Toro LT-F3000 Triple Flail Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3431-832RevB
LT-F3000Cortacésped
desbrozadortripledeservicio
pesado
demodelo31659—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3431-832*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspeddeasientoequipado
concuchillasdesbrozadoras,yestádiseñadapara
serusadaporoperadoresprofesionalescontratados
enaplicacionescomerciales.Sehadiseñado
principalmenteparacortarhierbaencéspedbien
mantenido.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.toro.com/es-esparaobtenermás
información,incluidosconsejosdeseguridad,
materialesdeformación,informaciónsobre
accesorios,ayudaparaencontraraundistribuidoro
pararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g329968
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................10
Elproducto..............................................................10
Controles.........................................................10
Controlesdelasientodeloperador................12
Segurosdetransporte..................................14
Especicaciones..............................................19
Accesorios/aperos............................................19
Antesdelfuncionamiento....................................20
Seguridadantesdelfuncionamiento.................20
Realizacióndelmantenimientodiario...............20
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenelReinoUnido
Reservadostodoslosderechos
Cómollenareldepósitodecombustible............20
Comprobacióndelfuncionamientodelpedal
detracciónhaciaadelante/atrás....................22
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................22
Duranteelfuncionamiento...................................23
Seguridadduranteelfuncionamiento...............23
Controlesdepresenciadeloperador................24
Ajustedelabarraantivuelco.............................25
Arranquedelmotor...........................................26
Parapararelmotor...........................................26
Informacióngeneralsobrelasunidadesde
corte/rotores..................................................27
Ajustedelaalturadecorte................................27
Controldelaposicióndelasunidadesde
corteindividuales..........................................28
Ajustedelaelevaciónlimitadaautomática
delasunidadesdecorte...............................29
Cómoengranarlatransmisióndelas
unidadesdecorte..........................................29
Ajustedelatransferenciadepeso/tracción
asistida..........................................................30
Obstruccionesenlasunidadesde
corte..............................................................31
Consejosdeoperación....................................31
Despuésdelfuncionamiento...............................32
Seguridadtraselfuncionamiento......................32
Identicacióndelospuntosdeamarre..............32
Transportedelamáquina.................................32
Remolcadodelamáquina................................32
Mantenimiento........................................................37
Seguridadenelmantenimiento........................37
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................37
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................39
Anotaciónparaáreasproblemáticas:................40
Procedimientospreviosalmantenimiento...........40
Elevacióndelaplataforma................................40
Bajadadelaplataforma....................................40
Retiradadelcompartimentode
almacenamiento...........................................41
Instalacióndelcompartimentode
almacenamiento...........................................42
Ubicacióndelospuntosdeelevación...............42
Lubricación..........................................................43
Engrasadodecojinetes,casquillosy
pivotes..........................................................43
Mantenimientodelmotor.....................................44
Seguridaddelmotor.........................................44
Comprobacióndelindicadorde
obstruccionesdellimpiadordeaire...............44
Cambiodelltrodeaireprimario.......................44
Cambiodelltrodeseguridad...........................45
Mantenimientodelaceitedemotor...................45
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................46
Mantenimientoadicionaldelmotor...................47
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................48
Mantenimientodelseparadordeagua..............48
Cebadodelsistemadecombustible..................48
Sustitucióndelltrodecombusti-
ble/agua........................................................48
Mantenimientodelltrodecombustibledel
motor.............................................................49
Comprobacióndelostubosdecombustible
ylasconexiones...........................................49
Filtrodeltubodesucciónde
combustible...................................................50
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................50
Seguridaddelsistemaeléctrico........................50
Mantenimientodelabatería.............................50
Comprobacióndelsistemaeléctrico.................51
Comprobacióndelosfusibles...........................51
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................52
Comprobacióndelapresióndeairedelos
neumáticos...................................................52
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................52
Inspeccióndelcabledecontrolde
latransmisiónyelmecanismode
accionamiento...............................................52
Comprobacióndelaconvergenciadelas
ruedastraseras.............................................53
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................53
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............53
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............53
Comprobacióndelnivelderefrigerante.............54
Mantenimientodelascorreas..............................55
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................55
Mantenimientodelsistemahidráulico..................56
Seguridaddelsistemahidráulico......................56
Comprobacióndelíneasymangueras
hidráulicas.....................................................56
Especicacióndeluidohidráulico...................56
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................57
Cambiodelltrohidráulicoderetorno...............57
Cómocambiareluidohidráulico.....................58
Unidadesdecorte................................................59
Seguridadenelmanejodelascuchillas............59
Sustitucióndelascuchillas...............................59
Comprobacióndelospernosdelas
cuchillas........................................................60
Inspeccióndelascuchillas...............................60
Comprobacióndelprotectortrasero..................61
Limpiezadeatascosenelrotor.........................61
Comprobacióndelosprotectores
delanteros.....................................................61
Comprobacióndelpivotedelaunidadde
corte..............................................................62
Comprobacióndelrotor....................................62
3
Comprobacióndelajustedeloscojinetesdel
rodillotrasero................................................62
Comprobacióndelatensióndelalambre
rascadordelrodillotrasero............................62
Chasis..................................................................63
Inspeccióndelcinturóndeseguridad................63
Comprobacióndelasjaciones........................63
Mantenimientoampliado..................................63
Limpieza..............................................................64
Cómolavarlamáquina.....................................64
Almacenamiento.....................................................64
Seguridadduranteelalmacenamiento.............64
Preparacióndelaunidaddetracción................64
Preparacióndelmotor......................................65
Preparacióndelsistemaeléctrico.....................65
Solucióndeproblemas...........................................66
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlasnormasISO4254-12eISO12100.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdeláreadeoperación.Nunca
permitaalosniñosutilizarlamáquina.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaodeguardarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal120-0625
120-0625
1.Puntodeaprisionamientodelamanomantengaalejadas
lasmanos.
decal93-9084
93-9084
1.Puntodeelevación/puntodeamarre
decal120-6604
120-6604
1.Advertencia;peligrodeobjetosarrojadosmantengaa
otraspersonasalejadasdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,cuchilla
desieganoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
3.Peligrodecorte/desmembramientodepie,cuchilladesiega
noseacerquealaspiezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectoresydefensas.
decal121-3887
121–3887
1.LeaelManualdeloperador.
5
decal121-3884
121–3884
1.Motorparar3.Motorarrancar
2.Motorprecalentamiento
decal127-0392
127-0392
1.Advertencianoseacerquealassuperciescalientes.
decal111-3562
111-3562
1.Piseelpedalparaajustarelángulodelvolante.
decal111-3567
111-3567
1.Usodelospedales
decal93-6686
93-6686
1.Aceitehidráulico
2.LeaelManualdeloperador.
decal106-6754
106-6754
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador;peligrode
enredamiento,correanoseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal111-9648
111-9648
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;aprietelas
tuercasa45N·m.
6
decal106-6755
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elmanualdeloperador.
4.Advertencialeael
manualdeloperador.
decal119-4988
119-4988
1.Bloquear2.Desbloquear
decal134-1827
134-1827
1.Unidadesdecorte
bajar/otar
4.Baliza
2.Unidadesdecorte
elevar
5.Indicadordeadvertencia
3.Claxon
decal40-13-010
40-13–010
1.Peligrodecortedelamano
2.Peligrodecortedelpie
decal134-1828
134-1828
1.Intervalodemantenimientode8horas
10.Compruebeelfuncionamientodelinterruptordelasiento.
2.LeaelManualdeloperador.
11.Cambieelelementodelltrodeaire.
3.Intervalodemantenimientode50horas
12.Compruebelosajustesdelasunidadesdecorte.
4.Compruebelapresióndelosneumáticos.13.Compruebeelnivelderefrigerantedelmotor.
5.Compruebequetodoslospernosytuercasestán
correctamenteapretados.
14.Compruebelalimpiezadelradiador.
6.Compruebetodaslasmanguerasenbuscadefugas.
15.Limpieeinspeccionelamáquina.
7.Compruebeelniveldeuidohidráulico.16.Compruebeelaprietedelastuercasdelasruedasconuna
llavedinamométrica;ruedasdelanteras200N·m,ruedas
traseras100N·m.
8.Compruebeelniveldecombustible.
17.Intervalodemantenimientode8horas
9.Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
18.Intervalodemantenimientode50horas
7
decal134-1829
134-1829
1.Lealainformaciónsobre
fusiblesenelManualdel
operador.
7.Baliza—7,5A
2.Cabina—relé8.Sensordependientes—2
A
3.Cabina—40A
9.Asientomotorizado—10A
4.Interruptorde
encendido—2A
10.Claxon—10A
5.Faros—7,5A
11.Corriente—10A
6.Indicadorde
advertencia—7,5A
decal134-2883
134-2883
1.Farosapagados6.Transmisióndelaunidad
decorte—desconectado
2.Farosencendidos7.Transmisióndelaunidad
decorte—haciaatrás
3.Velocidaddelmotor
rápido
8.Unidaddecorte
engranada
4.Velocidaddelmotor
lento
9.Unidaddecorte
desengranada
5.Transmisióndelaunidad
decorte—haciaadelante
decal134-4281
134-4281
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Silabarraantivuelcoestá
elevada,lleveelcinturón
deseguridad.
2.Nohayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestábajada.
5.Silabarraanti-vuelco
noestáelevada,nolleve
puestoelcinturónde
seguridad.
3.Hayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestáelevada.
6.Conduzcalentamente
durantelosgiros.
decal134-4539
134-4539
1.Peligrodecaída,aplastamientoasegúresedequeel
cierredelaplataformadeloperadorestápuestoantesde
usarlamáquina.
8
decal134-5112
134-5112
1.Alturadecorte
decal134-5122
134-5122
1.Advertencia—apagueelmotoryretirelallaveantesde
abriroaccionarloscierresdeseguridad.
decal134-4280
134-4280
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;lleveprotección
auditiva;retirelallaveantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
3.Peligrodevuelco—bajelasunidadesdecortealconducir
cuestaabajo;conduzcalentamentedurantelosgiros;nogire
bruscamenteaaltavelocidad;noconduzcaenpendientesde
másde20°.
2.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
9
Montaje
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1
Manualdelusuariodelmotor1
Lealosmanualesantesdeutilizarlamáquina.
CerticadoCE
1
ElcerticadoindicaelcumplimientodelasnormasCE.
Guardetodaladocumentaciónenunlugarseguroparasureferenciaenelfuturo.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Elproducto
g034621
Figura3
1.Unidadesdecorte
delanteras
4.Asientodeloperador
2.Brazodecontrol
5.Capó
3.Volante6.Unidaddecortetrasera
Controles
ComponentesdelPaneldeControl
g287057
Figura4
1.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
delmotor
2.Interruptordebloqueodel
diferencial(kitopcional)
6.Interruptordelfrenode
estacionamiento
3.Interruptordela
transmisióndelas
unidadesdecorte
7.InfoCenter
4.Interruptoresdelcontrol
deelevación
10
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidoseutilizaparacontrolar
elmotoryelsuministroeléctricoadeterminados
componenteseléctricos.
g290335
Figura5
1.Llave4.Posicióndecalentadorde
admisión/marcha
2.Interruptordeencendido5.Posicióndearranque
3.Posicióndeapagado
(parada)
Interruptordelatransmisiónde
lasunidadesdecorte
Utilicelatransmisióndelasunidadesdecortepara
ponerenmarchaopararlasunidadesdecorte
(Figura4).
Nota:Pongaelinterruptordelatransmisióndelas
unidadesdecorteenlaposicióndeDESENGRANADO
mientrasconducelamáquinaentrediferenteslugares
detrabajo.
Interruptoresdelcontrolde
elevación
Losinterruptoresdecontroldeelevaciónseutilizan
paraelevarybajarlasunidadesdecorte(Figura4).
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotorseutilizapara
controlarlavelocidaddelmotor.
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura4)
permitecambiarlavelocidaddelmotorde2maneras.
Toquemomentáneamenteelinterruptorparacambiar
lavelocidaddelmotorenincrementosde100rpm.
Presioneelinterruptorhaciaadelanteparacambiar
elmotoraRALENTÍALTO.
Presioneelinterruptorhaciaatrásparacambiarel
motoraRALENTÍBAJO.
Interruptordelfrenode
estacionamiento
ADVERTENCIA
Elfrenodeestacionamientoactúaúnicamente
sobrelasruedasdelanteras,ypuedenoser
sucienteparaevitarquelamáquinaruede
cuestaabajo.Lamáquinapodríadesplazarse
accidentalmente.
Noaparquelamáquinaenunapendiente.
g289697
Figura6
1.Botóndebloqueo
2.Interruptordelfrenode
estacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,deslice
haciaatráselbotónpequeñodebloqueode
lapartesuperiordelinterruptor,ypresioneel
interruptorhaciaadelante(Figura6).
Nota:Semuestraeliconodelfrenode
estacionamientoenelInfoCenter.
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,presione
elinterruptorhaciaatrás.
Frenodeservicio
Latransmisiónhidráulicaproporcionaunefectode
frenodeservicio.Cuandoustedsueltalospedales
dedesplazamientohaciaadelanteohaciaatrás,o
reducelavelocidaddelmotor,latransmisiónproduce
unefectodefrenadoylavelocidaddeavance
disminuyeolamáquinasedetiene.Paraaumentarel
efectodefrenadodelatransmisión,pongaelpedalde
latransmisiónenPUNTOMUERTO.Elefectodefreno
deservicioactúasolamenteenlasruedasdelanteras.
PELIGRO
Elsistemadefrenadodeservicionoevita
quelamáquinasedesplacecuandoestá
aparcada.Lamáquinapodríadesplazarse
accidentalmente.
Pongaelfrenodeestacionamientocadavez
queaparquelamáquina.
11
Frenodeemergencia
Sielfrenodeservicioestádañadoonofunciona
correctamente,apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyhagaquelamáquina
serepare.
Pedalesdetracción
Desplazamientohaciaadelante:Piseelpedalde
tracciónhaciaadelanteparaconducirhaciaadelante
yaumentarlavelocidaddeavance.Suelteelpedal
parareducirlavelocidaddeavance(Figura7).
Desplazamientohaciaatrás:Piseelpedalde
tracciónhaciaatrásparaconducirlamáquinahacia
atrásyaumentarlavelocidaddeavance.Suelteel
pedalparareducirlavelocidaddeavance(Figura7).
Parada(puntomuerto):paradetenerlamáquina,
utiliceunodelosprocedimientossiguientes:
Reduzcalapresiónsobreelpedaldetraccióny
dejequevuelvaalaposicióndepuntomuerto.
Lamáquinafrenadinámicamenteysedetiene
suavemente.
Toqueopisebrevementeelpedaldemarcha
atrás.Estodetienelamáquinamásrápidamente
queelfrenadodinámico.
g014420
Figura7
1.Pedaldetracciónhacia
atrás
2.Pedaldetracciónhacia
adelante
Columnadedirecciónajustable
Ajusteelvolanteylacolumnasolamentecuandola
máquinaestéaparcadaenunterrenollano.
1.Parainclinarelvolante,piseelpedal.
2.Coloquelacolumnadedirecciónenlaposición
máscómoda,ysuelteelpedal(Figura8).
g014549
Figura8
Controlesdelasientodeloperador
Ajustehaciaadelante/atrás
Muevalapalancahaciaarribaparaajustarlaposición
haciaadelanteyhaciaatrásdelasiento.Sueltela
palancaparabloquearlaposiciónelasiento(Figura
9).
g327323
Figura9
1.Palanca
12
Compensacióndelpesodeloperador
Girelapalancaensentidoantihorarioparaaumentar
larigidezdelasuspensiónyensentidoantihorario
parareducirla.Eldialindicasilasuspensióndel
asientoestáajustadaparaelpesodeloperador(kg);
consultelaFigura10.
g327325
Figura10
1.Palanca2.Dial
Ajustedealtura
Paraajustarlaalturadelasientodeformaincremental,
eleveelasientomanualmente.Parabajarelasiento,
levántelomásalládelaalturamáxima,dejeque
caigaalajustemásbajoy,siesnecesario,levanteel
asientomanualmentealaalturadeseada(Figura11).
g327324
Figura11
1.Tirador
Ajustedelrespaldo
Tiredelapalancahaciafueraparaajustarelángulo
delrespaldodelasiento.Sueltelapalancapara
bloquearelrespaldodelasientoenesaposición
(Figura12).
g327326
Figura12
1.Tirador
13
Indicadordecombustible
Elindicadordecombustiblemuestralacantidad
decombustiblequehayeneldepósito
(Figura13).
g295232
Figura13
Segurosdetransporte
Enganchesdelosbrazosdelasunidadesdecorte
delanteras
Elevelasunidadesdecortealaposiciónde
TRANSPORTEysujetelospasadoresalosenganches
conlasanillasdeseguridad(Figura14).
g327358
Figura14
1.Anillasdeseguridad(enganchesdelosbrazosdelas
unidadesdecortedelanteras)
Enganchedelbrazodelaunidaddecortetrasera
Elevelasunidadesdecortealaposiciónde
TRANSPORTE,eleveelbrazodeenganchedelbrazo
delaunidaddecortetraseraymuevaelbrazohacia
dentro(Figura15).
g327359
Figura15
1.Brazodeenganche
(enganchedelbrazodela
unidaddecortetrasera)
2.Partedelanteradela
máquina
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura16).ElInfoCentertieneuna
pantalladepresentaciónyunapantallaprincipalde
información.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momentopulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
g020650
Figura16
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
14
Botóncentralutiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderechoutiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada
momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Horasrestanteshastael
mantenimiento
Reinicelashorasdemantenimiento.
Estadodelavelocidaddelmotor
(rpm)-pantalladelInfoCenteren
idiomasdistintosdelinglés
Estadodelavelocidaddelmotor
(rpm)-pantalladelInfoCenteren
inglés
Iconodeinformación
Esnecesariorealizaruna
regeneraciónestacionaria.
Elcalentadordelairedeadmisión
estáactivado.
Eloperadordebesentarseenel
asiento.
Elfrenodeestacionamientoestá
accionado.
Puntomuerto
Temperaturadelrefrigerante(°Co
°F)
Temperatura(caliente)
Nopermitido
Arranqueelmotor.
LaTDFestáengranada.
Pareelmotor.
Motor
Interruptordeencendido
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Lasunidadesdecorteseestán
bajando
Lasunidadesdecorteseestán
elevando
CANBus
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Central
Derecha
Izquierda
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Interruptor
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado
indicado
Lossímbolosamenudosecombinanparaformar“oraciones”.
Acontinuaciónsemuestranalgunosejemplos.
Eloperadordebeponerlamáquina
enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente
Noticacióndeacumulación
decenizasdelDPF.Consulte
Mantenimientodelltrodepartículas
diésel(DPF),enlasección
Mantenimiento,paraobtenermás
información
Solicitudderegeneraciónenespera
oderestablecimiento
Solicitudderegeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada
15
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Seestáprocesandouna
regeneraciónderecuperacióno
conlamáquinaaparcada.
Altatemperaturadelosgasesde
escape
Funcionamientodecientedel
diagnósticodecontroldeNOx;lleve
lamáquinaaltallerypóngaseen
contactoconsudistribuidorToro
autorizado(versióndesoftwareUy
posteriores).
Latomadefuerzaestádesactivada.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento.
Indicaquelaelevaciónlimitadahacia
atrásestáactivada.
AccesiblesoloalintroducirelPIN
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Semuestraelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Faults(Fallos)Contieneunalistade
losfallosrecientesdela
máquina.ConsulteelManual
demantenimientooasu
DistribuidorAutorizadoToro
sideseamásinformación
sobreelmenúFallosyla
informaciónquecontiene.
DiagnósticosEnumeralosdistintosestados
enlosqueseencuentrala
máquina;puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánactivadosycuáles
desactivados.
Menúprincipal(cont'd.)
ElementodelmenúDescripción
Mantenimiento
Contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
horímetrosdeusoyotros
datossimilares.
Conguración
Permitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
AcercadeMuestraelnúmerodemodelo,
elnúmerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HoursMuestraelnúmerototal
dehorasdeoperacióndela
máquina,elmotorylaTDF,así
comoelnúmerodehorasde
transporteyelmantenimiento
previsto
Counts(Totales)Muestradiferentescontadores
delamáquina
DPFRegeneration
(RegeneracióndelDPF)
Laopcióndelaregeneración
delltrodepartículasdiésel
(DPF)ylossubmenús
Backlap(Autoalado)Seutilizaparaactivaro
desactivarelautoalado
InhibitRegen(Inhibir
regeneración)
Seutilizaparacontrolar
laregeneraciónde
restablecimiento
ParkedRegen(Regeneración
conmáquinaaparcada)
Seutilizaparainiciaruna
regeneraciónconlamáquina
aparcada
LastRegen(Última
regeneración)
Enumeralashorasdesde
laúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conla
máquinaaparcadaode
recuperación
RecoverRegen
(Regeneraciónde
recuperación)
Seutilizaparainiciaruna
regeneraciónderecuperación
Conguración
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter
(inglésométrico)
Idioma
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
LCD
16
Conguración(cont'd.)
ElementodelmenúDescripción
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
pantallaLCD
Menúsprotegidos
Permiteaunapersona
autorizadaaccederalos
menúsprotegidosmediante
códigoPIN
ProtectSettings(Proteger
conguración)
Permitemodicarlosajustes
delosmenúsprotegidos
Elevaciónlimitadaenmarcha
atrás
Activaodesactivalaelevación
limitadaenmarchaatrás
Sensordependientes
instalado
Indicaquesehadetectado
lapresenciadeunsensorde
pendientesenlamáquina.
Turnaround(funcióndegiro)Activaodesactivalafunción
degirodelasunidadesde
corte
AccesiblesoloalintroducirelPIN
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
delamáquina
SN
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina
Versióndelcontroladordela
máquina
Indicalaversióndesoftware
delcontroladormaestro
VersióndelInfoCenter
Indicalarevisióndesoftware
delInfoCenter
BusCAN
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina
AccesiblesoloalintroducirelPIN
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
EngineRun
Elevarcarcasas
Bajarcarcasas
TDF
Tracción
ConsulteelManualde
mantenimientooasu
distribuidorautorizado
Torosideseaobtenermás
informaciónsobreelmenú
EngineRun(Motormarcha)
ylainformaciónquecontiene.
Menúsprotegidos
Algunasopcionesdeconguraciónoperativapueden
modicarseenelmenúAjustesdelInfoCenter:Para
bloquearestosajustes,utiliceelmenúProtegido.
Nota:SudistribuidorToroautorizadoprogramala
contraseñainicialenelmomentodelaentregade
lamáquina.
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234.
SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastael
menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho
(Figura17).
g028523
Figura17
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohasta
elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho
(Figura18A).
g338379
Figura18
17
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correctoy,acontinuación,pulseelbotón
derechoparadesplazarsealdígitosiguiente
(Figura18ByFigura18C).Repitaestepaso
hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel
códigoPIN(Figura18D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora
rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición
CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Puedeverymodicarlosajustesenelmenú
Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú
Protegido,desplácesehastalaopciónProteger
conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar
laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen
DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración
enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al
ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan
lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel
códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú
Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire
lallavedecontactoaDESCONECTADOydenuevoa
CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
Visualizaciónymodicaciónde
losajustesdelMenúprotegido
EnelmenúProtegido,vayaaProtegerconguración
yrealiceunadelasaccionessiguientes:
Paraverymodicarlosajustessinintroducirun
códigoPIN,utiliceelbotónderechoparacambiar
ProtegerconguraciónaDESACTIVADO.
ParaverymodicarlosajustesconuncódigoPIN,
utiliceelbotónizquierdoparacambiarProteger
conguraciónaACTIVADO,introduzcaelcódigo
PINygirelallavedelinterruptordeencendidoa
laposicióndeDESACTIVADOyluegoalaposición
deACTIVADO.
18
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Especicación
LT-F3000
Anchuradetransporte157,5cm
Anchuradecorte76cma212cm
Alturadecorte20mma75mm
Longitud300cm
168cmconelROPSbajado
216cmconROPSsubido
Altura
209cmconcabina
1436kgconROPS
Peso(sincombustibleniaccesorios)
1636kgconcabina
Motor
Yanmar3TNV86CT32,4kwa3000rpm
Capacidaddeldepósitodecombustible
60litros
Velocidaddetransporte
25km/h
Velocidaddesiega
11km/h
Capacidaddelsistemahidráulico
32litros
Velocidaddelmotor3000rpm
Velocidaddelrotor3000rpm
Accesorios/aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
AutorizadooconundistribuidorautorizadoToro,ovisitewww.toro.com/es-esparaobtenerunalistadetodos
losaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantenerlacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilicesolamente
piezasyaccesoriosgenuinosToro.Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodríanser
peligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
19
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaodeguardarla.
Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Antesdesegar,siempreinspeccionelamáquina
paraasegurarsedequelasunidadesdecorte
estánenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Realizacióndel
mantenimientodiario
Antesdearrancarlamáquinacadadía,realicelos
procedimientosdiariosindicadosenMantenimiento
(página37).
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
60litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible
conporcentajesmásaltosdeazufredegradael
catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque
provocaproblemasdefuncionamientoyacortala
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
20
Tabladecombustibles(cont'd.)
Especicacionesde
combustiblesdiésel
Ubicación
ASTMD975
1-DS15
2-DS15
EE.UU.
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
Internacional
JISK2204degrado2
Japón
KSM-2610Corea
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
tipoinvierno(Nº1-Domezclade1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible
mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya
quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde
biodiésel.
Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoTorosideseamásinformaciónsobre
elbiodiésel.
Añadidodecombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleconuntrapolimpio.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible
(Figura19).
g290356
Figura19
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Lleneeldepósitohastaqueelnivelestéa25
mmpordebajodelextremoinferiordelcuello
dellenado.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode
combustibledespuésdellenareldepósito.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitode
combustibledespuésdecadauso.Esto
minimizarálaacumulacióndecondensación
dentrodeldepósito.
21
Comprobacióndel
funcionamientodel
pedaldetracciónhacia
adelante/atrás
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Conelmotorparado,accionelospedalesdetracción
haciaadelante/atrásentodosurecorridoyasegúrese
dequeelmecanismovuelvelibrementealaposición
dePUNTOMUERTO.
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamentepresenciadel
operador;sistemasdeseguridadde
latransmisióndelasunidadesde
corte,delfrenodeestacionamiento
ydelpuntomuertodelatransmisión.
Comprobacióndelinterruptorde
presenciadeloperadordelasiento
1.Siénteseenelasientodeloperadoryarranque
lamáquina.
2.Bajelasunidadesdecortealsuelo.
3.Pongaelinterruptordelatransmisióndelas
unidadesdecorteenlaposicióndecorte.
4.Levántesedelasientodeloperadorycompruebe
quelasunidadesdecortesedetienendespués
deunademorainicialde0,5–1segundo.
Comprobacióndelinterruptorde
seguridaddelatransmisióndelas
unidadesdecorte
1.Apagueelmotor.
2.Pongaelinterruptordelatransmisiónde
lasunidadesdecorteenlaposiciónde
DESENGRANADOygirelallavedeencendidoa
laposicióndeprecalentamiento/marcha
.El
iconodelaTDF
nodebeaparecerenel
InfoCenter.
3.Pongaelinterruptordelatransmisióndelas
unidadesdecorteenlaposicióndecorte.
ApareceeliconodelaTDF
,peroelmotor
nodebearrancarcuandosegiralallavede
encendidoalaposicióndeARRANQUE
.
Comprobacióndelinterruptor
deseguridaddelfrenode
estacionamiento
1.Pareelmotor.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Girelallavedeencendidoalaposiciónde
precalentamiento/marcha
.Elinterruptordel
frenodeestacionamientoseenciendeyelicono
delfrenodeestacionamiento
apareceen
elInfoCenter.
4.Quiteelfrenodeestacionamiento;seapaganla
luzdelfrenodeestacionamientoyelicono.El
motornodebearrancarcuandosegiralallave
deencendidoalaposicióndeARRANQUE
.
5.Pongaelfrenodeestacionamiento,siénteseen
elasientodeloperadoryarranqueelmotor.
6.Quiteelfrenodeestacionamiento.
7.Levántesedelasientodeloperadorycompruebe
queelmotorseapaga.
Comprobacióndelinterruptorde
seguridaddepuntomuertodela
transmisión
Importante:Extremelasprecaucionespara
asegurarsedequenohaynadieenlazona
alrededordelamáquinaantesdecomprobarque
elmotornoarrancadurantelacomprobaciónel
interruptordeseguridaddepuntomuerto.
1.Apagueelmotor.
2.Retireelpiedelospedalesdedesplazamiento
haciaadelante/atrás
3.Girelallavedeencendidoalaposiciónde
precalentamiento/marcha
.Eliconodepunto
muertodelatransmisión
apareceenel
InfoCenter.
4.Apliqueunaligerapresiónalospedalesde
desplazamientohaciaadelanteyhaciaatrás
paraversiapareceeliconodepuntomuertode
latransmisiónenelInfoCenter.
22
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauricular.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynolleveprendasojoyassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasalejadasdelazonadetrabajo.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Parelasunidadesdecortesinoestásegando.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queresultaletalsise
inhala.
Nodejelamáquinadesatendidamientrasesté
funcionando.
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelasunidadesdecorteybajelos
accesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad
adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista
riesgodecaídaderayos.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
SustituyatodosloscomponentesdelROPS
dañados.Nolosreparenilosmodique.
Máquinasconbarraantivuelco
plegable
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen
laposiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel
cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoelevada.
Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario.
Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
antivuelcoestábajada.
Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan
pendientes,taludesoagua.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
23
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
Reviselasinstruccionessobrependientes,quese
indicanacontinuación,paraconducirlamáquina
enpendientes.Antesdeutilizarlamáquina,
reviselascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsilamáquinapuedeutilizarseen
lascondicionesreinantesenundíayunlugar
determinados.Loscambiosenelterrenopueden
produciruncambioenelfuncionamientodela
máquinaenpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
cuestasopendientes.Eviterealizarcambios
bruscosdevelocidadodedirección.Realice
girosdeformalentaygradual.
Noutilicelamáquinaencondicionesque
puedancomprometerlatracción,ladireccióno
laestabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomo
terraplenes,baches,surcos,montículos,rocas
uotrospeligrosocultos.Lahierbaaltapuede
ocultarobstrucciones.Unterrenoirregular
podríahacervolcarlamáquina.
Tengaencuentaqueconducirenhierba
mojada,atravesarpendientesempinadas,o
bajarcuestaspuedehacerquelamáquina
pierdatracción.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
Siesposible,mantengalasunidadesdecorte
bajadashastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Silasunidadesdecortese
elevanenpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.
Controlesdepresenciadel
operador
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Importante:Noutilicelamáquinasiloscontroles
depresenciadeloperadorestándañadoso
desgastados.Sustituyasiemprelaspiezas
dañadasodesgastadasycompruebequelos
controlesdepresenciadeloperadorfuncionan
correctamenteantesdeutilizarlamáquina.
Interruptordeseguridadde
arranquedelmotor
Soloesposiblearrancarelmotorsielpedal
dedesplazamientohaciaadelante/atrásestá
enlaposicióndePUNTOMUERTO,elinterruptor
detransmisióndelasunidadesdecorteestá
enlaposicióndeDESCONECTADOyelfrenode
estacionamientoestáaccionado.
Nota:Elmotorsolamentepuedearrancarsecuando
elinterruptordelatransmisióndelasunidadesde
corteestáenlaposicióndeDESENGRANADO.
Interruptordeseguridadde
arranquedelmotor
Unavezquearrancaelmotor,debesentarseenel
asientodeloperadorparaaccionarelmotormientras
elfrenodeestacionamientoestáquitado.
Elmotorseapagasidejaelasientodeloperadorsin
ponerprimeroelfrenodeestacionamiento.
Interruptordeseguridaddela
transmisióndelasunidadesde
corte
Debesentarseenelasientodeloperadorpara
accionarlasunidadesdecorte.Siselevantadel
asientodurantemásdeunsegundo,uninterruptor
seactivaylatransmisiónalasunidadesdecortese
desengrana.
24
Pararestablecerlasunidadesdecorte,siénteseen
elasiento,muevaelinterruptordelatransmisiónde
launidaddecortealaposicióndeDESACTIVADOy,a
continuación,muevaelinterruptoralaposiciónde
ACTIVADO.
Nota:Siselevantabrevementedelasientodurante
eltrabajonormal,noafectaalatransmisiónalas
unidadesdecorte.
Ajustedelabarra
antivuelco
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionesolamuerteencasode
unvuelco:mantengalabarraantivuelcoen
posiciónelevadaybloqueadayutiliceel
cinturóndeseguridad.
Asegúresedequeelasientoestásujetocon
elcierredelasiento.
ADVERTENCIA
Nohayproteccióncontravuelcoscuandola
barraantivuelcoestábajada.
Noutilicelamáquinaenterrenos
desigualesoenpendientesconlabarra
antivuelcobajada.
Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseaimprescindible.
Nouseelcinturóndeseguridadsilabarra
antivuelcoestábajada.
Conduzcalentamenteyconcuidado.
Elevelabarraantivuelcotanprontocomo
hayaespaciosuciente.
Compruebecuidadosamentequehay
espaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cables
eléctricos)ynoentreencontactocon
ellos.
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestá
elevada.Noutiliceelcinturóndeseguridad
cuandolabarraantivuelcoestábajada.
Bajadadelabarraantivuelco
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retirelaschavetasdelospasadoresdelabarra
antivuelcoenlossoportesdegirodelbastidor
delabarraantivuelcoinferior(Figura20).
g290634
Figura20
1.Pasadordelabarra
antivuelco
3.Chaveta
2.Partesuperiordelsoporte
degiro(bastidordebarra
antivuelcoinferior)
4.Barraantivuelcosuperior
3.Mientrassostieneelpesodelabarraantivuelco
superior,retirelospasadoresdelabarra
antivuelcodelossoportesdegiro(Figura20).
4.Bajeconcuidadolabarraantivuelcosuperior
hastaqueseapoyesobrelostopesdelbastidor
delabarraantivuelcoinferior.
5.Insertelospasadoresdelabarraantivuelcoen
losoriciosinferioresdelossoportesdegiro
(Figura21).
g290636
Figura21
1.Pasadordelabarraantivuelco(posicióninferior)
6.Fijelospasadoresdelabarraantivuelcoenlos
soportesdegiroconlaschavetas.
25
Elevacióndelabarraantivuelco
1.Retirelaschavetasquejanlospasadoresde
labarraantivuelcoenlossoportesdegirodel
bastidordelabarraantivuelcoinferior.
2.Retirelospasadoresdelabarraantivuelcode
lossoportesdegiro(Figura22).
g290636
Figura22
1.Pasadordelabarraantivuelco
3.Elevelabarraantivuelcosuperiorhastaquelos
taladrosenlabarraantivuelcosealineencon
lossoportesdegiro(Figura23).
g290635
Figura23
1.Pasadordelabarra
antivuelco
3.Chaveta
2.Taladrosuperiordel
soportedegiro(bastidor
debarraantivuelco
inferior)
4.Barraantivuelcosuperior
4.Insertelospasadoresdelabarraantivuelcoa
travésdelostaladrossuperioresdelossoportes
degiroylabarraantivuelcosuperior(Figura23).
5.Fijelospasadoresdelabarraantivuelcoalos
soportesdegiroconlaschavetas(Figura23).
Arranquedelmotor
Importante:Sivaaarrancarelmotorpor
primeravez,sielmotorsehaparadoporfaltade
combustibleosiseharealizadoalgúntipode
mantenimientosobreelsistemadecombustible,
purgueelsistemadecombustibleantesde
arrancarelmotor;consulteCebadodelsistema
decombustible(página48).
Importante:Estamáquinaincorporaunsistema
debloqueodelmotordearranque;consulte
Controlesdepresenciadeloperador(página24).
1.Pongaelfrenodeestacionamiento,mueva
elpedaldetracciónalaposicióndePUNTO
MUERTO,yasegúresedequeelinterruptordela
transmisióndelasunidadesdecorteestáenla
posicióndeDESENGRANADO.
2.GirelallavealaposicióndeCALENTADORDE
ADMISIÓN/MARCHA.
Nota:Apareceeliconodelindicadorde
precalentamiento
enelInfoCenter.Espere
aquedesaparezcaeliconodelindicadorde
precalentamiento.
g290335
Figura24
1.Llave4.Posicióndecalentadorde
admisión/marcha
2.Interruptordeencendido5.Posicióndearranque
3.Posicióndeapagado
(parada)
3.GirelallavealaposicióndeArranque.
Cuandoelmotorarranque,sueltelallavedel
calentadordeadmisión/marcha.
Importante:Hagagirarelmotorduranteno
másde15segundos.
4.Hagafuncionarelmotoravelocidadderalentí
bajohastaquesecaliente.
Parapararelmotor
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
26
funcionaracargamáxima.Estopermitequese
enfríeelturboantesdequeseapagueelmotor.
Sinosedejaelmotorenralentí,puededañarseel
turboalimentador.
1.Muevaelpedaldetracciónalaposición
dePUNTOMUERTO,apagueelinterruptorde
transmisióndelasunidadesdecorte,pongael
frenodeestacionamientoybajelasunidades
decorte.
2.Presioneelinterruptordevelocidaddelmotor
hastaquelavelocidaddelmotorestéaralentí
bajo.
3.Dejeelmotorenmarchadurantealmenos5
minutos.
4.GirelallavealaposicióndeDesconectado
(parada)(Figura25).
g290335
Figura25
1.Llave4.Posicióndecalentadorde
admisión/marcha
2.Interruptordeencendido5.Posicióndearranque
3.Posicióndeapagado
(parada)
5.Retirelallaveantesdeabandonarelasiento
deloperador.
Informacióngeneral
sobrelasunidadesde
corte/rotores
Esimportantemantenerlascuchillasdesbrozadoras
aladasyenbuenascondicionesdeuso,ande
asegurarunbuenrendimientodecorte,unconsumo
mínimoyunabuenacalidaddecorte.
Elcabezaldecorteincorporaunadesbrozadorade
cortenoquedebeutilizarseúnicamenteparael
mantenimientodelcésped.Serecomiendacortar
comomáximo1/3delalongitudtotaldelahojade
hierba.
Losrascadoresdealambresirvenparaeliminar
residuosdelosrodillos;encondicionessecas,pueden
nosernecesariosyserecomiendadesmontarlos.
Encondicioneshúmedas,asegúresedequelos
rascadoresdealambrenoseatasquenconlos
residuos.
Lasunidadesdecorteotanypuedenpivotar
lateralmenteparaseguirloscontornosdelterreno.
Lasunidadesdecorteestándiseñadasparafuncionar
alavelocidadmáximadelmotor.Lavelocidad
deavancedebeajustarsesegúnlascondiciones
delcéspedyparanosobrecargarelmotorolos
cabezalesdecorte.Cuantomenorsealavelocidad
deavance,mayorserálacalidaddecorteydel
aspectodespuésdelcorte.
Ajustedelaalturadecorte
Nota:Laalturadecortevienedeterminadapor
laposicióndelrodillotrasero.Lapresenciade
cuchillasdesgastadas,pivotesdelaunidadde
cortedesgastados,pasadoresdelaunidaddecorte
dobladosodañados,obrazosdobladosodañados
puedeafectaralajustedelaalturadecorte.
1.Girelatuercadeajustedeambosextremosen
sentidohorarioparareducirlaalturadecorte,o
ensentidoantihorarioparaaumentarlaaltura
decorte(Figura26).
g330034
Figura26
1.Alturadecorte2.Tuercadeajuste
Importante:Nointentedesmontarlos
mecanismosdeajuste.
2.Observelosanillosindicadoresparacomprobar
quetodaslasunidadesdecorteestánajustadas
alamismaalturadecorte(Figura27).
27
g034596
Figura27
1.Anillosindicadores
Nota:Consultelosajustesdealturadecorte
enFigura28.
g034925
Figura28
1.75mm4.40mm
2.65mm5.25mm
3.50mm6.20mm
Controldelaposición
delasunidadesdecorte
individuales
Utilicelos3interruptoresdecontroldeelevación
paraelevarobajarlasunidadesdecortedeforma
independiente.
Bajadadelaunidaddecorte
1.Pongaelinterruptordelatransmisióndelas
unidadesdecorteenlaposicióndecorte.
2.Presioneelinterruptordecontroldeelevación
haciaadelanteysuéltelo.
Nota:Launidaddecorteseengranacuando
estáaunos150mmdelsuelo.Launidadde
corteestáenelmodode‘otación’ysiguelas
ondulacionesdelterreno.
Nota:Elinterruptordecontroldeelevación
vuelveautomáticamentealaposicióndePUNTO
MUERTOcuandosesuelta.
g287651
Figura29
1.Interruptoresdelcontroldeelevación
Elevacióndelaunidaddecorte
1.Tiredelinterruptordecontroldeelevación.
2.Suelteelinterruptordecontroldeelevación
cuandolaunidaddecortelleguealaaltura
deseada.
Nota:Losinterruptoresdecontroldeelevación
vuelvenautomáticamentealaposicióndePUNTO
MUERTOcuandosesueltan,ylosbrazosdelaunidad
decortesebloqueanhidráulicamente.
Posicióndeelevaciónlimitadade
lasunidadesdecorte
Limitacióndelaelevacióndelaunidadde
cortealconducirhaciaadelante
Nota:Lafuncióndeelevaciónlimitadapermite
conducirhaciaadelanteestáhabilitadapordefecto.
Mientrasconducehaciaadelante,tirehaciaatrás
momentáneamentedeunooambosinterruptores
decontroldeelevación.
28
Nota:Lasunidadesdecorteseparanyseelevan
aunos150mmdelsuelo.
Lafuncióndeelevaciónlimitadasedesactiva
cuandolaunidaddecortesebajayseponeen
marcha.
Limitacióndelaelevacióndelaunidadde
cortealconducirhaciaatrás
Nota:Debehabilitarlafuncióndeelevaciónlimitada
enelInfoCenterparaelevarautomáticamentelas
unidadesdecortealconducirhaciaatrás.
Cuandolafuncióndeelevaciónlimitadaestá
habilitada,todaslasunidadesdecorteseeleven
alaposicióndeelevaciónlimitadacuandola
máquinaseconducehaciaatrás.
Nota:Lasunidadesdecorteseelevanaunos
150mmdelsuelo.
Importante:Lasunidadesdecortesiguen
funcionandoduranteelusodelaelevación
limitadacuandolamáquinaseconducehacia
atrás.
Alconducirlamáquinadenuevohaciaadelante,
lasunidadesdecortebajanalaposiciónde
otación.
Usodelafuncióndegirodelas
unidadesdecorte
Nota:Debehabilitarlafuncióndegirodelinterruptor
decontroldeelevacióncentralenelmenúde
conguracióndelInfoCenter.
Tiremomentáneamentedelinterruptordecontrol
deelevacióndelaunidaddecortecentralpara
elevartodaslasunidadesdecortealaposiciónde
elevaciónlimitada.
Presionemomentáneamenteelinterruptorde
controldeelevacióndelaunidaddecortecentral
parabajartodaslasunidadesdecorteala
posicióndeotación.
Ajustedelaelevación
limitadaautomáticadelas
unidadesdecorte
Nota:Sehabilitalafuncióndeelevaciónautomática
limitadadelasunidadesdecorteenelmenú
ConguracióndelInfoCenter.
Laelevaciónlimitadamanualutilizalos3
interruptoresdecontroldeelevación,yestá
disponiblesiempre,seacualsealaconguración
deelevaciónlimitadaautomáticadelInfoCenter.
Cuandoestáhabilitadalaelevaciónlimitada
automática,alconducirlamáquinahaciaatráslas
unidadesdecorteseelevenautomáticamentea
laposicióndeelevaciónlimitada.
Lasunidadesdecortevuelvenalaposiciónde
otaciónalconducirlamáquinahaciaadelante.
Paraelevarlasunidadesdecortealaposiciónde
elevaciónlimitada,tiremomentáneamentedelos
interruptoresdecontroldeelevación.
Nota:Latransmisióndelasunidadesdecortese
desengranainmediatamente,ylasunidadesdecorte
seelevanaunos150mmdelsuelo.
Laelevaciónlimitadaautomáticafuncionaconlas
unidadesdecortebajadasygirando.
Cómoengranarla
transmisióndelas
unidadesdecorte
Latransmisióndelasunidadesdecorteseengrana
únicamentecuandoustedsesientaenelasientodel
operador;consulteComprobacióndelinterruptorde
presenciadeloperadordelasiento(página22).
g329895
Figura30
1.PosicióndeACTIVADO2.PosicióndeDESACTIVADO
Cómoengranarlatransmisiónde
lasunidadesdecorte
Presionelapartesuperiordelinterruptordela
transmisióndelasunidadesdecortehastalaposición
deACTIVADO(Figura30).
Desengranadodelatransmisión
detodaslasunidadesdecorte
Pongaelinterruptordelatransmisióndelaunidadde
corteenlaposicióndeDESACTIVADO(Figura30).
29
Bajadadelasunidadesdecorte
Elinterruptordelatransmisióndelasunidadesde
cortedebeestarenlaposicióndeACTIVADO(Figura
30).Muevahaciaabajoel/losinterruptor(es)de
controldeelevación.Lasunidadesdecorteseponen
enmarchacuandoestánaunos150mmdelsuelo.
Ajustedelatransferencia
depeso/tracciónasistida
Elsistemadetransferenciadepesohidráulico
variablemejoraelagarredelosneumáticosconla
superciedecésped(tracciónasistida).
Lapresiónhidráulicadelsistemadeelevaciónde
lasunidadesdecorteproporcionaunafuerzade
elevaciónquereducelapresiónejercidaporlas
unidadesdecortesobreelsuelo,ytransereelpeso
haciaabajoalosneumáticos.Estaacciónseconoce
comotransferenciadepeso.
Nota:Debeajustarselacantidaddepesotransferida
segúnlascondicionesdetrabajo.
1.Abraelcapó.
g292364
g292365
Figura31
1.Ruedadebloqueo2.Ruedamanualde
transferenciadepeso
2.Enelladoderechodelamáquina,aojelarueda
debloqueodeldistribuidordetransferenciade
peso½vueltaensentidoensentidoantihorario
sinmoverlaruedadeajuste(Figura31).
3.Girelaruedadeajustedelatransferenciade
peso(Figura31)comoseindicaacontinuación:
ensentidoantihorarioparareducirla
transferenciadepeso
ensentidohorarioparaaumentarla
transferenciadepeso
Nota:Elajusterecomendadoparala
transferenciadepeso/tracciónasistidaconsiste
enaumentarlatransferenciadepesohastaque
lasunidadesdecorteempiezanaelevarse,
luegogirarlaruedadeajuste½vueltaen
sentidoantihorario.
4.Aprietelaruedadebloqueo(Figura31).
30
Obstruccionesenlas
unidadesdecorte
ADVERTENCIA
Nointentenuncagirarlasunidadesdecorte
amano.Unapresiónresidualenelsistema
hidráulicopodríahacerquelasunidadesde
corteempiecenagirarrepentinamenteuna
vezeliminadalaobstrucción,loquepuede
causarlesionesgraves.
Siemprelleveguantesdeprotección
yutiliceuninstrumentoresistentede
madera.
Asegúresedequeelinstrumentode
maderacabeenelrotordesbrozador
ydequetienesucientelongitudpara
proporcionarunafuerzadepalancapara
eliminarlaobstrucción.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Muevaelpedaldetracciónalaposición
dePUNTOMUERTO,pongaelfrenode
estacionamientoyapaguelasunidadesde
corte.
3.Bajelasunidadesdecortealsueloobloquéelas
rmementeenlaposicióndetransporte.
4.Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
5.Liberelaenergíadecualquierdispositivode
energíaalmacenada.
6.Compruebequetodaslaspiezasmóvilesestán
estacionarias.
7.Usandouninstrumentoresistentedemadera
apropiado,retirelaobstrucción.Asegúresede
apoyarcorrectamenteelinstrumentodemadera
dentrodelaunidaddecorte,yeviteelusode
fuerzaexcesivaconelndeevitarposibles
daños.
8.Retireelinstrumentodemaderadelaunidadde
corteantesdearrancarelmotor.
9.Repareoajustelaunidaddecortesies
necesario.
Consejosdeoperación
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina
enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga
funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.
Bajeyelevelasunidadesdecorteyengránelasy
desengránelas.Cuandosehayafamiliarizadoconla
máquina,practiqueelsubirybajarpendientes.
Advertenciasdelmotordel
InfoCenter
Sidurantelaoperacióndelamáquinasemuestra
uniconodeadvertenciaenelInfoCenter,parela
máquinainmediatamenteycorrijaelproblema.La
tablasiguienteincluyeejemplosdelosiconosque
puedenaparecer:
Icono
Condición
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente.
Apagueelmotor.
Esnecesariorealizaruna
regeneraciónestacionaria.
Latomadefuerzaestá
desactivada.
Acumulacióndecenizasenel
DPF.
Erroreneldiagnósticode
controldeNOx
Segarhierba
Paramantenerlaaltacalidaddelcorte,mantenga
lavelocidadrotacionaldelasunidadesdecortelo
másaltaposible.Estorequiereunaaltavelocidad
delmotor.
Elrendimientodecorteesmejorcuandosesiegaen
contradelainclinacióndelostallos.Paraaprovechar
esteefecto,alterneladireccióndesiegaentrecortes.
Evitelosgirosmuycerradosparanodejarfranjasde
céspedsincortarenlospuntosdesolapamientoentre
unidadesdecorteadyacentes.
Maximizacióndelacalidadde
corte
Lacalidaddecorteserámenorcuandolavelocidad
deavanceesexcesiva.Busqueunequilibrioentrela
calidaddecorteyelritmodecortenecesarioyajuste
lavelocidaddeavanceenconsonancia.
31
Maximizacióndelaecaciadel
motor
Nofuerceelmotor.Siobservaqueelmotorempiece
aesforzarse,reduzcalavelocidaddeavanceo
aumentelaalturadecorte.Asegúresedequelas
cuchillasdelaunidaddecorteestánaladas.
Conduccióndelamáquinaenel
mododetransporte
Importante:Tengacuidadoalconducirla
máquinaporencimadeobstáculoscomo
bordillos.
Conduzcasiemprebajavelocidadsobreestos
obstáculosparaevitardañarlosneumáticos,las
ruedasyelsistemadedireccióndelamáquina.
Asegúresedequelosneumáticosestáninados
alapresiónrecomendada.
Siempredesengranelatransmisióndelasunidades
decortealconducirlamáquinaenzonassincésped.
Tengacuidadoalconducirentreobjetosparanodañar
accidentalmentelamáquinanilasunidadesdecorte.
Usodelosrascadoresdelos
rodillostraseros
Paraobtenerunadescargaóptimadelahierba,
retirelosrascadoresdelrodillodetraserocuandolas
condicioneslopermitan.
Siseempiezaaacumularhierbaybarroenlos
rodillos,instalelosrascadores.Alinstalarloscables
delrascador,ténseloscorrectamente.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaodeguardarla.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadores,las
rejillasderefrigeraciónyelcompartimentodel
motorparaprevenirincendios.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
Desengranelatransmisiónalaccesoriosiempre
quetransportelamáquinaonolaestéutilizando.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Identicacióndelospuntos
deamarre
g282342
Figura32
1.Puntodeamarredelantero2.Puntodeamarretrasero
Transportedelamáquina
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
Remolcadodelamáquina
Asegúresedequeelvehículoderemolquepuede
controlarelpesocombinadodeambosvehículos;
consulteEspecicaciones(página19).
Elevacióndelasunidadesdecorte
Cuandoseaposible,eleveyenganchelasunidades
decorteantesderemolcarlamáquina.
32
Cómoquitarlosfrenosdelos
motoresderueda
1.Accioneelfrenodeestacionamientoycalcelas
ruedasdelvehículoderemolque.
2.Calcelasruedasdelanterasdelamáquina.
3.Elevelaplataforma;consulteElevacióndela
plataforma(página40).
4.Guardelos2pernosde12mmx40mmylas2
arandelasde12mmalmacenadosenlosraíles
desoportedelaplataforma(Figura33).
g292366
Figura33
1.Pernode12mmx40mm
yarandelasde12mm
2.Raíldesoportedela
plataforma
5.Conecteunabarraderemolquerígidaentrela
argolladeremolquedelanteradelamáquinay
elvehículoderemolque(Figura34).
Nota:Siesnecesario,utilicelaargollade
remolquetraseradelamáquinaparaposicionar
lamáquinaparatenerespaciosuciente,y
utiliceelanilloderemolquedelanteropara
remolcarlamáquina.
g328268
Figura34
6.Enelconjuntodefrenodelmotordelarueda
delanteraderecha,retireeltapónhexagonal
(Figura35).
g292377
Figura35
1.Tapónhexagonal
7.Coloqueunpernode12mmx40mmyuna
arandelade12mmeneltaladroenelcentrode
laplacadelextremodelmotor(Figura36).
33
g014451
Figura36
1.Motordelarueda
delantera
3.Arandelade12mm
2.Tapónhexagonal4.Pernode12mmx40mm
8.Aprieteelpernoeneltaladroroscadodelpistón
delfrenohastaqueelfrenoquedeliberado
(Figura36).
9.Repitalospasos6a8conelfrenoenellado
izquierdodelamáquina.
Derivacióndelabombade
transmisión
1.Utiliceunallaveallende8mmparagirarlos2
taponesdecabezahexagonaldelasválvulas
dealiviodelabombadelatransmisión3vueltas
completasensentidoantihorario(Figura37).
Importante:Debedirigirmanualmente
lamáquinacuandoseremolca.Cuando
elmotorestáapagado,nohaydirección
asistidahidráulicaycuestatrabajodirigirla
máquina.
g328252
Figura37
1.Taponesdecabezahexagonal(válvulasdealiviodela
bombadelatransmisión)
2.Bajeyenganchelaplataforma;consulteBajada
delaplataforma(página40).
3.Retireloscalzosdelasruedas
Remolcadodelamáquina
Importante:Noremolquelamáquinaamásde
35km/h,odurantemásde3minutos;delo
contrario,puedenproducirsedañosinternosen
latransmisión.
Utilicelaargolladeremolquedelanterapara
remolcarlamáquina.
Remolquelamáquinaunacortadistancia,abaja
velocidad,durantenomásde3minutos.
Restablecimientodelabombade
transmisión
1.Calcelasruedasdelanteras.
2.Elevelaplataforma;consulteElevacióndela
plataforma(página40).
3.Utiliceunallaveallende8mmparagirarlos2
taponesdecabezahexagonaldelasválvulas
dealiviodelabombadelatransmisión3vueltas
ensentidohorario(Figura38).
34
g328252
Figura38
1.Taponesdecabezahexagonal(válvulasdealiviodela
bombadelatransmisión)
4.Aprietelos2taponesdecabezahexagonala
81N·m.
Restablecimientodelosfrenos
1.Retireelpernode12mmx40mmylaarandela
de12mmdeltaladroenelcentrodelaplaca
delextremodelmotor(Figura39).
g014451
Figura39
1.Motordelarueda
delantera
3.Arandelade12mm
2.Tapónhexagonal4.Pernode12mmx40mm
2.Instaleeltapónhexagonalenlaplacadel
extremodelmotor(Figura40).
g292377
Figura40
1.Tapónhexagonal
3.Repitalospasos1a2paraelfrenoalotrolado
delamáquina.
4.Retireloscalcesdelasruedas.
5.Desconectelabarraderemolque.
Nota:Latransmisiónylosfrenosestánlistos
parasuuso.
6.Guardelos2pernosde12mmx40mmylas2
arandelasde12mmalmacenadosenlosraíles
desoportedelaplataforma(Figura40).
35
g292366
Figura41
1.Pernode12mmx40mm
yarandelasde12mm
2.Raíldesoportedela
plataforma
7.Bajelaplataforma;consulteBajadadela
plataforma(página40).
8.Desengancheelvehículoderemolque.
9.Compruebeelfuncionamientodelfrenodela
máquina.
ADVERTENCIA
Elusodelamáquinacuandoelsistema
defrenosnofuncionacorrectamente
puedehacerquepierdaelcontroldela
máquinayprovocarlesionesgravesa
ustedyaotraspersonas.
Antesdeusarlamáquina,asegúrese
dequeelsistemadefrenos
funcionacorrectamente.Realicelas
comprobacionesinicialesconduciendo
lamáquinaabajavelocidad.Noutilice
lamáquinaconunsistemadefrenos
desconectadooaveriado.
36
Mantenimiento
Descargueunacopiagratuitadelesquemaeléctrico
ohidráulicoenwww.toro.com/es-esybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelasunidadesdecorteybajelos
accesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Apoyelamáquinaconsoportesjossiempreque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelaprimerahora
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
10horas
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
50horas
Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelfuncionamientodelpedaldetracciónhaciaadelante/atrás.
Compruebelosinterruptoresdeseguridad.presenciadeloperador;sistemasde
seguridaddelatransmisióndelasunidadesdecorte,delfrenodeestacionamiento
ydelpuntomuertodelatransmisión.
Lubriquelosengrasadoresmarcados"Engrasarcadadía".
Compruebeelindicadordeobstruccionesdelltrodeaire.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
Compruebelapresióndeairedelosneumáticosdelanterosytraseros.
Retirecualquierresiduodelarejillaydelradiador/enfriadordeaceite.
Compruebeelsistemaderefrigeración.
Compruebelaslíneasymanguerashidráulicas.
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Compruebeelajustedelaalturadecorte.
Inspeccionelosrotoresylascuchillasenbuscadedaños,grietasyjaciones
desapretadas.Sustituyacualquierpiezaqueestédañadaoagrietada.
Comprobacióndelprotectortrasero.
Compruebelosprotectoresdelanteros.
Compruebeelpivotedelaunidaddecorte.
Compruebequenohayvibraciónanormalenelrotor.
Inspeccioneelcinturóndeseguridad.
Compruebelasjacionesdelamáquina.
Compruebelasunidadesdecorte.
37
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada50horas
Lubriquelosengrasadoresmarcados"Engrasarcada50horas".
Realiceelmantenimientodelabatería.
Compruebelospernosdelascuchillas.
Inspeccionelascuchillasenbuscadedañosydesgasteexcesivo.
Asegúresedequeelpernodecadacuchillaestáapretadoa45N·m.
Compruebeelpivotedelaunidaddecorte.
Compruebequenohayunexcesodeholguraenloscojinetesdelrotor.
Compruebeelajustedelrodillotrasero.
Compruebelatensióndelalambrerascadordelrodillotrasero.
Cada250horas
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Compruebeelcabledecontroldelatransmisión.
Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
Inspeccionelasmanguerasdelsistemaderefrigeración.
Cada500horas
Cambieelltrodeaireprimario.
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Cambieelltrodecombustible.
Cambieelltrodecombustibledelmotor.
Compruebequelostubosylasconexionesnoestándeterioradosodañados,yque
lasconexionesnoestánsueltas
Compruebeelsistemaeléctrico.
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambielosltroshidráulicos.
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieeluidohidráulico.
Cada1000horas
Ajustelasválvulasdelmotor.
Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,sustituyalosltroshidráulicos.
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulico.
Cada1500horas
Inspeccioneelsistemadeventilacióndelcárter.
Cada3000horas
Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,
InspeccionelaUCEylossensoresyactuadoresrelacionados.
Inspeccioneelturboalimentador.
Inspeccione,limpieycompruebelaválvuladerecirculacióndelosgasesdeescape
(EGR).
Inspeccioneycompruebelaválvuladeadmisióndelacelerador.
Inspeccioneylimpielosinyectores.
Cadaaño
Cambielascuchillas.
Cada2años
Purgueysustituyaelrefrigerante.
Cambietodaslasmanguerasmóviles.
Sustituyaelcabledelatransmisión.
38
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelindicadordeobstruccionesdelltro
deaire.
Dreneelaguadelseparadordeagua/combustible.
Compruebequenohayfugasdeuidos.
Compruebeelsistemaderefrigeración.
Retirecualquierresiduodelarejillaydel
radiador/enfriadordeaceite..
Engraseloscojinetes,loscasquillosylospuntos
degiro.
2
Compruebelapresióndeairedelosneumáticos.
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Compruebelaslíneasymanguerashidráulicas.
Compruebelasjacionesdelamáquina.
Compruebelasunidadesdecorte.
Compruebeelajustedealturadecorte.
Inspeccioneelcinturóndeseguridad.
Compruebeelfuncionamientodelpedaldetracción.
Compruebelaoperacióndelosinstrumentos.
Compruebequenohayaruidosextrañosenel
motor.
1
Compruebeelfuncionamientodelosinterruptores
deseguridad.
Compruebeelfuncionamientodelosfrenos.
Compruebequenohayaruidosextrañosdurante
elfuncionamiento.
Lavelamáquina.
2
Retoquecualquierpinturadañada.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoressiesdifícilarrancarelmotor,sisegeneraunexcesodehumoosiel
funcionamientoesirregular.
2.Engraselamáquinainmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.
39
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Ele-
mento
Fecha
Información
1
2
3
4
5
6
Procedimientosprevios
almantenimiento
Elevacióndelaplataforma
1.Muevalapalancadecierredelaplataforma
(Figura42)hacialapartedelanteradela
máquinahastaquelosganchosdelcierrese
liberendelabarradebloqueo.
g290373
Figura42
1.Palancadecierredelaplataforma
2.Elevelaplataforma(Figura43).
Nota:Elcilindrodeelevacióndegasayudaa
lahoradeelevarlaplataforma.
g290372
Figura43
Bajadadelaplataforma
ADVERTENCIA
Elusodelamáquinaconlaplataformasin
cerrarpuedehacerquepierdaelcontroldela
máquinayprovocarlesionesgravesaustedy
aotraspersonas.
Noutilicenuncalamáquinasinantes
comprobarqueelmecanismodecierredela
plataformadeloperadorestácorrectamente
bloqueadoyenbuenascondicionesde
funcionamiento.
1.Bajelaplataformaconcuidado(Figura44).
Nota:Elcilindrodeelevacióndegasayudaa
sostenerlaplataforma.
40
g290371
Figura44
2.Cuandolaplataformaseacerquealaposición
detotalmentebajada,muevalapalancade
cierredelaplataforma(Figura45)hacialaparte
delanteradelamáquina.
Nota:Deestaforma,loscierresnochocarán
contralabarradebloqueo.
g290369
Figura45
1.Palancadecierredela
plataforma
2.Barradebloqueo
3.Bajelaplataformadeltodoymuevalapalanca
decierredelaplataformahacialapartetrasera
delamáquinahastaqueelcierreseenganche
deltodoenlabarradebloqueo(Figura46).
g290370
Figura46
1.Palancadecierredelaplataforma
Retiradadelcompartimento
dealmacenamiento
1.Alaizquierdadelaplataformadeloperador,abra
lapuertadelcompartimentodealmacenamiento
(Figura47).
g328513
Figura47
1.Arandela
3.Compartimentode
almacenamiento
2.Pomo
2.Retirelos3pomosylas3arandelasquesujetan
elcompartimentodealmacenamientoala
máquina,yretireelcompartimento(Figura47).
41
Instalacióndel
compartimentode
almacenamiento
1.Alineelostaladrosenlaparteinferiordel
compartimientodealmacenamientoconlos
taladrosenlossoportesdelchasis.
2.Monteelcompartimentodealmacenamientoen
lamáquinaconlos3pomosylas3arandelas
(Figura48).
g328512
Figura48
1.Arandela
3.Compartimentode
almacenamiento
2.Pomo
3.Cierrelapuertadelcompartimentode
almacenamiento.
Ubicacióndelospuntosde
elevación
Nota:Utilicegatosjosparaapoyarlamáquina
cuandolalevante.
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicospueden
noaguantarelpesodelamáquinaypueden
darlugarlesionesgraves.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquina.
Delantedebajodelsoportedelbrazodelantero
Detrástubodelejetrasero
g014447
Figura49
1.Puntodeelevación
delanteroizquierdo
3.Puntodeelevacióntrasero
2.Puntodeelevación
delanteroderecho
42
Lubricación
Engrasadodecojinetes,casquillosypivotes
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceodiariamente—Lubriquelosengrasadoresmarcados
"Engrasarcadadía".
Cada50horas—Lubriquelosengrasadoresmarcados"Engrasarcada50horas".
Importante:Engraseloscojinetes,loscasquillosylospuntosdegiroinmediatamentedespuésde
cadalavado,aunquenocorrespondaalosintervalosdemantenimiento.
Especicacióndelagrasa:Grasadelitio2.
Utilice1aplicacióndegrasaenlosajustadoresdealturadecorte,y3aplicacionesdegrasaentodoslos
demásengrasadores.
ConsulteenlaFigura50laubicacióndelosengrasadores.
Sustituyacualquierengrasadorqueestédañado.
g034909
Figura50
1.Engrasarcada50horas2.Engrasarcadadía
43
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Comprobacióndel
indicadordeobstrucciones
dellimpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Abraelcapó.
2.Compruebeelindicadordeobstruccionesdel
ltrodeaire(Figura51).
Importante:Sielindicadorseverojo,
inspeccioneelltrodeaireprimarioy
cámbielosiestásucioodañado;consulte
Cambiodelltrodeaireprimario(página44).
g292453
Figura51
1.Indicadordeobstruccionesdelltro
3.Sielindicadordeobstruccionesdelltronose
verojo,cierreelcapó.
Cambiodelltrodeaire
primario
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireen
buscadedañosquepudierancausarunafugade
aire.Cambielacarcasadellimpiadordeairesiestá
dañada.Compruebetodoelsistemadeadmisiónen
buscadefugas,dañosoabrazaderassueltas.
Nota:Reviseelltrodeaireprimariocuandoel
indicadordeobstruccionesdelltro(Figura51)se
verojo.Loscambiosfrecuentesdelltroaumentan
laposibilidaddequeentresuciedadenelmotoral
retirarelltro.
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Antesderetirarlatapadelltrodeaire,utilice
aireabajapresión(2,76bar,limpioyseco)para
retirarcualquiergranacumulaciónderesiduos
delexteriordelcartuchodelltro.
Nota:Esteprocesodelimpiezaevitaquelos
residuosmigrenalaentradadeairealretirar
elltro.
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión,
porquepodríaobligaralasuciedada
penetraratravésdelltroalaentrada.
g292455
Figura52
1.Tapadelltrodeaire3.Cartucho
2.Filtrodeaireprimario
4.Oriciodeexpulsióndela
suciedad
2.Retirelatapadelacarcasadellimpiadordeaire.
3.Retireelltrodeaireprimario(Figura52).
Importante:Nolimpieyreutiliceun
elementousadoporquepuededañarel
elementoltrante.
44
4.Asegúresedequeelltronuevonohasido
dañadoduranteeltransporte,comprobandoel
extremosellantedelltroylacarcasa.
Importante:Noutiliceelelementosiestá
dañado.
5.Introduzcaelltronuevopresionandoelborde
exteriordelelementoparaasentarloenel
cartucho.
Importante:Noapliquepresiónalcentro
exibledelltro.
6.Limpieeloriciodesalidadesuciedaddela
tapadelltrodeaire.Retirelaválvuladesalida
degomadelatapa,limpieelhuecodelaválvula
einstalelaválvuladesalidaenlatapadelltro
deaire.
7.Alineeeloriciodesalidadesuciedaddela
tapadelltrodeaireaunaposiciónentrelas5y
las7,vistodesdeelextremo,montelatapaen
elcartuchoysujetelatapa.
8.Compruebelacondicióndelasmanguerasdel
limpiadordeaire.
Cambiodelltrode
seguridad
Elltrotieneunltrodeseguridadsecundariodentro
delltrodeaireprimarioparaevitarqueelpolvo
desplazadouotraspartículasentrenenelmotor
duranteelcambiodelelementoprincipal.
Cambieelltrodeseguridad;nololimpienunca.
Importante:Nointentenuncalimpiarelltrode
seguridad.Sielltrodeseguridadestásucio,
entonceselltroprimarioestádañado.Cambie
ambosltros.
g292454
Figura53
1.Tapadelltrodeaire3.Cartucho
2.Filtrodeaireprimario4.Filtrodeseguridad
Mantenimientodelaceite
demotor
Especicacióndelaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido
encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones
siguientes:
CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEAE6
CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2
puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse
obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel
motor:
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
-18°C)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SudistribuidorautorizadoTorodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40
o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel
catálogodepiezas.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode
lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor
puedediluirseconcombustible.
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add”
(Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel
lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
45
indicadordeaceite;elmotorpuedefallarsise
accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Desengancheloscierresdelacubiertadel
motoryabralacubiertadelmotor.
3.Retirelavarilla,límpiela,vuelvaacolocarlaen
eltuboyretíreladenuevo.Elniveldeaceite
debeestarentrelasmarcasLLENOyAÑADIR
(Figura54).
g008881
Figura54
1.Varilla
4.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
llenadoyañadasucienteaceiteparaquellegue
entrelasmarcasLLENOyAÑADIR(Figura54).
Nota:Nolleneelmotordemasiado.
5.Instaleeltapóndellenadoylavarilla.
6.Cierreelcapóyaánceloconlosenganches.
Capacidaddeaceitedelcárter
5,5litrosconelltro
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada500
horas—Cambieelaceitede
motoryelltro.
1.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceitea
unrecipienteapropiado(Figura55).
g292615
Figura55
1.Tapóndevaciadodel
aceitedelmotor
2.Filtrodeaceite
2.Cuandosehayadrenadocompletamenteel
aceite,coloqueeltapóndevaciadoyapriételoa
5463N·m.
3.Retireelltrodeaceite.
4.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala
juntadelltrodeaceite.
5.Enrosqueelltrodeaceiteenelmotorhasta
quetoquelasuperciedemontaje,yaprieteel
ltrounavueltamás.
Importante:Noaprieteelltrodemasiado.
6.Añadaaceitealcárter;consulteEspecicación
delaceite(página45)yComprobacióndelnivel
deaceitedelmotor(página45).
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada3000
horas—Desmonte,limpiey
monteelltrodehollíndelDPF,
Limpieelltrodehollínsiaparecen
losfallosdemotorSPN3251FMI0,
SPN3720FMI0oSPN3720FMI16en
elInfoCenter;póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizado.
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN3251FMI
0,(Comprobarmotorspn3251fmi0),CHECKENGINE
SPN3720FMI0(Comprobarmotorspn3720fmi0)
oCHECKENGINESPN3720FMI16(Comprobarmotor
spn3720fmi16)enelInfoCenter(Figura56),limpie
elltrodehollínsiguiendolospasosindicadosa
continuación:
46
g214715
g213864
g213863
Figura56
1.ConsultelasecciónsobreMotorenelManual
demantenimientoparaobtenerinformación
sobreelmontajeyeldesmontajedelcatalizador
deoxidacióndiéselyelltrodehollíndelDPF.
2.ConsulteasudistribuidorautorizadoTorosi
deseamásinformaciónsobreelmantenimiento
olaspiezasdesustitucióndelcatalizadorde
oxidacióndiéseloelltrodehollín.
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaquerestablezcanlaECU
delmotordespuésdeinstalarunDPFlimpio.
Mantenimientoadicional
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cada1000
horasConsulteelManualde
mantenimientodelmotor.
Cada1500horas—Inspeccioneelsistemade
ventilacióndelcárter.Póngaseencontactocon
elServicioTécnicoAutorizado.
Cada3000horas—InspeccionelaUCEylos
sensoresyactuadoresrelacionados.Póngase
encontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Cada3000horas—Inspeccioneel
turboalimentador.Póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
Cada3000horas—Inspeccione,limpiey
compruebelaválvuladerecirculacióndelos
gasesdeescape(EGR).Póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
Cada3000horas—Inspeccioneycompruebela
válvuladeadmisióndelacelerador.Póngase
encontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Cada3000horas—Inspeccioneylimpielos
inyectores.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
47
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondiciones,elcombustibleylos
vaporesdelcombustiblesonextremadamente
inamablesyexplosivos.Unincendioo
explosióndecombustiblepuedequemarle
austedyaotraspersonasycausardaños
materiales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorapagadoyfrío.Limpiecualquier
combustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueel
nivelestéa25mmpordebajodelaparte
superiordeldepósito,nodelcuellode
llenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmaneja
combustibleyaléjesedellamasdesnudas
olugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedanincendiarsecon
chispas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Dreneelaguay
otroscontaminantesdelseparador
deagua.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Coloqueunrecipientelimpiodebajodelltrode
combustible.
3.Aojeeltapóndevaciadoenlaparteinferiordel
cartuchodelltroyabraeltornillodeventilación
situadoencimadelsoportedelcartucho.
g292479
Figura57
1.Tornillodeventilación
2.Válvuladevaciado(ltrodelseparadordeagua)
4.Aprietelaválvuladevaciadosituadaenlaparte
inferiordelcartuchodelltroycierreeltornillo
deventilaciónsituadoenlapartesuperiordel
soportedelcartucho.
5.Cebeelsistemadecombustible;consulte
Cebadodelsistemadecombustible(página48).
Cebadodelsistemade
combustible
Cebeelsistemadecombustibleenloscasos
siguientes:
Antesdearrancarelmotorporprimeravez.
Sisequedasincombustibleyluegoañade
combustiblefrescoalsistema.
Despuésderealizartareasdemantenimiento
enelsistemadecombustible,comopor
ejemplocambiarelltrodecombustible,vaciar
elseparadordeagua,ocambiarcualquier
componentedelsistemadecombustible.
Paracebarelsistemadecombustible,girelallave
deencendidoalaposicióndeCONECTADOdurante
10-15segundosparapermitirquelabombade
combustibleeléctricacebeelsistemadecombustible.
Importante:Noutiliceelmotordearranquepara
hacergirarelmotorconelndecebarelsistema
decombustible.Sedañaríaelmotordearranque.
Sustitucióndelltrode
combustible/agua
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
48
Importante:Cambieperiódicamenteelcartucho
delltrodecombustibleparaevitareldesgastedel
émbolodelabombadeinyeccióndecombustible,
olaboquilladeinyección,debidoalapresencia
desuciedadenelcombustible.
1.Coloqueunrecipientelimpiodebajodelltrode
combustible(Figura58).
2.Dreneelcartuchodelltrodecombustible;
consulteMantenimientodelseparadordeagua
(página48).
3.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura58).
g292477
Figura58
1.Cabezadelltro
2.Filtrodecombustible
4.Retireelcartuchodelltroylimpielacabezadel
ltro(Figura58).
5.Lubriquelajuntadelcartuchodelltrocon
combustiblediésellimpio.
6.Instaleelcartuchodeltronuevoamanohasta
quelajuntaentreencontactoconlasupercie
demontaje.
7.Cebeelsistemadecombustible;consulte
Cebadodelsistemadecombustible(página48).
Mantenimientodelltrode
combustibledelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada500
horas—Cambieelltrode
combustibledelmotor.
Nota:Consultelainformaciónadicionalincluidaen
elManualdelpropietariodelmotor,incluidoconla
máquina.
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura59).
g021576
Figura59
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Filtrodecombustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura59).
3.Lubriquelajuntadelltroconcombustiblediésel
limpio.
4.Instaleelcartucholtranteseco,amano,hasta
quelajuntaentreencontactoconlacabezadel
ltro,luegogírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelacabeza
delltro.
Comprobacióndelos
tubosdecombustibleylas
conexiones
Intervalodemantenimiento:Cada500horas(o
cadaaño,loqueocurraprimero).
Compruebequelostubosylasconexionesnoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
49
Filtrodeltubodesucción
decombustible
Eltubodeaspiracióndecombustibleestásituado
dentrodeldepósitodecombustible.Eltubode
aspiraciónestáequipadoconunltroparaevitarque
entrenresiduosenelsistemadecombustible.Retire
eltubodeaspiracióndecombustibleylimpieelltro
segúnseanecesario.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteamboscablesdela
batería,desconecteambosconectoresdearnés
decablesdelosmódulosdecontrolelectrónico
ydesconecteelconectorterminaldelalternador
paraevitardañosenelsistemaeléctrico.
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalsise
ingiereycausaquemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,y
guantesdegomaparaprotegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagarla
piel.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Mantengalimpioslosbornesytodalacarcasade
labatería,porqueunabateríasuciasedescargará
lentamente.Paralimpiarlabatería,lavetodala
carcasaconunasolucióndebicarbonatoyagua.
Enjuagueconaguaclara.
50
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas(ocada
semana,loqueocurraprimero).
Importante:Alretirarlabatería,desconecte
siempreelcablenegativo(–)primero.
Importante:Alinstalarlabatería,conecte
siempreelcablenegativo(-)enúltimolugar.
Encondicionesdeusonormales,labateríano
requieremáscuidados.Silamáquinahaestado
sometidoausocontinuoaaltatemperaturaambiental,
puedesernecesarioañadiraguaalelectrolitodela
batería.
1.Retireelcompartimentodealmacenamiento;
consulteRetiradadelcompartimentode
almacenamiento(página41).
2.Eliminecualquiercorrosióndelosbornesdela
bateríaconuncepillodealambreparaevitar
máscorrosión.
Nota:Compruebelacondicióndeloscables
delabatería.Instalecablesnuevoscuando
losactualesmuestranseñalesdedaños
odesgaste,yaprietelasconexionessies
necesario.
3.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Pieza
Toro505-47)odevaselinaalosbornes.
4.Limpieelcompartimentodelabatería.
5.Retirelastapasdelasceldasysiesnecesario
relleneconaguadestiladahastaunaalturade
15mmpordebajodelapartesuperiordela
batería.Instalelastapasdelaceldas.
6.Instaleelcompartimentodealmacenamiento;
consulteInstalacióndelcompartimentode
almacenamiento(página42).
Comprobacióndelsistema
eléctrico
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Compruebetodaslasconexionesycableseléctricos
ycambiecualquiercomponentequeestédañadoo
corroído.Pulvericeuninhibidordeaguadebuena
calidadsobrelasconexionesexpuestasparaevitar
laentradadehumedad.
Comprobacióndelos
fusibles
1.Retireelcompartimentodealmacenamiento;
consulteRetiradadelcompartimentode
almacenamiento(página41).
2.Retirelatapadelbloquedefusibles(Figura60)
Nota:Elbloquedefusiblesestásituadojuntoa
labatería.
g328464
Figura60
1.Bloquedefusibles
2.Tapadelbloquede
fusibles
3.Compruebequenohayfusiblesfundidos.
Nota:Hay10fusiblesenelsistemaeléctrico.
4.Cambiecualquierfusiblefundidoporotrofusible
delmismoamperaje.
g328465
Figura61
5.Instalelatapadelbloquedefusibles(Figura60).
6.Instaleelcompartimentodealmacenamiento;
consulteInstalacióndelcompartimentode
almacenamiento(página42).
51
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndeairedelos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaaseguraruncontacto
correctoconelcésped.
Lapresiónrecomendadadelosneumáticospara
elusonormalesde1bar.Ajustelaspresionesde
airesegúnlasiguientetabla,dependiendodelas
condicionesdefuncionamiento.
Presiónrecomendadadelos
neumáticos
Neumá-
ticos
Tipode
neumá-
tico
CéspedCarretera
Presión
máxima
Eje
Delantero
26x12.0
-12BKT,
dibujode
césped
0,7bar1,4bar1,4bar
Eje
trasero
20x10.0
-8BKT,
dibujode
césped
0,7bar1,4bar1,5bar
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada250horas
Especicacióndelpardeaprietedelastuercasdelas
ruedasdelanteras:200N·m
Especicacióndelpardeaprietedelastuercasdelas
ruedastraseras:100N·m
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedas,podríanproducirse
lesionespersonales.
Mantengaelpardeaprietecorrectodelas
tuercasdelasruedas.
Inspeccióndelcablede
controldelatransmisión
yelmecanismode
accionamiento
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Compruebelacondiciónylaseguridaddelcableydel
mecanismodeaccionamientoenambosextremos:
enlospedalesdecontroldevelocidadyenlabomba
delatransmisión.
Retirecualquieracumulacióndesuciedad,arenilla
yotrosresiduos.
Asegúresedequelasarticulacionesesféricas
estánrmementeancladosycompruebequelos
soportesdemontajeylosanclajesdelcableestán
apretadosylibresdegrietas.
Inspeccionelosherrajesdelosextremosdelcable
enbuscadedesgaste,corrosiónomuellesrotos,
ycámbielossiesnecesario.
Asegúresedequelasjuntasdegomaestán
correctamentecolocadasyqueestánenbuenas
condiciones.
Asegúresedequelosmanguitosarticulados
quesostienenelcableinteriorestánenbuenas
condicionesyestánrmementesujetosalconjunto
delcableexteriorenlosconectoresengarzados.
Sihayseñalesdeagrietamientooseparación,
instaleuncablenuevoinmediatamente.
Compruebequelosmanguitos,lasvarillasyel
cablenoestándoblados,torcidosodañados
deotramanera.Siestándoblados,torcidoso
dañados,instaleuncablenuevoinmediatamente.
Conelmotorapagado,accionelospedales
entodosurecorridoyasegúresedequeel
mecanismosedesplazasuaveylibrementea
laposicióndepuntomuertosinatascarseo
engancharse.
g014571
Figura62
1.Cubiertaexterior
3.Manguito
2.Juntadegoma4.Extremodelavarilla
52
Comprobacióndela
convergenciadelasruedas
traseras
Intervalodemantenimiento:Cada1000
horas—Compruebelaconvergencia
delasruedastraseras.
1.Gireelvolantehastaquelasruedastraseras
esténenlínearecta.
2.Aojelascontratuercasdeambosextremosdel
tirante(Figura63).
Nota:Elextremodeltirantequetieneuna
muescaexteriortieneroscaaizquierdas.
g004136
Figura63
1.Contratuerca
3.Zonaplana
2.Biela
3.Paragirarlasruedas,gireeltiranteconlaayuda
deunallaveenlossegmentosplanos(Figura
63).
4.Midaladistanciaentrelapartedelanteradelas
ruedastraserasyentrelapartetraseradelas
ruedastraserasalaalturadeleje.
Nota:Silaalineacióndelasruedasescorrecta,
habráunadiferenciade6mmomenosentrela
partedelanteradelasruedasylapartetrasera
delasruedas.
5.Repitalospasos3y4hastaqueladiferencia
entrelasmedicionesseade6mmomenos.
6.Aprietelascontratuercasenambosextremos
deltirante(Figura63).
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente(Másamenudoen
condicionesdemuchasuciedad).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Retireelpasadordeboladelcierredelarejilla
(Figura64).
g328488
Figura64
1.Pasadordebola3.Partetraseradela
máquina
2.Cierredelarejilla
3.Desenganchelarejilladelmotor,ábralay
levánteladelamáquina(Figura65).
53
g292487
Figura65
4.Limpielasrejillas.
5.Desengancheyabraelcapó(Figura66).
g292486
Figura66
6.Limpieafondolazonadelmotor,retirando
todoslosresiduos.
7.Limpieafondoambosladosdelradiadorydel
enfriadordeaceiteconairecomprimido(Figura
67).
g328487
Figura67
1.Radiador
8.Cierreyengancheelcapó.
9.Montelarejillasobrelospasadoresdegiro,
cierrelarejillaysujételaconelcierreyel
pasadordebola.
Comprobacióndelnivelde
refrigerante
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansiónalprincipiodecadajornadade
trabajoantesdearrancarelmotor.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber
fugasderefrigerantecalienteybajopresión,
quepuedecausarquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoel
motorestáenmarcha.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador,yábralolentamenteparapermitir
lasalidadelvapor.
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansión(Figura68).
54
Elniveldelrefrigerantedebeestarentrelas
marcasenellateraldeldepósito.
g330219
Figura68
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada250horas
1.Apliqueunafuerzade10kgfcontralacorreadel
alternador(Figura69),enelpuntointermedio
entrelaspoleas.
Nota:Lacorreadebedesviarse10mm.
g295237
Figura69
1.Pernodelaplacatensora4.Pernodepivotedel
alternador
2.Pernotensordel
alternador
5.Alternador
3.Correa
2.Silatensióndelacorreanoescorrecta,hagalo
siguiente:
Siladesviacióndelacorreaesinferiora10
mm,aojeelpernodelpivotedelalternador
yelpernotensor(Figura69),yreduzcala
tensióndelacorrea.
Siladesviacióndelacorreaessuperiora10
mm,aojeelpernodepivotedelalternador
yelpernotensor(Figura69),yaumentela
tensióndelacorrea.
Nota:Siesnecesario,aojeelpernodela
placatensora(Figura69).
3.Aprietelospernos(Figura69).
4.Compruebedenuevoladesviacióndelacorrea
paraasegurarsedequelatensióneslacorrecta.
55
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Comprobacióndelíneasy
manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelaslíneasymanguerashidráulicas
paracomprobarquenotienenfugas,quenoestán
dobladas,quelossoportesnoestánsueltos,yqueno
haydesgaste,elementossueltos,odeteriorocausado
poragentesambientalesoquímicos.Hagatodaslas
reparacionesnecesariasantesdeoperarlamáquina.
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Compruebeelniveldeluido
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yluegoadiario;consulteComprobacióndelnivelde
uidohidráulico(página57).
Fluidohidráulicorecomendado:uidohidráulico
ToroPXExtendedLife,disponibleenrecipientesde
19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Unamáquinaqueutiliceeluidoderecambio
recomendadonecesitamenoscambiosdeltroyde
uido.
Fluidoshidráulicosalternativos:sinoseencuentra
disponibleeluidohidráulicoToroPXExtendedLife,
puedeutilizarotrouidohidráulicoconvencional
basadoenpetróleocuyasespecicacionesreferentes
atodaslaspropiedadesmaterialesesténdentro
delosintervalosrelacionadosacontinuaciónyque
cumplalasnormasindustriales.Noutiliceuidos
sintéticos.Consulteasudistribuidordelubricantes
paraidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitucionesnoadecuadas,
porloquedebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesreputadosquerespaldensus
recomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140omás
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaes
sucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
Soliciteeldepieza44-2500asudistribuidor
autorizadoToro.
Importante:Eluidohidráulicobiodegradable
ToroPremiumSyntheticeselúnicouidosintético
biodegradablehomologadoporToro.Esteuido
escompatibleconloselastómerosusadosenlos
sistemashidráulicosToro,yesapropiadoparaun
ampliointervalodetemperaturas.Esteuidoes
compatibleconaceitesmineralesconvencionales,
peroparaobtenerlamáximabiodegradabilidad
yrendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorToroautorizadodisponedeeste
aceiteenrecipientesde19litrosoenbidonesde
208litros.
56
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Elmejormomentoparacomprobarel
uidohidráulicoescuandoestáfrío.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Compruebelamirilladellateraldeldepósito.
Nota:Elniveldeuidohidráulicodebequedar
alineadoconlamarcasuperior.
3.Sisenecesitamásuidohidráulico,retireel
compartimentodealmacenamiento;consulte
Retiradadelcompartimentodealmacenamiento
(página41).
4.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadoy
eltapóndeldepósitohidráulico(Figura70).
g330122
g014570
Figura70
1.Tapóndeldepósitohidráulico
2.Depósitodeuido
3.Mirilla
5.Retireeltapónylleneeldepósitoconuido
hidráulicodeltipoespecicadohastalamarca
superiordelamirilla.
Importante:Nolleneeldepósitocon
demasiadouidohidráulico.
6.Instaleeltapóneneldepósito.
7.Instaleelcompartimentodealmacenamiento;
consulteInstalacióndelcompartimentode
almacenamiento(página42).
Cambiodelltrohidráulico
deretorno
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,sustituyalosltros
hidráulicos.
Cada500horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambielosltroshidráulicos.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Abraelcapó.
3.Enelladoizquierdodelamáquina,limpiela
zonaalrededordelacabezadelltroycoloque
unrecipientedebajodelltro(Figura71).
g292490
Figura71
1.Cabezadelltro2.Filtroderetornodeuido
hidráulico
4.Retireelltroderetorno(Figura71).
5.Lubriquelajuntadelltroderetornonuevocon
uidohidráulicolimpio.
57
6.Monteelltroenlacabezadelltroyapriételo
amanohastaquelajuntaentreencontacto
conlasuperciedemontaje,luegogírelomedia
vueltamás(Figura71).
7.Arranqueelmotorydéjeloenmarchadurante2
minutosparapurgarelairedelsistema.
8.Apagueelmotor,retirelallaveycompruebe
quenohayafugas.
9.Cierreyengancheelcapó.
Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,cambieeluido
hidráulico.
Cada500horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieeluidohidráulico.
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon
sudistribuidorautorizadoToroparaquepurgueel
sistema.Eluidocontaminadotieneunaspecto
lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
Vaciadodeluidohidráulico
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Retireelcompartimentodealmacenamiento;
consulteRetiradadelcompartimentode
almacenamiento(página41).
3.Coloqueunrecipientedebajodeldepósito
hidráulico,retireeltapóndevaciadodeldepósito
ydreneporcompletoeluidohidráulico(Figura
72).
g292488
Figura72
1.Depósitohidráulico3.Tapóndevaciado
2.Junta
4.Instaleeltapóndevaciadoconunajuntanueva.
Limpiezadelosltros
1.Retirelabridadeaspiracióndeldepósitode
aceiteparateneraccesoalltrodeaspiración
(Figura73).
g014452
Figura73
1.Tapóndellenadodel
depósitodeaceite
3.Filtrodellenado
2.Filtrodeaspiración
2.Desenrosqueyretireelltrodemallaylímpielo
conquerosenoogasolinaantesdeinstalarlo
(Figura73).
58
Capacidaddeuidohidráulico
32litros;consulteEspecicacióndeluidohidráulico
(página56)
Llenadodeldepósitodeuido
hidráulico
1.Lleneeldepósitohidráulicoconeluido
hidráulicoespecicado;consulteEspecicación
deluidohidráulico(página56)yComprobación
delniveldeuidohidráulico(página57).
Importante:Utilicesolamenteuidos
hidráulicosdelostiposespecicados;otros
uidoshidráulicospodríandañarelsistema.
2.Pongalamáquinaenmarchayaccionetodos
lossistemashidráulicoshastaqueeluido
hidráulicoestéatemperaturamedia.
3.Compruebeelniveldeuidoyañadamássies
necesariohastallegaralamarcasuperiorde
lamirilla.
4.Instaleelcompartimentodealmacenamiento;
consulteInstalacióndelcompartimentode
almacenamiento(página42).
Unidadesdecorte
Seguridadenelmanejode
lascuchillas
Unacuchilladesgastadaodañadapuederomperse,
yuntrozopodríaserarrojadohaciausteduotra
persona,provocandolesionespersonalesgraveso
lamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillaspara
asegurarsedequenopresentanundesgaste
excesivonidaños.
Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.Lleve
guantesyextremelasprecaucionesdurantesu
mantenimiento.Cambielascuchillasúnicamente;
nolasenderecenilassueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplesunidadesdecorte,
tengacuidadoalgirarunaunidaddecorte,yaque
puedehacerquegirenlascuchillasenlasotras
unidadesdecorte.
Sustitucióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño—Cambie
lascuchillas.
Paramantenerelequilibrio,cambielascuchillas
únicamenteenparesopuestos,osustituyatodaslas
cuchillasdelrotoralmismotiempo.Cambietambién
elcasquillo,elpernoylacontratuercaalsustituiruna
cuchilla.Estándisponiblesdoskitsdemantenimiento
paralasustitucióndelascuchillas;consulteel
Catálogodepiezas.
1.Elevelasunidadesdecorteysujételasconlos
enganchesdetransporte.
2.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
3.Sivaasustituircuchillasenlaunidaddecorte
central,retirelaunidaddecortecompletaa
menosquedispongadeunpolipastoounagrúa.
4.Gireelrotorlentamenteamanoparacolocar
cadaladecuchillasenlaposicióndeseada
paraqueseafácilmenteaccesible.
5.Utilicelaherramientadebloqueodelrotor
(suministradoconelkitdealadodecuchillas)
parabloquearelrotor.
6.Retirelosresiduosdelacabezadelpernoyla
tuerca,ylimpielasroscasquesobresalencon
uncepillodealambre.
7.Marquelaposicióndelacabezadelpernopara
podercolocarlospernosdesdeelmismolado.
8.Sujetalacuchillaconuntrapoounguante
acolchadoyretirelatuerca,elperno,elcasquillo
ylacuchilla(Figura74).
59
Nota:Siesnecesario,apliqueaceite
penetrantealaroscaparafacilitarlaretirada
delatuerca.
g036878
Figura74
1.Tuerca
3.Casquillo
2.Perno
4.Cuchilla
9.Desechelacuchilla,elcasquillo,latuercayel
perno.
10.Instaleunacuchillaycasquillonuevosconuna
tuercanuevayunpernonuevo(Figura74).
Nota:Presteatenciónalaposicióndelas
marcasdelacabezadelospernosycoloque
lospernosnuevosconlamismaorientación.
11.Aprietelasjacionesa45N·m.
Comprobacióndelos
pernosdelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Asegúresedequetodoslospernosdelascuchillas
estánapretadasa45N·m.
Inspeccióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cada50
horas—Inspeccionelascuchillas
enbuscadedañosydesgaste
excesivo.
Cada50horas—Asegúresedequeelpernode
cadacuchillaestáapretadoa45N·m.
Importante:Lascuchillasdebensustituirse
siemprealmismotiempoquelacuchillaopuesta,
oenpares,paramantenerelequilibrio.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Elevelaunidaddecorteysujételaconlos
enganchesdetransporte.
3.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
4.Inspeccionecadacuchillaenbuscadedaños,
prestandoespecialatenciónalasjaciones,el
lodecorteyeloriciodesujeción(Figura75).
Sustituyacualquiercuchillaojaciónqueesté
dañada.
g034632
Figura75
1.Filodecorte
2.Oriciodesujeción
5.Inspeccionecadacuchillaenbuscadedesgaste
excesivousandolalíneadedesgaste(Figura
76).Siunacuchillaestádesgastadahastala
líneadedesgaste,cambielacuchilla.
g034634
Figura76
1.Líneadedesgaste
6.Asegúresedequeelpernodecadacuchilla
estáapretadoa45N·m.
7.Agarrecadacuchillaycompruebequenohay
másde3mmdeholguraentotalencualquier
direccióndesdeelrotor.Sihaymásde3mmde
holguraentotal,cambielacuchilla.
8.Compruebeelpesodecadapardecuchillas
opuestas.
60
Nota:Ladiferenciadepesoentredoscuchillas
opuestasnodebesersuperiora10gramos.
PELIGRO
Unacuchilladesgastadaodañadapuede
romperse,yuntrozodelacuchillapodría
serarrojadohaciausteduotrapersona,
provocandolesionespersonalesgravesola
muerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,
paraasegurarsedequenoestán
desgastadasnidañadas.
Sustituyacualquiercuchilladesgastadao
dañada.
Comprobacióndel
protectortrasero
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneelprotectortraseroenbuscadeseñales
dedesgasteodaños(Figura77).Sustituyael
protectortraserosiestádañadoparaevitarquese
arrojenobjetoshacialazonadeloperador.
g034664
Figura77
1.Protectortrasero
Limpiezadeatascosenel
rotor
ADVERTENCIA
Cualquierpresiónresidualenelsistema
hidráulicopodríacausarlesionesdebidoal
movimientobruscodeunoovariosrotores
unavezretiradalaobstrucción.
Nointentenuncagirarlosrotoreso
despejarobstruccionesconlamano.
Siemprelleveguantesdeproteccióny
utiliceunabarrademadera.
Asegúresedequelabarrademaderacabe
enelrotordesbrozadorydequetiene
sucientelongitudparaproporcionarla
fuerzadepalancanecesariaparaeliminar
laobstrucción.
1.Pongaelinterruptordelatransmisiónde
lasunidadesdecorteenlaposiciónde
DESCONECTADO.
2.Aparquelamáquinaenunterrenollano,suelte
lospedalesdedesplazamientohaciadelanteo
haciaatrás,muevaelcontroldelaceleradordel
motoralaposicióndevelocidadlentayponga
elfrenodeestacionamiento.
3.Bajelasunidadesdecortealsueloobloquéelas
rmementeenlaposicióndetransporte.
4.Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
losrotoressedetengan.
5.Utiliceunabarrademaderaparaeliminarel
atasco.
Importante:Elrotordesbrozadorpuede
girarunavezqueseeliminelaobstrucción.
Importante:Apoyelabarrademaderaen
launidaddecorteparaevitarelusodeuna
fuerzaexcesivaalretirarlaobstrucción.
6.Retirelabarrademaderadelaunidaddecorte
antesdearrancarelmotor.
7.Repareoajustelaunidaddecortesies
necesario.
Comprobacióndelos
protectoresdelanteros
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelosprotectoresdelanterosenbusca
dedesgasteodaños(Figura78).Sustituyalos
protectoresdelanterossiestándañadosparaevitar
quesearrojenobjetoshaciausted.
61
g034658
Figura78
1.Protectordelantero
Comprobacióndelpivote
delaunidaddecorte
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
1.Eleveyapoyelaunidaddecorte.
2.Agarrecadaunidaddecorteycompruebeque
nohayexcesodeholguranideunladoaotro
nidearribaabajo.
Comprobacióndelrotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebequeno
hayvibraciónanormalenelrotor.
Cada50horas—Compruebequenohayun
excesodeholguraenloscojinetesdelrotor.
Paracomprobarquenohayvibracionesanormales
enelrotor,pongalasunidadesdecorteenmarcha,
unaporuna,alavelocidadmáximadelmotor.
Nota:Sihayalgunavibraciónextraña,compruebe
quenohayadañosodesgasteexcesivoenelrotor
olascuchillas.Todaslascuchillasdebentenerun
niveldedesgastesimilar,puestoquesupesoafecta
alequilibriodelaspersor.
Nota:Sinosepuededeterminarlacausadela
vibración,póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToro.
1.Eleveyapoyelaunidaddecorte.
2.Agarreelrotorencadaextremoycompruebesi
hayunexcesodeholguraaxial.
Nota:Sidetectaunexcesodeholguraaxialen
elrotor,póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToro.
Nota:Siesnecesariocambiaroequilibrarel
rotor,póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToro.
Comprobacióndelajuste
deloscojinetesdelrodillo
trasero
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Mantengacorrectamenteajustados
loscojinetesderodillodelasunidadesde
corteparamaximizarsuvidadetrabajo.Una
holguraaxialexcesivaenelrodillocausafallos
prematurosenloscojinetes.
1.Sujeteelrodilloymuévalodeunladoaotroy
dearribaabajo.
2.Sihayunmovimientoexcesivo,aprietecon
cuidadolastuercasdecadaextremodelrodillo
conlallave,justolosucienteparaeliminarla
holguraaxial(Figura79).
Nota:Elrodillodeberotarlibrementedespués
delajuste.Siseaprietandemasiadolastuercas
podríanproducirsedañosprematurosenel
cojinete.
Nota:Ajustelastuercasenlamismamedida
encadaextremodelrodillo.
g014441
Figura79
1.Tuerca
Comprobacióndela
tensióndelalambre
rascadordelrodillotrasero
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Asegúresedequelosalambresrascadorestén
correctamentetensadosparaasegurarlamáxima
vidadetrabajo.
1.Aprieteconcuidadolastuercasderetención
delalambrerascadorparaeliminarcualquier
holguradelmismo.
2.Aprietelastuercascon4giroscompletospara
añadirlatensióncorrectaalalambre(Figura80).
62
g014440
Figura80
1.Tuercasderetencióndelalambre–rascador
Nota:Noaprietedemasiadolosalambresrascador.
Chasis
Inspeccióndelcinturónde
seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Inspeccioneelcinturóndeseguridaden
buscadedesgaste,cortesuotrosdaños.Si
algúncomponentedeuncinturónnofunciona
correctamente,sustituyaelcinturón.
2.Limpieelcinturóndeseguridadcuantosea
necesario.
Comprobacióndelas
jaciones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeenlamáquinasilasjacionesestán
sueltasofaltaalguna.
Nota:Aprietecualquierjaciónqueestésueltay
sustituyalasquefalten.
Mantenimientoampliado
Intervalodemantenimiento:Cada250
horas—Inspeccionelasmangueras
delsistemaderefrigeración.
Cada2años—Purgueysustituyael
refrigerante.
Cada2años—Cambietodaslasmangueras
móviles.
Cada2años—Sustituyaelcabledela
transmisión.
63
Limpieza
Cómolavarlamáquina
Lavelamáquinacuantoseanecesariosoloconagua
oconundetergentesuave.Puedeutilizaruntrapo
paralavarlamáquina.
Importante:Noutiliceaguarecicladaosalada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Noutiliceequiposdelavadoa
presiónparalavarlamáquina.Estosequipos
puedendañarelsistemaeléctrico,hacerquese
desprendanpegatinasimportantes,oeliminar
grasanecesariaenlospuntosdefricción.Eviteel
usoexcesivodeaguacercadelpaneldecontrol,
elmotorylabatería.
Importante:Nolavelamáquinaconelmotor
enfuncionamiento.Siselavalamáquinacon
elmotorenfuncionamientopuedenproducirse
dañosinternosenelmotor.
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaodeguardarla.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelaunidad
detracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpieafondolaunidaddetracción,las
unidadesdecorteyelmotor.
3.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndeairede
losneumáticos(página52).
4.Compruebequetodaslasjacionesestánbien
apretadas;apriételassiesnecesario.
5.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores
ypuntosdegiro.Limpiecualquierexcesode
lubricante.
6.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
64
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedelmotorycoloqueeltapónde
vaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Lleneelmotorconaceitedemotordeltipo
especicado.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Apagueelmotoryretirelallave.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblelimpioynuevo.
7.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
8.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
9.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicolsegúnseanecesariodependiendo
delatemperaturamínimaprevistaparasuzona.
Preparacióndelsistema
eléctrico
1.Reviselabateríayloscablesdelsiguiente
modo;consulteSeguridaddelsistemaeléctrico
(página50).
2.Retirelosterminalesdelosbornesdelabatería.
3.Limpielabatería,losterminalesylosbornes
conuncepillodealambreyunasoluciónde
bicarbonato.
4.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesdela
bateríaparaevitarlacorrosión.
5.Carguelabateríalentamentedurante24horas
cada60díasparaevitarelsulfatadodeplomo
delabatería.
65
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Estárealizandogirosdemasiado
cerrados.
1.Aumenteelradiodegiro.
2.Elcortacéspedsedeslizalateralmente
alconducirdetravésenunapendiente.
2.Sieguelapendientehaciaarriba/abajo.
3.Nohaycontactoconelsueloenun
extremodelaunidaddecorteporque
haymanguerasmalenrutadaso
adaptadoreshidráulicosmalsituados.
3.Corrijaelenrutadodelasmangueras
olaposicióndelosadaptadores
hidráulicos.
4.Nohaycontactoconelsueloenun
extremodelaunidaddecorteporque
unodelospasadoresdegiroestá
agarrotado.
4.Suelteyengraselospuntosdegiro.
Hayzonasdecéspedsincortaren
lospuntosdesolapamientoentrelas
unidadesdecorte.
5.Nohaycontactoconelsueloenun
extremodelaunidaddecorteporque
hayacumulacionesdehierbadebajo
delaunidaddecorte.
5.Eliminelasacumulacionesdehierba.
1.Lavelocidaddeavanceesdemasiado
alta.
1.Reduzcalavelocidadhaciaadelante.
2.Lavelocidaddelrotoresdemasiado
baja.
2.Aumentelavelocidaddelmotor.
Existencrestasentodoelanchodelcorte
ensentidoperpendicularaladirecciónde
desplazamiento.
3.Laalturadecorteesdemasiadobaja.3.Elevelaalturadecorte.
Formacióndecrestasenelcésped
cortado,perpendicularesalsentidode
avance,entodoelanchodeunadelas
unidadesdecorte.
1.Unodelosrotoresestáralentizado.
1.Compruebelavelocidaddelosrotores;
consulteasudistribuidorautorizado.
1.Unadelasunidadesdecortetieneun
ajustedealturadecortediferente.
1.Compruebeyajustelaalturadecorte.
2.Elcontroldeelevación/bajadanoestá
enlaposicióndeotación.
2.Ajusteelcontroldelaposiciónala
posicióndeotación.
3.Nohaycontactoconelsueloenun
extremodelaunidaddecorteporque
haymanguerasmalenrutadaso
adaptadoreshidráulicosmalsituados.
3.Corrijaelenrutadodelasmangueras
ylaposicióndelosadaptadores
hidráulicos.
4.Nohaycontactoconelsueloenun
extremodelaunidaddecorteporque
haypasadoresdegiroagarrotados.
4.Suelteyengraselospuntosdegiro.
Hayunescalónenelcéspedcortadoenel
puntodesolapamientoentrelasunidades
decorte.
5.Nohaycontactoconelsueloenun
extremodelaunidaddecorteporque
hayacumulacionesdehierbadebajo
delaunidaddecorte
5.Eliminelasacumulacionesdehierba.
1.Unadelascuchillasestáatascada.1.Liberelacuchilla.
2.Unadelascuchillasestádañada.
2.Cambielacuchilla.
3.Laalturadecorteesdemasiadoalta.3.Reduzcalaalturadecorte.
Hayhojasdecéspedsincortar,omal
cortadas.
4.Loslosdelascuchillasestánromos.4.Cambieoalelascuchillas.
1.Lascuchillasestánencontactoconel
suelo.
1.Elevelaalturadecorte.
2.Launidaddecortetieneunainclinación
haciaabajo.
2.Ajustelaposicióndelaunidaddecorte
hastaqueestéparalelaalsuelo.
3.Lasunidadesdecorterebotan.3.Reduzcalavelocidaddeavancey
reduzcalatransferenciadepeso.
4.Haydesgasteenloscojinetesdelrotor
oenlospivotesdelalojamientodelos
cojinetes.
4.Cambielaspiezasdesgastadas.
Hayfranjasdecéspedsincortaromal
cortadoenelsentidodelamarcha.
5.
Haycomponentessueltosenlaunidad
decorte.
5.
Compruebeyaprieteloscomponentes
segúnseanecesario.
66
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lasondulacionesestándemasiado
pronunciadasparalaalturadecorte
usada.
1.Elevelaalturadecorte. Haycalvasenelcésped.
2.Laalturadecorteesdemasiadobaja.2.Elevelaalturadecorte.
1.Lascuchillashacenuncontacto
excesivoconelsuelo.
1.Elevelaalturadecorte.
2.Loslosdelascuchillasestánromos.2.Aleocambielascuchillas.
Haydesgasteexcesivodelascuchillas.
3.Elsueloesdemasiadoabrasivo.3.Elevelaalturadecorte.
1.Elinterruptordeseguridaddepunto
muertodelatransmisiónnoestá
energizado.
1.Retireelpiedelospedalesde
avance/retrocesoocompruebeel
ajustedelinterruptordeseguridadde
puntomuertodelatransmisión.
2.Elinterruptordeseguridaddelfrenode
estacionamientonoestáenergizado.
2.Pongaelinterruptordelfrenode
estacionamientoenlaposiciónde
activado.
3.Elinterruptordeseguridaddela
transmisióndelasunidadesdecorte
noestáenergizado.
3.Muevaelinterruptordelaunidadde
cortealaposicióndedesengranado.
Elmotornoarrancaconlallavede
contacto.
4.Hayunmalaconexióneléctrica.
4.Localiceycorrijaelfallodelsistema
eléctrico.
1.Unodelosterminalesestámal
conectadoocorroído.
1.Limpieyaprietelasconexionesdelos
terminales.Carguelabatería.
2.Lacorreadelalternadorestásueltao
desgastada.
2.Ajustelatensiónocambielacorrea;
consulteelmanualdelpropietariodel
motor.
3.Labateríaestádescargada.
3.Carguelabateríaocámbiela.
Labateríanotienecorriente.
4.Hayuncortocircuitoeléctrico.4.Localiceelcortocircuitoyarréglelo.
1.Hayunarejillaobstruida.1.Limpielarejilla.
2.Lasaletasdelenfriadordeuidoestán
suciasuobstruidas.
2.Limpielasaletas.
3.Elradiadordelmotorestásuciou
obstruido.
3.Limpieelradiador.
4.Elajustedelaválvuladealivioesbajo.4.Hagaquesereviselaválvuladealivio
depresión.Consulteasudistribuidor
autorizado.
5.Elniveldeluidoesbajo.
5.Lleneeldepósitohastaelnivel
correcto.
6.Losfrenosestánpuestos.6.Quitelosfrenos.
7.Losrotoresestánsobrecargadoso
atascados.
7.Liberelosrotores.
Eluidohidráulicosesobrecalienta.
8.Hayunventiladoromotordeventilador
defectuoso.
8.Compruebeelfuncionamientodel
ventiladoryrealiceelmantenimiento
necesario.
1.Hayunadefectoenelconjuntode
frenodeunmotorderueda.
1.Consulteasudistribuidorautorizado. Elsistemadefrenosnofunciona
correctamente.
2.Losdiscosdefrenoestándesgastados.
2.Cambielosdiscosdefreno;consultea
suDistribuidorAutorizado.
1.Laválvuladedirecciónestá
defectuosa.
1.Repareocambielaválvulade
dirección.
2.Uncilindrohidráuliconofunciona
correctamente.
2.Repareosustituyaelcilindro
hidráulico.
Ladirecciónnofuncionacorrectamente.
3.Unamangueradedirecciónestá
dañada.
3.Cambielamanguera.
67
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elfrenodeestacionamientoesté
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldeluidoesbajo.
2.Lleneeldepósitohastaelnivel
correcto.
3.Eldepósitocontieneuntipodeuido
incorrecto.
3.Dreneeldepósitoylléneloconeltipo
correctodeuido.
4.Elacoplamientodelpedaldetracción
estádañado.
4.Compruebeelacoplamientoycambie
laspiezasdañadasodesgastadas.
5.Labombadelatransmisiónestá
dañada.
5.Hagaqueundistribuidorautorizado
reacondicionelabombade
transmisión.
6.Laválvuladedesvíodelatransmisión
estáabierta.
6.Cierrelaválvuladedesvío.
Lamáquinanosedesplazahaciaadelante
ohaciaatrás.
7.Hayunacoplamientorotoenla
transmisión.
7.Sustituyaelacoplamientodela
transmisión.
Lamáquinasedesplazalentamentehacia
adelanteohaciaatrásenpuntomuerto.
1.Elajustedelpuntomuertodela
transmisiónnoescorrecto.
1.Ajusteelacoplamientodepunto
muertodelatransmisión.
1.Unabombanofunciona
correctamente.
1.Identiquelabombaruidosayrepárela
ocámbiela.
2.Unmotornofuncionacorrectamente.2.Identiqueelmotorruidosoyrepare
ocambieelmotor.
3.Entraaireenelsistema.3.Aprieteocambielosacoplamientos
hidráulicos,sobretodoenlaslíneas
deaspiración.
4.Hayunltrodeaspiraciónobstruida
odañada.
4.Limpieyvuelvaacolocarelltrode
aspiración,ocámbielosiesnecesario.
5.Eluidoestádemasiadoviscoso
debidoalabajatemperatura.
5.Dejequeelsistemasecaliente.
6.Elajustedelaválvuladealivioesbajo.6.Hagaquesereviselaválvuladealivio
depresión.Consulteasudistribuidor
autorizado.
Hayunexcesoderuidoenelsistema
hidráulico.
7.Elniveldeluidohidráulicoesbajo.
7.Lleneeldepósitodeuidohidráulico
hastaelnivelcorrecto.
1.Hayunabombaounmotordañado.
1.Sustituyaloscomponentessegúnsea
necesario.
2.Elniveldeluidohidráulicoesbajo.
2.Lleneeldepósitodeuidohidráulico
hastaelnivelcorrecto
3.Eluidodelsistemahidráuliconoes
delaviscosidadcorrecta.
3.Cambieeluidodeldepósitohidráulico
poruidodelaviscosidadcorrecta;
consultelasecciónEspecicaciones.
4.Elelementodelltrodeuidoestá
obstruido.
4.Cambieelelementodelltro.
5.Laválvuladealiviodepresiónno
funcionacorrectamente.
5.Hagaqueselimpielaválvuladealivio
ysereviselapresión.Consulteasu
distribuidorautorizado.
6.Elsistemasesobrecalienta.
6.Compruebeelajustemolinete-
contracuchilla.Reduzcaelritmode
trabajo(aumentelaalturadecorteo
reduzcalavelocidaddeavance).
Despuésdeunperíodoinicialde
rendimientosatisfactorio,lamáquina
pierdepotencia.
7.Hayfugasenlamanguerade
aspiración.
7.Compruebeyaprietelos
acoplamientos.Cambielamanguera
siesnecesario.
1.Lascuchillasestánsueltas,
desgastadas,odañadas,ofaltan
algunascuchillas.Lascuchillas
opuestasdebentenerelmismopeso.
1.Aleocambielascuchillas.
Losrotoresvibranexcesivamente.
2.Loscojinetesdelrotorestán
desgastados.
2.Cambieloscojinetessiesnecesario.
68
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Unodeloscojinetesderotorestá
gripado.
1.Cambieloscojinetessiesnecesario.
2.Seinstalóunmotorconrotación
incorrecta.
2.Compruebeelmotorycámbielosies
necesario.
3.Lasválvulasdealiviointegradasenel
motorestánbloqueadasenposición
abierta.
3.Hagaqueselimpienyrevisenlas
válvulasdealivio.
Unodelosrotoresgiralentamente.
4.Elmotorestádesgastado.
4.Sustituyaelmotor.
1.Hayunfallodelajuntadelcilindrode
elevación.
1.Cambielasjuntas.
2.Laválvuladealiviodepresiónestá
bloqueadaenposiciónabiertaomal
ajustada.
2.Hagaquesereviselaválvuladealivio
depresión.Consulteasudistribuidor
autorizado.
3.Hayunaválvuladecontroldefectuosa.
3.Reviselaválvuladecontrol.
Unadelasunidadesdecortenoseeleva.
4.Hayunaobstrucciónmecánica.4.Eliminelaobstrucción.
1.Corrijaelenrutadodelasmangueras
olaorientacióndelosacoplamientos
hidráulicos.
1.Muevalasunidadesdecortehasta
losextremosdesurecorridopara
comprobarsilasmanguerasestán
demasiadoapretadas.Enrute
correctamentelasmanguerasy
reorientelosacoplamientossegúnsea
necesario.
2.Lospuntosdegiroestándemasiado
apretados.
2.Libereyengraselospuntosdegiro
segúnseanecesario.
3.Launidaddecorteestáenlaposición
de‘sostener’.
3.Muevaelinterruptordecontroldela
posiciónalaposiciónde“bajar/otar”.
Lasunidadesdecortenosiguenlos
contornosdelterreno.
4.Latransferenciadepesoesdemasiado
alta.
4.Reduzcalatransferenciadepeso.
1.Elinterruptordelsensordelasientono
funcionacorrectamente.
1.Compruebeelfuncionamiento
mecánicoyeléctricodelinterruptor.
2.Elniveldeuidohidráulicoesbajo.
2.Lleneeldepósitodeuidohidráulicoal
nivelcorrecto.
3.Hayunárboldetransmisiónpartido.
3.Compruebelosárbolesdetransmisión
delmotorydelosrotoresycámbielos
siesnecesario.
4.Laválvuladealiviodepresiónestá
bloqueadaenposiciónabiertaomal
ajustada.
4.Hagaquesereviselaválvuladealivio
depresión.Consulteasudistribuidor
autorizado.
5.Unaunidaddecorteestáatascada.5.Elimineelatascos.
6.Laválvuladecontroldeunaunidadde
corteestáenlaposicióndeCERRADO,
debidoalmalfuncionamientodeuna
válvuladecontrol.
6.Reviselaválvuladecontrol.
7.Laválvuladecontroldeunaunidadde
corteestáenlaposicióndeCERRADO,
debidoaunaaveríaeléctrica.
7.Hagarevisarelsistemaeléctricoen
buscadeunfalloeléctrico.
Lasunidadesdecortenoarrancan
despuésdebajarse.
8.ELinterruptordeproximidaddelbrazo
deelevaciónestámalajustado.
8.
Compruebeyajusteelinterruptorde
proximidad.
Elrotorgiraenelsentidoincorrecto.1.Lasmanguerasestánmalconectadas.
1.Compruebeelcircuitohidráulicoy
conectelasmanguerascorrectamente.
69
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysulial,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuproductoToroCommercial(“Producto”)contradefectos
dematerialesomanodeobradurante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurra
primero.EstagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolosAireadores
(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendo
diagnóstico,manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempieza
enlafechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylos
ajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Estagarantíanocubre
lasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomoconsecuenciadeno
realizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunosejemplos
depiezasqueseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldel
Productoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosde
embrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),
contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,
correas,ydeterminadoscomponentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,
boquillas,caudalímetrosyválvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítuloenunciativoy
nolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desperfectosenlosasientosdebidosadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Consultelagarantíadelabateríaparaobtener
másinformación.
Garantíadecigüeñaldeporvida(solomodeloProStripe02657)
ElProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinoToroyunembraguedefreno
decuchillaconseguridaddegiro(conjuntodeembraguedefrenodelacuchilla
integrado(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporelcomprador
originalsegúnlosprocedimientosrecomendadosdefuncionamientoymantenimiento,
estácubiertoconunagarantíadeporvidacontraexióndelcigüeñaldelmotor.Las
máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguedefreno
decuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertasconlagarantía
decigüeñaldeporvida.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Toro LT-F3000 Triple Flail Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario