndesoftware
delcontroladormaestro.
RevisióndelInfoCenterIndicalarevisióndesoftware
delInfoCenter.
BusCAN
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina.
Menúsprotegidos
Hayunafunciónoperativaalaquepuedeaccederse
desdeelMenúMantenimientodeInfoCenter:
Solicitudderestauración;consulteAccesoalos
menúsderegeneracióndelDPF(página33).Esta
funciónseencuentraenelmenúProtegido.
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElcódigoPINpredeterminadodefábricapara
sumáquinaes0000o1234.
SicambiósucódigoPINyolvidóelcódigo,póngase
encontactoconsudistribuidorautorizadoToropara
obtenerayuda.
1.DesdeelMENÚPRINCIPAL,useelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajohastaelmenú
CONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho(Figura
7).
g028523
Figura7
2.EnelMENÚCONFIGURACIÓN,useelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajohastaelMENÚ
PROTEGIDOypulseelbotónderecho(Figura8A).
g028522
Figura8
3.ParaintroducirelcódigoPIN,pulseelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correcto,luegopulseelbotónderechopara
desplazarsealdígitosiguiente(Figura8By
Figura8C).Repitaestepasohastahaber
introducidoelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóncentralparaintroducirelcódigo
PIN(Figura8D).
EsperehastaqueelindicadorrojodelInfoCenter
seilumine.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINyel
menúprotegidoestádesbloqueado,semuestra
lapalabra"PIN"enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
14
Nota:Simueveelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADOyluegoalaposiciónde
CONECTADO,elmenúprotegidosebloqueará.
PuedeverymodicarlosajustesdelmenúProtegido.
UnavezquehayaaccedidoalMenúprotegido,
desplácesehaciaabajoalaopciónProteger
conguración.Useelbotónderechoparacambiarla
conguración.SicambiaProtegerconguracióna
DESACTIVADO,podráverymodicarlosajustesdel
MenúprotegidosinintroducirelcódigoPIN.Sicambia
ProtegerconguraciónaACTIVADO,seocultaránlas
opcionesprotegidasyselepediráqueintroduzca
elcódigoPINparamodicarelajusteenelMenú
protegido.DespuésdeintroducirelcódigoPIN,gireel
interruptordeencendidoaOFF(Apagado)ydenuevo
aON(Encendido)paraactivaryguardarestafunción.
15
Especicaciones
g242498
Figura9
16
Descripción
Figura9
(referen-
cia)
Dimensiónopeso
Alturaconbarraantivuelcolevantada
C183cm(72")
Alturaconbarraantivuelcobajada
D
125cm(49")
Longitudtotal
F
253cm(99½")
Anchuratotal
B
145cm(57")
Distanciaentreejes
E
145cm(57¼")
Pisadaderuedatrasera(decentroacentrodelneumático)
A
114cm(45")
Separacióndelsuelo10cm(4")
Pesoconunidaddecortededescargalateralde183cm(72")(30354o30481)1052kg(2,320libras)
Pesoconunidaddecortededescargalateralde152cm(60")(30456)1036kg(2,284libras)
Pesoconunidaddecortebasede183cm(72")(30353)1012kg(2,231libras)
Pesoconunidaddecortebasede157cm(62")(30457)990kg(2,183libras)
Pesoconunidaddecortededescarga
traserade254cm(100")(31101)
1200kg(2,646libras)
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Aperos/Accesorios
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
AutorizadooconsudistribuidorautorizadoToro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodos
losaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantenerlacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilicesolamente
piezasyaccesoriosgenuinosToro.Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodríanser
peligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
17
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadgeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
reparadaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador;
dejequelamáquinaseenfríeantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáninstaladosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdeuso.Sustituyacuchillas
opernosgastadosodañadosenconjuntos
completosparanodesequilibrarlamáquina.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquelamáquina
podríalanzaralaire.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesinamableysus
vaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Siderramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Cómoañadircombustible
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidosulfúricoultrabajo.Elrepostajede
combustibleconcontenidosulfúricomáselevado
degradaelcatalizadordeoxidacióndiésel(DOC),
locualprovocaproblemasoperativosyreducela
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodeestasprecaucionespodría
dañarelmotor.
Nuncautilicequerosenoogasolinaenlugarde
combustiblediésel.
Nuncamezclequerosenooaceitedemotorusado
concombustiblediésel.
Nuncaalmacenecombustibleenrecipientes
galvanizadosensuinterior.
Noutiliceaditivosdecombustible.
Petrodiésel
Índicedecetano:45osuperior
Contenidosulfúrico:ultrabajo(<15ppm)
18
Tabladecombustible
Especicaciónde
combustiblediésel
Ubicación
ASTMD975
N.º1-DS15
N.º2-DS15
EE.UU.
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
Internacional
JISK2204gradon.º2
Japón
KSM-2610Corea
Utiliceúnicamentecombustiblediéselo
combustiblebiodiésellimpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(n.º2-D)a
temperaturassuperioresa-7°C(20°F),ycombustible
diéseltipoinvierno(n.º1-Domezcladen.º1-D/2-D)
atemperaturasinferioresa-7°C(20°F).
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoa
másbajastemperaturasproporcionaunpuntode
inamaciónmenorycaracterísticasdeujoenfrío
quefacilitanelarranqueyreducenlaobturacióndel
ltrodecombustible.
Elusodecombustibletipoveranoatemperaturas
porencimadelos-7°C(20°F)contribuyeaque
lavidaútildelabombadecombustibleseamayor
yaincrementarlapotenciaencomparaciónconel
combustibletipoinvierno.
Usodelbiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%petrodiésel).
Contenidosulfúrico:ultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndemezcladecombustible:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Elcontenidosulfúricodelapartede
petrodiéseldebeserultrabajo.
Tomelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleporque
puedendegradarseconeltiempo.
Elltrodecombustiblepuedeobstruirsedurante
ciertotiempodespuésdelaconversiónauna
mezcladebiodiésel.
Sideseamásinformaciónsobreelbiodiésel,
póngaseencontactoconsudistribuidorautorizado
Toro.
Capacidaddeldepósitode
combustible
43.5litros(11.5galonesUS)
Cómollenareldepósitode
combustible
Importante:Losdepósitosdecombustibleestán
conectados,peroelcombustiblenosetransere
rápidamentedeundepósitoalotro.Esimportante
queaparqueenunasupercieniveladamientras
reposte.Siaparcaenunapendiente,puedellenar
losdepósitosdemasiadosinadvertirlo.
Importante:Nollenedemasiadolosdepósitosde
combustible.
Importante:Noabralosdepósitosde
combustiblemientrasestáaparcadoenuna
pendiente.Elcombustiblepodríaderramarse.
g031802
Figura10
Nota:Siesposible,llenelosdepósitosde
combustibledespuésdecadauso.Estominimizala
acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito.
19
Ajustedelabarra
antivuelco
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionesolamuerteencasode
unvuelco,mantengalabarraantivuelcoen
posiciónelevadaybloqueadayutiliceel
cinturóndeseguridad.
Asegúresedequeelasientoestásujetocon
elcierredelasiento.
ADVERTENCIA
Nohayproteccióncontravuelcoscuandola
barraantivuelcoestábajada.
Noutilicelamáquinaenterrenos
desigualesoenpendientesconlabarra
antivuelcobajada.
Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseaimprescindible.
Nouseelcinturóndeseguridadsilabarra
antivuelcoestábajada.
Conduzcalentamenteyconcuidado.
Elevelabarraantivuelcotanprontocomo
hayaespaciosuciente.
Compruebecuidadosamentequehay
espaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cables
eléctricos)ynoentreencontactocon
ellos.
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestáen
posiciónelevada.Noutiliceelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestábajada.
Bajadadelabarraantivuelco
BajelabarraantivuelcocomosemuestraenlaFigura
12.
Nota:Empujelabarrahaciaadelanteparaaliviarla
presiónenlospasadores.
g031636
g031635
Figura11
Nota:Asegurelabarraantivuelcoparaquenodañe
elcapó.
20
Elevacióndelabarraantivuelco
Elevelabarraantivuelcocomosemuestraenla
Figura11.
g031636
g031631
Figura12
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestáen
posiciónelevada.Noutiliceelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestábajada.
Ajustedelaalturadecorte
Laalturadecortepuedeajustarsede2.5cma15.8cm
(1"a6")enincrementosde6mm(¼")colocandoel
pasadordetopeendiferentesposiciones.
1.Conelmotorenmarcha,presionehaciaarribael
interruptordeelevacióndelacarcasahastaque
launidaddecorteestéelevadadeltodoysuelte
elinterruptorinmediatamente(Figura24).
2.Gireelpasadordetopehastaqueelpasador
cilíndricoquecontienesealineeconlasranuras
delostaladrosdelsoportedealturadecorte,y
retireelpasador(Figura13).
3.Seleccioneuntaladrodelsoportedealtura
decortequecorrespondaalaalturadecorte
deseada,inserteelpasadorygírelopara
bloquearloenesaposición(Figura13).
Nota:Haycuatrolasdetaladros(Figura13).
Lalasuperiorcorrespondealaalturadecorte
impresaencimadelpasador.Lasegundala
correspondealaalturaimpresamás6mm(¼").
Laterceralacorrespondealaalturaimpresa
más12mm(½").Lalainferiorcorresponde
alaalturaimpresamás18mm(¾").Parala
posiciónde15.8cm(6")hayunsolotaladro,
situadoenlasegundala.Estaposiciónno
añade6mm(¼")alaalturade15.8cm(6").
g020870
Figura13
1.Pasadordetope2.Topedelaalturadecorte
4.Ajustedelosrodillosprotectoresdelcéspedy
lospatinessegúnseanecesario.
21
Usodelsistemade
interruptoresdeseguridad
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadestán
desconectadosodañados,lamáquinapodría
ponerseenmarchainesperadamenteycausar
lesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Elsistemadeinterruptoresde
seguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadimpideque
elmotorarranque,amenosque:
Ustedestésentadoenelasientooelfrenode
estacionamientoestépuesto.
Latomadefuerza(TDF)estédesengranada.
Laspalancasdecontroldemovimientoesténen
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
Latemperaturadelmotorestépordebajodela
temperaturamáximadeoperación.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadtambién
detieneelmotorcuandomueveloscontrolesde
traccióndesdelaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTOconelfrenodeestacionamientopuesto.Si
ustedselevantadelasientocuandolaTDFestá
engranada,elmotorseparadespuésdeunademora
de1segundo.
Comprobacióndelsistemade
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad
cadavezquevayaatrabajarconlamáquina.
Sielsistemanofuncionadelaformaquese
describeacontinuación,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadoparaqueloreparen
inmediatamente.
1.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamientoymuevalaTDFalaposición
deENGRANADO.Intentearrancarelmotor;el
motornodebearrancar.
2.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamientoymuevalaTDFalaposición
deDESENGRANADO.Muevacualquieradelas
palancasdecontroldemovimientofueradela
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Intente
arrancarelmotor;elmotornodebearrancar.
Repitaparalaotrapalancadecontrolde
movimiento.
3.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamiento,muevaelmandodelaTDF
alaposicióndeDESENGRANADOyponga
laspalancasdecontroldemovimientoenla
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Arranque
elmotor.Conelmotorenmarcha,quiteelfreno
deestacionamiento,engranelaTDFylevántese
unpocodelasiento;elmotordebepararseen
menosde2segundos.
4.Sinunoperadorenelasiento,pongaelfreno
deestacionamiento,muevaelmandodela
TDFalaposicióndeDESENGRANADOyponga
laspalancasdecontroldemovimientoenla
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Arranque
elmotor.Conelmotorenmarcha,ponga
cualquieradelaspalancasdecontrolde
movimientoenposicióncentral;elmotordebe
pararseen2segundosomenos.Repitaparala
otrapalancadecontroldemovimiento.
5.Sinunoperadorenelasiento,quiteelfreno
deestacionamiento,muevaelmandodela
TDFalaposicióndeDESENGRANADOyponga
laspalancasdecontroldemovimientoenla
posicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.Intente
arrancarelmotor;elmotornodebearrancar.
UsodelSCMparadiagnosticar
problemasconelsistema
Lamáquinaestáequipadaconunsistemade
monitorizaciónqueincorporaunmódulodecontrol
estándar(SCM),encargadodesupervisarel
funcionamientodediversossistemasclave.ElSCM
seencuentradebajodelpaneldecontrolderecho.Se
accedealmismoatravésdelpanellateral(Figura
14).Paraabrirlatapadelpanellateral,sueltelos2
enganchesytirehaciafuera.
22
g022100
Figura14
1.Tapadelpanellateral2.Enganches
EnlacaradelSCMseencuentran11LEDque
seenciendenparaindicardiversascondiciones
existentesenelsistema.Puedeusar7deestos
indicadoresparanesdediagnósticodelsistema.
ConsulteladescripcióndeFigura15,queexplicael
signicadodecadaindicador.Sideseamásdetalles
sobrelasotrasfuncionesdelSCM,consulteel
ManualdeMantenimiento,disponibleatravésdesu
DistribuidorAutorizadoToro.
g004927
Figura15
1.Apagadoporaltatemperaturalatemperaturadelmotor
hasuperadoelniveldeseguridadyelmotorhasido
apagado.Compruebeelsistemaderefrigeración.
2.Advertenciadealtatemperaturalatemperaturadel
motorseacercaanivelesinsegurosylaunidaddecorteha
sidoapagada.Compruebeelsistemaderefrigeración.
3.Eloperadorestásentadoenelasiento.
4.LaTDFestáengranada.
5.Elfrenodeestacionamientonoestápuesto.
6.Loscontrolesestánenpuntomuerto.
7.ElSCMrecibecorrienteyestáfuncionando.
Colocacióndelasiento
Elasientosedesplazahaciaadelanteyhaciaatrás.
Coloqueelasientoenlaposiciónquelepermita
controlarmejorlamáquinayenlaqueestémás
cómodo.
Muevalapalancalateralmenteparadesbloquearel
asiento(Figura16).
g019754
Figura16
Cómoajustarlasuspensión
delasiento
Elasientopuedeajustarseparaquelaconducción
seamássuaveycómoda.Coloqueelasientoenla
posiciónmáscómodaparausted.
23
Paraajustarlo,gireelpomosituadoenlaparte
delanteraencualquiersentidohastaencontrarla
posiciónmáscómoda(Figura17).
g019768
Figura17
1.Pomodelasuspensióndelasiento
Desenganchedelasiento
Parateneraccesoalsistemahidráulicoyaotros
sistemassituadosdebajodelasiento,desenganche
elasientoyhágalogirarhaciaadelante.
1.Utilicelapalancadeajustedelasientopara
deslizarelasientohaciaadelante.
2.Tiredelenganchedelasientohaciaadelantey
levanteparadesengancharelasiento(Figura
18).
g020871
Figura18
1.Enganchedelasiento
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadgeneral
Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidentequepueda
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluyendoguantes,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado
resistenteyantideslizanteyprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyas
oprendassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
queelfrenodeestacionamientoestápuestoyque
ustedseencuentraenelpuestodeloperador.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasyniñosfueradelazonadetrabajo.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosopeligrosocultos.
Evitesegarhierbamojada.Unatracciónreducida
podríahacerquelamáquinasedeslice.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodel
oriciodedescarga.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarsuvisión.
Parelascuchillassiemprequenoestésegando.
Parelamáquina,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
inspeccionarelaccesoriodespuésdegolpearun
objetoosiseproduceunavibraciónanormalenla
máquina.Hagatodaslasreparacionesnecesarias
antesdevolverautilizarlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Desengranelatransmisióndelaunidaddecorte,
apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes
24
deajustarlaalturadecorte(amenosquepueda
ajustarladesdelaposicióndeloperador).
Hagafuncionarelmotorúnicamenteenzonas
bienventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queesletalsiseinhala.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
DesengranelaTDFybajelosaccesorios.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave(silamáquina
estáequipadaconllave).
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Operelamáquinasoloenbuenascondiciones
devisibilidadybajocondicionesclimáticas
apropiadas.Nohagafuncionarlamáquinacuando
hayriesgodetormentaseléctricas.
Nouselamáquinacomounvehículoderemolque.
Utilicesolamenteaccesorios,aperosypiezasde
repuestohomologadosporToro.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
Asegúresedequeelcinturóndeseguridadesté
enganchadoydequepuedadesabrocharse
rápidamenteencasodeemergencia.
Veriqueconatenciónsihayobstruccionesenalto
yeviteelcontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todoslosherrajesdemontaje.
SialgúncomponentedelROPSestádañado,
sustitúyalo.Noloreparenilocambie.
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Mantengaunabarraantivuelcoplegableen
posiciónelevadaybloqueada,yutiliceelcinturón
deseguridadcuandoutilicelamáquinaconla
barraantivuelcoenposiciónelevada.
Bajeunabarraantivuelcoplegabletemporalmente
solocuandoseanecesario.Nolleveelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestáplegada
haciaabajo.
Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandounabarraantivuelcoplegadaestáen
posicióndebajada.
Compruebelazonaquesegaráynuncapliegue
haciaabajounabarraantivuelcoplegableen
zonasdependientes,taludesoagua.
Seguridadenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Utilicesiempreel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
estudio.
Reviselasinstruccionesqueaparecena
continuaciónsobrelaoperacióndelamáquina
enpendientesysobrelamaneradedeterminar
silamáquinapuedeutilizarseenlascondiciones
reinantesenesedíaylugardetrabajoenconcreto.
Loscambiosdeterrenopuedennecesitarun
cambioenelmododeoperacióndelamáquina
enpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscos
develocidadodedirección.Hagalosgiros
lentamenteypocoapoco.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultarlas
obstrucciones.Unterrenoirregularpuedehacer
quelamáquinavuelque.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
transferenciadepesoalasruedasdelanteras
puedehacerquepatinelamáquina,conpérdida
defrenadoydecontroldedirección.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.Establezcaunazonade
seguridadentrelamáquinaycualquierobstáculo.
Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Sihayobstáculos,sieguela
pendienteconunamáquinamanualdeempuje.
25
Siesposible,mantengala(s)unidad(es)decorte
bajada(s)alsuelomientrastrabajeenpendientes.
Elevarla(s)unidad(es)decortemientrasse
trabajaenpendientespuedehacerquelamáquina
pierdaestabilidad.
Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.Éstos
puedenafectaralaestabilidaddelamáquinay
causarpérdidasdecontrol.
Utilizacióndelfrenode
estacionamiento
Pongasiempreelfrenodeestacionamientocuando
parelamáquinaocuandoladejedesatendida.
Activacióndelfrenode
estacionamiento
ADVERTENCIA
Elfrenodeestacionamientopuedenosujetar
lamáquinasiestáaparcadaenunapendiente,
ypuedenproducirselesionespersonaleso
dañosmateriales.
Noaparquelamáquinaenpendientessin
antesbloquearocalzarlasruedas.
g027914
Figura19
Liberacióndelfrenode
estacionamiento
g027915
Figura20
Cómoarrancarelmotor
Nota:Elindicadordelabujíaseenciendepor
6segundoscuandogiralallavedecontactoala
posicióndeMARCHA.Girelallavedecontactoala
posicióndeARRANQUEdespuésdequelaluzhaya
desaparecido.
Importante:Utiliceciclosdearranquedeno
másde15segundosencadaminutoparaevitar
sobrecalentarelmotordearranque.
Importante:Operelamáquinaconlapalanca
delaceleradorenlaposicióndeLENTOtanto
haciaadelantecomohaciaatrásdurante1a2
minutos,despuésdehabercambiadoelaceitedel
motor,despuésdehaberreparadoelmotor,la
transmisiónoelmotordelasruedas,ycuando
arranqueelmotorporprimeravez.Accionela
palancadeelevaciónylapalancadelaTDFpara
vericarquefuncionencorrectamente.Pare
elmotor,compruebelosnivelesdeaceitey
compruebequenohayfugasdeaceite,piezas
sueltasuotrosdesperfectosevidentes.
26
g191793
Figura21
Nota:Dejeelaceleradorenlaposiciónintermedia
entrelasposicionesRÁPIDOyLENTOhastaquese
calientenelmotoryelsistemahidráulico.
Conduccióndelamáquina
Elcontroldelaceleradorregulalavelocidaddel
motorenrpm(revolucionesporminuto).Pongael
aceleradorenposiciónRÁPIDOparaconseguirel
mejorrendimiento.Tengaelaceleradorsiempre
enlaposicióndeRÁPIDOcuandoutilizaaccesorios
motorizados.
CUIDADO
Lamáquinapuedegirarmuyrápidamente.
Eloperadorpuedeperderelcontroldela
máquinaycausarlesionespersonaleso
dañosalamáquina.
Extremelasprecaucionesalgirar.
Reduzcalavelocidaddelamáquinaantes
dehacergiroscerrados.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
Nota:Elmotorseparasiustedmuevelas
palancasdecontroldemovimientofuerade
laposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTOconel
frenodeestacionamientopuesto.
2.Muevalaspalancasalaposicióncentral,
desbloqueadas.
3.Conduzcalamáquinadelamanerasiguiente:
Parairhaciaadelanteenlínearecta,empuje
lentamentelaspalancasdecontrolde
movimientohaciaadelante(Figura22).
Parairhaciaatrásenlínearecta,tire
lentamentedelaspalancasdecontrolde
movimientohaciaatrás(Figura22).
Paragirar,ralenticelamáquinatirandohacia
atrásdeambaspalancas,yluegoempuje
haciaadelantelapalancadelladoopuesto
delsentidodegiro(Figura22).
Paradetenerse,tiredelaspalancasde
controldemovimientoalaposicióndePunto
MUERTO.
Nota:Cuantomásmuevalaspalancasde
controldemovimientoencualquiersentido,más
rápidamentesedesplazarálamáquinaenese
sentido.
g004532
Figura22
1.Palancadecontrolde
movimientoposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO
4.Haciaatrás
2.Posicióncentralde
desbloqueo
5.Partedelanteradela
máquina
3.Haciaadelante
27
Apagadodelmotor
CUIDADO
Losniñosuotraspersonaspodríanresultar
lesionadossiintentanmoveroconducirel
tractormientrasestádesatendido.
Retiresiemprelallavedecontactoyponga
elfrenodeestacionamientocuandodejela
máquinasinsupervisión,aunqueseapor
unospocosminutos.
g243800
Figura23
Operacióndelcortacésped
Usodelinterruptordeelevación
delacarcasa
Elinterruptordeelevacióndelacarcasaelevaybaja
launidaddecorte(Figura24).Elmotordebeestaren
marchaparapoderutilizarestapalanca.
g020873
Figura24
1.Interruptordeelevacióndelacarcasa
Parabajarlaunidaddecorte,presionehacia
abajoelinterruptordeelevacióndelacarcasa
(Figura24).
Importante:Cuandosebajalaunidad
decorte,quedajadaenlaposiciónde
otación/ralentí.
Paraelevarlacarcasadecorte,subaelinterruptor
deelevacióndelacarcasa(Figura24).
Importante:Nosigapresionandoelinterruptor
haciaarribaohaciaabajounavezqueel
cortacéspedsehayaelevadoobajadodeltodo.
Elhacerlodañaelsistemahidráulico.
Cómoengranarlatomadefuerza
(TDF)
Elinterruptordelatomadefuerza(TDF)acciona
ydetienelascuchillasdelcortacéspedyalgunos
accesoriosconectados.
Nota:Sielmotorestáfrío,déjelocalentardurante5
a10minutosantesdeengranarlatomadefuerza.
28
g243799
Figura25
Cómodesengranarlatomade
fuerza
g009174
Figura26
Cortedehierbaconla
máquina
Nota:Cortedehierbaaunavelocidadquelepermite
alacargadelmotorpromoverlaregeneracióndel
FPD.
1.Muevalamáquinaallugardetrabajo.
2.Siemprequeseaposible,pongaelacelerador
enralentíalto.
3.EngraneelinterruptordelaTDF.
4.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento
deformagradualhaciaadelanteydesplacela
máquinalentamentesobrelazonadesiega.
5.Cuandolasunidadesdecortedelanterasentren
enlazonadesiega,bajelasunidadesdecorte.
6.Cortelahierbaparaquelascuchillaspuedan
segarydescargarrecortesaaltavelocidad
mientrasbrindanunabuenacalidaddecorte.
Nota:Sielíndicedecorteesdemasiado
elevado,lacalidaddecortepuedereducirse.
Disminuyalavelocidaddeavancedelamáquina
odisminuyalaanchuradecortepararecuperar
lavelocidadderalentíaltodelmotor.
7.Cuandolasunidadesdecorteentrenalcanto
delazonadesiega,levántelas.
8.Realiceungiropronunciadoparaquedar
alineadorápidamenteparalapróximapasada.
Regeneracióndelltrode
partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(FPD)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelFPD
reducegasespeligrosos,yelltrodehollíneliminael
hollíndelescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelFPDutilizacalordel
escapedelmotorparaincinerarelhollínacumulado
enelltrodehollínconvirtiendoelhollínencenizas,
ydespejaloscanalesdelltrodehollínparaqueel
escapedelmotorltradosalgadelFPD.
Lacomputadoradelmotorcontrolalaacumulación
dehollínmidiendolapresiónderetornoenelFPD.
Silapresiónderetornoesdemasiadoelevada,el
hollínnoseincineraráenelltrodehollínmediantela
operaciónnormaldelmotor.ParamantenerelFPD
libredehollín,recuerdelosiguiente:
Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorseencuentraenfuncionamiento:
cuandoseaposible,hagafuncionarelmotorala
velocidadmáximaparapromoverlaregeneración
delFPD.
SilacontrapresióndelDPFesdemasiadoaltao
nosehaproducidounaregeneracióndereinicio
en100horas,lacomputadoradelmotorleindica
atravésdelInfoCenterqueseestáejecutando
unaregeneracióndereinicio.
Permitaqueelprocesoderegeneracióndereinicio
secompleteantesdeapagarelmotor.
OpereymantengasumáquinaconlafuncióndelFPD
enmente.Lacargadelmotoraralentíalto(velocidad
máxima)producenormalmenteunatemperatura
sucientementeenlosgasesdeescapeparala
regeneracióndelDPF.
Importante:Minimicelacantidaddetiempo
duranteelcualhacefuncionarelmotoraralentíu
operaelmotoraunavelocidadbajaparaayudar
areducirlaacumulacióndehollínenelltrode
hollín.
29
AcumulacióndehollíndelFPD.
Coneltiempo,elltrodepartículasdiéselacumula
hollínenelltrodehollín.Lacomputadoradel
motorcontrolaelniveldehollínenelFPD.
Cuandoseacumulasucientehollín,la
computadoraindicaqueeshoraderegenerarel
DPF.
LaregeneracióndelFPDesunprocesoque
calientaelFPDparaconvertirelhollínencenizas.
Ademásdelosmensajesdeadvertencia,la
computadorareducelapotenciaproducidapor
elmotoradiferentesnivelesdeacumulaciónde
hollín.
Mensajesdeadvertenciadelmotor:Acumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Códigodefallo
Clasicacióndepotencia
delmotor
Acciónrecomendada
Nivel1:
Advertenciadel
motor
g213866
Figura27
CheckEngine
SPN3719,FMI16
Lacomputadorareducela
potenciadelmotoral85%.
Realiceunaregeneración
enestacionamientoloantes
posible;consulteRegeneración
estacionariaoderecuperación
(página37).
Nivel2:
Advertenciadel
motor
g213867
Figura28
Revisarmotor
SPN3719,FMI0
Lacomputadorareducela
potenciadelmotoral50%.
Realiceunaregeneración
derecuperaciónloantes
posible;consulteRegeneración
estacionariaoderecuperación
(página37).
30
AcumulacióndecenizasdelFPD
Lascenizasmáslivianasseeliminanatravésdel
sistemadeescape;lascenizasmáspesadasse
acumulanenelltrodehollín.
Lascenizassonunresiduodelprocesode
regeneración.Conelpasodeltiempo,elltrode
partículasdiéselacumulalascenizasquenose
eliminanatravésdelescapedelmotor.
Lacomputadoradelmotorcalculalacantidadde
cenizasacumuladasenelFPD.
Cuandohaysucientescenizasacumuladas,
lacomputadoradelmotorenvíainformaciónal
InfoCenterenformadefallodelmotorparaindicar
laacumulacióndecenizasenelDPF.
Losmensajesdeerrorindicanqueeshorade
revisarelDPF.
Ademásdelasadvertencias,lacomputadora
reducelapotenciaproducidaporelmotora
diferentesnivelesdeacumulacióndecenizas.
MensajesdeadvertenciadelInfoCenterydelmotor:Acumulacióndecenizas
Nivelde
indicación
Códigodefallo
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Clasicaciónde
potenciadelmotor
Acciónrecomendada
Nivel1:
Advertencia
delmotor
g213863
Figura29
CheckEngine
SPN3720,FMI16
Ninguna
Lacomputadora
reducelapotencia
delmotoral85%.
Realiceelmantenimiento
delFPD;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página53)
Nivel2:
Advertencia
delmotor
g213863
Figura30
CheckEngine
SPN3720,FMI16
Ninguna
Lacomputadora
reducelapotencia
delmotoral50%.
Realiceelmantenimiento
delFPD;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página53)
Nivel3:
Advertencia
delmotor
g214715
Figura31
CheckEngine
SPN3251,FMI0
Velocidaddelmotoral
parmáximo+200rpm
Lacomputadora
reducelapotencia
delmotoral50%.
Realiceelmantenimiento
delFPD;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página53)
31
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquesellevanacabomientraslamáquina
estáenfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesquecausanunaregeneracióndel
DPF
DescripcióndeoperacióndelFPD
ElInfoCenternomuestrauniconoqueindique
regeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
gasesdeescapeaaltastemperaturas,oxidando
emisionespeligrosasyreduciendoelhollína
cenizas.
Pasiva
Ocurredurantelaoperaciónnormaldelamáquina
aunavelocidadelevadadelmotoroconunacarga
elevadadelmotor.
ConsulteRegeneraciónpasivadelFPD(página
35).
ElInfoCenternomuestrauniconoparaindicar
laregeneraciónasistida.
Durantelaregeneraciónasistida,lacomputadora
delmotorajustaelmotorparaaumentarla
temperaturadelosgasesdeescape.
Asistida
Seproducedebidoalabajavelocidaddelmotor,
unabajacargadelmotor,osilacomputadora
detectaqueelDPFseestáobstruyendoacausa
delhollín
ConsulteRegeneraciónasistidadelFPD(página
35).
Seproducecada100horas
Seproducetambiéndespuésdelarestauración
deasistenciasolosilacomputadoradetecta
quelarestauracióndeasistencianoredujo
sucientementeelniveldehollín.
Cuandosemuestraeliconodealtatemperatura
delescape
enelInfoCenter,hayuna
regeneraciónenprogreso.
Durantelaregeneracióndereinicio,la
computadoradelmotorajustaelmotorpara
aumentarlatemperaturadelosgasesdeescape.
Dereinicio
ConsulteRegeneraciónenreinicio(página35).
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenqueestacionelamáquina:
TipoderegeneraciónCondicionesquecausanunaregeneracióndel
DPF
DescripcióndeoperacióndelFPD
Seproduceporquelacomputadoradetecta
unacontrapresiónenelDPFcausadaporuna
acumulacióndehollín
Tambiénseproducesieloperadoriniciauna
regeneraciónestacionaria
Cuandosemuestraeliconoderegeneraciónde
reinicio-standby/estacionariaoderecuperación
oelAVISO188enelInfoCenter,se
solicitaunaregeneración.
PuedeocurrirporqueustedconguróelInfoCenter
parainhibirlaregeneracióndereinicioysiguió
utilizandolamáquina,añadiendomáshollín
cuandoelDPFyanecesitabaunaregeneración
dereinicio
Realiceunaregeneraciónenestacionamientolo
antesposibleparaevitarlanecesidadderealizar
unaregeneraciónderecuperación.
Puedeocurrirsiseutilizauncombustibleoaceite
demotorincorrecto
Unaregeneraciónenestacionamientotardade
30a60minutosencompletarse.
Debeteneralmenos¼dedepósitode
combustible.
Pararealizarunaregeneraciónestacionariadebe
estacionarlamáquina.
Enestacionamiento
ConsulteRegeneraciónestacionariaode
recuperación(página37).
32
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenqueestacionelamáquina:
(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesquecausanunaregeneracióndel
DPF
DescripcióndeoperacióndelFPD
Cuandosemuestraeliconodelaregeneración
dereinicio-standby/estacionariaoderecuperación
oelAVISO190enelInfoCenter,se
solicitaunaregeneraciónderecuperación.
Unaregeneraciónderecuperacióntardahasta3
horasencompletarse.
Debeteneralmenos½depósitodecombustible
enlamáquina.
Pararealizarunaregeneraciónderecuperación
debeestacionarlamáquina.
DerecuperaciónSeproduceporqueeloperadornoatendiólas
solicitudesdeunaregeneraciónestacionariay
siguióusandolamáquina,añadiendomáshollín
alDPF
ConsulteRegeneraciónestacionariaode
recuperación(página37).
Accesoalosmenúsde
regeneracióndelDPF
AccesoalosmenúsderegeneracióndelDPF
1.VayaalmenúMantenimiento,ypulseelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajoalaopción
REGENERACIÓNDELDPF(Figura32).
g227667
Figura32
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónRegeneracióndelDPF(Figura32).
Tiempodesdelaúltimaregeneración
VayaalmenúRegeneracióndelDPF,ypulseelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastaelcampo
ÚLTIMAREGENERACIÓN(Figura33).
UtiliceelcampoÚLTIMAREGENERACIÓNpara
determinarelnúmerodehorasquehafuncionado
elmotordesdelaúltimaregeneracióndereinicio,
estacionariaoderecuperación.
g224693
Figura33
MenúdelTécnico
Importante:Paramayorcomodidad,puede
decidirrealizarunaregeneraciónestacionaria
antesdequeelniveldehollínllegueal100%,
siemprequeelmotorhayafuncionadodurante
másde50horasdesdelaúltimaregeneraciónde
reinicio,estacionariaoderecuperación.
Utiliceelmenúdeltécnicoparaverelestadoactual
delaregeneracióndelmotoryelnivelreportadode
hollín.
33
VayaalmenúRegeneracióndelDPF,pulseelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajoalaopción
TÉCNICO,ypulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónTécnico(Figura34).
g227348
Figura34
UtilicelatabladefuncionamientodelDPFpara
consultarelestadoactualdelDPF(Figura35).
g227360
Figura35
.
TabladefuncionamientodelDPF
Estado
Descripción
NormalElDPFestáenelmododeoperación
normalregeneraciónpasiva.
Regeneración
asistida
Lacomputadoradelmotorestá
realizandounaregeneraciónasistida.
TabladefuncionamientodelDPF(cont'd.)
Estado
Descripción
Elajustede
inhibiciónde
regeneraciónestá
enACTIVADO.
Reinicio-standby
Lacomputadora
delmotorestá
intentandoponer
enmarchauna
regeneraciónde
reinicio,perouna
delascondiciones
siguientesimpide
laregeneración:
Latemperatura
delescape
esdemasiado
bajaparala
regeneración.
Regeneraciónde
reinicio
Lacomputadoradelmotorestá
ejecutandounaregeneracióndereinicio.
Estacionaria-
standby
Lacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónestacionaria.
Regeneración
estacionaria
Ustedinicióunasolicitudderegeneración
estacionariaylacomputadoradelmotor
estáprocesandolaregeneración.
Recup.standbyLacomputadoradelmotorsolicita
queustedinicieunaregeneraciónde
recuperación.
Regeneraciónde
recuperación
Ustedinicióunasolicitudderegeneración
derecuperaciónylacomputadoradel
motorestáprocesandolaregeneración.
Vealacargadehollínquesemidecomo
porcentajedelhollíndelDPF(Figura36);consulte
latabladecargadehollín.
Nota:Lacargadelhollínvaríaconelusodel
motorylaregeneracióndelDPF.
g227359
Figura36
Tabladecargadehollín
Valoresimportantesde
cargadehollín
Estadoderegeneración
0%a5%Cargamínimadelhollín
78%
Lacomputadoradelmotor
realizaunaregeneración
asistida.
100%
Lacomputadoradelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónestacionaria.
122%
Lacomputadoradelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónderecuperación.
34
RegeneraciónpasivadelFPD
Laregeneraciónpasivaserealizacomopartede
laoperaciónnormaldelmotor.
Mientrasutilicelamáquina,hagafuncionarel
motoralavelocidadmáximaycargaalta,cuando
seaposible,parapromoverlaregeneracióndel
DPF.
RegeneraciónasistidadelFPD
Lacomputadoradelmotorajustaelmotorpara
elevarlatemperaturadelescape.
Mientrasutilizalamáquina,hagafuncionarel
motoravelocidadmáximadelmotoryaalta
carga,siemprequeseaposible,paramejorarla
regeneracióndelDPF.
Regeneraciónenreinicio
CUIDADO
Latemperaturadelescapeesalta(alrededor
de600°C(1,112°F)durantelaregeneración
delDPF.Elgasdeescapecalientepuede
causarledañosaustedoaotraspersonas.
Nuncahagafuncionarelmotorenunlugar
cerrado.
Asegúresedequenohayamateriales
inamablescercadelsistemadeescape.
Nuncatoqueuncomponentedelsistema
deescapecaliente.
Permanezcasiemprealejadodeltubode
escapedelamáquina.
g224417
Figura37
Eliconodealtatemperaturadelescape
apareceenelInfoCenter(Figura37).
Lacomputadoradelmotorajustaelmotorpara
elevarlatemperaturadelescape.
Importante:Eliconodealtatemperaturadel
escapeindicaquelatemperaturadelosgases
deescapeexpulsadosdelamáquinapuedeser
máselevadaquedurantelaoperaciónregular.
Mientrasutilizalamáquina,hagafuncionarel
motoravelocidadmáximadelmotoryaalta
carga,siemprequeseaposible,paramejorarla
regeneracióndelDPF.
EliconosemuestraenelInfoCenterduranteel
procesamientodelaregeneraciónasistida.
Siemprequeseaposible,nopareelmotor
nireduzcalavelocidaddelmotorduranteel
procesamientodelaregeneracióndereinicio.
Importante:Siemprequeseaposible,deje
quelamáquinacompleteelprocesode
regeneracióndereinicioantesdeapagarel
motor.
Regeneracióndereinicioperiódica
Sielmotornohacompletadoconéxitouna
regeneracióndereinicio,estacionariaode
recuperaciónenlasúltimas100horasdeusodel
motor,lacomputadoradelmotorintentarárealizar
unaregeneracióndereinicio.
Inhibicióndelaregeneración
Regeneracióndereiniciosolamente
Nota:SiustedconguraelInfoCenterparainhibirla
regeneración,elInfoCentermuestraelAVISO185
(Figura38)cada15minutosmientraselmotorsolicita
unaregeneracióndereinicio.
g224692
Figura38
Unaregeneracióndereinicioproduceunatemperatura
elevadaenelescapedelmotor.Sivaautilizarla
máquinaalrededordeárboles,maleza,hierbaaltau
otrosmaterialesoplantassensiblesalatemperatura,
puedeutilizarelajusteInhibirregeneraciónpara
impedirquelacomputadoradelmotorrealiceuna
regeneracióndereinicio.
Importante:Cuandoseapagaysevuelvea
arrancarelmotor,elvalordeInhibicióndela
regeneracióntomasuvalorpredeterminadode
DESACTIVADO.
35
1.VayaalmenúdeRegeneracióndelDPF,pulse
elbotóncentralparadesplazarsehastala
opciónINHIBICIÓNREGENERACIÓN,ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónInhibir
regeneración(Figura39).
g227304
Figura39
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelajustede
InhibirregeneracióndeActivadoaDesactivado
(Figura39)odeDesactivadoaActivado(Figura
40).
g224691
Figura40
Parapermitirunaregeneracióndereinicio
ElInfoCentermuestraeliconodealtatemperatura
delescape
cuandolaregeneracióndereinicio
seestárealizando.
Nota:SiINHIBIRREGENERACIÓNestáenACTIVADO,
elInfoCentermuestraelAVISO185(Figura41).
Pulseelbotón3paraponerInhibirregeneraciónen
DESACTIVADOycontinuarconlaregeneraciónde
reinicio.
g224394
Figura41
Nota:Silatemperaturadelsistemadeescapedel
motoresdemasiadobaja,elInfoCentermuestrael
AVISO186(Figura42)paraindicarlequedebe
hacerfuncionarelmotoravelocidadmáxima(ralentí
alto).
g224395
Figura42
Nota:Cuandonalizalaregeneracióndereinicio,
eliconodealtatemperaturadelescape
desaparecedelapantalladelInfoCenter.
36
Regeneraciónestacionariaode
recuperación
Cuandolacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónestacionariaoderecuperación,
apareceeliconodesolicitudderegeneración
(Figura43)enelInfoCenter.
g224404
Figura43
Lamáquinanorealizaautomáticamenteuna
regeneraciónestacionariaounaregeneraciónde
recuperación;esnecesarioponerenmarchala
regeneraciónatravésdelInfoCenter.
Mensajesderegeneraciónestacionaria
Cuandolacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónestacionaria,losmensajessiguientes
aparecenenelInfoCenter:
AdvertenciadelmotorSPN3720,FMI16(Figura
44)
g213863
Figura44
RegeneraciónestacionarianecesariaAVISO
188(Figura45)
Nota:ElAviso188semuestracada15
minutos.
g224397
Figura45
Mensajesdelaregeneraciónderecuperación
Cuandolacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónderecuperación,losmensajes
siguientesaparecenenelInfoCenter:
AdvertenciadelmotorSPN3719,FMI0(Figura
46)
g213867
Figura46
AVISO191Regeneraciónestacionaria
necesariaTomadefuerzadeshabilitada(Figura
47).
g243798
Figura47
EstadodelDPFLimitación
Silacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónderecuperación,osiestá
procesandounaregeneraciónderecuperacióny
ustedsedesplazahastalaopciónREGENERACIÓN
ESTACIONARIA,laregeneraciónestacionariase
bloqueayeliconodebloqueo(Figura48)aparece
enlaesquinainferiorderechadelInfoCenter.
g224625
Figura48
Silacomputadoradelmotornohasidosolicitado
unaregeneraciónderecuperaciónyusted
sedesplazaalaopciónRECUPERACIÓNDE
RECUPERACIÓN,laregeneraciónderecuperación
sebloqueayeliconodebloqueo(Figura49)
apareceenlaesquinainferiorderechadel
InfoCenter.
37
g224628
Figura49
Preparaciónparallevaracabouna
regeneraciónenestacionamientoode
recuperación
1.Asegúresedequelamáquinatienesuciente
combustibleeneldepósitoparaeltipode
regeneraciónarealizar:
Regeneraciónestacionaria:Asegúresede
tener¼dedepósitodecombustibleantesde
realizarlaregeneraciónestacionaria.
Regeneraciónderecuperación:
Asegúresedetener½depósitode
combustibleantesderealizarlaregeneración
derecuperación.
2.Muevalamáquinahaciaafuera,aunárea
alejadadematerialesinamables.
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
4.Asegúresedequelaspalancasdecontrol
movimientoydetracciónesténenlaposición
dePUNTOMUERTO.
5.Ensucaso,parelaTDFybajelasunidadesde
corteolosaccesorios.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.PongaelaceleradorenlaposicióndeRALENTÍ
BAJO.
Realizacióndeunaregeneraciónestacionaria
oderecuperación
CUIDADO
Latemperaturadelescapeesalta(alrededor
de600°C(1,112°F)durantelaregeneración
delDPF.Elgasdeescapecalientepuede
causarledañosaustedoaotraspersonas.
Nuncahagafuncionarelmotorenunlugar
cerrado.
Asegúresedequenohayamateriales
inamablescercadelsistemadeescape.
Nuncatoqueuncomponentedelsistema
deescapecaliente.
Permanezcasiemprealejadodeltubode
escapedelamáquina.
Importante:Lacomputadoradelamáquina
cancelalaregeneracióndelDPFsiustedaumenta
lavelocidaddelmotordesdeelralentíbajooquita
elfrenodeestacionamiento.
1.ParaaccederalmenúdeRegeneracióndel
DPF,pulseelbotóncentralparadesplazarse
haciaabajoalaopciónINICIARREGENERACIÓN
ESTACIONARIAolaopciónINICIARRECUPERACIÓN
DERECUPERACIÓN(Figura50),ypulseel
botónderechoparaseleccionareliniciodela
regeneración(Figura50).
g224402
g224629
Figura50
38
2.EnlapantallaVERIFICARNIVELDECOMBUSTIBLE,
compruebequetiene¼dedepósitode
combustiblesivaarealizarlaregeneración
estacionaria,o½depósitodecombustiblesi
vaarealizarlaregeneraciónderecuperación,
ypulseelbotónderechoparacontinuar(Figura
51).
g224414
g227678
Figura51
3.Enlapantalladelalistadecomprobación
delDPF,compruebequeelfrenode
estacionamientoestápuestoyquelavelocidad
delmotorestáajustadaaralentíbajo(Figura
52).
g224407
g227679
Figura52
4.EnlapantallaINICIARREGENERACIÓNDELDPF,
pulseelbotónderechoparacontinuar(Figura
53).
g224626
g224630
Figura53
5.ElInfoCentermuestraelmensajeINICIANDO
REGENERACIÓNDELDPF(Figura54).
39
g224411
g227681
Figura54
6.ElInfoCentermuestraelmensajeTiempo
restante(Figura55).
g224406
g224406
Figura55
7.Lacomputadoradelmotorcompruebael
estadodelmotorylainformacióndefallos.
ElInfoCenterpuedemostrarlosmensajes
siguientesdelatablasiguiente:
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectivas
Accióncorrectiva:Salgadelmenúderegeneraciónysiga
utilizandolamáquinahastaqueeltiempodesdelaúltima
regeneraciónseademásde50horas;consulteTiempodesde
laúltimaregeneración(página33).
Accióncorrectiva:Solucioneelfallodelmotoryvuelvaa
intentarlaregeneracióndelDPF.
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectivas(cont'd.)
Accióncorrectiva:Arranqueydejeenmarchaelmotor.
Accióncorrectiva:Dejeelmotorenmarchaparacalentarel
refrigerantea60°C(140°F).
Accióncorrectiva:Cambielavelocidaddelmotoraralentí
bajo.
Accióncorrectiva:Solucioneelproblemaconlacomputadora
delmotoryvuelvaaintentarlaregeneracióndelDPF.
8.ElInfoCentermuestralapantalladeinicioy
apareceeliconodeRegeneraciónaceptada
(Figura56)enlaesquinainferiorderechadela
pantallamientrasserealizalaregeneración.
g224403
Figura56
Nota:DurantelaregeneracióndelDPF,el
InfoCentermuestraeliconodealtatemperatura
delescape
.
9.Cuandolacomputadoradelmotornalizauna
regeneraciónestacionariaoderecuperación,
40
elInfoCentermuestraelAVISO183(Figura
57).Pulseelbotónizquierdoparasalirdela
pantalladeinicio.
g224392
Figura57
Nota:Silaregeneraciónnosecompleta,el
InfoCentermuestraelAviso184(Figura57).
Pulseelbotónizquierdoparasalirdelapantalla
deinicio.
g224393
Figura58
Cancelacióndeunaregeneraciónestacionaria
oderecuperación
UtiliceCancelarregeneraciónestacionariaoCancelar
regeneraciónderecuperaciónparacancelarun
procesoactivoderegeneraciónestacionariaode
recuperación.
1.VayaalmenúdeRegeneracióndelDPF(Figura
59).
g227305
Figura59
2.Pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajoaCANCELARREGENERACIÓNESTACIONARIA
(Figura59)oCANCELARREGENERACIÓNDE
RECUPERACIÓN(Figura60).
g227306
Figura60
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónCancelar(Figura59oFigura60).
41
Consejosdeoperación
Ajusterápidodelacelerador/velo-
cidadsobreelterreno
Paramantenersucientepotenciaparalamáquinay
lacarcasadurantelasiega,hagafuncionarelmotora
laposiciónRÁPIDOdelacelerador,yajustelavelocidad
sobreelterrenosegúnlascondiciones.Reduzcala
velocidaddeavanceamedidaqueaumentelacarga
sobrelascuchillas;aumentelavelocidaddeavance
amedidaquelacargadisminuya.
Alternanciadeladirecciónde
corte
Alterneelsentidodelasiegaparaevitardejarsurcos
enelcésped,quepuedenaparecerconeltiempo.De
estaformatambiénseayudaadispersarmejorlos
recortessobreelcéspedyseconseguiráunamejor
descomposiciónyfertilización.
Velocidaddecorte
Paramejorarlacalidaddecorte,utiliceunavelocidad
deavancemásbajaendeterminadascondiciones.
Cómoevitaruncortedemasiado
bajo
Silaanchuradecortedelamáquinaesmayorquela
delamáquinaqueusóanteriormente,elevelaaltura
decorteparaasegurarsedenocortardemasiadoun
céspeddesigual.
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
reinantes
Corteaproximadamente25mm(1"),onomás
deuntercio,delahojadehierba.Silahierbaes
excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque
tengaquereducirlavelocidaddeavancey/oelevar
laalturadecorteenunaposición.
Importante:Sivaacortarmásde1/3delahoja
dehierba,silahierbaesaltaperoescasaosilas
condicionessonsecas,utilicecuchillasdevela
planaparareducirlacantidadderesiduosyrestos
arrojadosalaire,yparareducirelestréssobrelos
componentesdelatransmisióndelacarcasa.
Siegadehierbalarga
Sisedejacrecerlahierbamásdelohabitual,osila
hierbacontieneungradodehumedadelevado,utilice
unaalturadecortemayorycortelahierbaconeste
ajuste.Despuésvuelvaacortarlahierbautilizandoel
ajustehabitual,másbajo.
Cómomantenerlimpioel
cortacésped
Limpielosrecortesylasuciedaddelosbajosdel
cortacéspeddespuésdecadauso.Siseacumulan
hierbaysuciedadenelinteriordelcortacésped,la
calidaddelcortellegaráaserinsatisfactoria.
Parareducirelriesgodeincendio,mantengael
motor,elsilenciador,elcompartimentodelabatería,
elfrenodeestacionamiento,lasunidadesdecortey
elcompartimientodeldepósitodelcombustiblelibres
dehierba,hojasyexcesodegrasa.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
Mantenimientodelascuchillas
Mantengalascuchillasaladasdurantetodala
temporadadesiega.Unascuchillasaladas
creanuncortelimpiosinrasgarodeshilacharlas
hojas.Siserasganosedeshilachan,losbordes
delashojassevuelvendecolorpardo,loque
retardasucrecimientoyfavorecelaapariciónde
enfermedades.
Compruebecadadíaquelascuchillasdecorte
estánaladasyquenoestándesgastadaso
dañadas.Alelascuchillassiemprequesea
necesario.
Siunacuchillaestádesgastadaodeteriorada,
sustitúyalainmediatamenteporunacuchilla
nuevagenuinaToro.Consultelasinstrucciones
desustitucióndelacuchillaenelManualdel
operadordelaunidaddecorte.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadgeneral
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador;
dejequelamáquinaseenfríeantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidadesde
corte,lossilenciadoresyelcompartimientodel
motorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
Silasunidadesdecorteestánenlaposición
detransporte,useelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
42
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Retirelallaveycierreelcombustible(ensucaso)
antesdealmacenarotransportarlamáquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesde
seguridadylímpieloscuandoseanecesario.
Paraempujarlamáquina
Enunaemergencia,lamáquinapuededesplazarse
unadistanciamuycortaaccionandolasválvulas
dedesvíodelabombahidráulicayempujandola
máquina.
Importante:Empujelamáquinasiempreamano,
ysóloendistanciascortas.Noremolquenuncala
máquinaporquepodríanproducirsedañosenel
sistemahidráulico.
Importante:Lasválvulasdealiviodebeestar
abiertasantesdeempujaroremolcarlamáquina.
Cierrelasválvulasdespuésdeempujaroremolcar
lamáquinaallugardeseado.
1.Levanteelasiento;consulteDesenganchedel
asiento(página24)
2.Localicelasválvulasdedesvío(Figura61)ygire
cadaválvuladedesvíounavueltaensentido
antihorario.
Nota:Estopermitequeeluidohidráulicose
desvíealrededordelabomba,dejandoquelas
ruedasgiren.
Importante:Nogirelasválvulasdedesvío
másde1vuelta.Estoimpidequelasválvulas
sesalgandelacarcasa,dejandoescaparel
uido.
g004644
Figura61
1.Válvuladedesvíoderecha2.Válvuladedesvío
izquierda
3.Asegúresedequeelfrenodeestacionamiento
estáquitado,yempujelamáquinaalaposición
deseada.
4.Cierrelasválvulasgirandocadaválvulauna
vueltaensentidohorario(Figura61).
Nota:Noaprietedemasiadolasválvulas.
5.Aprietelasválvulasa8N·m(71pulgadas-libra)
aproximadamente.
Importante:Asegúresedequelasválvulas
dedesvíoestáncerradasantesdearrancar
elmotor.Sisehacefuncionarelmotorcon
lasválvulasdedesvíoabiertas,serecalienta
latransmisión.
Transportedelamáquina
Utiliceunremolqueouncamiónparatareaspesadas
paratransportarlamáquina.Asegúresedequeel
remolqueoelcamióntengatodoslosfrenosytodas
laslucesyseñalizacionesrequeridosporlaley.Por
favor,leacuidadosamentetodaslasinstruccionesde
seguridad.Estainformaciónpuedeayudarleaevitar
lesionesaloperador,asufamilia,asusanimales
domésticosoapersonasqueseencuentrenenlas
proximidades.
43
ADVERTENCIA
Conducirenunacalleocarreterasinseñales
degiro,luces,marcasreectantesoun
indicadordevehículolentoespeligrosoy
puedesercausadeaccidentesquepueden
provocarlesionespersonales.
Noconduzcalamáquinaenunacalleo
carreterapública.
1.Siutilizaunremolque,conécteloalvehículoque
loarrastrayconectelascadenasdeseguridad.
2.Ensucaso,conectelosfrenosdelremolque.
3.Carguelamáquinaenelremolqueocamión;
consulteCómocargarlamáquina(página44).
4.Apagueelmotor,retirelallave,pongaelfreno
deestacionamientoycierrelaválvulade
combustible.
5.Utilicelospuntosdeamarredelamáquinapara
sujetarlarmementealremolqueoalcamión
concorreas,cadenas,cablesocuerdas(Figura
62).
g191318
Figura62
1.Puntosdeamarredelaunidaddetracción
Cómocargarlamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaenodesdeunremolqueouncamión.Utilice
unarampadeanchocompletoqueseamásancha
quelamáquinaduranteesteprocedimiento.Suba
lamáquinaporlasrampasconduciendohaciaatrás
ybajelamáquinaporlasrampasconduciendohacia
adelante(Figura63).
g027995
Figura63
1.Subalamáquinaporla
rampaenmarchaatrás.
2.Bajelamáquinaporla
rampaconduciendohacia
adelante.
Importante:Noutilicerampasestrechas
individualesencadaladodelamáquina.
44
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueoun
camiónaumentalaposibilidaddeunvuelcoy
podríacausarlesionesgravesolamuerte.
Extremelasprecaucionesalhacer
funcionarlamáquinaenunarampa.
Alcargarodescargarlamáquina,utilice
elcinturóndeseguridadyasegúresede
quelabarraantivuelcoestáenlaposición
elevada.Asegúresedequehayespacio
sucienteentrelabarraantivuelcoyel
techosiusaunremolquecerrado.
Utiliceúnicamenteunarampadeancho
completo;noutilicerampasindividuales
paracadaladodelamáquina.
Nosupereunángulode15°entrelarampa
yelsuelo,oentrelarampayelremolque
ocamión.
Asegúresedequelarampatieneuna
longituddealmenoscuatroveceslaaltura
delaplataformadelremolqueodelcamión
sobreelsuelo.Deestaformaseasegura
queelángulodelarampanosuperelos
15°enterrenollano.
Subalamáquinaporlasrampas
conduciendohaciaatrásybajelamáquina
porlasrampasconduciendohacia
adelante.
Alconducirlamáquinaenunarampa,
eviteacelerarodesacelerarbruscamente,
porqueestopodríaprovocarunvuelcoo
unapérdidadecontrol.
g027996
Figura64
1.Rampadeancho
completoenposición
dealmacenamiento
4.Lalongituddelarampa
esalmenos4veces
mayorquelaalturade
laplataformadelcamión
odelremolquesobreel
suelo.
2.Vistalateraldeunarampa
deanchocompletoenla
posicióndelacarga
5."H"indicalaalturadela
plataformadelremolqueo
delcamiónsobreelsuelo.
3.Nomásde15°
6.Remolque
45
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Consultelosprocedimientos
adicionalesdemantenimientodelmanualdel
propietariodelmotor.
Nota:Descargueunacopiagratuitadelesquema
eléctricoohidráulicoenwww.Toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
DesengranelaTDFybajelosaccesorios.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave(silamáquina
estáequipadaconllave).
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizartareasdemantenimiento.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo(en
sucaso)antesdedejarlamáquinadesatendida.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
mientraselmotorestáenfuncionamiento.
Manténgasealejadodelaspiezasenmovimiento.
Apoyelamáquinasobregatosjoscadavezque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodoslos
herrajesbienapretados,especialmentelosdelos
accesoriosdelascuchillas.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Paraasegurarunrendimientoóptimoyseguro
delamáquina,utilicesolamentepiezasgenuinas
Toro.Laspiezasderepuestodeotrosfabricantes
podríanserpeligrosas,ysuusopodríainvalidar
lagarantíadelproducto.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
10horas
Aprietelospernosdemontajedelbastidor.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieellubricantedelacajadeengranajesdelaunidaddecorte.
Despuésdelasprimeras
200horas
Cambieeluidohidráulicoyelltro.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Pruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelnivelderefrigerantedelmotor.
Limpieelradiadorconairecomprimido(másamenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
Compruebeelniveldelaceitehidráulico.
Limpielaunidaddecorteylamáquina.
Limpieyreviseelcinturóndeseguridad.
Limpielamáquina.
Cada50horas
Engraselosengrasadoresdeloscojinetesycasquillos(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedadydespuésdecadalavado).
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Cada100horas
Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
Cada150horas
Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelaunidaddecorte.
46
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada200horas
Inspeccionelosmanguitosylasjuntasdelsistemaderefrigeración.Cámbielossi
estánagrietadosodesgarrados.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Cada250horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Cada400horas
Cambieellubricantedelacajadeengranajesdelaunidaddecorte.
Reviseelltrodellimpiadordeaire.Reviseelltrotambiénsielindicadordel
limpiadordeaireseverojo;reviseelltrodellimpiadordeaireconmásfrecuencia
encondicionesextremasdepolvoosuciedad.
Reviseellimpiadordeaire.
Cambieelltrodecombustibledelmotor.
Cambieelcartuchodelltrodecombustiblecorrespondientealseparadodeagua.
Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Cada800horas
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cambieeluidohidráulicoyelltro.
Compruebelaholguradelasválvulasdelmotor.Consulteelmanualdelpropietario
delmotor.
Cada1500horas
Cambielosmanguitosmóviles.
Cada6000horas
Desmonte,limpieycoloqueelltrodehollínenelFPDolimpieelltrodehollínsi
losfallosdemotorSPN3720FMI16,SPN3720FMI0,oSPN3720FMI16aparecen
enelInfoCenter.
Antesdelalmacenamiento
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cada2años
Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
47
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoacomprobar
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeeldeectorde
hierbaenposiciónbajada(si
corresponde).
Compruebeel
funcionamientodelfreno
deestacionamiento.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebeelniveldel
aceitehidráulico.
Compruebeelniveldeaceite
delmotor.
Compruebeelniveldelaceite
delsistemaderefrigeración.
Compruebeelltrode
combustible/separadorde
agua.
Compruebeelindicadorde
obstruccióndelltrodeaire.
1
Compruebequeelradiador
ylarejillaestánlibresde
residuos
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
2
Compruebequeno
hayruidosextrañosde
operación.
Compruebequelos
manguitoshidráulicosno
estándañados
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Compruebelacondiciónde
lascuchillas.
Lubriquetodoslospuntosde
engrase.
3
Limpielamáquina
Retoquelapinturadañada.
1.Sielindicadorseverojo
2.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoressiobservadicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
3.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados.
48
Anotaciónparaáreasproblemáticas
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas(mása
menudoencondicionesdemucho
polvoosuciedadydespuésdecada
lavado).
Lamáquinatieneengrasadoresquedebelubricar
regularmentecongrasadelitiono.2.Lubriquemása
menudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad,
dadoquelasuciedadpuedeingresaraloscojinetesy
casquillosycausarundesgasteacelerado.
1.Limpielosengrasadoresparaevitarquepenetre
materiaextrañaenelcojineteocasquillo.
2.Bombeegrasaenlosengrasadores.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Nota:Losprocedimientosdelimpiezainadecuados
puedenafectarnegativamentelavidaútildelos
cojinetes.Nolavelamáquinamientrasestáaún
caliente,yevitedirigirchorrosdeaguaaaltapresión
oengrandesvolúmenesaloscojinetesolasjuntas.
Mantenimientodel
lubricantedelacajade
engranajesdelaunidadde
corte
Lacajadeengranajesestádiseñadaparafuncionar
conlubricanteparaengranajesSAEEP90W.Aunque
lacajadeengranajesvienedefábricaconlubricante,
compruebeelniveldelubricantedelaunidadde
corteantesdeutilizarla,yconformealasindicaciones
delaListadecomprobaciónmantenimientodiario
(página48).
Comprobacióndellubricantede
lacajadeengranajesdelaunidad
decorte
Intervalodemantenimiento:Cada150horas
1.Coloquelamáquinaylaunidaddecorteenuna
supercienivelada.
2.Bajelaunidaddecortealaalturadecortede
2.5cm(1").
3.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
4.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
5.Levanteelreposapiés,dejandoexpuestala
partesuperiordelaunidaddecorte.
6.Retirelavarilla/tapóndellenadodelaparte
superiordelacajadeengranajesyasegúrese
dequeellubricanteestáentrelasmarcasdela
varilla(Figura65).
49
g004502
Figura65
1.Tapóndellenadoyvarilla
7.Sielniveldelubricanteesbajo,añadalubricante
hastaqueelnivelestéentrelasmarcasdela
varilla.
Importante:Nolleneenexcesolacajade
engranajes;dehacerlo,lacajadeengranajes
puedesufrirdaños.
Cambiodellubricantedelacajade
engranajesdelaunidaddecorte
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada400horas
1.Coloquelamáquinaylaunidaddecorteenuna
supercienivelada.
2.Bajelaunidaddecortealaalturadecortede
2.5cm(1").
3.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
4.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
5.Levanteelreposapiés,dejandoexpuestala
partesuperiordelaunidaddecorte.
6.Retirelavarilla/tapóndellenadodelaparte
superiordelacajadeengranajes(Figura65).
7.Coloqueunembudoyunrecipientedebajodel
tapóndevaciado,situadodebajodelaparte
delanteradelacajadeengranajes,yretireel
tapón,dejandoqueellubricantesevacíeenel
recipiente.
8.Vuelvaacolocareltapóndevaciado.
9.Añadaaproximadamente283ml(12onzas
uidas)delubricante,hastaqueelnivelesté
entrelasmarcasdelavarilla.
Importante:Nolleneenexcesolacajade
engranajes;dehacerlo,lacajadeengranajes
puedesufrirdaños.
50
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotoryretirelallaveantesde
comprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Comprobacióndel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Reviseelltrotambiénsiel
indicadordellimpiadordeairese
verojo;reviseelltrodellimpiador
deaireconmásfrecuenciaen
condicionesextremasdepolvoo
suciedad.
1.Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireen
buscadedañosquepudierancausarunafuga
deaire.Cambielacarcasadellimpiadordeaire
siestádañada.
2.Compruebeelsistemadeadmisióndeaireen
buscadefugas,dañosoabrazaderassueltas.
3.Reviseelltrodellimpiadordeaire(Figura66).
Importante:Nolimpiecondemasiada
frecuenciaelltrodeaire.
g243914
Figura66
1.Tapadellimpiadordeaire5.Indicadordellimpiadorde
aire
2.Junta6.Enganchedellimpiador
deaire
3.Filtro7.Válvuladesalidadegoma
4.Carcasadellimpiadorde
aire
4.Asegúresedequelatapaestábienasentada
yquehaceunbuenselloconlacarcasadel
limpiadordeaire.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Nota:Silajuntadegomaespumadelacubiertaestá
dañada,reemplácela.
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión,que
podríaempujarlasuciedadatravésdelltroal
conductodeadmisión.
Importante:Nolimpieelltrousadoande
evitardañosalmedioltrante.
Importante:Noutiliceunltrodañado.
Importante:Noapliquepresiónalcentroexible
delltro.
51
g243913
Figura67
Mantenimientodelaceite
delmotor
Especicacióndeaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadyconbajo
contenidodecenizasquecumplaosuperelas
siguientesespecicaciones:
CategoríadeservicioAPI:CJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEA:E6
CategoríadeservicioJASO:DH-2
Importante:Elusodeaceitedemotorquenosea
APICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2puede
hacerqueelltrodepartículasdiéselsetapeo
puedeprovocardañosalmotor.
Useelsiguientegradodeviscosidaddelaceitedel
motor:
Aceitepreferido:SAE15W-40(másde0°F)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40
o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel
catálogo.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotortodos
losdías.Sielniveldeaceitedelmotorestápor
encimadelamarca"Lleno"delavarilla,elaceite
puedediluirseconcombustible.
Sielniveldeaceitedelmotorestáporencimade
lamarca"Lleno"cambieelaceite.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielniveldel
aceiteestáenopordebajodelamarca"añadir"de
lavarilla,añadaaceitehastaqueelnivelllegueala
marca"lleno".Nollenedemasiadoelmotor.
Importante:Mantengaelniveldeaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiordela
varilladenivel;elmotorpuedefallarsilohace
funcionarcondemasiadoomuypocoaceite.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desbloqueeloscierresdelcapóyabraelcapó.
3.Retirelavarilla,límpiela,vuelvaacolocarlaen
eltuboyretíreladenuevo.
Elniveldeaceitedebeestarenelintervalo
seguro(Figura68).
52
g020435
Figura68
1.Varilla2.Tapóndellenadodeaceite
4.Sielniveldeaceiteestápordebajodelintervalo
seguro,retireeltapóndellenado(Figura68)
yañadaaceitehastaqueelnivelllegueala
marcaFULL.
Importante:Nollenedemasiadoelmotor.
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde
añadiraceitenuevo.
5.Instaleeltapóndellenadodeaceiteylavarilla.
6.Cierreelcapóysujételoconloscierres.
Capacidaddeaceitedelcárter
5.2litros(5.5cuartosdegalón)conelltro.
Cómocambiarelaceitedemotor
yelltro
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retireeltapóndevaciadodelaceite(Figura69)
ydejeuirelaceiteaunrecipienteapropiado.
Unavezquesehayavaciadotodoelaceite,
coloqueeltapóndevaciado.
g021890
Figura69
1.Tapóndevaciadode
aceite
2.Filtrodeaceite
2.Retireelltrodeaceite(Figura69).Apliqueuna
capaligeradeaceitelimpioalltronuevoantes
deenroscarlo.Noaprietedemasiado.
3.Añadaaceitealcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página52).
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000horaso
limpieelltrodehollínsilosfallos
demotorSPN3720FMI16,SPN3720
FMI0,oSPN3720FMI16aparecen
enelInfoCenter.
SielmensajeADVISORY179apareceenel
InfoCenter,seacercaelmomentorecomendado
pararealizarelmantenimientodelcatalizadorde
oxidacióndiéselydelltrodehollíndelDPF.
g213865
Figura70
SilosfallosdemotorCHECKENGINESPN3251FMI
0,CHECKENGINESPN3720FMI0,oCHECKENGINE
SPN3720FMI16aparecenenelInfoCenter(Figura
71),limpieelltrodehollínsiguiendolospasos
descritosacontinuación.
53
g214715
g213864
g213863
Figura71
1.ConsultelasecciónMotordelManualde
mantenimientoparaobtenerinformación
sobrecómomontarydesmontarel
catalizadordeoxidacióndiéselyelltrode
hollíndelFPD.
2.Consulteasudistribuidorautorizado
Torosideseamásinformaciónsobreel
mantenimientoolaspiezasdesustitución
delcatalizadordeoxidacióndiéseloelltro
dehollín.
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaquerestablezcanla
UCEdelmotordespuésdeinstalarunDPF
limpio.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Nota:ConsulteEspecicacióndecombustible
(página18),dondeencontrarárecomendaciones
sobreelcombustibleadecuado.
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustible
diéselylosvaporesdelcombustibleson
extremadamenteinamablesyexplosivos.Un
incendiooexplosióndecombustiblepuede
quemarleaustedyaotraspersonasycausar
dañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazona
despejada,conelmotorparadoyfrío.
Limpiecualquiercombustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
lleguealextremoinferiordelcuellode
llenado.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Mantenimientodelltrode
combustibledelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Elltrodecombustibledelmotordebecambiarse
cada400horasdeoperación.
1.Limpielazonaalrededordelcabezaldelltrode
combustible(Figura72).
54
g021576
Figura72
1.Cabezaldelltrode
combustible
2.Filtrodecombustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delcabezaldelltro(Figura72).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor
limpio.Consultelainformaciónadicional
incluidaenelManualdeloperadordelmotor,
incluidoconlamáquina.
4.Instaleelcartucholtranteseco,amano,hasta
quelajuntaentreencontactoconelcabezaldel
ltro,luegogírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelcabezaldel
ltro.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Cada400horas
g031412
Figura73
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito
decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel
depósitodecombustible.
Ademásdelosintervalosdemantenimientocitados,
vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleoantesdealmacenarlamáquina
duranteunperiododetiempoprolongado.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
55
Inspeccióndelostubosde
combustibleyconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañadosyquelasconexionesno
estánsueltas.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelpositivoy
luegoelterminalnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Mantengalimpialapartesuperiordelabatería.Si
lamáquinaseguardaenunsitiocontemperaturas
sumamentealtas,labateríasedescargaráconmás
rapidezquesiseguardaenunsitiocontemperaturas
másbajas.
Mantengalimpialasuperciesuperiordelabatería
lavándolaperiódicamenteconunabrochamojadaen
unasolucióndeamoniacoobicarbonato.Enjuague
lasupercieconaguadespuésdelimpiarla.Noretire
lostaponesdurantelalimpiezadelabatería.
Loscablesdelabateríadebenestarbienapretados
enlosbornesparaproporcionarunbuencontacto
eléctrico.
Sihaycorrosiónenlosbornes,desconecteloscables
(primeroelcablenegativo(-))yrasqueporseparado
losbornesylasabrazaderas.Conecteloscables
(primeroelcablepositivo(+))yapliqueunacapade
vaselinaalosbornes.
56
ADVERTENCIA
Losterminalesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos
delamáquina,causandochispas.Las
chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
Cómoalmacenarlabatería
Sialmacenarálamáquinadurantemásde30días,
retirelabateríaycárguelatotalmente.Guárdela
enunaestanteríaoenlamáquina.Noconectelos
cablessilosalmacenaenlamáquina.Guardela
bateríaenunaambientefrescoparaevitarquese
descargueconrapidez.Paraevitarquelabateríase
congele,asegúresedequeestátotalmentecargada.
Lagravedadespecícadeunabateríatotalmente
cargadaesde1.265-1.299.
Comprobacióndelos
fusibles
Losfusiblesseencuentrandebajodelpanelde
control.Seaccedealosmismosatravésdelpanel
lateral(Figura74).Paraabrirlatapadelpanellateral,
sueltelos2enganchesytirehaciafuera.
Silamáquinaseparaosisepresentanotros
problemasrelacionadosconelsistemaeléctrico,
compruebelosfusibles.Sujeteyretireunfusibleala
vez,ycompruebesialgunodeellosestáfundido.
Importante:Siesnecesariocambiarunfusible,
utilicesiempreunfusibledelmismotipoy
amperajequeelfusiblequeestásustituyendo;si
no,podríadañarelsistemaeléctrico.Consultela
pegatinasituadajuntoalosfusiblesquecontiene
unesquemadecadafusibleysuamperaje(Figura
75).
Nota:Siunfusiblesefundefrecuentemente,es
posiblequehayauncortocircuitoenelsistema
eléctrico,yéstedebeserrevisadoporuntécnicode
mantenimientocualicado.
g022100
Figura74
1.Tapadelpanellateral2.Pestillo
decal110-9796nc
Figura75
57
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas/Cada
mes(loqueocurraprimero)
Mantengalapresiónespecicadadelosneumáticos
delanterosytraseros(Figura76).Lapresióndeaire
correctaesde1.24bar(15psi)enlosneumáticos
traserosy1.03bar(25psi)enlasruedasgiratorias.
Unapresióndesigualenlosneumáticospuedehacer
queelcorteseadesigual.
Nota:Laslecturasdepresiónsonmásexactas
cuandolosneumáticosestánfríos.
g001055
Figura76
Sustitucióndelasruedas
giratoriasyloscojinetes
1.Obtengaunnuevoconjuntoderuedagiratoria,
cojinetescónicosyjuntasdecojinetedesu
DistribuidorAutorizadoToro.
2.Retirelacontratuercadelperno(Figura77).
g004760
Figura77
1.Contratuerca
6.Espaciador
2.Suplementodelcojinete
7.Ruedagiratoria
3.Juntadecojineteexterior8.Pernodeleje
4.Cojinetecónico
9.Horquilladelarueda
giratoria
5.Juntadecojineteinterior
3.Sujetelaruedagiratoriayretireelpernodela
horquillaodelbrazodepivote.
4.Desechelaruedagiratoriayloscojinetes
usados.
5.Ensamblelaruedagiratoriapresionandolos
cojinetescónicosylasjuntas,llenosdegrasa,
sobreelcubodelarueda,segúnsemuestraen
laFigura77.
6.Desliceelespaciadorsobreelcubodela
ruedaatravésdeloscojinetes,sujetandoel
espaciadordentrodelcubodelaruedacon2
espaciadoresdecojinete.
Importante:Asegúresedequeloslabiosde
lajuntanoesténdobladoshaciadentro.
7.Instaleelconjuntodelaruedagiratoriaentrela
horquillayfíjeloconelpernoylacontratuerca.
58
8.Aprietelacontratuercahastaquelaruedadeje
degirarlibremente,luegoaojelacontratuerca
justohastaquelaruedagirelibremente.
9.Conecteunapistoladeengrasaralengrasador
delaruedagiratoriayllénelodegrasadelitio
N.º2.
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestaderefrigerantedemotorpuede
provocarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Eltocarelradiadorylaspiezasquelorodean
cuandoestáncalientes,oelrecibirunadescarga
derefrigerantecalientebajopresión,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertas
esténcolocadas.
Mantengaalejadosdelventiladorylacorreade
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanosy
laropasuelta.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Lacapacidaddelsistemaderefrigeración
esde7.5litros(6cuartosdegalónUS).
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansión(Figura78).
Nota:Elniveldelrefrigerantedebeestarentre
lasmarcasenellateraldeldepósito.
g022120
Figura78
1.Depósitodeexpansión
59
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Importante:Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
Limpiezadelradiador
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada1500horas—Cambielosmanguitos
móviles.
Cada200horas—Inspeccionelosmanguitos
ylasjuntasdelsistemaderefrigeración.
Cámbielossiestánagrietadosodesgarrados.
Cada2años—Dreneycambieeluidodel
sistemaderefrigeración.
Limpieelradiadorparaimpedirqueelmotorse
sobrecaliente.
Nota:Silaunidaddecorteoelmotorseparan
debidoalsobrecalentamiento,compruebequenohay
unaacumulaciónexcesivaderesiduosenelradiador.
Limpieelradiadordelamanerasiguiente:
1.Abraelcapó.
2.Trabajandodesdeelladodelventilador,limpie
elradiadorconairecomprimidoabajapresión
(3.45baro50psi).Repitaelprocedimiento
desdedelantedelradiadorydesdeelotrolado
delventilador.
Importante:Noutiliceagua.
3.Unavezqueelradiadorestéperfectamente
limpio,limpiecualquieracumulaciónderesiduos
delcanalsituadoenlabasedelradiador.
4.Cierreelcapó.
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelinterruptorde
seguridaddelfrenode
estacionamiento
1.Parelamáquina,muevalaspalancasdecontrol
demovimientoalaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedecontacto.
2.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura79).
g020875
Figura79
1.Perno
2.Paneldecontrol
3.Aojelasdoscontratuercasquesujetan
elinterruptordeseguridaddelfrenode
estacionamientoalsoporte.
60
g031811
Figura80
1.Sensordelejedelfreno3.Contratuerca
2.4mm(5/32")
4.Interruptorde
seguridaddelfrenode
estacionamiento
4.Muevaelinterruptorhaciaarribaohacia
abajoenelsoportehastaqueladistancia
entreelsensordelejedelfrenoyelémbolo
delinterruptorseade4mm(5/32")comose
muestraen(Figura80).
Nota:Asegúresedequeelsensordelejedel
frenonotocaelémbolodelinterruptor.
5.Aprietelascontratuercasdelinterruptor.
6.Compruebeelajustedelamanerasiguiente:
A.Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestápuestoyque
ustednoestásentadoenelasiento,y
arranqueelmotor.
B.Muevalaspalancasdecontrolde
movimientofueradelaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO.
Nota:Elmotorsedeberíaapagar.Sino,
compruebeelajustedelinterruptor.
7.Instaleelpaneldelantero.
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndela
tensióndelacorreadel
alternador
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
1.Apliqueunafuerzade44N(10libras)ala
correadelalternador,enelpuntointermedio
entrelaspoleas.
2.Siladesviaciónnoesde10mm(⅜"),aojelos
pernosdemontajedelalternador(Figura81).
g008932
Figura81
1.Pernodemontaje2.Alternador
3.Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternador.
4.Aprietelospernosdemontajedel
5.Veriquedenuevoladesviacióndelacorrea
paraasegurarsedequelatensióneslacorrecta.
61
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelinterruptorde
seguridaddepuntomuerto
delapalancadecontrol
1.Parelamáquina,muevalaspalancasdecontrol
demovimientoalaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
MUERTO,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallavedecontacto.
2.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura82).
g020875
Figura82
1.Perno
2.Paneldecontrol
3.Aojelos2tornillosquejanelinterruptorde
seguridad(Figura83).
g004763
Figura83
1.Palancadecontrol3.Tornillo
2.Interruptordeseguridad
depuntomuerto
4.0.4mma1mm(0.015"a
0.045")
4.Sujetandolapalancadecontrolcontrael
bastidor,muevaelinterruptorhacialapalanca
hastaqueladistanciaentrelapalancayel
cuerpodelinterruptorseade0.4a1mm(de
0.015a0.045")comosemuestraenFigura83.
5.Aanceelinterruptor.
6.Repitalospasos3a5paralaotrapalanca.
7.Instaleelpaneldelantero.
Ajustedelretornoapunto
muertodelapalancade
control
Silaspalancasdecontroldemovimientonoquedan
alineadasconlasranurasdepuntomuertoalsalirde
laposicióndeMARCHAATRÁS,esnecesarioajustarlas.
Ajusteporseparadocadapalanca,muelleyvarilla.
1.DesengranelaTDF,muevalapalancade
controlalaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO
ypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura84).
62
g020875
Figura84
1.Perno
2.Paneldecontrol
4.Muevalapalancadecontrolalaposiciónde
PUNTOMUERTO,peronoalaposiciónde
bloqueo(Figura86).
5.Tirehaciaatrásdelapalancahastaqueel
pasador(enelbrazosituadoencimadeleje
pivotante)entreencontactoconelextremode
laranura(empezandojustoatensarelresorte)
comosemuestraenFigura85.
g004651
Figura85
1.Pasador4.Pernodeajuste
2.Ranura5.Horquilla
3.Contratuerca
6.Compruebelaposicióndelapalancadecontrol
conrelaciónalamuescadelaconsola(Figura
86).
Nota:Lapalancadecontroldebeestar
centradaparaquelapalancapuedagirarhacia
fueraalaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
g004918
Figura86
1.POSICIÓNDEPUNTO
MUERTO
2.Posiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO
7.Siesnecesariounajuste,aojelatuercayla
contratuercacontralahorquilla(Figura85).
8.Apliqueunaligerapresiónhaciaatrásenla
palancadecontroldemovimiento,girelacabeza
delpernodeajusteenelsentidoapropiado
hastaquelapalancadecontrolestécentrada
enposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTO(Figura
85).
Nota:Unapresiónhaciaatrássobrelapalanca
mantieneelpasadorenelextremodelaranura
yelpernodeajustepodrádesplazarlapalanca
alaposiciónapropiada.
9.Aprietelatuercaylacontratuerca(Figura85).
10.Repitalospasos4a9paralaotrapalancade
control.
11.Instaleelpaneldelantero.
63
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Realiceesteajusteconlasruedasmotricesgirando.
PELIGRO
Losgatosmecánicosohidráulicospueden
noaguantarelpesodelamáquinaypueden
darlugaralesionesgraves.
Utilicegatosjosparaapoyarlamáquina.
Noutilicegatoshidráulicos.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapararealizar
esteajuste.Elcontactoconpiezasen
movimientoosuperciescalientespuede
causarlesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,laropayotras
partesdelcuerpoalejadosdelaspiezas
enmovimiento,eltubodeescapeyotras
superciescalientes.
1.Eleveelbastidoryapóyeloensoportesestables
paraquelasruedasmotricespuedanmoverse
libremente.
2.Desliceelasientohaciaadelante,
desengáncheloygírelohaciaarribay
haciaadelante.
3.Desconecteelconectoreléctricodelinterruptor
deseguridaddelasiento.
4.Instaleunpuenteprovisionalsobrelos
terminalesdelconectordelarnésdecables.
5.Arranqueelmotor,asegúresedequelapalanca
delaceleradorestáenelpuntointermedioentre
lasposicionesdeRÁPIDOyLENTO,yquiteel
frenodeestacionamiento.
Nota:Laspalancasdecontroldemovimiento
debenestarenlaposicióndeBLOQUEO/PUNTO
muertomientrasrealizaajustes.
6.Ajustelalongituddelavarilladelabombaen
unladogirandoelejehexagonalenelsentido
apropiado,hastaquelaruedacorrespondiente
quedeestacionariaosemuevamuylentamente
enmarchaatrás(Figura87).
g004488
Figura87
1.Varilladelabomba
derecha
5.Contratuerca
2.Varilladelabomba
izquierda
6.Ejehexagonal
3.Articulaciónesférica7.Articulaciónesférica
4.Perno
7.Muevalapalancadecontroldemovimiento
haciaadelanteyhaciaatrás,yluegoapunto
muertootravez.
Nota:Laruedadebedejardegiraromoverse
muylentamenteenmarchaatrás.
8.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deRÁPIDO.
Nota:Asegúresedequelaruedaquedajao
semuevelentamenteenmarchaatrás;ajustesi
esnecesario.
9.Repitalospasos6a8enelotroladodela
máquina.
10.Aprietelascontratuercasdelasarticulaciones
esféricas(Figura85).
11.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTOypareelmotor.
12.Retireelpuentedelconectordelarnésde
cablesyenchufeelconectorenelinterruptor
delasiento.
64
ADVERTENCIA
Elsistemaeléctriconorealiza
correctamenteladesconexiónde
seguridadconelpuenteinstalado.
Retireelpuentedelconectordelarnés
decablesyenchufeelconectorenel
interruptordelasientocuandohaya
completadoelajuste.
Nuncahagafuncionarlamáquinacon
elpuenteinstaladoyelinterruptordel
asientoanulado.
13.Bajeelasientoasuposicióndetrabajo.
14.Retirelossoportes.
Ajustedelavelocidad
máximadetransporte
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelospernosdelpaneldelanteroyretireel
panel(Figura88).
g020875
Figura88
1.Perno
2.Paneldecontrol
4.Aojelacontratuercadelpernodetopedeuna
palancadecontrol(Figura89).
g004766
Figura89
1.Pernodebloqueo
3.Contratuerca
2.Palancadecontrol
4.1.5mm(0.060")
5.Enrosqueelpernohastaquehagatope
(alejándosedelapalancadecontrol).
6.Empujelapalancadecontrolhaciaadelante
hastaquehagatope,ysujételaenesaposición.
7.Desenrosqueelpernodetope(hacialapalanca
decontrol)hastaquequedeunadistanciade
1.5mm(0.060")entrelacabezadelpernode
topeylapalancadecontrol.
Nota:Sideseareducirlavelocidadmáximade
lamáquina,desenrosquecadapernodetope
lamismadistanciahacialapalancadecontrol
hastaalcanzarlamáximavelocidaddeseada.
Esposiblequenecesiteprobarsuajustevarias
veces.
8.Aprietelacontratuercaparasujetarelpernode
tope.
9.Repitalospasos4a8paralaotrapalancade
control.
10.Instaleelpaneldelantero.
11.Asegúresedequelamáquinaavanzaenlínea
rectaynogiraalempujarambaspalancasde
controlhaciaadelantehastaeltope.
Nota:Silamáquinagira,lospernosdetope
noestánajustadosalamismadistanciay
necesitarávolveraajustarlos.
65
Ajustedeladirección
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Aojelospernosquesujetanlaspalancasde
control(Figura90).
g004919
Figura90
1.Palancadecontrol3.Pernos
2.Soportedelapalancade
control
4.Hagaqueotrapersonaempujelossoportes
delaspalancasdecontrol(nolaspalancas
decontrolensí)haciaadelante,alaposición
develocidadmáximayquelossujeteenesa
posición.
5.Ajustelaspalancasdecontroldeformaque
quedenalineadasentreyaprietelospernos
parajarlaspalancasalossoportes(Figura91).
g001656
Figura91
66
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Capacidaddeuido
hidráulico
Eldepósitoesdeaproximadamente4.7litros(5
cuartos).
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenfábricaconuido
hidráulico/paratransmisionesdetractordealta
calidad.Eluidorecomendadoes:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(Fluidoparatransmisiones/uidohidráulico
paratractoresToroPremium)(Disponibleen
recipientesde19litros(5galones)oenbidones
de208litros(55galones).Consultelosnúmeros
depiezaasuDistribuidorTorooenelcatálogode
piezas).
Fluidosalternativos:Sinoestádisponiblealuido
ToropuedeutilizarseuidohidráulicoMobil®424.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitutosnoadecuados.
Lamayoríadelosuidoshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulico,enbotellasde20ml.Unabotella
essucientepara15a22litros(4a6galonesUS)de
uidohidráulico.Solicitelapiezan.º44-2500asu
distribuidorautorizadoToro.
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidohidráulicopenetraenlapiel.Eluido
inyectadodebeserextraídoquirúrgicamentepor
unmédicodentrodepocashoras.
Asegúresedequetodoslostubosylasmangueras
deuidohidráulicoestánenbuenascondiciones,
yquetodoslosacoplamientosyaccesoriosdel
sistemahidráulicoestánapretadosantesde
aplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueexpulsanuido
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Veriqueelniveldelaceitehidráulicoantesde
arrancarelmotorporprimeravezyluegoadiario.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Muevalaspalancasdecontroldemovimiento
alaposicióndeBLOQUEO/PUNTOMUERTOy
arranqueelmotor.
Nota:Hagafuncionarelmotoralavelocidad
másbajaposibleparapurgarelairedelsistema.
Importante:NoengranelaTDF.
3.Elevelacarcasaparaextenderloscilindrosde
elevación,pareelmotoryretirelallave.
4.Levanteelasientoparateneraccesoaldepósito
deaceitehidráulico.
5.Retireeltapóndellenadodeaceitehidráulico
delcuellodellenado(Figura92).
g004494
Figura92
1.Varilla2.Tapóndellenado
6.Retirelavarillaylímpielaconunpañolimpio
(Figura92).
67
7.Introduzcalavarillaenelcuellodellenado;
luegoretírelayveriqueelniveldelaceite
(Figura92).
Nota:Sielnivelnoestáentrelasmuescasde
lavarilla,añadasucienteaceitehidráulicode
altacalidadparaquelleguealazonadelas
muescas.
Importante:Nollenedemasiado.
8.Vuelvaacolocarlavarillayenrosqueeltapón
dellenadoenelcuellodellenadoconlapresión
delosdedossolamente.
9.Compruebequenohayfugasenningún
manguitooacoplamientohidráulico.
Cambiodeluido
hidráulicoydelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Coloqueunrecipientegrandedebajodel
depósitodeaceitehidráulicoyelalojamientode
latransmisiónyretirelostapones;dejequese
vacíetodoelaceitehidráulico(Figura93).
g004652
Figura93
1.Tapóndevaciadodel
depósitodeaceite
hidráulico
3.Tapóndevaciado
delalojamientodela
transmisión
2.Filtro
4.Limpielazonaalrededordelltrodeaceite
hidráulicoyretireelltro(Figura93).
5.Instaleinmediatamenteunltrodeaceite
hidráuliconuevo.
6.Instalelostaponesdevaciadodeldepósito
deaceitehidráulicoydelalojamientodela
transmisión.
7.Lleneeldepósitoalnivelcorrecto(aprox.
5.7litroso6cuartosdegalónUS);consulte
Comprobacióndelsistemahidráulico(página
67).
8.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdeaceite.Hagafuncionarelmotor
duranteunoscincominutos,luegopárelo.
9.Despuésdedosminutos,compruebeelnivel
deluidohidráulico;consulteComprobacióndel
sistemahidráulico(página67).
68
Limpieza
Limpiezadelosbajosdela
unidaddecorte
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.DesengranelaTDF,muevalaspalancas
decontroldemovimientoalaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,pareelmotor,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
3.Elevelaunidaddecortealaposiciónde
transporte.
4.Elevelapartedelanteradelamáquinausando
soportesjos.
5.Limpieafondolosbajosdelaunidaddecorte
conagua.
Eliminaciónderesiduos
Elaceitedemotor,lasbaterías,eluidohidráulicoyel
refrigerantedelmotorsoncontaminantes.Elimínelos
deacuerdoconlanormativaestatalylocal.
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Importante:Noutiliceaguasalobreoreciclada
paralimpiarlamáquina.
1.Retirelallavedelinterruptordeencendidoy
guárdelaenunlugarseguroqueleseafácilde
recordar.
2.Limpieafondolamáquina,lacarcasayelmotor,
prestandoatenciónespecialaestaszonas:
Radiadoryrejilla
Debajodelacarcasa
Debajodelascubiertasdelascorreasde
lacarcasa
Muellesdecontrapresión
ConjuntodelejedelaTDF
Todoslosengrasadoresypuntosdepivote
Dentrodelacajadecontrol
Debajodelaplacadelasientoylaparte
supriordelatransmisión
3.Compruebelapresióndelosneumáticos
delanterosytraserosyajústela;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página58).
4.Retire,aleyequilibrelascuchillasdel
cortacésped.Instalelascuchillasyapriete
lospernos/lastuercasa115–149N∙m
(85–110pies-libra).
5.Compruebequetodoslosherrajesestánbien
apretados;apriételossiesnecesario.Apriete
los6pernosquesujetanelbastidordela
plataformadecortealaunidaddetracción
(Figura94)a359N∙m(265pies-libra).
69
g004905
Figura94
Ladoderechonoilustrado.
1.Pernos
6.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores
ypivotes,yalosémbolosdelasválvulasde
aliviodelatransmisión.Limpiecualquierexceso
delubricante.
7.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
8.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.Apliqueunacapadegrasaprotectora
Grafo112X(N°dePiezaToro505-47)o
devaselinaalosterminalesdeloscables
yalosbornesdelabateríaparaevitarla
corrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel
tapóndevaciado.
2.Cambieelaceitedemotoryelltro;consulte
Cómocambiarelaceitedemotoryelltro
(página53).
3.Lleneelmotorconlacantidadestipuladade
aceitedemotor;consulteComprobacióndel
niveldeaceitedelmotor(página52).
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentídurantedosminutos.
5.Vacíeelcombustibledeldepósitode
combustible,lostubos,labomba,elltroyel
separadordecombustible.Enjuagueeldepósito
decombustibleconcombustiblediésellimpioy
conectetodoslostubosdecombustible.
6.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
7.Sellelaentradadellimpiadordeaireyla
salidadeltubodeescapeconcintadepapel
impermeabilizante.
8.Compruebequeeltapóndellenadodeaceitey
eldeldepósitodecombustibleestánrmemente
colocados.
70
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas.
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuproductoToroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodoslos
productosexceptuandolosAireadores(consultelasgarantíasindividuales
deestosproductos).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
repararemoselProductosingastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico,
manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801u800–952–2740
Responsabilidadesdelpropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridos,indicadosensuManualdeoperador.Lasreparacionesdelosproblemas
causadospornorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridosnoestáncubiertos
porestagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezasnodefectuosasconsumidasduranteeluso.Algunosejemplosdepiezas
queseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,
peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,
bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,y
determinadoscomponentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,
válvulasderetención.
Fallosproducidosporinuenciaexterna,incluyendoperosinlimitarsea
condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,el
usodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguao
sustanciasquímicassinhomologar.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoestálimitadoa,dañosenlosasientosdebidoadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,arañazosenlaspegatinasoventanillas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recarga
ymantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.A
medidaqueseconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendo
paulatinamentelacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaque
labateríaseagotedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehanagotado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Prorrateadodespuésde2años.Consulte
lagarantíadelabateríasideseamásinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembrague
delfrenodelacuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedelfreno
delacuchilla(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporel
compradororiginalconarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperacióny
mantenimientoestácubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadel
cigüeñaldelmotor.Lasmáquinasequipadasconarandelasdefricción,unidades
deembraguedelfrenodelacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestán
cubiertosporlagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
directos,indirectosoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductos
Torocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiergastoporlaprovisión
deequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemal
funcionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoesta
garantía.SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,no
existeotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitadecomerciabilidady
adecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía
expresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobre
lagarantía,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
374-0253RevF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Toro Groundsmaster 7210 Series Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario