Toro Groundsmaster 4000 Rotary Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3444-520RevA
Cortacéspedrotativo
Groundsmaster
®
4000o4010
demodelo30609—Nºdeserie408000000ysuperiores
demodelo30636—Nºdeserie408000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3444-520*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesunamáquinamultiuso,diseñada
paraserusadaporoperadoresprofesionales
contratadosenaplicacionescomerciales.Está
diseñadoprincipalmenteparasegarcéspedbien
mantenidoenparques,camposdegolf,campos
deportivosyzonascomerciales.Elusodeeste
productoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g239270
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEUA
Reservadostodoslosderechos
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................5
Seguridadgeneral..............................................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............6
Montaje...................................................................17
1Engrasadodelamáquina..............................17
2Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................17
3Vericacióndelosnivelesdelos
uidos...........................................................18
4Instalacióndelapegatina(máquinasCE
solamente)....................................................18
Elproducto..............................................................19
Controles.........................................................19
Controlesdelacabina...................................21
Especicaciones..............................................23
Aperos/Accesorios...........................................24
Antesdelfuncionamiento....................................25
Seguridadgeneral............................................25
Seguridadenelmanejodelcombustible...........25
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................25
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................25
Comprobacióndelsistemahidráulico...............25
Cómollenareldepósitodecombustible............25
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................27
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................27
Ajustedelabarraantivuelco.............................27
Ajustedelaalturadecorte................................28
Ajustedelospatines.........................................31
Ajustedelosrodillosdelaunidadde
corte..............................................................32
Correccióndedesajustesentrelasunidades
decorte.........................................................32
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................33
Ajustedelosespejos........................................34
Ajustedireccionaldelosfaros...........................34
Activacióndelmodosilencioso.........................34
Seleccióndecuchillas......................................35
UsodelInfoCenter............................................35
Usodelosmenús.............................................37
Menúsprotegidos.............................................38
Accesoamenúsprotegidos..............................38
Ajustedelralentíautomático.............................39
Ajustedelavelocidadmáximadesiega
permitida.......................................................39
Ajustedelavelocidadmáximadetransporte
permitida.......................................................39
Ajustedeltemporizadordemantenimiento
programado..................................................39
Duranteelfuncionamiento...................................40
Seguridadgeneral............................................40
Seguridaddelsistemadeprotección
antivuelco(ROPS)........................................40
SeguridadadicionaldelROPSpara
máquinasconcabinaobarraantivuelco
ja.................................................................41
SeguridadadicionalparaROPSpara
máquinasconbarraantivuelco
plegable........................................................41
Seguridadenpendientes..................................41
Característicasdeoperacióndela
máquina........................................................41
Usodelamáquina............................................42
Contrapesos.....................................................42
Usodelospedalesdefreno..............................42
ToroSmartPower™.........................................43
Inversióndelventilador.....................................43
Descripcióndelralentíautomático....................43
UsodelControldecrucero...............................43
Cómoarrancarelmotor....................................43
Apagadodelmotor...........................................44
UsodelInterruptordevelocidaddel
motor.............................................................44
Ajustedelavelocidaddesiega.........................44
Ajustedelavelocidaddetransporte..................44
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................44
Consejosdeoperación....................................57
Despuésdelfuncionamiento...............................58
Seguridadgeneral............................................58
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............58
Ubicacióndelospuntosdeapoyodel
gato...............................................................59
Transportedelamáquina.................................59
Ubicacióndelospuntosdeamarre...................59
Mantenimiento........................................................60
Seguridadenelmantenimiento........................60
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................60
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................63
Procedimientospreviosalmantenimiento...........64
Cómoretirarelcapó.........................................64
Lubricación..........................................................64
Engrasadodecojinetesycasquillos.................64
3
Mantenimientodelmotor.....................................67
Seguridaddelmotor.........................................67
Mantenimientodelaceitedelmotor...................67
Mantenimientodellimpiadordeaire..................68
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................69
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................70
Mantenimientodelsistemade
combustible...................................................70
Mantenimientodelseparadordeagua..............70
Mantenimientodelltrodecombustible............71
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................72
Seguridaddelsistemaeléctrico........................72
Mantenimientodelabatería.............................72
Ubicacióndelosfusibles..................................73
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................74
Ajustedelángulodelpedaldetracción.............74
Comprobacióndelaceitedelatransmisión
planetaria......................................................74
Cambiodelaceitedelengranaje
planetario......................................................74
Comprobacióndellubricantedeleje
trasero...........................................................75
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero.............................75
Cambiodelaceitedelejetrasero......................76
Comprobacióndelaconvergenciadelas
ruedastraseras.............................................76
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................77
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............77
Especicacióndelrefrigerante..........................77
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................77
Mantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.......................................................78
Mantenimientodelosfrenos................................79
Ajustedelosfrenosdeservicio.........................79
Mantenimientodelascorreas..............................79
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................79
Mantenimientodelacorreadel
compresor.....................................................79
Tensadodelascorreasdetransmisiónde
lascuchillas..................................................80
Sustitucióndelacorreadetransmisiónde
lascuchillas..................................................80
Mantenimientodelsistemahidráulico..................81
Seguridaddelsistemahidráulico......................81
Mantenimientodelsistemahidráulico...............81
Mantenimientodelasunidadesdecorte...............85
Pivotar(bascular)delaunidaddecorte
delanteraalaposiciónvertical......................85
Paragirarlaunidaddecortealaposición
normal...........................................................85
Ajustedelainclinacióndelaunidadde
corte..............................................................85
Mantenimientodeloscasquillosdelbrazo
delaruedagiratoria......................................86
Mantenimientodelasruedasgiratoriasylos
cojinetes........................................................87
Mantenimientodelascuchillas.............................88
Seguridaddelascuchillas................................88
Vericacióndelarectilinealidaddelas
cuchillas........................................................88
Retiradaeinstalacióndelascuchillasdela
unidaddecorte.............................................88
Inspecciónyaladodela(s)cuchilla(s)de
lasunidadesdecorte....................................89
Correccióndedesajustesentreunidadesde
corte..............................................................90
Mantenimientodelacabina..................................91
Limpiezadelacabina.......................................91
Limpiezadelosltrosdeairedela
cabina...........................................................91
Limpiezadelpreltrodelacabina.....................92
Limpiezadelconjuntodeaireacondicionado
......................................................................92
Almacenamiento.....................................................93
Seguridadduranteelalmacenamiento.............93
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................93
4
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalas
normasCENANSIB71.4-2017eENISO5395sise
instalanlosKitsCEapropiadosysecompletanlos
procedimientosdeconguración.
Seguridadgeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridaddelamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodel
oriciodedescarga.
Mantengaatranseúntesyniñosalejadosdela
zonadetrabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizar
lamáquina.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Labateríacontienealgunosdeestossímbolos,otodos
ellos.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasalejadasde
labatería.
2.Nofumar;mantener
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular..9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
decal93-7272
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventiladornose
acerquealaspiezasenmovimiento.
decal93-7818
93-7818
1.Advertencialealasinstruccionesparaapretar
elperno/tuercadelacuchillaa115–149N·m
(85–110pies-libra)queguranenelmanualdeloperador.
decal100-5622
100-5622
1.Ajustedelaalturadecorte
decal100-5623
100-5623
1.Ajustedealturadecorte
baja
2.Ajustedealturadecorte
alta
decal100-5624
100-5624
1.Ajustedelaalturadecorte
6
decal100-5693
100-5693
1.Ajustedelaalturadecorte
decal100-5694
100-5694
1.Ajustedelaalturadecorte
decal100-6578
100-6578
1.Peligrodeenredamiento,correanohagafuncionar
lamáquinaconlosprotectoresodefensasretirados;
mantengacolocadossiemprelosprotectoresylas
defensas;noseacerquealaspiezasenmovimiento.
decal104-3578
104-3578
1.Ajustedelaalturadecorte
decal104-3579
104-3579
1.Ajustedealturadecorte
baja
2.Ajustedealturadecorte
alta
decal106-6754
106-6754
1.Advertencia—notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador;peligro
deenredamiento,correa—noseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal106-6755
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elManualdeloperador.
4.Advertencialeael
Manualdeloperador.
7
decal114-0846
114-0846
1.LeaelManualdeloperadorparainformarsedecómo
arrancarelmotor1)Pongapuntomuerto;2)Pongael
freno;3)Pongalavelocidaddelmotorenlento;4)Gire
lallaveaprecalentamiento;5)Girelallaveparaarrancar
elmotor.
2.LeaelManualdeloperadorparainformarsedecómo
apagarelmotor1)pongalavelocidaddelmotoren
lento;2)desengranelacarcasa;3)bloqueeelfrenode
estacionamiento;4)espere5minutos;5)girelallavepara
apagarelmotor;6)retirelallavedelinterruptor.
3.LeaelManualdeloperador.
4.TiredelmandohaciafueraparaengranarlaTDF.
5.EmpujeelmandohaciadentroparadesengranarlaTDF.
6.ElevelascarcasasparapasaralagamaH(alta).
decal114-0849
114-0849
1.Advertencia1)
DesengranelaTDF;
2)Elevelacarcasa.
4.Haciaadelante
2.Nopongaelpieaquí.
5.Haciaatrás
3.Pedaldedirección
decal117-4765
117-4765
1.LeaelManualdeloperador.
2.Noutiliceproductosparafacilitarelarranque.
8
decal120-0250
120-0250
1.Vehículolento
decal120-4159
120-4159
1.Apagar8.Alto
2.Faros9.Transmisióndetracción
3.Encender10.Bajo
4.Posicióndelinterruptorde
lasluces
11.TDF
5.Rápido12.Bajarcarcasaizquierda
6.Ajustedevelocidad
variable
13.Bajarcarcasacentral
7.Lento14.Bajarcarcasaderecha
decal120-8947
120-8947
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Silabarraanti-vuelcoestá
elevada,llevepuestoel
cinturóndeseguridad.
2.Nohayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestábajada.
5.Silabarraanti-vuelcoestá
bajada,nollevepuestoel
cinturóndeseguridad.
3.Hayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
anti-vuelcoestáelevada.
6.Conduzcalentamente
durantelosgiros.
9
decal120-6604
120-6604
1.Advertencia;peligrodeobjetosarrojadosmantengaa
otraspersonasalejadasdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodelamano,cuchilla
desieganoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
3.Peligrodecorte/desmembramientodepie,cuchilladesiega
noseacerquealaspiezasenmovimiento;mantenga
colocadostodoslosprotectoresydefensas.
decal121-1599
121-1599
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenerinformaciónsobre
losfusibles.
decal121-3884
121–3884
1.Motorparar3.Motorarrancar
2.Motorprecalentar
decal121-3887
121–3887
1.LeaelManualdeloperador.
decal125-9688
125-9688
1.Apagar3.Encender
2.Limpiaparabrisas4.Pulverizarlíquidodel
lavaparabrisas.
10
decal127-3700
127-3700
1.Elevarlacarcasa
izquierda.
4.Bloquearlavelocidaddel
motor.
2.Elevarlacarcasacentral.5.Desbloquearlavelocidad
delmotor.
3.Elevarlacarcasaderecha.
decal130-0594
130-0594
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;utilicesiempreel
cinturóndeseguridadmientrasestásentadoenlacabina;
lleveprotecciónauditiva.
decal130-0611
130-0611
1.Advertenciaretireelpasador,elevelaspuertasysalga
delacabina.
decal130-5355
130-5355
1.Cerrarlaventanilla
trasera.
2.Levantarelcapó.
decal130-5356
130-5356
1.Utiliceelpedalparadesplazarsehaciadelanteohacia
atrás.
11
decal117-2754
117-2754
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
3.Advertenciallevepuestoelcinturóndeseguridadcuandoestésentadoenelpuestodeloperador.
4.Advertencialleveprotecciónauditiva.
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotraspersonas.
6.Peligrodecortedemanoopie—noseacerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
7.Peligrodevuelco—bajelaunidaddecortealbajarunapendiente,disminuyalavelocidadantesdegirar;nogireavelocidadalta.
8.Advertencia—pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirelallaveantesdeabandonarlamáquina.
decal117-2766
117-2766
Nota:Estamáquinacumplelapruebadeestabilidadestándardelaindustriaenlaspruebasestáticaslateralesylongitudinalesconla
pendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosdeterrenopuedennecesitaruncambioenel
mododeoperacióndelamáquinaenpendientes.
1.Advertencialeaelmanualdeloperador.
2.Advertencia—todoslosoperadoresdebenrecibirformaciónantesdeusarlamáquina.
3.Advertencia—utiliceelcinturóndeseguridad.
4.Advertencialleveprotecciónauditiva.
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotraspersonas.
6.Peligrodecorteodesmembramientodemanosopies—noseacerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectores.
7.Peligrodevuelcobajelaunidaddecortealbajarpendientes;noconduzcaenpendientesdemásde15°.
8.Advertenciapongaelfrenodeestacionamiento,apagueelmotoryretirelallaveantesdeabandonarlamáquina.
12
decal121-8378
121-8378
Modeloconcabinaúnicamente
1.Ventilador(apagar)
3.Airefrío
5.Aireexterno7.Aireacondicionado
(apagar)
2.Ventilador(encender
máximo)
4.Airecaliente6.Aireinterno8.Aireacondicionado
(encender)
13
decal144-4163
144-4163
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenerinformaciónsobre
loscontrolesdepresenciadeloperador.
12.Tensióndelacorreadelventilador
2.Comprobarcada8horas
13.Rejilladelradiador
3.Nivelderefrigerantedelmotor
14.LeaelManualdeloperadorantesderealizarcualquiertarea
demantenimiento.
4.Presióndelosneumáticos15.Respiraderohidráulico
5.Niveldeaceitedelmotor16.Filtrodeairedeseguridad
6.Puntosdeengrase17.Ejetrasero
7.Separadordecombustible/agua
18.Transmisiónplanetaria
8.Combustible
19.Fluidos
9.Fluidohidráulico
20.Capacidad
10.Funcionesdelosfrenos21.Intervalo-uidos(horas)
11.Filtrodeairedelmotor
22.Intervalo-ltros(horas)
14
decal144-4164
144-4164
1.Comprobarcada8horas
12.Tensióndelacorreadel
ventilador
2.Nivelderefrigerantedel
motor
13.Rejilladelradiador
3.Presióndelosneumáticos14.Respiraderohidráulico
4.Niveldeaceitedelmotor15.Filtrodeseguridad
5.Puntosdeengrase16.Ejetrasero
6.Separadorde
combustible/agua
17.Transmisiónplanetaria
7.Combustible
18.LeaelManualdel
operadorantesde
realizarcualquiertareade
mantenimiento.
8.Fluidohidráulico19.Fluido
9.Funcionesdelosfrenos20.Capacidad
10.LeaelManualdel
operadorparaobtener
informaciónsobrelos
controlesdepresenciadel
operador.
21.Intervalo-uidos(horas)
11.Filtrodeairedelmotor
22.Intervalo-ltros(horas)
decal132-3600
132-3600
Modeloconcabinaúnicamente
1.LeaelManualdel
operadorparaobtener
másinformaciónsobrelos
fusibles.
5.Luzdetrabajo(20A)
2.Faro(25A)6.Potenciaauxiliar(15A)
3.Ventiladordel
condensadoryembrague
delA/A(30A)
7.Luzdelacabina(15A)
4.Ventilador(25A)8.Limpiaparabrisas(15A)
decal133-5618
133-5618
15
decal136-4436
136-4436
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenerinformaciónsobre
losfusibles.
7.InfoCenter2A
2.Precalentamientodelmotor60A8.Faros15A
3.Suministrodepotencia7.5A
9.Asientomotorizado10A
4.Intermitentes10A10.Encendedor10A
5.Unidaddecontroldelmotor10A
11.Claxon10A
6.Sistemaeléctrico10A
16
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Engraselamáquina.
2
Nosenecesitanpiezas
Comprobarlapresióndelos
neumáticos.
3
Nosenecesitanpiezas
Comprobarlosnivelesdeuidos.
4
Pegatinadelañodefabricación
1
Instalelapegatina(máquinasCE
solamente).
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelpropietariodelmotor1
Consultarsobreelusoymantenimientodelmotor.
DeclaracióndeConformidad
1
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Engrasadodelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Lubricación(página64).
Importante:Silamáquinanoesengrasada
correctamentehabráfallosprematurosdepiezas
críticas.
2
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Compruebelapresióndelosneumáticos;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página27).
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
17
3
Vericacióndelosniveles
delosuidos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página67).
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico;consulte
Comprobacióndeluidohidráulico(página82).
3.Compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración
(página77).
4.Compruebeelaceitedelengranajeplanetario;
consulteComprobacióndelaceitedela
transmisiónplanetaria(página74).
5.Compruebeellubricantedelejetrasero;
consulteComprobacióndellubricantedeleje
trasero(página75).
6.Compruebeellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero;consulte
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero(página75).
4
Instalacióndelapegatina
(máquinasCEsolamente)
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Pegatinadelañodefabricación
Procedimiento
EnmáquinasquerequierancumplimientoCE,instale
lapegatinadelañodefabricaciónincluidaenlas
piezassueltasyelkitCE,quesevendeporseparado
(Figura3).
g279510
Figura3
1.Pegatinadelañodefabricación
18
Elproducto
Controles
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Familiarícesecontodosloscontrolesantesdeponer
enmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
g203048
Figura4
1.Pedalesdefreno4.Segurodelfrenode
estacionamiento
2.Enganchedebloqueode
lospedales
5.Palancadeinclinacióndel
volante
3.Pedaldetracción
Pedaldetracción
Paradetenerlamáquina,reduzcalapresiónsobre
elpedaldetracciónydejequevuelvaasuposición
central(Figura4).
Pedalesdefreno
Hay2pedalesdefrenoqueaccionanfrenosde
ruedaindividualesparaayudarenlosgirosyen
elaparcamiento,yparamejorarlatracciónen
pendientesdetravés.Unengancheconectalos
pedalesparaeltransporteyparasuusocomofreno
deestacionamiento(Figura4).
Enganchedebloqueodelos
pedales
Elenganchedebloqueodelospedalesconecta
lospedalesparaponerelfrenodeestacionamiento
(Figura4).
Palancadeinclinacióndelvolante
Empujelapalancadeinclinacióndelvolantehacia
abajoparamoverelvolantealaposicióndeseada,
luegosueltelapalancaparabloquearelajuste(Figura
4).
Segurodelfrenode
estacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,conectelos
dospedalesentreconelsegurodebloqueosituado
detrásdelospedales,ypresionehaciaabajosobre
elsegurodelfrenodeestacionamientomientraspisa
lospedalesdefreno(Figura4).Paraquitarelfreno
deestacionamiento,piselospedalesdefrenoyel
seguroseliberará,dejandoquelospedalesvuelvan
alaposiciónde"quitado".Asegúresedequelos
pedalessehanretraídodeltododespuésdequitarel
frenodeestacionamiento.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura5)
tienetresposiciones:DESCONECTADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
g028453
Figura5
1.Interruptoresdeelevación
5.Controldevelocidad
alta-baja
2.InterruptordelaTDF6.Interruptordevelocidad
delmotor
3.Interruptordeencendido7.Interruptordelasluces
(opcional)
4.InfoCenter
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura5)
permitecambiarlavelocidaddelmotordedos
maneras.Toquemomentáneamenteelinterruptor
paraaumentaroreducirlavelocidaddelmotor
enincrementosde100rpm.Mantengapulsadoel
interruptorparacambiarautomáticamentearalentí
19
altoobajo,dependiendodelextremodelinterruptor
quesepresione.
InterruptordelaTDF
ElinterruptordelaTDFtienedosposiciones:HACIA
FUERA(ARRANQUE)yHACIADENTRO(PARADA).Tire
haciafueradelmandodelaTDFparaengranarlas
cuchillasdelacarcasadecorte.Empujeelmando
haciadentroparadesengranarlascuchillasdela
carcasadecorte(Figura5).
Controldevelocidadalta-baja
Elinterruptor(Figura5)permiteaumentarlagama
develocidadparaeltransportedelamáquina.Para
cambiarentrelasgamasdevelocidadAltayBaja,
elevelasunidadesdecorte,desengranelaTDFyel
controldecrucero,pongaelpedaldetracciónenla
posicióndePUNTOMUERTOyconduzcalamáquinaa
bajavelocidad.
Nota:Lasunidadesdecortenoestánoperativas,
ynopuedenserbajadasdesdelaposiciónde
transportecuandoelinterruptorestáenlagamaalta.
Mandosdeelevación
Losinterruptoresdeelevaciónelevanybajan
lasunidadesdecorte(Figura5).Presionelos
interruptoreshaciaadelanteparabajarlasunidades
decorteyhaciaatrásparaelevarlasunidadesde
corte.Alarrancarlamáquina,conlasunidadesde
cortebajadas,presionehaciaabajoelinterruptorde
elevaciónparadejarquelasunidadesdecorteoten
ysieguen.
Nota:Lasunidadesdecortenopuedenbajarseen
lagamadevelocidadalta,ynopuedenelevarseo
bajarseamenosqueeloperadorestéenelasiento
conelmotorenmarcha.Lasunidadesdecorte
tambiénpuedenbajarseconlallaveenlaposiciónde
CONECTADOyeloperadorenelasiento.
Interruptordelcontroldecrucero
Elinterruptordelcontroldecrucerobloqueala
posicióndelpedalparamantenerlavelocidadde
avancedeseada(Figura6).Presionelapartetrasera
delmandoparadesactivarelcontroldecrucero,la
parteintermediaparaactivarelcontroldecruceroy
lapartedelanteraparaestablecerlavelocidadde
avancedeseada.
Nota:Otrasmanerasdeliberarelpedalsonpisar
cualquieradelospedalesdefrenooponerelpedal
detracciónenlaposicióndemarchaatrásdurante
unsegundo.
g028454
Figura6
1.Interruptoreléctrico2.Interruptordelcontrolde
crucero
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctricoseutilizaparaalimentar
accesorioseléctricosopcionales(Figura6).
Ajustedelasiento
Palancadeajustedelasiento
Muevalapalancadeajustedelasiento,situadaen
elladoizquierdodelasiento,haciafuera,desliceel
asientohastalaposicióndeseadaysueltelapalanca
parajarelasientoenesaposición(Figura7).
g008837
Figura7
1.Indicadordepeso4.Palancadeajustedel
respaldo
2.Palancadeajustedepeso5.Pomodeajustedel
reposabrazos(no
ilustrado;situadodebajo
delreposabrazos)
3.Palancadeajustedel
asiento
20
Pomodeajustedelreposabrazos
Gireelpomoparaajustarelángulodelreposabrazos.
Nota:Elpomodeajusteestásituadodebajodel
reposabrazos.
Palancadeajustedelrespaldodelasiento
Muevalapalancaparaajustarelángulodelrespaldo
(Figura7).
Indicadordepeso
Elindicadordepesoindicasielasientoestáajustado
paraelpesodeloperador(Figura7).Ajustelaaltura
situandolasuspensióndentrodelazonaverde.
Palancadeajustedepeso
Utiliceestapalancaparaajustarelasientosegúnel
pesodeloperador(Figura7).Tiredelapalancahacia
arribaparaaumentarlapresióndelaire,oempújela
haciaabajoparareducirlapresióndelaire.Elajuste
escorrectocuandoelindicadordepesoestáenla
zonaverde.
Controlesdelacabina
g032672
Figura8
1.Mandodelaire
acondicionado
4.Controldetemperatura
2.Controlderecirculación
deaire
5.Mandodel
limpiaparabrisas
3.Controldelventilador
6.Interruptoresenblanco
parakitsopcionales
Controlderecirculacióndeaire
Elcontroldelarecirculacióndelaireajustalacabina
paraquerecirculeelaireenlacabinaoseintroduzca
enlacabinaairedelexterior(Figura8).
Recirculeelairecuandotengapuestoelaire
acondicionado.
Aspireelairecuandoutiliceelcalentadoroel
ventilador.
Mandodecontroldelventilador
Gireelmandodecontroldelventiladorpararegularla
velocidaddelventilador(Figura8).
Mandodecontroldelatemperatura
Gireelmandodecontroldelatemperaturapara
regularlatemperaturadeairedelacabina(Figura8).
Mandodellimpiaparabrisas
Utiliceesteinterruptorparaactivarodesactivarel
limpiaparabrisas(Figura8).
Mandodelaireacondicionado
Utiliceesteinterruptorparaencenderyapagarelaire
acondicionado(Figura8).
Enganchedelparabrisas
Levanteloscierresparaabrirelparabrisas(Figura
9).Presionehaciadentroelcierreparabloquearel
parabrisasenlaposicióndeABIERTO.Tirehaciaabajo
yhaciafueradelengancheparacerrarybloquearel
parabrisas.
g196911
Figura9
1.Enganchedelparabrisas
Cierredelaventanillatrasera
Levanteloscierresparaabrirlaventanillatrasera.
Presionehaciadentroelcierreparabloquearla
ventanillaenlaposicióndeABIERTO.Tirehaciaabajo
yhaciafueradelengancheparacerrarybloquearla
ventanilla(Figura9).
21
Importante:Cierrelaventanillatraseraantes
deabrirelcapóparaevitardañarelcapóola
ventanillatrasera.
PantallaLCDdelInfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCenter(Figura5)muestra
informaciónsobrelamáquina,comoporejemplo
elestadooperativo,diferentesdiagnósticosyotra
informaciónsobrelamáquina.
Laspantallasmostradasdependendelosbotones
seleccionados.Elpropósitodecadabotónpuede
variardependiendodeloquesenecesiteencada
momento.
22
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
g278707
Figura10
23
DescripciónReferen-
ciaenla
Figura10
Dimensiónopeso
Alturaconcabina
G237cm(93½")
Alturaconbarraantivuelco
I
218cm(86")
Longitudtotal
F
342cm(135")
Longitudparaalmacenamientootransporte
E
338cm(133")
Anchuradecorte
total
C
335cm(132")
unidaddecortedelantera
157cm(62")
unidaddecortelateral
107cm(42")
unidaddecortedelanterayunaunidadde
cortelateral
246cm(97")
Anchuratotal
unidadesdecortebajadas
D
345cm(136")
unidadesdecorteelevadas(posiciónde
transporte)
B
183cm(73")
Distanciaentreejes
H
141cm(55½")
Distanciaentreruedas(centroacentrode
losneumáticos)
delante
A
114cm(45")
detrás
J
107cm(42")
Alturasobreelsuelo
17cm(6½")
Pesonetoconcabina
2159kg(4759libras)
Pesonetoconbarraantivuelco
2159kg(4759libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquepuedenutilizarsecon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
24
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadgeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
reparadaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáninstaladosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdeuso.Sustituyacuchillas
opernosgastadosodañadosenconjuntos
completosparanodesequilibrarlamáquina.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquelamáquina
podríalanzaralaire.
Seguridadenelmanejodel
combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesinamableysus
vaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Siderramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página67).
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemaderefrigeración;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración(página
25).
Comprobacióndelsistema
hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelsistemahidráulico;consulte
Comprobacióndeluidohidráulico(página82).
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:79litros
(21galonesUS)
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidosulfúricoultrabajo.Elrepostajede
combustibleconcontenidosulfúricomáselevado
25
degradaelcatalizadordeoxidacióndiésel(DOC),
locualprovocaproblemasoperativosyreducela
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodeestasprecaucionespodría
dañarelmotor.
Nuncautilicequerosenoogasolinaenlugarde
combustiblediésel.
Nuncamezclequerosenooaceitedemotorusado
concombustiblediésel.
Nuncaalmacenecombustibleenrecipientes
galvanizadosensuinterior.
Noutiliceaditivosdecombustible.
Petrodiésel
Índicedecetano:45osuperior
Contenidosulfúrico:ultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustible
Especicaciónde
combustiblediésel
Ubicación
ASTMD975
N.º1-DS15
N.º2-DS15
EE.UU.
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
Internacional
JISK2204gradon.º2
Japón
KSM-2610Corea
Utiliceúnicamentecombustiblediéselo
combustiblebiodiésellimpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(n.º2-D)a
temperaturassuperioresa-7°C(20°F),ycombustible
diéseltipoinvierno(n.º1-Domezcladen.º1-D/2-D)
atemperaturasinferioresa-7°C(20°F).
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoa
másbajastemperaturasproporcionaunpuntode
inamaciónmenorycaracterísticasdeujoenfrío
quefacilitanelarranqueyreducenlaobturacióndel
ltrodecombustible.
Elusodecombustibletipoveranoatemperaturas
porencimadelos-7°C(20°F)contribuyeaque
lavidaútildelabombadecombustibleseamayor
yaincrementarlapotenciaencomparaciónconel
combustibletipoinvierno.
Usodelbiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%petrodiésel).
Contenidosulfúrico:ultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndemezcladecombustible:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Elcontenidosulfúricodelapartede
petrodiéseldebeserultrabajo.
Tomelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleporque
puedendegradarseconeltiempo.
Elltrodecombustiblepuedeobstruirsedurante
ciertotiempodespuésdelaconversiónauna
mezcladebiodiésel.
Sideseamásinformaciónsobreelbiodiésel,
póngaseencontactoconsudistribuidorautorizado
Toro.
Cómoañadircombustible
g196909
Figura11
Lleneeldepósitohastaunadistanciade6a13mm
(¼"a½")pordebajodelbordesuperiordeldepósito,
26
nodelcuellodellenado,concombustiblediésel
2-D.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso;deestamaneraseminimizala
acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito
decombustible.
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
PELIGRO
Silapresióndelosneumáticosesbaja,se
reducelaestabilidadenpendienteslaterales.
Estopodríacausarunvuelco,quepodríadar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Lapresióncorrectadelosneumáticosesde
1.72-2.07bar(25-30psi).
Importante:Mantengalapresiónrecomendada
detodoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Compruebelapresióndetodoslosneumáticos
antesdeutilizarlamáquina.
g001055
Figura12
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada200horas
Aprietelastuercasdelasruedasa115–136N·m(85
100pies-libra)enelordenindicadoenlaFigura13
ylaFigura14.
g033358
Figura13
Ruedasdelanteras
g033359
Figura14
Ruedastraseras
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedaspodríanproducirse
lesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasalparde
torsióncorrecto.
Ajustedelabarra
antivuelco
ADVERTENCIA
Paraevitarlesionesolamuerteencasode
unvuelco:mantengalabarraantivuelcoen
posiciónelevadaybloqueadayutiliceel
cinturóndeseguridad.
Asegúresedequeelasientoestásujetocon
elcierredelasiento.
27
ADVERTENCIA
Nohayproteccióncontravuelcoscuandola
barraantivuelcoestábajada.
Noutilicelamáquinaenterrenos
desigualesoenpendientesconlabarra
antivuelcobajada.
Bajelabarraantivuelcoúnicamente
cuandoseaimprescindible.
Nouseelcinturóndeseguridadsilabarra
antivuelcoestábajada.
Conduzcalentamenteyconcuidado.
Elevelabarraantivuelcotanprontocomo
hayaespaciosuciente.
Compruebecuidadosamentequehay
espaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto
(porejemplo,ramas,portales,cables
eléctricos)ynoentreencontactocon
ellos.
Importante:Utilicesiempreelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestáen
posiciónelevada.Noutiliceelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestábajada.
Bajadadelabarraantivuelco
Importante:Bajelabarraanti-vuelcoúnicamente
cuandoseanecesario.
Importante:Asegúresedequeelasientoestá
sujetoconelcierredelasiento.
g221650
Figura15
Elevacióndelabarraantivuelco
g221651
Figura16
Ajustedelaalturadecorte
Unidaddecortedelantera
Laalturadecortepuedeajustarsede25a127mm
(1"a5")enincrementosde13mm(½").Paraajustar
laalturadecorteenlaunidaddecortedelantera,
coloquelosejesdelasruedasgiratoriasenlos
oriciossuperioresoinferioresdelashorquillas,
añadaoretireelmismonúmerodeespaciadoresde
lashorquillas,yjelacadenatraseraeneloricio
deseado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Arranqueelmotoryelevelasunidadesdecorte
paramodicarlaalturadecorte.
3.Apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallavedelinterruptor
deencendidodespuésdeelevarlaunidadde
corte.
4.Coloquelosejesdelasruedasgiratoriasenel
mismooricioentodaslashorquillas.
28
g008866
Figura17
1.Casquillotensor4.Oriciodemontajedeleje
superior
2.Espaciadores5.Ruedagiratoria
3.Suplementos
Nota:Cuandoseutilizaelajustedealturade
cortede64mm(2½")omás,instaleelperno
delejeeneloricioinferiordelahorquillade
laruedagiratoriaparaevitarunaacumulación
dehierbaentrelaruedaylahorquilla.Cuando
seutilizanalturasdecortedemenosde64mm
(2½")ysedetectaunaacumulacióndehierba,
cambieelsentidodeavancedelamáquinapara
arrastraryeliminarlosrecortesdelazonade
larueda/horquilla.
5.Retireelcasquillotensordelhusilloydeslice
elhusillofueradelbrazodelaruedagiratoria
(Figura17).
6.Coloquelos2suplementosenelejedela
cuchilladelamismaformaqueenlainstalación
original.
Nota:Estossuplementossonnecesariospara
obtenerelmismonivelentodalaanchurade
lasunidadesdecorte.Coloquelanúmero
adecuadodeespaciadoresde13mm(½")
(consultelatablasiguiente)enelejepara
conseguirlaalturadecortedeseada,luego
coloquelaarandelaeneleje.
Consultelatablasiguienteparadeterminarla
combinacióndeespaciadoresnecesariapara
cadaajuste(Figura18):
decal100-5622nc
Figura18
7.Inserteelejeporelbrazodelaruedagiratoria
delanteraeinstalelossuplementos(igual
queenlainstalaciónoriginal)ylosdemás
espaciadoreseneleje.
8.Coloqueelcasquillotensorparajarelconjunto.
9.Retireelpasadordehorquillayelpasadorque
janlascadenasdeajustedelaalturadecorte
alapartetraseradelaunidaddecorte(Figura
19).
g011596
Figura19
1.Cadenadeajustedela
alturadecorte
2.Pasadorychaveta
10.Montelascadenasdealturadecorteenel
oriciodealturadecortedeseadoconel
pasadordehorquillaylachaveta(Figura20).
decal100-5624nc
Figura20
29
Nota:Cuandoseusenalturasdecortede25mm
(1"),38mm(1½"),o51mm(2"),muevalospatinesy
lasruedasniveladorasalaposiciónmásalta.
Unidadesdecortelaterales
Paraajustarlaalturadecortedelasunidadesde
cortelaterales,añadaoretireelmismonúmero
deespaciadoresdelashorquillasdelasruedas
giratorias,coloquelosejesdelasruedasgiratorias
enlosoriciosdealturadecortealtaobajaenlas
horquillasyjelosbrazosdepivoteenlosoriciosdel
soportedealturadecorteseleccionados.
1.Coloquelosejesdelasruedasgiratoriasenel
mismooricioentodaslashorquillas(Figura21
yFigura23).
2.Retireelcasquillotensordelhusilloydeslice
elhusillofueradelbrazodelaruedagiratoria
(Figura21).
g008866
Figura21
1.Casquillotensor4.Oriciodemontajedeleje
superior
2.Espaciadores5.Ruedagiratoria
3.Suplementos3mm(⅛")
3.Coloquelos2suplementosenelejedela
cuchilladelamismaformaqueenlainstalación
original.Estossuplementossonnecesarios
paraobtenerelmismonivelentodalaanchura
delasunidadesdecorte.Coloqueelnúmero
adecuadodeespaciadoresde13mm(½")
(consultelatablasiguiente)enelhusillopara
conseguirlaalturadecortedeseada,luego
coloquelaarandelaenelhusillo.
Nota:Estossuplementossonnecesariospara
obtenerelmismonivelentodalaanchurade
lasunidadesdecorte.Coloquelanúmero
adecuadodeespaciadoresde13mm(½")
(consultelatablasiguiente)enelejepara
conseguirlaalturadecortedeseada,luego
coloquelaarandelaeneleje.
Consultelatablasiguienteparadeterminarla
combinacióndeespaciadoresnecesariapara
cadaajuste(Figura22).
decal100-5622nc
Figura22
4.Inserteelejeporelbrazodelaruedagiratoria
delanteraeinstalelossuplementos(igual
queenlainstalaciónoriginal)ylosdemás
espaciadoreseneleje.
5.Retirelachavetaylospasadoresdelosbrazos
depivotedelasruedasgiratorias(Figura23).
6.Girelavarillatensoraparaelevarobajarel
brazodepivotehastaquelosoriciosestén
alineadosconlosoriciosseleccionadosdel
soportedeajustedelaalturadecorteenel
bastidordelacarcasadecorte(Figura23y
Figura24).
g004676
Figura23
1.Brazodepivotedela
ruedagiratoria
3.Pasadorychaveta
2.Oriciosdemontajedel
eje
4.Varillatensora
30
decal100-5623nc
Figura24
7.Introduzcalospasadoresdehorquillaeinstale
laschavetas.
8.Girelavarillatensoraensentidoantihorario(con
losdedossolamente)paratensarelajuste.
9.Retirelospasadoresdehorquillaylas
chavetasquejanlosacoplamientosdelos
amortiguadoresalossoportesdelacarcasade
corte(Figura25).
Importante:Nodebeajustarsenuncala
longituddelacoplamientodelamortiguador.
Ladistanciaentreloscentrosdelosoricios
debeserde13.7cm(5⅜").
g011549
Figura25
1.Acoplamientodelamortiguador
10.Alineelosoriciosdelosacoplamientosdelos
amortiguadoresconlosoriciosseleccionados
delsoportedealturadecorteenelbastidorde
lacarcasadecorteycoloquelospasadoresde
horquillaylaschavetas(Figura26).
decal100-5694nc
Figura26
Ajustedelospatines
Montelospatinesenlaposicióninferiorcuandoutilice
alturasdecortedemásde64mm(2½")yenla
posiciónsuperiorconalturasdecortedemenosde
64mm(2½").
Nota:Cuandolospatinessedesgastan,puede
pasarlosalladoopuestodelcortacéspeddándoles
lavuelta.Estopermiteusarlospatinesdurantemás
tiempoantesdecambiarlos.
Ajustelospatines(Figura27).
Importante:Aprieteeltornillodelanterodecada
patína9–11N·m(80–100pulgadas-libra).
g031063
Figura27
31
Ajustedelosrodillosdela
unidaddecorte
Losrodillosdelaunidaddecortedebenmontarseen
laposicióninferiorcuandoseutilizanalturasdecorte
demásde64mm(2½"),yenlaposiciónsuperiorcon
alturasdecortedemenosde64mm(2½").
g033113
Figura28
Correccióndedesajustes
entrelasunidadesdecorte
Debidoadiferenciasenlacondicióndelcéspedyen
losajustesdecontrapesodelaunidaddetracción,
convienesegarunazonadecéspeddepruebay
comprobarelaspectodelahierbaantesdeempezar
lasiegaformal.
1.Ajustetodaslasunidadesdecortealaalturade
cortedeseada;consulteAjustedelaalturade
corte(página28).
2.Compruebelapresióndelosneumáticos
delanterosytraserosyajústelaa1.72-2.07bar
(25-30psi).
3.Compruebelapresióndeairedelosneumáticos
detodaslasruedasgiratoriasdelaunidadde
corteyajústelaa3.45bar(50psi).
4.Compruebelaspresionesdecargaycontrapeso
conelmotoravelocidaddeRALENTÍALTO,
usandolospuntosdepruebahidráulicos.
Nota:Ajusteelcontrapesoa22.41bar(325
psi).
5.Compruebequelascuchillasnoestándobladas;
consulteVericacióndelarectilinealidaddelas
cuchillas(página88).
6.Cortelahierbaenunazonadepruebapara
determinarsitodaslasunidadesdecorteestán
alamismaaltura.
7.Siesnecesarioajustaraúnmáslascarcasasde
corte,busqueunasupercieplanausandouna
reglade2m(6')omás.
8.Parafacilitarlamedicióndelplanodelas
cuchillas,elevelaalturadecortea7.6-10.1cm
(3"-4");consulteAjustedelaalturadecorte
(página28).
9.Bajelasunidadesdecortesobrelasupercie
planayretirelascubiertasdelapartesuperior
delasunidadesdecorte.
10.Aojelatuercaquesujetalapoleatensora,para
aliviarlatensiónenlacorreadecadaunidad
decorte.
Conguracióndelaunidadde
cortecentral
Nota:ConvieneutilizarlaherramientaToro(Pieza
121-3874)paraapretareltapóntensor.
1.Girelacuchilladecadaejehastaquelos
extremosesténorientadoshaciaadelantey
haciaatrás.
2.Midadesdeelsuelohastalapuntadelanteradel
lodecorte.
3.Ajustelossuplementosde3mm(⅛")delas
horquillasdelasruedasgiratoriasdelanteras
hastaquelaalturadecortesecorrespondacon
lamarcadelapegatina(Figura29);consulte
Ajustedelaalturadecorte(página28).
g008866
Figura29
1.Casquillotensor4.Oriciodemontajedeleje
superior
2.Espaciadores5.Ruedagiratoria
3.Suplementos
Conguracióndelasunidadesde
cortelaterales
1.Girelacuchilladecadaejehastaquelos
extremosesténorientadoshaciaadelantey
haciaatrás.
32
2.Midadesdeelsuelohastalapuntadelanteradel
lodecorte.
3.Ajustelossuplementosde3mm(⅛")delas
horquillasdelasruedasgiratoriasdelanteras
hastaquelaalturadecortesecorrespondacon
lamarcadelapegatina(Figura30).
Nota:Paraelejedelacuchillaexterior
solamente,consulteAjustedelaalturadecorte
(página28).
g011561
Figura30
1.Brazodelaruedagiratoria
delantera
3.Horquilladelarueda
giratoriadelantera
2.Suplementos
Cómoigualarlaalturadecortede
lasunidadesdecorte
1.Alineedeladoaladolacuchilladelejeexterior
decadaunidaddecortelateral.
Nota:Midadesdeelsuelohastalaparte
delanteradellodecortedeambasunidades,y
comparelasdimensiones.Ladiferenciaentre
lasmedidasdebeserde3mm(⅛")omenos.
Nohaganingúnajusteahoramismo.
2.Alineedeladoaladolacuchilladelejeinterior
delaunidaddecortelateralydelejeexterior
correspondientedelaunidaddecortedelantera.
Nota:Midadesdeelsuelohastalapuntadel
lodecorteenelbordeinteriordelaunidadde
cortelateralhastaelbordeexteriordelaunidad
decortedelantera,ycompare.Lamedidaenla
carcasadecortelateralnodebevariarenmás
de3mm(⅛")delaunidaddecortedelantera.
Nota:Lasruedasgiratoriasdelastres
unidadesdecortedebenpermanecerenel
sueloconelcontrapesoaplicado.
Nota:Siesnecesarioefectuaralgúnajuste
paraquecoincidaelcorteentrelasunidadesde
cortedelanteraylaterales,realicelosajustesen
lasunidadesdecortelateralessolamente.
3.Sielbordeinteriordelaunidaddecortelateral
estádemasiadoaltorespectoalbordeexterior
delaunidaddecortedelantera,retireun
suplementodelaparteinferiordelbrazointerior
delanterodelaruedagiratoriaenlaunidadde
cortelateral(Figura30).
Nota:Vuelvaacomprobarlamedidaentrelos
bordesexterioresdeambasunidadesdecorte
lateralesydesdeelbordeinteriordelaunidad
decortelateralhastaelbordeexteriordela
unidaddecortedelantera.
4.Sielbordeinteriorsigueestandodemasiado
alto,retireotrosuplementodelaparteinferior
delbrazointeriordelanterodelaruedagiratoria
delaunidaddecortelateralyunsuplemento
delbrazoexteriordelanterodelaruedagiratoria
delaunidaddecortelateral.
5.Sielbordeinteriordelaunidaddecortelateral
estádemasiadobajorespectoalbordeexterior
delaunidaddecortedelantera,añadaun
suplementoalaparteinferiordelbrazointerior
delanterodelaruedagiratoriaenlaunidadde
cortelateral.
Nota:Vuelvaacomprobarladistanciaentrelos
bordesexterioresdeambasunidadesdecorte
lateralesydesdeelbordeinteriordelaunidad
decortelateralhastaelbordeexteriordela
unidaddecortedelantera.
6.Sielbordeinteriorsigueestandodemasiado
bajo,añadaotrosuplementoalaparteinferior
delbrazointeriordelanterodelaruedagiratoria
delaunidaddecortelateralyañadaun
suplementoalbrazoexteriordelanterodela
ruedagiratoriadelaunidaddecortelateral.
7.Unavezquelaalturadecortecoincidaenlos
bordesdelasunidadesdecortedelanteray
laterales,compruebequelainclinacióndela
carcasadecortelateralsiguesiendode8-11
mm(5/16"-7/16").
Nota:Ajustesegúnseanecesario.
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lamáquinatieneinterruptoresdeseguridadenel
sistemaeléctrico.Estosinterruptoresdeshabilitanla
unidaddetracciónolaTDFcuandoustedselevanta
delasiento.SidesengranalaTDFyponeelfrenode
estacionamientoantesdelevantarsedelasiento,el
motorsiguefuncionando.
33
1.Conduzcalamáquinalentamenteaunazona
ampliaydespejada.Bajelacarcasade
corte,apagueelmotorypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Siénteseenelasientoypiseelpedalde
tracción.Intentearrancarelmotor.Elmotor
nodebearrancar.Sielmotorarranca,hayun
problemaconlosinterruptoresdeseguridad
quedebesercorregidoantesdeempezarla
operación.
3.Siénteseenelasiento,arranqueelmotor
yengranelaTDF.Siénteseenelasiento
conlaTDFengranada,yluegolevántese
delasiento.LaTDFdebedesengranarse
despuésdeunabrevedemora.SilaTDF
permaneceengranada,hayunproblemacon
losinterruptoresdeseguridadquedebeser
corregidoantesdeutilizarlamáquina.
4.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamientoyarranqueelmotor.Mueva
elpedaldetracciónfueradelaposiciónde
PUNTOMUERTO.ElInfoCenterdebemostrar
"tracciónnopermitida",ylamáquinanodebe
moverse.Sielmotorgira,hayunproblema
conlosinterruptoresdeseguridadquedebe
sercorregidoantesdeempezarautilizarla
máquina.
Ajustedelosespejos
Modeloconcabinasolamente
Retrovisor
Siénteseenelasientoyajusteelretrovisorpara
obtenerlamejorvisibilidadporlaventanillatrasera
(Figura31).Tiredelapalancahaciaatrásparainclinar
elespejoandereducirlosreejosdeslumbrantes.
Espejosretrovisoreslaterales
Siénteseenelasientoypidaaalguienqueleayudea
ajustarlosretrovisoreslateralesparaobtenerlamejor
visibilidadporelcostadodelamáquina(Figura31).
g008870
Figura31
1.Espejosretrovisores
laterales
3.Palanca
2.Retrovisor
Ajustedireccionaldelos
faros
Accesorioopcional
1.Aojelastuercasdemontajeyposicione
cadafaroparaqueapuntedirectamentehacia
adelante.
Nota:Aprietelatuercademontajejustolo
sucienteparasujetarelfaro.
2.Coloqueunachapametálicaplanasobrelacara
delfaro.
3.Coloqueuntransportadordeángulosmagnético
sobrelachapa.
4.Sujetandoelconjunto,inclineelfaro
cuidadosamentehaciaabajo,luegoapriete
latuerca.
5.Repitaelprocedimientoenelotrofaro.
Activacióndelmodo
silencioso
Cuandolamáquinaestáenelmodosilencioso,el
niveldepresiónsonoraenelpuestodeloperador
esinferiora80dBA,conunfactorKde1.0dBA,
cuandoseevalúadeacuerdoconlanormaENISO
5395:2013-1AnexoF.
Póngaseencontactoconundistribuidorautorizado
deToroparaajustarelsoftwaredelamáquinay
activarelmodosilencioso.
34
Seleccióndecuchillas
CuchillaatómicaCuchilladevelaplanaCuchilladevela
estándar
Cuchilladevelamedia
Condicionesdel
césped
Húmedo,pegajoso
ycrecimientode
primavera
CéspedligerooescasoCortenormal
Todaslascondiciones
hastacrecimientodenso
MulchingdehojasFuncionabienNousarFuncionabienFuncionabien
VentajasMenoselevación,
disgregalas
acumulacionesde
recortes
Nocreamuchoujo
deaireencésped
polvoriento,arenosoy
escaso
Buenrendimientoen
general
Máselevaciónymenos
turbulenciasquela
cuchillaestándar,en
generalbien
DesventajasMenoselevacióny
menosdispersiónen
condicionespesadas
Noserecomiendaen
condicionesdenormales
apesadas
UsodelInfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura32).ElInfoCentertiene
unapantalladeinicioylapantallainformativa
principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momentopulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
g020650
Figura32
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
Botóncentralutiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderechoutiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
Pitidoseactivaalbajarlascarcasasypara
indicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicasufunciónencada
momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Horasrestantesparael
mantenimiento
Reiniciarlashorasde
mantenimiento
RPMdelmotor/Estadoindicalas
RPMdelmotor
Contadordehoras
Iconodeinformación
Establecelavelocidadmáximade
tracción
Rápido
Lento
Inversióndelventiladorindicaque
elventiladorfuncionaensentido
invertido
Niveldecombustible
35
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Regeneraciónestacionarianecesaria
Elcalentadordelairedeadmisión
estáactivado
Elevarlacarcasaizquierda
Elevarlacarcasacentral
Elevarlacarcasaderecha
Eloperadordebesentarseenel
asiento
Indicadordelfrenode
estacionamientoindicaqueel
frenodeestacionamientoestá
puesto.
IdenticalagamacomoAlta
Puntomuerto
IdenticalagamacomoBaja
Temperaturadelrefrigeranteindica
latemperaturadelrefrigerantedel
motoren°Co°F
Temperatura(caliente)
TracciónoPedaldetracción
ProhibidooNopermitido
Arranquedelmotor
TDFIndicaquelaTDFestá
engranada
ParadaoApagado
Motor
Interruptordeencendido
Indicaquelasunidadesdecortese
estánbajando
Indicaquelasunidadesdecortese
estánelevando
ContraseñaPIN
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Temperaturadeluidohidráulico
indicalatemperaturadeluido
hidráulico
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Central
Derecha
Izquierda
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Alto:superioralrangopermitido
Bajo:inferioralrangopermitido
/
Fueraderango
Interruptor
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado
indicado
Lossímbolosa
menudosecombinan
paraformar'oraciones'.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
Eloperadordebeponerlamáquina
enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente.
Eluidohidráulicoestádemasiado
caliente.
36
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento.
Noticacióndeacumulación
decenizasdelFPD.Consulte
Mantenimientodelltrodepartículas
diésel(FPD)enlasecciónde
mantenimientoparaobtenermás
información
Solicitudderegeneraciónde
reinicio-standby
Solicitudderegeneración
estacionariaoderecuperación
Seestáprocesandouna
regeneraciónestacionariaode
recuperación.
Altatemperaturadelosgasesde
escape
Erroreneldiagnósticodecontrol
deNOx;conduzcalamáquinaal
tallerypóngaseencontactoconsu
distribuidorautorizadoToro(versión
desoftwareRyposteriores).
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
FallosElmenúFalloscontieneuna
listadelosfallosrecientes
delamáquina.Consulteel
Manualdemantenimientoo
asudistribuidorautorizado
Torosideseamásinformación
sobreelmenúFallosyla
informaciónquecontiene.
MantenimientoElmenúMantenimiento
contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
horasdeusoyotrosdatos
similares.
DiagnósticosElmenúDiagnósticosmuestra
elestadodecadainterruptory
sensordelamáquinaydela
salidadecadacontrol.Puede
utilizarestainformación
paraidenticaryresolver
algunosproblemas,puesto
queindicarápidamentequé
controlesdelamáquina
estánactivados/encendidos,
ycuálesestán
desactivados/apagados.
ConguraciónElmenúConguración
lepermitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
AcercadeElmenúAcercademuestra
elnúmerodemodelo,el
númerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HorasMuestraelnúmerototal
dehorasdurantelasque
lamáquina,elmotory
elventiladorhanestado
encendidos,asícomoel
númerodehorasdetransporte
ydesobrecalentamientodela
máquina
TotalesIndicaelnúmerototal
deprecalentamientosy
arranquesdelamáquina
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
Marchadelmotor
ConsulteelManualde
mantenimientooasu
distribuidorautorizadoTorosi
deseamásinformaciónsobre
elmenúMarchamotoryla
informaciónquecontiene.
BujíasIndicasilossiguientes
componentesestánactivados:
Llavedearranque,demora
limitada,ybujías
VentiladorIndicasielventiladorestá
activadoenlossiguientes
casos:Altatemperaturadel
motor,altatemperaturadel
aceite,altatemperaturadel
motorodelsistemahidráulico,
yventiladorencendido
Ajustes
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter;las
opcionesdemenúsonInglés
oMétrico
37
Idioma
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
LCD
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
pantallaLCD
MenúsprotegidosPermitequeunapersonacon
códigoPINautorizadaporsu
compañíaaccedaamenús
protegidos.
Ralentíautomático
Controlalacantidaddetiempo
permitidoantesdeponerel
motorenralentícuandola
máquinanoseestáusando
Velocidaddesiega
Controlalavelocidadmáxima
enmododesiega(gamabaja)
Velocidaddetransporte
Controlalavelocidadmáxima
enmododetransporte(gama
alta)
SmartPowerSmartPowerevitaquela
máquinaseatasqueen
céspedpesado,alcontrolar
automáticamentelavelocidad
delamáquinayoptimizarel
rendimientodecorte.
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos
estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen
elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú
apareceráneninglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
delamáquina
NS
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina
Revisióndelcontroladordela
máquina
Indicalarevisióndesoftware
delcontroladormaestro
RevisióndelInfoCenterIndicalarevisióndesoftware
delInfoCenter
BusCAN
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina
Menúsprotegidos
Hay4opcionesdeconguraciónoperativaque
puedenmodicarseenelmenúAjustesdel
InfoCenter:retardoautomáticodelralentí,velocidad
deavancemáximaenmododesiega,velocidad
deavancemáximaenmododetransporteySmart
Power.EstosajustesestánenelMenúProtegido.
Accesoamenúsprotegidos
Nota:ElcódigoPINpredeterminadodefábricapara
sumáquinaes0000o1234.
SicambiósucódigoPINyolvidóelcódigo,póngase
encontactoconsudistribuidorautorizadoToropara
obtenerayuda.
1.DesdeelMENÚPRINCIPAL,useelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajohastaelmenú
CONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho(Figura
33).
g028523
Figura33
2.EnelMENÚCONFIGURACIÓN,useelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajohastaelMENÚ
PROTEGIDOypulseelbotónderecho(Figura
34A).
g028522
Figura34
3.ParaintroducirelcódigoPIN,pulseelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correcto,luegopulseelbotónderechopara
desplazarsealdígitosiguiente(Figura34By
38
Figura34C).Repitaestepasohastahaber
introducidoelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóncentralparaintroducirelcódigo
PIN(Figura34D).
EsperehastaqueelindicadorrojodelInfoCenter
seilumine.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINyel
menúprotegidoestádesbloqueado,semuestra
lapalabra"PIN"enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Simueveelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADOyluegoalaposiciónde
CONECTADO,elmenúprotegidosebloqueará.
PuedeverymodicarlosajustesdelmenúProtegido.
UnavezquehayaaccedidoalMenúprotegido,
desplácesehaciaabajoalaopciónProteger
conguración.Useelbotónderechoparacambiarla
conguración.SicambiaProtegerconguracióna
DESACTIVADO,podráverymodicarlosajustesdel
MenúprotegidosinintroducirelcódigoPIN.Sicambia
ProtegerconguraciónaACTIVADO,seocultaránlas
opcionesprotegidasyselepediráqueintroduzca
elcódigoPINparamodicarelajusteenelMenú
protegido.DespuésdeintroducirelcódigoPIN,gireel
interruptordeencendidoaDESCONECTADOydenuevo
aCONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
Ajustedelralentí
automático
1.EnelmenúAjustes,vayaaRalentíautomático.
2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo
deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s,
10s,15s,20sy30s.
Ajustedelavelocidad
máximadesiegapermitida
EnelmenúAjustes,vayaaVelocidaddesiegay
pulseelbotónderecho.
Utiliceelbotónderechoparaaumentarla
velocidadmáximadesiega(50%,75%o100%).
Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad
máximadesiega(50%,75%,o100%).
Pulseelbotónizquierdoparasalir.
Ajustedelavelocidad
máximadetransporte
permitida
EnelmenúConguración,vayaaVelocidadde
transporte,ypulseelbotónderecho.
Utiliceelbotónderechoparaaumentarla
velocidadmáximadetransporte(50%,75%o
100%).
Utiliceelbotóncentralparareducirlavelocidad
máximadetransporte(50%,75%,o100%).
Pulseelbotónizquierdoparasalir.
CuandotermineconelMenúProtegido,pulseel
botónizquierdoparasaliralMenúPrincipal,luego
pulseelbotónizquierdoparasaliralMenúMarcha.
Ajustedeltemporizador
demantenimiento
programado
Estoreiniciaacerolashorasrestantesparael
siguientemantenimientoprogramadodespuésde
realizarseunprocedimientodemantenimiento
programado.
1.EnelmenúSERVICE(Mantenimiento),vayaal
menúHOURS(Horas).
2.Vayaalsímbolodemantenimiento(
).
Nota:Sihaymantenimientopendiente,el
primericonomuestraNOW(ahora).
3.Debajodelprimericonoapareceelsímbolode
mantenimiento
y250.
4.Resalteelsímbolodemantenimientoypulse
elbotónderecho.
5.Cuandoaparezcalapantallanueva,conrme
RESETSERVICEHOURSAreyousure?
(Reiniciarhoras-¿estáseguro?)
6.SeleccioneYES(sí)(botóncentral)oNO(botón
izquierdo).
7.DespuésdeseleccionarYES(sí),aparece
unapantalladeeliminaciónyvuelveluego
alasseleccionesSERVICEHOURS(horasde
mantenimiento).
39
Duranteel
funcionamiento
Seguridadgeneral
Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidentequepueda
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluyendoguantes,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado
resistenteyantideslizanteyprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyas
oprendassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
queelfrenodeestacionamientoestápuestoyque
ustedseencuentraenelpuestodeloperador.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasyniñosfueradelazonadetrabajo.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosopeligrosocultos.
Evitesegarhierbamojada.Unatracciónreducida
podríahacerquelamáquinasedeslice.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.Manténgasealejadodel
oriciodedescarga.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarsuvisión.
Parelascuchillassiemprequenoestésegando.
Parelamáquina,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
inspeccionarelaccesoriodespuésdegolpearun
objetoosiseproduceunavibraciónanormalenla
máquina.Hagatodaslasreparacionesnecesarias
antesdevolverautilizarlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Desengranelatransmisióndelaunidaddecorte,
apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdeajustarlaaltura
decorte(amenosquepuedaajustarladesdela
posicióndeloperador).
Hagafuncionarelmotorúnicamenteenzonas
bienventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queesletalsiseinhala.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
DesengranelaTDFybajelosaccesorios.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidad.Nohagafuncionarlamáquinacuando
hayriesgodetormentaseléctricas.
Nouselamáquinacomounvehículoderemolque.
Utilicesolamenteaccesorios,aperosypiezasde
repuestohomologadosporToro.
Seguridaddelsistema
deprotecciónantivuelco
(ROPS)
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado
yecaz.
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
Asegúresedequeelcinturóndeseguridadestá
sujetoalamáquina.
Tiredelcinturónsobreelregazoyconécteloala
hebillaenelotroladodelasiento.
Paradesabrocharelcinturóndeseguridad,sujete
elcinturón,pulseelbotóndelahebillaparasoltar
elcinturónyguiéelcinturónhastaeloriciode
recogidaautomática.Asegúresedequepuede
desabrocharrápidamenteelcinturóndeseguridad
encasodeemergencia.
Veriqueconatenciónsihayobstruccionesenalto
yeviteelcontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todoslosherrajesdemontaje.
SialgúncomponentedelROPSestádañado,
sustitúyalo.Noloreparenilocambie.
40
Seguridadadicionaldel
ROPSparamáquinascon
cabinaobarraantivuelco
ja
UnacabinainstaladaporToroesunabarra
antivuelco.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Seguridadadicionalpara
ROPSparamáquinascon
barraantivuelcoplegable
Mantengaunabarraantivuelcoplegableen
posiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel
cinturóndeseguridadcuandoutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoenposiciónelevada.
Bajeunabarraantivuelcoplegabletemporalmente
solocuandoseanecesario.Nolleveelcinturónde
seguridadcuandolabarraantivuelcoestáplegada
haciaabajo.
Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandounabarraantivuelcoplegadaestáen
posicióndebajada.
Compruebelazonaquesegaráynuncapliegue
haciaabajounabarraantivuelcoplegableen
zonasdependientes,taludesoagua.
Seguridadenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Utilicesiempreel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
estudio.
Reviselasinstruccionesqueaparecena
continuaciónsobrelaoperacióndelamáquina
enpendientesysobrelamaneradedeterminar
silamáquinapuedeutilizarseenlascondiciones
reinantesenesedíaylugardetrabajoenconcreto.
Loscambiosdeterrenopuedennecesitarun
cambioenelmododeoperacióndelamáquina
enpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscos
develocidadodedirección.Hagalosgiros
lentamenteypocoapoco.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultarlas
obstrucciones.Unterrenoirregularpuedehacer
quelamáquinavuelque.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
transferenciadepesoalasruedasdelanteras
puedehacerquepatinelamáquina,conpérdida
defrenadoydecontroldedirección.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.Establezcaunazonade
seguridadentrelamáquinaycualquierobstáculo.
Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Sihayobstáculos,sieguela
pendienteconunamáquinamanualdeempuje.
Siesposible,mantengala(s)unidad(es)decorte
bajada(s)alsuelomientrastrabajeenpendientes.
Elevarla(s)unidad(es)decortemientrasse
trabajaenpendientespuedehacerquelamáquina
pierdaestabilidad.
Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.Éstos
puedenafectaralaestabilidaddelamáquinay
causarpérdidasdecontrol.
Característicasde
operacióndelamáquina
Practiquelaconduccióndelamáquina,porquetiene
unatransmisiónhidrostáticaysuscaracterísticas
puedenserdiferentesdeotrasmáquinasde
mantenimientodecésped.Algunospuntosatener
encuentadurantelaoperacióndelaunidadde
tracción,launidaddecorteuotrosaccesoriosson
quelatransmisión,lavelocidaddelmotorylacarga
sobrelascuchillasosobreotrosaccesoriosafectanal
rendimientodelamáquina.
ConelsistemaSmartPower™deToro,notiene
queestarpendientedelsonidodelmotorpara
controlarsuvelocidadencondicionesdecarga
pesada.ElsistemaSmartPowerevitaqueelmotor
seahogueencondicionesdesiegadifíciles,al
controlarautomáticamentelavelocidaddelamáquina
yoptimizarelrendimientodecorte.
41
Puedeutilizarlosfrenosparaayudaragirarla
máquina.Noobstante,utilícelosconcuidado,sobre
todoenhierbablandaohúmeda,porquesepuede
desgarrarelcéspedaccidentalmente.Otraventajade
losfrenoseslademantenerlatracción.Porejemplo,
enciertascondicionesdependiente,laruedaque
está‘cuestaarriba’resbalaypierdelatracción.Si
estoocurre,piseelpedaldefrenodeesaruedade
formagradualeintermitentehastaquelaruedaque
está‘cuestaarriba’dejederesbalar.Estoaumentala
tracciónenlaruedaqueestá'cuestaabajo'.
Latracciónasistidaesautomáticaynorequierela
intervencióndeloperador.Siunaruedaempiezaa
patinar,elcaudalsedivideautomáticamenteentre
lasruedasdelanterasytraserasparaminimizarel
patinajeylapérdidadetracción.
Antesdepararelmotor,desengranetodoslos
controlesypongaelaceleradorenlaposiciónde
LENTO.AlmoverelaceleradoraLENTOsereducenlas
altasrevolucionesdelmotor,elruidoylasvibraciones.
GirelallavealaposicióndeAPAGADOparaapagar
elmotor.Retirelallavesivaaabandonarelpuesto
deloperador.
Antesdetransportarlamáquina,elevelasunidades
decorteyjeloscierresdetransporte(Figura35).
g011550
Figura35
1.Cierredetransporte(unidadesdecortelaterales)
Usodelamáquina
Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deRALENTÍMEDIOhastaquesecaliente.Muevael
interruptordevelocidaddelmotoraRALENTÍALTO,
elevelasunidadesdecorte,quiteelfrenode
estacionamiento,piseelpedaldetracciónhacia
adelanteyconduzcaconcuidadoaunespacio
abierto.
Practiquelaconducciónhaciaadelanteyhacia
atrás,yelarranqueylaparadadelamáquina.
Paradetenerlamáquina,levanteelpiedelpedal
detracciónydéjelovolveraPUNTOMUERTO,o
piseelpedaldemarchaatrás.
Nota:Albajarunapendiente,posiblementetenga
quepisarelpedaldemarchaatrásparaparar.
Practiquelaconducciónalrededordeobstáculos
conlasunidadesdecorteelevadasybajadas.
Tengacuidadoalconducirentreobjetosparano
dañarlamáquinanilasunidadesdecorte.
Siempreconduzcalentamenteenterrenos
irregulares.
Sihayunobstáculoensucamino,elevelas
unidadesdecorteparasegaralrededordelmismo.
Cuandotransportelamáquinadeunazonade
trabajoaotra,elevetotalmentelasunidadesde
corte,desengranelaTDF,pulseelinterruptorde
segar/transportaralaposicióndeTRANSPORTEy
pongaelaceleradorenposicióndeRÁPIDO.
Contrapesos
Elsistemadecontrapesomantieneunacontrapresión
hidráulicaenloscilindrosdeelevacióndelacarcasa.
Estapresiónmejoralatracciónaltransferirelpeso
delaunidaddecortealasruedasdetraccióndel
cortacésped.Lapresióndecontrapesoseajustaen
fábricaparaproporcionarunequilibrioóptimoentre
aspectodespuésdelcorteytracciónenlamayoríade
lascondicionesdecésped.
Unareduccióndelapresióndecontrapesopuede
producirunamayorestabilidadenlaunidaddecorte,
peropuedereducirlatracción.Unaumentodela
presióndecontrapesopuedeaumentarlatracción,
peropuededarlugaraunpeoraspectodespués
delcorte.ConsultelasinstruccionesdelManualde
mantenimientodelaunidaddetracciónsidesea
ajustarlapresióndecontrapeso.
Usodelospedalesdefreno
Importante:Ensituacionesdefrenadode
emergencia,levanteelpiedelpedaldetraccióny
piselospedalesdefreno.
Enlagamadevelocidadbajasolamente,puede
usarlosfrenosdeformaindividualparagiraropara
mejorarlatracción.Realicelosiguientealutilizarlos
frenosindividualmente:
Desconecteelenganchedebloqueodelos
pedales(Figura4).
Parahacerungiroasistido,piseelpedaldefreno
correspondientealladohaciaelcualdeseagirar.
Estopermiterealizargirosmáscerrados.
42
Nota:Utilicelosfrenosindividualesconcuidado,
sobretodoenhierbablandaohúmeda,porqueel
céspedsepuededesgarrardeformaaccidental.
Paratracciónasistida,apliqueunaligerapresión
alpedaldefrenocorrespondientealneumático
delanteroquepatina.Porejemplo,enciertas
condicionesdependiente,laruedaqueestá
‘cuestaarriba’resbalaypierdelatracción.Siesto
ocurre,piseelpedaldefrenodeesaruedade
formagradualeintermitentehastaquelarueda
queestá‘cuestaarriba’dejederesbalar.Esto
aumentalatracciónenlaruedaqueestá'cuesta
abajo'.
ToroSmartPower™
ConSmartPower,eloperadornotienequeescuchar
lavelocidaddelmotorencondicionesdemucha
carga.ElsistemaSmartPowerevitaqueelmotorse
ahogueencondicionesdesiegadifíciles,alcontrolar
automáticamentelavelocidaddelamáquinay
optimizarelrendimientodecorte.
Nota:Deformapredeterminada,lafunciónSmart
PowerestáACTIVADA.
Inversióndelventilador
Lavelocidaddelventiladordelamáquinaes
controladaporlatemperaturadeluidohidráulicoy
latemperaturadelrefrigerantedelmotor.Cuando
eluidohidráulicooelrefrigerantealcanzauna
temperaturadeterminada,seiniciaautomáticamente
unciclodeinversióndelventilador.Enestecicloel
chorrodeaireexpulsalosresiduosdelarejillatrasera
ybajalatemperaturadelrefrigerantedelmotorydel
uidohidráulico.
Puedecompletarunciclodeinversiónmanual
pulsandosimultáneamentelosbotonesderechoe
izquierdodelInfoCenter.Serecomiendainvertir
manualmenteelventiladorantesdeabandonarla
zonadetrabajo,odeentrareneltalleroelalmacén.
Descripcióndelralentí
automático
Lamáquinaestádotadaderalentíautomático,que
poneelmotorautomáticamenteenralentísinose
utilizanningunadelasfuncionessiguientesdurante
unperiododetiempopredeterminado,establecido
anteriormenteenelInfoCenter.
ElpedaldetracciónestáenlaposicióndePUNTO
MUERTO.
LaTDFestédesengranada.
Ningunodelosinterruptoresdeelevacióndelos
brazosestáactivado.
Siseactivacualquieradeestasfunciones,la
máquinarecuperaautomáticamentelaposición
anteriordelacelerador.
UsodelControldecrucero
Elinterruptordelcontroldecrucerobloqueala
posicióndelpedalparamantenerlavelocidadde
avancedeseada.Presionelapartetraseradel
mandoparadesactivarelcontroldecrucero,laparte
intermediaparaactivarelcontroldecruceroylaparte
delanteraparaestablecerlavelocidaddeavance
deseada.
Nota:Otrasmanerasdeliberarelpedalsonpisar
cualquieradelospedalesdefrenooponerelpedal
detracciónenlaposicióndeMARCHAATRÁSdurante
unsegundo.
Cómoarrancarelmotor
Importante:Purgueelsistemadecombustible
sisehaproducidoalgunadelassituaciones
siguientes:
Elmotorsehaapagadoporfaltadecombustible.
Despuésdequesehayarealizadocualquier
operacióndemantenimientoenloscomponentes
delsistemadecombustible.
1.Retireelpiedelpedaldetracciónyasegúrese
dequeelpedalestáenlaposicióndePUNTO
MUERTO.Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestápuesto.
2.Muevaelcontroldelaceleradoraralentíbajo.
3.Girelallavedeencendidoalaposición
deMARCHA.Elindicadordelabujíadebe
encenderse.
4.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire
lallavealaposicióndeARRANQUE.
Importante:Nohagafuncionarelmotorde
arranquedurantemásde15segundoscada
vez,opuedeproducirseunfalloprematuro
enelmotordearranque.Sielmotorno
arrancaen15segundos,pongalallaveen
laposicióndeDESCONECTADO,compruebe
loscontrolesylosprocedimientos,espere
15segundosmásyrepitaelprocedimiento
dearranque.
5.Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor
arranqueydejequevuelvaalaposiciónde
MARCHA.
6.Muevaelcontroldelaceleradoralaposición
deseada.
Cuandolatemperaturaestápordebajode
los-7°C(20°F),elmotordearranquepuede
utilizarseunmáximodedosvecesdurante
43
30segundos,con60segundosdeesperaentre
intentos.
Importante:Apagueelmotoryesperea
queseenfríeelmotorantesdecomprobar
quenohayfugasdeaceite,piezassueltas
uotrosdesperfectos.
Apagadodelmotor
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Estopermiteque
seenfríeelturboalimentadorantesdequese
apagueelmotor.Elnohacerestopuedecausar
problemasconelturboalimentador.
Nota:Siemprebajelasunidadesdecortealsuelo
despuésdeaparcarlamáquina.Estoaliviala
cargahidráulicadelsistema,evitadesgastarlas
piezasdelsistemaytambiénimpidequesebajen
accidentalmentelasunidadesdecorte.
1.Muevaelcontroldelaceleradorhaciaatrása
laposicióndeLENTO.
2.MuevaelinterruptordelaTDFalaposiciónde
DESENGRANADO.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Girelallavedeencendidoalaposiciónde
DESCONECTADO.
5.Retirelallavedecontactoparaevitarun
arranqueaccidental.
UsodelInterruptorde
velocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotorpermitecambiar
lavelocidaddelmotorde2maneras.Mediante
golpecitosrápidosenelinterruptor,lavelocidad
delmotorpuedeseraumentadaoreducidaen
incrementosde100rpm.Sisemantienepresionado
elinterruptor,elmotorpasaautomáticamentearalentí
ALTOoBAJO,dependiendodelazonadelinterruptor
quesepresione.
Ajustedelavelocidadde
siega
Supervisor(menúProtegido)
Estafunciónpermitequeelsupervisorestablezca
lavelocidadmáximadesiega(gamabaja),en
incrementosde5%entreel30%yel100%.
ConsulteenAjustedelavelocidadmáximadesiega
permitida(página39)elprocedimientodeajustedela
velocidaddesiega.
Operador
Estafunciónpermitealoperadorajustarlavelocidad
máximadesiega(gamabaja),dentrodeloslímites
establecidosporelsupervisor.Pulseelbotóncentral
(icono
)delapantallaprincipalodeiniciodel
InfoCenterparaajustarlavelocidad.
Nota:Alcambiarentrelasgamasaltaybaja,los
ajustessetranserenbasadosenelajusteanterior.
Losajustessereiniciancuandoseapagalamáquina.
Nota:Estafuncióntambiénpuedenutilizarse
conjuntamenteconelcontroldecrucero.
Ajustedelavelocidadde
transporte
Supervisor(menúProtegido)
Estafunciónpermitequeelsupervisorestablezca
lavelocidadmáximadetransporte(gamaalta),en
incrementosde5%entreel30%yel100%.
ConsulteenAjustedelavelocidadmáximade
transportepermitida(página39)elprocedimientode
ajustedelavelocidaddetransporte.
Operador
Estafunciónpermitealoperadorajustarlavelocidad
máximadetransporte(gamaalta),dentrodelos
límitesestablecidosporelsupervisor.Pulseelbotón
central(icono
)delapantallaprincipalodeinicio
delInfoCenterparaajustarlavelocidad.
Nota:Alcambiarentrelasgamasaltaybaja,los
ajustessetranserenbasadosenelajusteanterior.
Losajustessereiniciancuandoseapagalamáquina.
Nota:Estafuncióntambiénpuedenutilizarse
conjuntamenteconelcontroldecrucero.
Regeneracióndelltrode
partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(FPD)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelFPD
reducegasespeligrosos,yelltrodehollíneliminael
hollíndelescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelFPDutilizacalordel
escapedelmotorparaincinerarelhollínacumulado
enelltrodehollínconvirtiendoelhollínencenizas,
ydespejaloscanalesdelltrodehollínparaqueel
escapedelmotorltradosalgadelFPD.
Lacomputadoradelmotorcontrolalaacumulación
dehollínmidiendolapresiónderetornoenelFPD.
Silapresiónderetornoesdemasiadoelevada,el
44
hollínnoseincineraráenelltrodehollínmediantela
operaciónnormaldelmotor.ParamantenerelFPD
libredehollín,recuerdelosiguiente:
Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorseencuentraenfuncionamiento:
cuandoseaposible,hagafuncionarelmotorala
velocidadmáximaparapromoverlaregeneración
delFPD.
SilacontrapresióndelDPFesdemasiadoaltao
nosehaproducidounaregeneracióndereinicio
en100horas,lacomputadoradelmotorleindica
atravésdelInfoCenterqueseestáejecutando
unaregeneracióndereinicio.
Permitaqueelprocesoderegeneracióndereinicio
secompleteantesdeapagarelmotor.
OpereymantengasumáquinaconlafuncióndelFPD
enmente.Lacargadelmotoraralentíalto(velocidad
máxima)producenormalmenteunatemperatura
sucientementeenlosgasesdeescapeparala
regeneracióndelDPF.
Importante:Minimicelacantidaddetiempo
duranteelcualhacefuncionarelmotoraralentíu
operaelmotoraunavelocidadbajaparaayudar
areducirlaacumulacióndehollínenelltrode
hollín.
AcumulacióndehollíndelFPD.
Coneltiempo,elltrodepartículasdiéselacumula
hollínenelltrodehollín.Lacomputadoradel
motorcontrolaelniveldehollínenelFPD.
Cuandoseacumulasucientehollín,la
computadoraindicaqueeshoraderegenerarel
DPF.
LaregeneracióndelFPDesunprocesoque
calientaelFPDparaconvertirelhollínencenizas.
Ademásdelosmensajesdeadvertencia,la
computadorareducelapotenciaproducidapor
elmotoradiferentesnivelesdeacumulaciónde
hollín.
Mensajesdeadvertenciadelmotor:Acumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Códigodefallo
Clasicacióndepotencia
delmotor
Acciónrecomendada
Nivel1:
Advertenciadel
motor
g213866
Figura36
Revisarelmotor
SPN3719,FMI16
Lacomputadorareducela
potenciadelmotoral85%.
Realiceunaregeneración
enestacionamientoloantes
posible;consulteRealizaciónde
unaregeneraciónestacionaria
oderecuperación(página54).
Nivel2:
Advertenciadel
motor
g213867
Figura37
Comprobarmotor
SPN3719,FMI0
Lacomputadorareducela
potenciadelmotoral50%.
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible;
consulteRealizacióndeuna
regeneraciónestacionariaode
recuperación(página54).
AcumulacióndecenizasdelFPD
Lascenizasmáslivianasseeliminanatravésdel
sistemadeescape;lascenizasmáspesadasse
acumulanenelltrodehollín.
Lascenizassonunresiduodelprocesode
regeneración.Conelpasodeltiempo,elltrode
partículasdiéselacumulalascenizasquenose
eliminanatravésdelescapedelmotor.
Lacomputadoradelmotorcalculalacantidadde
cenizasacumuladasenelFPD.
Cuandohaysucientescenizasacumuladas,
lacomputadoradelmotorenvíainformaciónal
InfoCenterenformadefallodelmotorparaindicar
laacumulacióndecenizasenelDPF.
Losmensajesdeerrorindicanqueeshorade
revisarelDPF.
Ademásdelasadvertencias,lacomputadora
reducelapotenciaproducidaporelmotora
diferentesnivelesdeacumulacióndecenizas.
MensajesdeadvertenciadelInfoCenterydelmotor:Acumulacióndecenizas
45
MensajesdeadvertenciadelInfoCenterydelmotor:Acumulacióndecenizas(cont'd.)
Nivelde
indicación
Códigodefallo
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Clasicaciónde
potenciadelmotor
Acciónrecomendada
Nivel1:
Advertencia
delmotor
g213863
Figura38
Revisarelmotor
SPN3720,FMI16
Ninguna
Lacomputadora
reducelapotencia
delmotoral85%.
Realiceelmantenimiento
delFPD;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página69)
Nivel2:
Advertencia
delmotor
g213863
Figura39
Revisarelmotor
SPN3720,FMI16
Ninguna
Lacomputadora
reducelapotencia
delmotoral50%.
Realiceelmantenimiento
delFPD;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página69)
46
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquesellevanacabomientraslamáquina
estáenfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesquecausanunaregeneracióndel
DPF
DescripcióndeoperacióndelFPD
ElInfoCenternomuestrauniconoqueindique
regeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
gasesdeescapeaaltastemperaturas,oxidando
emisionespeligrosasyreduciendoelhollína
cenizas.
Pasiva
Ocurredurantelaoperaciónnormaldelamáquina
aunavelocidadelevadadelmotoroconunacarga
elevadadelmotor.
ConsulteRegeneraciónpasivadelFPD(página
50).
ElInfoCenternomuestrauniconoparaindicar
laregeneraciónasistida.
Durantelaregeneraciónasistida,lacomputadora
delmotorajustaelmotorparaaumentarla
temperaturadelosgasesdeescape.
Asistida
Seproducedebidoalabajavelocidaddelmotor,
unabajacargadelmotor,osilacomputadora
detectaqueelDPFseestáobstruyendoacausa
delhollín
ConsulteRegeneraciónasistidadelFPD(página
50).
Seproducecada100horas
Seproducetambiéndespuésdelarestauración
deasistenciasolosilacomputadoradetecta
quelarestauracióndeasistencianoredujo
sucientementeelniveldehollín.
Cuandosemuestraeliconodealtatemperatura
delescape
enelInfoCenter,hayuna
regeneraciónenprogreso.
Durantelaregeneracióndereinicio,la
computadoradelmotorajustaelmotorpara
aumentarlatemperaturadelosgasesdeescape.
Dereinicio
ConsulteRegeneraciónenreinicio(página50).
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenqueestacionelamáquina:
TipoderegeneraciónCondicionesquecausanunaregeneracióndel
DPF
DescripcióndeoperacióndelFPD
Seproduceporquelacomputadoradetecta
unacontrapresiónenelDPFcausadaporuna
acumulacióndehollín
Tambiénseproducesieloperadoriniciauna
regeneraciónestacionaria
Cuandosemuestraeliconoderegeneraciónde
reinicio-standby/estacionariaoderecuperación
oelAVISO188enelInfoCenter,se
solicitaunaregeneración.
PuedeocurrirporqueustedconguróelInfoCenter
parainhibirlaregeneracióndereinicioysiguió
utilizandolamáquina,añadiendomáshollín
cuandoelDPFyanecesitabaunaregeneración
dereinicio
Realiceunaregeneraciónenestacionamientolo
antesposibleparaevitarlanecesidadderealizar
unaregeneraciónderecuperación.
Puedeocurrirsiseutilizauncombustibleoaceite
demotorincorrecto
Unaregeneraciónenestacionamientotardade
30a60minutosencompletarse.
Debeteneralmenos¼dedepósitode
combustible.
Pararealizarunaregeneraciónestacionariadebe
estacionarlamáquina.
Enestacionamiento
ConsulteRealizacióndeunaregeneración
estacionariaoderecuperación(página54).
47
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenqueestacionelamáquina:
(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesquecausanunaregeneracióndel
DPF
DescripcióndeoperacióndelFPD
Cuandosemuestraeliconodelaregeneración
dereinicio-standby/estacionariaoderecuperación
oelAVISO190enelInfoCenter,se
solicitaunaregeneraciónderecuperación.
Unaregeneraciónderecuperacióntardahasta3
horasencompletarse.
Debeteneralmenos½depósitodecombustible
enlamáquina.
Pararealizarunaregeneraciónderecuperación
debeestacionarlamáquina.
DerecuperaciónSeproduceporqueeloperadornoatendiólas
solicitudesdeunaregeneraciónestacionariay
siguióusandolamáquina,añadiendomáshollín
alDPF
ConsulteRealizacióndeunaregeneración
estacionariaoderecuperación(página54).
Accesoalosmenúsde
regeneracióndelDPF
AccesoalosmenúsderegeneracióndelDPF
1.VayaalmenúMantenimiento,ypulseelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajoalaopción
REGENERACIÓNDELDPF(Figura40).
g227667
Figura40
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónRegeneracióndelDPF(Figura40).
Tiempodesdelaúltimaregeneración
VayaalmenúRegeneracióndelDPF,ypulseelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastaelcampo
ÚLTIMAREGENERACIÓN(Figura41).
UtiliceelcampoÚLTIMAREGENERACIÓNpara
determinarelnúmerodehorasquehafuncionado
elmotordesdelaúltimaregeneracióndereinicio,
estacionariaoderecuperación.
g224693
Figura41
MenúdelTécnico
Importante:Paramayorcomodidad,puede
decidirrealizarunaregeneraciónestacionaria
antesdequeelniveldehollínllegueal100%,
siemprequeelmotorhayafuncionadodurante
másde50horasdesdelaúltimaregeneraciónde
reinicio,estacionariaoderecuperación.
Utiliceelmenúdeltécnicoparaverelestadoactual
delaregeneracióndelmotoryelnivelreportadode
hollín.
48
VayaalmenúRegeneracióndelDPF,pulseelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajoalaopción
TÉCNICO,ypulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónTécnico(Figura42).
g227348
Figura42
UtilicelatabladefuncionamientodelDPFpara
consultarelestadoactualdelDPF(Figura43).
g227360
Figura43
.
TabladefuncionamientodelDPF
Estado
Descripción
NormalElDPFestáenelmododeoperación
normalregeneraciónpasiva.
Regeneración
asistida
Lacomputadoradelmotorestá
realizandounaregeneraciónasistida.
TabladefuncionamientodelDPF(cont'd.)
Estado
Descripción
Elajustede
inhibiciónde
regeneraciónestá
enACTIVADO.
Reinicio-standby
Lacomputadora
delmotorestá
intentandoponer
enmarchauna
regeneraciónde
reinicio,perouna
delascondiciones
siguientesimpide
laregeneración:
Latemperatura
delescape
esdemasiado
bajaparala
regeneración.
Regeneraciónde
reinicio
Lacomputadoradelmotorestá
ejecutandounaregeneracióndereinicio.
Estacionaria-
standby
Lacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónestacionaria.
Regeneración
estacionaria
Ustedinicióunasolicitudderegeneración
estacionariaylacomputadoradelmotor
estáprocesandolaregeneración.
Recup.standbyLacomputadoradelmotorsolicita
queustedinicieunaregeneraciónde
recuperación.
Regeneraciónde
recuperación
Ustedinicióunasolicitudderegeneración
derecuperaciónylacomputadoradel
motorestáprocesandolaregeneración.
Vealacargadehollínquesemidecomo
porcentajedelhollíndelDPF(Figura44);consulte
latabladecargadehollín.
Nota:Lacargadelhollínvaríaconelusodel
motorylaregeneracióndelDPF.
g227359
Figura44
Tabladecargadehollín
Valoresimportantesde
cargadehollín
Estadoderegeneración
0%a5%Cargamínimadelhollín
78%
Lacomputadoradelmotor
realizaunaregeneración
asistida.
100%
Lacomputadoradelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónestacionaria.
122%
Lacomputadoradelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónderecuperación.
49
RegeneraciónpasivadelFPD
Laregeneraciónpasivaserealizacomopartede
laoperaciónnormaldelmotor.
Mientrasutilicelamáquina,hagafuncionarel
motoralavelocidadmáximaycargaalta,cuando
seaposible,parapromoverlaregeneracióndel
DPF.
RegeneraciónasistidadelFPD
Lacomputadoradelmotorajustaelmotorpara
elevarlatemperaturadelescape.
Mientrasutilizalamáquina,hagafuncionarel
motoravelocidadmáximadelmotoryaalta
carga,siemprequeseaposible,paramejorarla
regeneracióndelDPF.
Regeneraciónenreinicio
CUIDADO
Latemperaturadelescapeesalta(alrededor
de600°C(1112°F)durantelaregeneración
delDPF.Elgasdeescapecalientepuede
causarledañosaustedoaotraspersonas.
Nuncahagafuncionarelmotorenunlugar
cerrado.
Asegúresedequenohayamateriales
inamablescercadelsistemadeescape.
Nuncatoqueuncomponentedelsistema
deescapecaliente.
Permanezcasiemprealejadodeltubode
escapedelamáquina.
g224417
Figura45
Eliconodealtatemperaturadelescape
apareceenelInfoCenter(Figura45).
Lacomputadoradelmotorajustaelmotorpara
elevarlatemperaturadelescape.
Importante:Eliconodealtatemperaturadel
escapeindicaquelatemperaturadelosgases
deescapeexpulsadosdelamáquinapuedeser
máselevadaquedurantelaoperaciónregular.
Mientrasutilizalamáquina,hagafuncionarel
motoravelocidadmáximadelmotoryaalta
carga,siemprequeseaposible,paramejorarla
regeneracióndelDPF.
EliconosemuestraenelInfoCenterduranteel
procesamientodelaregeneraciónasistida.
Siemprequeseaposible,nopareelmotor
nireduzcalavelocidaddelmotorduranteel
procesamientodelaregeneracióndereinicio.
Importante:Siemprequeseaposible,deje
quelamáquinacompleteelprocesode
regeneracióndereinicioantesdeapagarel
motor.
Regeneracióndereinicioperiódica
Sielmotornohacompletadoconéxitouna
regeneracióndereinicio,estacionariaode
recuperaciónenlasúltimas100horasdeusodel
motor,lacomputadoradelmotorintentarárealizar
unaregeneracióndereinicio.
Inhibicióndelaregeneración
Regeneracióndereiniciosolamente
Nota:SiustedconguraelInfoCenterparainhibirla
regeneración,elInfoCentermuestraelAVISO185
(Figura46)cada15minutosmientraselmotorsolicita
unaregeneracióndereinicio.
g224692
Figura46
Unaregeneracióndereinicioproduceunatemperatura
elevadaenelescapedelmotor.Sivaautilizarla
máquinaalrededordeárboles,maleza,hierbaaltau
otrosmaterialesoplantassensiblesalatemperatura,
puedeutilizarelajusteInhibirregeneraciónpara
impedirquelacomputadoradelmotorrealiceuna
regeneracióndereinicio.
Importante:Cuandoseapagaysevuelvea
arrancarelmotor,elvalordeInhibicióndela
regeneracióntomasuvalorpredeterminadode
DESACTIVADO.
50
1.VayaalmenúdeRegeneracióndelDPF,pulse
elbotóncentralparadesplazarsehastala
opciónINHIBICIÓNREGENERACIÓN,ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónInhibir
regeneración(Figura47).
g227304
Figura47
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelajustede
InhibirregeneracióndeActivadoaDesactivado
(Figura47)odeDesactivadoaActivado(Figura
48).
g224691
Figura48
Parapermitirunaregeneracióndereinicio
ElInfoCentermuestraeliconodealtatemperatura
delescape
cuandolaregeneracióndereinicio
seestárealizando.
Nota:SiINHIBIRREGENERACIÓNestáenACTIVADO,
elInfoCentermuestraelAVISO185(Figura49).
Pulseelbotón3paraponerInhibirregeneraciónen
DESACTIVADOycontinuarconlaregeneraciónde
reinicio.
g224394
Figura49
Nota:SielInfoCentermuestralaADVERTENCIA
186(Figura50),pongaelmotorenvelocidad
máxima(ralentíalto)parapermitirquecontinúela
regeneracióndereinicio.
g224395
Figura50
Nota:Cuandonalizalaregeneracióndereinicio,
eliconodealtatemperaturadelescape
desaparecedelapantalladelInfoCenter.
51
Regeneraciónestacionariaode
recuperación
Cuandolacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónestacionariaoderecuperación,
apareceeliconodesolicitudderegeneración
(Figura51)enelInfoCenter.
g224404
Figura51
Lamáquinanorealizaautomáticamenteuna
regeneraciónestacionariaounaregeneraciónde
recuperación;esnecesarioponerenmarchala
regeneraciónatravésdelInfoCenter.
Mensajesderegeneraciónestacionaria
Cuandolacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónestacionaria,losmensajessiguientes
aparecenenelInfoCenter:
AdvertenciadelmotorSPN3720,FMI16(Figura
52)
g213863
Figura52
RegeneraciónestacionarianecesariaAVISO
188(Figura53)
Nota:ElAviso188semuestracada15
minutos.
g224397
Figura53
Siustednorealizaunaregeneraciónestacionaria
enelplazode2horas,elInfoCentermuestra
elAVISO189Regeneraciónestacionaria
necesariaTomadefuerzadeshabilitada(Figura
54).
g224398
Figura54
Importante:Realiceunaregeneración
estacionariapararestaurarlafuncionalidadde
laTDF;consultePreparaciónparallevaracabo
unaregeneraciónenestacionamientoode
recuperación(página53)yRealizacióndeuna
regeneraciónestacionariaoderecuperación
(página54).
Nota:LapantalladeIniciomuestraeliconoTDF
deshabilitada(Figura55).
g224415
Figura55
Mensajesdelaregeneraciónderecuperación
Cuandolacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónderecuperación,losmensajes
siguientesaparecenenelInfoCenter:
AdvertenciadelmotorSPN3719,FMI:0(Figura
56)
52
g213867
Figura56
AdvertenciadelmotorSPN522574,FMI:0(Figura
57)
g318159
Figura57
AVISO190Regeneraciónestacionaria
necesariaTomadefuerzadeshabilitada(Figura
58).
g224399
Figura58
Importante:Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónpararestaurarlafuncionalidad
delaTDF;consultePreparaciónparallevara
cabounaregeneraciónenestacionamientoode
recuperación(página53)yRealizacióndeuna
regeneraciónestacionariaoderecuperación
(página54).
Nota:LapantalladeIniciomuestraeliconodeTDF
deshabilitada;consulteFigura55enMensajesde
regeneraciónestacionaria(página52).
EstadodelDPFLimitación
Silacomputadoradelmotorsolicitauna
regeneraciónderecuperación,osiestá
procesandounaregeneraciónderecuperacióny
ustedsedesplazahastalaopciónREGENERACIÓN
ESTACIONARIA,laregeneraciónestacionariase
bloqueayeliconodebloqueo(Figura59)aparece
enlaesquinainferiorderechadelInfoCenter.
g224625
Figura59
Silacomputadoradelmotornohasidosolicitado
unaregeneraciónderecuperaciónyusted
sedesplazaalaopciónRECUPERACIÓNDE
RECUPERACIÓN,laregeneraciónderecuperación
sebloqueayeliconodebloqueo(Figura60)
apareceenlaesquinainferiorderechadel
InfoCenter.
g224628
Figura60
Preparaciónparallevaracabouna
regeneraciónenestacionamientoode
recuperación
1.Asegúresedequelamáquinatienesuciente
combustibleeneldepósitoparaeltipode
regeneraciónarealizar:
Regeneraciónestacionaria:Asegúresede
tener¼dedepósitodecombustibleantesde
realizarlaregeneraciónestacionaria.
Regeneraciónderecuperación:
Asegúresedetener½depósitode
combustibleantesderealizarlaregeneración
derecuperación.
2.Muevalamáquinahaciaafuera,aunárea
alejadadematerialesinamables.
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
4.Asegúresedequelaspalancasdecontrol
movimientoydetracciónesténenlaposición
dePUNTOMUERTO.
5.Ensucaso,parelaTDFybajelasunidadesde
corteolosaccesorios.
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.PongaelaceleradorenlaposicióndeRALENTÍ
BAJO.
53
Realizacióndeunaregeneraciónestacionaria
oderecuperación
CUIDADO
Latemperaturadelescapeesalta(alrededor
de600°C(1112°F)durantelaregeneración
delDPF.Elgasdeescapecalientepuede
causarledañosaustedoaotraspersonas.
Nuncahagafuncionarelmotorenunlugar
cerrado.
Asegúresedequenohayamateriales
inamablescercadelsistemadeescape.
Nuncatoqueuncomponentedelsistema
deescapecaliente.
Permanezcasiemprealejadodeltubode
escapedelamáquina.
Importante:Lacomputadoradelamáquina
cancelalaregeneracióndelDPFsiustedaumenta
lavelocidaddelmotordesdeelralentíbajooquita
elfrenodeestacionamiento.
1.ParaaccederalmenúdeRegeneracióndel
DPF,pulseelbotóncentralparadesplazarse
haciaabajoalaopciónINICIARREGENERACIÓN
ESTACIONARIAolaopciónINICIARRECUPERACIÓN
DERECUPERACIÓN(Figura61),ypulseel
botónderechoparaseleccionareliniciodela
regeneración(Figura61).
g224402
g224629
Figura61
2.EnlapantallaVERIFICARNIVELDECOMBUSTIBLE,
compruebequetiene¼dedepósitode
combustiblesivaarealizarlaregeneración
estacionaria,o½depósitodecombustiblesi
vaarealizarlaregeneraciónderecuperación,
ypulseelbotónderechoparacontinuar(Figura
62).
g224414
g227678
Figura62
3.Enlapantalladelalistadecomprobación
delDPF,compruebequeelfrenode
estacionamientoestápuestoyquelavelocidad
delmotorestáajustadaaralentíbajo(Figura
63).
54
g224407
g227679
Figura63
4.EnlapantallaINICIARREGENERACIÓNDELDPF,
pulseelbotónderechoparacontinuar(Figura
64).
g224626
g224630
Figura64
5.ElInfoCentermuestraelmensajeINICIANDO
REGENERACIÓNDELDPF(Figura65).
g224411
g227681
Figura65
6.ElInfoCentermuestraelmensajeTiempo
restante(Figura66).
g224406
g224406
Figura66
7.Lacomputadoradelmotorcompruebael
estadodelmotorylainformacióndefallos.
ElInfoCenterpuedemostrarlosmensajes
siguientesdelatablasiguiente:
Nota:Siintentarealizarunaregeneración
estacionariaforzadatranscurridasmenosde
50horasdesdelaúltimaregeneraciónexitosa,
apareceráestemensaje.
Silamáquinasolicitaunaregeneracióny
apareceestemensaje,póngaseencontacto
consudistribuidorautorizadoToroparaquela
revisen.
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectivas
Accióncorrectiva:Salgadelmenúderegeneraciónysiga
utilizandolamáquinahastaqueeltiempodesdelaúltima
regeneraciónseademásde50horas;consulteTiempodesde
laúltimaregeneración(página48).
55
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectivas(cont'd.)
Accióncorrectiva:Solucioneelfallodelmotoryvuelvaa
intentarlaregeneracióndelDPF.
Accióncorrectiva:Arranqueydejeenmarchaelmotor.
Accióncorrectiva:Dejeelmotorenmarchaparacalentarel
refrigerantea60°C(140°F).
Accióncorrectiva:Cambielavelocidaddelmotoraralentí
bajo.
Accióncorrectiva:Solucioneelproblemaconlacomputadora
delmotoryvuelvaaintentarlaregeneracióndelDPF.
8.ElInfoCentermuestralapantalladeinicioy
apareceeliconodeRegeneraciónaceptada
(Figura67)enlaesquinainferiorderechadela
pantallamientrasserealizalaregeneración.
g224403
Figura67
Nota:DurantelaregeneracióndelDPF,el
InfoCentermuestraeliconodealtatemperatura
delescape.
9.Cuandolacomputadoradelmotornalizauna
regeneraciónestacionariaoderecuperación,
elInfoCentermuestraelAVISO183(Figura
68).Pulseelbotónizquierdoparasalirdela
pantalladeinicio.
g224392
Figura68
Nota:Silaregeneraciónnosecompleta,el
InfoCentermuestraelAviso184(Figura68).
Pulseelbotónizquierdoparasalirdelapantalla
deinicio.
g224393
Figura69
56
Cancelacióndeunaregeneraciónestacionaria
oderecuperación
UtiliceCancelarregeneraciónestacionariaoCancelar
regeneraciónderecuperaciónparacancelarun
procesoactivoderegeneraciónestacionariaode
recuperación.
1.VayaalmenúdeRegeneracióndelDPF(Figura
70).
g227305
Figura70
2.Pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajoaCANCELARREGENERACIÓNESTACIONARIA
(Figura70)oCANCELARREGENERACIÓNDE
RECUPERACIÓN(Figura71).
g227306
Figura71
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónCancelar(Figura70oFigura71).
Consejosdeoperación
Cambielospatronesdesiega
Cambielospatronesdesiegaamenudopara
minimizarlosproblemasdeacabadocausadosporla
siegarepetitivaenunsolosentido.
Problemasconelaspectodespués
delcorte
ConsultelaGuíadesolucióndeproblemasconel
aspectodespuésdelcorte(AftercutAppearance
TroubleshootingGuide),disponibleenwww.toro.com.
Técnicasdesiegarecomendadas
Paraempezaracortar,engranelasunidadesde
corte,yacérqueselentamentealazonadesiega.
Paralograruncorteenlínearectayunrayado
profesionalqueesdeseableparaalgunas
aplicaciones,busqueunárboluotroobjeto
distanteyconduzcadirectamentehaciaél.
Encuantolasunidadesdecortedelanteras
lleguenalbordedelazonadesiega,gireenforma
delágrimaparaalinearserápidamenteparala
siguientepasada.
Esposibleequiparlasunidadesdecortecon
deectoresdemulching.Losdeectoresfuncionan
biencuandoelcéspedessegadoregularmente,
evitandocortarmásde25mm(1")dehierba
encadasesióndecorte.Cuandosecortauna
cantidadexcesivadehierbaconlosdeectoresde
mulchinginstalados,elaspectodespuésdelcorte
puededeteriorarseysenecesitamáspotencia
paracortarlahierba.Losdeectoresdemulching
tambiénfuncionanbiencuandosetratadepicar
hojasenelotoño.
Seleccionelaalturadecorte
adecuadaparalascondiciones
reinantes
Nocortemásde25mm(1")aproximadamente,o1/3
delahojadehierba.Silahierbaesexcepcionalmente
densayfrondosa,esposiblequetengaqueelevarla
alturadecorte.
Siegueconcuchillasaladas
Unacuchillaaladacortalimpiamentesindesgarrar
opicarlashojasdehierba,queesloqueharíauna
cuchillasinlo.Siserasganosedeshilachan,los
bordesdelashojassesecarán,loqueretardará
sucrecimientoyfavorecerálaapariciónde
57
enfermedades.Asegúresedequelacuchillaestáen
buenascondicionesyquelavelaestácompleta.
Comprobacióndelestadodela
unidaddecorte
Asegúresedequelascámarasdecorteestánen
buenascondiciones.Enderececualquiercomponente
delacámaraqueestédobladoparaasegurarun
espaciocorrectoentrelaspuntasdelacuchillayla
cámara.
Mantenimientodelamáquina
despuésdelasiega
Despuésdesegar,laveafondolamáquinacon
unamangueradejardínsinboquillaparaevitaruna
presiónexcesivadeaguaquepodríacontaminary
dañarjuntasycojinetes.Asegúresedemantenerel
radiadoryelenfriadordeaceitelibresdesuciedad
yrecortesdehierba.Despuésdesulimpieza,
inspeccionelamáquinaenbuscadeposiblesfugas
deuidohidráulico,odañosodesgasteenlos
componentesmecánicosehidráulicos,ycompruebe
asimismoquelascuchillasdelaunidaddecorte
esténaladas.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadgeneral
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lossilenciadoresyelcompartimentodel
motorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
Silasunidadesdecorteestánenlaposición
detransporte,useelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Retirelallaveycierreelcombustible(ensucaso)
antesdealmacenarotransportarlamáquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesde
seguridadylímpieloscuandoseanecesario.
Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Enunaemergencia,lamáquinapuededesplazarse
haciaadelanteaccionandolaválvulaauxiliarde
labombahidráulicadedesplazamientovariabley
empujandooremolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3-4.8km/h(2-3mph).Siseempuja
oremolcaaunavelocidadmayor,pueden
producirsedañosinternosenlatransmisión.
Lasválvulasdealiviodebeestarabiertasantesde
empujaroremolcarlamáquina.
1.Levanteelasientoylocalicelasválvulasde
desvío,queestánsituadasdebajodelaparte
delanteradeldepósitodecombustible(Figura
72).
g221674
Figura72
1.Válvuladedesvío(2)
2.Girecadaválvula3vueltasensentido
antihorarioparaabrirlaydejarpasareluido
internamente.
Nota:Noabrirmásde3vueltas.Puestoqueel
uidosedesvía,lamáquinapuedesermovida
lentamentesindañarlatransmisión.
3.Empujeoremolquelamáquina.
4.Terminedeempujaroremolcarlamáquinay
cierrelasválvulasdedesvío.Aprietelaválvula
a70N∙m(52pies-libra).
58
Importante:Asegúresedequelaválvula
dedesvíoestácerradaantesdearrancarel
motor.Sisehacefuncionarelmotorconla
válvuladedesvíoabierta,serecalientala
transmisión.
Importante:Siesnecesarioempujaroremolcar
lamáquinaenmarchaatrás,desactivelaválvula
deretencióndeldistribuidordetransmisióna
cuatroruedas.
Paradesactivarlaválvuladeretención,conecte
unconjuntodemangueraaloriciodeprueba
depresióndetracciónhaciaatrás(situadoenel
hidrostato)yaloriciosituadoentrelosoricios
M8yP2deldistribuidordetraccióntrasera
(situadodetrásdelaruedadelantera).Elconjunto
demangueraconstadeunamanguera(Pieza
95-8843),2conectores(Pieza95-0985)y2
acoplamientoshidráulicos(Pieza340-77).
Ubicacióndelospuntosde
apoyodelgato
PELIGRO
Losgatosmecánicosohidráulicospueden
noaguantarelpesodelamáquinaydarlugar
alesionesgraves.
Utilicegatosjosparaapoyarlamáquina.
Noutilicegatoshidráulicos.
Existenpuntosdeapoyoparagatosenlaparte
delanterayenlapartetraseradelamáquina.
Enelbastidor,enelinteriordecadaruedamotriz
delantera.
Enelcentrodelejetrasero
Transportedelamáquina
Retirelallaveycierreelcombustible(ensucaso)
antesdealmacenarotransportarlamáquina.
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaen/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
Ubicacióndelospuntosde
amarre
Existenpuntosdeamarreenlaspartesdelanteray
traseradelamáquina(Figura73).
Nota:UtilicecorreasconhomologaciónDOTdelas
característicasapropiadasenlascuatroesquinas
paraamarrarlamáquina.
2enlapartedelanteradelaplataformadel
operador
Parachoquestrasero
g196910
Figura73
1.Puntodeamarretrasero2.Puntosdeamarre
delanteros
59
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Nota:Descargueunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulicoenwww.Toro.comybusquesumáquina
enelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Nota:Siestárealizandotareasdemantenimientoenlamáquinaynecesitaponerenmarchaelmotorconun
conductodeextraccióndelosgasesdeescape,ajusteInhibirregeneraciónaACTIVADO;consulteInhibición
delaregeneración(página50).
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
DesengranelaTDFybajelosaccesorios.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Sidejalallaveenelinterruptor,alguienpodría
arrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.Retire
lallavedelinterruptordeencendidoantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizartareasdemantenimiento.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo(en
sucaso)antesdedejarlamáquinadesatendida.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Apoyelamáquinasobregatosjoscadavezque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodoslos
herrajesbienapretados,especialmentelosdelos
accesoriosdelascuchillas.
Sustituyacualquierpegatinaqueestédesgastada
odeteriorada.
Paraasegurarunrendimientoóptimoyseguro
delamáquina,utilicesolamentepiezasgenuinas
Toro.Laspiezasderepuestodeotrosfabricantes
podríanserpeligrosas,ysuusopodríainvalidar
lagarantíadelproducto.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelaprimerahora
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
10horas
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
Compruebelatensióndelacorreadelcompresor.
Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelacuchilla.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelantero.
Despuésdelasprimeras
200horas
Cambieelaceitedelejetrasero.
60
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Comprobarlapresióndelosneumáticos.
Compruebelosinterruptoresdeseguridad.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Drenelaaguayotroscontaminantesdelltrodecombustible/separadordeagua
adiario.
Compruebeelnivelderefrigerante.
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Limpiecualquiersuciedadoresiduodelcompartimentodelmotor,elradiadory
delenfriadordeaceite.
Compruebelaoperacióndelosinterruptoresdeseguridad.
Limpielamáquina.
Cada25horas
Compruebeelniveldeelectrolito.(Silamáquinaestáalmacenada,compruébelo
cada30días)
Cada50horas
Lubriquetodosloscojinetesycasquillos.
Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelacuchilla.
Cada100horas
Inspeccionelasmanguerasylasabrazaderasdelsistemaderefrigeración.
Compruebelatensióndelacorreadelalternador.
Compruebelatensióndelacorreadelcompresor.
Cada200horas
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Cada250horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Limpielosltrosdeairedelacabina;cámbielossiestándesgarradoso
excesivamentesucios.
Limpieelconjuntodeaireacondicionado(másamenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
Cada400horas
Reviseellimpiadordeaire(antessielindicadorseverojo,ymásamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Sustituyaelcartuchodelltrodecombustible.
Cambieelltrodecombustibledelmotor.
Compruebeelaceitedelatransmisiónplanetaria.
Compruebequenohayaholguraaxialenlastransmisionesplanetarias.
Compruebeellubricantedelejetrasero.
Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelejetrasero.
Cada500horas
Engraseloscojinetesdelejetrasero.
Cada800horas
Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelanteroocadaaño,loqueocurra
primero.
Cambieelaceitedelejetrasero.
Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
Inspeccionelacorreadetransmisióndelascuchillas.
Sinoestáusandoeluidohidráulicorecomendado,osihallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieeluidohidráulico.
Sinoseutilizaeluidohidráulicorecomendado,osisehallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieelltrohidráulico(antessielindicador
deintervalodemantenimientoestáenlazonaroja).
Inspeccioneelamortiguadordelasunidadesdecortelaterales.
Inspeccionelosconjuntosdelasruedasgiratoriasdelasunidadesdecorte.
Cada1000horas
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Siseutilizaeluidohidráulicorecomendado,cambieelltrohidráulico(antessiel
indicadordeintervalodemantenimientoestáenlazonaroja).
Compruebeyajustelaholguradelasválvulas.
Cada2000horas
Siestáusandoeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulico.
Cada3000horas
Desmonte,limpieycoloqueelltrodehollínenelFPDobienlimpieelltrode
hollínsisemuestranloscódigosdefalloSPN3720FMI16oSPN3720FMI0en
elInfoCenter.
61
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Antesdelalmacenamiento
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cada2años
Dreneelsistemaderefrigeraciónycambieeluido.
Dreneyenjuagueeldepósitohidráulico.
Cambielasmanguerasmóviles.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoantesderealizarningunaoperaciónde
mantenimiento.
62
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
lunes
martes
miércoles
juevesviernes
sábado
domingo
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeel
funcionamientodelos
frenos.
Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Compruebeelniveldeuido
delsistemaderefrigeración.
Dreneelseparadorde
agua/combustible.
Compruebeelltrodeaire,
latapadelltroylaválvula
dealivio
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
1
Compruebequeelradiador
ylarejillaestánlibresde
residuos
Compruebequeno
hayruidosextrañosde
operación.
Compruebeelniveldel
aceitedelsistemahidráulico.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas.
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Compruebeelajustede
alturadecorte.
Lubriquetodoslospuntos
deengrase.
2
Limpielamáquina.
Retoquecualquierpintura
dañada.
1
Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2
Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
63
Anotaciónparaáreasproblemáticas:(cont'd.)
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
Procedimientosprevios
almantenimiento
Cómoretirarelcapó
1.Desengancheylevanteelcapó.
2.Retireelpasadorquejaelpivotedelcapóa
lossoportes(Figura74).
g031613
Figura74
1.Pasadordehorquilla
3.Desliceelcapóhacialaderecha,levanteelotro
ladoytireparaliberarlodelossoportes.
Nota:Sigaelprocedimientoenordeninversopara
instalarelcapó.
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50
horas—Lubriquetodosloscojinetes
ycasquillos.
Cada500horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)
Lamáquinatieneengrasadoresquedebelubricar
regularmentecongrasadelitiono.2.También
lubriquelamáquinainmediatamentedespuésde
cadalavado.
Laposicióndelosengrasadoresylascantidades
necesariasson:
Unidaddetracción
Casquillosdelospivotesdelosejesdelanteroy
trasero(2)(Figura75)
Articulacionesesféricasdelcilindrodedirección
(2)(Figura76)
Articulacionesesféricasdelasbielas(2)(Figura
76)
Casquillosdelospivotesdedirección
(2)(Figura76).
Lubriqueelengrasadorsuperiordel
pivotededireccióncadaaño(2aplicaciones).
g004687
Figura75
64
g011499
Figura76
Unidaddecortedelantera
2casquillosdelejedelahorquilladelarueda
giratoria(Figura77)
Cojinetesdeeje(3)(situadosdebajodelapolea)
(Figura78)
Casquillosdelpivotedelbrazotensor(2)(Figura
78)
g011557
Figura77
g017810
Figura78
Conjuntosdeelevacióndelanteros
Casquillosdeloscilindrosdelosbrazosde
elevación(2encadalado)(Figura79)
Rótulasdelosbrazosdeelevación(2)(Figura80)
g020455
Figura79
g011551
Figura80
Unidaddecortelateral
Casquillodelejedelahorquilladelarueda
giratoria(1)(Figura81)
Cojinetesdelejedelacuchilla(2encadalado)
situadosdebajodelapolea
Casquillodelpivotedelbrazotensor(1)situado
enelbrazotensor
65
g011557
Figura81
Conjuntosdeelevaciónlaterales
Casquillosdelosbrazosdeelevaciónprincipales
(6)(Figura82yFigura83)
Casquillosdepivotedelalevaacodada(2)(Figura
84)
Casquillosdelosbrazostraseros(4)(Figura84)
Casquillosdeloscilindrosdeelevación(4)(Figura
85)
g011552
Figura82
g011553
Figura83
g011554
Figura84
g011555
Figura85
66
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotoryretirelallaveantesde
comprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodelaceite
delmotor
Especicacióndeaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadyconbajo
contenidodecenizasquecumplaosuperelas
siguientesespecicaciones:
CategoríadeservicioAPI:CJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEA:E6
CategoríadeservicioJASO:DH-2
Importante:Elusodeaceitedemotorquenosea
APICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2puede
hacerqueelltrodepartículasdiéselsetapeo
puedeprovocardañosalmotor.
Useelsiguientegradodeviscosidaddelaceitedel
motor:
Aceitepreferido:SAE15W-40(másde0°F)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SudistribuidorautorizadoTorodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40
o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel
catálogodepiezas.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotortodos
losdías.Sielniveldeaceitedelmotorestápor
encimadelamarcaLlenodelavarilla,elaceite
puedediluirseconcombustible.
Sielniveldeaceitedelmotorestáporencimade
lamarcaLlenocambieelaceite.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
delaceiteestáenopordebajodelamarcaAñadir
delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivellleguea
lamarcaLleno.Nolleneelmotordemasiadode
aceite.
Importante:Mantengaelniveldeaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiordela
varilla;elmotorpuedefallarsilohacefuncionar
condemasiadoaceiteosinsucienteaceite.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Figura86.
g031256
Figura86
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,drene
todoelaceiteantiguodelcárterantesdeañadiraceite
nuevo.
Capacidaddeaceitedelcárter
Aproximadamente5.7litros(6cuartosdegalónUS)
conelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante5
minutosparaqueelaceitesecaliente.
2.Conlamáquinaestacionadasobreuna
supercienivelada,apagueelmotor,retirela
llaveyespereaquesedetengantodaslas
67
piezasenmovimientoantesdeabandonarel
puestodeloperador.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura87).
g031675
Figura87
4.Añadaaceitealcárter.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedañosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas
sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimiento(Figura88)
lorequiera.Elcambiarelltroantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
g009709
Figura88
1.Indicadordellimpiadordeaire
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Cambieellimpiadordeaire(Figura89).
68
g031861
Figura89
Nota:Nolimpieelelementousadoporque
puededañarseelmedioltrante.
Importante:Nointentelimpiarelltrode
seguridad(Figura90).Sustituyaelltrode
seguridaddespuésdecadatresrevisiones
delltroprimario.
g009712
Figura90
1.Filtrodeseguridaddellimpiadordeaire
2.Reinicieelindicador(Figura88)siseverojo.
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada3000horaso
bienlimpieelltrodehollínsise
muestranloscódigosdefalloSPN
3720FMI16oSPN3720FMI0enel
InfoCenter.
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN3251
FMI0,CHECKENGINESPN3720FMI0oCHECKENGINE
SPN3720FMI16enelInfoCenter(Figura91),limpie
elltrodehollínsiguiendolospasosindicadosa
continuación:
69
g214715
g213864
g213863
Figura91
1.ConsultelasecciónMotordelManualde
mantenimientoparaobtenerinformaciónsobre
cómomontarydesmontarelcatalizadorde
oxidacióndiéselyelltrodehollíndelFPD.
2.ConsulteasudistribuidorautorizadoTorosi
deseamásinformaciónsobreelmantenimiento
olaspiezasdesustitucióndelcatalizadorde
oxidacióndiéseloelltrodehollín.
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaquerestablezcanlaUCE
delmotordespuésdeinstalarunDPFlimpio.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistema
decombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada1000
horas—Dreneylimpieeldepósito
decombustible.
Antesdelalmacenamiento—Dreneylimpieel
depósitodecombustible.
Ademásdelosintervalosdemantenimientocitados,
vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleoantesdealmacenarlamáquina
duranteunperiododetiempoprolongado.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Inspeccionelostubosde
combustibleysusconexiones.
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañadosyquelasconexionesno
estánsueltas.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Drenelaaguay
otroscontaminantesdelltrode
combustible/separadordeaguaa
diario.
Cada400horas—Sustituyaelcartuchodelltro
decombustible.
Realiceelmantenimientodelseparadordeagua
comosemuestraenFigura92.
Despuésdecambiarelseparadordeagua,girela
llaveaCONECTADOdurante10segundos,perono
arranqueelmotor.Girelallaveadesconectadoy
repitaesto2vecesmás.
70
g031412
Figura92
Mantenimientodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Limpielazonaalrededordelcabezaldelltrode
combustible(Figura93).
g021291
Figura93
1.Cabezaldelltrode
combustible
2.Filtrodecombustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delcabezaldelltro(Figura93).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor
limpio;consulteelManualdelpropietariodel
motorsinecesitamásinformación.
4.Instaleelcartucholtrantesecoamanohasta
quelajuntaentreencontactoconlacabezadel
ltro,luegogírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelcabezaldel
ltro.
71
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yporúltimoelpositivo.Conecteprimeroel
terminalpositivoyporúltimoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25
horas—Compruebeelnivelde
electrolito.(Silamáquinaestá
almacenada,compruébelocada30
días)
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela
bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Nota:Compruebelacondicióndelabateríacada
semanaocada50horasdeoperación.Mantenga
limpioslosbornesytodalaplataformadelabatería,
porqueunabateríasuciasedescargarálentamente.
Paralimpiarlabatería,lavetodalaplataformacon
unasolucióndebicarbonatoyagua.Enjuague
conaguaclara.ApliqueunacapadegrasaGrafo
112X(NºdePiezaToro505-47)odevaselinaalos
conectoresdeloscablesyalosbornesdelabatería
paraevitarlacorrosión.
1.Abralatapadelabatería,situadaenelladode
lacubierta(Figura94).
Nota:Presionehaciaabajosobrelasupercie
planasituadaencimadelatapadelabatería
parafacilitarlaaperturadelatapa(Figura94).
g020758
Figura94
1.Tapadelabatería2.Presionarhaciaabajo
aquí.
g020451
Figura95
1.Batería
2.Retirelacubiertadegomadelbornepositivoe
inspeccionelabatería.
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaouna
herramientametálicapodríanhacer
cortocircuitosientranencontactocon
loscomponentesmetálicos,causando
chispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,
causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodeje
quelosbornestoquenningunaparte
metálicadelamáquina.
Nodejequelasherramientas
metálicashagancortocircuitoentre
losbornesdelabateríaylaspartes
metálicasdelamáquina.
72
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde
labateríapodríadañarlamáquinaylos
cables,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesde
desconectarelcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo
(rojo)delabateríaantesdeconectar
elcablenegativo(negro).
3.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde
PiezaToro505-47),devaselinaodegrasa
ligeraaambasconexionesdelabateríapara
evitarlacorrosión.
4.Deslicelacubiertadegomasobreelborne
positivo.
5.Cierrelatapadelabatería.
Ubicacióndelosfusibles
Losfusiblesdelaunidaddetracciónestánsituados
debajodelatapadelpaneleléctrico(Figura96,
Figura97yFigura98).
Retirelos2tornillosquesujetanlatapadelpanel
eléctricoalbastidor,yretirelatapa(Figura96).
g020440
Figura96
1.Tapadelpaneleléctrico2.Tornillos
g020439
Figura97
1.Fusibles
g243209
Figura98
Losfusiblesdelacabinaestánsituadosenlacajade
fusiblesdeltechodelacabina(Figura99yFigura
100).
Nota:Modeloconcabinasolamente
g032673
Figura99
1.Cajadefusiblesdela
cabina
2.Fusibles
decal117-2787
Figura100
73
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Ajustedelángulodelpedal
detracción
Puedeajustarelángulodeoperacióndelpedalde
tracciónparasucomodidad.
1.Aojelas2tuercasypernosquejanellado
izquierdodelpedaldetracciónalsoporte
(Figura101).
g009745
Figura101
1.Pedaldetracción2.Tuercasypernosde
sujeción
2.Ajusteelpedalalángulodeseadoyaprietelas
tuercas(Figura101).
Comprobacióndelaceite
delatransmisiónplanetaria
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Compruebeelaceite
delatransmisiónplanetaria.
Cada400horas—Compruebequenohaya
holguraaxialenlastransmisionesplanetarias.
UtilicelubricanteparaengranajesSAE85W-140de
altacalidad.
1.Conlamáquinaenunasupercienivelada,
coloquelaruedaconuntapóndevericación
enlaposicióndelas12yelotroenlaposición
delas3(Figura102).
g019500
Figura102
1.Tapóndevericación/drenaje(2)
2.Retireeltapóndelaposicióndelas3(Figura
102).
Nota:Elaceitedebellegaralaparteinferior
deloriciodeltapóndevericación.
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
laposicióndelas12yañadaaceitehastaque
empieceasalirdeloricioenlaposicióndelas
3.
4.Coloqueambostapones.
Cambiodelaceitedel
engranajeplanetario
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada800horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)ocadaaño,loqueocurraprimero.
UtiliceunlubricanteparaengranajesSAE85W-140
dealtacalidad.
1.Conlamáquinaenunasupercienivelada,
coloqueunaruedademaneraqueunodelos
taponesdevericaciónestéenlaposiciónmás
baja(posicióndelas6)(Figura103).
g008862
Figura103
1.Tapóndevericación/drenaje
2.Coloqueunrecipientedebajodelcubo
planetario,retireeltapónydejequesedrene
elaceite.
74
3.Coloqueunrecipientedebajodelalojamiento
delfreno,retireeltapónydejequesedreneel
aceite(Figura104).
g020680
Figura104
1.Tapóndevaciado
2.Alojamientodelosfrenos
4.Cuandoelaceitesehayadrenado
completamentedeamboslugares,instaleel
tapónenelalojamientodelfreno.
5.Girelaruedahastaqueeloricioabiertodel
planetarioestéenlaposicióndelasdoce.
6.Poreloricioabierto,llenelentamente
latransmisiónplanetariacon0.65L(22
onzasuidas)delubricanteparaengranajes
SAE85W-140dealtacalidad.
Importante:Sisellenalatransmisión
planetariaantesdehaberagregado0.65L
(22onzasuidas)deaceite,espereunahora
oinstaleeltapónydesplacelamáquina
unos3metros(10')paradistribuirelaceite
porlasistemadefrenado.Luego,retireel
tapónyañadaelaceiterestante.
7.Vuelvaacolocareltapón.
8.Repitaesteprocedimientoenelotroconjunto
deengranajeplanetario/freno.
Comprobacióndel
lubricantedelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Elejetraseroestállenodelubricanteparaengranajes
SAE85W-140.Lacapacidadesde2.4litros(80
onzasuidas).Compruebediariamentequeno
existenfugas.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Retireuntapóndevericacióndeunextremo
delejeyasegúresedequeellubricantellegaal
bordeinferiordeloricio(Figura105).
Nota:Sielnivelesbajo,retireeltapónde
llenadoyañadasucientelubricanteparaque
elnivellleguealbordeinferiordelosoriciosde
lostaponesdevericación.
g011487
Figura105
1.Tapóndevericación
2.Tapóndellenado
Comprobacióndel
lubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Lacajadeengranajesestállenadelubricantepara
engranajesSAE85W-140.Lacapacidadesde0.5
litros(16onzasuidas).Compruebediariamenteque
noexistenfugas.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Retireeltapóndevericación/llenadodellado
izquierdodelacajadeengranajesyasegúrese
dequeellubricantellegaalbordeinferiordel
oricio(Figura106).
Nota:Sielnivelesbajo,añadasuciente
lubricanteparaqueelnivellleguealborde
inferiordeloricio.
75
g011488
Figura106
1.Cajadeengranajes
2.Tapónde
vericación/llenado
Cambiodelaceitedeleje
trasero
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordelostrestapones
devaciado,unoencadaextremoyunoenel
centro(Figura107).
3.Retirelostaponesdevericaciónparafacilitar
elvaciadodelaceite.
4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceite
alosrecipientes.
g011509
Figura107
1.Ubicacióndeltapóndevaciado
5.Limpielazonaalrededordeltapóndevaciado
enlaparteinferiordelacajadeengranajes
(Figura108).
6.Retireeltapóndevaciadodelacajade
engranajesydejeuirelaceiteenunrecipiente.
Nota:Retireeltapóndellenadoparafacilitar
elvaciadodelaceite.
g011558
Figura108
1.Tapóndevaciado
7.Añadasucienteaceiteparaqueelnivelllegue
alaparteinferiordelosoriciosdevericación;
consulteComprobacióndellubricantedelacaja
deengranajesdelejetrasero(página75).
8.Coloquelostapones.
Comprobacióndela
convergenciadelasruedas
traseras
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
1.Midaladistanciaentrecentros(alaaltura
deleje)enlapartedelanteraytraseradelos
neumáticosdedirección.
Nota:Ladistanciadelanteradebeserde6mm
(¼")menosquelatrasera.
2.Paraajustar,aojelasabrazaderasenambos
extremosdelasbielas.
3.Gireelextremodelabielaparamoverlaparte
delanteradelneumáticohaciadentroohacia
fuera.
4.Aprietelasabrazaderasdelasbielascuando
elajusteseacorrecto.
76
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestaderefrigerantedemotorpuede
provocarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Eltocarelradiadorylaspiezasquelorodean
cuandoestáncalientes,oelrecibirunadescarga
derefrigerantecalientebajopresión,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertas
esténcolocadas.
Mantengalosdedos,lasmanosylaropa
sueltaalejadosdelventiladorydelacorreade
transmisiónenrotación.
Especicacióndel
refrigerante
Eldepósitoderefrigerantesellenaenfábricaconuna
soluciónal50%deaguayrefrigerantedeetilenglicol
delargaduración.
Importante:Utilicesolamenterefrigerantes
comercialesquecumplanlasespecicaciones
relacionadasenlaTabladeestándaresde
refrigerantesdelargavida.
NoutilicerefrigeranteIAT(tecnologíadeácido
inorgánico)convencional(verde)ensumáquina.
Nomezclerefrigeranteconvencionalcon
refrigerantedelargavida.
Tabladetiposderefrigerante
Tabladetiposderefrigerante(cont'd.)
Tipoderefrigerantede
etilenglicol
Tipodeinhibidorde
corrosión
Anticongelantedelarga
duración
Tecnologíadeácidoorgánico
(OAT)
Importante:Noconfíeenelcolordelrefrigerantepara
identicarladiferenciaentrerefrigeranteIAT(tecnología
deácidoinorgánico)convencional(verde)yrefrigerante
delargavida.
Losfabricantesderefrigerantepuedenteñirlos
refrigerantesdelargaduraciónconunodelossiguientes
colores:rojo,rosa,naranja,amarillo,azul,verdeazulado,
violetaoverde.Utilicerefrigerantequecumplalas
especicacionesdelaTabladeestándaresderefrigerantes
delargavida.
Estándaresderefrigerantesdelargavida
ATSMInternationalSAEInternational
D3306yD4985J1034,J814,y1941
Importante:Laconcentracióndelrefrigerante
debeserunamezclaal50%derefrigeranteyagua.
Preferencia:Alhacerlamezclaapartirdeun
refrigeranteconcentrado,mézcleloconagua
destilada.
Alternativaalapreferencia:Sinosedisponede
aguadestilada,utiliceunrefrigerantepremezclado
enlugardeunconcentrado.
Requisitomínimo:Sinodisponedeagua
destiladanitampocoderefrigerantepremezclado,
mezclerefrigeranteconcentradoconaguapotable
limpia.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiode
cadajornadadetrabajo.Lacapacidaddelsistemaes
de8.5litros(9cuartosdegalónUS).
77
PELIGRO
Losventiladoresylascorreasdetransmisión,
algirar,puedencausarlesionespersonales.
Noutilicelamáquinasintenercolocados
losprotectores.
Mantengaalejadosdelventiladorydeleje
detransmisiónenmovimientolosdedos,
lasmanosylaropasuelta.
Apagueelmotoryretirelallaveantesde
realizarcualquiertareademantenimiento.
1.Retirecuidadosamenteeltapóndelradiadory
eltapóndeldepósitodeexpansión(Figura109).
2.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Nota:Elradiadordebellenarsehastalaparte
superiordelcuellodellenado,yeldepósitode
expansióndebellenarsehastalamarcaFull
(lleno).
g020441
Figura109
1.Depósitodeexpansión
3.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicol.
Importante:Nouseaguasolao
refrigerantesabasedealcohol/metanol,
porquepuedencausardaños.
4.Instaleeltapóndelradiadoryeltapóndel
depósitodeexpansión.
Mantenimientodelsistema
derefrigeracióndelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Cada2años
Limpiecualquiersuciedaddelradiador/enfriador
deaceitecadadía.Limpieconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvoosuciedad.
Lamáquinaestáequipadaconunsistemade
ventiladorhidráulicoqueinviertesudirección
deformaautomática(omanual)parareducir
laacumulaciónderesiduosenelenfriadorde
aceite/radiadorylarejilla.Aunqueestesistema
puedereducireltiemponecesarioparalimpiarel
radiador/enfriadordeaceite,noeliminalanecesidad
delimpiezarutinaria.Todavíaesnecesariolimpiare
inspeccionarperiódicamenteelradiadoryelenfriador
deaceite.
1.Apagueelmotor,retirelallaveylevanteelcapó.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando
todoslosresiduos.
3.Limpieafondoambosladosdelazonadel
radiador/enfriadordeaceiteconairecomprimido
(Figura110).
Nota:Empezandoenlapartedelventilador,
soplelosresiduoshacialapartetrasera.Luego,
limpiedesdeatrás,soplandolosresiduoshacia
adelante.Repitaesteprocedimientovarias
veceshastaquehayaeliminadotodoslos
residuos.
Importante:Siselimpiaelradiador/enfria-
dordeaceiteconagua,puedenproducirse
unacorrosiónprematuraydañosenlos
componentes.
g020452
Figura110
1.Radiador/enfriadordeaceite
4.Cierreelcapó.
78
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelosfrenosde
servicio
Ajustelosfrenosdeserviciosielpedaldefrenotiene
másde25mm(1")deholgura,osilosfrenosno
funcionanecazmente.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
1.Desengancheelbloqueodelospedalesde
frenoparaqueambospedalesfuncionende
formaindependiente.
2.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenoscomoseindicaacontinuación:
A.Aojelatuercadelanteradelextremo
roscadodelcabledefreno(Figura111).
g009721
Figura111
1.Cabledelfreno
B.Aprietelatuercatraseraparamoverel
cablehaciaatráshastaquelospedalesde
frenotenganunaholgurade13mm25
mm(½"1").
C.Aprietelastuercasdelanterasunavezque
losfrenosesténajustadoscorrectamente.
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada100horas
Unatensióncorrectadelacorreapermiteuna
desviaciónde10mm(⅜")alaplicarunafuerzade44
N·m(10pies-libra)alacorrea,enelpuntointermedio
entrelaspoleas.
Siladesviaciónnoesde10mm(⅜"),aojelos
pernosdemontajedelalternador(Figura112).
Nota:Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternadoryaprietelospernos.Veriquedenuevo
ladesviacióndelacorreaparaasegurarsedeque
latensióneslacorrecta.
g020460
Figura112
1.Alternador
3.Compresor
2.Pernodemontaje4.Poleatensora
Mantenimientodelacorrea
delcompresor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada100horas
1.Unatensióncorrectadelacorreapermiteuna
desviaciónde10mm(⅜")alaplicarunafuerza
de44N·m(10pies-libra)alacorrea,enelpunto
intermedioentrelaspoleas.
79
2.Siladesviaciónnoesde10mm(⅜"),aojeel
pernodemontajedelapoleatensora(Figura
112).
Nota:Aumenteoreduzcalatensiónde
lacorreadelcompresoryaprieteelperno.
Veriquedenuevoladesviacióndelacorrea
paraasegurarsedequelatensióneslacorrecta.
Tensadodelascorreasde
transmisióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada50horas
Cuandoestácorrectamentetensado,lalongituden
elinteriordelmuelledeextensión(entreganchos)
debeserde8.3-9.5cm(3¼"-3¾")aproximadamente.
Unavezquehayaobtenidolatensióncorrectadel
muelle,ajusteelpernodetope(pernodecuello
cuadrado)hastaquequedeaproximadamente
2-5mm(0.065"-0.185")deholguraentrelacabeza
delpernoyelbrazotensor(Figura113).
Nota:Asegúresedequelacorreaestácolocadaen
elladodelmuelledelaguíadelacorrea(Figura113).
g037383
Figura113
1.Muelledeextensión
5.Longitud(entreganchos):
8.3-9.5cm(3¼"-3¾")
aproximadamente
2.Pernodebloqueo6.Pernodeojal
3.Tuercaconarandela
prensada
7.Correa
4.Guíadelacorrea
Sustitucióndelacorreade
transmisióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Lacorreadetransmisióndelascuchillas,tensada
porlapoleatensoratensadaconmuelle,esmuy
resistente.Noobstante,despuésdemuchashoras
deusolacorreamostraráseñalesdedesgaste.Las
señalesdedesgastedelacorreaincluyenchirridos
cuandolacorreaestáenrotación,patinajedelas
cuchillasdurantelasiega,bordesdeshilachados,
quemadurasygrietas.Cambielacorreasiexiste
cualquieradeestascondiciones.
1.Bajelaunidaddecortealsuelodeltaller,retire
lascubiertasdelascorreasdelapartesuperior
delaunidaddecorteyapartelascubiertas.
2.Aojeelpernodeojalparapoderretirarel
muelledeextensión(Figura113).
3.Aojelatuercaconarandelaprensadaqueja
elpernodetopealapestañademontaje,y
apartelapoleatensoradelacorreaparaaliviar
latensióndelacorrea(Figura113).
Nota:Desenrosquelatuercalosucientepara
permitirqueelbrazotensorpaseporelperno
detope.
Nota:Sisedesmontaalgunavezelpernode
topedelapletinademontaje,asegúresede
reinstalarloenunoricioquepermitaquela
cabezadelpernodetopequedealineadaconel
brazotensor.
4.Retirelospernosquesujetanelmotorhidráulico
alaunidaddecorte(Figura114).
g011511
Figura114
1.Motorhidráulico2.Pernosdemontaje
5.Retireelmotordelaunidaddecorteypóngalo
encimadelaunidaddecorte.
6.Retirelacorreagastadadelaspoleasdelos
ejesydelapoleatensora.
7.Paselacorreanuevaalrededordelaspoleasde
losejesydelconjuntodelapoleatensora.
8.Vuelvaacolocarelmotorhidráulicoenlaunidad
decortedespuésdecolocarlacorreaenlas
poleas.Monteelmotorenlaunidaddecorte
conlospernosqueretiróanteriormente.
80
Nota:Asegúresedequelacorreaestá
colocadaenelladodelmuelledelaguíadela
correa(Figura113).
9.Conecteelmuelledeextensión(Figura113)al
pernodeojalytenselacorreadelasiguiente
manera:
Cuandoestácorrectamentetensado,la
longitudenelinteriordelmuelledeextensión
(entreganchos)debeserde8.3-9.5cm
(3¼"-3¾")aproximadamente.
Unavezquehayaobtenidolatensión
correctadelmuelle,ajusteelpernodetope
(pernodecuellocuadrado)hastaquequede
aproximadamente2-5mm(0.065"-0.185")
deholguraentrelacabezadelpernoyel
brazotensor.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidohidráulicopenetraenlapiel.Cualquieruido
inyectadodebeserextraídoquirúrgicamentepor
unmédicoenelespaciodepocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneasde
uidohidráulicoestánenbuenascondicionesde
uso,yquetodoslosacoplamientosyconexiones
hidráulicosestánapretados,antesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueexpulsanuido
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Mantenimientodelsistema
hidráulico
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenfábricaconuidohidráulicode
altacalidad.Compruebeelniveldeluidohidráulico
antesdearrancarelmotorporprimeravezyluego
adiario;consulteCómocambiareluidohidráulico
(página82).
Fluidohidráulicorecomendado:Fluidohidráulico
ToroPXExtendedLife;disponibleenrecipientesde
19litros(5galonesUS)oenbidonesde208litros
(55galonesUS).
Nota:Unamáquinaqueutilizaeluidoderecambio
recomendadorequierecambiosmenosfrecuentes
deuidoyltro.
Fluidoshidráulicosalternativos:Sinoestá
disponibleeluidohidráulicoToroPXExtendedLife,
puedeutilizarotrouidohidráulicoconvencional
abasedepetróleocuyasespecicacionesestén
dentrodelosintervaloscitadosparatodaslas
propiedadesdematerialessiguientesyquecumpla
lasnormasindustrialesvigentes.Noutiliceuido
sintético.Consulteasudistribuidordelubricantes
paraidenticarunproductosatisfactorio.
81
Nota:Toronoasumeningunaresponsabilidad
porlosdañosproducidosporlassustituciones
indebidas,porloquedebeutilizarúnicamente
productosdefabricantesreputadosquerespalden
susrecomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C(104°F)44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140omás
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C(-34°F
a-49°F)
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparael
uidohidráulico,enbotellasde20ml(0.67onzas
uidas).Unabotellaessucientepara15–22litros
(4–6galonesUS)deuidohidráulico.Solicitelapieza
44-2500asudistribuidorautorizadoToro.
Importante:Eluidohidráulicobiodegradable
sintéticoToroPremiumeselúnicouido
biodegradablesintéticohomologadoporToro.
Esteuidoescompatibleconloselastómeros
usadosenlossistemashidráulicosdeToro,
yesapropiadoparaunampliointervalode
temperaturas.Esteuidoescompatible
conuidosmineralesconvencionales,pero
paraobtenerlamáximabiodegradabilidady
rendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorautorizadoTorodisponedeeste
aceiteenrecipientesde19litros(5galonesUS)o
enbidonesde208litros(55galonesUS).
Comprobacióndeluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico(Figura
115).
g031863
Figura115
Cómocambiareluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas—Si
estáusandoeluidohidráulico
recomendado,cambieeluido
hidráulico.
Cada800horas—Sinoestáusandoel
uidohidráulicorecomendado,osiha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieeluidohidráulico.
Sieluidohidráulicosecontamina,elsistema
hidráulicodebeserpurgado.Eluidocontaminado
tieneunaspectolechosoonegroencomparación
coneluidolimpio.Póngaseencontactoconsu
distribuidorToroautorizadosinecesitaayuda.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallave.
82
2.Retireeltapóndevaciadodelaparteinferior
delanteradeldepósitoydejeuireluido
hidráulicoenunrecipientegrande.
3.Instaleyaprieteeltapóncuandoeluido
hidráulicosehayadrenado.
4.Lleneeldepósito(Figura116)conuido
hidráulico;consulteComprobacióndeluido
hidráulico(página82).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
causandañosenelsistema.
g020456
Figura116
1.Depósitohidráulico
5.Instaleeltapóndelradiador,arranqueelmotor
yutilicetodosloscontroleshidráulicospara
distribuireluidohidráulicoportodoelsistema.
Nota:Compruebequenohayfugas;luego
apagueelmotor.
6.Veriqueelniveldeaceiteyañadasuciente
paraqueelnivellleguealamarcaLLENOde
lavarilla.
Nota:Nollenedemasiado.
Cambiodelosltroshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
seutilizaeluidohidráulico
recomendado,cambieelltro
hidráulico(antessielindicadorde
intervalodemantenimientoestáen
lazonaroja).
Cada800horas—Sinoseutilizaeluido
hidráulicorecomendado,osisehallenado
algunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieelltrohidráulico(antessi
elindicadordeintervalodemantenimientoestá
enlazonaroja).
UtilicelossiguientesltrosderecambioToro:
Pieza94-2621paralapartetrasera(unidad
decorte)delamáquina
Pieza75-1310paralapartedelantera(carga)
delamáquina
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongalosfrenos
deestacionamiento,apagueelmotoryretirela
llavedelinterruptor.
2.Cambielosltroshidráulicos(Figura117).
g031621
Figura117
3.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos2minutosparapurgarelairedelsistema;
luegoapagueelmotorycompruebequenohay
fugas.
Comprobacióndelaslíneasy
manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cada2años
83
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Busqueatenciónmédicainmediatamente
sieluidohidráulicopenetraenlapiel.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasque
expulsanuidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
Inspeccioneadiariolaslíneasymangueras
hidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,que
noestántorcidas,quelossoportesnoestánsueltos,
yquenohaydesgaste,elementossueltos,odeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
todaslasreparacionesnecesariasantesdeoperar
lamáquina.
Ajustedelapresióndecontrapeso
Elpuntodepruebadecontrapesoseutilizapara
probarlapresióndelcircuitodecontrapeso(Figura
118).Lapresióndecontrapesorecomendadaes
de22.41bar(325psi).Paraajustarlapresiónde
contrapeso,aojelacontratuerca,gireeltornillode
jación(Figura118)ensentidohorarioparaaumentar
lapresión,oensentidoantihorarioparareducirla
presión,yaprietelacontratuerca.Paracomprobarla
presión,elmotordebeestarenmarcha,ylacarcasa
decortebajadayenlaposicióndeotación.
Nota:Lasruedasgiratoriasdelastresunidades
decortedebenpermanecerenelsuelomientrasse
ajustaelcontrapesoyconelcontrapesoaplicado.
g020446
Figura118
1.Tornillodeajustedel
contrapeso
2.Puntodepruebade
contrapeso
84
Mantenimientodelas
unidadesdecorte
Pivotar(bascular)dela
unidaddecortedelanteraa
laposiciónvertical
Nota:Aunquenoesnecesarioparalos
procedimientosdemantenimientonormal,esposible
pivotar(girar)launidaddecortedelanterahacia
arribaalaposiciónvertical.
1.Eleveunpocodelsuelolaunidaddecorte
delantera,pongaelfrenodeestacionamiento,
apagueelmotoryretirelallave.
2.Retirelachavetayelpasadorquejanelcierre
detransportedelacarcasaalaplacadelcierre,
ygireelcierrehacialapartetraseradela
carcasa.
3.Retireelpasadordehorquillayelpasadorque
janlascadenasdeajustedelaalturadecorte
alapartetraseradelaunidaddecorte.
4.Arranqueelmotor,elevelentamentelaunidad
decortedelantera,apagueelmotoryretirela
llave.
5.Agarrelapartedelanteradelaunidaddecortey
levántelahastaqueestéenposiciónvertical.
6.Sujetandolaunidaddecorteenposición
vertical,coloqueelextremodelcablesobreel
pasadordelbrazodeelevacióndelaunidadde
corteyfíjeloconlachaveta(Figura119).
g020681
Figura119
1.Cable
2.Pasador
Paragirarlaunidadde
cortealaposiciónnormal
1.Conlaayudadeotrapersona,sujetelaunidad
decorteenposiciónvertical,retireelpasador
dehorquillaquesujetaelcable,yretireéstedel
pasador.
2.Girelaunidaddecortehaciaabajo.
3.Guardeelcabledebajodelaplataformadel
operador.
4.Siénteseenelasiento,arranqueelmotorybaje
lentamentelaunidaddecortehastaquecasi
toqueelsuelo.
5.Apagueelmotor,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyretirelallave.
6.Fijelascadenasdealturadecortealaparte
traseradelaunidaddecorte.
7.Gireelcierredetransportehaciaarribaasu
posiciónyfíjeloconelpasadorylachaveta.
Ajustedelainclinaciónde
launidaddecorte
Cómomedirlainclinacióndela
unidaddecorte
Lainclinacióndelaunidaddecorteesladiferencia
dealturadecorteentrelapartedelanteradelplano
delacuchillaalapartetraseradelmismo.Toro
recomiendaunainclinacióndelascuchillasde8-11
mm(5/16"-7/16").Esdecir,lapartetraseradelplano
delacuchillaestáentre8y11mm(5/16"y7/16")más
altaquelapartedelantera.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada
enelsuelodeltaller.
2.Ajustelaunidaddecortealaalturadecorte
deseada.
3.Gireunacuchillahastaqueapuntehacia
adelante.
4.Usandounareglacorta,midadesdeelsuelo
hastalapuntadelanteradelacuchilla.
5.Gireelextremodelacuchillahaciaatrás,ymida
desdeelsuelohastaelextremodelacuchilla.
6.Resteladimensióndelanteraaladimensión
traseraparacalcularlainclinacióndelacuchilla.
Ajustedelainclinacióndela
unidaddecortedelantera
1.Aojelascontratuercasenlapartesuperioro
inferiordelpernoenUdelacadenadealtura
decorte(Figura120).
85
2.Ajusteelotrojuegodetuercasparaelevaro
bajarlapartetraseradelaunidaddecortey
obtenerlainclinacióncorrectadelacarcasade
corte.
3.Aprietelascontratuercas.
g011490
Figura120
1.Cadenadeajustedela
alturadecorte
2.PernoenU
Ajustedelainclinacióndelas
unidadesdecortelaterales
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
1.Retireelcasquillotensordelhusilloydeslice
elhusillofueradelbrazodelaruedagiratoria
(Figura121).
Nota:Coloquelossuplementos,segúnsea
necesario,paraelevarobajarlaruedagiratoria
yobtenerlainclinacióncorrectadelaunidad
decorte.
g008866
Figura121
1.Casquillotensor4.Oriciosdemontajedel
eje
2.Espaciadores5.Ruedagiratoria
3.Suplementos
2.Coloqueelcasquillotensor.
Mantenimientodelos
casquillosdelbrazodela
ruedagiratoria
Retiradadeloscasquillos
Losbrazosdelasruedasgiratoriastienencasquillos
colocadosapresiónenlaspartessuperioreinferior
deltubo,quesedesgastarándespuésdemuchas
horasdeuso.Paracomprobarloscasquillos,mueva
lahorquillahaciadelanteyhaciaatrásydeun
ladoaotro.Sielhusillotieneholguradentrodelos
casquillos,cambieloscasquillos.
1.Elevelaunidaddecortehastalasruedas
quedenlevantadasdelsueloyapóyelasobre
bloquesparaquenopuedacaerse.
2.Retireelcasquillotensor,el/lossuplemento(s)y
laarandeladeempujedelapartesuperiordel
husillodelaruedagiratoria.
3.Retireelhusillodeltubodemontaje.
Nota:Dejelaarandeladeempujeyel/los
suplemento(s)enlaparteinferiordelhusillo.
4.Inserteunbotadornoenlapartesuperioro
inferiordeltubodemontajeygolpeshasta
retirarelcasquillodeltubo(Figura122).
g004737
Figura122
1.Tubodelaruedagiratoria
2.Casquillos
5.Retireelotrocasquillodeltubo.
6.Limpieelinteriordelostubosparaeliminartoda
suciedad.
Instalacióndeloscasquillos
1.Apliquegrasaalinterioryalexteriordelos
casquillosnuevos.
2.Usandounmartilloyunachapaplana,coloque
loscasquillosnuevoseneltubodemontaje.
3.Inspeccioneelhusillodelaruedagiratoria
paraversiestádesgastado,ycámbielosiestá
dañado.
86
4.Inserteelhusillodelaruedagiratoriaporlos
casquillosyeltubodemontaje.
5.Coloquelaarandeladeempujeyel/los
espaciador(es)enelhusilloeinstaleelcasquillo
tensorenelhusillopararetenertodaslas
piezas.
Mantenimientodelas
ruedasgiratoriasylos
cojinetes
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
1.Retirelacontratuercadelpernoquesujetael
conjuntodelaruedagiratoriaentrelahorquilla
(Figura123)oalbrazodepivote(Figura124).
Nota:Sujetelaruedagiratoriayretireelperno
delahorquillaodelbrazodepivote.
g004738
Figura123
1.Pernodelaruedagiratoria
3.Cojinete
2.Horquilladelarueda
giratoria
4.Suplementodelcojinete
g004739
Figura124
1.Ruedagiratoria
3.Cojinete
2.Brazodepivotedela
ruedagiratoria
4.Suplementodelcojinete
2.Retireelcojinetedelaruedaydejequese
caigaelsuplementodelcojinete(Figura123y
Figura124).
3.Retireelcojinetedelotroladodelarueda.
4.Compruebeeldesgastedeloscojinetes,el
espaciadoryelinteriordelaruedaycambie
cualquierpiezaqueestuvieradañada.
5.Paraensamblarlaruedagiratoria,coloqueel
cojineteenelcubodelarueda.
Nota:Alinstalarloscojinetes,empujeenel
anilloderodaduraexteriordelosmismos.
6.Desplaceelsuplementodelcojineteenelcubo
delarueda,ycoloqueelotrocojineteenla
parteabiertadelcubodelaruedaparajarel
suplementodentrodelcubo.
7.Instaleelconjuntodelaruedagiratoriaentrela
horquillayfíjeloconelpernoylacontratuerca.
87
Mantenimientodelas
cuchillas
Seguridaddelascuchillas
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,para
asegurarsedequenoestándesgastadasni
dañadas.
Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalrealizarelmantenimientode
lascuchillas.Soloreemplaceoalelascuchillas;
nolasenderecenilassueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunacuchillapuedehacer
quegirenotrascuchillas.
Vericacióndela
rectilinealidaddelas
cuchillas
Despuésdegolpearunobjetoextraño,inspeccionela
máquinayreparecualquierdañoantesdearrancar
yutilizarelequipo.Aprietelastuercasdetodaslas
poleasdelosejesdelascuchillasaentre176
203N·m(130150pies-libra).
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelaunidaddecorte,accioneelfrenode
estacionamiento,pongaelpedaldetracciónen
PUNTOMUERTO,asegúresedequeelmandode
laTDFestáenlaposicióndeDESENGRANADO,
apagueelmotoryretirelallavedeencendido.
Nota:Bloqueelaunidaddecorteparaevitar
quesecaigaaccidentalmente.
2.Girelacuchillahastaquelosextremosestén
orientadoshaciaadelanteyhaciaatrás,ymida
desdeelinteriordelaunidaddecorteallode
corteenlapartedelanteradelacuchilla(Figura
125).
Nota:Anoteestadimensión.
g004740
Figura125
3.Gireelotroextremodelacuchillahacia
adelante,ymidaentrelaunidaddecorteyel
lodecortedelacuchilla,enlamismaposición
queenelpaso2.
Nota:Ladiferenciaentrelasdimensiones
obtenidasenlospasos2y3nodebesuperar
los3mm(⅛").Siestadimensiónessuperiora
3mm(⅛"),lacuchillaestádobladaydebeser
cambiada;consulte.Retiradaeinstalaciónde
lascuchillasdelaunidaddecorte(página88)
Retiradaeinstalaciónde
lascuchillasdelaunidad
decorte
Cambielacuchillasihagolpeadounobjetosólido,si
estádesequilibradaosiestádoblada.Utilicesiempre
piezasderepuestogenuinasdeToroparagarantizar
laseguridadyunrendimientoóptimo.
1.Estacionelamáquinaenunasupercie
nivelada,elevelaunidaddecorteala
posicióndetransporte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
Nota:Apoyeoinmovilicelaunidaddecorte
paraevitarquesecaigaaccidentalmente.
2.Sujeteelextremodelacuchillausandounpaño
ounguantegrueso.
3.Retiredelejedelacuchillaelpernodela
cuchilla,elprotectordecéspedylacuchilla
(Figura126).
g011355
Figura126
1.Pernodelacuchilla2.Protectordecésped
4.Instalelacuchilla,elprotectordecéspedy
elpernodelacuchilla,yaprieteelpernoa
115–149N∙m(85–110pies-libra).
Importante:Lapartecurvadelacuchilla
debeapuntarhaciaelinteriordelaunidadde
corteparaaseguraruncortecorrecto.
Nota:Despuésdegolpearunobjetoextraño,
aprietetodaslastuercasdelaspoleasde
losejesdelascuchillasa115–149N∙m
(85–110pies-libra).
88
Inspecciónyaladodela(s)
cuchilla(s)delasunidades
decorte
Tantoellodecortecomolavela,queesla
parteinclinadahaciaarribafrenteallodecorte,
contribuyenaunabuenacalidaddecorte.
Mantengalascuchillasaladasdurantetodala
temporadadesiega.Conunascuchillasaladas
seobtieneuncortelimpiodelahierbasinrasgaro
deshilacharlashojas.
Inspeccionelascuchillasenbuscadedesgasteo
daños.Lavelalevantayenderezalahojadehierba
paraproduciruncorteuniforme,yconelusoseva
desgastando.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
elevelaunidaddecorte,accioneelfrenode
estacionamiento,pongaelpedaldetracciónen
PUNTOMUERTO,pongaelmandodelaTDFenla
posicióndeDESENGRANADO,apagueelmotory
retirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Examinecuidadosamentelosextremosde
cortedelacuchilla,sobretodoenelpuntode
reuniónentrelaparteplanaylapartecurvade
lacuchilla(Figura127).
Nota:Puestoquelaarenaycualquiermaterial
abrasivopuedendesgastarelmetalque
conectalaspartescurvayplanadelacuchilla,
compruebelacuchillaantesdeutilizarel
cortacésped.Siseapreciadesgaste(Figura
127),cambielacuchilla.
g004653
Figura127
1.Filodecorte3.Formaciónde
ranura/desgaste
2.Partecurva
4.Grieta
3.Inspeccioneloslosdecortedetodaslas
cuchillas,yafílelossiestánromosotienen
mellas(Figura128).
Nota:Aleúnicamentelapartesuperiordel
loymantengaelángulodecorteoriginal
paraasegurarunlocorrecto(Figura128).La
cuchillapermaneceequilibradasiseretirala
mismacantidaddematerialdeamboslosde
corte.
89
g000276
Figura128
1.Aleconelángulooriginal.
Nota:Retirelascuchillasyafílelasconuna
muela.Despuésdealarloslosdecorte,
instalelacuchillaconelprotectordecésped
yelpernodelacuchilla;consulteRetiradae
instalacióndelascuchillasdelaunidaddecorte
(página88).
Correccióndedesajustes
entreunidadesdecorte
Sihaydesajustesentrelascuchillasdeunasola
unidaddecorte,lahierbatendráunaspectorayado
despuésdelasiega.Puedecorregiresteproblema
asegurándosedequelascuchillasestánrectas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Elevelaalturadecortealaposiciónmásalta;
consulteAjustedelaalturadecorte(página28).
3.Bajelaunidaddecortesobrelasupercieplana
yretirelascubiertasdelapartesuperiordela
unidaddecorte.
4.Aojelatuercaquesujetalapoleatensora,para
aliviarlatensiónenlacorrea.
5.Girelacuchillahastaquelosextremosestén
orientadoshaciaadelanteyhaciaatrás,ymida
desdeelsuelohastaelextremodelanterodel
lodecorte.Recuerdeestadimensión.
6.Girelamismacuchillademaneraqueelotro
extremoapuntehaciaadelante,ymidade
nuevo.Ladiferenciaentrelasdimensionesno
debesuperarlos3mm(⅛").Siestadimensión
esdemásde3mm(⅛"),cambielacuchilla
porqueestádoblada.Midatodaslascuchillas.
7.Comparelasmedidasdelascuchillasexteriores
conlasdelacuchillacentral.
Nota:Lacuchillacentralnodebeestarmás
de10mm(⅜")másbajaquelascuchillas
exteriores.Silacuchillacentralestámás
de10mm(⅜")másbajaquelascuchillas
exteriores,vayaalpaso8yañadasuplementos
entreelalojamientodelejeylaparteinferiorde
launidaddecorte.
8.Retirelospernos,lasarandelasplanas,las
arandelasdefrenoylastuercasdelejeexterior
enlazonadondedebeañadirlossuplementos.
Nota:Paraelevarobajarlacuchilla,añada
unsuplemento(Pieza3256-24)entreel
alojamientodelejeylaparteinferiordelaunidad
decorte.Sigacomprobandolaalineacióndelas
cuchillasyañadasuplementoshastaquelos
extremosdelascuchillasdenlasdimensiones
requeridas.
Importante:Noutilicemásdetres
suplementosenunsolooricio.Utilice
unnúmerodecrecientedesuplementosen
oriciosadyacentessiseañademásdeun
suplementoaunoriciodeterminado.
9.Ajustelapoleatensoraeinstalelascubiertas
delascorreas.
90
Mantenimientodela
cabina
Limpiezadelacabina
Importante:Tengacuidadoalrededordelas
juntasylaslucesdelacabina(Figura129).Si
utilizaunlavadorapresión,mantengalavara
dellavadoraalmenos0.6m(2pies)alejada
delamáquina.Nouseellavadorapresión
directamenteenlaslucesylasjuntasdelacabina,
odebajodevoladizostraseros.
g034330
Figura129
1.Junta
3.Mantengalavaraalejada
a0.6m(2pies).
2.Luz4.Noutiliceellavado
apresióndebajode
voladizostraseros.
Limpiezadelosltrosde
airedelacabina
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retirelostornillosylasrejillasdelltroqueestá
enelinteriordelacabinaydelltroqueestá
detrásdelacabina(Figura130yFigura131).
g028378
Figura130
Filtrodeairedelinteriordelacabina
1.Filtro3.Tornillo
2.Rejilla
g028379
Figura131
Filtrodeairedeatrásdelacabina
1.Filtro3.Tornillo
2.Rejilla
2.Limpielosltrosconairecomprimidolimpioy
libredeaceite.
Importante:Sicualquieradelosdosltros
estáagujereado,desgarradootieneotros
desperfectos,cámbielo.
91
3.Instalelosltrosylarejillaconlostornillosde
aprietemanual.
Limpiezadelpreltrodela
cabina
Elpropósitodelpreltrodelacabinaesevitarque
entrenresiduosgrandescomohierbayhojasenlos
ltrosdelacabina.
1.Bajelatapadelarejilla.
2.Limpieelltroconagua.
Nota:Noutiliceunsistemadelavadoaalta
presión.
Importante:Sielltroestáagujereado,
desgarradootieneotrosdesperfectos,
cámbielo.
3.Dejequeelpreltrosesequeantesdeinstalarlo
enlamáquina.
4.Girelarejilladelltrosobrelaspestañashasta
queelcierreseengancheenelsoporte(Figura
132).
g032951
Figura132
1.Soportedelcierre
3.Tapadelarejilla
2.Cierre
Limpiezadelconjuntode
aireacondicionado
Intervalodemantenimiento:Cada250horas(más
amenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
1.Desconecteelcabledecadaventilador.
g032323
Figura133
Ventiladorderecho
1.Ventilador3.Pomo
2.Cable
2.Retirelos2pomosyelconjuntodeventilador.
3.Abralos4cierresdelconjuntodeaire
acondicionadoyretirelarejilla.
g032324
Figura134
1.Serpentíndelaire
acondicionado
3.Rejilladelaire
acondicionado
2.Cierre
4.Retirelosltrosdeaire(verFigura131).
5.Limpieelconjuntodeaireacondicionado.
6.Instalelosltrosdeaire,larejillayelconjuntode
ventilador(Figura131,Figura133yFigura134).
7.Conecteelcabledecadaventilador(Figura
133).
92
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Importante:Noutiliceaguasalobreoreciclada
paralimpiarlamáquina.
Preparacióndelaunidadde
tracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las
unidadesdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.Ine
todoslosneumáticosdelaunidaddetraccióna
83–103kPa(12–15psi).
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien
apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslospuntosdeengraseyde
pivote.Limpiecualquierexcesodelubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desbastadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
Nota:Desconectesiempreprimeroel
terminalnegativoyporúltimoelpositivo.
Conecteprimeroelterminalpositivoyluego
elnegativo.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X
(Pieza505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárteryvuelvaa
colocareltapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Vuelvaallenarelcárterconlacantidad
estipuladadeaceitedemotor.
4.Girelallaveenelinterruptoralaposición
CONECTADO,arranqueelmotorydéjelo
funcionaravelocidadderalentídurante
aproximadamente2minutos.
5.GirelallavealaposiciónDESCONECTADO.
6.Vacíecompletamentetodoelcombustible
deldepósito,delostubosydelltrode
combustible/separadordeagua.
7.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblediésellimpioynuevo.
8.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
9.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
10.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
11.Compruebelaprotecciónanticongelante
yrelleneencasodenecesidadsegúnla
temperaturamínimaprevistaensuregión.
93
Avisodeprivacidad-EEE/RU
UsodesuinformaciónpersonalporToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Cuandocompranuestrosproductos,podemosrecopilarciertainformaciónpersonalsobreusted,bien
directamente,bienatravésdesuconcesionariooempresaTorolocal.Toroutilizaestainformaciónparasatisfacersusobligacionescontractuales,por
ejemplopararegistrarsugarantía,procesarsureclamaciónbajolagarantíaoponerseencontactoconustedsiseproducelaretiradadeunproducto-y
parapropósitoscomercialeslegítimos,comoporejemploevaluarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformaciónsobre
productosquepuedenserdesuinterés.T oropuedecompartirsuinformaciónconnuestrasliales,aliados,concesionariosuotrossocioscomerciales
respectoacualquieradeestasactividades.T ambiénpodemosdivulgarinformaciónpersonalcuandoloexijalaleyoenrelaciónconlaventa,lacomprao
lafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossuinformaciónpersonalaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toromantendrásuinformaciónpersonalduranteeltiempoenqueseapertinenteparalosnesanterioresyconarregloaloestipuladoenlalegislación
vigente.Sideseaobtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,porfavorpóngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SuinformaciónpersonalpuedeserprocesadaenlosEE.UU.oenotropaíscuyasleyesdeproteccióndedatospuedensermenosestrictasquelasde
supaísderesidencia.Sitransferimossuinformaciónfueradesupaísderesidencia,tomaremoslasmedidaslegalmenteestipuladasparaasegurarque
existanmedidasdeseguridadadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetratedeformasegura.
Accesoyrecticación
Ustedpuedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,oaoponerseaorestringirelprocesamientodesusdatos.Parahacerlo,póngase
encontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa[email protected].SitienepreguntassobrelaformaenqueT orohamanejadosuinformación,
sugerimosquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Porfavor,observequelosresidentesenEuropatienenderechoareclamarantesu
Autoridaddeproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,asícomoenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas.
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanygarantizasuproductoToroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodoslos
productosexceptuandolosAireadores(consultelasgarantíasindividuales
deestosproductos).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,
manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801u800–952–2740
Responsabilidadesdelpropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridos,indicadosensuManualdeoperador.Lasreparacionesdelosproblemas
causadospornorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridosnoestáncubiertos
porestagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezasnodefectuosasconsumidasduranteeluso.Algunosejemplosdepiezas
queseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,
peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,
bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,y
determinadoscomponentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,
caudalímetrosoválvulasderetención.
Fallosproducidosporinuenciaexterna,incluyendoperosinlimitarsea
condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,el
usodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguao
sustanciasquímicassinhomologar.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoestálimitadoa,dañosenlosasientosdebidoadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,arañazosenlaspegatinasoventanillas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recarga
ymantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.A
medidaqueseconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendo
paulatinamentelacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaque
labateríaseagotedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehanagotado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadelabateríasidesea
másinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembrague
delfrenodelacuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedelfreno
delacuchilla(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporel
compradororiginalconarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperacióny
mantenimientoestácubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadel
cigüeñaldelmotor.Lasmáquinasequipadasconarandelasdefricción,unidades
deembraguedelfrenodelacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestán
cubiertosporlagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
TheToroCompanynoesresponsablededañosindirectos,incidentaleso
consecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporesta
garantía,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposde
sustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo
noutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.Salvola
garantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexisteotragarantía
expresa.Cualquiergarantíaimplícitadecomerciabilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobre
lagarantía,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
374-0253RevH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Toro Groundsmaster 4000 Rotary Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario