Toro Groundsmaster 4100 Rotary Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3435-122RevA
Cortacéspedrotativo
Groundsmaster
®
4100o4110
demodelo30608—Nºdeserie405600000ysuperiores
demodelo30644—Nºdeserie405600000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3435-122*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity-DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o4443del
CaliforniaPublicResourceCode).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesunamáquinamultiuso,diseñada
paraquelautilicenoperadoresprofesionales
contratadosenaplicacionescomerciales.Seha
diseñadoprincipalmenteparasegarcéspedbien
mantenidoenparques,camposdegolf,campos
deportivosyzonasverdescomerciales.Elusode
esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g243944
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................5
Seguridadengeneral.........................................5
Certicacióndeemisionesdelmotor...................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............6
Montaje...................................................................15
1Engrasadodelamáquina..............................15
2Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................15
3Vericacióndelniveldelosuidos..................16
4Colocacióndelapegatina(solomáquinas
CE)................................................................16
Elproducto..............................................................17
Controles.........................................................17
Controlesdelacabina...................................19
UsodelInfoCenter........................................20
Especicaciones..............................................25
Accesorios/aperos............................................26
Antesdelfuncionamiento....................................27
Seguridadantesdelfuncionamiento.................27
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................27
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................27
Comprobacióndelsistemahidráulico...............27
Vaciadodelseparadordeagua.........................27
Cómollenareldepósitodecombustible............28
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................29
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................29
Ajustedelosespejos........................................30
Ajustedelosfaros............................................30
Ajustedelsistemadeprotecciónantivuelco
(ROPS).........................................................30
Ajustedelaalturadecorte................................31
Ajustedelospatines.........................................34
Ajustedelosrodillosdelacarcasade
corte..............................................................34
Ajustedelacuchilla..........................................34
Correccióndedesajustesentrelasunidades
decorte.........................................................35
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................37
Seleccióndecuchillas......................................37
Duranteelfuncionamiento...................................38
Seguridadduranteelfuncionamiento...............38
Cómoarrancarelmotor....................................39
Parapararelmotor...........................................40
ComprensióndeSmartPower®
Tracción........................................................40
Realizacióndelaoperacióndeinversióndel
ventilador......................................................40
Descripcióndelralentíautomático....................40
UsodelControldecrucero...............................40
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................41
UsodelInterruptordevelocidaddel
motor.............................................................53
Ajustedelavelocidaddesiega.........................54
Ajustedelavelocidaddetransporte..................54
Característicasdeoperacióndela
máquina........................................................54
Consejosdeoperación....................................55
Despuésdelfuncionamiento...............................56
Seguridadengeneral.......................................56
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............56
Ubicacióndelospuntosdeapoyodel
gato...............................................................57
Transportedelamáquina.................................57
Ubicacióndelospuntosdeamarre...................57
Mantenimiento........................................................59
Seguridadenelmantenimiento........................59
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................60
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................62
Procedimientospreviosalmantenimiento...........63
Aperturadelcapó.............................................63
Retiradadelcapó.............................................64
Lubricación..........................................................64
Engrasadodecojinetesycasquillos.................64
Mantenimientodelmotor.....................................67
Seguridaddelmotor.........................................67
Mantenimientodelaceitedemotor...................67
Mantenimientodellimpiadordeaire..................68
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................70
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................71
Mantenimientodelsistemade
combustible...................................................71
Mantenimientodelseparadordeagua..............71
Mantenimientodelltrodecombustible............71
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................72
Seguridaddelsistemaeléctrico........................72
Mantenimientodelabatería.............................72
Ubicacióndelosfusibles..................................73
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................74
3
Ajustedelángulodelpedaldetracción.............74
Comprobacióndelaceitedelatransmisión
planetaria......................................................74
Cambiodelaceitedelengranaje
planetario......................................................75
Comprobacióndellubricantedeleje
trasero...........................................................75
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero.............................76
Cambiodellubricantedelejetrasero................76
Comprobacióndelaconvergenciadelas
ruedastraseras.............................................77
Cómocambiarlasruedasdelanteras................77
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................78
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............78
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................78
Mantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.......................................................78
Mantenimientodelosfrenos................................79
Ajustedelosfrenosdeservicio.........................79
Mantenimientodelascorreas..............................80
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................80
Mantenimientodelacorreadelcompresor
delaireacondicionado..................................80
Tensadodelascorreasdetransmisiónde
lascuchillas..................................................80
Sustitucióndelacorreadetransmisiónde
lascuchillas..................................................81
Mantenimientodelsistemahidráulico..................82
Seguridaddelsistemahidráulico......................82
Mantenimientodelsistemahidráulico...............82
Mantenimientodelaunidaddecorte....................85
Giro(inclinación)delaunidaddecorte
centralenposiciónvertical............................85
Girodelaunidaddecortecentralhacia
abajo.............................................................86
Ajustedelainclinaciónlongitudinaldela
unidaddecorte.............................................86
Mantenimientodeloscasquillosdelbrazo
delaruedagiratoria......................................87
Mantenimientodelasruedasgiratoriasylos
cojinetes........................................................88
Cómocambiarlascubiertasdelasbisagras
delasunidadesdecorte...............................88
Mantenimientodelascuchillas.............................89
Seguridaddelascuchillas................................89
Vericacióndelarectilinealidaddelas
cuchillas........................................................89
Retiradaeinstalacióndelascuchillasdela
unidaddecorte.............................................89
Inspecciónyaladodela(s)cuchilla(s)de
lasunidadesdecorte....................................90
Correccióndedesajustesentreunidadesde
corte..............................................................91
Mantenimientodelacabina..................................92
Limpiezadelacabina.......................................92
Limpiezadelosltrosdeairedela
cabina...........................................................92
Limpiezadelpreltrodelacabina.....................93
Limpiezadelabobinadelaireacondicionado
......................................................................93
Almacenamiento.....................................................94
Seguridadduranteelalmacenamiento.............94
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................94
4
Seguridad
Estamáquinasehadiseñadoconarregloalo
estipuladoenlasnormasANSIB71.4-2017yENISO
5395cuandosellevanacabolosprocedimientos
deconguraciónyseinstalaelkitCEindicadoenla
DeclaracióndeConformidad.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela
aperturadedescarga.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdeláreadeoperación.Nunca
permitaalosniñosutilizarlamáquina.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaoalmacenarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Certicacióndeemisiones
delmotor
Elmotordeestamáquinacumplelasespecicaciones
delasnormasEPANivel4FinalyUEFaseVsobre
emisiones.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal58-6520
58-6520
1.Engrasar
decal93-6674
93-6674
1.Peligrodeaplastamiento,manolealasinstrucciones
antesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento
oajuste.
decal93-7272
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventiladornose
acerquealaspiezasenmovimiento.
decal93-7818
93-7818
1.Advertencialeaenelmanualdeloperadorlas
instruccionessobreelaprietedelperno/tuercadelacuchilla
a115–149N·m.
decal100-5622
100-5622
1.Ajustedelaalturadecorte
decal100-5623
100-5623
1.Ajustedealturadecorte
baja
2.Ajustedealturadecorte
alta
decal100-6578
100-6578
1.Peligrodeenredamiento,correanohagafuncionarla
máquinaconlosprotectoresretirados;mantengacolocados
siemprelosprotectores;noseacerquealaspiezasen
movimiento.
6
decal104-3579
104-3579
1.Ajustedealturadecorte
baja
2.Ajustedealturadecorte
alta
decal106-4250
106-4250
1.Alturadecorte
decal106-4251
106-4251
1.Alturadecorte
decal106-6754
106-6754
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador;peligrode
enredamiento,correanoseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal106-6755
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elmanualdeloperador.
4.Advertencialeael
manualdeloperador.
decal114-0849
114–0849
1.Advertencia1)
Desengranelatoma
defuerza;2)Elevela
carcasa.
4.Haciaadelante
2.Nopongaelpieaquí.5.Haciaatrás
3.Pedaldedirección
7
decal120-4159
120-4159
1.Apagar8.Alto
2.Faros9.Transmisióndetracción
3.Encender10.Bajo
4.Posicióndelinterruptorde
lasluces
11.Tomadefuerza
5.Rápido12.Bajarcarcasaizquierda
6.Ajustedevelocidad
variable
13.Bajarcarcasacentral
7.Lento14.Bajarcarcasaderecha
decal120-6604
120-6604
1.Advertencia;peligrodeobjetosarrojadosmantengaa
otraspersonasalejadasdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,cuchilla
desieganoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
3.Peligrodecorte/desmembramientodepie,cuchilladesiega
noseacerquealaspiezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectoresydefensas.
8
decal120-8947
120-8947
1.Advertencialeael
manualdeloperador.
4.Silabarraantivuelcoestá
elevada,lleveelcinturón
deseguridad.
2.Nohayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestábajada.
5.Silabarraantivuelcoestá
bajada,nolleveelcinturón
deseguridad.
3.Hayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestáelevada.
6.Conduzcalentamente
durantelosgiros.
decal121-3884
121–3884
1.Motorparar3.Motorarrancar
2.Motorprecalentamiento
decal121-3887
121–3887
1.LeaelManualdeloperador.
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaalejadasdela
bateríaaotraspersonas.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
decal125-9688
125-9688
1.Apagar3.Encender
2.Limpiaparabrisas4.Activarellavaparabrisas.
9
decal121-1592
127-3700
1.Elevarlacarcasa
izquierda.
4.Bloquearlavelocidaddel
motor.
2.Elevarlacarcasacentral.5.Desbloquearlavelocidad
delmotor.
3.Elevarlacarcasaderecha.
decal130-0594
130-0594
1.Advertencialeaelmanualdeloperador;utilicesiempreel
cinturóndeseguridadmientrasestásentadoenlacabina;
lleveprotecciónauditiva.
decal130-0611
130-0611
1.Advertenciaretireelpasador,elevelaspuertasysalga
delacabina.
decal130-5355
130-5355
1.Cierrelaventanillatrasera.
2.Levanteelcapó.
decal130-5357
130-5357
1.Pisarhaciadelantepara
avanzar.
2.Pisarhaciaatrásparadar
marchaatrás.
decal130-5733
130-5733
1.Atención:leaelmanualdeloperador1)Retirelabolsade
basuraopcional;2)Inclineelasientohaciadelante.
decal130-5980
130-5980
1.Atención:leaelmanualdeloperadorParadejarla
máquina:1)Bajelacarcasadecorte;2)Dejelamáquina.
10
decal133-8062
133-8062
decal114-0846
114-0846
1.LeaelManualdeloperadorparainformarsedecómo
arrancarelmotor1)Pongapuntomuerto;2)Pongael
freno;3)Pongalavelocidaddelmotorenlento;4)Gire
lallavealaposicióndeprecalentamiento;2)Girelallave
paraarrancarelmotor.
2.LeaelManualdeloperadorparaobtenerinformaciónsobre
elapagadodelmotor1)pongalavelocidaddelmotor
enlento;2)desengranelacarcasa;3)bloqueeelfreno
deestacionamiento;4)espere5minutos;5)girelallave
alaposicióndeapagadodelmotor;6)retirelallavedel
interruptor.
3.LeaelManualdeloperador.
4.TiredelmandohaciafueraparaengranarlaTDF.
5.EmpujeelmandohaciadentroparadesengranarlaTDF.
6.ElevelascarcasasparapasaralintervaloH(alto).
decal132-3600
132-3600
Cabinasolamente
1.Leaelmanualdel
operadorparaobtener
másinformaciónsobrelos
fusibles.
5.Focodetrabajo(20A)
2.Faro(25A)6.Potenciaauxiliar(15A)
3.Ventiladordel
condensadoryembrague
delA/A(30A)
7.Luzdelacabina(15A)
4.Ventilador(25A)8.Limpiaparabrisas(15A)
decal120-0250
120-0250
1.Vehículolento
11
decal117-2754
117-2754
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
3.Advertenciallevepuestoelcinturóndeseguridadcuandoestésentadoenelpuestodeloperador.
4.Advertencialleveprotecciónauditiva.
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotraspersonas.
6.Peligrodecortedemanoopienoseacerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
7.Peligrodevuelcobajelaunidaddecortealbajarunapendiente,disminuyalavelocidadantesdegirar;nogireavelocidadalta.
8.Advertenciaaccioneelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirelallaveantesdeabandonarlamáquina.
Fijarsobrelapieza117-2754paramáquinasCE.
decal117-2766
117-2766
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Advertenciatodoslosoperadoresdebenrecibirformaciónantesdeutilizarlamáquina.
3.Advertenciallevepuestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencialleveprotecciónauditiva.
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotraspersonas.
6.Peligrodecorteodesmembramientodemanosopiesnoseacerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectores.
7.Peligrodevuelco—bajelaunidaddecortealbajarpendientes;noconduzcaenpendientesdemásde15°.
8.Advertenciaaccioneelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirelallaveantesdeabandonarlamáquina.
12
decal121-8378
121-8378
1.VentiladorApagado
3.Airefrío
5.Aireexterior7.Aireacondicionado
Encendido(siestá
instalado)
2.VentiladorEncendido
(máximo)
4.Airecaliente6.Aireinterior8.Aireacondicionado
Apagado(siestáinstalado)
decal136-4436
136-4436
1.LealasinstruccionessobrefusiblesenelManualdel
operador.
7.InfoCenter2A
2.Precalentamientodelmotor60A8.Faros15A
3.Suministrodepotencia7,5A
9.Asientomotorizado10A
4.Intermitentes10A10.Encendedor10A
5.Unidaddecontroldelmotor10A
11.Claxon10A
6.Sistemaeléctrico10A
13
decal137-5495
137-5495
1.LeaelManualdeloperador.
decal137-5498
137-5498
1.LeaelManualdeloperador.
14
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Engraselamáquina.
2
Nosenecesitanpiezas
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
3
Nosenecesitanpiezas
Compruebelosnivelesdelosuidos.
4
Pegatinaconelañodeproducción1
Coloquelapegatina(solomáquinas
CE).
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelusuariodelmotor1
Consultarsobreelusoymantenimientodelmotor
Declaracióndeconformidad
1
Llavesdecontacto2Arranqueelmotor.
Llavedetapaderuedasgiratorias1
Seutilizaparaajustarlasruedasgiratorias
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Engrasadodelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Lubricación(página64).
Importante:Silamáquinanoesengrasada
correctamentehabráfallosprematurosdepiezas
críticas.
2
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebelapresióndelosneumáticos;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página29).
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
15
3
Vericacióndelniveldelos
uidos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página67).
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico;consulte
Mantenimientodelsistemahidráulico(página
82).
3.Compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración
(página78).
4.Compruebeelaceitedelengranajeplanetario;
consulteComprobacióndelaceitedela
transmisiónplanetaria(página74).
5.Compruebeellubricantedelejetrasero;
consulteComprobacióndellubricantedeleje
trasero(página75).
6.Compruebeellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero;consulte
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero(página76).
4
Colocacióndelapegatina
(solomáquinasCE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinaconelañodeproducción
Procedimiento
EnmáquinasquerequierancumplimientoCE,instale
elkitCEylapegatinadelañodefabricaciónincluida
enlaspiezassueltas(Figura3).
g279510
Figura3
1.Pegatinaconelañodeproducción
16
Elproducto
Controles
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Familiarícesecontodosloscontrolesantesdeponer
enmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
g203048
Figura4
1.Pedaldefreno
4.Frenodeestacionamiento
2.Enganchedebloqueode
lospedales
5.Palancadeinclinacióndel
volante
3.Pedaldetracción
Pedaldetracción
Paradetenerlamáquina,reduzcalapresiónsobreel
pedaldetracciónydejequevuelvaalaposiciónde
PUNTOMUERTO(Figura4).
Pedalesdefreno
Hay2pedalesdefrenoqueaccionanfrenosde
ruedaindividualesparaayudarenlosgirosyen
elaparcamiento,yparamejorarlatracciónen
pendientesdetravés.Unengancheconectalos
pedalesparaeltransporteyparasuusocomofreno
deestacionamiento(Figura4).
Enganchedebloqueodelos
pedales
Elenganchedebloqueodelospedalesconectalos
dospedalesparaponerelfrenodeestacionamiento
(Figura4).
Palancadeinclinacióndelvolante
Empujelapalancadeinclinacióndelvolantehacia
abajoparamoverelvolantealaposicióndeseada,
luegosueltelapalancaparabloquearelajuste(Figura
4).
Segurodelfrenode
estacionamiento
Unpomosituadoenelladoizquierdodelaconsola
activaelbloqueodelfrenodeestacionamiento(Figura
4).
Paraponerelfrenodeestacionamiento,conecte
lospedalesconelenganchedebloqueo,pise
ambospedalesytirehaciafueradelsegurodel
frenodeestacionamiento.Paraquitarelfrenode
estacionamiento,piseambospedaleshastaqueel
enganchedelfrenodeestacionamientoseretraiga.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura5)
tienetresposiciones:DESCONECTADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
g028453
Figura5
1.Interruptoresdeelevación
5.Controldevelocidad
alta-baja
2.InterruptordelaTDF6.Interruptordevelocidad
delmotor
3.Interruptordeencendido7.Interruptordelasluces
(opcional)
4.InfoCenter
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura5)permite
cambiarlavelocidaddelmotorde2maneras.Toque
momentáneamenteelinterruptorparaaumentar
oreducirlavelocidaddelmotorenincrementos
de100rpm.Mantengapulsadoelinterruptorpara
cambiarautomáticamentearalentíaltoobajo,
dependiendodelextremodelinterruptorquepulse.
17
MandodelaTDF
ElinterruptordelaTDFtienedosposiciones:HACIA
FUERA(ARRANQUE)yHACIADENTRO(PARADA).Tire
haciafueradelmandodelaTDFparaengranarlas
cuchillasdelacarcasadecorte.Empujeelmando
haciadentroparadesengranarlascuchillasdela
carcasadecorte(Figura5).
Interruptordecontroldevelocidad
alta-baja
ElinterruptordelcontroldevelocidadAlta-Baja
permiteaumentarelintervalodevelocidadpara
transportardelamáquina(Figura5).
Lascarcasasdelcortacéspednofuncionanenel
intervaloalto.ParacambiarentrelosintervalosALTO
yBAJO,elevelascarcasas,desengranelaTDF,
desactiveelcontroldecrucero,muevaelpedalde
tracciónalaposicióndePUNTOMUERTO,yconduzca
lamáquinaavelocidadlenta.
Interruptoresdeelevación
Losinterruptoresdeelevaciónelevanybajan
lasunidadesdecorte(Figura5).Presionelos
interruptoreshaciaadelanteparabajarlasunidades
decorteyhaciaatrásparaelevarlasunidadesde
corte.Alarrancarlamáquina,conlasunidadesde
cortebajadas,presionehaciaabajoelinterruptorde
elevaciónparadejarquelasunidadesdecorteoten
ysieguen.
Nota:Lasunidadesdecortenopuedenbajarseen
elintervalodevelocidadesalto,ynopuedenelevarse
obajarseamenosqueeloperadorestéenelasiento
conelmotorenmarcha.Lasunidadesdecorte
tambiénpuedenbajarseconlallaveenlaposiciónde
CONECTADOyeloperadorenelasiento.
Interruptordelcontroldecrucero
Elinterruptordelcontroldecrucerobloqueala
posicióndelpedalparamantenerlavelocidadde
avancedeseada(Figura6).Presionelapartetrasera
delmandoparadesactivarelcontroldecrucero,la
parteintermediaparaactivarelcontroldecruceroy
lapartedelanteraparaestablecerlavelocidadsobre
elterrenodeseada.
Nota:Otrasmanerasdeliberarelpedalsonpisar
cualquieradelospedalesdefrenooponerelpedal
detracciónenlaposicióndeMARCHAATRÁSdurante
unsegundo.
g028454
Figura6
1.Enchufeeléctrico
2.Interruptordelcontrolde
crucero
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctricoseutilizaparaalimentar
accesorioseléctricosopcionales(Figura6).
Controlesdelasiento
Palancadeajustedelasiento
Muevalapalancadeajustedelasientoenellado
delasientohaciafuera,desliceelasientohastala
posicióndeseadaysueltelapalancaparajarel
asientoenesaposición(Figura7).
18
g037412
Figura7
1.Palancadeajustedel
asiento
4.Indicadordepeso
2.Pomodeajustedel
reposabrazos
5.Palancadeajustedel
respaldodelasiento
3.Palancadeajustedel
peso
Pomodeajustedelreposabrazos
Gireelpomoparaajustarelángulodelreposabrazos
(Figura7).
Palancadeajustedelrespaldodelasiento
Muevalapalancaparaajustarelángulodelrespaldo
(Figura7).
Indicadordepeso
Elindicadordepesoindicasielasientoestáajustado
paraelpesodeloperador(Figura7).Ajustelaaltura
situandolasuspensióndentrodelazonaverde.
Palancadeajustedelpeso
Utiliceestapalancaparaajustarelasientosegúnel
pesodeloperador(Figura7).Tiredelapalancahacia
arribaparaaumentarlapresióndelaire,oempújela
haciaabajoparareducirlapresióndelaire.ELajuste
correctoseobtieneestandoelindicadordepesoen
lazonaverde.
Controlesdelacabina
g028431
Figura8
1.Controldelarecirculación
delaire
5.Tomadecorriente
2.Controldelventilador
6.Interruptordelasluces
3.Controldetemperatura
7.Interruptordelaslucesde
emergencia
4.Interruptordel
limpiaparabrisas
8.Interruptordeaire
acondicionado
Controlderecirculacióndelaire
Cambiaentrelarecirculacióndelairedentrodela
cabinaolaaspiracióndeairealacabinadesdeel
exterior(Figura8).
Ajústeloparaqueelairerecirculecuandotenga
puestoelaireacondicionado.
Aspireelairecuandoutiliceelcalentadoroel
ventilador.
Mandodecontroldelventilador
Gireelmandodecontroldelventiladorpararegularla
velocidaddelventilador(Figura8).
Mandodecontroldelatemperatura
Gireelmandodecontroldelatemperaturapara
regularlatemperaturadeairedelacabina(Figura8).
Interruptordellimpiaparabrisas
Utiliceesteinterruptorparaactivarodesactivarel
limpiaparabrisas(Figura8).
Interruptordeaireacondicionado
Utiliceesteinterruptorparaencenderyapagarelaire
acondicionado(Figura8).
Tomadecorriente
Utiliceestatomadecorrientede15Ay12VCCpara
laalimentacióndedispositivoscompatibles(Figura8).
19
Interruptordelasluces
Utiliceesteinterruptorparaencenderyapagarlos
farosylaslucestraseras(Figura8).
Interruptordelaslucesdeemergencia
Utiliceesteinterruptorparaencenderyapagarlas
lucesdeemergencia(Figura8).
Cierredelparabrisas
Levanteloscierresparaabrirelparabrisas(Figura9).
Presioneelcierreparabloquearelparabrisasenla
posicióndeABIERTO.Tirehaciafuerayhaciaabajo
delcierreparacerrarybloquearelparabrisas.
g196911
Figura9
1.Cierredelparabrisas
Cierredelaventanillatrasera
Levanteloscierresparaabrirlaventanillatrasera.
Presionehaciadentroelcierreparabloquearla
ventanillaenlaposicióndeABIERTO.Tirehaciaabajo
yhaciafueradelcierreparacerrarybloquearla
ventanilla(Figura9).
Importante:Cierrelaventanillatraseraantes
deabrirelcapóparaevitardañarelcapóola
ventanillatrasera.
UsodelInfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativoydiferentesdiagnósticos(Figura10).El
InfoCentertieneunapantalladepresentaciónyuna
pantallainformativaprincipal.Puedecambiarentre
lapantalladepresentaciónylapantallainformativa
principalencualquiermomento,pulsandocualquiera
delosbotonesdelInfoCenteryluegoseleccionando
latecladeechacorrespondiente.
g020650
Figura10
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
Botóncentralutiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderechoutiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
Pitido—seactivaalbajarlascarcasasypara
indicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada
momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Rpm/Estadodelmotorindicalas
rpmdelmotor
Contadordehoras
Iconodeinformación
Establecelavelocidadmáximade
tracción
Rápido
Lento
20
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Inversióndelventilador—Indicaque
elventiladorfuncionaensentido
invertido
Niveldecombustible
Regeneraciónestacionarianecesaria
Elcalentadordelairedeentradaestá
activado
Elevarlacarcasaizquierda
Elevarlacarcasacentral
Elevarlacarcasaderecha
Eloperadordebesentarseenel
asiento
Indicadordelfrenode
estacionamientoindicaqueel
frenodeestacionamientoestápuesto
Intervaloalto
Puntomuerto
Intervalobajo
Temperaturadelrefrigeranteindica
latemperaturadelrefrigerantedel
motoren°Co°F
Temperatura(caliente)
TracciónoPedaldetracción
ProhibidooNopermitido
Arranquedelmotor
TDFIndicaquelaTDFestá
engranada.
ParadaoApagado
Motor
Interruptordeencendido
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Indicaquelasunidadesdecortese
estánbajando
Indicaquelasunidadesdecortese
estánelevando
CódigoPIN
Temperaturadeluidohidráulico
indicalatemperaturadeluido
hidráulico
CANBus
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Central
Derecha
Izquierda
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Alto:superioralrangopermitido
Bajo:inferioralrangopermitido
/
Fueraderango
Interruptor
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado
indicado
Noticacióndeacumulación
decenizasdelDPF.Consulte
Mantenimientodelltrodepartículas
diésel(DPF),enlasección
Mantenimiento,paraobtenermás
información
Solicitudderegeneraciónenespera
oderestablecimiento
Solicitudderegeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada
21
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Seestáprocesandouna
regeneraciónderecuperacióno
conlamáquinaaparcada.
Altatemperaturadelosgasesde
escape
Erroreneldiagnósticodecontrol
deNOx;conduzcalamáquinaal
tallerypóngaseencontactoconsu
distribuidorautorizadoToro(versión
desoftwareRyposteriores).
Lossímbolos
amenudose
combinanpara
formar“oraciones”.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
Eloperadordebeponerlamáquina
enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente
Eluidohidráulicoestádemasiado
caliente.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.ApareceráelMenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Faults
ElmenúFaults(Fallos)
contieneunalistade
losfallosrecientesdela
máquina.ConsulteelManual
demantenimientooasu
DistribuidorAutorizadoToro
sideseamásinformación
sobreelmenúFallosyla
informaciónquecontiene.
Menúprincipal
MantenimientoElmenúMantenimiento
contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
horasdeusoyotrosdatos
similares.
DiagnósticosElmenúDiagnósticosmuestra
elestadodelsensordecada
interruptordelamáquina
ydelasalidadecada
control.Puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánactivados/encendidos,
ycuálesestán
desactivados/apagados.
SettingsElmenúSettings(Ajustes)
lepermitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
About
ElmenúAbout(Acercade)
muestraelnúmerodemodelo,
elnúmerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
Hours(Horas)
Muestraelnúmerototal
dehorasdurantelasque
lamáquina,elmotory
elventiladorhanestado
encendidos,asícomoel
númerodehorasdetransporte
ydesobrecalentamientodela
máquina
RecuentosIndicaelnúmerode
precalentamientosy
arranquesdelamáquina
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
EngineRun
ConsulteelManualde
mantenimientooasu
distribuidorautorizado
Torosideseaobtenermás
informaciónsobreelmenú
EngineRun(Motormarcha)
ylainformaciónquecontiene.
BujíasIndicasilossiguientes
componentesestánactivados:
Llavearranque,demora
limitada,ybujías
VentiladorIndicasielventiladorestá
activadoenlossiguientes
casos:Altatemperaturadel
motor,altatemperaturadel
aceite,altatemperaturadel
motorodelsistemahidráulico,
yventiladorencendido
22
Conguración
ElementodelmenúDescripción
Units
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter
(sistemainglésométrico).
Idioma
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*
LCDBacklight
(RetroiluminaciónLCD)
Controlaelbrillodelapantalla
LCD
LCDContrast(Contraste
LCD)
Controlaelcontrastedela
pantallaLCD
ProtectedMenus(Menús
protegidos)
Permitequeunapersona
autorizadaporlaempresacon
elcódigoPINpuedaacceder
alosmenúsprotegidos.
Ralentíautomático
Controlalacantidaddetiempo
permitidoantesdeponerel
motorenralentícuandola
máquinanoseestáusando
Velocidaddesiega
Controlalavelocidadmáxima
enmododesiega(intervalo
bajo)
Velocidaddetransporte
Controlalavelocidadmáxima
detransporte(intervaloalto)
SmartPowerSmartPowerevitaquela
máquinaseatasqueen
céspedpesado,alcontrolar
automáticamentelavelocidad
delamáquinayoptimizarel
rendimientodecorte.
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos
estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen
elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú
estáneninglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
Model(Modelo)
Muestraelnúmerodemodelo
delamáquina
SN(NS)
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina
Versióndelcontroladordela
máquina
Indicalaversióndesoftware
delcontroladormaestro
VersióndelInfoCenterIndicalarevisióndesoftware
delInfoCenter
BusCAN
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina
ProtectedMenus(Menúsprotegidos)
Hay4opcionesdeconguraciónoperativaque
puedenmodicarseenelmenúAjustesdel
InfoCenter:retardodelralentíautomático,velocidad
deavancemáximaenmododesiega,velocidad
deavancemáximaenmododetransporteySmart
Power.EstosajustesestánenelmenúProtected
(Protegido).
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234.
SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastael
menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho
(Figura11).
g028523
Figura11
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohasta
elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho
(Figura12A).
g028522
Figura12
23
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correctoy,acontinuación,pulseelbotón
derechoparadesplazarsealdígitosiguiente
(Figura12ByFigura12C).Repitaestepaso
hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel
códigoPIN(Figura12D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora
rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición
CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
PuedeverymodicarlosajustesdelmenúProtegido.
UnavezquehayaaccedidoalmenúProtegido,
desplácesehastalaopciónProtegerconguración.
Utiliceelbotónderechoparacambiarlaconguración.
AlajustarProtegerconguraciónenDESACTIVADO
puedeverycambiarlaconguraciónenelmenú
ProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Alajustar
ProtegerconguraciónenACTIVADOseocultanlas
opcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel
códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú
Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire
lallavedecontactoaDESCONECTADOydenuevoa
CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa
AutoIdle(Ralentíautomático).
2.Pulseelbotónderechoparaelegireltiempode
ralentíautomático,entreDesactivado,8s,10s,
15s,20sy30s.
Ajustedelavelocidadmáximadesiegapermitida
1.EnelmenúConguración,vayaaVelocidadde
siegaypulseelbotónderecho.
2.Utiliceelbotónderechoparaaumentarla
velocidadmáximadesiega(50%,75%o
100%).
3.Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad
máximadesiega(50%,75%,o100%).
4.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Ajustedelavelocidadmáximadetransportepermitida
1.EnelmenúSettings(Ajustes),vayaaTransport
Speed(Velocidaddetransporte)ypulseel
botónderecho.
2.Utiliceelbotónderechoparaaumentarla
velocidadmáximadetransporte(50%,75%
o100%).
3.Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad
máximadetransporte(50%,75%,o100%).
4.Pulseelbotónizquierdoparasalir.
CuandotermineconelMenúprotegido,pulseelbotón
izquierdoparasaliralMenúprincipal,luegopulseel
botónizquierdoparasaliralmenúMarcha.
24
Especicaciones
g203228
Figura13
25
Descripción
Figura13
referen-
cia
Dimensiónopeso
AlturaconcabinaA237cm
AlturaconlabarraantivuelcoelevadaI217cm
AlturaconlabarraantivuelcobajadaK173cm
LongitudtotalH186cm
Longitudparaelalmacenamiento
G
184cm
Anchuradecorte
total
D
315cm
unidaddecortedelantera137cm
unidaddecortelateral94cm
unidaddecortedelanterayunaunidadde
cortelateral
226cm
Anchuratotal
unidadesdecortebajadasE323cm
unidadesdecorteelevadas(posiciónde
transporte)
C
180cm
Distanciaentreejes
F
141cm
Distanciaderodadura(centrodelneumático
acentro)
delanteB114cm
detrásJ107cm
Separacióndelsuelo
15cm
Pesonetoconcabina
2165kg(4,774lb)
Pesonetoconlabarraantivuelco
1922kg(4,237lb)
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Accesorios/aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseencontactoconsuserviciotécnico
autorizadooconsudistribuidorToroautorizado,obienvisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodos
losaperosyaccesorioshomologados.
UtilicesolamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
26
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaoalmacenarla.
Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáncolocadosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdefuncionamiento.Sustituya
lascuchillasolospernosgastadosodañados
enconjuntoscompletosparanodesequilibrarla
máquina.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página67).
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
78).
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemahidráulico;consulte
Mantenimientodelsistemahidráulico(página82).
Vaciadodelseparadorde
agua
Dreneelaguauotroscontaminantesdelseparador
deagua;consulteMantenimientodelseparadorde
agua(página71).
27
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:79litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible
conporcentajesmásaltosdeazufredegradael
catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque
provocaproblemasdefuncionamientoyacortala
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde
combustiblesdiésel
Ubicación
ASTMD975
1-DS15
2-DS15
EE.UU.
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
Internacional
JISK2204degrado2
Japón
KSM-2610Corea
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
tipoinvierno(Nº1-Domezclade1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Usodebiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%petrodiésel).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleporque
puedendegradarseconeltiempo.
Elltrodecombustiblepuedeatascarsedurante
ciertotiempodespuésdelaconversiónamezclas
debiodiésel.
Paraobtenermásinformaciónsobreelbiodiésel,
póngaseencontactoconsudistribuidorToro
autorizado.
28
Añadidodecombustible
g203191
Figura14
Lleneeldepósitohastaunadistanciade613mm
pordebajodelbordesuperiordeldepósito,nodel
cuellodellenado,concombustiblediésel2-D.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso;deestamaneraseminimizala
acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito
decombustible.
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
PELIGRO
Silapresióndelosneumáticosesbaja,se
reducelaestabilidadenpendienteslaterales.
Estopodríacausarunvuelco,quepodríadar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Lapresióncorrectadelosneumáticosesde
1,72–2,07bar.
Importante:Mantengalapresiónrecomendada
detodoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos
antesdeutilizarlamáquina.
g001055
Figura15
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada200horas
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedas,podríanproducirse
lesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasconelvalor
depardeaprieteadecuado.
Aprietelastuercasdelasruedasa115–136N·men
elordenindicadoenFigura16yFigura17.
29
g033358
Figura16
Ruedasdelanteras
g033359
Figura17
Ruedastraseras
Ajustedelosespejos
Modeloconcabinasolamente
Retrovisor
Siénteseenelasientoyajusteelretrovisorpara
obtenerlamejorvisibilidaddelaventanillatrasera
(Figura18).Tiredelapalancahaciaatrásparainclinar
elespejoparareducirlosreejosdeslumbrantes.
Retrovisoreslaterales
Siénteseenelasientoypidaaalguienqueleayudea
ajustarlosretrovisoreslateralesparaobtenerlamejor
visibilidadporelcostadodelamáquina(Figura18).
g008870
Figura18
1.Retrovisoreslaterales3.Palanca
2.Retrovisor
Ajustedelosfaros
Accesorioopcional
1.Aojelastuercasdemontajeyposicionecada
farodemaneraqueapuntedirectamentehacia
adelante.
Nota:Aprietelatuercademontajejustolo
sucienteparasujetarelfaro.
2.Coloqueunachapametálicaplanasobrelacara
delfaro.
3.Coloqueuntransportadordeángulosmagnético
sobrelachapa.
4.Sujetandoelconjunto,inclineelfaro
cuidadosamentehaciaabajo3gradosy,a
continuación,aprietelatuerca.
5.Repitaelprocedimientoconelotrofaro.
Ajustedelsistemade
protecciónantivuelco
(ROPS)
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionesolamuerteencasode
unvuelco:mantengalabarraantivuelcoen
posiciónelevadaybloqueadayutiliceel
cinturóndeseguridad.
Asegúresedequeelasientoestásujetocon
elcierredelasiento.
30
ADVERTENCIA
Nohayproteccióncontravuelcoscuandola
barraantivuelcoestábajada.
Noutilicelamáquinaenterrenos
desigualesoenpendientesconlabarra
antivuelcobajada.
Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseaimprescindible.
Nouseelcinturóndeseguridadsilabarra
antivuelcoestábajada.
Conduzcalentamenteyconcuidado.
Elevelabarraantivuelcotanprontocomo
hayaespaciosuciente.
Compruebecuidadosamentequehay
espaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cables
eléctricos)ynoentreencontactocon
ellos.
Bajadadelabarraantivuelco
g221650
Figura19
Elevacióndelabarraantivuelco
g221651
Figura20
Ajustedelaalturadecorte
CenterCuttingUnit(Unidadde
cortecentral)
Laalturadecortepuedeajustarsede25a127mm
enincrementosde13mm.Paraajustarlaalturade
corteenlaunidaddecortecentral,coloquelosejes
delasruedasgiratoriasenlostaladrossuperioreso
inferioresdelashorquillas,añadaoretireelmismo
númerodeespaciadoresdelashorquillasyjela
cadenatraseraeneltaladrodeseado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Arranqueelmotoryelevelasunidadesdecorte
paramodicarlaalturadecorte.
3.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallavedelinterruptor
deencendidodespuésdeelevarlaunidadde
corte.
4.Coloquelosejesdelasruedasgiratoriasenel
mismotaladroentodaslashorquillas().
31
g008866
Figura21
1.Casquillotensor
4.Taladrodemontaje
superiordeleje
2.Espaciadores5.Ruedagiratoria
3.Suplementos
Nota:Cuandoseutilizaelajustedealturade
cortede64mmomás,instaleelpernodel
ejeeneltaladroinferiordelahorquilladela
ruedagiratoriaparaevitarunaacumulaciónde
hierbaentrelaruedaylahorquilla.Cuando
seutilizalamáquinaconalturasdecortede
menosde64mmysedetectaunaacumulación
dehierba,cambieelsentidodeavancedela
máquinaparaeliminarlosrecortesdelazona
delarueda/horquilla.
5.Retireelcasquillotensordelejeydesliceeleje
fueradelbrazodelaruedagiratoria(Figura21).
6.Coloquelos2suplementosenelejedela
cuchilladelamismaformaqueenlainstalación
original.
Nota:Estossuplementossonnecesariospara
obtenerelmismonivelentodalaanchurade
lasunidadesdecorte.Coloquelanúmero
adecuadodeespaciadoresde13mm(consulte
latablasiguiente)enelejeparaconseguir
laalturadecortedeseada,luegocoloquela
arandelaeneleje.
Consultelatablasiguienteparadeterminarla
combinacióndeespaciadoresnecesariapara
cadaaltura(Figura22):
decal100-5622nc
Figura22
7.Inserteelejeporelbrazodelaruedagiratoria
delantera.
8.Coloquelossuplementos(igualqueenla
instalaciónoriginal)ylosdemásespaciadores
eneleje.
9.Coloqueelcasquillotensorparajarelconjunto.
10.Retirelachavetayelpasadorquejanlas
cadenasdeajustedelaalturadecortealaparte
traseradelaunidaddecorte(Figura23).
g020968
Figura23
1.Cadenadeajustedela
alturadecorte
2.Pasadorychaveta
11.Montelascadenasdealturadecorteenel
taladrodealturadecortedeseadoconel
pasadoryelpasadordehorquilla(Figura24).
32
decal106-4251nc
Figura24
Nota:Cuandoseusenalturasdecortede
25mm,38mm,uocasionalmentede51mm,
muevalospatinesylasruedasniveladorasala
posiciónmásalta.
Unidadesdecortelaterales
Paraajustarlaalturadecortedelasunidadesde
cortelaterales,añadaoretireelmismonúmero
deespaciadoresdelashorquillasdelasruedas
giratorias,coloquelosejesdelasruedasgiratorias
enlostaladrosdealturadecortealtaobajaenlas
horquillasyjelosbrazosdepivoteenlostaladros
delsoportedealturadecorteseleccionados.
1.Coloquelosejesdelasruedasgiratoriasenel
mismotaladroentodaslashorquillas(Figura25
yFigura27).
2.Retireelcasquillotensordelejeydesliceeleje
fueradelbrazodelaruedagiratoria(Figura25).
g008866
Figura25
1.Casquillotensor
4.Taladrodemontaje
superiordeleje
2.Espaciadores5.Ruedagiratoria
3.Suplementos
3.Coloquelos2suplementosenelejedela
cuchilladelamismaformaqueenlainstalación
original.
Nota:Estossuplementossonnecesariospara
obtenerelmismonivelentodalaanchurade
lasunidadesdecorte.Coloqueelnúmero
adecuadodeespaciadoresde13mm(consulte
latablasiguiente)enelejeparaconseguir
laalturadecortedeseaday,acontinuación,
coloquelaarandelaeneleje.
Consultelatablasiguienteparadeterminarla
combinacióndeespaciadoresnecesariapara
cadaaltura(Figura26).
decal100-5622nc
Figura26
4.Inserteelejeporelbrazodelaruedagiratoria
delantera.
5.Coloquelossuplementos(igualqueenla
instalaciónoriginal)ylosdemásespaciadores
eneleje.
6.Retirelachavetaylospasadoresdelosbrazos
depivotedelasruedasgiratorias(Figura27).
7.Girelavarillatensoraparaelevarobajarel
brazodepivotehastaquelostaladrosestén
alineadosconlostaladrosseleccionadosdel
soportedeajustedelaalturadecorteenel
bastidordelacarcasadecorte(Figura27y
Figura28).
33
g004676
Figura27
1.Brazodelaruedagiratoria3.Pasadorychaveta
2.Taladrosdemontajedel
eje
4.Varillatensora
decal100-5623nc
Figura28
8.Introduzcalospasadoresdehorquillaeinstale
laschavetas.
9.Girelavarillatensoraensentidoantihorario(con
losdedossolamente)paratensarelajuste.
Ajustedelospatines
Montelospatinesenlaposicióninferiorcuandose
utilizanalturasdecortedemásde64mm,yenla
posiciónsuperiorcuandoseutilizanalturasdecorte
demenosde64mm.
g033110
Figura29
Ajustedelosrodillosdela
carcasadecorte
Montelosrodillosdelacarcasadelcortacéspedenla
posicióninferiorcuandoseutilizanalturasdecortede
másde64mmyenlaposiciónsuperiorconalturas
decortedemenosde64mm.
g033113
Figura30
Ajustedelacuchilla
Importante:Enmáquinasconmúltiples
cuchillas,tengacuidadopuestoquegiraruna
cuchillapuedehacerquegirenotrascuchillas.
Paraasegurarlaoperacióncorrectadelaunidad
decorte,debehaberunaseparacióndeentre10y
16mmentrelosextremosdelascuchillasdelas
carcasasdecortelateralesycentral(Figura31).
1.Elevelaunidaddecortehastaquelas
cuchillasesténvisiblesysoportelasección
centraldelacarcasaparaquenopuedacaer
accidentalmente.
34
Nota:Lascarcasaslateralesdebenestaren
posiciónhorizontalconrespectoalaunidadde
cortecentral.
2.Gireunacuchillacentralyunacuchillalateralde
maneraquelaspuntasesténalineadas.Mida
ladistanciaentrelosextremosdelascuchillas
(Figura31).
Nota:Ladistanciadebeserde10–16mm
aproximadamente..
g223264
Figura31
1.Espaciode10a16mm
3.Paraajustarladistancia,localiceelpernode
ajustedelacoplamientobasculantetraserode
launidaddecorte(Figura32).
4.Aojelacontratuercadelpernodeajuste.
5.Aojeoaprietelospernosdeajustehasta
obtenerunaholgurade10-16mm,luegoapriete
lacontratuerca.
6.Repitaelprocedimientoenelotroladodela
unidaddecorte.
g009439
Figura32
1.Pernodeajuste
2.Contratuerca
Correccióndedesajustes
entrelasunidadesdecorte
Debidoadiferenciasenlacondicióndelcéspedyen
losajustesdecontrapesodelaunidaddetracción,
convienesegarunazonadecéspeddepruebay
comprobarelaspectodelahierbaantesdeempezar
lasiegaformal.
1.Ajustetodaslasunidadesdecortealaalturade
cortedeseada,consulteAjustedelaalturade
corte(página31).
2.Compruebelapresióndelosneumáticos
delanterosytraserosyajústelaa1,72–2,07bar.
3.Compruebelapresióndeairedelosneumáticos
detodaslasruedasgiratoriasdelaunidadde
corteyajústelaa3,45bar.
4.Compruebelaspresionesdecargaycontrapeso
conelmotoravelocidaddeRALENTÍALTO,
usandolospuntosdepruebahidráulicos.
Nota:Ajusteelcontrapesoa22,41bar.
5.Compruebequelascuchillasnoestándobladas;
consulteVericacióndelarectilinealidaddelas
cuchillas(página89).
6.Cortelahierbaenunazonadepruebapara
determinarsitodaslasunidadesdecorteestán
alamismaaltura.
7.Siesnecesarioajustaraúnmáslascarcasasde
corte,busqueunasupercieplanausandouna
reglade2momás.
8.Parafacilitarlamedicióndelplanodelas
cuchillas,elevelaalturadecortea7,6–10,1cm;
consulteAjustedelaalturadecorte(página31).
9.Bajelasunidadesdecortesobrelasupercie
planayretirelascubiertasdelapartesuperior
delasunidadesdecorte.
10.Aojelatuercaquesujetalapoleatensora,para
aliviarlatensiónenlacorreadecadaunidad
decorte.
Conguracióndelaunidadde
cortecentral
Nota:ConvieneutilizarlaherramientaToro(Pieza
121-3874)paraapretareltapóntensor.
1.Girelacuchilladecadaejehastaquelos
extremosesténorientadoshaciaadelantey
haciaatrás.
2.Midadesdeelsuelohastalapuntadelanteradel
lodecorte.
3.Ajustelossuplementosde3mmdelas
horquillasdelasruedasgiratoriasdelanteras
hastaquelaalturadecortesecorrespondacon
lamarcadelapegatina(Figura33);consulte
Ajustedelaalturadecorte(página31).
35
g008866
Figura33
1.Casquillotensor
4.Taladrodemontaje
superiordeleje
2.Espaciadores5.Ruedagiratoria
3.Suplementos
Conguracióndelasunidadesde
cortelaterales
1.Girelacuchilladecadaejehastaquelos
extremosesténorientadoshaciaadelantey
haciaatrás.
2.Midadesdeelsuelohastalapuntadelanteradel
lodecorte.
3.Ajustelossuplementosde3mmdelas
horquillasdelasruedasgiratoriasdelanteras
hastaquelaalturadecortesecorrespondacon
lamarcadelapegatina(Figura34).
Nota:Paraelejedelacuchillaexterior
solamente,consulteAjustedelaalturadecorte
(página31).
g011561
Figura34
1.Brazodelaruedagiratoria
delantera
3.Horquilladelarueda
giratoriadelantera
2.Suplementos
Cómoigualarlaalturadecortede
lasunidadesdecorte
1.Alineedeladoaladolacuchilladelejeexterior
decadaunidaddecortelateral.
Nota:Midadesdeelsuelohastalaparte
delanteradellodecortedeambasunidades,y
comparelasdimensiones.Ladiferenciaentre
lasmedidasdebeserde3mmomenos.No
haganingúnajusteahoramismo.
2.Alineedeladoaladolacuchilladelejeinterior
delaunidaddecortelateralydelejeexterior
correspondientedelaunidaddecortedelantera.
Nota:Midadesdeelsuelohastalapuntadel
lodecorteenelbordeinteriordelaunidadde
cortelateralhastaelbordeexteriordelaunidad
decortedelantera,ycompare.Lamedidaenla
carcasadecortelateralnodebevariarenmás
de3mmdelaunidaddecortedelantera.
Nota:Lasruedasgiratoriasdelastres
unidadesdecortedebenpermanecerenel
sueloconelcontrapesoaplicado.
Nota:Siesnecesarioefectuaralgúnajuste
paraquecoincidaelcorteentrelasunidadesde
cortedelanteraylaterales,realicelosajustesen
lasunidadesdecortelateralessolamente.
3.Sielbordeinteriordelaunidaddecortelateral
estádemasiadoaltorespectoalbordeexterior
delaunidaddecortedelantera,retireun
suplementodelaparteinferiordelbrazointerior
delanterodelaruedagiratoriaenlaunidadde
cortelateral(Figura34).
Nota:Vuelvaacomprobarlamedidaentrelos
bordesexterioresdeambasunidadesdecorte
lateralesydesdeelbordeinteriordelaunidad
36
decortelateralhastaelbordeexteriordela
unidaddecortedelantera.
4.Sielbordeinteriorsigueestandodemasiado
alto,retireotrosuplementodelaparteinferior
delbrazointeriordelanterodelaruedagiratoria
delaunidaddecortelateralyunsuplemento
delbrazoexteriordelanterodelaruedagiratoria
delaunidaddecortelateral.
5.Sielbordeinteriordelaunidaddecortelateral
estádemasiadobajorespectoalbordeexterior
delaunidaddecortedelantera,añadaun
suplementoalaparteinferiordelbrazointerior
delanterodelaruedagiratoriaenlaunidadde
cortelateral.
Nota:Vuelvaacomprobarlamedidaentrelos
bordesexterioresdeambasunidadesdecorte
lateralesydesdeelbordeinteriordelaunidad
decortelateralhastaelbordeexteriordela
unidaddecortedelantera.
6.Sielbordeinteriorsigueestandodemasiado
bajo,añadaotrosuplementoalaparteinferior
delbrazointeriordelanterodelaruedagiratoria
delaunidaddecortelateralyañadaun
suplementoalbrazoexteriordelanterodela
ruedagiratoriadelaunidaddecortelateral.
7.Unavezquelaalturadecortecoincidaenlos
bordesdelasunidadesdecortedelanteray
laterales,compruebequelainclinacióndela
carcasadecortelateralsiguesiendode8a
11mm.
Nota:Ajustesegúnseanecesario.
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lamáquinatieneinterruptoresdeseguridadenel
sistemaeléctrico.Estosinterruptoresdeshabilitan
launidaddetracciónolaTDFallevantarsedel
asiento.SidesengranalaTDFyaccionaelfrenode
estacionamientoantesdelevantarsedelasiento,el
motorsiguefuncionando.
1.Conduzcalamáquinalentamenteaunazona
ampliaydespejada.Bajelacarcasade
corte,apagueelmotorypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Siénteseenelasientoypiseelpedalde
tracción.Intentearrancarelmotor.Elmotorno
debearrancar.Sielmotorsearranca,hayun
problemaconlosinterruptoresdeseguridadque
debecorregirseantesdeempezarlaoperación.
3.Siénteseenelasiento,arranqueelmotory
accionelaTDF.Mientrassesientaenelasiento
conlaTDFengranda,levántesedelasiento.La
TDFdebedesengranarsedespuésdeunabreve
demora.Silatomadefuerzaseengrana,hay
unproblemaconlosinterruptoresdeseguridad
quedebesercorregidoantesdeempezarla
operación.
4.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamientoyarranqueelmotor.Mueva
elpedaldetracciónaunaposiciónquenosea
PUNTOMUERTO.ElInfoCenterdebemostrar
"tracciónnopermitida",ylamáquinanodebe
moverse.Silamáquinasemueve,hayun
problemaconlosinterruptoresdeseguridad
quedebecorregirseantesdeempezarausar
lamáquina.
Seleccióndecuchillas
CuchillaatómicaCuchilladevelaplanaCuchilladevela
estándar
Cuchilladevelamedia
Condicionesdel
césped
Húmedo,pegajoso
ycrecimientode
primavera
CéspedligerooescasoCortenormal
Todaslascondiciones
hastacrecimientodenso
Mulching(picado)de
hojas
FuncionabienNousarFuncionabienFuncionabien
Afavor
Menoselevación,
disgregalas
acumulacionesde
recortes
Nocreamuchoujo
deaireencésped
polvoriento,arenosoy
escaso
Buenrendimientoen
general
Máselevaciónymenos
turbulenciasquela
cuchillaestándar,en
generalbien
EncontraMenoselevacióny
menosdispersiónen
condicionespesadas
Noserecomiendaen
condicionesdenormales
apesadas
37
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasalejadasdelazonadetrabajo.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodela
aperturadedescarga.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Parelascuchillassinoestásegando.
Detengalamáquina,retirelallaveyespereaque
todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes
deinspeccionarelaccesoriodespuésdegolpear
unobjetoosiseproduceunavibraciónanormal
enlamáquina.Realicetodaslasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Desengranelatransmisióndelaunidaddecorte,
apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
todaslaspiezasenmovimientosedetenganantes
deajustarlaalturadecorte(amenosquepueda
ajustarsedesdelaposicióndeloperador).
Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queresultaletalsise
inhala.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad
adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista
riesgodecaídaderayos.
Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
Utilicesolamentelosaccesorios,losaperosylas
piezasderepuestoaprobadosporToro.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado
yecaz.
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
Asegúresedequeelcinturóndeseguridadestá
sujetoalamáquina.
Tiredelcinturónsobreelregazoyconécteloala
hebillaenelotroladodelasiento.
Paradesabrocharelcinturóndeseguridad,sujete
elcinturón,pulseelbotóndelahebillaparasoltar
elcinturónyguiéelcinturónhastaeloriciode
recogidaautomática.Asegúresedequepuede
desabrocharrápidamenteelcinturóndeseguridad
encasodeemergencia.
Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
SustituyaloscomponentesdelROPSdañados.
Nolosreparenilosmodique.
38
SeguridadadicionaldelROPS
paramáquinasconcabinaobarra
antivuelcoja
UnacabinainstaladaporToroesunabarra
antivuelco.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
SeguridadadicionaldelROPS
enmáquinasconunabarra
antivuelcoplegable
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen
laposiciónelevadaybloqueadayllevepuestoel
cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoelevada.
Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario.
Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
antivuelcoestábajada.
Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan
pendientes,taludesoagua.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
Consultelasinstruccionessobreelusodela
máquinaenpendientesindicadasacontinuación
paradeterminarsipuedeutilizarlamáquinacon
lascondicionesdeldíaydellugarconcretos.Los
cambiosenelterrenopuedenproduciruncambio
enelfuncionamientodelamáquinaenpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirección.Realicegirosdeforma
lentaygradual.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar
obstrucciones.Unterrenoirregularpodríahacer
volcarlamáquina.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
pérdidadetraccióndelasruedasmotricespuede
hacerquelamáquinapatine,asícomosufrir
pérdidadefrenadoodedirección.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
Siesposible,mantengala(s)unidad(es)decorte
bajada(s)hastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Sila(s)unidad(es)decorte
seeleva(n)enpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.
Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.Éstos
puedencambiarlaestabilidaddelamáquinay
causarpérdidasdecontrol.
Cómoarrancarelmotor
Importante:Elsistemadecombustiblesepurga
automáticamentesiseproducealgunadelas
situacionessiguientes:
Arranqueinicialdeunamáquinanueva.
Elmotorsehaparadodebidoafaltade
combustible.
Despuésdequesehayarealizadocualquier
operacióndemantenimientoenloscomponentes
delsistemadecombustible.
1.Retireelpiedelpedaldetracciónyasegúrese
dequeelpedalestéenposicióndepunto
muerto.Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestápuesto.
2.Pongaelinterruptordevelocidaddelmotoren
laposicióndeRALENTÍBAJO.
3.GirelallavedecontactoaMARCHA.
Nota:Elindicadordelabujíaseenciende.
4.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,
girelallaveaARRANQUE.Sueltelallave
inmediatamentecuandoelmotorarranquey
dejequevuelvaaMARCHA.
39
Importante:Nohagafuncionarelmotorde
arranquedurantemásde30segundosala
vez,opuedeproducirseunfalloprematuro
enelmotordearranque.Sielmotorno
arrancaen30segundos,pongalallaveen
laposicióndeDESCONECTADO,compruebe
loscontrolesylosprocedimientos,espere
30segundosmásyrepitaelprocedimiento
dearranque.
5.Dejequeelmotorsecalienteavelocidad
media(sincarga),luegomuevaelcontroldel
aceleradoralaposicióndeseada.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Elnohacerestopuede
causarproblemasconelturbo.
Parapararelmotor
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Estopermitequese
enfríeelturboantesdequeseapagueelmotor.
Elnohacerestopuedecausarproblemasconel
turbo.
Nota:Siemprebajelasunidadesdecortealsuelo
despuésdeaparcarlamáquina.Estoaliviala
cargahidráulicadelsistema,evitadesgastarlas
piezasdelsistemaytambiénimpidequesebajen
accidentalmentelasunidadesdecorte.
1.Muevaelcontroldelaceleradorhaciaatrása
laposicióndeLENTO.
2.Muevaelinterruptordelatomadefuerzaala
posicióndeDESENGRANADO.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADO.
5.Retirelallavedecontactoparaevitarun
arranqueaccidental.
ComprensióndeSmart
Power®Tracción
ConlafunciónSmartPower®deToro,notiene
queestarpendientedelavelocidaddelmotoren
condicionespesadas.Estafunciónevitaquela
máquinaseatasqueencéspedpesado,alcontrolar
automáticamentelavelocidaddelamáquinay
optimizarelrendimientodecorte.Puedeestablecer
unavelocidadmáximadeavancequeseacómoday
segarsintenerquereducirmanualmentelavelocidad
detracciónencondicionespesadas.
Realizacióndelaoperación
deinversióndelventilador
Lavelocidaddelventiladordelamáquinase
controlaporlatemperaturadeluidohidráulicoy
latemperaturadelrefrigerantedelmotor.Cuando
eluidohidráulicooelrefrigerantealcanzauna
temperaturaconcreta,seiniciaautomáticamente
unciclodeinversióndelventilador.Esteciclohace
quevuelenlosresiduosparaeliminarlosdelarejilla
traseraybajalatemperaturadelrefrigerantedel
motorydeluidohidráulico.
Puederealizarunciclodeinversióndeformamanual,
pulsandosimultáneamentelosbotonesderechoe
izquierdodelInfoCenter.Serecomiendainvertir
manualmenteelventiladorantesdeabandonar
lazonadetrabajoodeentrareneláreade
mantenimientoodealmacenamiento.
Descripcióndelralentí
automático
Lamáquinaestádotadaderalentíautomáticoque
poneelmotorautomáticamenteenralentísinose
utilizaningunadelasfuncionessiguientesduranteun
periododetiempopredeterminado,talycomoseha
establecidoantesenelInfoCenter.
ElpedaldetracciónestáenlaposicióndePUNTO
MUERTO.
LaTDFestádesengranada.
Ningunodelosinterruptoresdeelevacióndelos
brazosestáactivado.
Siseactivacualquieradeestasfunciones,la
máquinarecuperaautomáticamentealaposición
anteriordelacelerador.
UsodelControldecrucero
Elinterruptordelcontroldecrucerobloqueala
posicióndelpedalparamantenerlavelocidadde
avancedeseada.Presionelapartetraseradel
mandoparadesactivarelcontroldecrucero,laparte
intermediaparaactivarelcontroldecruceroyla
partedelanteraparaestablecerlavelocidadsobre
elterrenodeseada.
Nota:Alpisarelpedaldefrenoomoverelpedalde
tracciónenlaposicióndemarchaatrásduranteun
segundosedesactivaelcontroldecrucero.
40
Regeneracióndelltrode
partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF
reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael
hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde
losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín
acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín
enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara
quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan
delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación
dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si
lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno
seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel
funcionamientonormaldelmotorParamantenerel
DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione
elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible
parafomentarlaregeneracióndelDPF.
SilapresióntraseradelDPFesdemasiado
altaonoseharealizadounaregeneraciónde
restablecimientoen100horas,elordenador
delmotorleindicaatravésdelInfoCenter
cuandoseestérealizandolaregeneraciónde
restablecimiento.
Dejequeelprocesoderegeneraciónde
restablecimientonaliceantesdeapagarelmotor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoencuentala
funcióndelDPF.Lacargadelmotoravelocidadde
ralentíalta(velocidadmáxima)porlogeneralproduce
unatemperaturaadecuadadelosgasesdeescape
paralaregeneracióndelDPF.
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa
velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir
laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
AcumulacióndehollíndelDPF
Coneltiempo,elltrodepartículasdiéselacumula
hollínenelltrodehollín.Elordenadordelmotor
supervisaelniveldehollínenelDPF.
Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel
DPF.
LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel
motorendistintosnivelesdeacumulaciónde
hollín.
Mensajesdeadvertenciadelmotoracumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Códigodefallo
Potencianominaldel
motor
Acciónrecomendada
Nivel1:
Advertenciadel
motor
g213866
Figura35
CheckEngine
SPN3719,FMI16
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Realiceunaregeneracióncon
lamáquinaaparcadaloantes
posible,consulteRegeneración
derecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página48).
Nivel2:
Advertenciadel
motor
g213867
Figura36
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI0
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada(página48).
41
AcumulacióndecenizadelDPF
Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase
acumulaenelltrodehollín.
Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas
diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos
gasesdeescapedelmotor.
Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
cenizaacumuladaenelDPF.
Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal
InfoCenterenformadefallodelmotor,paraindicar
laacumulacióndecenizaenelDPF.
Losmensajesdefallosindicanqueeselmomento
derealizarelmantenimientodelDPF.
Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos
nivelesdeacumulacióndeceniza.
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotoracumulacióndeceniza
Nivelde
indicación
Códigodefallo
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Potencianominal
delmotor
Acciónrecomendada
Nivel1:
Advertencia
delmotor
g213863
Figura37
CheckEngine
SPN3720,FMI16
Ninguno
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página70)
Nivel2:
Advertencia
delmotor
g213863
Figura38
CheckEngine
SPN3720,FMI16
Ninguno
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página70)
Nivel3:
Advertencia
delmotor
g214715
Figura39
CheckEngine
SPN3251,FMI0
Velocidaddelmotoral
parmáximo+200rpm
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página70)
42
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá
enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
DPF
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando
lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta
convertirloenceniza.
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga
altadelmotor
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
46).
ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneracióndeasistencia.
Durantelaregeneracióndeasistencia,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Regeneraciónde
asistencia
Seproduceporlabajavelocidaddelmotor,labaja
cargadelmotorodespuésdequeelordenador
detectequeelDPFsehaobstruidoconhollín
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página48).
Seproducecada100horas
Tambiénseproducedespuésdelaregeneración
deasistenciasolosielordenadordetectaqueesta
regeneraciónnohareducidolosucienteelnivel
dehollín
Cuandoapareceeliconodealtatemperaturade
losgasesdeescape
enelInfoCenter,se
encuentraencursounaregeneración.
Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Regeneraciónde
restablecimiento
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página46).
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:
43
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
DPF
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
Seproduceporqueelordenadordetectapresión
traseraenelDPFdebidoalaacumulacióndehollín
Tambiénseproduceporqueeloperadoriniciauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientooenespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
,obien
elAVISON188enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
PuedeproducirseporquehaajustadoelInfoCenter
paraqueinhibalaregeneraciónderestablecimiento
yhaseguidoutilizandolamáquina,conloquese
añademáshollíncuandoelDPFyanecesitaque
serealiceunaregeneraciónderestablecimiento
Realiceunaregeneraciónconlamáquina
aparcadaloantesposibleparaevitarquesea
necesariaunaregeneraciónderecuperación.
Puedeproducirseporutilizarelcombustibleoel
aceitedelmotorincorrecto
Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de
combustible.
Debeaparcarlamáquinapararealizaruna
regeneraciónconlamáquinaaparcada.
Conlamáquina
aparcada
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página48).
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientoodeespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
,obien
elAVISON190enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta3horas.
Eldepósitodebedisponercomomínimodela
mitaddecapacidaddecombustible.
Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
Regeneraciónde
recuperación
Seproduceporqueeloperadorhaignorado
lassolicitudesderegeneraciónconlamáquina
aparcadayhaseguidoutilizandolamáquina,con
loqueseañademáshollínalDPF
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página48).
Accesoalosmenúsde
regeneracióndelDPF
AccesoalosmenúsderegeneracióndelDPF
1.AccedaalmenúService(Servicio),pulse
elbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónDPFREGENERATION
(RegeneracióndeDPF)(Figura40).
44
g227667
Figura40
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF)(Figura40).
Tiempodesdelaúltimaregeneración
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneración
deDPF),pulseelbotóncentralparadesplazarse
haciaabajo,hastaelcampoLASTREGEN(Última
regeneración)(Figura41).
UtiliceelcampoLASTREGEN(Últimaregeneración)
paradeterminarcuántashorassehautilizado
lamáquinadesdelaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
g224693
Figura41
MenúTechnician(Técnico)
Importante:Paramayorcomodidad,puede
quedecidarealizarunaregeneraciónconla
máquinaaparcadaantesdequelacargade
hollínllegueal100%,siemprequeelmotorhaya
estadoenfuncionamiento50horasdesdeque
serealizaraconéxitolaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
UtiliceelmenúTechnician(Técnico)paraverel
estadoactualdelcontrolderegeneracióndelmotory
elniveldehollínregistrado.
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF),pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónTECHNICIAN(Técnico)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónTechnician
(Técnico)(Figura42).
g227348
Figura42
UtilicelatabladefuncionamientodeDPFpara
comprenderelestadoactualdelfuncionamiento
delDPF(Figura43).
g227360
Figura43
.
45
TabladefuncionamientodelDPF
Estado
Descripción
NormalElDPFseencuentraenmodode
funcionamientonormal,regeneración
pasiva.
AssistRegen
(Regeneración
deasistencia)
Elordenadordelmotorestárealizando
unaregeneracióndeasistencia.
Elajustede
inhibiciónde
regeneraciónestá
ajustadoenON
(Activado).
ResetStby
(Enesperade
regeneraciónde
restablecimiento)
Elordenador
delmotorestá
intentando
realizaruna
regeneraciónde
restablecimiento,
perounade
lassiguientes
condicionesimpide
laregeneración:
Latemperatura
delosgases
deescapees
demasiado
bajaparala
regeneración.
ResetRegen
(Regeneraciónde
restablecimiento)
Elordenadordelmotorestáejecutando
unaregeneraciónderestablecimiento.
ParkedStby
(Enesperade
regeneración
conmáquina
aparcada)
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónconla
máquinaaparcada.
ParkedRegen
(Regeneración
conmáquina
aparcada)
Hainiciadounasolicitudderegeneración
conlamáquinaaparcadayel
ordenadordelmotorestáprocesandola
regeneración.
Recov.Stby
(Enesperade
regeneraciónde
recuperación)
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónde
recuperación.
Recov.Regen
(Regeneraciónde
recuperación)
Hainiciadounasolicitudderegeneración
derecuperaciónyelordenadordelmotor
estáprocesandolaregeneración.
Vealacargadehollínquesemidecomo
porcentajedehollínenelDPF(Figura44);
consultelatabladecargadehollín.
Nota:Elvalordecargadehollínvaríaa
medidaqueseutilizalamáquinayseproducela
regeneracióndeDPF.
g227359
Figura44
Tabladecargadehollín
Tabladecargadehollín(cont'd.)
Valoresimportantesde
cargadehollín
Estadodelaregeneración
0%a5%
Rangomínimodecargade
hollín
78%
Elordenadordelmotor
realizaunaregeneraciónde
asistencia.
100%
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquina
aparcada.
122%
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónderecuperación.
RegeneraciónpasivadelDPF
Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneraciónderestablecimiento
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta
(alrededorde600°Cdurantelaregeneración
delDPF.Elgasdeescapecalientepuede
dañarleaustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
46
g224417
Figura45
Eliconodetemperaturaaltadelosgasesde
escape
apareceenelInfoCenter(Figura
45).
Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Importante:Eliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescapeindicaquelatemperatura
delosgasesdescargadosdelamáquinapuede
sermáselevadaqueduranteelfuncionamiento
normal.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
ApareceeliconoenelInfoCentermientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Siemprequeseaposible,
dejequelamáquinanaliceelprocesode
regeneraciónderestablecimientoantesde
apagarelmotor.
Regeneraciónperiódicaderestablecimiento
Sielmotornohanalizadocorrectamenteuna
regeneraciónderestablecimiento,conlamáquina
aparcadaoderecuperaciónenlas100horas
anterioresdefuncionamientodelmotor,elordenador
delmotorintentarárealizarunaregeneraciónde
restablecimiento.
Ajustedelainhibicióndelaregeneración
Soloenlaregeneraciónderestablecimiento
Nota:SiajustaelInfoCenterparaqueinhiba
laregeneración,elInfoCentermuestraADVISORY
#185(Avison.º185)(Figura46)cada15minutos
mientraselmotorsolicitaunaregeneraciónde
restablecimiento.
g224692
Figura46
Laregeneraciónderestablecimientoproduceuna
grancantidaddegasesdeescapedelmotor.Siestá
utilizandolamáquinacercadeárboles,arbustos,
hierbaaltauotrasplantasomaterialessensiblesa
latemperatura,puedeutilizarelajusteInhibitRegen
(Inhibirregeneración)paraevitarqueelordenadordel
motorrealiceunaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Alapagarelmotoryvolver
aencenderlo,elajustedeInhibitRegen
(Inhibirregeneración)seencuentradeforma
predeterminadaenOFF(Desconectado).
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
INHIBITREGEN(Inhibirregeneración)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónInhibit
Regen(Figura47).
g227304
Figura47
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelajuste
deinhibiciónderegeneracióndeActivadoa
Desactivado(Figura47)oviceversa(Figura48).
47
g224691
Figura48
RegeneracióndeasistenciadelDPF
Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneraciónderecuperacióno
conlamáquinaaparcada
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,apareceelicono
desolicitudderegeneración(Figura49)enel
InfoCenter.
g224404
Figura49
Lamáquinanorealizaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,sinoquedebe
ejecutardichageneraciónatravésdelInfoCenter.
Mensajesderegeneraciónconlamáquina
aparcada
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
AdvertenciadelmotorSPN3720,FMI16(Figura
50)
g213863
Figura50
Parkedregenerationrequired(Esnecesariauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada)ADVISORY
#188(Avison.º188)(Figura51)
Nota:SemuestraAdvisory#188(Avison.º188)
cada15minutos.
g224397
Figura51
Sinoserealizalaregeneraciónconlamáquina
aparcadaenunplazode2horas,elInfoCenter
muestraADVISORY#189(Avison.º189)solicitando
laregeneraciónconlamáquinaaparcadae
indicandoladesactivacióndelatomadefuerza
(Figura52).
g224398
Figura52
Importante:Realiceunaregeneración
conlamáquinaaparcadapararestablecer
lafuncióndelatomadefuerza;consulte
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página49)yRealizacióndeunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página50).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada(Figura53).
48
g224415
Figura53
Mensajesderegeneraciónderecuperación
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónderecuperación,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
AdvertenciadelmotorSPN3719,FMI:0(Figura
54)
g213867
Figura54
Recoveryregenrequired(Esnecesariauna
regeneraciónderecuperación)ADVISORY#190
(Avison.º190)(Figura55)
g224399
Figura55
Importante:Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónpararestablecerlafunciónde
latomadefuerza;consultePreparaciónpara
realizarunaregeneraciónderecuperaciónocon
lamáquinaaparcada(página49)yRealización
deunaregeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página50).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada;consultelaFigura53en
Mensajesderegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página48).
LimitacióndeestadodelDPF
Sielordenadordelmotorsolicitaunaregeneración
derecuperaciónosiestáprocesandouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplaza
hastalaopciónPARKEDREGEN(Regeneración
conlamáquinaaparcada),laregeneraciónconla
máquinaaparcadasebloqueayapareceelicono
delcandado(Figura56)enlaesquinainferior
derechadelInfoCenter.
g224625
Figura56
Sielordenadordelmotornohasolicitadouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplazahasta
laopciónRECOVERYREGEN(Regeneraciónde
recuperación),laregeneraciónderecuperaciónse
bloqueayapareceeliconodelcandado(Figura
57)enlaesquinainferiorderechadelInfoCenter.
g224628
Figura57
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequelamáquinatienecombustible
eneldepósitoparaeltipoderegeneraciónque
vayaarealizar:
Regeneraciónestacionaria:Asegúresede
tener¼dedepósitodecombustibleantesde
realizarlaregeneraciónestacionaria.
Regeneraciónderecuperación:
Asegúresedequeeldepósitodisponedeal
menoslamitaddecombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada
dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas
palancasdecontroldelmovimientoestánenla
posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siesaplicable,apaguelatomadefuerzaybaje
lasunidadesdecorteolosaccesorios.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ
bajo.
49
Realizacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta
(alrededorde600°Cdurantelaregeneración
delDPF.Elgasdeescapecalientepuede
dañarleaustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
Importante:Elordenadordelamáquinacancela
laregeneracióndelDPFsiaumentalavelocidad
delmotordesdeelralentíbajoosequitaelfreno
deestacionamiento.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
PARKEDREGENSTART(Inicioderegeneración
conmáquinaaparcada)olaopciónRECOVERY
REGENSTART(Inicioderegeneraciónde
recuperación)(Figura58)ypulseelbotón
derechoparaseleccionareliniciodela
regeneración(Figura58).
g224402
g224629
Figura58
2.EnlapantallaVERIFYFUELLEVEL(Vericarnivel
decombustible),veriquequedisponedeun¼
decombustibleeneldepósitosivaarealizar
unaregeneraciónconlamáquinaaparcada,o
bienlamitaddecombustibleeneldepósitosi
vaarealizarlaregeneraciónderecuperación
y,acontinuación,pulseelbotónderechopara
continuar(Figura59).
50
g224414
g227678
Figura59
3.Enlapantalladelistadecomprobacióndel
DPF,veriquequeestáaccionadoelfrenode
estacionamientoyquelavelocidaddelmotor
estáajustadaenralentíbajo(Figura60).
g224407
g227679
Figura60
4.EnlapantallaINITIATEDPFREGEN(Iniciar
regeneracióndeDPF),pulseelbotónderecho
paracontinuar(Figura61).
g224626
g224630
Figura61
5.ElInfoCentermuestraelmensajeINITIATING
DPFREGEN(IniciandoregeneracióndeDPF)
(Figura62).
g224411
g227681
Figura62
6.ElInfoCentermuestraelmensajeconeltiempo
necesarioparacompletarlaregeneración
(Figura63).
51
g224406
g224406
Figura63
7.Elordenadordelmotorcompruebaelestadodel
motorylainformacióndefallos.ElInfoCenter
puedemostrarlosmensajesindicadosenla
tablaacontinuación:
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras
Accióncorrectora:salgadelmenúderegeneraciónyponga
enmarchalamáquinahastaqueeltiempodesdelaúltima
regeneraciónseasuperiora50horas;consulteTiempodesde
laúltimaregeneración(página45).
Accióncorrectora:resuelvaelfallodelmotoryvuelvaa
intentarlaregeneracióndelDPF.
Accióncorrectora:arranqueydejeenfuncionamientoel
motor.
Accióncorrectora:mantengaenfuncionamientoelmotor
paraaumentarlatemperaturadelrefrigerantehasta60°C.
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras(cont'd.)
Accióncorrectora:cambielavelocidaddelmotoraralentí
bajo.
Accióncorrectora:resuelvalacondicióndelordenadordel
motoryvuelvaaintentarlaregeneracióndelDPF.
8.ElInfoCentermuestralapáginadeinicioy
eliconodereconocimientoderegeneración
(Figura64)apareceenlaesquinainferior
derechadelapantallamientrasseprocesala
regeneración.
g224403
Figura64
Nota:Mientrasseejecutalaregeneración
delDPF,elInfoCentermuestraeliconode
temperaturaaltadelosgasesdeescape
.
9.Cuandoelordenadordelmotornalizauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,elInfoCenter
muestraADVISORY#183(Avison.º183)(Figura
65).Pulseelbotóndelaizquierdaparasalirala
pantalladeinicio.
52
g224392
Figura65
Nota:Silaregeneraciónnoserealiza
correctamente,elInfoCentermuestraAdvisory
#184(Avison.º184)(Figura65).Pulseelbotón
delaizquierdaparasaliralapantalladeinicio.
g224393
Figura66
Cancelacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
UtiliceelajusteParkedRegenCancel(Cancelación
deregeneraciónconmáquinaaparcada)oRecovery
RegenCancel(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)paracancelarunprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcadaode
regeneraciónderecuperación.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF)(Figura67).
g227305
Figura67
2.Pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónPARKEDREGENCANCEL
(Cancelaciónderegeneraciónconmáquina
aparcada)(Figura67)olaopciónRECOVERY
REGENCANCEL(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)(Figura68).
g227306
Figura68
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
laopciónRegenCancel(Cancelaciónde
regeneración)(Figura67oFigura68).
UsodelInterruptorde
velocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotorpermitecambiar
lavelocidaddelmotordedosmaneras.Mediante
golpecitosrápidosenelinterruptor,lavelocidad
delmotorpuedeseraumentadaoreducidaen
incrementosde100rpm.Sisemantienepresionado
elinterruptor,elmotorpasaautomáticamentearalentí
ALTOoBAJO,dependiendodelladodelinterruptor
quesepresione.
53
Ajustedelavelocidadde
siega
Supervisor(menúProtegido)
Estafunciónpermitequeelsupervisorestablezca
lavelocidadmáximadesiega(intervalobajo),en
incrementosde5%entreel30%yel100%.
Operador
Estafunciónpermitealoperadorajustarlavelocidad
máximadesiega(intervalobajo),dentrodeloslímites
establecidosporelsupervisor.Pulseelbotóncentral
(icono
)delapantallaprincipalodeiniciodel
InfoCenterparaajustarlavelocidad.
Nota:Alcambiarentrelosintervalosaltoybajo,los
ajustessetranserenbasadosenelajusteanterior.
Losajustessereiniciancuandoseapagalamáquina.
Nota:Tambiénpuedeutilizarestafunciónconel
controldecrucero.
Ajustedelavelocidadde
transporte
Supervisor(menúProtegido)
Estafunciónpermitequeelsupervisorestablezcala
velocidadmáximadetransporte(intervaloalto),en
incrementosde5%entreel30%yel100%.
ConsulteenAjustedelavelocidaddetransporte
(página54)elprocedimientodeajustedelavelocidad
detransporte.
Operador
Estafunciónpermitealoperadorajustarlavelocidad
máximadetransporte(intervaloalto),dentrodelos
límitesestablecidosporelsupervisor.Pulseelbotón
central(icono
)delapantallaprincipalodeinicio
delInfoCenterparaajustarlavelocidad.
Nota:Alcambiarentrelosintervalosaltoybajo,los
ajustessetranserenbasadosenelajusteanterior.
Losajustessereiniciancuandoseapagalamáquina.
Nota:Estafuncióntambiénpuedenutilizarse
conjuntamenteconelcontroldecrucero.
Característicasde
operacióndelamáquina
Practiquelaconduccióndelamáquina,porquetiene
unatransmisiónhidrostáticaysuscaracterísticasson
diferentesdelosmecanismosdemuchasmáquinas
demantenimientodecésped.Algunospuntosque
debentenerseencuentadurantelaoperaciónde
launidaddetracción,launidaddecorteuotros
accesoriossonquelatransmisión,lavelocidad
delmotor,lacargasobrelascuchillasosobre
loscomponentesdeotrosaccesoriosafectanal
rendimientodelamáquina.
ConSmartPower™deToro,notienequeestar
pendientedelavelocidaddelmotorencondiciones
pesadas.SmartPowerevitaquelamáquina
seatasqueencéspedpesado,alcontrolar
automáticamentelavelocidaddelamáquinay
optimizarelrendimientodecorte.
Puedeutilizarlosfrenosparaayudaragirarla
máquina.Noobstante,utilícelosconcuidado,sobre
todoenhierbablandaohúmeda,porquesepuede
desgarrarelcéspedaccidentalmente.Otraventajade
losfrenoseslademantenerlatracción.Porejemplo,
enciertascondicionesdependiente,laruedaque
está'cuestaarriba'resbalaypierdelatracción.Si
estoocurre,piseelpedaldefrenodeesaruedade
formagradualeintermitentehastaquelaruedaque
está‘cuestaarriba’dejederesbalar,aumentandoasí
latracciónenlaotrarueda.
Latracciónasistidaesautomáticaynorequierela
intervencióndeloperador.Siunaruedaempiezaa
patinar,elcaudalsedivideautomáticamenteentre
lasruedasdelanterasytraserasparaminimizarel
patinajeylapérdidadetracción.
Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquinaen
pendientes.AsegúresedequeelROPSestáen
laposiciónelevada,elenganchedelasientoestá
correctamentecerradoyelcinturóndeseguridad
estáabrochado.Conduzcalentamenteyevitegiros
cerradosenpendientesparaevitarvuelcos.La
unidaddecortedebebajarsecuandoseconduce
pendienteabajoparaproporcionarunmayorcontrol
dedirección.
Antesdeapagarelmotor,desengranetodoslos
controlesypongaelaceleradorenlaposiciónde
LENTO.AlmoverelaceleradoraLENTOsereducenlas
altasrevolucionesdelmotor,elruidoylasvibraciones.
GirelallavealaposiciónDESCONECTADOparaparar
elmotor.
Antesdetransportarlamáquina,elevelasunidades
decorteyjeloscierresdetransporte(Figura69).
54
g028769
Figura69
1.Cierredetransporte(unidadesdecortelaterales)
Consejosdeoperación
Usodelamáquina
Arranqueelmotorydéjelofuncionarenlaposición
deRALENTÍMEDIOhastaquesecaliente.Muevael
interruptordevelocidaddelmotoraRALENTÍALTO,
elevelasunidadesdecorte,quiteelfrenode
estacionamiento,piseelpedaldetracciónhacia
adelanteyconduzcaconcuidadoaunespacio
abierto.
Practiquelaconducciónhaciaadelanteyhacia
atrás,yelarranqueylaparadadelamáquina.
Paraparar,levanteelpiedelpedaldetraccióny
déjelovolveraPUNTOMUERTO,opiseelpedalde
marchaatrásparaparar.
Nota:Albajarunapendienteenlamáquina,
posiblementetengaquepisarelpedaldemarcha
atrásparaparar.
Practiquelaconducciónalrededordeobstáculos
conlasunidadesdecorteelevadasybajadas.
Tengacuidadoalconducirentreobjetosparano
dañarlamáquinanilasunidadesdecorte.
Siempreconduzcalentamenteenterrenos
irregulares.
Sihayunobstáculoensucamino,elevelas
unidadesdecorteparasegaralrededordelmismo.
Cuandotransportelamáquinadeunazonade
trabajoaotra,elevetotalmentelasunidadesde
corte,desengranelaTDF,pulseelinterruptorde
segar/transportaralaposicióndeTRANSPORTEy
pongaelaceleradorenposicióndeRÁPIDO.
Cambiodelospatronesdesiega
Cambielospatronesdesiegaamenudopara
minimizarlosproblemasdeacabadoporsegar
repetidamenteenunsolosentido.
Contrapesos
Elsistemadecontrapesomantieneunacontrapresión
hidráulicaenloscilindrosdeelevacióndelacarcasa.
Estapresiónmejoralatracciónaltransferirelpesode
lacarcasadelcortacéspedalasruedasdetracción
delcortacésped.Lapresióndecontrapesoseajusta
enfábricaparaproporcionarunequilibrioóptimoentre
aspectodespuésdelcorteytracciónenlamayoríade
lascondicionesdecésped.
Unareduccióndelajustedecontrapesopuede
producirunamayorestabilidadenlaunidaddecorte,
peropuedereducirlatracción.Unaumentodelajuste
decontrapesopuedeaumentarlatracción,pero
puededarlugaraproblemasconelaspectodespués
delcorte.ConsultelasinstruccionesdelManualde
mantenimientodelaunidaddetracciónsidesea
ajustarlapresióndecontrapeso.
Problemasconelaspectodespués
delcorte
ConsultelaGuíadesolucióndeproblemas
conelaspectodespuésdelcortedisponibleen
www.Toro.com.
Técnicasdesiegarecomendadas
Paraempezaracortar,engranelasunidadesde
corte,yacérqueselentamentealazonadesiega.
Paralograruncorteenlínearectayunrayado
profesional,deseableparaalgunasaplicaciones,
busqueunárboluotroobjetodistanteyconduzca
directamentehaciaél.
Encuantolasunidadesdecortedelanteras
lleguenalbordedelazonadesiega,gireenforma
delágrimaparaalinearserápidamenteparala
siguientepasada.
Seencuentrandisponiblesdeectoresde
mulchinginstaladosconpernosparalasunidades
decorte.Losdeectoresfuncionanbiencuando
elcéspedsesiegaregularmente,evitandocortar
másde25mmdehierbaencadasesióndecorte.
Cuandosecortaunacantidadexcesivadehierba
conlosdeectoresdemulchinginstalados,el
aspectodespuésdelcortepuededeteriorarseyse
necesitamáspotenciaparacortarlahierba.Los
deectoresdemulchingtambiénfuncionanbien
cuandosetratadepicarhojasenelotoño.
55
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
reinantes
Cortenomásdeaproximadamente25mm,onomás
deuntercio,delahojadehierba.Silahierbaes
excepcionalmentedensayfrondosa,esposibleque
tengaqueelevarlaalturadecorte.
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar
opicarlashojasdehierba,queesloqueharía
unacuchillasinlo.Siserasganosedeshilachan,
losbordesdelashojassesecarán,seretardará
sucrecimientoysefavorecerálaapariciónde
enfermedades.Asegúresedequelacuchillaestáen
buenestadoydequelavelaestácompleta.
Comprobacióndelestadodela
unidaddecorte
Asegúresedequelascámarasdecorteseencuentran
enbuenestado.Enderececualquiercomponentede
lacámaraqueestédobladoparaasegurarunespacio
correctoentrelaspuntasdelacuchillaylacámara.
Mantenimientodelamáquinatras
lasiega
Despuésdesegar,laveafondolamáquinacon
unamangueradejardínsinboquillaparaevitarla
contaminaciónylosdañosenlasjuntasyloscojinetes
porlapresiónexcesivadelagua.Asegúresedequeel
radiadoryelenfriadordeaceitesemantenganlibres
desuciedadyrecortesdehierba.Despuésdelimpiar
lamáquina,compruebequenohayfugasdeuido
hidráulico,odañosodesgasteenloscomponentes
mecánicosehidráulicosycompruebequelas
cuchillasdelasunidadesdecorteestánaladas.
Maximizacióndelrendimientodel
aireacondicionado
Paralimitarlosefectosdelaradiaciónsolar,
aparquelamáquinaenunazonasombreadao
dejelaspuertasabiertassiaparcaaplenosol.
Asegúresedequelasaletasdelcondensadordel
aireacondicionadoestálimpias.
Utiliceelsopladordelaireacondicionadoa
velocidadmedia.
Compruebequeexisteunajuntacontinuaentre
eltechoyelforrodeltecho.Corrijalajuntataly
comoseanecesario.
Midalatemperaturadeaireeneloriciode
ventilacióncentraldelanterodelforrodeltecho.
Nota:Latemperaturadelairenormalmentese
estabilizaa10°Comenos.
Sinecesitamásinformación,consulteelmanual
demantenimiento.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaoalmacenarla.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel
compartimentodelmotorparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Retirelallaveycierreelcombustible(siestá
equipado)antesdeguardarotransportarla
máquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario
Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Encasodeemergencia,lamáquinapuede
desplazarsehaciadelanteaccionandolaválvulade
desvíodelabombahidráulicadedesplazamiento
variableyempujandooremolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquinaa
másde3a4,8km/h.Siempujaoremolcaauna
velocidadsuperior,puedenproducirsedañosen
elsistemadetransmisióninterno.
Lasválvulasdealiviodebeestarabiertasantesde
empujaroremolcarlamáquina.
1.Levanteelasientoylocalicelasválvulasde
desvío,queestánsituadasdebajodelaparte
delanteradeldepósitodecombustible(Figura
70).
56
g221674
Figura70
1.Válvuladedesvío(2)
2.Girecadaválvula3vueltasensentido
antihorarioparaabrirlaydejarpasareluido
internamente.
Nota:Nolasabramásde3vueltas.Puesto
queeluidosedesvía,lamáquinasepuede
moverlentamentesindañarlatransmisión.
3.Empujeoremolquelamáquina.
4.Terminedeempujaroremolcarlamáquinay
cierrelasválvulasdedesvío.Aprietelaválvula
a70N·m.
Importante:Asegúresedequelaválvula
dedesvíoestácerradaantesdearrancarel
motor.Sisehacefuncionarelmotorconuna
válvuladedesvíoabierta,sesobrecalentará
latransmisión.
Importante:Siesnecesarioempujaroremolcar
lamáquinaenmarchaatrás,desactivelaválvula
auxiliardelcolectordetransmisiónacuatro
ruedas.
Paradesactivarlaválvulaauxiliar,conecteun
conjuntodemangueraalpuntodepruebade
presióndetracciónenmarchaatrás(situado
enelhidrostato)yalpuntosituadoentrelos
puntosM8yP2delcolectordetraccióntrasera
(situadodetrásdelneumáticodelantero).El
conjuntodemangueraincluye1manguera(Pieza
95-8843),2acoplamientos(Pieza95-0985)y
2acoplamientoshidráulicos(Pieza340-77).
Ubicacióndelospuntosde
apoyodelgato
PELIGRO
Losgatosmecánicosohidráulicospueden
noaguantarelpesodelamáquinaydarlugar
alesionesgraves.
Utilicesoportesjosparaapoyarla
máquina.
Noutilicegatoshidráulicos.
Existenpuntosdeapoyoparagatosenlaparte
delanterayenlapartetraseradelamáquina.
Enelbastidor,enelinteriordecadaruedamotriz
delantera.
Enelcentrodelejetrasero
Transportedelamáquina
Retirelallaveycierreelcombustible(siestá
equipado)antesdeguardarotransportarla
máquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
Ubicacióndelospuntosde
amarre
Existenpuntosdeamarreenlaspartesdelanteray
traseradelamáquina(Figura71).
Nota:UtilicecorreasconhomologaciónDOTdelas
característicasapropiadasenlascuatroesquinas
paraamarrarlamáquina.
2enlapartedelanteradelaplataformadel
operador
Parachoquestrasero
57
g203193
Figura71
1.Puntodeamarretrasero2.Puntosdeamarre
delantero
58
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Consultelosprocedimientos
adicionalesdemantenimientodelmanualdel
propietariodelmotor.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadel
esquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.com
ybusquesumáquinaenelenlaceManualesdela
páginadeinicio.
Importante:Siestárealizandotareasdemantenimientoenlamáquinayhacefuncionarelmotorcon
unconductodeextraccióndelosgasesdeescape,establezcaelajustedeinhibicióndelaregeneración
enON(Activado);consulteAjustedelainhibicióndelaregeneración(página47).
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Apoyelamáquinaconsoportesjossiempreque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados,sobretodolosaccesoriosdelas
cuchillas.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
59
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelaprimerahora
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
10horas
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
Compruebelatensióndelacorreadelcompresor.
Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelacuchilla.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelantero.
Despuésdelasprimeras
200horas
Cambieellubricantedelejetrasero.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelosinterruptoresdeseguridad.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Comprobacióndelindicadordellimpiadordeaire
Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
Compruebeelnivelderefrigerante.
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Limpiecualquiersuciedadoresiduodelcompartimentodelmotor,elradiadory
delenfriadordeaceite.
Compruebeelfuncionamientodelinterruptordeseguridad.
Limpielamáquina.
Limpieymantengaelcinturóndeseguridad.
Cada25horas
Compruebeelniveldeelectrolito(ocada30díassilamáquinaestáalmacenada).
Cada50horas
Lubriquetodosloscojinetesycasquillos.
Inspeccioneellimpiadordeaire.
Compruebelacondicióndelabatería.
Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelacuchilla.
Cada100horas
Inspeccionelasmanguerasylasabrazaderasdelsistemaderefrigeración.
Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
Compruebelatensióndelacorreadelcompresor.
Cada200horas
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Cada250horas
Limpielosltrosdeairedelacabinaycámbielossiestánrotosoexcesivamente
sucios.
Limpielabobinadelaireacondicionado.(Limpiarmásamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad)
Cada400horas
Reviseellimpiadordeaire(antessielindicadorseverojo,ymásamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Cambieelcartuchodelltro.
Cambieelltrodecombustibledelmotor.
Compruebequenohayaholguradelastransmisionesplanetarias.
Compruebeellubricantedelejetrasero.
Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelejetrasero.
Cada500horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
60
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada800horas
Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelanteroocadaaño,loqueocurra
primero.
Cambieellubricantedelejetrasero.
Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
Inspeccionelacorreadetransmisióndelascuchillas.
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieeluidohidráulico.
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieelltrohidráulico(antessielindicadorde
intervalodemantenimientoseencuentraenlazonaroja).
Inspeccionelosconjuntosdelasruedasgiratoriasdelasunidadesdecorte.
Cada1000horas
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieelltrohidráulico(antes
sielindicadordeintervalodemantenimientoseencuentraenlazonaroja).
Compruebeyajustelaholguradelasválvulas.
Cada2000horas
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulico.
Cada6000horas
Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,olimpieelltrodehollínsi
aparecenlosfallosdemotorSPN3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN3720FMI16
enelInfoCenter.
Antesdelalmacenamiento
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cada2años
Dreneelsistemaderefrigeraciónycambieeluido.
Dreneyenjuagueeldepósitohidráulico.
Cambielasmanguerasmóviles.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
61
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Lunes
Martes
Miércoles
JuevesViernes
Sábado
Domingo
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeel
funcionamientodelos
frenos.
Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Compruebeelniveldeuido
delsistemaderefrigeración.
Dreneelseparadorde
agua/combustible.
Compruebeelltrodeaire,
latapadelltroylaválvula
dealivio
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
1
Compruebequeelradiador
ylarejillaestánlibresde
residuos
Compruebequeno
hayruidosextrañosde
operación.
Compruebeelniveldeuido
hidráulico.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas.
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Compruebeelajustede
alturadecorte.
Lubriquetodoslos
engrasadores.
2
Limpielamáquina.
Retoquelapinturadañada.
1
Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.
Importante:Consulteenelmanualdeloperadordelmotorprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
62
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
Procedimientosprevios
almantenimiento
Aperturadelcapó
1.Cierrelaventanillatraseradelacabina(Figura
72).
g037228
Figura72
2.Abralos2cierressituadosenlasesquinas
inferioresdelanterasdelcapó(Figura73).
g037226
g037227
Figura73
1.Cierredelcapó
3.Varilla
2.Tirador
63
3.Usandolostiradoressituadosjuntoaloscierres,
levanteelcapóymuévalohaciaatráshasta
quelas2varillasquedenenganchadasenlos
soportes(Figura73).
Retiradadelcapó
1.Desengancheylevanteelcapó.
2.Retireelpasadorquejaelpivotedelcapóa
lossoportes(Figura74).
g031613
Figura74
1.Chaveta
3.Desliceelcapóhacialaderecha,levanteelotro
ladoytireparaliberarlodelossoportes.
Nota:Paravolveracolocarelcapó,sigaeste
procedimientoenordeninverso.
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenser
lubricadosregularmentecongrasadelitio2.
Además,engraselamáquinainmediatamente
despuésdecadalavado.
Lospuntosdeengraseylascantidadesnecesarias
son:
Unidaddetracción
Cojinetesdelejedepivotedelpedaldefreno(2)
(Figura75)
Casquillosdelospivotesdelosejesdelanteroy
trasero(2)(Figura76).
Rótulasdeloscilindrosdedirección(2)(Figura77)
Rótulasdelasbarrasdeacoplamiento(2)(Figura
77)
Casquillosdelospivotesdedirección
(2)(Figura77).
Nota:Lubriqueúnicamenteelengrasador
superiordelpivotededirecciónunavezalaño(2
aplicaciones).
g009246
Figura75
64
g004687
Figura76
g011499
Figura77
CenterCuttingUnit(Unidadde
cortecentral)
Nota:Puedesernecesarioelevarlaunidaddecorte
paraexponerlospuntosdeengrasedelpivotedel
engancheydelacoplamientoinferior.
Pivotesdeenganche(2)(Figura79)
Nota:Puedesernecesarioabrirmanualmente
loscierresparateneraccesoalosengrasadores
(Figura78).Utiliceunapalancaparacerraryabrir
elenganche.
2casquillosdelejedelahorquilladelarueda
giratoria(Figura80)
Cojinetesdeeje(3)(situadosdebajodelapolea)
(Figura81).
Casquillosdelpivotedelbrazotensor(2)(Figura
81)
g009440
Figura78
1.Enganche
g009441
Figura79
g011557
Figura80
65
g244640
Figura81
Conjuntosdeelevacióndela
carcasacentral
Casquillosdeloscilindrosdelosbrazosde
elevación(2encadalado)(Figura82)
Rótulasdelosbrazosdeelevación(2)(Figura83)
g020455
Figura82
g011551
Figura83
Conjuntosdeelevacióndelas
carcasaslaterales
Elcilindrodeelevacióndelascarcasasde4aletas
(Figura84)
g011502
Figura84
Unidadesdecortelaterales
Casquillodelejedelahorquilladelarueda
giratoria(1)(Figura85)
Cojinetesdelejedelacuchillasituadosdebajo
delapolea(2encadalado)
Casquillodelpivotedelbrazotensorsituadoen
elbrazotensor(1)
66
g011557
Figura85
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotoryretirelallaveantesde
comprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodelaceite
demotor
Especicacióndelaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido
encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones
siguientes:
CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEAE6
CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2
puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse
obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel
motor:
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
-18°C)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SudistribuidorautorizadoTorodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40
o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel
Catálogodepiezas.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode
lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor
puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
67
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add”
(Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel
lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise
accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Figura86.
g031256
Figura86
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,drene
todoelaceiteantiguodelcárterantesdeañadiraceite
nuevo.
Capacidaddeaceitedelcárter
Aproximadamente5,7litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unoscincominutosparaqueelaceitese
caliente.
2.Conlamáquinaaparcadasobreunasupercie
nivelada,apagueelmotor,retirelallavey
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura87).
g031675
Figura87
4.Añadaaceitealcárter.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Comprobacióndel
indicadordellimpiadordeaire
Cada50horas—Inspeccioneellimpiadorde
aire.
Cada400horas—Reviseellimpiadordeaire
(antessielindicadorseverojo,ymása
menudoencondicionesdemuchopolvoo
suciedad).
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedañosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas
sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimientolorequiera
(Figura88).Elcambiarelltroantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
68
g009709
Figura88
1.Indicadordellimpiadordeaire
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Cambieellimpiadordeaire(Figura89).
g031861
Figura89
Nota:Nolimpieelelementousadoporque
podríadañarelmedioltrante.
Importante:Nointentenuncalimpiarel
ltrodeseguridad(Figura90).Sustituyael
ltrodeseguridaddespuésdecadatres
revisionesdelltroprimario.
69
g009712
Figura90
1.Filtrodeseguridaddellimpiadordeaire
2.Reinicieelindicador(Figura88)siseverojo.
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000horaso
limpieelltrodehollínsiaparecen
losfallosdemotorSPN3720FMI16,
SPN3720FMI0oSPN3720FMI16
enelInfoCenter.
SielmensajeADVISORY179apareceenel
InfoCenter,seacercaelmomentorecomendado
pararealizarelmantenimientodelcatalizadorde
oxidacióndiéselydelltrodehollíndelDPF.
g213865
Figura91
SiaparecenlosfallosdemotorCHECKENGINESPN
3251FMI0,CHECKENGINESPN3720FMI0oCHECK
ENGINESPN3720FMI16aparecenenelInfoCenter
(Figura92),limpieelltrodehollínsiguiendolos
pasosdescritosacontinuación.
g214715
g213864
g213863
Figura92
1.ConsultelasecciónsobreMotorenel
Manualdemantenimientoparaobtener
informaciónsobreelmontajeyeldesmontaje
delcatalizadordeoxidacióndiéselyelltro
dehollíndelDPF.
2.Consulteasudistribuidorautorizado
Torosideseamásinformaciónsobreel
mantenimientoolaspiezasdesustitución
delcatalizadordeoxidacióndiéseloelltro
dehollín.
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaquerestablezcanla
UCEdelmotordespuésdeinstalarunDPF
limpio.
70
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistema
decombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada1000
horas—Dreneylimpieeldepósito
decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel
depósitodecombustible.
Ademásdelintervalodemantenimientoindicado,
dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosivaaalmacenarlamáquina
duranteunperiododetiempoprolongado.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Inspeccióndelostubosde
combustibleyconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Dreneelaguay
otroscontaminantesdelseparador
deagua.
Cada400horas—Cambieelcartuchodelltro.
Realiceelmantenimientodelseparadordeagua,
segúnsemuestraenFigura93.
g031412
Figura93
Mantenimientodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura94).
71
g021291
Figura94
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Filtrodecombustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura94).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor
limpio;consulteelmanualdelusuariodelmotor
sinecesitamásinformación.
4.Instaleelcartucholtrantesecoamanohasta
quelajuntaentreencontactoconelcabezaldel
ltro,luegogírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelcabezaldel
ltro.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25
horas—Compruebeelnivelde
electrolito(ocada30díassila
máquinaestáalmacenada).
Cada50horas—Compruebelacondiciónde
labatería.
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela
bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Nota:Mantengalimpioslosbornesytodalacarcasa
delabatería,porqueunabateríasuciasedescargará
lentamente.Paralimpiarlabatería,lavetodala
carcasaconunasolucióndebicarbonatoyagua.
Enjuagueconaguaclara.Apliqueunacapadegrasa
Grafo112X(NºdePiezaToro505-47)odevaselina
alosconectoresdeloscablesyalosbornesdela
bateríaparaevitarlacorrosión.
1.Abralatapadelabatería,situadaenelladode
lacubierta(Figura95).
Nota:Presionehaciaabajosobrelasupercie
planasituadaencimadelatapadelabatería
parafacilitarlaaperturadelatapa(Figura95).
g036369
Figura95
72
g036370
Figura96
1.Tapadelabatería2.Batería
2.Retirelacubiertadegomadelbornepositivoe
inspeccionelabatería.
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaouna
herramientametálicapodríanhacer
cortocircuitosientranencontactocon
loscomponentesmetálicos,causando
chispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,
causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodeje
quelosbornestoquenningunaparte
metálicadelamáquina.
Nodejequelasherramientas
metálicashagancortocircuitoentre
losbornesdelabateríaylaspartes
metálicasdelamáquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde
labateríapodríadañarlamáquinaylos
cables,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesde
desconectarelcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo
(rojo)delabateríaantesdeconectar
elcablenegativo(negro).
3.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Pieza
Toro505-47),devaselinaodegrasaligera
aambasconexionesdelabateríaparaevitarla
corrosión.
4.Deslicelacubiertadegomasobreelborne
positivo.
5.Cierrelatapadelabatería.
Ubicacióndelosfusibles
Losfusiblesdelaunidaddetracciónestánsituados
debajodelatapadelpaneleléctrico(Figura97,
Figura98yFigura99).
Retirelos2tornillosquesujetanlatapadelpanel
eléctricoalbastidor,yretirelatapa(Figura97).
g020440
Figura97
1.Tapadelpaneleléctrico2.Tornillos
g020439
Figura98
1.Fusibles
g221933
Figura99
Losfusiblesdelacabinaestánsituadosenlacajade
fusiblesdeltechodelacabina(Figura100yFigura
101).
Nota:Modeloconcabinasolamente
73
g032673
Figura100
1.Cajadefusiblesdela
cabina
2.Fusibles
decal132-3600
Figura101
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Ajustedelángulodelpedal
detracción
1.Aojelasdostuercasypernosquejanel
ladoizquierdodelpedaldetracciónalsoporte
(Figura102).
g009745
Figura102
1.Pedaldetracción2.Tuercasypernosde
sujeción
2.Ajusteelángulodelpedalyaprietelastuercas
(Figura102).
Comprobacióndelaceite
delatransmisiónplanetaria
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
UtilicelubricanteparaengranajesSAE85W-140de
altacalidad.
1.Conlamáquinaenunasupercienivelada,
coloquelaruedaconuntapóndevericación
enlaposicióndelas12yelotroenlaposición
delas3(Figura103).
74
g019500
Figura103
1.Tapóndevericación/drenaje(2)
2.Retireeltapóndelaposicióndelas3(Figura
103).
Nota:Elaceitedebellegaralaparteinferior
deloriciodeltapóndevericación.
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
laposicióndelas12yañadaaceitehastaque
empieceasalirdeloricioenlaposicióndelas
3.
4.Coloqueambostapones.
Cambiodelaceitedel
engranajeplanetario
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada800horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)ocadaaño,loqueocurraprimero.
UtiliceunlubricanteparaengranajesSAE85W-140
dealtacalidad.
1.Conlamáquinaenunasupercienivelada,
coloqueunaruedademaneraqueunodelos
taponesdevericaciónestéenlaposiciónmás
baja(posicióndelas6)(Figura104).
g008862
Figura104
1.Tapóndevericación/drenaje
2.Coloqueunrecipientedebajodelcubo
planetario,retireeltapónydejequesedrene
elaceite.
3.Coloqueunrecipientedebajodelalojamiento
delfreno,retireeltapónydejequesedreneel
aceite(Figura105).
g020680
Figura105
1.Tapóndevaciado
2.Alojamientodelosfrenos
4.Cuandoelaceitesehayadrenado
completamentedeamboslugares,instaleel
tapónenelalojamientodelfreno.
5.Girelaruedahastaqueeloricioabiertodel
planetarioestéenlaposicióndelasdoce.
6.Poreloricioabierto,llenelentamentela
transmisiónplanetariacon0,65litrosde
lubricanteparaengranajesSAE85W-140de
altacalidad.
Importante:Sisellenalatransmisión
planetariaantesdehaberagregado
0,65litrosdeaceite,espereunahorao
instaleeltapónydesplacelamáquinaunos
3metrosparadistribuirelaceiteporla
sistemadefrenado.Luego,retireeltapóny
añadaelaceiterestante.
7.Vuelvaacolocareltapón.
8.Repitaesteprocedimientoenelotroconjunto
deengranajeplanetario/freno.
Comprobacióndel
lubricantedelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Elejetraseroestállenodelubricanteparaengranajes
SAE85W-140.Compruebeelniveldelubricante
antesdearrancarelmotorporprimeravezycuando
serecomiende.Lacapacidadesde2,4litros.
Compruebediariamentequenoexistenfugas.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Retireuntapóndevericacióndelextremodel
ejeyasegúresedequeellubricantellegaal
bordeinferiordeloricio(Figura106).
75
Nota:Sielnivelesbajo,retireeltapónde
llenadoyañadasucientelubricanteparaque
elnivellleguealbordeinferiordelosoriciosde
lostaponesdevericación.
g011487
Figura106
1.Tapóndevericación
2.Tapóndellenado
Comprobacióndel
lubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Lacajadeengranajesestállenadelubricantepara
engranajesSAE85W-140.Lacapacidadesde0,5
litros.Compruebediariamentequenoexistenfugas.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Retireeltapóndevericación/llenadodellado
izquierdodelacajadeengranajesyasegúrese
dequeellubricantellegaalbordeinferiordel
oricio(Figura107).
Nota:Sielnivelesbajo,añadasuciente
lubricanteparaqueelnivellleguealborde
inferiordeloricio.
g011488
Figura107
1.Cajadeengranajes
2.Tapónde
vericación/llenado
Cambiodellubricantedel
ejetrasero
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordelostrestapones
devaciado,unoencadaextremoyunoenel
centro(Figura108).
3.Retirelostaponesdevericaciónparafacilitar
elvaciadodelaceite.
4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceite
alosrecipientes.
g011509
Figura108
1.Ubicacióndeltapóndevaciado
5.Limpielazonaalrededordeltapóndevaciado
enlaparteinferiordelacajadeengranajes
(Figura109).
76
6.Retireeltapóndevaciadodelacajade
engranajesydejeuirelaceiteenunrecipiente.
Nota:Retireeltapóndellenadoparafacilitar
elvaciadodelaceite.
g011558
Figura109
1.Tapóndevaciado
7.Añadasucienteaceiteparaqueelnivelllegue
albordeinferiordelosoriciosdeltapónde
vericación;consulteCambiodellubricantedel
ejetrasero(página76)yComprobacióndel
lubricantedelejetrasero(página75).
8.Coloquelostapones.
Comprobacióndela
convergenciadelasruedas
traseras
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
1.Midaladistanciaentrecentros(alaaltura
deleje)enlapartedelanteraytraseradelos
neumáticosdedirección.
Nota:Ladistanciadelanteradebeserde6mm
menosquelatrasera.
2.Paraajustar,aojelasabrazaderasenambos
extremosdelasbielas.
3.Gireelextremodelabarradeacoplamiento
paramoverlapartedelanteradelneumático
haciadentroohaciafuera.
4.Aprietelasabrazaderasdelasbarrasde
acoplamientocuandoelajusteseacorrecto.
Cómocambiarlasruedas
delanteras
1.Bajelasunidadesdecortelateralesalsuelo.
2.Elevelapartedelanteradelamáquinavarios
centímetrosdelsueloyapóyelasobresoportes
jos.
3.ConsulteGiro(inclinación)delaunidaddecorte
centralenposiciónvertical(página85).
4.Girelacarcasadecortehaciaadelantepara
poderretirarelneumático.
77
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertas
esténcolocadas.
Mantengaalejadosdelventiladorylacorreade
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanosy
laropasuelta.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiode
cadajornadadetrabajo.Lacapacidaddelsistema
esde8,5litros.
PELIGRO
Losventiladoresylascorreasdetransmisión,
algirar,puedencausarlesionespersonales.
Noutilicelamáquinasinlosprotectores
instalados.
Mantengalosdedos,lasmanosylas
prendasdevestiralejadosdelventiladory
delacorreadetransmisiónenmovimiento.
Pareelmotoryretirelallaveantesde
realizarcualquiertareademantenimiento.
1.Retirecuidadosamenteeltapóndelradiadory
eltapóndeldepósitodeexpansión(Figura110).
2.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Nota:Elradiadordebellenarsehastalaparte
superiordelcuellodellenado,yeldepósitode
expansióndebellenarsehastalamarcaLleno.
g020441
Figura110
1.Depósitodeexpansión
3.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicol.
Importante:Nouseaguasolao
refrigerantesabasedealcohol/metanol,
porquepuedencausardaños.
4.Instaleeltapóndelradiadoryeltapóndel
depósitodeexpansión.
Mantenimientodelsistema
derefrigeracióndelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Cada2años
Limpiecualquiersuciedaddelradiador/enfriador
deaceitecadadía.Limpieconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvoosuciedad.
Lamáquinaestáequipadaconunsistemade
ventiladorhidráulicoqueinviertesudirección
automáticaomanualmenteparareducirla
acumulaciónderesiduosenelradiador/enfriadorde
aceiteylarejilla.Aunqueestesistemapuedereducir
eltiemponecesarioparalimpiarelradiador/enfriador
deaceite,noeliminalanecesidaddelimpieza
rutinaria.Todavíaesnecesariolimpiareinspeccionar
periódicamenteelradiadoryelenfriadordeaceite.
1.Apagueelmotor,retirelallaveylevanteelcapó.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando
todoslosresiduos.
3.Limpieafondoambosladosdelazonadel
radiador/enfriadordeaceiteconairecomprimido
(Figura111).
Nota:Empezandoenlapartedelventilador,
soplelosresiduoshacialapartetrasera.Luego,
limpiedesdeatrás,soplandolosresiduoshacia
adelante.Repitaesteprocedimientovarias
veceshastaeliminartodoslosresiduos.
78
Importante:Siselimpiaelradiador/enfria-
dordeaceiteconagua,puedenproducirse
unacorrosiónprematuraydañosenlos
componentes.
g020452
Figura111
1.Radiador/enfriadordeaceite
4.Cierreelcapó.
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelosfrenosde
servicio
Ajustelosfrenosdeserviciosielpedaldefreno
tienemásde25mmdeholgura,osilosfrenosno
funcionanecazmente.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
1.Desengancheelbloqueodelospedalesde
frenoparaqueambospedalesfuncionende
formaindependiente.
2.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenoscomoseindicaacontinuación:
A.Aojelatuercadelanteradelextremo
roscadodelcabledefreno(Figura112).
g009721
Figura112
1.Tuercasdeajuste
B.Aprietelatuercatraseraparamoverel
cablehaciaatráshastaquelospedales
defrenotenganunaholgurade13mma
25mm.
C.Aprietelastuercasdelanterasunavezque
losfrenosesténajustadoscorrectamente.
79
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada100horas
Unatensióncorrectadelacorreapermiteuna
desviaciónde10mmalaplicarunafuerzade44Na
lacorreaenelpuntointermedioentrelaspoleas.
Siladesviaciónnoesde10mm,aojelospernosde
montajedelalternador(Figura113).
Nota:Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternadoryaprietelospernos.Veriquedenuevo
ladesviacióndelacorreaparaasegurarsedeque
latensióneslacorrecta.
g020460
Figura113
1.Alternador
3.Compresor
2.Pernodemontaje4.Poleatensora
Mantenimientodelacorrea
delcompresordelaire
acondicionado
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada100horas
Modeloconcabinasolamente
Compruebelacondiciónylatensióndelacorrea
(Figura113)cada100horasdeoperación.
1.Unatensióncorrectapermiteunadesviaciónde
10mmalaplicarunafuerzade44Nalacorrea,
enelpuntointermedioentrelaspoleas.
2.Siladesviaciónnoesde10mm,aojeelperno
demontajedelapoleatensora(Figura113).
Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
compresoryaprieteelperno.Veriquedenuevo
ladesviacióndelacorreaparaasegurarsede
quelatensióneslacorrecta.
Tensadodelascorreasde
transmisióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada50horas
Cuandoestácorrectamentetensado,lalongituden
elinteriordelmuelledeextensión(entreganchos)
debeserde8,3cma9,5cmaproximadamente.Una
vezquehayaobtenidolatensióncorrectadelmuelle,
ajusteelpernodetope(pernodecuellocuadrado)
hastaquequedeaproximadamente2–5mmde
holguraentrelacabezadelpernoyelbrazotensor
(Figura114).
Nota:Asegúresedequelacorreaestácolocadaen
elladodelmuelledelaguíadelacorrea(Figura114).
g037383
Figura114
1.Muelledeextensión
5.Longitud(entreganchos):
8,3cm9,5cm
aproximadamente
2.Pernodetope6.Pernodeojal
3.Tuercaconarandela
prensada
7.Correa
4.Guíadelacorrea
80
Sustitucióndelacorreade
transmisióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Lacorreadetransmisióndelascuchillas,tensada
porlapoleatensoraaresorte,esmuyresistente.No
obstante,despuésdemuchashorasdeusolacorrea
mostraráseñalesdedesgaste.Estasseñalesde
desgasteincluyenchirridoscuandolacorreaestá
enmovimiento,quelascuchillasresbalandurante
lasiega,losbordesdeshilachados,quemadurasy
grietas.Cambielacorreasiexistecualquierade
estascondiciones.
1.Bajelacarcasadecortealsuelodeltaller,retire
lascubiertasdelascorreasdelapartesuperior
delacarcasadecorteyapartelascubiertas.
2.Aojeelpernodeojal(Figura114).
3.Aojelatuercaconarandelaprensadaquejael
pernodetopealapestañademontaje,yaparte
lapoleatensoradelacorrea(Figura114).
Nota:Desenrosquelatuercalosucientepara
permitirqueelbrazotensorpaseporelperno
detope.
Nota:Siesnecesariodesmontarelpernode
topedelapestañademontaje,instáleloenun
taladroquepermitaquelacabezadelpernode
topequedealineadaconelbrazotensor.
4.Retirelospernosquesujetanelmotorhidráulico
alacarcasadecorte(Figura115).
g011511
Figura115
1.Motorhidráulico2.Pernosdemontaje
5.Retireelmotordelacarcasadecorteypóngalo
encimadelacarcasa.
6.Retirelacorreagastadadelaspoleasdelos
ejesdelascuchillasydelapoleatensora.
7.Paselacorreanuevaalrededordelaspoleasde
losejesydelconjuntodelapoleatensora.
8.Vuelvaacolocarelmotorhidráulicoenla
carcasadecortedespuésdecolocarlacorrea
enlaspoleas.Monteelmotorenlacarcasade
corteconlospernosqueretiróanteriormente.
Nota:Asegúresedequelacorreaestá
colocadaenelladodelmuelledelaguíadela
correa(Figura114).
9.Conecteelmuelledeextensión(Figura114)al
pernodeojalytenselacorreadelasiguiente
manera:
Cuandoestácorrectamentetensado,la
longitudenelinteriordelmuelledeextensión
(entreganchos)debeserde8,3cma9,5
cmaproximadamente.
Unavezquehayaobtenidolatensión
correctadelmuelle,ajusteelpernodetope
(pernodecuellocuadrado)hastaquequede
aproximadamente2–5mmdeholguraentre
lacabezadelpernoyelbrazotensor.
81
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Mantenimientodelsistema
hidráulico
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Compruebeelniveldeluido
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yluegoadiario;consulteCómocambiareluido
hidráulico(página83).
Fluidohidráulicorecomendado:uidohidráulico
ToroPXExtendedLife,disponibleenrecipientesde
19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Unamáquinaqueutiliceeluidoderecambio
recomendadonecesitamenoscambiosdeltroyde
uido.
Fluidoshidráulicosalternativos:sinoseencuentra
disponibleeluidohidráulicoToroPXExtendedLife,
puedeutilizarotrouidohidráulicoconvencional
basadoenpetróleocuyasespecicacionesreferentes
atodaslaspropiedadesmaterialesesténdentro
delosintervalosrelacionadosacontinuaciónyque
cumplalasnormasindustriales.Noutiliceuidos
sintéticos.Consulteasudistribuidordelubricantes
paraidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitucionesnoadecuadas,
porloquedebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesreputadosquerespaldensus
recomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140omás
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaes
sucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
Soliciteeldepieza44-2500asudistribuidor
autorizadoToro.
Importante:Eluidohidráulicobiodegradable
ToroPremiumSyntheticeselúnicouidosintético
biodegradablehomologadoporToro.Esteuido
escompatibleconloselastómerosusadosenlos
sistemashidráulicosToro,yesapropiadoparaun
ampliointervalodetemperaturas.Esteuidoes
compatibleconaceitesmineralesconvencionales,
peroparaobtenerlamáximabiodegradabilidad
yrendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorToroautorizadodisponedeeste
aceiteenrecipientesde19litrosoenbidonesde
208litros.
Capacidaddeluidohidráulico
Lacapacidadesde29litros.
Comprobacióndeluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
116).
82
g031863
Figura116
Cómocambiareluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,cambieeluido
hidráulico.
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieeluidohidráulico.
Sieluidohidráulicosecontamina,debepurgarse
elsistemahidráulico.Eluidocontaminadotiene
unaspectolechosoonegroencomparaciónconel
uidolimpio.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaobtenerasistencia.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallave.
2.Retireeltapóndevaciadodelaparteinferior
delanteradeldepósitoydejeuireluido
hidráulicoenunrecipientegrande.
3.Instaleyaprieteeltapóncuandoeluido
hidráulicosehayadrenado.
4.Lleneeldepósito(Figura117)conuido
hidráulico;consulteMantenimientodelsistema
hidráulico(página82).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
causandañosenelsistema.
g020456
Figura117
1.Depósitohidráulico
5.Instaleeltapóndeldepósito,arranqueelmotor
yutilicetodosloscontroleshidráulicospara
distribuireluidohidráulicoportodoelsistema.
Nota:Compruebequenohayfugas;luego
apagueelmotor.
6.Veriqueelniveldeuidoyañadasuciente
paraqueelnivellleguealamarcaLLENOde
lavarilla.
Nota:Nollenedemasiado.
Cambiodelosltroshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,cambieelltro
hidráulico(antessielindicador
deintervalodemantenimientose
encuentraenlazonaroja).
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieelltrohidráulico(antessi
elindicadordeintervalodemantenimientose
encuentraenlazonaroja).
83
UtilicelossiguientesltrosderecambioToro:
Pieza94-2621paralapartetrasera(unidad
decorte)delamáquina
PiezaN.º75-1310paralapartedelantera(carga)
delamáquina
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongalosfrenos
deestacionamiento,apagueelmotoryretirela
llavedelinterruptor.
2.Cambielosltroshidráulicos(Figura118).
g031621
Figura118
3.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos2minutosparapurgarelairedelsistema;
luegoapagueelmotorycompruebequenohay
fugas.
Comprobacióndelaslíneasy
manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cada2años
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Busqueayudamédicainmediatamentesi
eluidopenetraenlapiel.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
Inspeccioneadiariolaslíneasymangueras
hidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,que
noestándobladas,quelossoportesnoestánsueltos,
yquenohaydesgaste,elementossueltos,odeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
todaslasreparacionesnecesariasantesdeutilizar
lamáquina.
84
Ajustedelapresióndecontrapeso
Elpuntodepruebadecontrapesoseutilizapara
probarlapresióndelcircuitodecontrapeso(Figura
119).Lapresióndecontrapesorecomendadaesde
22,41bar.Paraajustarlapresióndecontrapeso,
aojelacontratuerca,gireeltornillodejación(Figura
119)ensentidohorarioparaaumentarlapresión,
oensentidoantihorarioparareducirlapresión,y
aprietelacontratuerca.Paracomprobarlapresión,el
motordebeestarenmarchaylacarcasabajadayen
laposicióndeotación.
Nota:Lasruedasgiratoriasdelastresunidades
decortedebenpermanecerenelsuelomientrasse
ajustaelcontrapesoyconelcontrapesoaplicado.
g020446
Figura119
1.Tornillodeajustedel
contrapeso
2.Puntodepruebade
contrapeso
Mantenimientodela
unidaddecorte
Giro(inclinación)dela
unidaddecortecentralen
posiciónvertical
Nota:Aunquenoesnecesario,puedegirar(inclinar)
launidaddecortecentral.
1.Elevelaunidaddecortecentralunpocodel
suelo,accioneelfrenodeestacionamiento,pare
elmotoryretirelallave.
2.Retireelpasadordehorquillaquejalos
amortiguadoresalosbrazosdeelevación
(Figura120).
g011514
Figura120
1.Amortiguador
2.Chaveta
3.Gireelamortiguadorhacialacarcasa.
4.Retireelpasadordehorquillaylachavetaque
janlascadenasdeajustedelaalturadecorte
alapartetraseradelaunidaddecorte(Figura
121).
85
g020969
Figura121
1.PernoenU
2.Cadenadeajustedela
alturadecorte
5.Arranqueelmotoryelevelentamentelaunidad
decortecentral.
6.Elevelentamentecadaunidaddecortelateral
hastaqueelcentrodegravedadcambieyla
carcasaempieceagiraralaposiciónvertical.
7.Apagueelmotoryretirelallavedecontacto.
Girodelaunidaddecorte
centralhaciaabajo
1.Bajelentamentelasunidadesdecortelaterales
hastaqueelcentrodegravedadcambieyla
unidaddecortecentralgirehaciaabajo.
2.Siénteseenelasiento,arranqueelmotorybaje
lentamentelaunidaddecortecentralhastaque
casitoqueelsuelo.
3.Pareelmotor,espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoyretirelallave.
4.Fijelascadenasdealturadecortealaparte
traseradelaunidaddecorte.
5.Girelosamortiguadoreshaciaarribaasu
posiciónyfíjelosconpasadorychaveta.
Ajustedelainclinación
longitudinaldelaunidadde
corte
Medicióndelainclinación
longitudinaldelaunidaddecorte
Lainclinaciónlongitudinaldelacarcasadecorteesla
diferenciadealturadecorteentreelbordedelantero
delplanodelacuchillayelbordetraserodelplano
delacuchilla.Utiliceunainclinacióndelascuchillas
de8–11mm.Esdecir,lapartetraseradelplanode
lacuchillaestáentre8y11mmmásaltaquelaparte
delantera.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada
enelsuelodeltaller.
2.Ajustelaunidaddecortealaalturadecorte
deseada.
3.Gireunacuchillahastaqueapuntehacia
adelante.
4.Usandounareglacorta,midadesdeelsuelo
hastalapuntadelanteradelacuchilla.
5.Gireelextremodelacuchillahaciaatrás,ymida
desdeelsuelohastaelextremodelacuchilla.
6.Resteladimensióndelanteraaladimensión
traseraparacalcularlainclinacióndelacuchilla.
Ajustedelainclinación
longitudinaldelaunidadde
cortecentral
1.Aojelascontratuercasdelapartesuperioro
inferiordelpernoenUdelacadenadealtura
decorte(Figura122).
2.Ajusteelotrojuegodetuercasparaelevaro
bajarlapartetraseradelacarcasadecortey
obtenerlainclinacióncorrectadelamisma.
3.Aprietelascontratuercas.
86
g020969
Figura122
1.PernoenU
2.Cadenadeajustedela
alturadecorte
Ajustedelasunidadesdecorte
laterales
1.Retirelostornillosdecaperuzaylastuercas
quejanelbrazodelasruedasgiratoriasala
horquilladelarueda(Figura123).
2.Coloquelossuplementos,segúnseanecesario,
paraelevarobajarlaruedagiratoriayobtener
lainclinacióncorrectadelaunidaddecorte.
3.Instalelostornillosdecaperuzaylastuercas.
g011561
Figura123
1.Brazodelaruedagiratoria3.Horquilladelarueda
giratoria
2.Suplementos
Mantenimientodelos
casquillosdelbrazodela
ruedagiratoria
Retiradadeloscasquillos
Losbrazosdelasruedasgiratoriastienencasquillos
colocadosapresiónenlaspartessuperioreinferior
deltubo,quesedesgastarándespuésdemuchas
horasdeuso.Paracomprobarloscasquillos,mueva
lahorquillahaciaadelanteyhaciaatrás,ydeunlado
aotro.Sielejetieneholguradentrodeloscasquillos,
cambieloscasquillos.
1.Elevelaunidaddecortehastalasruedas
quedenlevantadasdelsueloyapóyelasobre
bloquesparaquenopuedacaerse.
2.Retireelcasquillotensor,el/lossuplemento(s)y
laarandeladeempujedelapartesuperiordel
husillodelaruedagiratoria.
3.Retireelhusillodeltubodemontaje.
Nota:Dejelaarandeladeempujeyel/los
suplemento(s)enlaparteinferiordelhusillo.
4.Inserteunbotadornoenlapartesuperioro
inferiordeltubodemontajeygolpeshasta
quesalgaelcasquillodeltubo(Figura124).
g004737
Figura124
1.Tubodelaruedagiratoria
2.Casquillos
5.Extraigaelotrocasquillodeltubo.
6.Limpieelinteriordelostubosparaeliminartoda
suciedad.
Instalacióndeloscasquillos
1.Apliquegrasaalinterioryalexteriordelos
casquillosnuevos.
2.Usandounmartilloyunachapaplana,coloque
loscasquillosnuevoseneltubodemontaje.
3.Inspeccioneelhusilloparaversiestá
desgastado,ycámbielosiestádañado.
4.Inserteelhusillodelaruedagiratoriaporlos
casquillosyeltubodemontaje.
87
5.Coloquelaarandeladeempujeyel/los
espaciador(es)enelejeeinstaleelcasquillo
tensorenelejepararetenertodaslaspiezas.
Mantenimientodelas
ruedasgiratoriasylos
cojinetes
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
1.Retirelacontratuercadelpernoquesujetael
conjuntodelaruedagiratoriaentrelahorquilla
(Figura125)oalbrazodepivote(Figura126).
Nota:Sujetelaruedagiratoriayretireelperno
delahorquillaodelbrazodepivote.
g004738
Figura125
1.Pernodelaruedagiratoria
3.Cojinete
2.Horquilladelarueda
giratoria
4.Suplementodelcojinete
g004739
Figura126
1.Ruedagiratoria
3.Cojinete
2.Brazodelaruedagiratoria
4.Suplementodelcojinete
2.Retireelcojinetedelaruedaydejequese
caigaelsuplementodelcojinete(Figura125y
Figura126).
3.Retireelcojinetedelotroladodelarueda.
4.Compruebeeldesgastedeloscojinetes,el
espaciadoryelinteriordelaruedaycambie
cualquierpiezaqueestuvieradañada.
5.Paraensamblarlaruedagiratoria,coloqueel
cojineteenelcubodelarueda.
Nota:Alinstalarloscojinetes,presionesobre
lacaraexteriordelcojinete.
6.Coloqueelotrosuplementodelcojineteenel
cubodelaruedaycoloqueelotrocojineteenla
parteabiertadelcubodelaruedaparajarel
suplementodentrodelcubo.
7.Instaleelconjuntodelaruedagiratoriaentrela
horquillayfíjeloconelpernoylacontratuerca.
Cómocambiarlascubiertas
delasbisagrasdelas
unidadesdecorte
Lacubiertadelabisagraimpidequeseescapen
residuosentrelasunidadesdecorteenlaubicación
delasbisagras.Sila(s)cubierta(s)lleganadañarse
odesgastarse,esnecesariocambiarla(s).
g011516
Figura127
88
Mantenimientodelas
cuchillas
Seguridaddelascuchillas
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,para
asegurarsedequenoestándesgastadasni
dañadas.
Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalmanejarlascuchillas.Las
cuchillasúnicamentepuedensercambiadaso
aladas;nolasenderecenilassueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunacuchillapuedehacer
quegirenotrascuchillas.
Vericacióndela
rectilinealidaddelas
cuchillas
Despuésdegolpearunobjetoextraño,inspeccionela
máquinayreparecualquierdañoantesdearrancar
yutilizarelequipo.Aprietelastuercasdelaspoleas
delosejesaentre176y203N·m.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelaunidaddecorte,accioneelfrenode
estacionamiento,pongaelpedaldetracciónen
PUNTOMUERTO,asegúresedequeelmandode
laTDFestáenlaposicióndeDESENGRANADO,
pareelmotoryretirelallavedecontacto.
Nota:Bloqueelaunidaddecorteparaevitar
quesecaigaaccidentalmente.
2.Girelacuchillahastaquelosextremosestén
orientadoshaciaadelanteyhaciaatrás,ymida
desdeelinteriordelaunidaddecorteallode
corteenlapartedelanteradelacuchilla(Figura
128).
Nota:Anoteestadimensión.
g004740
Figura128
3.Gireelotroextremodelacuchillahacia
adelante,ymidaentrelaunidaddecorteyel
lodecortedelacuchilla,enlamismaposición
queenelpaso2.
Nota:Ladiferenciaentrelasdimensiones
obtenidasenlospasos2y3nodebesuperar
los3mm.Siestadimensiónessuperiora3mm,
lacuchillaestádobladaydebesercambiada;
consulteRetiradaeinstalacióndelascuchillas
delaunidaddecorte(página89).
Retiradaeinstalaciónde
lascuchillasdelaunidad
decorte
Cambielacuchillasihagolpeadounobjetosólido,si
estádesequilibradaosiestádoblada.Utilicesiempre
piezasderepuestogenuinasdeToroparagarantizar
laseguridadyunrendimientoóptimo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelaunidaddecortealaposiciónde
transporte,accioneelfrenodeestacionamiento,
apagueelmotoryretirelallave.
Nota:Bloqueelaunidaddecorteparaevitar
quesecaigaaccidentalmente.
2.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño
ounguantegrueso.
3.Retiredelejedelacuchillaelpernodela
cuchilla,elprotectordecéspedylacuchilla
(Figura129).
g004741
Figura129
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
4.Instalelacuchilla,elprotectordecéspedy
elpernodelacuchilla,yaprieteelpernoa
115–149N·m.
Importante:Lapartecurvadelacuchilla
debeapuntarhaciaelinteriordelaunidadde
corteparaaseguraruncortecorrecto.
Nota:Despuésdegolpearunobjetoextraño,
aprietetodaslastuercasdelaspoleasdelos
ejesdelascuchillasaentre115y149N·m.
89
Inspecciónyaladodela(s)
cuchilla(s)delasunidades
decorte
Tantoellodecortecomolavela,laparteinclinada
haciaarribafrenteallodecorte,contribuyenauna
buenacalidaddecorte.
Mantengalascuchillasaladasdurantelaestaciónde
corte.Conunascuchillasaladasseobtieneuncorte
limpiodelahierbasinrasgarodeshilacharlashojas.
Inspeccionelascuchillasenbuscadedesgasteo
daños.Lavelalevantayenderezalahojadehierba
paraproduciruncorteuniforme,yconelusoseva
desgastando.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelaunidaddecorte,accioneelfrenode
estacionamiento,pongaelpedaldetracciónen
PUNTOMUERTO,pongaelmandodelaTDFenla
posicióndeDESENGRANADO,apagueelmotory
retirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Examinecuidadosamentelosextremosde
cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode
reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade
lacuchilla(Figura130).
Nota:Puestoquelaarenaycualquiermaterial
abrasivopuedendesgastarelmetalque
conectalaspartescurvayplanadelacuchilla,
compruebelacuchillaantesdeutilizarel
cortacésped.Siseapreciadesgaste(Figura
130),cambielacuchilla.
g004653
Figura130
1.Filodecorte3.Formaciónde
ranura/desgaste
2.Partecurva
4.Grieta
3.Inspeccioneloslosdecortedetodaslas
cuchillas,yafílelossiestánromosotienen
mellas(Figura131).
Nota:Aleúnicamentelapartesuperiordel
loymantengaelángulodecorteoriginal
paraasegurarunlocorrecto(Figura131).La
cuchillapermaneceequilibradasiseretirala
mismacantidaddematerialdeamboslosde
corte.
90
g000276
Figura131
1.Aleconelángulooriginal.
Nota:Retirelascuchillasyafílelasconuna
muela.Despuésdealarloslosdecorte,
instalelacuchillaconelprotectordecésped
yelpernodelacuchilla;consulteRetiradae
instalacióndelascuchillasdelaunidaddecorte
(página89).
Correccióndedesajustes
entreunidadesdecorte
Sihaydesajustesentrelascuchillasdeunasola
unidaddecorte,lahierbatendráunaspectorayado
despuésdelasiega.Esteproblemasepuedecorregir
asegurándosedequelascuchillasestánrectas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Elevelaalturadecortealaposiciónmásalta;
consulteAjustedelaalturadecorte(página31).
3.Bajelaunidaddecortesobrelasupercieplana
yretirelascubiertasdelapartesuperiordela
unidaddecorte.
4.Aojelatuercaconarandelaprensadaque
sujetalapoleatensora,paraaliviarlatensión
delacorrea.
5.Girelascuchillashastaquelosextremosestén
orientadoshaciaadelanteyhaciaatrás,ymida
desdeelsuelohastaelextremodelanterodel
lodecorte.Anoteestadimensión.
6.Girelamismacuchillademaneraqueelotro
extremoapuntehaciaadelante,ymidade
nuevo.Ladiferenciaentrelasdimensiones
nodebesuperarlos3mm.Siladimensión
superalos3mm,cambielacuchilla,porque
estádoblada.Midatodaslascuchillas.
7.Comparelasmedidasdelascuchillasexteriores
conlasdelacuchillacentral.
Nota:Lacuchillacentralnodebeestarmásde
10mmmásbajaquelascuchillasexteriores.Si
lacuchillacentralestámásde10mmmásbaja
quelascuchillasexteriores,vayaalpaso8y
añadasuplementosentreelalojamientodeleje
ylaparteinferiordelaunidaddecorte.
8.Retirelospernos,lasarandelasplanas,las
arandelasdefrenoylastuercasdelejeexterior
enlazonadondedebeañadirlossuplementos.
Nota:Paraelevarobajarlacuchilla,añada
unsuplemento(Pieza3256-24)entreel
alojamientodelejeylaparteinferiordelaunidad
decorte.Sigacomprobandolaalineacióndelas
cuchillasyañadasuplementoshastaquelos
extremosdelascuchillasdenlasdimensiones
requeridas.
Importante:Noutilicemásdetres
suplementosenunsolotaladro.Utilice
unnúmerodecrecientedesuplementosen
taladrosadyacentessiseañademásdeun
suplementoauntaladrodeterminado.
9.Ajustelapoleatensoraeinstalelascubiertas
delascorreas.
91
Mantenimientodela
cabina
Limpiezadelacabina
Importante:Tengacuidadoalrededordelas
juntasylaslucesdelacabina(Figura132).Si
estáutilizandounlavadorapresión,mantengala
varaalmenosa0,6mdedistanciadelamáquina.
Noutiliceunlavadorapresióndirectamente
sobrelasjuntasylaslucesdelacabinaobajo
elvoladizotrasero.
g034330
Figura132
1.Junta3.Mantengalavaraa0,6m
dedistancia.
2.Luz4.Nolaveapresiónbajoel
voladizotrasero.
Limpiezadelosltrosde
airedelacabina
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retirelostornillosylasrejillasquecubrenel
ltrointerioryeltraserodelacabina(Figura
133yFigura134).
g028378
Figura133
Filtrointeriordelairedelacabina
1.Filtro3.Tornillo
2.Rejilla
g028379
Figura134
Filtrotraserodelairedelacabina
1.Filtro3.Tornillo
2.Rejilla
2.Limpielosltrosconairecomprimidolimpioy
libredeaceite.
Importante:Sicualquieradelosdosltros
estáagujereado,desgarradootieneotros
desperfectos,cámbielo.
3.Instalelosltrosylarejillaconlostornillos.
92
Limpiezadelpreltrodela
cabina
Elpropósitodelpreltrodelacabinaesevitarque
entrenresiduosgrandescomohierbayhojasenlos
ltrosdelacabina.
1.Bajelatapadelarejilla.
2.Limpieelltroconagua.
Nota:Noutiliceunsistemadelavadoapresión.
Importante:Sielltroestáagujereado,
desgarradootieneotrosdesperfectos,
cámbielo.
3.Dejequeelpreltrosesequeantesdeinstalarlo
enlamáquina.
4.Girelarejilladelltrosobrelaspestañashasta
queelresbalónsebloqueeenelcerradero
(Figura135).
g032951
Figura135
1.Cerradero3.Cubiertadelltro
2.Cierre
Limpiezadelabobinadel
aireacondicionado
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
(Limpiarmásamenudoen
condicionesdemuchopolvoo
suciedad)
1.Apagueelmotoryretirelallave.
2.Retirelas6tuercasyarandelasdelaparte
inferiordelapartetraseradelacabina(Figura
136).
g028380
Figura136
1.Arandela2.Tuerca
3.Retireeltechodelacabinatrasquitarlos
22pernosquelosujetan(Figura137).
g028378
Figura137
1.Techodelacabina
3.Serpentinesdelaire
acondicionado
2.Filtrosdeaire
4.Retirelosltrosdeaire(Figura137).
5.Retireylimpielosserpentinesdelaire
acondicionado(Figura137).
6.Vuelvaacolocarlosserpentinesdelaire
acondicionado,losltrosdeaireyeltechode
lacabina.
93
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaodeguardarla.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Importante:Noutiliceaguarecicladaosalada
paralimpiarlamáquina.
Preparacióndelaunidadde
tracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las
unidadesdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.Ine
todoslosneumáticosdelaunidaddetracción
a0,83–1,03bar.
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien
apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslosengrasadoresydepivote.
Limpiecualquierexcesodelubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
Nota:Desconecteprimeroelterminal
negativoyluegoelpositivo.Conecte
primeroelterminalpositivoyluegoel
negativo.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X
(Pieza505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárteryvuelvaa
colocareltapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Vuelvaallenarelcárterconlacantidad
estipuladadeaceitedemotor.
4.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deCONECTADO,arranqueelmotorydéjelo
funcionaravelocidadderalentídurante
aproximadamente2minutos.
5.Girelallaveenelinterruptorhastalaposición
deDESCONECTADO.
6.Vacíecompletamentetodoelcombustible
deldepósito,delostubosydelltrode
combustible/separadordeagua.
7.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblediésellimpioynuevo.
8.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
9.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
10.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
11.Compruebelaprotecciónanticongelante
yrelleneencasodenecesidadsegúnla
temperaturamínimaprevistaensuregión.
94
Notas:
Notas:
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Dequétratanestasadvertencias?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivowww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen
muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario
duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
adquierenyutilizan.Toroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen
lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla
exposicióndelosproductosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluir
lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode
CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysulial,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”)contradefectos
dematerialesomanodeobradurante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurra
primero.EstagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolosAireadores
(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendo
diagnóstico,manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempieza
enlafechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylos
ajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Estagarantíanocubre
lasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomoconsecuenciadeno
realizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunosejemplos
depiezasqueseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldel
Productoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosde
embrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),
contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,
correas,ydeterminadoscomponentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,
boquillas,válvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítuloenunciativoy
nolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desperfectosenlosasientosdebidosadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeT oro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Prorrateadodespuésde2años.Consultela
garantíadelabateríaparaobtenermásinformación.
Garantíadecigüeñaldeporvida(solomodeloProStripe02657)
ElProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinoToroyunembraguedelfreno
delacuchillaconseguridaddegiro(conjuntodeembraguedefrenodelacuchilla
integrado(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporelcomprador
originalsegúnlosprocedimientosrecomendadosdefuncionamientoymantenimiento,
estácubiertoconunagarantíadeporvidacontraexióndelcigüeñaldelmotor.Las
máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguedelfrenode
lacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertasconlagarantía
decigüeñaldeporvida.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Toro Groundsmaster 4100 Rotary Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario