Toro Groundsmaster 4000 Rotary Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3440-720RevA
Cortacéspedrotativo
Groundsmaster
®
4000o4010
demodelo30609—Nºdeserie403450001ysuperiores
demodelo30636—Nºdeserie403450001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3440-720*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity-DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o4443del
CaliforniaPublicResourceCode).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesunamáquinamultiuso,diseñada
paraquelautilicenoperadoresprofesionales
contratadosenaplicacionescomerciales.Seha
diseñadoprincipalmenteparasegarcéspedbien
mantenidoenparques,camposdegolf,campos
deportivosyzonasverdescomerciales.Elusode
esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g239270
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................5
Seguridadengeneral.........................................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............6
Montaje...................................................................16
1Engrasadodelamáquina..............................16
2Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................16
3Vericacióndelniveldelosuidos..................17
4Colocacióndelapegatina(solomáquinas
CE)................................................................17
Elproducto..............................................................18
Controles.........................................................18
Controlesdelacabina...................................20
Especicaciones..............................................22
Accesorios/aperos............................................23
Antesdelfuncionamiento....................................24
Seguridadengeneral.......................................24
SeguridadCombustible.................................24
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................24
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................24
Comprobacióndelsistemahidráulico...............24
Cómollenareldepósitodecombustible............24
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................26
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................26
Comprobacióndelaceitedelatransmisión
planetaria......................................................27
Comprobacióndellubricantedeleje
trasero...........................................................27
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero.............................27
Ajustedelabarraantivuelco.............................28
Ajustedelaalturadecorte................................28
Ajustedelospatines.........................................32
Ajustedelosrodillosdelaunidadde
corte..............................................................32
Correccióndedesajustesentrelasunidades
decorte.........................................................32
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................34
Ajustedelosespejos........................................34
Ajustedelosfaros............................................34
Activacióndelmodosilencioso.........................35
Seleccióndecuchillas......................................35
UsodelInfoCenter............................................36
Usodelosmenús.............................................37
ProtectedMenus(Menúsprotegidos)...............39
Accesoalosmenúsprotegidos........................39
Ajustedelralentíautomático.............................40
Ajustedelavelocidadmáximadesiega
permitida.......................................................40
Ajustedelavelocidadmáximadetransporte
permitida.......................................................40
Ajustedeltemporizadordemantenimiento
programado..................................................40
Duranteelfuncionamiento...................................40
Seguridadengeneral.......................................40
Seguridaddelsistemadeprotección
antivuelco(ROPS)........................................41
SeguridadadicionaldelROPSpara
máquinasconcabinaobarraantivuelco
ja.................................................................41
SeguridadadicionaldelROPSenmáquinas
conunabarraantivuelcoplegable.................41
Seguridadenlaspendientes............................41
Característicasdeoperacióndela
máquina........................................................42
Usodelamáquina............................................43
Contrapesos.....................................................43
Usodelospedalesdefreno..............................43
ToroSmartPower™.........................................43
Realizacióndelaoperacióndeinversióndel
ventilador......................................................44
Descripcióndelralentíautomático....................44
UsodelControldecrucero...............................44
Cómoarrancarelmotor....................................44
Parapararelmotor...........................................44
UsodelInterruptordevelocidaddel
motor.............................................................45
Ajustedelavelocidaddesiega.........................45
Ajustedelavelocidaddetransporte..................45
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................45
Consejosdeoperación....................................59
Despuésdelfuncionamiento...............................60
Seguridadengeneral.......................................60
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............60
Ubicacióndelospuntosdeapoyodel
gato...............................................................61
Transportedelamáquina.................................61
Ubicacióndelospuntosdeamarre...................61
Mantenimiento........................................................62
Seguridadenelmantenimiento........................62
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................63
3
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................65
Procedimientospreviosalmantenimiento...........66
Retiradadelcapó.............................................66
Lubricación..........................................................66
Engrasadodecojinetesycasquillos.................66
Mantenimientodelmotor.....................................69
Seguridaddelmotor.........................................69
Mantenimientodelaceitedemotor...................69
Mantenimientodellimpiadordeaire..................70
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................71
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................72
Mantenimientodelsistemade
combustible...................................................72
Mantenimientodelseparadordeagua..............72
Mantenimientodelltrodecombustible............73
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................74
Seguridaddelsistemaeléctrico........................74
Mantenimientodelabatería.............................74
Ubicacióndelosfusibles..................................75
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................76
Ajustedelángulodelpedaldetracción.............76
Cambiodelaceitedelengranaje
planetario......................................................76
Cambiodelaceitedelejetrasero......................77
Comprobacióndelaconvergenciadelas
ruedastraseras.............................................77
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................78
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............78
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................78
Mantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.......................................................78
Mantenimientodelosfrenos................................79
Ajustedelosfrenosdeservicio.........................79
Mantenimientodelascorreas..............................80
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................80
Mantenimientodelacorreadel
compresor.....................................................80
Tensadodelascorreasdetransmisiónde
lascuchillas..................................................80
Sustitucióndelacorreadetransmisiónde
lascuchillas..................................................80
Mantenimientodelsistemahidráulico..................82
Seguridaddelsistemahidráulico......................82
Mantenimientodelsistemahidráulico...............82
Mantenimientodelaunidaddecorte....................85
Colocacióndelaunidaddecortedelantera
enposiciónvertical........................................85
Paragirarlaunidaddecortealaposición
normal...........................................................86
Ajustedelainclinacióndelaunidadde
corte..............................................................86
Mantenimientodeloscasquillosdelbrazo
delaruedagiratoria......................................87
Mantenimientodelasruedasgiratoriasylos
cojinetes........................................................87
Mantenimientodelascuchillas.............................88
Seguridaddelascuchillas................................88
Vericacióndelarectilinealidaddelas
cuchillas........................................................88
Retiradaeinstalacióndelascuchillasdela
unidaddecorte.............................................89
Inspecciónyaladodela(s)cuchilla(s)de
lasunidadesdecorte....................................89
Correccióndedesajustesentreunidadesde
corte..............................................................90
Mantenimientodelacabina..................................91
Limpiezadelacabina.......................................91
Limpiezadelosltrosdeairedela
cabina...........................................................91
Limpiezadelpreltrodelacabina.....................92
Limpiezadelconjuntodelaireacondicionado
......................................................................92
Almacenamiento.....................................................93
Seguridadduranteelalmacenamiento.............93
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................93
4
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalas
normasCENANSIB71.4-2017eENISO5395sise
instalanlosKitsCEapropiadosysecompletanlos
procedimientosdeconguración.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela
aperturadedescarga.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdeláreadeoperación.Nunca
permitaalosniñosutilizarlamáquina.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaodeguardarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaalejadasdela
bateríaaotraspersonas.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
decal93-7272
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventiladornose
acerquealaspiezasenmovimiento.
decal93-7818
93-7818
1.Advertencialeaenelmanualdeloperadorlas
instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla
a115–149N·m.
decal100-5622
100-5622
1.Ajustedelaalturadecorte
decal100-5623
100-5623
1.Ajustedealturadecorte
baja
2.Ajustedealturadecorte
alta
decal100-5624
100-5624
1.Ajustedelaalturadecorte
6
decal100-5693
100-5693
1.Ajustedelaalturadecorte
decal100-5694
100-5694
1.Ajustedelaalturadecorte
decal100-6578
100-6578
1.Peligrodeenredamiento,correanohagafuncionar
lamáquinaconlosprotectoresodefensasretirados;
mantengacolocadossiemprelosprotectoresydefensas;
noseacerquealaspiezasenmovimiento.
decal104-3578
104-3578
1.Ajustedelaalturadecorte
decal104-3579
104-3579
1.Ajustedealturadecorte
baja
2.Ajustedealturadecorte
alta
decal106-6754
106-6754
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador;peligrode
enredamiento,correanoseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal106-6755
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elmanualdeloperador.
4.Advertencialeael
manualdeloperador.
7
decal114-0846
114-0846
1.LeaelManualdeloperadorparainformarsedecómo
arrancarelmotor1)Pongapuntomuerto;2)Pongael
freno;3)Pongalavelocidaddelmotorenlento;4)Gire
lallavealaposicióndeprecalentamiento;2)Girelallave
paraarrancarelmotor.
2.LeaelManualdeloperadorparaobtenerinformaciónsobre
elapagadodelmotor1)pongalavelocidaddelmotor
enlento;2)desengranelacarcasa;3)bloqueeelfreno
deestacionamiento;4)espere5minutos;5)girelallave
alaposicióndeapagadodelmotor;6)retirelallavedel
interruptor.
3.LeaelManualdeloperador.
4.TiredelmandohaciafueraparaengranarlaTDF.
5.EmpujeelmandohaciadentroparadesengranarlaTDF.
6.ElevelascarcasasparapasaralintervaloH(alto).
decal114-0849
114-0849
1.Advertencia1)
Desengranelatoma
defuerza;2)Elevela
carcasa.
4.Haciaadelante
2.Nopongaelpieaquí.5.Haciaatrás
3.Pedaldedirección
decal117-4765
117-4765
1.LeaelManualdeloperador.
2.Noutiliceproductosparafacilitarelarranque.
8
decal120-0250
120-0250
1.Vehículolento
decal120-4159
120-4159
1.Apagar8.Alto
2.Faros9.Transmisióndetracción
3.Encender10.Bajo
4.Posicióndelinterruptorde
lasluces
11.Tomadefuerza
5.Rápido12.Bajarcarcasaizquierda
6.Ajustedevelocidad
variable
13.Bajarcarcasacentral
7.Lento14.Bajarcarcasaderecha
decal120-6604
120-6604
1.Advertencia;peligrodeobjetosarrojadosmantengaa
otraspersonasalejadasdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,cuchilla
desieganoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
3.Peligrodecorte/desmembramientodepie,cuchilladesiega
noseacerquealaspiezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectoresydefensas.
9
decal120-8947
120-8947
1.Advertencialeael
manualdeloperador.
4.Silabarraantivuelcoestá
elevada,lleveelcinturón
deseguridad.
2.Nohayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestábajada.
5.Silabarraantivuelcoestá
bajada,nolleveelcinturón
deseguridad.
3.Hayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestáelevada.
6.Conduzcalentamente
durantelosgiros.
decal121-1599
121-1599
1.LealasinstruccionessobrefusiblesenelManualdel
operador.
decal121-3884
121–3884
1.Motorparar3.Motorarrancar
2.Motorprecalentamiento
decal121-3887
121–3887
1.Leaelmanualdeloperador.
decal125-9688
125-9688
1.Apagar3.Encender
2.Limpiaparabrisas4.Activarellavaparabrisas.
10
decal127-3700
127-3700
1.Elevarlacarcasa
izquierda.
4.Bloquearlavelocidaddel
motor.
2.Elevarlacarcasacentral.5.Desbloquearlavelocidad
delmotor.
3.Elevarlacarcasaderecha.
decal130-0594
130-0594
1.Advertencialeaelmanualdeloperador;utilicesiempreel
cinturóndeseguridadmientrasestásentadoenlacabina;
lleveprotecciónauditiva.
decal130-0611
130-0611
Modeloconcabinasolamente
1.Advertencia1)Retireelpasador;2)Elevelaspuertas;
3)Salgadelacabina.
decal130-5355
130-5355
1.Cierrelaventanillatrasera.
2.Levanteelcapó.
decal130-5356
130-5356
1.Utiliceelpedalparadesplazarsehaciadelanteomarcha
atrás.
11
decal117-2754
117-2754
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
3.Advertenciallevepuestoelcinturóndeseguridadcuandoestésentadoenelpuestodeloperador.
4.Advertencialleveprotecciónauditiva.
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotraspersonas.
6.Peligrodecortedemanoopienoseacerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
7.Peligrodevuelcobajelaunidaddecortealbajarunapendiente,disminuyalavelocidadantesdegirar;nogireavelocidadalta.
8.Advertenciaaccioneelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirelallaveantesdeabandonarlamáquina.
decal117-2766
117-2766
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Advertenciatodoslosoperadoresdebenrecibirformaciónantesdeutilizarlamáquina.
3.Advertenciallevepuestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencialleveprotecciónauditiva.
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotraspersonas.
6.Peligrodecorteodesmembramientodemanosopiesnoseacerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectores.
7.Peligrodevuelco—bajelaunidaddecortealbajarpendientes;noconduzcaenpendientesdemásde15°.
8.Advertenciaaccioneelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirelallaveantesdeabandonarlamáquina.
12
decal121-8378
121-8378
Modeloconcabinasolamente
1.Ventilador(apagado)
3.Airefrío
5.Aireexterior7.Aireacondicionado
(apagado)
2.Ventilador(encendido
máximo)
4.Airecaliente6.Aireinterior8.Aireacondicionado
(encendido)
decal137-5495
137-5495
1.LeaelManualdeloperador.
13
decal137-5497
137-5497
1.LeaelManualdeloperador.
decal132-3600
132-3600
Modeloconcabinasolamente
1.LeaelManualdel
operadorparaobtener
másinformaciónsobrelos
fusibles.
5.Focodetrabajo(20A)
2.Faro(25A)6.Potenciaauxiliar(15A)
3.Ventiladordel
condensadoryembrague
delA/A(30A)
7.Luzdelacabina(15A)
4.Ventilador(25A)8.Limpiaparabrisas(15A)
decal133-5618
133-5618
14
decal136-4436
136-4436
1.LealasinstruccionessobrefusiblesenelManualdel
operador.
7.InfoCenter2A
2.Precalentamientodelmotor60A8.Faros15A
3.Suministrodepotencia7,5A
9.Asientomotorizado10A
4.Intermitentes10A10.Encendedor10A
5.Unidaddecontroldelmotor10A
11.Claxon10A
6.Sistemaeléctrico10A
15
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Engraselamáquina.
2
Nosenecesitanpiezas
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
3
Nosenecesitanpiezas
Compruebelosnivelesdelosuidos.
4
Pegatinaconelañodeproducción1
Coloquelapegatina(solomáquinas
CE).
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelusuariodelmotor1
Consultarsobreelusoymantenimientodelmotor.
Declaracióndeconformidad
1
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Engrasadodelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Lubricación(página66).
Importante:Silamáquinanoesengrasada
correctamentehabráfallosprematurosdepiezas
críticas.
2
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebelapresióndelosneumáticos;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página26).
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
16
3
Vericacióndelniveldelos
uidos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página69).
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico;consulte
Comprobacióndeluidohidráulico(página82).
3.Compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración
(página78).
4.Compruebeelaceitedelengranajeplanetario;
consulteComprobacióndelaceitedela
transmisiónplanetaria(página27).
5.Compruebeellubricantedelejetrasero;
consulteComprobacióndellubricantedeleje
trasero(página27).
6.Compruebeellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero;consulte
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero(página27).
4
Colocacióndelapegatina
(solomáquinasCE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinaconelañodeproducción
Procedimiento
EnmáquinasquerequierancumplimientoCE,instale
lapegatinadelañodefabricaciónincluidaenlas
piezassueltasyelkitCE,quesevendeporseparado
(Figura3).
g279510
Figura3
1.Pegatinaconelañodeproducción
17
Elproducto
Controles
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Familiarícesecontodosloscontrolesantesdeponer
enmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
g203048
Figura4
1.Pedalesdefreno4.Segurodelfrenode
estacionamiento
2.Enganchedebloqueode
lospedales
5.Palancadeinclinacióndel
volante
3.Pedaldetracción
Pedaldetracción
Paradetenerlamáquina,reduzcalapresiónsobre
elpedaldetracciónydejequevuelvaasuposición
central(Figura4).
Pedalesdefreno
Hay2pedalesdefrenoqueaccionanfrenosde
ruedaindividualesparaayudarenlosgirosyen
elaparcamiento,yparamejorarlatracciónen
pendientesdetravés.Unengancheconectalos
pedalesparaeltransporteyparasuusocomofreno
deestacionamiento(Figura4).
Enganchedebloqueodelos
pedales
Elenganchedebloqueodelospedalesconectalos
dospedalesparaponerelfrenodeestacionamiento
(Figura4).
Palancadeinclinacióndelvolante
Empujelapalancadeinclinacióndelvolantehacia
abajoparamoverelvolantealaposicióndeseada,
luegosueltelapalancaparabloquearelajuste(Figura
4).
Segurodelfrenode
estacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,conecte
entrelosdospedalesconelenganchedebloqueo
situadodetrásdelospedales,ypresionehaciaabajo
sobreelsegurodelfrenodeestacionamientomientras
pisalospedalesdefreno(Figura4).Paraquitarel
frenodeestacionamiento,piselospedalesdefreno
yelseguroseliberará,dejandoquelospedales
vuelvanalaposiciónde"quitado".Asegúresede
quelospedalessehanretraídodeltododespuésde
quitarelfrenodeestacionamiento.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura5)
tienetresposiciones:DESCONECTADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
g028453
Figura5
1.Interruptoresdeelevación
5.Controldevelocidad
alta-baja
2.InterruptordelaTDF6.Interruptordevelocidad
delmotor
3.Interruptordeencendido7.Interruptordelasluces
(opcional)
4.InfoCenter
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura5)permite
cambiarlavelocidaddelmotorde2maneras.Toque
momentáneamenteelinterruptorparaaumentar
oreducirlavelocidaddelmotorenincrementos
de100rpm.Mantengapulsadoelinterruptorpara
cambiarautomáticamentearalentíaltoobajo,
dependiendodelextremodelinterruptorquepulse.
18
MandodelaTDF
ElinterruptordelaTDFtienedosposiciones:HACIA
FUERA(ARRANQUE)yHACIADENTRO(PARADA).Tire
haciafueradelmandodelaTDFparaengranarlas
cuchillasdelacarcasadecorte.Empujeelmando
haciadentroparadesengranarlascuchillasdela
carcasadecorte(Figura5).
Controldevelocidadalta-baja
Elinterruptor(Figura5)permiteaumentarelintervalo
develocidadparaeltransportedelamáquina.Para
cambiarentrelosintervalosdevelocidadAltoyBajo,
elevelasunidadesdecorte,desengranelaTDFyel
controldecrucero,pongaelpedaldetracciónenla
posicióndePUNTOMUERTOymuevalamáquinaa
bajavelocidad.
Nota:Lasunidadesdecortenofuncionan,yno
puedenserbajadasdesdelaposicióndetransporte,
sielinterruptorestáenelintervaloalto.
Interruptoresdeelevación
Losinterruptoresdeelevaciónelevanybajan
lasunidadesdecorte(Figura5).Presionelos
interruptoreshaciaadelanteparabajarlasunidades
decorteyhaciaatrásparaelevarlasunidadesde
corte.Alarrancarlamáquina,conlasunidadesde
cortebajadas,presionehaciaabajoelinterruptorde
elevaciónparadejarquelasunidadesdecorteoten
ysieguen.
Nota:Lasunidadesdecortenopuedenbajarseen
elintervalodevelocidadesalto,ynopuedenelevarse
obajarseamenosqueeloperadorestéenelasiento
conelmotorenmarcha.Lasunidadesdecorte
tambiénpuedenbajarseconlallaveenlaposiciónde
CONECTADOyeloperadorenelasiento.
Interruptordelcontroldecrucero
Elinterruptordelcontroldecrucerobloqueala
posicióndelpedalparamantenerlavelocidadde
avancedeseada(Figura6).Presionelapartetrasera
delmandoparadesactivarelcontroldecrucero,la
parteintermediaparaactivarelcontroldecruceroy
lapartedelanteraparaestablecerlavelocidadsobre
elterrenodeseada.
Nota:Otrasmanerasdeliberarelpedalsonpisar
cualquieradelospedalesdefrenooponerelpedal
detracciónenlaposicióndemarchaatrásdurante
unsegundo.
g028454
Figura6
1.Interruptoreléctrico2.Interruptordelcontrolde
crucero
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctricoseutilizaparaalimentar
accesorioseléctricosopcionales(Figura6).
Ajustedelasiento
Palancadeajustedelasiento
Muevalapalancadeajustedelasientoenellado
delasientohaciafuera,desliceelasientohastala
posicióndeseadaysueltelapalancaparajarel
asientoenesaposición(Figura7).
g008837
Figura7
1.Indicadordepeso4.Palancadeajustedel
respaldodelasiento
2.Palancadeajustedel
peso
5.Pomodeajustedel
reposabrazos(noilustrado
situadodebajodel
reposabrazos)
3.Palancadeajustedel
asiento
19
Pomodeajustedelreposabrazos
Gireelpomoparaajustarelángulodelreposabrazos.
Nota:Elpomodeajusteestásituadodebajodel
reposabrazos.
Palancadeajustedelrespaldodelasiento
Muevalapalancaparaajustarelángulodelrespaldo
(Figura7).
Indicadordepeso
Elindicadordepesoindicasielasientoestáajustado
paraelpesodeloperador(Figura7).Ajustelaaltura
situandolasuspensióndentrodelazonaverde.
Palancadeajustedelpeso
Utiliceestapalancaparaajustarelasientosegúnel
pesodeloperador(Figura7).Tiredelapalancahacia
arribaparaaumentarlapresióndelaire,oempújela
haciaabajoparareducirlapresióndelaire.ELajuste
correctoseobtieneestandoelindicadordepesoen
lazonaverde.
Controlesdelacabina
g032672
Figura8
1.Interruptordeaire
acondicionado
4.Controldetemperatura
2.Controldelarecirculación
delaire
5.Interruptordel
limpiaparabrisas
3.Controldelventilador
6.Interruptoresdisponibles
parakitsopcionales
Controldelarecirculacióndelaire
Elcontroldelarecirculacióndelaireajustalacabina
paraquerecirculeelaireenlacabinaoseintroduzca
enlacabinaairedelexterior(Figura8).
Recirculeelairecuandotengapuestoelaire
acondicionado.
Aspireelairecuandoutiliceelcalentadoroel
ventilador.
Mandodecontroldelventilador
Gireelmandodecontroldelventiladorpararegularla
velocidaddelventilador(Figura8).
Mandodecontroldelatemperatura
Gireelmandodecontroldelatemperaturapara
regularlatemperaturadeairedelacabina(Figura8).
Interruptordellimpiaparabrisas
Utiliceesteinterruptorparaactivarodesactivarel
limpiaparabrisas(Figura8).
Interruptordeaireacondicionado
Utiliceesteinterruptorparaencenderyapagarelaire
acondicionado(Figura8).
Cierredelparabrisas
Levanteloscierresparaabrirelparabrisas(Figura
9).Presionehaciadentroelcierreparabloquear
elparabrisasenlaposicióndeABIERTO.Tirehacia
fuerayhaciaabajodelcierreparacerrarybloquear
elparabrisas.
g196911
Figura9
1.Cierredelparabrisas
Cierredelaventanillatrasera
Levanteloscierresparaabrirlaventanillatrasera.
Presionehaciadentroelcierreparabloquearla
ventanillaenlaposicióndeABIERTO.Tirehaciaabajo
yhaciafueradelcierreparacerrarybloquearla
ventanilla(Figura9).
20
Importante:Cierrelaventanillatraseraantes
deabrirelcapóparaevitardañarelcapóola
ventanillatrasera.
PantallaLCDdelInfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCenter(Figura5)muestra
informaciónsobrelamáquina,comoporejemplo
elestadooperativo,diferentesdiagnósticosyotra
informaciónsobrelamáquina.
Laspantallasmostradasdependendelosbotones
seleccionados.Elpropósitodecadabotónpuede
variardependiendodeloquesenecesiteencada
momento.
21
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
g278707
Figura10
22
Descripción
Figura10
referen-
cia
Dimensiónopeso
Alturaconcabina
G
237cm
AlturaconlabarraantivuelcoI218cm
LongitudtotalF342cm
LongitudparaelalmacenamientooeltransporteE338cm
Anchuradecorte
total
C
335cm
unidaddecortedelantera157cm
unidaddecortelateral107cm
unidaddecortedelanterayunaunidadde
cortelateral
246cm
Anchuratotal
unidadesdecortebajadasD345cm
unidadesdecorteelevadas(posiciónde
transporte)
B
183cm
Distanciaentreejes
H
141cm
Distanciaderodadura(centrodelneumático
acentro)
delanteA114cm
detrásJ107cm
Separacióndelsuelo
17cm
Pesonetoconcabina
2159kg(4,759lb)
Pesonetoconlabarraantivuelco
2159kg(4,759lb)
Accesorios/aperos
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizar
conlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor
Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
23
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaodeguardarla.
Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáncolocadosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdefuncionamiento.Sustituya
lascuchillasolospernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla
máquina.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página69).
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
78).
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndelaslíneasymanguerashidráulicas
(página84).
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:79litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible
24
conporcentajesmásaltosdeazufredegradael
catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque
provocaproblemasdefuncionamientoyacortala
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde
combustiblesdiésel
Ubicación
ASTMD975
1-DS15
2-DS15
EE.UU.
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
Internacional
JISK2204degrado2
Japón
KSM-2610Corea
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
tipoinvierno(Nº1-Domezclade1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Usodebiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80<%petrodiésel).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleporque
puedendegradarseconeltiempo.
Elltrodecombustiblepuedeatascarsedurante
ciertotiempodespuésdelaconversiónamezclas
debiodiésel.
Paraobtenermásinformaciónsobreelbiodiésel,
póngaseencontactoconsudistribuidorToro
autorizado.
25
Cómoañadircombustible
g196909
Figura11
Lleneeldepósitohastaunadistanciade6a13mm
pordebajodelbordesuperiordeldepósito,nodel
cuellodellenado,concombustiblediésel2-D.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso;deestamaneraseminimizala
acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito
decombustible.
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
PELIGRO
Silapresióndelosneumáticosesbaja,se
reducelaestabilidadenpendienteslaterales.
Estopodríacausarunvuelco,quepodríadar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Lapresióncorrectadelosneumáticosesde
1,72–2,07bar.
Importante:Mantengalapresiónrecomendada
detodoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos
antesdeutilizarlamáquina.
g001055
Figura12
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada200horas
Aprietelastuercasdelasruedasaentre115y136
N∙menelordenindicadoenlaFigura13yenla
Figura14.
g033358
Figura13
Ruedasdelanteras
26
g033359
Figura14
Ruedastraseras
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedas,podríanproducirse
lesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasconelvalor
depardeaprieteadecuado.
Comprobacióndelaceite
delatransmisiónplanetaria
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
(compruébelotambiénsise
observanfugasexternas).
Cada400horas
UtilicelubricanteparaengranajesSAE85W-140de
altacalidad.
1.Conlamáquinaenunasupercienivelada,
coloquelaruedaconuntapóndevericaciónen
laposicióndelas12yelotroenlaposiciónde
las3(Figura15).
g019500
Figura15
1.Tapóndevericación/drenaje(2)
2.Retireeltapóndelaposicióndelas3(Figura
15).
Nota:Elaceitedebellegaralaparteinferior
deloriciodeltapóndevericación.
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
laposicióndelas12yañadaaceitehastaque
empieceasalirdeloricioenlaposicióndelas
3.
4.Coloqueambostapones.
Comprobacióndel
lubricantedelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Elejetraseroestállenodelubricanteparaengranajes
SAE85W-140.Lacapacidadesde2,4litros.
Compruebediariamentequenoexistenfugas.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Retireuntapóndevericacióndeunextremo
delejeyasegúresedequeellubricantellegaal
bordeinferiordeloricio(Figura16).
Nota:Sielnivelesbajo,retireeltapónde
llenadoyañadasucientelubricanteparaque
elnivellleguealbordeinferiordelosoriciosde
lostaponesdevericación.
g011487
Figura16
1.Tapóndevericación
2.Tapóndellenado
Comprobacióndel
lubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Lacajadeengranajesestállenadelubricantepara
engranajesSAE85W-140.Lacapacidadesde0,5
litros.Compruebediariamentequenoexistenfugas.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Retireeltapóndevericación/llenadodellado
izquierdodelacajadeengranajesyasegúrese
dequeellubricantellegaalbordeinferiordel
oricio(Figura17).
Nota:Sielnivelesbajo,añadasuciente
lubricanteparaqueelnivellleguealborde
inferiordeloricio.
27
g011488
Figura17
1.Cajadeengranajes
2.Tapónde
vericación/llenado
Ajustedelabarra
antivuelco
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionesolamuerteencasode
unvuelco:mantengalabarraantivuelcoen
posiciónelevadaybloqueadayutiliceel
cinturóndeseguridad.
Asegúresedequeelasientoestásujetocon
elcierredelasiento.
ADVERTENCIA
Nohayproteccióncontravuelcoscuandola
barraantivuelcoestábajada.
Noutilicelamáquinaenterrenos
desigualesoenpendientesconlabarra
antivuelcobajada.
Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseaimprescindible.
Nouseelcinturóndeseguridadsilabarra
antivuelcoestábajada.
Conduzcalentamenteyconcuidado.
Elevelabarraantivuelcotanprontocomo
hayaespaciosuciente.
Compruebecuidadosamentequehay
espaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cables
eléctricos)ynoentreencontactocon
ellos.
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestá
elevada.Noutiliceelcinturóndeseguridad
cuandolabarraantivuelcoestábajada.
Bajadadelabarraantivuelco
Importante:Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseanecesario.
Importante:Asegúresedequeelasientoestá
sujetoconelcierredelasiento.
g221650
Figura18
Elevacióndelabarraantivuelco
g221651
Figura19
Ajustedelaalturadecorte
Unidaddecortedelantera
Laalturadecortepuedeajustarsede25a127mm
enincrementosde13mm.Paraajustarlaalturade
28
corteenlaunidaddecortedelantera,coloquelosejes
delasruedasgiratoriasenlostaladrossuperioreso
inferioresdelashorquillas,añadaoretireelmismo
númerodeespaciadoresdelashorquillas,yjela
cadenatraseraeneltaladrodeseado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Arranqueelmotoryelevelasunidadesdecorte
paramodicarlaalturadecorte.
3.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallavedelinterruptor
deencendidodespuésdeelevarlaunidadde
corte.
4.Coloquelosejesdelasruedasgiratoriasenel
mismotaladroentodaslashorquillas().
g008866
Figura20
1.Casquillotensor
4.Taladrodemontaje
superiordeleje
2.Espaciadores5.Ruedagiratoria
3.Suplementos
Nota:Cuandoseutilizaelajustedealturade
cortede64mmomás,instaleelpernodel
ejeeneltaladroinferiordelahorquilladela
ruedagiratoriaparaevitarunaacumulaciónde
hierbaentrelaruedaylahorquilla.Cuandose
utilizanalturasdecortedemenosde64mmy
sedetectaunaacumulacióndehierba,cambie
elsentidodeavancedelamáquinapara
arrastraryeliminarlosrecortesdelazonade
larueda/horquilla.
5.Retireelcasquillotensordelejeydesliceeleje
fueradelbrazodelaruedagiratoria(Figura20).
6.Coloquelos2suplementosenelejedela
cuchilladelamismaformaqueenlainstalación
original.
Nota:Estossuplementossonnecesariospara
obtenerelmismonivelentodalaanchurade
lasunidadesdecorte.Coloquelanúmero
adecuadodeespaciadoresde13mm(consulte
latablasiguiente)enelejeparaconseguir
laalturadecortedeseada,luegocoloquela
arandelaeneleje.
Consultelatablasiguienteparadeterminarla
combinacióndeespaciadoresnecesariapara
cadaaltura(Figura21):
decal100-5622nc
Figura21
7.Inserteelhusilloatravésdelbrazodelarueda
delanteraeinstalelossuplementos(igual
queenlainstalaciónoriginal)ylosdemás
espaciadoreseneleje.
8.Coloqueelcasquillotensorparajarelconjunto.
9.Retirelachavetayelpasadorquejanlas
cadenasdeajustedelaalturadecortealaparte
traseradelaunidaddecorte(Figura22).
g011596
Figura22
1.Cadenadeajustedela
alturadecorte
2.Pasadorychaveta
10.Montelascadenasdealturadecorteenel
taladrodealturadecortedeseadoconel
pasadoryelpasadordehorquilla(Figura23).
29
decal100-5624nc
Figura23
Nota:Cuandoseusenalturasdecortede25mm,
38mm,o51mm,muevalospatinesylasruedas
niveladorasalaposiciónmásalta.
Unidadesdecortelaterales
Paraajustarlaalturadecortedelasunidadesde
cortelaterales,añadaoretireelmismonúmero
deespaciadoresdelashorquillasdelasruedas
giratorias,coloquelosejesdelasruedasgiratorias
enlostaladrosdealturadecortealtaobajaenlas
horquillasyjelosbrazosdepivoteenlostaladros
delsoportedealturadecorteseleccionados.
1.Coloquelosejesdelasruedasgiratoriasenel
mismotaladroentodaslashorquillas(Figura24
yFigura26).
2.Retireelcasquillotensordelejeydesliceeleje
fueradelbrazodelaruedagiratoria(Figura24).
g008866
Figura24
1.Casquillotensor
4.Taladrodemontaje
superiordeleje
2.Espaciadores5.Ruedagiratoria
3.Suplementos(3mm)
3.Coloquelos2suplementosenelejedela
cuchilladelamismaformaqueenlainstalación
original.Estossuplementossonnecesarios
paraobtenerelmismonivelentodalaanchura
delasunidadesdecorte.Coloqueelnúmero
adecuadodeespaciadoresde13mm(consulte
latablasiguiente)enelejeparaconseguir
laalturadecortedeseada,luegocoloquela
arandelaeneleje.
Nota:Estossuplementossonnecesariospara
obtenerelmismonivelentodalaanchurade
lasunidadesdecorte.Coloquelanúmero
adecuadodeespaciadoresde13mm(consulte
latablasiguiente)enelejeparaconseguir
laalturadecortedeseada,luegocoloquela
arandelaeneleje.
Consultelatablasiguienteparadeterminarla
combinacióndeespaciadoresnecesariapara
cadaaltura(Figura25).
decal100-5622nc
Figura25
4.Inserteelhusilloatravésdelbrazodelarueda
delanteraeinstalelossuplementos(igual
queenlainstalaciónoriginal)ylosdemás
espaciadoreseneleje.
5.Retirelachavetaylospasadoresdelosbrazos
depivotedelasruedasgiratorias(Figura26).
6.Girelavarillatensoraparaelevarobajarel
brazodepivotehastaquelostaladrosestén
alineadosconlostaladrosseleccionadosdel
soportedeajustedelaalturadecorteenel
bastidordelacarcasadecorte(Figura26y
Figura27).
30
g004676
Figura26
1.Brazodelaruedagiratoria3.Pasadorychaveta
2.Taladrosdemontajedel
eje
4.Varillatensora
decal100-5623nc
Figura27
7.Introduzcalospasadoresdehorquillaeinstale
laschavetas.
8.Girelavarillatensoraensentidoantihorario(con
losdedossolamente)paratensarelajuste.
9.Retirelospasadoresdehorquillaylas
chavetasquejanlosacoplamientosdelos
amortiguadoresalossoportesdelacarcasade
corte(Figura28).
Importante:Nodebeajustarsenuncala
longituddelacoplamientodelamortiguador.
Ladistanciaentreloscentrosdelostaladros
debeserde13,7cm.
g011549
Figura28
1.Acoplamientodelamortiguador
10.Alineelostaladrosdelosacoplamientosdelos
amortiguadoresconlostaladrosseleccionados
delsoportedealturadecorteenelbastidorde
lacarcasadecorteycoloquelospasadoresde
horquillaylaschavetas(Figura29).
decal100-5694nc
Figura29
31
Ajustedelospatines
Montelospatinesenlaposicióninferiorcuandose
utilizanalturasdecortedemásde64mm,yenla
posiciónsuperiorcuandoseutilizanalturasdecorte
demenosde64mm.
Nota:Cuandolospatinessedesgastan,esposible
pasarlosalladoopuestodelcortacésped,dándoles
lavuelta.Deestamanerapuedeusarlospatines
durantemástiempoantesdecambiarlos.
Ajustelospatines(Figura30).
Importante:Aprieteeltornillodelanterodecada
patína9–11N·m.
g031063
Figura30
Ajustedelosrodillosdela
unidaddecorte
Losrodillosdelaunidaddecortedebenmontarse
enlaposicióninferiorcuandoseutilizanalturasde
cortedemásde64mm,yenlaposiciónsuperiorcon
alturasdecortedemenosde64mm.
g033113
Figura31
Correccióndedesajustes
entrelasunidadesdecorte
Debidoadiferenciasenlacondicióndelcéspedyen
losajustesdecontrapesodelaunidaddetracción,
convienesegarunazonadecéspeddepruebay
comprobarelaspectodelahierbaantesdeempezar
lasiegaformal.
1.Ajustetodaslasunidadesdecortealaalturade
cortedeseada,consulteAjustedelaalturade
corte(página28).
2.Compruebelapresióndelosneumáticos
delanterosytraserosyajústelaa1,72–2,07bar.
3.Compruebelapresióndeairedelosneumáticos
detodaslasruedasgiratoriasdelaunidadde
corteyajústelaa3,45bar.
4.Compruebelaspresionesdecargaycontrapeso
conelmotoravelocidaddeRALENTÍALTO,
usandolospuntosdepruebahidráulicos.
Nota:Ajusteelcontrapesoa22,41bar.
5.Compruebequelascuchillasnoestándobladas;
consulteVericacióndelarectilinealidaddelas
cuchillas(página88).
6.Cortelahierbaenunazonadepruebapara
determinarsitodaslasunidadesdecorteestán
alamismaaltura.
7.Siesnecesarioajustaraúnmáslascarcasasde
corte,busqueunasupercieplanausandouna
reglade2momás.
8.Parafacilitarlamedicióndelplanodelas
cuchillas,elevelaalturadecortea7,6–10,1cm;
consulteAjustedelaalturadecorte(página28).
9.Bajelasunidadesdecortesobrelasupercie
planayretirelascubiertasdelapartesuperior
delasunidadesdecorte.
10.Aojelatuercaquesujetalapoleatensora,para
aliviarlatensiónenlacorreadecadaunidad
decorte.
32
Conguracióndelaunidadde
cortecentral
Nota:ConvieneutilizarlaherramientaToro(Pieza
121-3874)paraapretareltapóntensor.
1.Girelacuchilladecadaejehastaquelos
extremosesténorientadoshaciaadelantey
haciaatrás.
2.Midadesdeelsuelohastalapuntadelanteradel
lodecorte.
3.Ajustelossuplementosde3mmdelas
horquillasdelasruedasgiratoriasdelanteras
hastaquelaalturadecortesecorrespondacon
lamarcadelapegatina(Figura32);consulte
Ajustedelaalturadecorte(página28).
g008866
Figura32
1.Casquillotensor
4.Taladrodemontaje
superiordeleje
2.Espaciadores5.Ruedagiratoria
3.Suplementos
Conguracióndelasunidadesde
cortelaterales
1.Girelacuchilladecadaejehastaquelos
extremosesténorientadoshaciaadelantey
haciaatrás.
2.Midadesdeelsuelohastalapuntadelanteradel
lodecorte.
3.Ajustelossuplementosde3mmdelas
horquillasdelasruedasgiratoriasdelanteras
hastaquelaalturadecortesecorrespondacon
lamarcadelapegatina(Figura33).
Nota:Paraelejedelacuchillaexterior
solamente,consulteAjustedelaalturadecorte
(página28).
g011561
Figura33
1.Brazodelaruedagiratoria
delantera
3.Horquilladelarueda
giratoriadelantera
2.Suplementos
Cómoigualarlaalturadecortede
lasunidadesdecorte
1.Alineedeladoaladolacuchilladelejeexterior
decadaunidaddecortelateral.
Nota:Midadesdeelsuelohastalaparte
delanteradellodecortedeambasunidades,y
comparelasdimensiones.Ladiferenciaentre
lasmedidasdebeserde3mmomenos.No
haganingúnajusteahoramismo.
2.Alineedeladoaladolacuchilladelejeinterior
delaunidaddecortelateralydelejeexterior
correspondientedelaunidaddecortedelantera.
Nota:Midadesdeelsuelohastalapuntadel
lodecorteenelbordeinteriordelaunidadde
cortelateralhastaelbordeexteriordelaunidad
decortedelantera,ycompare.Lamedidaenla
carcasadecortelateralnodebevariarenmás
de3mmdelaunidaddecortedelantera.
Nota:Lasruedasgiratoriasdelastres
unidadesdecortedebenpermanecerenel
sueloconelcontrapesoaplicado.
Nota:Siesnecesarioefectuaralgúnajuste
paraquecoincidaelcorteentrelasunidadesde
cortedelanteraylaterales,realicelosajustesen
lasunidadesdecortelateralessolamente.
3.Sielbordeinteriordelaunidaddecortelateral
estádemasiadoaltorespectoalbordeexterior
delaunidaddecortedelantera,retireun
suplementodelaparteinferiordelbrazointerior
delanterodelaruedagiratoriaenlaunidadde
cortelateral(Figura33).
Nota:Vuelvaacomprobarlamedidaentrelos
bordesexterioresdeambasunidadesdecorte
lateralesydesdeelbordeinteriordelaunidad
33
decortelateralhastaelbordeexteriordela
unidaddecortedelantera.
4.Sielbordeinteriorsigueestandodemasiado
alto,retireotrosuplementodelaparteinferior
delbrazointeriordelanterodelaruedagiratoria
delaunidaddecortelateralyunsuplemento
delbrazoexteriordelanterodelaruedagiratoria
delaunidaddecortelateral.
5.Sielbordeinteriordelaunidaddecortelateral
estádemasiadobajorespectoalbordeexterior
delaunidaddecortedelantera,añadaun
suplementoalaparteinferiordelbrazointerior
delanterodelaruedagiratoriaenlaunidadde
cortelateral.
Nota:Vuelvaacomprobarlamedidaentrelos
bordesexterioresdeambasunidadesdecorte
lateralesydesdeelbordeinteriordelaunidad
decortelateralhastaelbordeexteriordela
unidaddecortedelantera.
6.Sielbordeinteriorsigueestandodemasiado
bajo,añadaotrosuplementoalaparteinferior
delbrazointeriordelanterodelaruedagiratoria
delaunidaddecortelateralyañadaun
suplementoalbrazoexteriordelanterodela
ruedagiratoriadelaunidaddecortelateral.
7.Unavezquelaalturadecortecoincidaenlos
bordesdelasunidadesdecortedelanteray
laterales,compruebequelainclinacióndela
carcasadecortelateralsiguesiendode8a
11mm.
Nota:Ajustesegúnseanecesario.
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lamáquinatieneinterruptoresdeseguridadenel
sistemaeléctrico.Estosinterruptoresdeshabilitan
launidaddetracciónolaTDFallevantarsedel
asiento.SidesengranalaTDFyaccionaelfrenode
estacionamientoantesdelevantarsedelasiento,el
motorsiguefuncionando.
1.Conduzcalamáquinalentamenteaunazona
ampliaydespejada.Bajelacarcasade
corte,apagueelmotorypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Siénteseenelasientoypiseelpedalde
tracción.Intentearrancarelmotor.Elmotorno
debearrancar.Sielmotorsearranca,hayun
problemaconlosinterruptoresdeseguridadque
debecorregirseantesdeempezarlaoperación.
3.Siénteseenelasiento,arranqueelmotor
yaccionelaTDF.Mientrassesientaenel
asientoconlaTDFengranda,levántesedel
asiento.LaTDFdebedesengranarsedespués
deunabrevedemora.Silatomadefuerzase
mantieneengranada,hayunproblemaconlos
interruptoresdeseguridadquedebecorregirse
antesdeempezarlaoperación.
4.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamientoyarranqueelmotor.Mueva
elpedaldetracciónaunaposiciónquenosea
PUNTOMUERTO.ElInfoCenterdebemostrar
"tracciónnopermitida",ylamáquinanodebe
moverse.Sielmotorgira,hayunproblemacon
losinterruptoresdeseguridadquedebeser
corregidoantesdeusarlamáquina.
Ajustedelosespejos
Modeloconcabinasolamente
Retrovisor
Siénteseenelasientoyajusteelretrovisorpara
obtenerlamejorvisibilidaddelaventanillatrasera
(Figura34).Tiredelapalancahaciaatrásparainclinar
elespejoparareducirlosreejosdeslumbrantes.
Retrovisoreslaterales
Siénteseenelasientoypidaaalguienqueleayudea
ajustarlosretrovisoreslateralesparaobtenerlamejor
visibilidadporelcostadodelamáquina(Figura34).
g008870
Figura34
1.Retrovisoreslaterales3.Palanca
2.Retrovisor
Ajustedelosfaros
Accesorioopcional
1.Aojelastuercasdemontajeyposicionecada
farodemaneraqueapuntedirectamentehacia
adelante.
34
Nota:Aprietelatuercademontajejustolo
sucienteparasujetarelfaro.
2.Coloqueunachapametálicaplanasobrelacara
delfaro.
3.Coloqueuntransportadordeángulosmagnético
sobrelachapa.
4.Sujetandoelconjunto,inclineelfaro
cuidadosamentehaciaabajo3gradosy,a
continuación,aprietelatuerca.
5.Repitaelprocedimientoconelotrofaro.
Activacióndelmodo
silencioso
CuandolamáquinaestáenelModosilencioso,el
niveldepresiónsonoraenelpuestodeloperador
esinferiora80dBA,conunfactorKde1,0dBA,
cuandoseevalúadeacuerdoconlanormaENISO
5395:2013-1AnexoF.
PóngaseencontactoconsudistribuidorToro
autorizadoparaajustarelsoftwaredelamáquinay
activarelModosilencioso.
Seleccióndecuchillas
CuchillaatómicaCuchilladevelaplanaCuchilladevela
estándar
Cuchilladevelamedia
Condicionesdel
césped
Húmedo,pegajoso
ycrecimientode
primavera
CéspedligerooescasoCortenormal
Todaslascondiciones
hastacrecimientodenso
Mulching(picado)de
hojas
FuncionabienNousarFuncionabienFuncionabien
Afavor
Menoselevación,
disgregalas
acumulacionesde
recortes
Nocreamuchoujo
deaireencésped
polvoriento,arenosoy
escaso
Buenrendimientoen
general
Máselevaciónymenos
turbulenciasquela
cuchillaestándar,en
generalbien
EncontraMenoselevacióny
menosdispersiónen
condicionespesadas
Noserecomiendaen
condicionesdenormales
apesadas
35
UsodelInfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura35).ElInfoCentertieneuna
pantalladepresentaciónyunapantallaprincipalde
información.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momentopulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
g020650
Figura35
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
Botóncentralutiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderechoutiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
Pitido—seactivaalbajarlascarcasasypara
indicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada
momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Horasrestanteshastael
mantenimiento
Reiniciarlashorasde
mantenimiento
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Rpm/Estadodelmotorindicalas
rpmdelmotor
Horímetro
Iconodeinformación
Establecelavelocidadmáximade
tracción
Rápido
Lento
Inversióndelventilador—Indicaque
elventiladorfuncionaensentido
invertido
Niveldecombustible
Regeneraciónestacionarianecesaria
Elcalentadordelairedeentradaestá
activado
Elevarlacarcasaizquierda
Elevarlacarcasacentral
Elevarlacarcasaderecha
Eloperadordebesentarseenel
asiento
Indicadordelfrenode
estacionamientoindicaqueel
frenodeestacionamientoestápuesto
Intervaloalto
Puntomuerto
Intervalobajo
Temperaturadelrefrigeranteindica
latemperaturadelrefrigerantedel
motoren°Co°F
Temperatura(caliente)
36
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
TracciónoPedaldetracción
ProhibidooNopermitido
Arranquedelmotor
TDFIndicaquelaTDFestá
engranada.
ParadaoApagado
Motor
Interruptordeencendido
Indicaquelasunidadesdecortese
estánbajando
Indicaquelasunidadesdecortese
estánelevando
ContraseñaPIN
Temperaturadeluidohidráulico
indicalatemperaturadeluido
hidráulico
CANBus
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Central
Derecha
Izquierda
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Alto:superioralrangopermitido
Bajo:inferioralrangopermitido
/
Fueraderango
Interruptor
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado
indicado
Lossímbolos
amenudose
combinanpara
formar“oraciones”.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
Eloperadordebeponerlamáquina
enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente
Eluidohidráulicoestádemasiado
caliente.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
Noticacióndeacumulación
decenizasdelDPF.Consulte
Mantenimientodelltrodepartículas
diésel(DPF),enlasección
Mantenimiento,paraobtenermás
información
Solicitudderegeneraciónenespera
oderestablecimiento
Solicitudderegeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada
Seestáprocesandouna
regeneraciónderecuperacióno
conlamáquinaaparcada.
Altatemperaturadelosgasesde
escape
Erroreneldiagnósticodecontrol
deNOx;conduzcalamáquinaal
tallerypóngaseencontactoconsu
distribuidorautorizadoToro(versión
desoftwareRyposteriores).
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
37
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Faults
ElmenúFaults(Fallos)
contieneunalistade
losfallosrecientesdela
máquina.ConsulteelManual
demantenimientooasu
DistribuidorAutorizadoToro
sideseamásinformación
sobreelmenúFallosyla
informaciónquecontiene.
MantenimientoElmenúMantenimiento
contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
horasdeusoyotrosdatos
similares.
DiagnósticosElmenúDiagnósticosmuestra
elestadodelsensordecada
interruptordelamáquina
ydelasalidadecada
control.Puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánactivados/encendidos,
ycuálesestán
desactivados/apagados.
SettingsElmenúSettings(Ajustes)
lepermitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
About
ElmenúAbout(Acercade)
muestraelnúmerodemodelo,
elnúmerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HoursMuestraelnúmerototal
dehorasdurantelasque
lamáquina,elmotory
elventiladorhanestado
encendidos,asícomoel
númerodehorasdetransporte
ydesobrecalentamientodela
máquina
RecuentosIndicaelnúmerode
precalentamientosy
arranquesdelamáquina
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
EngineRun
ConsulteelManualde
mantenimientooasu
distribuidorautorizado
Torosideseaobtenermás
informaciónsobreelmenú
EngineRun(Motormarcha)
ylainformaciónquecontiene.
BujíasIndicasilossiguientes
componentesestánactivados:
Llavearranque,demora
limitada,ybujías
VentiladorIndicasielventiladorestá
activadoenlossiguientes
casos:Altatemperaturadel
motor,altatemperaturadel
aceite,altatemperaturadel
motorodelsistemahidráulico,
yventiladorencendido
Conguración
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter
(sistemainglésométrico).
Idioma
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
LCD
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
pantallaLCD
MenúsprotegidosPermitequeunapersona
autorizadaporlaempresacon
elcódigoPINpuedaacceder
alosmenúsprotegidos.
Ralentíautomático
Controlalacantidaddetiempo
permitidoantesdeponerel
motorenralentícuandola
máquinanoseestáusando
Velocidaddesiega
Controlalavelocidadmáxima
enmododesiega(intervalo
bajo)
Velocidaddetransporte
Controlalavelocidadmáxima
detransporte(intervaloalto)
SmartPowerSmartPowerevitaquela
máquinaseatasqueen
céspedpesado,alcontrolar
automáticamentelavelocidad
delamáquinayoptimizarel
rendimientodecorte.
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos
estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen
elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú
apareceráneninglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
delamáquina
38
SN
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina
Versióndelcontroladordela
máquina
Indicalaversióndesoftware
delcontroladormaestro
VersióndelInfoCenterIndicalarevisióndesoftware
delInfoCenter
BusCAN
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina
ProtectedMenus(Menús
protegidos)
Hay4opcionesdeconguraciónoperativaque
puedenmodicarseenelmenúAjustesdel
InfoCenter:retardodelralentíautomático,velocidad
deavancemáximaenmododesiega,velocidad
deavancemáximaenmododetransporteySmart
Power.EstosajustesestánenelmenúProtected
(Protegido).
Accesoalosmenús
protegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234.
SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastael
menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho
(Figura36).
g028523
Figura36
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohasta
elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho
(Figura37A).
g028522
Figura37
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correctoy,acontinuación,pulseelbotón
derechoparadesplazarsealdígitosiguiente
(Figura37ByFigura37C).Repitaestepaso
hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel
códigoPIN(Figura37D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora
rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición
CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
PuedeverymodicarlosajustesdelmenúProtegido.
UnavezquehayaaccedidoalmenúProtegido,
desplácesehastalaopciónProtegerconguración.
Utiliceelbotónderechoparacambiarlaconguración.
AlajustarProtegerconguraciónenDESACTIVADO
puedeverycambiarlaconguraciónenelmenú
ProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Alajustar
ProtegerconguraciónenACTIVADOseocultanlas
opcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel
códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú
Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire
lallavedecontactoaDESCONECTADOydenuevoa
CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
39
Ajustedelralentí
automático
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa
AutoIdle(Ralentíautomático).
2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo
deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s,
10s,15s,20sy30s.
Ajustedelavelocidad
máximadesiegapermitida
EnelmenúAjustes,vayaaVelocidaddesiegay
pulseelbotónderecho.
Utiliceelbotónderechoparaaumentarla
velocidadmáximadesiega(50%,75%o100%).
Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad
máximadesiega(50%,75%o100%).
Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Ajustedelavelocidad
máximadetransporte
permitida
EnelmenúSettings(Ajustes),vayaaTransport
Speed(Velocidaddetransporte)ypulseelbotón
derecho.
Utiliceelbotónderechoparaaumentarla
velocidadmáximadetransporte(50%,75%o
100%).
Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad
máximadetransporte(50%,75%,o100%).
Pulseelbotónizquierdoparasalir.
CuandotermineconelMenúprotegido,pulseelbotón
izquierdoparasaliralMenúprincipal,luegopulseel
botónizquierdoparasaliralmenúMarcha.
Ajustedeltemporizador
demantenimiento
programado
Estoreiniciaacerolashorasrestantesparael
siguientemantenimientoprogramadodespuésde
realizarseunprocedimientodemantenimiento
programado.
1.EnelmenúSERVICE(Mantenimiento),vayaal
menúHOURS(Horas).
2.Vayaalsímbolodemantenimiento().
Nota:Sihaymantenimientopendiente,el
primericonomuestraNOW(ahora).
3.Debajodelprimericonoapareceelsímbolode
mantenimientoy250.
4.Resalteelsímbolodemantenimientoypulse
elbotónderecho.
5.Cuandoaparezcalapantallanueva,conrme
RESETSERVICEHOURS—Areyousure?
(Reiniciarhoras-¿estáseguro?)
6.SeleccioneYES(sí)(botóncentral)oNO(botón
izquierdo).
7.DespuésdeseleccionarYES(sí),aparece
unapantalladeeliminaciónyvuelveluego
alasseleccionesSERVICEHOURS(horasde
mantenimiento).
Duranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasalejadasdelazonadetrabajo.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela
aperturadedescarga.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
40
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Parelascuchillassinoestásegando.
Detengalamáquina,retirelallaveyespereaque
todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes
deinspeccionarelaccesoriodespuésdegolpear
unobjetoosiseproduceunavibraciónanormal
enlamáquina.Realicetodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Desengranelatransmisióndelaunidaddecorte,
apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdeajustarlaaltura
decorte(amenosquepuedaajustarsedesdela
posicióndeloperador).
Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queresultaletalsise
inhala.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidad.Noutilicelamáquinacuandoexista
riesgodecaídaderayos.
Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
Utilicesolamentelosaccesorios,losaperosylas
piezasderepuestoaprobadosporToro.
Seguridaddelsistema
deprotecciónantivuelco
(ROPS)
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado
yecaz.
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
Asegúresedequeelcinturóndeseguridadestá
sujetoalamáquina.
Tiredelcinturónsobreelregazoyconécteloala
hebillaenelotroladodelasiento.
Paradesabrocharelcinturóndeseguridad,sujete
elcinturón,pulseelbotóndelahebillaparasoltar
elcinturónyguiéelcinturónhastaeloriciode
recogidaautomática.Asegúresedequepuede
desabrocharrápidamenteelcinturóndeseguridad
encasodeemergencia.
Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
SustituyaloscomponentesdelROPSdañados.
Nolosreparenilosmodique.
Seguridadadicionaldel
ROPSparamáquinascon
cabinaobarraantivuelco
ja
UnacabinainstaladaporToroesunabarra
antivuelco.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Seguridadadicionaldel
ROPSenmáquinascon
unabarraantivuelco
plegable
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen
laposiciónelevadaybloqueadayllevepuestoel
cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoelevada.
Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario.
Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
antivuelcoestábajada.
Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan
pendientes,taludesoagua.
Seguridadenlas
pendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Laconduccióndela
41
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
Consultelasinstruccionessobreelusodela
máquinaenpendientesindicadasacontinuación
paradeterminarsipuedeutilizarlamáquinacon
lascondicionesdeldíaydellugarconcretos.Los
cambiosenelterrenopuedenproduciruncambio
enelfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirección.Realicegirosdeforma
lentaygradual.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar
obstrucciones.Unterrenoirregularpodríahacer
volcarlamáquina.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
pérdidadetraccióndelasruedasmotricespuede
hacerquelamáquinapatine,asícomosufrir
pérdidadefrenadoodedirección.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
Siesposible,mantengala(s)unidad(es)decorte
bajada(s)hastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Sila(s)unidad(es)decorte
seeleva(n)enpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.
Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.Éstos
puedencambiarlaestabilidaddelamáquinay
causarpérdidasdecontrol.
Característicasde
operacióndelamáquina
Practiquelaconduccióndelamáquina,ya
quetieneunatransmisiónhidrostáticaysus
característicaspuedenserdistintasaotrasmáquinas
demantenimientodecésped.Algunospuntosa
tenerencuentadurantelaoperacióndelaunidadde
tracción,launidaddecorteuotrosaccesoriosson
quelatransmisión,lavelocidaddelmotorylacarga
sobrelascuchillasosobreotrosaccesoriosafectanal
rendimientodelamáquina.
ConSmartPower™deToro,notienequeestar
pendientedelavelocidaddelmotorencondicionesde
cargapesada.ElsistemaSmartPowerevitaqueel
motorseahogueencondicionesdesiegadifíciles,al
controlarautomáticamentelavelocidaddelamáquina
yoptimizarelrendimientodecorte.
Puedeutilizarlosfrenosparaayudaragirarla
máquina.Noobstante,utilícelosconcuidado,sobre
todoenhierbablandaohúmeda,porquesepuede
desgarrarelcéspedaccidentalmente.Otraventajade
losfrenoseslademantenerlatracción.Porejemplo,
enciertascondicionesdependiente,laruedaque
está'cuestaarriba'resbalaypierdelatracción.Si
estoocurre,piseelpedaldefrenodeesaruedade
formagradualeintermitentehastaquelaruedaque
está‘cuestaarriba’dejederesbalar;estaacción
aumentalatracciónenlaotrarueda.
Latracciónasistidaesautomáticaynorequierela
intervencióndeloperador.Siunaruedaempiezaa
patinar,elcaudalsedivideautomáticamenteentre
lasruedasdelanterasytraserasparaminimizarel
patinajeylapérdidadetracción.
Antesdepararelmotor,desengranetodoslos
controlesycambieelaceleradoralaposiciónde
LENTO.AlmoverelaceleradoraLENTOsereducenlas
altasrevolucionesdelmotor,elruidoylasvibraciones.
GirelallavealaposiciónDESCONECTADOparaparar
elmotor.Retirelallavesivaaabandonarlaposición
deloperador.
Antesdetransportarlamáquina,elevelasunidades
decorteyjeloscierresdetransporte(Figura38).
42
g011550
Figura38
1.Cierredetransporte(unidadesdecortelaterales)
Usodelamáquina
Arranqueelmotorydéjelofuncionarenlaposición
deRALENTÍMEDIOhastaquesecaliente.Muevael
interruptordevelocidaddelmotoraRALENTÍALTO,
elevelasunidadesdecorte,quiteelfrenode
estacionamiento,piseelpedaldetracciónhacia
adelanteyconduzcaconcuidadoaunespacio
abierto.
Practiquelaconducciónhaciaadelanteyhacia
atrás,yelarranqueylaparadadelamáquina.
Paraparar,levanteelpiedelpedaldetraccióny
déjelovolveraPUNTOMUERTO,opiseelpedalde
marchaatrásparaparar.
Nota:Albajarunapendienteenlamáquina,
posiblementetengaquepisarelpedaldemarcha
atrásparaparar.
Practiquelaconducciónalrededordeobstáculos
conlasunidadesdecorteelevadasybajadas.
Tengacuidadoalconducirentreobjetosparano
dañarlamáquinanilasunidadesdecorte.
Siempreconduzcalentamenteenterrenos
irregulares.
Sihayunobstáculoensucamino,elevelas
unidadesdecorteparasegaralrededordelmismo.
Cuandotransportelamáquinadeunazonade
trabajoaotra,elevetotalmentelasunidadesde
corte,desengranelaTDF,pulseelinterruptorde
segar/transportaralaposicióndeTRANSPORTEy
pongaelaceleradorenposicióndeRÁPIDO.
Contrapesos
Elsistemadecontrapesomantieneunacontrapresión
hidráulicaenloscilindrosdeelevacióndelacarcasa.
Estapresiónmejoralatracciónaltransferirelpesode
lacarcasadelcortacéspedalasruedasdetracción
delcortacésped.Lapresióndecontrapesoseajusta
enfábricaparaproporcionarunequilibrioóptimoentre
aspectodespuésdelcorteytracciónenlamayoríade
lascondicionesdecésped.
Unareduccióndelajustedecontrapesopuede
producirunamayorestabilidadenlaunidaddecorte,
peropuedereducirlatracción.Unaumentodelajuste
decontrapesopuedeaumentarlatracción,pero
puededarlugaraproblemasconelaspectodespués
delcorte.ConsultelasinstruccionesdelManualde
mantenimientodelaunidaddetracciónsidesea
ajustarlapresióndecontrapeso.
Usodelospedalesdefreno
Importante:Ensituacionesdefrenadode
emergencia,levanteelpiedelpedaldetraccióny
piselospedalesdefreno.
Enlagamadevelocidadbajasolamente,puede
usarlosfrenosdeformaindividualparagiraropara
mejorarlatracción.Realicelosiguientealusarlos
frenosdeformaindividual:
Desconecteelenganchedelbloqueodelos
pedales(Figura4).
Parahacerungiroasistido,piseelpedaldefreno
correspondientealladohaciaelcualdeseagirar.
Estopermiterealizargirosmáscerrados.
Nota:Utilicelosfrenosindividualesconcuidado,
sobretodoenhierbablandaohúmeda,porqueel
céspedsepuededesgarrardeformaaccidental.
Paralaasistenciaenlatracción,piseligeramente
elpedaldelfrenocorrespondientealneumático
delanteroqueestépatinando.Porejemplo,en
ciertascondicionesdependiente,laruedaque
está'cuestaarriba'resbalaypierdelatracción.Si
estoocurre,piseelpedaldefrenodeesarueda
deformagradualeintermitentehastaquelarueda
queestá‘cuestaarriba’dejederesbalar;esta
acciónaumentalatracciónenlaotrarueda.
ToroSmartPower™
ConSmartPower,eloperadornotienequeescuchar
lavelocidaddelmotorencondicionesdemucha
carga.ElsistemaSmartPowerevitaqueelmotorse
ahogueencondicionesdesiegadifíciles,alcontrolar
automáticamentelavelocidaddelamáquinay
optimizarelrendimientodecorte.
Nota:Deformapredeterminada,lafunciónSmart
PowerestáACTIVADA.
43
Realizacióndelaoperación
deinversióndelventilador
Lavelocidaddelventiladordelamáquinase
controlaporlatemperaturadeluidohidráulicoy
latemperaturadelrefrigerantedelmotor.Cuando
eluidohidráulicooelrefrigerantealcanzauna
temperaturaconcreta,seiniciaautomáticamente
unciclodeinversióndelventilador.Esteciclohace
quevuelenlosresiduosparaeliminarlosdelarejilla
traseraybajalatemperaturadelrefrigerantedel
motorydeluidohidráulico.
Puederealizarunciclodeinversióndeformamanual,
pulsandosimultáneamentelosbotonesderechoe
izquierdodelInfoCenter.Serecomiendainvertir
manualmenteelventiladorantesdeabandonar
lazonadetrabajoodeentrareneláreade
mantenimientoodealmacenamiento.
Descripcióndelralentí
automático
Lamáquinaestádotadaderalentíautomáticoque
poneelmotorautomáticamenteenralentísinose
utilizaningunadelasfuncionessiguientesduranteun
periododetiempopredeterminado,talycomoseha
establecidoantesenelInfoCenter.
ElpedaldetracciónestáenlaposicióndePUNTO
MUERTO.
LaTDFestádesengranada.
Ningunodelosinterruptoresdeelevacióndelos
brazosestáactivado.
Siseactivacualquieradeestasfunciones,la
máquinarecuperaautomáticamentealaposición
anteriordelacelerador.
UsodelControldecrucero
Elinterruptordelcontroldecrucerobloqueala
posicióndelpedalparamantenerlavelocidadde
avancedeseada.Presionelapartetraseradel
mandoparadesactivarelcontroldecrucero,laparte
intermediaparaactivarelcontroldecruceroyla
partedelanteraparaestablecerlavelocidadsobre
elterrenodeseada.
Nota:Otrasmanerasdeliberarelpedalsonpisar
cualquieradelospedalesdefrenooponerelpedal
detracciónenlaposicióndeMARCHAATRÁSdurante
unsegundo.
Cómoarrancarelmotor
Importante:Purgueelsistemadecombustible
sisehaproducidoalgunadelassituaciones
siguientes:
Elmotorsehaapagadoporfaltadecombustible.
Despuésdequesehayarealizadocualquier
operacióndemantenimientoenloscomponentes
delsistemadecombustible.
1.Retireelpiedelpedaldetracciónyasegúrese
dequeelpedalestéenposicióndePUNTO
MUERTO.Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestáaccionado.
2.Muevaelcontroldelaceleradoraralentíbajo.
3.GirelallavedecontactoaMARCHA.Elindicador
delabujíadebeencenderse.
4.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire
lallaveaARRANQUE.
Importante:Nohagafuncionarelmotorde
arranquedurantemásde15segundoscada
vez,opuedeproducirseunfalloprematuro
enelmotordearranque.Sielmotorno
arrancaen15segundos,pongalallaveen
laposicióndeDESCONECTADO,compruebe
loscontrolesylosprocedimientos,espere
15segundosmásyrepitaelprocedimiento
dearranque.
5.Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor
arranqueydejequevuelvaaMARCHA.
6.Muevaelcontroldelaceleradoralaposición
deseada.
Cuandolatemperaturaestápordebajodelos
-7°C,elmotordearranquepuedeutilizarseun
máximodedosvecesdurante30segundos,con
60segundosdeesperaentreintentos.
Importante:Apagueelmotoryesperea
queseenfríeelmotorantesdecomprobar
quenohayfugasdeaceite,piezassueltas
uotrosdesperfectos.
Parapararelmotor
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Estopermitequese
enfríeelturboantesdequeseapagueelmotor.
Elnohacerestopuedecausarproblemasconel
turbo.
Nota:Siemprebajelasunidadesdecortealsuelo
despuésdeaparcarlamáquina.Estoaliviala
cargahidráulicadelsistema,evitadesgastarlas
piezasdelsistemaytambiénimpidequesebajen
accidentalmentelasunidadesdecorte.
44
1.Muevaelcontroldelaceleradorhaciaatrása
laposicióndeLENTO.
2.Muevaelinterruptordelatomadefuerzaala
posicióndeDESENGRANADO.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADO.
5.Retirelallavedecontactoparaevitarun
arranqueaccidental.
UsodelInterruptorde
velocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotorpermitecambiar
lavelocidaddelmotorde2maneras.Mediante
golpecitosrápidosenelinterruptor,lavelocidad
delmotorpuedeseraumentadaoreducidaen
incrementosde100rpm.Sisemantienepresionado
elinterruptor,elmotorpasaautomáticamentearalentí
ALTOoBAJO,dependiendodelapartedelinterruptor
quesepresione.
Ajustedelavelocidadde
siega
Supervisor(menúProtegido)
Estafunciónpermitequeelsupervisorestablezca
lavelocidadmáximadesiega(intervalobajo),en
incrementosde5%entreel30%yel100%.
ConsulteenAjustedelavelocidadmáximadesiega
permitida(página40)elprocedimientodeajustedela
velocidaddesiega.
Operador
Estafunciónpermitealoperadorajustarlavelocidad
máximadesiega(intervalobajo),dentrodeloslímites
establecidosporelsupervisor.Pulseelbotóncentral
(icono
)delapantallaprincipalodeiniciodel
InfoCenterparaajustarlavelocidad.
Nota:Alcambiarentrelosintervalosaltoybajo,los
ajustessetranserenbasadosenelajusteanterior.
Losajustessereiniciancuandoseapagalamáquina.
Nota:Estafuncióntambiénpuedenutilizarse
conjuntamenteconelcontroldecrucero.
Ajustedelavelocidadde
transporte
Supervisor(menúProtegido)
Estafunciónpermitequeelsupervisorestablezcala
velocidadmáximadetransporte(intervaloalto),en
incrementosde5%entreel30%yel100%.
ConsulteenAjustedelavelocidadmáximade
transportepermitida(página40)elprocedimientode
ajustedelavelocidaddetransporte.
Operador
Estafunciónpermitealoperadorajustarlavelocidad
máximadetransporte(intervaloalto),dentrodelos
límitesestablecidosporelsupervisor.Pulseelbotón
central(icono
)delapantallaprincipalodeinicio
delInfoCenterparaajustarlavelocidad.
Nota:Alcambiarentrelosintervalosaltoybajo,los
ajustessetranserenbasadosenelajusteanterior.
Losajustessereiniciancuandoseapagalamáquina.
Nota:Estafuncióntambiénpuedenutilizarse
conjuntamenteconelcontroldecrucero.
Regeneracióndelltrode
partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF
reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael
hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde
losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín
acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín
enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara
quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan
delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación
dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si
lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno
seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel
funcionamientonormaldelmotorParamantenerel
DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione
elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible
parafomentarlaregeneracióndelDPF.
SilapresióntraseradelDPFesdemasiado
altaonoseharealizadounaregeneraciónde
restablecimientoen100horas,elordenador
delmotorleindicaatravésdelInfoCenter
cuandoseestérealizandolaregeneraciónde
restablecimiento.
Dejequeelprocesoderegeneraciónde
restablecimientonaliceantesdeapagarelmotor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoencuentala
funcióndelDPF.Lacargadelmotoravelocidadde
ralentíalta(velocidadmáxima)porlogeneralproduce
45
unatemperaturaadecuadadelosgasesdeescape
paralaregeneracióndelDPF.
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa
velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir
laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
AcumulacióndehollíndelDPF
Coneltiempo,elltrodepartículasdiéselacumula
hollínenelltrodehollín.Elordenadordelmotor
supervisaelniveldehollínenelDPF.
Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel
DPF.
LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel
motorendistintosnivelesdeacumulaciónde
hollín.
Mensajesdeadvertenciadelmotoracumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Códigodefallo
Potencianominaldel
motor
Acciónrecomendada
Nivel1:
Advertenciadel
motor
g213866
Figura39
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Realiceunaregeneracióncon
lamáquinaaparcadaloantes
posible,consulteRealización
deunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada(página55).
Nivel2:
Advertenciadel
motor
g213867
Figura40
Comprobarmotor
SPN3719,FMI0
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRealizacióndeuna
regeneraciónderecuperación
oconlamáquinaaparcada
(página55).
46
AcumulacióndecenizadelDPF
Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase
acumulaenelltrodehollín.
Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas
diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos
gasesdeescapedelmotor.
Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
cenizaacumuladaenelDPF.
Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal
InfoCenterenformadefallodelmotor,paraindicar
laacumulacióndecenizaenelDPF.
Losmensajesdefallosindicanqueeselmomento
derealizarelmantenimientodelDPF.
Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos
nivelesdeacumulacióndeceniza.
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotoracumulacióndeceniza
Nivelde
indicación
Códigodefallo
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Potencianominal
delmotor
Acciónrecomendada
Nivel1:
Advertencia
delmotor
g213863
Figura41
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
Ninguno
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página71)
Nivel2:
Advertencia
delmotor
g213863
Figura42
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
Ninguno
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página71)
47
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá
enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
DPF
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando
lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta
convertirloenceniza.
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga
altadelmotor
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
51).
ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneracióndeasistencia.
Durantelaregeneracióndeasistencia,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Regeneraciónde
asistencia
Seproduceporlabajavelocidaddelmotor,labaja
cargadelmotorodespuésdequeelordenador
detectequeelDPFsehaobstruidoconhollín
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página51).
Seproducecada100horas
Tambiénseproducedespuésdelaregeneración
deasistenciasolosielordenadordetectaqueesta
regeneraciónnohareducidolosucienteelnivel
dehollín
Cuandoapareceeliconodealtatemperaturade
losgasesdeescape
enelInfoCenter,se
encuentraencursounaregeneración.
Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Regeneraciónde
restablecimiento
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página51).
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:
48
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
DPF
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
Seproduceporqueelordenadordetectapresión
traseraenelDPFdebidoalaacumulacióndehollín
Tambiénseproduceporqueeloperadoriniciauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientooenespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
,obien
elAVISON188enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
PuedeproducirseporquehaajustadoelInfoCenter
paraqueinhibalaregeneraciónderestablecimiento
yhaseguidoutilizandolamáquina,conloquese
añademáshollíncuandoelDPFyanecesitaque
serealiceunaregeneraciónderestablecimiento
Realiceunaregeneraciónconlamáquina
aparcadaloantesposibleparaevitarquesea
necesariaunaregeneraciónderecuperación.
Puedeproducirseporutilizarelcombustibleoel
aceitedelmotorincorrecto
Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de
combustible.
Debeaparcarlamáquinapararealizaruna
regeneraciónconlamáquinaaparcada.
Conlamáquina
aparcada
ConsulteRealizacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada(página
55).
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientoodeespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
,obien
elAVISON190enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta3horas.
Eldepósitodebedisponercomomínimodela
mitaddecapacidaddecombustible.
Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
Regeneraciónde
recuperación
Seproduceporqueeloperadorhaignorado
lassolicitudesderegeneraciónconlamáquina
aparcadayhaseguidoutilizandolamáquina,con
loqueseañademáshollínalDPF
ConsulteRealizacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada(página
55).
Accesoalosmenúsde
regeneracióndelDPF
AccesoalosmenúsderegeneracióndelDPF
1.AccedaalmenúService(Servicio),pulse
elbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónDPFREGENERATION
(RegeneracióndeDPF)(Figura43).
49
g227667
Figura43
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF)(Figura43).
Tiempodesdelaúltimaregeneración
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneración
deDPF),pulseelbotóncentralparadesplazarse
haciaabajo,hastaelcampoLASTREGEN(Última
regeneración)(Figura44).
UtiliceelcampoLASTREGEN(Últimaregeneración)
paradeterminarcuántashorassehautilizado
lamáquinadesdelaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
g224693
Figura44
MenúTechnician(Técnico)
Importante:Paramayorcomodidad,puede
quedecidarealizarunaregeneraciónconla
máquinaaparcadaantesdequelacargade
hollínllegueal100%,siemprequeelmotorhaya
estadoenfuncionamiento50horasdesdeque
serealizaraconéxitolaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
UtiliceelmenúTechnician(Técnico)paraverel
estadoactualdelcontrolderegeneracióndelmotory
elniveldehollínregistrado.
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF),pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónTECHNICIAN(Técnico)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónTechnician
(Técnico)(Figura45).
g227348
Figura45
UtilicelatabladefuncionamientodeDPFpara
comprenderelestadoactualdelfuncionamiento
delDPF(Figura46).
g227360
Figura46
.
50
TabladefuncionamientodelDPF
Estado
Descripción
NormalElDPFseencuentraenmodode
funcionamientonormal,regeneración
pasiva.
AssistRegen
(Regeneración
deasistencia)
Elordenadordelmotorestárealizando
unaregeneracióndeasistencia.
Elajustede
inhibiciónde
regeneraciónestá
ajustadoenON
(Activado).
ResetStby
(Enesperade
regeneraciónde
restablecimiento)
Elordenador
delmotorestá
intentando
realizaruna
regeneraciónde
restablecimiento,
perounade
lassiguientes
condicionesimpide
laregeneración:
Latemperatura
delosgases
deescapees
demasiado
bajaparala
regeneración.
ResetRegen
(Regeneraciónde
restablecimiento)
Elordenadordelmotorestáejecutando
unaregeneraciónderestablecimiento.
ParkedStby
(Enesperade
regeneración
conmáquina
aparcada)
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónconla
máquinaaparcada.
ParkedRegen
(Regeneración
conmáquina
aparcada)
Hainiciadounasolicitudderegeneración
conlamáquinaaparcadayel
ordenadordelmotorestáprocesandola
regeneración.
Recov.Stby
(Enesperade
regeneraciónde
recuperación)
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónde
recuperación.
Recov.Regen
(Regeneraciónde
recuperación)
Hainiciadounasolicitudderegeneración
derecuperaciónyelordenadordelmotor
estáprocesandolaregeneración.
Vealacargadehollínquesemidecomo
porcentajedehollínenelDPF(Figura47);
consultelatabladecargadehollín.
Nota:Elvalordecargadehollínvaríaa
medidaqueseutilizalamáquinayseproducela
regeneracióndeDPF.
g227359
Figura47
Tabladecargadehollín
Tabladecargadehollín(cont'd.)
Valoresimportantesde
cargadehollín
Estadodelaregeneración
0%a5%
Rangomínimodecargade
hollín
78%
Elordenadordelmotor
realizaunaregeneraciónde
asistencia.
100%
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquina
aparcada.
122%
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónderecuperación.
RegeneraciónpasivadelDPF
Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneracióndeasistenciadel
DPF
Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneraciónderestablecimiento
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta
(alrededorde600°Cdurantelaregeneración
delDPF.Elgasdeescapecalientepuede
dañarleaustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
51
g224417
Figura48
Eliconodetemperaturaaltadelosgasesde
escape
apareceenelInfoCenter(Figura
48).
Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Importante:Eliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescapeindicaquelatemperatura
delosgasesdescargadosdelamáquinapuede
sermáselevadaqueduranteelfuncionamiento
normal.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
ApareceeliconoenelInfoCentermientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Siemprequeseaposible,
dejequelamáquinanaliceelprocesode
regeneraciónderestablecimientoantesde
apagarelmotor.
Regeneraciónperiódicaderestablecimiento
Sielmotornohanalizadocorrectamenteuna
regeneraciónderestablecimiento,conlamáquina
aparcadaoderecuperaciónenlas100horas
anterioresdefuncionamientodelmotor,elordenador
delmotorintentarárealizarunaregeneraciónde
restablecimiento.
Ajustedelainhibicióndelaregeneración
Soloenlaregeneraciónderestablecimiento
Nota:SiajustaelInfoCenterparaqueinhiba
laregeneración,elInfoCentermuestraADVISORY
#185(Avison.º185)(Figura49)cada15minutos
mientraselmotorsolicitaunaregeneraciónde
restablecimiento.
g224692
Figura49
Laregeneraciónderestablecimientoproduceuna
grancantidaddegasesdeescapedelmotor.Siestá
utilizandolamáquinacercadeárboles,arbustos,
hierbaaltauotrasplantasomaterialessensiblesa
latemperatura,puedeutilizarelajusteInhibitRegen
(Inhibirregeneración)paraevitarqueelordenadordel
motorrealiceunaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Alapagarelmotoryvolver
aencenderlo,elajustedeInhibitRegen
(Inhibirregeneración)seencuentradeforma
predeterminadaenOFF(Desconectado).
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
INHIBITREGEN(Inhibirregeneración)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónInhibit
Regen(Figura50).
g227304
Figura50
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelajuste
deinhibiciónderegeneracióndeActivadoa
Desactivado(Figura50)oviceversa(Figura51).
52
g224691
Figura51
Permitirunaregeneraciónderestablecimiento
ElInfoCentermuestraeliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescape
cuandolaregeneración
derestablecimientoestáencurso.
Nota:SiINHIBITREGEN(Inhibirregeneración)está
ajustadoenON(Activado),elInfoCentermuestra
ADVISORY#185(Avison.º185)(Figura52).Pulse
elbotón3paraestablecerelajustedeinhibiciónde
regeneraciónenOFF(Desactivado)yseguirconla
regeneraciónderestablecimiento.
g224394
Figura52
Nota:SielInfoCentermuestralaADVERTENCIA
186(Figura53),pongaelmotorenvelocidad
máxima(ralentíalto)parapermitirquecontinúela
regeneracióndereinicio.
g224395
Figura53
Nota:Unaveznalizadalaregeneraciónde
restablecimiento,desapareceeliconodealta
temperaturadelosgasesdeescape
enel
InfoCenter.
Regeneraciónderecuperacióno
conlamáquinaaparcada
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,apareceelicono
desolicitudderegeneración(Figura54)enel
InfoCenter.
g224404
Figura54
Lamáquinanorealizaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,sinoquedebe
ejecutardichageneraciónatravésdelInfoCenter.
Mensajesderegeneraciónconlamáquina
aparcada
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
AdvertenciadelmotorSPN3720,FMI16(Figura
55)
g213863
Figura55
Parkedregenerationrequired(Esnecesariauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada)ADVISORY
#188(Avison.º188)(Figura56)
Nota:SemuestraAdvisory#188(Avison.º188)
cada15minutos.
53
g224397
Figura56
Sinoserealizalaregeneraciónconlamáquina
aparcadaenunplazode2horas,elInfoCenter
muestraADVISORY#189(Avison.º189)solicitando
laregeneraciónconlamáquinaaparcadae
indicandoladesactivacióndelatomadefuerza
(Figura57).
g224398
Figura57
Importante:Realiceunaregeneración
conlamáquinaaparcadapararestablecer
lafuncióndelatomadefuerza;consulte
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página55)yRealizacióndeunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página55).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada(Figura58).
g224415
Figura58
Mensajesderegeneraciónderecuperación
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónderecuperación,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
AdvertenciadelmotorSPN3719,FMI:0(Figura
59)
g213867
Figura59
AdvertenciadelmotorSPN522574,FMI:0(Figura
60)
g318159
Figura60
Recoveryregenrequired(Esnecesariauna
regeneraciónderecuperación)ADVISORY#190
(Avison.º190)(Figura61)
g224399
Figura61
Importante:Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónpararestablecerlafunciónde
latomadefuerza;consultePreparaciónpara
realizarunaregeneraciónderecuperaciónocon
lamáquinaaparcada(página55)yRealización
deunaregeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página55).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada;consultelaFigura58en
Mensajesderegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página53).
LimitacióndeestadodelDPF
Sielordenadordelmotorsolicitaunaregeneración
derecuperaciónosiestáprocesandouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplaza
hastalaopciónPARKEDREGEN(Regeneración
conlamáquinaaparcada),laregeneraciónconla
máquinaaparcadasebloqueayapareceelicono
delcandado(Figura62)enlaesquinainferior
derechadelInfoCenter.
54
g224625
Figura62
Sielordenadordelmotornohasolicitadouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplazahasta
laopciónRECOVERYREGEN(Regeneraciónde
recuperación),laregeneraciónderecuperaciónse
bloqueayapareceeliconodelcandado(Figura
63)enlaesquinainferiorderechadelInfoCenter.
g224628
Figura63
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequelamáquinatienecombustible
eneldepósitoparaeltipoderegeneraciónque
vayaarealizar:
Regeneraciónestacionaria:Asegúresede
tener¼dedepósitodecombustibleantesde
realizarlaregeneraciónestacionaria.
Regeneraciónderecuperación:
Asegúresedequeeldepósitodisponedeal
menoslamitaddecombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada
dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas
palancasdecontroldelmovimientoestánenla
posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siesaplicable,apaguelatomadefuerzaybaje
lasunidadesdecorteolosaccesorios.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ
bajo.
Realizacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta
(alrededorde600°Cdurantelaregeneración
delDPF.Elgasdeescapecalientepuede
dañarleaustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
Importante:Elordenadordelamáquinacancela
laregeneracióndelDPFsiaumentalavelocidad
delmotordesdeelralentíbajoosequitaelfreno
deestacionamiento.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
PARKEDREGENSTART(Inicioderegeneración
conmáquinaaparcada)olaopciónRECOVERY
REGENSTART(Inicioderegeneraciónde
recuperación)(Figura64)ypulseelbotón
derechoparaseleccionareliniciodela
regeneración(Figura64).
55
g224402
g224629
Figura64
2.EnlapantallaVERIFYFUELLEVEL(Vericarnivel
decombustible),veriquequedisponedeun¼
decombustibleeneldepósitosivaarealizar
unaregeneraciónconlamáquinaaparcada,o
bienlamitaddecombustibleeneldepósitosi
vaarealizarlaregeneraciónderecuperación
y,acontinuación,pulseelbotónderechopara
continuar(Figura65).
g224414
g227678
Figura65
3.Enlapantalladelistadecomprobacióndel
DPF,veriquequeestáaccionadoelfrenode
estacionamientoyquelavelocidaddelmotor
estáajustadaenralentíbajo(Figura66).
g224407
g227679
Figura66
56
4.EnlapantallaINITIATEDPFREGEN(Iniciar
regeneracióndeDPF),pulseelbotónderecho
paracontinuar(Figura67).
g224626
g224630
Figura67
5.ElInfoCentermuestraelmensajeINITIATING
DPFREGEN(IniciandoregeneracióndeDPF)
(Figura68).
g224411
g227681
Figura68
6.ElInfoCentermuestraelmensajeconeltiempo
necesarioparacompletarlaregeneración
(Figura69).
g224406
g224406
Figura69
7.Elordenadordelmotorcompruebaelestadodel
motorylainformacióndefallos.ElInfoCenter
puedemostrarlosmensajesindicadosenla
tablaacontinuación:
Nota:Siintentarealizarunaregeneración
estacionariaforzadatranscurridasmenosde
50horasdesdelaúltimaregeneraciónexitosa,
apareceráestemensaje.
Silamáquinasolicitaunaregeneracióny
apareceestemensaje,póngaseencontacto
consudistribuidorautorizadoToroparaquela
revisen.
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras
Accióncorrectora:salgadelmenúderegeneraciónyponga
enmarchalamáquinahastaqueeltiempodesdelaúltima
regeneraciónseasuperiora50horas;consulteTiempodesde
laúltimaregeneración(página50).
Accióncorrectora:resuelvaelfallodelmotoryvuelvaa
intentarlaregeneracióndelDPF.
Accióncorrectora:arranqueydejeenfuncionamientoel
motor.
57
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras(cont'd.)
Accióncorrectora:mantengaenfuncionamientoelmotor
paraaumentarlatemperaturadelrefrigerantehasta60°C.
Accióncorrectora:cambielavelocidaddelmotoraralentí
bajo.
Accióncorrectora:resuelvalacondicióndelordenadordel
motoryvuelvaaintentarlaregeneracióndelDPF.
8.ElInfoCentermuestralapáginadeinicioy
eliconodereconocimientoderegeneración
(Figura70)apareceenlaesquinainferior
derechadelapantallamientrasseprocesala
regeneración.
g224403
Figura70
Nota:Mientrasseejecutalaregeneración
delDPF,elInfoCentermuestraeliconode
temperaturaaltadelosgasesdeescape
.
9.Cuandoelordenadordelmotornalizauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,elInfoCenter
muestraADVISORY#183(Avison.º183)(Figura
71).Pulseelbotóndelaizquierdaparasalirala
pantalladeinicio.
g224392
Figura71
Nota:Silaregeneraciónnoserealiza
correctamente,elInfoCentermuestraAdvisory
#184(Avison.º184)(Figura71).Pulseelbotón
delaizquierdaparasaliralapantalladeinicio.
g224393
Figura72
Cancelacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
UtiliceelajusteParkedRegenCancel(Cancelación
deregeneraciónconmáquinaaparcada)oRecovery
RegenCancel(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)paracancelarunprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcadaode
regeneraciónderecuperación.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF)(Figura73).
58
g227305
Figura73
2.Pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónPARKEDREGENCANCEL
(Cancelaciónderegeneraciónconmáquina
aparcada)(Figura73)olaopciónRECOVERY
REGENCANCEL(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)(Figura74).
g227306
Figura74
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
laopciónRegenCancel(Cancelaciónde
regeneración)(Figura73oFigura74).
Consejosdeoperación
Cambiodelospatronesdesiega
Cambielospatronesdesiegaamenudopara
minimizarlosproblemasdeacabadoporsegar
repetidamenteenunsolosentido.
Problemasconelaspectodespués
delcorte
ConsultelaGuíadesolucióndeproblemas
conelaspectodespuésdelcortedisponibleen
www.Toro.com.
Técnicasdesiegarecomendadas
Paraempezaracortar,engranelasunidadesde
corte,yacérqueselentamentealazonadesiega.
Paralograruncorteenlínearectayunrayado
profesional,deseableparaalgunasaplicaciones,
busqueunárboluotroobjetodistanteyconduzca
directamentehaciaél.
Encuantolasunidadesdecortedelanteras
lleguenalbordedelazonadesiega,gireenforma
delágrimaparaalinearserápidamenteparala
siguientepasada.
Seencuentrandisponiblesdeectoresde
mulchinginstaladosconpernosparalasunidades
decorte.Losdeectoresfuncionanbiencuando
elcéspedsesiegaregularmente,evitandocortar
másde25mmdehierbaencadasesióndecorte.
Cuandosecortaunacantidadexcesivadehierba
conlosdeectoresdemulchinginstalados,el
aspectodespuésdelcortepuededeteriorarseyse
necesitamáspotenciaparacortarlahierba.Los
deectoresdemulchingtambiénfuncionanbien
cuandosetratadepicarhojasenelotoño.
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
reinantes
Cortenomásdeaproximadamente25mm,onomás
deuntercio,delahojadehierba.Silahierbaes
excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque
tengaqueelevarlaalturadecorte.
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar
opicarlashojasdehierba,queesloqueharía
unacuchillasinlo.Siserasganosedeshilachan,
losbordesdelashojassesecarán,seretardará
sucrecimientoysefavorecerálaapariciónde
enfermedades.Asegúresedequelacuchillaestáen
buenestadoydequelavelaestácompleta.
Comprobacióndelestadodela
unidaddecorte
Asegúresedequelascámarasdecorteseencuentran
enbuenestado.Enderececualquiercomponentede
lacámaraqueestédobladoparaasegurarunespacio
correctoentrelaspuntasdelacuchillaylacámara.
59
Mantenimientodelamáquinatras
lasiega
Despuésdesegar,laveafondolamáquinacon
unamangueradejardínsinboquillaparaevitarla
contaminaciónylosdañosenlasjuntasyloscojinetes
porlapresiónexcesivadelagua.Asegúresedequeel
radiadoryelenfriadordeaceitesemantenganlibres
desuciedadyrecortesdehierba.Despuésdelimpiar
lamáquina,compruebequenohayfugasdeuido
hidráulico,odañosodesgasteenloscomponentes
mecánicosehidráulicosycompruebequelas
cuchillasdelasunidadesdecorteestánaladas.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaodeguardarla.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel
compartimentodelmotorparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Retirelallaveycierreelcombustible(siestá
equipado)antesdeguardarotransportarla
máquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario
Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Encasodeemergencia,lamáquinapuede
desplazarsehaciadelanteaccionandolaválvulade
desvíodelabombahidráulicadedesplazamiento
variableyempujandooremolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquinaa
másde3a4,8km/h.Siempujaoremolcaauna
velocidadsuperior,puedenproducirsedañosen
elsistemadetransmisióninterno.
Lasválvulasdealiviodebeestarabiertasantesde
empujaroremolcarlamáquina.
1.Levanteelasientoylocalicelasválvulasde
desvío,queestánsituadasdebajodelaparte
delanteradeldepósitodecombustible(Figura
75).
g221674
Figura75
1.Válvuladedesvío(2)
2.Girecadaválvula3vueltasensentido
antihorarioparaabrirlaydejarpasareluido
internamente.
Nota:Nolasabramásde3vueltas.Puesto
queeluidosedesvía,lamáquinasepuede
moverlentamentesindañarlatransmisión.
3.Empujeoremolquelamáquina.
4.Terminedeempujaroremolcarlamáquinay
cierrelasválvulasdedesvío.Aprietelaválvula
a70N·m.
Importante:Asegúresedequelaválvula
dedesvíoestácerradaantesdearrancarel
motor.Sisehacefuncionarelmotorconuna
válvuladedesvíoabierta,sesobrecalentará
latransmisión.
Importante:Siesnecesarioempujaroremolcar
lamáquinaenmarchaatrás,desactivelaválvula
auxiliardelcolectordetransmisiónacuatro
ruedas.
Paradesactivarlaválvulaauxiliar,conecteun
conjuntodemangueraalpuntodepruebade
presióndetracciónenmarchaatrás(situado
enelhidrostato)yalpuntosituadoentrelos
puntosM8yP2delcolectordetraccióntrasera
(situadodetrásdelneumáticodelantero).El
conjuntodemangueraincluye1manguera(Pieza
95-8843),2acoplamientos(Pieza95-0985)y
2acoplamientoshidráulicos(Pieza340-77).
60
Ubicacióndelospuntosde
apoyodelgato
PELIGRO
Losgatosmecánicosohidráulicospueden
noaguantarelpesodelamáquinaydarlugar
alesionesgraves.
Utilicesoportesjosparaapoyarla
máquina.
Noutilicegatoshidráulicos.
Existenpuntosdeapoyoparagatosenlaparte
delanterayenlapartetraseradelamáquina.
Enelbastidor,enelinteriordecadaruedamotriz
delantera.
Enelcentrodelejetrasero
Transportedelamáquina
Retirelallaveycierreelcombustible(siestá
equipado)antesdeguardarotransportarla
máquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
Ubicacióndelospuntosde
amarre
Existenpuntosdeamarreenlaspartesdelanteray
traseradelamáquina(Figura76).
Nota:UtilicecorreasconhomologaciónDOTdelas
característicasapropiadasenlascuatroesquinas
paraamarrarlamáquina.
2enlapartedelanteradelaplataformadel
operador
Parachoquestrasero
g196910
Figura76
1.Puntodeamarretrasero2.Puntosdeamarre
delantero
61
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Nota:Siestárealizandotareasdemantenimientoenlamáquinayhacefuncionarelmotorconunconductode
extraccióndelosgasesdeescape,establezcaelajustedeinhibicióndelaregeneraciónenON(Activado);
consulteAjustedelainhibicióndelaregeneración(página52).
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Sidejalallaveenelinterruptor,alguienpodría
arrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.Retire
lallavedelinterruptorantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Apoyelamáquinaconsoportesjossiempreque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados,sobretodolosaccesoriosdelas
cuchillas.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
62
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelaprimerahora
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
10horas
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
Compruebelatensióndelacorreadelcompresor.
Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelacuchilla.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelantero.
Despuésdelasprimeras
200horas
Cambieelaceitedelejetrasero.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelosinterruptoresdeseguridad.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Drenelaaguayotroscontaminantesdelltrodecombustible/separadordeagua
adiario.
Compruebeelnivelderefrigerante.
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Limpiecualquiersuciedadoresiduodelcompartimentodelmotor,elradiadory
delenfriadordeaceite.
Compruebeelfuncionamientodelinterruptordeseguridad.
Limpielamáquina.
Cada25horas
Compruebeelniveldeelectrolito.(Silamáquinaestáalmacenada,compruébelo
cada30días)
Cada50horas
Lubriquetodosloscojinetesyloscasquillos.
Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelacuchilla.
Cada100horas
Inspeccionelasmanguerasylasabrazaderasdelsistemaderefrigeración.
Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
Compruebelatensióndelacorreadelcompresor.
Cada200horas
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Cada250horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Limpielosltrosdeairedelacabinaycámbielossiestánrotosoexcesivamente
sucios.
Limpieelconjuntodelaireacondicionado(másamenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad)
Cada400horas
Compruebeelaceitedelatransmisiónplanetaria(compruébelotambiénsise
observanfugasexternas).
Compruebequenohayaholguradelastransmisionesplanetarias.
Compruebeellubricantedelejetrasero.
Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelejetrasero.
Reviseellimpiadordeaire(antessielindicadorseverojo,ymásamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Sustituyaelcartuchodelltrodecombustible.
Cambieelltrodecombustibledelmotor.
Cada500horas
Engraseloscojinetesdelejetrasero.
63
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada800horas
Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelanteroocadaaño,loqueocurra
primero.
Cambieelaceitedelejetrasero.
Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
Inspeccionelacorreadetransmisióndelascuchillas.
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieeluidohidráulico.
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieelltrohidráulico(antessielindicadorde
intervalodemantenimientoseencuentraenlazonaroja).
Inspeccioneelamortiguadordelasunidadesdecortelaterales.
Inspeccionelosconjuntosdelasruedasgiratoriasdelasunidadesdecorte.
Cada1000horas
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieelltrohidráulico(antes
sielindicadordeintervalodemantenimientoseencuentraenlazonaroja).
Compruebeyajustelaholguradelasválvulas.
Cada2000horas
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulico.
Cada3000horas
Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollínsi
semuestranloscódigosdefalloSPN3720FMI16oSPN3720FMI0enelInfoCenter.
Antesdelalmacenamiento
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cada2años
Dreneelsistemaderefrigeraciónycambieeluido.
Dreneyenjuagueeldepósitohidráulico.
Cambielasmanguerasmóviles.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoantesderealizarningunaoperaciónde
mantenimiento.
64
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Lunes
Martes
Miércoles
JuevesViernes
Sábado
Domingo
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeel
funcionamientodelos
frenos.
Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Compruebeelniveldeuido
delsistemaderefrigeración.
Dreneelseparadorde
agua/combustible.
Compruebeelltrodeaire,
latapadelltroylaválvula
dealivio
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
1
Compruebequeelradiador
ylarejillaestánlibresde
residuos
Compruebequeno
hayruidosextrañosde
operación.
Compruebeelniveldeaceite
delsistemahidráulico.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas.
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Compruebeelajustede
alturadecorte.
Lubriquetodoslos
engrasadores.
2
Limpielamáquina.
Retoquelapinturadañada.
1
Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
65
Anotaciónparaáreasproblemáticas:(cont'd.)
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
Procedimientosprevios
almantenimiento
Retiradadelcapó
1.Desengancheylevanteelcapó.
2.Retireelpasadorquejaelpivotedelcapóa
lossoportes(Figura77).
g031613
Figura77
1.Chaveta
3.Desliceelcapóhacialaderecha,levanteelotro
ladoytireparaliberarlodelossoportes.
Nota:Paravolveracolocarelcapó,sigaeste
procedimientoenordeninverso.
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50
horas—Lubriquetodosloscojinetes
yloscasquillos.
Cada500horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenser
lubricadosregularmentecongrasadelitio2.
Además,engraselamáquinainmediatamente
despuésdecadalavado.
Lospuntosdeengraseylascantidadesnecesarias
son:
Unidaddetracción
Casquillosdelospivotesdelosejesdelanteroy
trasero(2)(Figura78).
Rótulasdeloscilindrosdedirección(2)(Figura79)
Rótulasdelasbarrasdeacoplamiento(2)(Figura
79)
2casquillosdelospivotesdedirección(Figura79)
Lubriqueelengrasadorsuperiordelpivotede
direccióncadaaño(2aplicaciones).
g004687
Figura78
66
g011499
Figura79
Unidaddecortedelantera
2casquillosdelejedelahorquilladelarueda
giratoria(Figura80)
Cojinetesdeeje(3)(situadosdebajodelapolea)
(Figura81).
Casquillosdelpivotedelbrazotensor(2)(Figura
81)
g011557
Figura80
g017810
Figura81
Conjuntosdeelevacióndelanteros
Casquillosdeloscilindrosdelosbrazosde
elevación(2encadalado)(Figura82)
2rótulasdelosbrazosdeelevación(Figura83)
g020455
Figura82
g011551
Figura83
Unidaddecortelateral
Casquillodelejedelahorquilladelarueda
giratoria(1)(Figura84)
Cojinetesdelejedelacuchillasituadosdebajo
delapolea(2encadalado)
Casquillodelpivotedelbrazotensorsituadoen
elbrazotensor(1)
67
g011557
Figura84
Conjuntosdeelevaciónlaterales
6casquillosdebrazosdeelevaciónprincipales
(Figura85yFigura86)
2casquillosdepivotedelevaacodada(Figura87)
4casquillosdelosbrazostraseros(Figura87)
4casquillosdeloscilindrosdeelevación(Figura
88)
g011552
Figura85
g011553
Figura86
g011554
Figura87
g011555
Figura88
68
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotoryretirelallaveantesde
comprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodelaceite
demotor
Especicacióndelaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido
encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones
siguientes:
CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEAE6
CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2
puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse
obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel
motor:
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
-18°C)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SudistribuidorautorizadoTorodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40
o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel
Catálogodepiezas.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode
lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor
puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add”
(Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel
lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise
accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Figura89.
g031256
Figura89
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,drene
todoelaceiteantiguodelcárterantesdeañadiraceite
nuevo.
Capacidaddeaceitedelcárter
Aproximadamente5,7litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unoscincominutosparaqueelaceitese
caliente.
2.Conlamáquinaaparcadasobreunasupercie
nivelada,apagueelmotor,retirelallavey
69
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura90).
g031675
Figura90
4.Añadaaceitealcárter.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedañosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas
sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimiento(Figura91)
lorequiera.Elcambiarelltroantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
g009709
Figura91
1.Indicadordellimpiadordeaire
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Cambieellimpiadordeaire(Figura92).
70
g031861
Figura92
Nota:Nolimpieelelementousadoporque
puededañarseelmedioltrante.
Importante:Nointentelimpiarelltrode
seguridad(Figura93).Sustituyaelltrode
seguridaddespuésdecadatresrevisiones
delltroprimario.
g009712
Figura93
1.Filtrodeseguridaddellimpiadordeaire
2.Reinicieelindicador(Figura91)siseverojo.
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada3000horaso
bienlimpieelltrodehollínsise
muestranloscódigosdefalloSPN
3720FMI16oSPN3720FMI0enel
InfoCenter.
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN3251FMI0
(comprobarmotorspn3251fmi0),CHECKENGINESPN
3720FMI0(comprobarmotorspn3720fmi0)oCHECK
ENGINESPN3720FMI16(comprobarmotorspn3720
fmi16)enelInfoCenter(Figura94),limpieelltrode
hollínsiguiendolospasosindicadosacontinuación:
71
g214715
g213864
g213863
Figura94
1.ConsultelasecciónsobreMotorenelManual
demantenimientoparaobtenerinformación
sobreelmontajeyeldesmontajedelcatalizador
deoxidacióndiéselyelltrodehollíndelDPF.
2.ConsulteasudistribuidorautorizadoTorosi
deseamásinformaciónsobreelmantenimiento
olaspiezasdesustitucióndelcatalizadorde
oxidacióndiéseloelltrodehollín.
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaquerestablezcanlaUCE
delmotordespuésdeinstalarunDPFlimpio.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistema
decombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada1000
horas—Dreneylimpieeldepósito
decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel
depósitodecombustible.
Ademásdelintervalodemantenimientoindicado,
dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosivaaalmacenarlamáquina
duranteunperiododetiempoprolongado.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Inspeccióndelostubosde
combustibleyconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Drenelaaguay
otroscontaminantesdelltrode
combustible/separadordeaguaa
diario.
Cada400horas—Sustituyaelcartuchodelltro
decombustible.
Realiceelmantenimientodelseparadordeagua,
segúnsemuestraenFigura95.
Despuésdecambiarelseparadordeagua,girela
llaveaCONECTADO,peronoarranqueelmotor3
vecesdurante10segundoscadavez.
72
g031412
Figura95
Mantenimientodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura96).
g021291
Figura96
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Filtrodecombustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura96).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor
limpio;consulteelmanualdelusuariodelmotor
sinecesitamásinformación.
4.Instaleelcartucholtrantesecoamanohasta
quelajuntaentreencontactoconelcabezaldel
ltro,luegogírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelcabezaldel
ltro.
73
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25
horas—Compruebeelnivelde
electrolito.(Silamáquinaestá
almacenada,compruébelocada30
días)
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela
bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Nota:Compruebelacondicióndelabateríacada
semanaocada50horasdeoperación.Mantenga
limpioslosbornesytodalacarcasadelabatería,
porqueunabateríasuciasedescargarálentamente.
Paralimpiarlabatería,lavetodalacarcasaconuna
solucióndebicarbonatoyagua.Enjuagueconagua
clara.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde
PiezaToro505-47)odevaselinaalosconectores
deloscablesyalosbornesdelabateríaparaevitar
lacorrosión.
1.Abralatapadelabatería,situadaenelladode
lacubierta(Figura97).
Nota:Presionehaciaabajosobrelasupercie
planasituadaencimadelatapadelabatería
parafacilitarlaaperturadelatapa(Figura97).
g020758
Figura97
1.Tapadelabatería2.Presionaraquí.
g020451
Figura98
1.Batería
2.Retirelacubiertadegomadelbornepositivoe
inspeccionelabatería.
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaouna
herramientametálicapodríanhacer
cortocircuitosientranencontactocon
loscomponentesmetálicos,causando
chispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,
causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodeje
quelosbornestoquenningunaparte
metálicadelamáquina.
Nodejequelasherramientas
metálicashagancortocircuitoentre
losbornesdelabateríaylaspartes
metálicasdelamáquina.
74
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde
labateríapodríadañarlamáquinaylos
cables,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesde
desconectarelcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo
(rojo)delabateríaantesdeconectar
elcablenegativo(negro).
3.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde
PiezaToro505-47),devaselinaodegrasa
ligeraaambasconexionesdelabateríapara
evitarlacorrosión.
4.Deslicelacubiertadegomasobreelborne
positivo.
5.Cierrelatapadelabatería.
Ubicacióndelosfusibles
Losfusiblesdelaunidaddetracciónestánsituados
debajodelatapadelpaneleléctrico(Figura99,
Figura100yFigura101).
Retirelos2tornillosquesujetanlatapadelpanel
eléctricoalbastidor,yretirelatapa(Figura99).
g020440
Figura99
1.Tapadelpaneleléctrico2.Tornillos
g020439
Figura100
1.Fusibles
g243209
Figura101
Losfusiblesdelacabinaestánsituadosenlacajade
fusiblesdeltechodelacabina(Figura102yFigura
103).
Nota:Modeloconcabinasolamente
g032673
Figura102
1.Cajadefusiblesdela
cabina
2.Fusibles
decal117-2787
Figura103
75
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Ajustedelángulodelpedal
detracción
Puedeajustarelángulooperativodelpedalde
tracciónparasucomodidad.
1.Aojelasdostuercasypernosquejanel
ladoizquierdodelpedaldetracciónalsoporte
(Figura104).
g009745
Figura104
1.Pedaldetracción2.Tuercasypernosde
sujeción
2.Ajusteelpedalalángulodeseadoyaprietelas
tuercas(Figura104).
Cambiodelaceitedel
engranajeplanetario
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada800horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)ocadaaño,loqueocurraprimero.
UtiliceunlubricanteparaengranajesSAE85W-140
dealtacalidad.
1.Conlamáquinaenunasupercienivelada,
coloqueunaruedademaneraqueunodelos
taponesdevericaciónestéenlaposiciónmás
baja(posicióndelas6)(Figura105).
g008862
Figura105
1.Tapóndevericación/drenaje
2.Coloqueunrecipientedebajodelcubo
planetario,retireeltapónydejequesedrene
elaceite.
3.Coloqueunrecipientedebajodelalojamiento
delfreno,retireeltapónydejequesedreneel
aceite(Figura106).
g020680
Figura106
1.Tapóndevaciado
2.Alojamientodelosfrenos
4.Cuandoelaceitesehayadrenado
completamentedeamboslugares,instaleel
tapónenelalojamientodelfreno.
5.Girelaruedahastaqueeloricioabiertodel
planetarioestéenlaposicióndelasdoce.
6.Poreloricioabierto,llenelentamentela
transmisiónplanetariacon0,65litrosde
lubricanteparaengranajesSAE85W-140de
altacalidad.
Importante:Sisellenalatransmisión
planetariaantesdehaberagregado
0,65litrosdeaceite,espereunahorao
instaleeltapónydesplacelamáquinaunos
3metrosparadistribuirelaceiteporla
sistemadefrenado.Luego,retireeltapóny
añadaelaceiterestante.
7.Vuelvaacolocareltapón.
8.Repitaesteprocedimientoenelotroconjunto
deengranajeplanetario/freno.
76
Cambiodelaceitedeleje
trasero
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordelostrestapones
devaciado,unoencadaextremoyunoenel
centro(Figura107).
3.Retirelostaponesdevericaciónparafacilitar
elvaciadodelaceite.
4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceite
alosrecipientes.
g011509
Figura107
1.Ubicacióndeltapóndevaciado
5.Limpielazonaalrededordeltapóndevaciado
enlaparteinferiordelacajadeengranajes
(Figura108).
6.Retireeltapóndevaciadodelacajade
engranajesydejeuirelaceiteenunrecipiente.
Nota:Retireeltapóndellenadoparafacilitar
elvaciadodelaceite.
g011558
Figura108
1.Tapóndevaciado
7.Añadasucienteaceiteparaqueelnivelllegue
alaparteinferiordelosoriciosdevericación;
consulteCambiodelaceitedelengranaje
planetario(página76).
8.Coloquelostapones.
Comprobacióndela
convergenciadelasruedas
traseras
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
1.Midaladistanciaentrecentros(alaaltura
deleje)enlapartedelanteraytraseradelos
neumáticosdedirección.
Nota:Ladistanciadelanteradebeserde6mm
menosquelatrasera.
2.Paraajustar,aojelasabrazaderasenambos
extremosdelasbielas.
3.Gireelextremodelabarradeacoplamiento
paramoverlapartedelanteradelneumático
haciadentroohaciafuera.
4.Aprietelasabrazaderasdelasbarrasde
acoplamientocuandoelajusteseacorrecto.
77
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertas
esténcolocadas.
Mantengaalejadosdelventiladorylacorreade
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanosy
laropasuelta.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiode
cadajornadadetrabajo.Lacapacidaddelsistema
esde8,5litros.
PELIGRO
Losventiladoresylascorreasdetransmisión,
algirar,puedencausarlesionespersonales.
Noutilicelamáquinasinlosprotectores
instalados.
Mantengalosdedos,lasmanosylas
prendasdevestiralejadosdelventiladory
delacorreadetransmisiónenmovimiento.
Pareelmotoryretirelallaveantesde
realizarcualquiertareademantenimiento.
1.Retirecuidadosamenteeltapóndelradiadory
eltapóndeldepósitodeexpansión(Figura109).
2.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Nota:Elradiadordebellenarsehastalaparte
superiordelcuellodellenado,yeldepósitode
expansióndebellenarsehastalamarcaLleno.
g020441
Figura109
1.Depósitodeexpansión
3.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicol.
Importante:Nouseaguasolao
refrigerantesabasedealcohol/metanol,
porquepuedencausardaños.
4.Instaleeltapóndelradiadoryeltapóndel
depósitodeexpansión.
Mantenimientodelsistema
derefrigeracióndelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Cada2años
Limpiecualquiersuciedaddelradiador/enfriador
deaceitecadadía.Limpieconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvoosuciedad.
Lamáquinaestáequipadaconunsistemade
ventiladorhidráulicoqueinviertesudirección
automáticaomanualmenteparareducirla
acumulaciónderesiduosenelradiador/enfriadorde
aceiteylarejilla.Aunqueestesistemapuedereducir
eltiemponecesarioparalimpiarelradiador/enfriador
deaceite,noeliminalanecesidaddelimpieza
rutinaria.Todavíaesnecesariolimpiareinspeccionar
periódicamenteelradiadoryelenfriadordeaceite.
1.Apagueelmotor,retirelallaveylevanteelcapó.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando
todoslosresiduos.
3.Limpieafondoambosladosdelazonadel
radiador/enfriadordeaceiteconairecomprimido
(Figura110).
Nota:Empezandoenlapartedelventilador,
soplelosresiduoshacialapartetrasera.Luego,
limpiedesdeatrás,soplandolosresiduoshacia
adelante.Repitaesteprocedimientovarias
veceshastaeliminartodoslosresiduos.
78
Importante:Siselimpiaelradiador/enfria-
dordeaceiteconagua,puedenproducirse
unacorrosiónprematuraydañosenlos
componentes.
g020452
Figura110
1.Radiador/enfriadordeaceite
4.Cierreelcapó.
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelosfrenosde
servicio
Ajustelosfrenosdeserviciosielpedaldefreno
tienemásde25mmdeholgura,osilosfrenosno
funcionanecazmente.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
1.Desengancheelbloqueodelospedalesde
frenoparaqueambospedalesfuncionende
formaindependiente.
2.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenoscomoseindicaacontinuación:
A.Aojelatuercadelanteradelextremo
roscadodelcabledefreno(Figura111).
g009721
Figura111
1.Tuercasdeajuste
B.Aprietelatuercatraseraparamoverel
cablehaciaatráshastaquelospedales
defrenotenganunaholgurade13mma
25mm.
C.Aprietelastuercasdelanterasunavezque
losfrenosesténajustadoscorrectamente.
79
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada100horas
Unatensióncorrectadelacorreapermiteuna
desviaciónde10mmalaplicarunafuerzade44Na
lacorreaenelpuntointermedioentrelaspoleas.
Siladesviaciónnoesde10mm,aojelospernosde
montajedelalternador(Figura112).
Nota:Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternadoryaprietelospernos.Veriquedenuevo
ladesviacióndelacorreaparaasegurarsedeque
latensióneslacorrecta.
g020460
Figura112
1.Alternador
3.Compresor
2.Pernodemontaje4.Poleatensora
Mantenimientodelacorrea
delcompresor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada100horas
1.Unatensióncorrectadelacorreapermiteuna
desviaciónde10mmalaplicarunafuerzade
44N∙malacorreaenelpuntointermedioentre
laspoleas.
2.Siladesviaciónnoesde10mm,aojeelperno
demontajedelapoleatensora(Figura112).
Nota:Aumenteoreduzcalatensiónde
lacorreadelcompresoryaprieteelperno.
Veriquedenuevoladesviacióndelacorrea
paraasegurarsedequelatensióneslacorrecta.
Tensadodelascorreasde
transmisióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada50horas
Cuandoestácorrectamentetensado,lalongituden
elinteriordelmuelledeextensión(entreganchos)
debeserde8,3cma9,5cmaproximadamente.Una
vezquehayaobtenidolatensióncorrectadelmuelle,
ajusteelpernodetope(pernodecuellocuadrado)
hastaquequedeaproximadamente2–5mmde
holguraentrelacabezadelpernoyelbrazotensor
(Figura113).
Nota:Asegúresedequelacorreaestácolocadaen
elladodelmuelledelaguíadelacorrea(Figura113).
g037383
Figura113
1.Muelledeextensión
5.Longitud(entreganchos):
8,3cm9,5cm
aproximadamente
2.Pernodetope6.Pernodeojal
3.Tuercaconarandela
prensada
7.Correa
4.Guíadelacorrea
Sustitucióndelacorreade
transmisióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Lacorreadetransmisióndelascuchillas,tensada
porlapoleatensoraaresorte,esmuyresistente.No
80
obstante,despuésdemuchashorasdeusolacorrea
mostraráseñalesdedesgaste.Estasseñalesde
desgasteincluyenchirridoscuandolacorreaestá
enmovimiento,quelascuchillasresbalandurante
lasiega,losbordesdeshilachados,quemadurasy
grietas.Cambielacorreasiexistecualquierade
estascondiciones.
1.Bajelaunidaddecortealsuelodeltaller,retire
lascubiertasdelascorreasdelapartesuperior
delaunidaddecorteyapartelascubiertas.
2.Aojeelpernodeojalparapoderretirarel
muelledeextensión(Figura113).
3.Aojelatuercaconarandelaprensadaqueja
elpernodetopealapestañademontaje,y
apartelapoleatensoradelacorreaparaaliviar
latensióndelacorrea(Figura113).
Nota:Desenrosquelatuercalosucientepara
permitirqueelbrazotensorpaseporelperno
detope.
Nota:Sisedesmontaalgunavezelpernode
topedelapletinademontaje,asegúresede
reinstalarloenuntaladroquepermitaquela
cabezadelpernodetopequedealineadaconel
brazotensor.
4.Retirelospernosquesujetanelmotorhidráulico
alaunidaddecorte(Figura114).
g011511
Figura114
1.Motorhidráulico2.Pernosdemontaje
5.Retireelmotordelaunidaddecorteypóngalo
encimadelaunidaddecorte.
6.Retirelacorreagastadadelaspoleasdelos
ejesdelascuchillasydelapoleatensora.
7.Paselacorreanuevaalrededordelaspoleasde
losejesydelconjuntodelapoleatensora.
8.Vuelvaacolocarelmotorhidráulicoenlaunidad
decortedespuésdecolocarlacorreaenlas
poleas.Monteelmotorenlaunidaddecorte
conlospernosqueretiróanteriormente.
Nota:Asegúresedequelacorreaestá
colocadaenelladodelmuelledelaguíadela
correa(Figura113).
9.Conecteelmuelledeextensión(Figura113)al
pernodeojalytenselacorreadelasiguiente
manera:
Cuandoestácorrectamentetensado,la
longitudenelinteriordelmuelledeextensión
(entreganchos)debeserde8,3cma9,5
cmaproximadamente.
Unavezquehayaobtenidolatensión
correctadelmuelle,ajusteelpernodetope
(pernodecuellocuadrado)hastaquequede
aproximadamente2–5mmdeholguraentre
lacabezadelpernoyelbrazotensor.
81
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Mantenimientodelsistema
hidráulico
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Compruebeelniveldeluido
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yluegoadiario;consulteCómocambiareluido
hidráulico(página83).
Fluidohidráulicorecomendado:uidohidráulico
ToroPXExtendedLife,disponibleenrecipientesde
19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Unamáquinaqueutiliceeluidoderecambio
recomendadonecesitamenoscambiosdeltroyde
uido.
Fluidoshidráulicosalternativos:sinoseencuentra
disponibleeluidohidráulicoToroPXExtendedLife,
puedeutilizarotrouidohidráulicoconvencional
basadoenpetróleocuyasespecicacionesreferentes
atodaslaspropiedadesmaterialesesténdentro
delosintervalosrelacionadosacontinuaciónyque
cumplalasnormasindustriales.Noutiliceuidos
sintéticos.Consulteasudistribuidordelubricantes
paraidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitucionesnoadecuadas,
porloquedebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesreputadosquerespaldensus
recomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140omás
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaes
sucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
Soliciteeldepieza44-2500asudistribuidor
autorizadoToro.
Importante:Eluidohidráulicobiodegradable
ToroPremiumSyntheticeselúnicouidosintético
biodegradablehomologadoporToro.Esteuido
escompatibleconloselastómerosusadosenlos
sistemashidráulicosToro,yesapropiadoparaun
ampliointervalodetemperaturas.Esteuidoes
compatibleconaceitesmineralesconvencionales,
peroparaobtenerlamáximabiodegradabilidad
yrendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorToroautorizadodisponedeeste
aceiteenrecipientesde19litrosoenbidonesde
208litros.
Comprobacióndeluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
115).
82
g031863
Figura115
Cómocambiareluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,cambieeluido
hidráulico.
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieeluidohidráulico.
Sieluidohidráulicosecontamina,debepurgarse
elsistemahidráulico.Eluidocontaminadotiene
unaspectolechosoonegroencomparaciónconel
uidolimpio.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaobtenerasistencia.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallave.
2.Retireeltapóndevaciadodelaparteinferior
delanteradeldepósitoydejeuireluido
hidráulicoenunrecipientegrande.
3.Instaleyaprieteeltapóncuandoeluido
hidráulicosehayadrenado.
4.Lleneeldepósito(Figura116)conuido
hidráulico;consulteEspecicacióndeluido
hidráulico(página82).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
causandañosenelsistema.
g020456
Figura116
1.Depósitohidráulico
5.Instaleeltapóndeldepósito,arranqueelmotor
yutilicetodosloscontroleshidráulicospara
distribuireluidohidráulicoportodoelsistema.
Nota:Compruebequenohayfugas;luego
apagueelmotor.
6.Veriqueelniveldeuidoyañadasuciente
paraqueelnivellleguealamarcaLLENOde
lavarilla.
Nota:Nollenedemasiado.
Cambiodelosltroshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,cambieelltro
hidráulico(antessielindicador
deintervalodemantenimientose
encuentraenlazonaroja).
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieelltrohidráulico(antessi
elindicadordeintervalodemantenimientose
encuentraenlazonaroja).
83
UtilicelossiguientesltrosderecambioToro:
Pieza94-2621paralapartetrasera(unidad
decorte)delamáquina
PiezaN.º75-1310paralapartedelantera(carga)
delamáquina
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongalosfrenos
deestacionamiento,apagueelmotoryretirela
llavedelinterruptor.
2.Cambielosltroshidráulicos(Figura117).
g031621
Figura117
3.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos2minutosparapurgarelairedelsistema;
luegoapagueelmotorycompruebequenohay
fugas.
Comprobacióndelaslíneasy
manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cada2años
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Busqueayudamédicainmediatamentesi
eluidopenetraenlapiel.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
Inspeccioneadiariolaslíneasymangueras
hidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,que
noestándobladas,quelossoportesnoestánsueltos,
yquenohaydesgaste,elementossueltos,odeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
todaslasreparacionesnecesariasantesdeutilizar
lamáquina.
Ajustedelapresióndecontrapeso
Elpuntodepruebadecontrapesoseutilizapara
probarlapresióndelcircuitodecontrapeso(Figura
118).Lapresióndecontrapesorecomendadaesde
22,41bar.Paraajustarlapresióndecontrapeso,
aojelacontratuerca,gireeltornillodejación(Figura
118)ensentidohorarioparaaumentarlapresión,
oensentidoantihorarioparareducirlapresión,y
aprietelacontratuerca.Paracomprobarlapresión,el
motordebeestarenmarchaylacarcasabajadayen
laposicióndeotación.
Nota:Lasruedasgiratoriasdelastresunidades
decortedebenpermanecerenelsuelomientrasse
ajustaelcontrapesoyconelcontrapesoaplicado.
84
g020446
Figura118
1.Tornillodeajustedel
contrapeso
2.Puntodepruebade
contrapeso
Mantenimientodela
unidaddecorte
Colocacióndelaunidadde
cortedelanteraenposición
vertical
Nota:Aunquenoesnecesarioparalos
procedimientosdemantenimientonormal,launidad
decortedelanterapuedegirarsehaciaarribaala
posiciónvertical.
1.Eleveunpocodelsuelolaunidaddecorte
delantera,pongaelfrenodeestacionamiento,
apagueelmotoryretirelallave.
2.Retireelpasadordehorquillayelpasadorque
janelcierredetransportealaplacadelcierre
ygireelcierrealapartetraseradelacarcasa.
3.Retirelachavetayelpasadorquejanlas
cadenasdeajustedelaalturadecortealaparte
traseradelaunidaddecorte.
4.Arranqueelmotor,elevelentamentelaunidad
decortedelantera,apagueelmotoryretirela
llave.
5.Sujetelapartedelanteradelaunidaddecortey
levántelahastaqueestéenposiciónvertical.
6.Sujetandolaunidaddecorteenposición
vertical,coloqueelextremodelcablesobreel
pasadordelbrazodeelevacióndelaunidadde
corteyfíjeloconelpasadordehorquilla(Figura
119).
g020681
Figura119
1.Cable
2.Pasador
85
Paragirarlaunidadde
cortealaposiciónnormal
1.Conlaayudadeotrapersona,sujetelaunidad
decorteenposiciónvertical,retirelachaveta
quesujetaelextremodelcable,yretireelcable
delpasador.
2.Girelaunidaddecortehaciaabajo.
3.Guardeelcabledebajodelaplataformadel
operador.
4.Siénteseenelasiento,arranqueelmotorybaje
lentamentelaunidaddecortehastaquecasi
toqueelsuelo.
5.Pareelmotor,espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoyretirelallave.
6.Fijelascadenasdealturadecortealaparte
traseradelaunidaddecorte.
7.Gireelcierredetransportehaciaarribaasu
posiciónyfíjeloconelpasadorylachaveta.
Ajustedelainclinaciónde
launidaddecorte
Cómomedirlainclinacióndela
unidaddecorte
Lainclinacióndelaunidaddecorteesladiferenciade
alturadecorteentrelapartedelanteradelplanodela
cuchillaalapartetraseradelmismo.Tororecomienda
unainclinacióndelascuchillasde8a11mm.Es
decir,lapartetraseradelplanodelacuchillaestá
entre8y11mmmásaltaquelapartedelantera.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada
enelsuelodeltaller.
2.Ajustelaunidaddecortealaalturadecorte
deseada.
3.Gireunacuchillahastaqueapuntehacia
adelante.
4.Usandounareglacorta,midadesdeelsuelo
hastalapuntadelanteradelacuchilla.
5.Gireelextremodelacuchillahaciaatrás,ymida
desdeelsuelohastaelextremodelacuchilla.
6.Resteladimensióndelanteraaladimensión
traseraparacalcularlainclinacióndelacuchilla.
Ajustedelainclinacióndela
unidaddecortedelantera
1.Aojelascontratuercasenlapartesuperioro
inferiordelpernoenUdelacadenadealtura
decorte(Figura120).
2.Ajusteelotrojuegodetuercasparaelevaro
bajarlapartetraseradelaunidaddecortey
obtenerlainclinacióncorrectadelacarcasade
corte.
3.Aprietelascontratuercas.
g011490
Figura120
1.Cadenadeajustedela
alturadecorte
2.PernoenU
Ajustedelainclinacióndelas
unidadesdecortelaterales
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
1.Retireelcasquillotensordelejeydesliceeleje
fueradelbrazodelaruedagiratoria(Figura
121).
Nota:Coloquelossuplementos,segúnsea
necesario,paraelevarobajarlaruedagiratoria
yobtenerlainclinacióncorrectadelaunidad
decorte.
g008866
Figura121
1.Casquillotensor
4.Taladrosdemontajedel
eje
2.Espaciadores5.Ruedagiratoria
3.Suplementos
2.Coloqueelcasquillotensor.
86
Mantenimientodelos
casquillosdelbrazodela
ruedagiratoria
Retiradadeloscasquillos
Losbrazosdelasruedasgiratoriastienencasquillos
colocadosapresiónenlaspartessuperioreinferior
deltubo,quesedesgastarándespuésdemuchas
horasdeuso.Paracomprobarloscasquillos,mueva
lahorquillahaciaadelanteyhaciaatrás,ydeunlado
aotro.Sielejetieneholguradentrodeloscasquillos,
cambieloscasquillos.
1.Elevelaunidaddecortehastalasruedas
quedenlevantadasdelsueloyapóyelasobre
bloquesparaquenopuedacaerse.
2.Retireelcasquillotensor,el/lossuplemento(s)y
laarandeladeempujedelapartesuperiordel
husillodelaruedagiratoria.
3.Retireelhusillodeltubodemontaje.
Nota:Dejelaarandeladeempujeyel/los
suplemento(s)enlaparteinferiordelhusillo.
4.Inserteunbotadornoenlapartesuperioro
inferiordeltubodemontajeygolpeshasta
quesalgaelcasquillodeltubo(Figura122).
g004737
Figura122
1.Tubodelaruedagiratoria
2.Casquillos
5.Extraigaelotrocasquillodeltubo.
6.Limpieelinteriordelostubosparaeliminartoda
suciedad.
Instalacióndeloscasquillos
1.Apliquegrasaalinterioryalexteriordelos
casquillosnuevos.
2.Usandounmartilloyunachapaplana,coloque
loscasquillosnuevoseneltubodemontaje.
3.Inspeccioneelhusilloparaversiestá
desgastado,ycámbielosiestádañado.
4.Inserteelhusillodelaruedagiratoriaporlos
casquillosyeltubodemontaje.
5.Coloquelaarandeladeempujeyel/los
espaciador(es)enelejeeinstaleelcasquillo
tensorenelejepararetenertodaslaspiezas.
Mantenimientodelas
ruedasgiratoriasylos
cojinetes
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
1.Retirelacontratuercadelpernoquesujetael
conjuntodelaruedagiratoriaentrelahorquilla
(Figura123)oalbrazodepivote(Figura124).
Nota:Sujetelaruedagiratoriayretireelperno
delahorquillaodelbrazodepivote.
g004738
Figura123
1.Pernodelaruedagiratoria
3.Cojinete
2.Horquilladelarueda
giratoria
4.Suplementodelcojinete
g004739
Figura124
1.Ruedagiratoria
3.Cojinete
2.Brazodelaruedagiratoria
4.Suplementodelcojinete
87
2.Retireelcojinetedelaruedaydejequese
caigaelsuplementodelcojinete(Figura123y
Figura124).
3.Retireelcojinetedelotroladodelarueda.
4.Compruebeeldesgastedeloscojinetes,el
espaciadoryelinteriordelaruedaycambie
cualquierpiezaqueestuvieradañada.
5.Paraensamblarlaruedagiratoria,coloqueel
cojineteenelcubodelarueda.
Nota:Alinstalarloscojinetes,empujeenel
anilloderodaduraexteriordelosmismos.
6.Coloqueelotrosuplementodelcojineteenel
cubodelaruedaycoloqueelotrocojineteenla
parteabiertadelcubodelaruedaparajarel
suplementodentrodelcubo.
7.Instaleelconjuntodelaruedagiratoriaentrela
horquillayfíjeloconelpernoylacontratuerca.
Mantenimientodelas
cuchillas
Seguridaddelascuchillas
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,para
asegurarsedequenoestándesgastadasni
dañadas.
Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalmanejarlascuchillas.Las
cuchillasúnicamentepuedensercambiadaso
aladas;nolasenderecenilassueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunacuchillapuedehacer
quegirenotrascuchillas.
Vericacióndela
rectilinealidaddelas
cuchillas
Despuésdegolpearunobjetoextraño,inspeccionela
máquinayreparecualquierdañoantesdearrancar
yutilizarelequipo.Aprietelastuercasdelaspoleas
delosejesaentre176y203N·m.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelaunidaddecorte,accioneelfrenode
estacionamiento,pongaelpedaldetracciónen
PUNTOMUERTO,asegúresedequeelmandode
laTDFestáenlaposicióndeDESENGRANADO,
pareelmotoryretirelallavedecontacto.
Nota:Bloqueelaunidaddecorteparaevitar
quesecaigaaccidentalmente.
2.Girelacuchillahastaquelosextremosestén
orientadoshaciaadelanteyhaciaatrás,ymida
desdeelinteriordelaunidaddecorteallode
corteenlapartedelanteradelacuchilla(Figura
125).
Nota:Anoteestadimensión.
g004740
Figura125
3.Gireelotroextremodelacuchillahacia
adelante,ymidaentrelaunidaddecorteyel
lodecortedelacuchilla,enlamismaposición
queenelpaso2.
Nota:Ladiferenciaentrelasdimensiones
obtenidasenlospasos2y3nodebesuperar
los3mm.Siestadimensiónessuperiora3mm,
88
lacuchillaestádobladaydebesercambiada;
consulteRetiradaeinstalacióndelascuchillas
delaunidaddecorte(página89).
Retiradaeinstalaciónde
lascuchillasdelaunidad
decorte
Cambielacuchillasihagolpeadounobjetosólido,si
estádesequilibradaosiestádoblada.Utilicesiempre
piezasderepuestogenuinasdeToroparagarantizar
laseguridadyunrendimientoóptimo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelaunidaddecortealaposiciónde
transporte,accioneelfrenodeestacionamiento,
apagueelmotoryretirelallave.
Nota:Bloqueelaunidaddecorteparaevitar
quesecaigaaccidentalmente.
2.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño
ounguantegrueso.
3.Retiredelejedelacuchillaelpernodela
cuchilla,elprotectordecéspedylacuchilla
(Figura126).
g011355
Figura126
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
4.Instalelacuchilla,elprotectordecéspedy
elpernodelacuchilla,yaprieteelpernoa
115–149N·m.
Importante:Lapartecurvadelacuchilla
debeapuntarhaciaelinteriordelaunidadde
corteparaaseguraruncortecorrecto.
Nota:Despuésdegolpearunobjetoextraño,
aprietetodaslastuercasdelaspoleasdelos
ejesdelascuchillasaentre115y149N·m.
Inspecciónyaladodela(s)
cuchilla(s)delasunidades
decorte
Tantoellodecortecomolavela,laparteinclinada
haciaarribafrenteallodecorte,contribuyenauna
buenacalidaddecorte.
Mantengalascuchillasaladasdurantelaestaciónde
corte.Conunascuchillasaladasseobtieneuncorte
limpiodelahierbasinrasgarodeshilacharlashojas.
Inspeccionelascuchillasenbuscadedesgasteo
daños.Lavelalevantayenderezalahojadehierba
paraproduciruncorteuniforme,yconelusoseva
desgastando.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelaunidaddecorte,accioneelfrenode
estacionamiento,pongaelpedaldetracciónen
PUNTOMUERTO,pongaelmandodelaTDFenla
posicióndeDESENGRANADO,apagueelmotory
retirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Examinecuidadosamentelosextremosde
cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode
reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade
lacuchilla(Figura127).
Nota:Puestoquelaarenaycualquiermaterial
abrasivopuedendesgastarelmetalque
conectalaspartescurvayplanadelacuchilla,
compruebelacuchillaantesdeutilizarel
cortacésped.Siseapreciadesgaste(Figura
127),cambielacuchilla.
89
g004653
Figura127
1.Filodecorte3.Formaciónde
ranura/desgaste
2.Partecurva
4.Grieta
3.Inspeccioneloslosdecortedetodaslas
cuchillas,yafílelossiestánromosotienen
mellas(Figura128).
Nota:Aleúnicamentelapartesuperiordel
loymantengaelángulodecorteoriginal
paraasegurarunlocorrecto(Figura128).La
cuchillapermaneceequilibradasiseretirala
mismacantidaddematerialdeamboslosde
corte.
g000276
Figura128
1.Aleconelángulooriginal.
Nota:Retirelascuchillasyafílelasconuna
muela.Despuésdealarloslosdecorte,
instalelacuchillaconelprotectordecésped
yelpernodelacuchilla;consulteRetiradae
instalacióndelascuchillasdelaunidaddecorte
(página89).
Correccióndedesajustes
entreunidadesdecorte
Sihaydesajustesentrelascuchillasdeunasola
unidaddecorte,lahierbatendráunaspectorayado
despuésdelasiega.Esteproblemasepuedecorregir
asegurándosedequelascuchillasestánrectas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Elevelaalturadecortealaposiciónmásalta;
consulteAjustedelaalturadecorte(página28).
3.Bajelaunidaddecortesobrelasupercieplana
yretirelascubiertasdelapartesuperiordela
unidaddecorte.
4.Aojelatuercaconarandelaprensadaque
sujetalapoleatensora,paraaliviarlatensión
delacorrea.
5.Girelascuchillashastaquelosextremosestén
orientadoshaciaadelanteyhaciaatrás,ymida
desdeelsuelohastaelextremodelanterodel
lodecorte.Anoteestadimensión.
6.Girelamismacuchillademaneraqueelotro
extremoapuntehaciaadelante,ymidade
nuevo.Ladiferenciaentrelasdimensiones
nodebesuperarlos3mm.Siladimensión
superalos3mm,cambielacuchilla,porque
estádoblada.Midatodaslascuchillas.
7.Comparelasmedidasdelascuchillasexteriores
conlasdelacuchillacentral.
Nota:Lacuchillacentralnodebeestarmásde
10mmmásbajaquelascuchillasexteriores.Si
lacuchillacentralestámásde10mmmásbaja
quelascuchillasexteriores,vayaalpaso8y
añadasuplementosentreelalojamientodeleje
ylaparteinferiordelaunidaddecorte.
90
8.Retirelospernos,lasarandelasplanas,las
arandelasdefrenoylastuercasdelejeexterior
enlazonadondedebeañadirlossuplementos.
Nota:Paraelevarobajarlacuchilla,añada
unsuplemento(Pieza3256-24)entreel
alojamientodelejeylaparteinferiordelaunidad
decorte.Sigacomprobandolaalineacióndelas
cuchillasyañadasuplementoshastaquelos
extremosdelascuchillasdenlasdimensiones
requeridas.
Importante:Noutilicemásdetres
suplementosenunsolotaladro.Utilice
unnúmerodecrecientedesuplementosen
taladrosadyacentessiseañademásdeun
suplementoauntaladrodeterminado.
9.Ajustelapoleatensoraeinstalelascubiertas
delascorreas.
Mantenimientodela
cabina
Limpiezadelacabina
Importante:Tengacuidadoalrededordelas
juntasylaslucesdelacabina(Figura129).Si
estáutilizandounlavadorapresión,mantengala
varaalmenosa0,6mdedistanciadelamáquina.
Noutiliceunlavadorapresióndirectamente
sobrelasjuntasylaslucesdelacabinaobajo
elvoladizotrasero.
g034330
Figura129
1.Junta3.Mantengalavaraa0,6m
dedistancia.
2.Luz4.Nolaveapresiónbajoel
voladizotrasero.
Limpiezadelosltrosde
airedelacabina
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retirelostornillosylasrejillasquecubrenel
ltrointerioryeltraserodelacabina(Figura
130yFigura131).
91
g028378
Figura130
Filtrointeriordelairedelacabina
1.Filtro3.Tornillo
2.Rejilla
g028379
Figura131
Filtrotraserodelairedelacabina
1.Filtro3.Tornillo
2.Rejilla
2.Limpielosltrosconairecomprimidolimpioy
libredeaceite.
Importante:Sicualquieradelosdosltros
estáagujereado,desgarradootieneotros
desperfectos,cámbielo.
3.Instalelosltrosylarejillaconlostornillos.
Limpiezadelpreltrodela
cabina
Elpropósitodelpreltrodelacabinaesevitarque
entrenresiduosgrandescomohierbayhojasenlos
ltrosdelacabina.
1.Bajelatapadelarejilla.
2.Limpieelltroconagua.
Nota:Noutiliceunsistemadelavadoapresión.
Importante:Sielltroestáagujereado,
desgarradootieneotrosdesperfectos,
cámbielo.
3.Dejequeelpreltrosesequeantesdeinstalarlo
enlamáquina.
4.Girelarejilladelltrosobrelaspestañashasta
queelresbalónsebloqueeenelcerradero
(Figura132).
g032951
Figura132
1.Soportedelcierre3.Cubiertadelltro
2.Cierre
Limpiezadelconjuntodel
aireacondicionado
Intervalodemantenimiento:Cada250horas(más
amenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad)
1.Desconecteelcabledecadaventilador.
92
g032323
Figura133
Semuestraelventiladorderecho
1.Ventilador3.Pomo
2.Cable
2.Retirelosdospomosyelconjuntodelventilador.
3.Abraloscuatrocierresdelconjuntodelaire
acondicionadoyretirelarejilla.
g032324
Figura134
1.Bobinadelaire
acondicionado
3.Rejilladelaire
acondicionado
2.Cierre
4.Retirelosltrosdeaire(consulteFigura131).
5.Limpieelconjuntodelaireacondicionado.
6.Instalelosltrosdeaire,larejillayelconjunto
delventilador(Figura131,Figura133yFigura
134).
7.Conecteelcabledecadaventilador(Figura
133).
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaodeguardarla.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Importante:Noutiliceaguarecicladaosalada
paralimpiarlamáquina.
Preparacióndelaunidadde
tracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las
unidadesdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.Ine
todoslosneumáticosdelaunidaddetracción
a0,83–1,03bar.
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien
apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslosengrasadoresydepivote.
Limpiecualquierexcesodelubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
Nota:Desconecteprimeroelterminal
negativoyluegoelpositivo.Conecte
primeroelterminalpositivoyluegoel
negativo.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X
(Pieza505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
93
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárteryvuelvaa
colocareltapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Vuelvaallenarelcárterconlacantidad
estipuladadeaceitedemotor.
4.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deCONECTADO,arranqueelmotorydéjelo
funcionaravelocidadderalentídurante
aproximadamente2minutos.
5.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deDESCONECTADO.
6.Vacíecompletamentetodoelcombustible
deldepósito,delostubosydelltrode
combustible/separadordeagua.
7.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblediésellimpioynuevo.
8.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
9.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
10.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
11.Compruebelaprotecciónanticongelante
yrelleneencasodenecesidadsegúnla
temperaturamínimaprevistaensuregión.
94
Notas:
Notas:
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Dequétratanestasadvertencias?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen
muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario
duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
adquierenyutilizan.Toroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen
lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla
exposicióndelosproductosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaTorohaoptadoporincluir
lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode
CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysulial,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuproductoToroCommercial(“Producto”)contradefectos
dematerialesomanodeobradurante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurra
primero.EstagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolosAireadores
(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendo
diagnóstico,manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempieza
enlafechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylos
ajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Estagarantíanocubre
lasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomoconsecuenciadeno
realizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunosejemplos
depiezasqueseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldel
Productoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosde
embrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),
contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,
correas,ydeterminadoscomponentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,
boquillas,caudalímetrosyválvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítuloenunciativoy
nolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desperfectosenlosasientosdebidosadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Consultelagarantíadelabateríaparaobtener
másinformación.
Garantíadecigüeñaldeporvida(solomodeloProStripe02657)
ElProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinoToroyunembraguedefreno
decuchillaconseguridaddegiro(conjuntodeembraguedefrenodelacuchilla
integrado(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporelcomprador
originalsegúnlosprocedimientosrecomendadosdefuncionamientoymantenimiento,
estácubiertoconunagarantíadeporvidacontraexióndelcigüeñaldelmotor.Las
máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguedefreno
decuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertasconlagarantía
decigüeñaldeporvida.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Toro Groundsmaster 4000 Rotary Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario