Toro Reelmaster 7000-D 4-Wheel Drive Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3428-198RevA
Unidaddetraccióna4ruedas
Greensmaster
®
7000-D
demodelo03780—Nºdeserie403350001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3428-198*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela
Declaracióndeconformidad(DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductor
equipadoconcuchillasdemolinete,diseñadopara
serusadoporoperadoresprofesionalescontratados
enaplicacionescomerciales.Sehadiseñado
principalmenteparacortarhierbaencéspedbien
mantenido.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
bastidorderechodelanterodelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelaplacadelnúmero
deserie(sidisponedeella)paraaccedera
informaciónsobrelagarantía,laspiezasyotra
informaciónsobreelproducto.
g233760
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Certicacióndeemisionesdelmotor...................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................12
1Ajustedelosrodillosdeapoyo.......................13
2Instalacióndelbloqueodelcapópara
CumplimientoCE..........................................13
3Instalacióndelasunidadesdecorte...............14
4Ajustedelmuelledecompensacióndel
césped..........................................................18
5Usodelsoportedelaunidadde
corte..............................................................19
6Engrasadodelamáquina..............................20
7Vericacióndelniveldelosuidos..................20
8Usodelabarradeajuste................................20
9ColocacióndelaspegatinasCE.....................21
Elproducto..............................................................21
Controles.........................................................21
Especicaciones..............................................29
Unidaddetracciónespecicaciones..............29
Accesorios/Aperos...........................................29
Antesdelfuncionamiento....................................29
Seguridadantesdelfuncionamiento.................29
Realizacióndelmantenimientodiario...............30
Cómollenareldepósitodecombustible............30
Duranteelfuncionamiento...................................31
Seguridadduranteelfuncionamiento...............31
Cómoarrancarelmotor....................................33
Parapararelmotor...........................................33
Interruptordelavelocidaddelmotor.................33
Siegaconlamáquina.......................................33
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................34
Ajustedelcontrapesodelbrazode
elevación.......................................................47
Ajustedelaposicióndegirodelosbrazos
deelevación..................................................47
Plegadodelabarraantivuelco..........................48
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................49
Consejosdeoperación....................................49
Despuésdelfuncionamiento...............................50
Seguridadtraselfuncionamiento......................50
Transportedelamáquina.................................50
Identicacióndelospuntosdeamarre..............50
Ubicacióndelospuntosdeapoyodel
gato...............................................................50
Cómoempujaroremolcarlamáquina
......................................................................51
Mantenimiento........................................................53
Seguridadenelmantenimiento........................53
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................53
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................55
Procedimientospreviosalmantenimiento...........56
Retiradadelcapó.............................................56
Lubricación..........................................................57
Engrasadodecojinetesycasquillos.................57
Mantenimientodelmotor.....................................59
Seguridaddelmotor.........................................59
Mantenimientodellimpiadordeaire..................59
Mantenimientodelaceitedemotor...................60
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................61
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................62
Drenajedeldepósitodecombustible................62
Comprobacióndelostubosdecombustible
ylasconexiones...........................................62
Mantenimientodelseparadordeagua
......................................................................63
Mantenimientodelltrodecombustible............63
Limpiezadelarejilladelaentradade
combustible...................................................63
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................64
Seguridaddelsistemaeléctrico........................64
Cargayconexióndelabatería..........................64
Mantenimientodelabatería.............................65
Comprobacióndelosfusibles...........................65
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................67
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................67
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................67
Comprobacióndelaholguradelas
transmisionesplanetarias.............................67
Comprobacióndellubricantedela
transmisiónplanetaria...................................68
Cambiodelaceitedelengranaje
planetario......................................................68
Comprobacióndelniveldeaceitedeleje
trasero...........................................................70
Cambiodelaceitedelejetrasero......................70
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero.............................71
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................71
Comprobacióndelaconvergenciadelas
ruedastraseras.............................................71
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................73
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............73
3
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................73
Mantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.......................................................73
Mantenimientodelosfrenos................................75
Ajustedelosfrenosdeservicio.........................75
Mantenimientodelascorreas..............................75
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................75
Mantenimientodelsistemahidráulico..................76
Seguridaddelsistemahidráulico......................76
Comprobacióndelíneasymangueras
hidráulicas.....................................................76
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................76
Especicacióndeluidohidráulico...................76
Capacidaddeluidohidráulico.........................77
Cómocambiareluidohidráulico.....................77
Cambiodelosltroshidráulicos........................78
Mantenimientodelaunidaddecorte....................79
Seguridaddelascuchillas................................79
Autoaladodelasunidadesdecorte.................79
Limpieza..............................................................81
Cómolavarlamáquina.....................................81
Almacenamiento.....................................................81
Seguridadduranteelalmacenamiento.............81
Preparacióndelaunidaddetracción................81
Preparacióndelmotor......................................82
Seguridad
Estamáquinasehadiseñadoconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395(cuandose
llevanacabolosprocedimientosdeconguración)
yANSIB71.4-2017.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdeláreadeoperación.Nunca
permitaalosniñosutilizarlamáquina.
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoguardarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Certicacióndeemisiones
delmotor
Elmotordeestamáquinacumplelasespecicaciones
delanormaEPANivel4FinalylanormaUENivel3b.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal117-4763
117-4763
1.Paraponerelfrenode
estacionamiento,conecte
lospedalesdefrenoconel
pasadordebloqueo,pise
lospedalesdefrenoypise
elpedalsupletorio.
2.Paraquitarelfreno
deestacionamiento,
desconecteelpasador
debloqueoysueltelos
pedales.
decal93-6680
93-6680
decal93-6686
93-6686
1.Fluidohidráulico2.LeaelManualdel
operador.
decal100-6574
100-6574
1.Peligrodesupercie
calientemantenga
alejadasaotraspersonas.
2.Peligrodeamputaciónde
mano,impulsor;peligrode
enredamiento,correano
seacerquealaspiezasen
movimiento.
decal117-4765
117-4765
1.LeaelManualdeloperador.
2.Noutiliceproductosparafacilitarelarranque.
decal117-4766
117-4766
1.Peligrodecorte/desmembramiento;ventiladornose
acerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectores.
5
decal106-6755
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elmanualdeloperador.
4.Advertencialeael
manualdeloperador.
decal98-4387
98-4387
1.Advertencialleveprotecciónauditiva.
decal110-9642
110-9642
1.Peligrodeenergíaalmacenadaleaelmanualdel
operador.
2.Muevaelpasadoraltaladromáscercanoalsoportedela
varilla,luegoretireelbrazodeelevaciónylahorquillade
pivote.
decal120-8947
120–8947
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Silabarraantivuelcoestá
elevada,lleveelcinturón
deseguridad.
2.Nohayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestábajada.
5.Silabarraantivuelcoestá
bajada,nolleveelcinturón
deseguridad.
3.Hayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestáelevada.
6.Conduzcalentamente
durantelosgiros.
6
decal121-5644
121–5644
1.Interruptordelasluces6.Lento
2.Engranar7.Bajar
3.Tomadefuerza
8.Elevar
4.Desengranar9.LeaelManualdel
operador.
5.Rápido
decal121-3887
121–3887
1.LeaelManualdeloperador.
decal121-3884
121–3884
1.Motorparar3.Motorarrancar
2.Motorprecalentamiento
decal106-6754
106-6754
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador;peligrode
enredamiento,correanoseacerquealaspiezasen
movimiento.
7
decal125-4605
125-4605
1.Asientomotorizado6.Eléctricas
2.Focodetrabajo
7.Controlador
3.Motor8.Eléctricas
4.Encendedor
9.Controlador
5.InfoCenter10.Cabina
decal120-1670
120-1670
1.Velocidaddelaunidadde
tracción
3.Rápido
2.Lento
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaalejadasdela
bateríaaotraspersonas.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
decal133-8062
133-8062
8
decal120-1683
120-1683
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformación.
4.Advertencianoaparquelamáquinaenunapendiente;
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde
corte,pareelmotoryretirelallavedecontactoantesde
abandonarlamáquina.
2.AdvertencialeaelManualdeloperadorantesderemolcar
lamáquina.
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
alejadasdelazonadetrabajo.
3.Peligrodevuelcodisminuyalavelocidadantesdegirar;no
gireavelocidadalta;bajelasunidadesdecortealbajaruna
pendiente;utiliceunsistemadeproteccióncontravuelcosy
llevepuestoelcinturóndeseguridad.
6.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealaspiezas
enmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
9
decal138-1186
138-1186
(Colocarsobrelapieza120–1683paraCE)
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarla
máquinaenpendientes.Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
5.Advertencianoaparquelamáquinaenunapendiente;
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde
corte,pareelmotoryretirelallavedecontactoantesde
abandonarlamáquina.
2.AdvertencialeaelManualdeloperadorantesderemolcar
lamáquina.
6.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
3.Peligrodevuelconorealicegirosavelocidadesaltas;no
subanibajependientesdemásde16°.
7.Peligrodeenredamientonoseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
4.Bajelasunidadesdecortealbajarunapendiente;utiliceun
sistemadeprotecciónantivuelcoyllevepuestoelcinturón
deseguridad.
10
decal138-6983
138-6983
1.LeaelManualdeloperador.
11
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Ajustelosrodillosdeapoyo.
Cierredeseguridaddelcapó
1
Remache2
Tornillo(¼"x2")
1
Arandelaplana(¼")
2
2
Contratuerca(¼")
1
Instaleelbloqueodelcapópara
cumplimientodelasnormaseuropeas
CE.
Guíademanguerasdelantera(derecha)
1
3
Guíademanguerasdelantera
(izquierda)
1
Instalelasunidadesdecorte.
4
Nosenecesitanpiezas
Ajusteelmuelledecompensacióndel
césped.
5
Soportedelaunidaddecorte
1Utiliceelsoportedelaunidaddecorte.
6
Nosenecesitanpiezas
Engraselamáquina.
7
Nosenecesitanpiezas
Compruebelosnivelesdellubricante
delejetrasero,deluidohidráulico,y
delaceitedelmotor.
8
Barradeajuste1
Utilicelabarradeajusteparaajustarla
unidaddecorte.
Pegatinadeadvertencia1
PegatinaCE
1
9
Pegatinaconelañodefabricación
1
ColoquelaspegatinasCE.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Leaelmanualantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelusuariodelmotor1Leaelmanualantesdearrancarelmotor.
Declaracióndeconformidad
1
EstedocumentoindicalaconformidadCE.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
12
1
Ajustedelosrodillosde
apoyo
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Dependiendodelaanchuradelasunidadesdecorte
quesevayanainstalarenlaunidaddetracción,ajuste
losrodillosdeapoyocomoseindicaacontinuación:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueelmotor
yretirelallave.
Siutilizaunidadesdecortede69cm,instalelos
rodillosenlostaladrosdemontajesuperioresdel
soporte(Figura3).
Siutilizaunidadesdecortede81cm,instalelos
rodillosenlostaladrosdemontajeinferioresdel
soporte(Figura3).
g019541
Figura3
1.Ranuradelsoporte3.Utiliceestataladropara
unidadesdecortede
81cm.
2.Utiliceestataladropara
unidadesdecortede
69cm.
2
Instalacióndelbloqueodel
capóparaCumplimiento
CE
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cierredeseguridaddelcapó
2Remache
1
Tornillo(¼"x2")
2
Arandelaplana(¼")
1
Contratuerca(¼")
Procedimiento
1.Desengancheelcierredelcapódelcerradero
delcapó(Figura4).
g200373
Figura4
1.Cierredelcapó
2.Retirelos2remachesquesujetanelcerradero
delcapóalcapó(Figura5).
13
g012628
Figura5
1.Soportedelacerradura
delcapó
2.Remaches
3.Retireelcerraderodelcapó.
4.Alineelostaladrosdemontajeyposicioneel
cierredeseguridadparaCEyelenganchedel
cierresobreelcapó.
Nota:Elcierredeseguridaddebeestaren
contactodirectoconelcapó(Figura5).
Noretireelconjuntodepernoytuercadelbrazo
delcierredeseguridad.
g012629
Figura6
1.Cierredeseguridadpara
CE
2.Conjuntodepernoy
tuerca
5.Alineelasarandelasconlostaladrosenel
interiordelcapó.
6.Remacheelsegurodecierre,elcerraderoylas
arandelasalcapó(Figura6).
7.Engancheelcierreenelcerraderodelcapó
(Figura7).
g012630
Figura7
1.Cierredelcapó
8.Enrosqueelpernoenelotrobrazodelcierrede
seguridaddelcapóparabloquearlaposicióndel
cierre(Figura8).
g012631
Figura8
1.Perno3.Brazodelcierrede
seguridaddelcapó
2.Tuerca
9.Aprieteelpernormemente,peronoaprietela
tuerca.
3
Instalacióndelasunidades
decorte
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Guíademanguerasdelantera(derecha)
1
Guíademanguerasdelantera(izquierda)
Procedimiento
1.Retirelosmotoresdelosmolinetesdelos
soportesdetransporte.
14
2.Retireydesechelossoportesdetransporte.
3.Retirelasunidadesdecortedesusembalajes.
4.Móntelasyajústelassegúnlasinstruccionesdel
Manualdeloperadordelaunidaddecorte.
5.Asegúresedequeelcontrapeso(Figura9)está
instaladoenelextremocorrectodelaunidad
decorte,segúnloindicadoenelManualdel
operadordelaunidaddecorte.
g003320
Figura9
1.Contrapeso
6.Todaslasunidadesdecortesesuministrancon
elmuelledecompensacióndelcéspedmontado
enelladoderechodelaunidaddecorte.El
muelledecompensacióndelcéspeddebe
montarseenelmismoextremodelaunidad
decortequeelmotordetraccióndelmolinete.
Monteelmuelledecompensacióndelamanera
siguiente:
A.Retirelos2pernosdecuellocuadradoylas
tuercasquesujetanelsoportedelavarilla
alaspestañasdelaunidaddecorte(Figura
10).
g003949
Figura10
1.Muelledecompensación
delcésped
3.Tubodelmuelle
2.Soportedelavarilla
B.Retirelatuercaconarandelaprensadaque
jaelpernodeltubodelmuellealapestaña
delbastidordetiro(Figura10)
C.Retireelconjunto.
D.Monteelpernodeltubodelmuellealaotra
pestañadelbastidordetiroyfíjeloconla
tuercaconarandelaprensada.
Nota:Coloquelacabezadelpernoenel
exteriordelapestaña,segúnsemuestra
enFigura11.
g003967
Figura11
1.Pestañaopuestadel
bastidordetiro
2.Soportedelavarilla
E.Monteelsoportedelavarillaenlas
pestañasdelaunidaddecorteconlos
pernosdecuellocuadradoylastuercas
(Figura11).Enlaunidaddecorte,monte
laguíadelasmanguerasdelaizquierda
enlapartedelanteradelaspestañasdela
unidaddecortealreinstalarelsoportede
lavarilla(Figura13).
Importante:EnlaUnidaddecorte4
(delanteraizquierda)ylaUnidadde
cortede5(delanteraderecha),utilice
lastuercasdemontajedelsoportede
lavarillaparainstalarlasguíasdelas
manguerasalapartedelanteradelas
pestañasdelasunidadesdecorte.
Lasguíasdemangueradebenestar
inclinadashacialaunidaddecorte
central(Figura12aFigura14).
15
g031275
Figura12
1.Unidaddecorte15.Unidaddecorte5
2.Unidaddecorte26.Motordemolinete
3.Unidaddecorte37.Peso
4.Unidaddecorte4
g015160
Figura13
1.Guíademangueras(lado
izquierdoilustrado)
3.Tuercas
2.Soportedelavarilla
g019602
Figura14
1.Guíasdemanguera(debenestarinclinadashacialaunidaddecortecentral)
Nota:Alinstalaroretirarlasunidades
decorte,asegúresedequeelpasadorde
horquillaestáinstaladoeneltaladrodela
varilla,juntoalsoportedelavarilla.Sino,
elpasadordehorquilladebeinstalarseen
eltaladrodelextremodelavarilla.
7.Aumenteelalcancedeladireccióndelas
unidadesdecortetraserasretirandolos
2espaciadoresdepivote,tornillosalleny
contratuercasconarandelaprensada(Figura
15)delosbastidoresdetirodelasunidades
decortetraseras(Unidadesdecorte2y3);
consulteFigura12.
16
g033150
Figura15
1.Tornilloallen(2)
3.Bastidordetiro
2.Espaciadordepivote
4.Contratuercaconarandela
prensada
8.Bajecompletamentetodoslosbrazosde
elevación.
9.Unteelejedelbastidordetirocongrasalimpia
(Figura16)
g015976
Figura16
1.Horquilladepivotedel
brazodeelevación
4.Ejedelbastidordetiro
2.Brazodeelevación5.Arandeladeempuje
3.PasadorKlik
10.Enelcasodelasunidadesdecortedelanteras,
desliceunaunidaddecortedebajodelbrazo
deelevaciónmientrascolocaelejedelbastidor
detiroenlahorquilladepivotedelbrazode
elevación(Figura16).Asegúresedeque
laarandeladeempujeestácorrectamente
posicionadaenelejedelbastidordetiro.
11.Sujeteelejedelbastidordetiroalahorquilladel
brazodeelevaciónconelpasadorKlik(Figura
16).
12.Parabloquear(inmovilizar)ladireccióndelas
unidadesdecorte,sujetelahorquilladepivote
albastidordetiroconelpasadordeseguridad
(Figura17).
17
g015977
Figura17
1.Pasadordeseguridad
Nota:Serecomiendausarladirecciónjaal
segarenpendienteslaterales.
13.Utiliceelprocedimientosiguienteenlas
unidadesdecortetraserassilaalturadecorte
esdemásde19mm.
A.Retireelpasadordeseguridadylaarandela
quejanelejepivotantedelbrazode
elevaciónalbrazodeelevación,ydesliceel
ejepivotantefueradelbrazodeelevación
(Figura18).
g003979
Figura18
1.Pasadordeseguridadyarandeladelejedelbrazode
elevación
B.Introduzcalahorquilladelbrazode
elevaciónenelejedelbastidordetiro
(Figura16).
C.Introduzcaelejedelbrazodeelevaciónen
elbrazodeelevaciónyfíjeloconlaarandela
yelpasadordeseguridad(Figura18).
14.Sujetelacadenadelbrazodeelevación
alsoportedelacadenaconelpasadorde
seguridad(Figura19).
Nota:Utiliceelnúmerodeeslabonesindicado
enelManualdeloperadordelaunidaddecorte.
g003948
Figura19
1.Cadenadelbrazode
elevación
3.Pasadordeseguridad
2.Soportedelacadena
15.Cubraelejeacanaladodelmotordelmolinete
congrasalimpia.
16.Apliqueaceitealajuntatóricadelmotordel
molineteycolóquelasobrelabridadelmotor.
17.Instaleelmotorgirándoloenelsentidodelas
agujasdelrelojdemodoquelasbridasdel
motornochoquenconlospernos(Figura20).
g004127
Figura20
1.Motordelmolinete2.Pernosdemontaje
18.Gireelmotorensentidoantihorariohastaque
lasbridasrodeenlospernos,luegoaprietelos
pernos.
Importante:Asegúresedequelas
manguerasdelmotordelmolinetenoestán
torcidasodobladas,yquenohayriesgode
quequedenatrapadas.
18
4
Ajustedelmuellede
compensacióndelcésped
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmuelledecompensacióndelcésped(Figura21)
transereelpesodelrodillodelanteroaltrasero.Esto
ayudaareducirelpatróndeondulaciónenelcésped.
Importante:Hagalosajustesalmuelleconla
unidaddecortemontadaenlaunidaddetracción,
bajadaalsuelodeltalleryorientadahaciadelante.
1.Asegúresedequeelpasadordehorquillaestá
instaladoeneltaladrodelextremodelavarilla
delmuelle(Figura21).
Nota:Durantecualquiertareade
mantenimientodelaunidaddecorte,
muevalachavetaaltaladrodelavarilla,juntoal
muelledecompensacióndelcésped.
g003863
Figura21
1.Muelledecompensación
delcésped
3.Varilladelmuelle
2.Chaveta
4.Tuercashexagonales
2.Aprietelastuercashexagonalesdelextremo
delanterodelavarilladelmuellehastaquela
longitudcomprimidadelmuelleseade15,9cm;
consulteFigura21.
Nota:Cuandotrabajeenterrenosirregulares,
reduzcalalongituddelmuelleen13mm.El
seguimientodelterrenoseveráligeramente
afectado.
Nota:Seránecesariovolveraajustarla
compensacióndelcéspedsisemodicala
alturadecorteolalaagresividaddecorte.
5
Usodelsoportedela
unidaddecorte
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportedelaunidaddecorte
Procedimiento
Cuandoseanecesarioinclinarlaunidaddecortepara
teneraccesoalacontracuchilla/elmolinete,apoye
enelsoportelapartetraseradelaunidaddecorte
paraasegurarsedequelastuercasdelostornillosde
ajustedelabarradeasientonoesténapoyadasen
lasuperciedetrabajo(Figura22).
g003985
Figura22
1.Soportedelaunidaddecorte
Sujeteelsoportealsoportedelacadenaconel
pasadordeseguridad(Figura23).
19
g004144
Figura23
1.Soportedelacadena3.Soportedelaunidadde
corte
2.Pasadordeseguridad
6
Engrasadodelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdeutilizarlamáquina,apliquegrasapara
garantizarunalubricacióncorrecta.Consulte
Lubricación(página57).Silamáquinanoes
engrasadacorrectamentehabráfallosprematurosde
piezascríticas.
7
Vericacióndelniveldelos
uidos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldelubricantedelejetrasero
antesdearrancarelmotorporprimeravez;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
ejetrasero(página70).
2.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página76).
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página60).
8
Usodelabarradeajuste
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barradeajuste
Procedimiento
Utilicelabarradeajusteparaajustarlaunidadde
corte.Consultelosprocedimientosdeajusteenel
Manualdeloperadordelaunidaddecorte(Figura24).
20
g004552
Figura24
1.Barradeajuste4.Taladrosusadospara
ajustarlaalturadel
groomer(AG)
2.Tornillodeajustedealtura5.Taladrosnousados
3.Tuerca
9
Colocacióndelas
pegatinasCE
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinadeadvertencia
1
PegatinaCE
1
Pegatinaconelañodefabricación
Procedimiento
EnmáquinasquedebancumplirlanormaCE,
coloquelapegatinadelañodeproducción(n.ºde
pieza138-5615)cercadelaplacadelnúmerode
serie,lapegatinaCE(n.ºdepieza93-7252)cercade
lacerraduradelcapóylapegatinadeadvertencia
paraCE(n.ºdepieza120-1186)sobrelapegatinade
advertenciaestándar(n.ºdepieza133-1683).
Elproducto
Controles
Pedalesdefreno
Los2pedalesdefreno(Figura25)accionanfrenos
deruedaindividualesparaayudarenlosgirosypara
mejorarlatracciónenpendientesdetravés.
Enganchedebloqueodelos
pedales
Elenganchedebloqueodelospedales(Figura
25)conectalosdospedalesparaponerelfrenode
estacionamiento.
Pedaldelfrenodeestaciona-
miento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura
25),conectelospedalesconelenganchede
bloqueo,ypresioneelpedalderechomientras
presionaelpedalsupletorio.Paraquitarelfrenode
estacionamiento,piseunodelospedalesdefreno
hastaqueelenganchedelfrenodeestacionamiento
sedesconecte.
g015074
Figura25
1.Pedaldefreno
4.Pedaldetracción
2.Enganchedebloqueode
lospedales
5.Pedaldeinclinacióndel
volante
3.Pedaldelfrenode
estacionamiento
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura25)controlalaoperación
haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior
delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte
inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidad
sobreelterrenodependedelapresiónsobreelpedal.
Paralavelocidadmáximasobreelterreno,sincarga,
21
piseafondoelpedalconelaceleradorenposición
Rápido.
Paradetenerse,reduzcalapresiónsobreelpedalde
tracciónypermitaquevuelvaasuposicióncentral.
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedal
(Figura25)ytiredelacolumnadedirecciónhacia
ustedalaposiciónmáscómoda;luegosuelteelpedal.
Limitadordelavelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura
26)semuevehaciaarriba,controlalavelocidad
desiegaypermitequeseengranenlasunidades
decorte.Cadaespaciadorajustalavelocidadde
siegaen0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresestén
colocadossobreelperno,menorserálavelocidad
delamáquina.Paratransportarlamáquina,baje
ellimitadordevelocidaddesiegaparaobtenerla
máximavelocidaddetransporte.
Tornillosdelimitaciónde
velocidad
Ajusteel/lostornillo(s)(Figura26)paralimitarel
recorridodelpedaldetracciónendirecciónhacia
delanteohaciaatrás,conobjetodelimitarla
velocidad.
Importante:Eltornillolimitadordevelocidad
debedetenerelpedaldetracciónantesdequela
bombacompletesurecorridocompleto;sino,la
bombapuederesultardañada.
g015075
Figura26
1.Tornillodelimitaciónde
velocidad,haciaatrás
3.Espaciadores
2.Tornillodelimitaciónde
velocidad,haciaadelante
4.Limitadordevelocidadde
siega
PalancaBajar/Segar/Elevar
Estapalanca(Figura27)elevaybajalasunidades
decorteytambiénponeenmarchaydetienelos
molinetescuandoéstosestánhabilitadosenelmodo
desiega.Lasunidadesdecortenopuedenser
bajadascuandolapalancadesiega/transporteestá
enlaposicióndetransporte.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura27)
tienetresposiciones:DESCONECTADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura27).
Mandodelatomadefuerza
ElmandodelaTDF(Figura27)tiene2posiciones:
ARRANQUEyPARADA.MuevaelmandodelaTDF
haciaadelanteparaengranarlascuchillasdelas
unidadesdecorte.Muevaelmandohaciaatráspara
desengranarlascuchillasdelasunidadesdecorte.
g021208
Figura27
1.Palancabajar/segar/ele-
var
4.InterruptorTDF
2.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
delmotor
3.InfoCenter6.Interruptordefaros
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura27)
permitecambiarlavelocidaddelmotorde2maneras.
Mediantegolpecitosrápidosenelinterruptor,
puedeaumentaroreducirlavelocidaddelmotoren
incrementosde100rpm.Sisemantienepresionado
elinterruptor,elmotorpasadirectamentearalentí
22
altoobajo,dependiendodelextremodelinterruptor
quesepresione.
Interruptordefaros
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros(Figura27).
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura28)seutilizapara
alimentaraccesorioseléctricosopcionalesde12V.
g010239
Figura28
1.Enchufeeléctrico
3.Portabolsas
2.Inversióndelventilador
4.Contadordehoras
Portabolsas
Elportabolsas(Figura28)seutilizaparaguardar
objetos.
Palancasdeautoalado
Laspalancasdeautoaladoseutilizanparaautoalar
losmolinetes(Figura29).
g015076
Figura29
1.Palancadeautoalado
delantera
2.Palancadeautoalado
trasera
Ajustedelasiento
Palancadeajustehaciaadelanteyhaciaatrás
Tiredelapalancahaciafueraparaajustarelasiento
haciaadelanteohaciaatrás(Figura30).
Pomodeajustedelreposabrazosdelasiento
Gireelpomoparaajustarelángulodelreposabrazos
(Figura30).
Palancadeajustedelrespaldodelasiento
Muevalapalancaparaajustarelángulodelrespaldo
(Figura30).
Indicadordepeso
Elindicadordepesoindicasielasientoestáajustado
paraelpesodeloperador(Figura30).Laalturase
ajustaposicionandolasuspensiónenlazonaverde.
23
g033323
Figura30
1.Indicadordepeso4.Palancadeajustedel
respaldodelasiento
2.Palancadeajustedepeso5.Pomodeajustedel
reposabrazosdelasiento
3.Palancadeajustehacia
adelanteyhaciaatrás
Palancadeajustedepeso
Ajusteelasientosegúnsupeso(Figura30).Tirede
lapalancahaciaarribaparaaumentarlapresióndel
aire,oempújelahaciaabajoparareducirlapresión
delaire.ELajustecorrectoseobtieneestandoel
indicadordepesoenlazonaverde.
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura31).ElInfoCentertiene
unapantalladeinicioylapantallainformativa
principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momento,pulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
g020650
Figura31
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
Botóncentralutiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderechoutiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
Inversióndelventiladordelamáquinaseactiva
pulsandoalmismotiempolosbotonesizquierdo
yderecho.
Pitidoseactivaalbajarlascarcasasypara
indicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencada
momento.Eliconodecadabotónindicarásu
funciónencadamomento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Horasrestanteshastael
mantenimiento
Reiniciarlashorasdemantenimiento
RPM/estadodelmotorindicala
velocidaddelmotor
Iconodeinformación
Contadordehoras
Rápido
24
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Lento
Inversióndelventiladorindicaque
elventiladorfuncionaensentido
invertido
Regeneraciónestacionarianecesaria
Elcalentadordelairedeentradaestá
activado
Elevarlasunidadesdecorte
Bajarlasunidadesdecorte
Eloperadordebesentarseenel
asiento
Indicadordelfrenode
estacionamientoindicaqueel
frenodeestacionamientoestá
puesto.
Intervaloalto
Puntomuerto
IdenticaelintervaloBajo
Temperaturadelrefrigeranteindica
latemperaturadelrefrigerantedel
motoren°Co°F
Temperatura(caliente)
ProhibidooNopermitido
LaTDFestáengranada
Arranquedelmotor
ParadaoApagado
Motor
Interruptordeencendido
Indicaquelasunidadesdecortese
estánbajando
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Indicaquelasunidadesdecortese
estánelevando
CódigoPIN
Temperaturadeluidohidráulico
indicalatemperaturadeluido
hidráulico
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Alto:superioralrangopermitido
Bajo:Inferioralrangopermitido
/
Fueraderango
Interruptor
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado
indicado
Lossímbolos
amenudose
combinanpara
formar“oraciones”.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
Eloperadordebeponerlamáquina
enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente
Eluidohidráulicoestádemasiado
caliente.
25
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Funcionamientodecientedel
diagnósticodecontroldeNOx;lleve
lamáquinaaltallerypóngaseen
contactoconsudistribuidorToro
autorizado(versióndesoftwareFy
posteriores).
Noticacióndeacumulaciónde
cenizasdelDPF.Paraobtenermás
detalles,consulteAcumulaciónde
cenizadelDPF(página35)enla
secciónMantenimiento.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
AccesiblesoloalintroducirelPIN
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Faults(Fallos)ElmenúFaults(Fallos)
contieneunalistade
losfallosrecientesdela
máquina.ConsulteelManual
demantenimientooasu
DistribuidorAutorizadoToro
sideseamásinformación
sobreelmenúFallosyla
informaciónquecontiene.
MantenimientoElmenúMantenimiento
contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
contadoresdehorasdeusoy
otrosdatossimilares.
DiagnósticosElmenúDiagnósticosmuestra
elestadodelsensordecada
interruptordelamáquina
ydelasalidadecada
control.Puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánactivados/encendidos,
ycuálesestán
desactivados/apagados.
ConguraciónElmenúConguración
lepermitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
AcercadeElmenúAcercademuestra
elnúmerodemodelo,el
númerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
Hours(Horas)
Muestraelnúmerototal
dehorasdeoperacióndela
máquina,elmotorylaTDF,así
comoelnúmerodehorasde
transporteyelmantenimiento
previsto
Counts(Recuentos)Muestralosdiferentes
contadoresdelamáquina
Diagnostics(Diagnósticos)
ElementodelmenúDescripción
CuttingUnits
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlaelevación
ybajadadelasunidadesde
corte
Intervaloalto/bajo
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconla
conducciónenelmodo
detransporte
TDFMuestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlaactivación
delcircuitodelaTDF
MotormarchaMuestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconelarranque
delmotor
BacklapMuestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlafunciónde
autoalado
Conguración
ElementodelmenúDescripción
Units(Unidades)Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter
(inglésométrico)
Language(Idioma)Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*
LCDBacklight
(RetroiluminaciónLCD)
Controlaelbrillodelapantalla
LCD
LCDContrast(Contraste
LCD)
Controlaelcontrastedela
pantallaLCD
26
Velocidaddelosmolinetes
delanterosduranteel
autoalado
Controlalavelocidaddelos
molinetesdelanterosenel
mododeautoalado
Velocidaddelosmolinetes
traserosduranteelautoalado
Controlalavelocidaddelos
molinetestraserosenelmodo
deautoalado
ProtectedMenus(Menús
protegidos)
Permitequeunapersona
autorizadaporlaempresacon
elcódigoPINpuedaacceder
alosmenúsprotegidos
Ralentíautomático
Controlalacantidaddetiempo
transcurridoantesdeponerel
motorenralentíbajocuando
lamáquinaestáestacionaria
Númerodecuchillas
Controlaelnúmerode
cuchillasdelmolinetepara
determinarlavelocidaddelos
molinetes
Velocidaddesiega
Controlalavelocidadde
avanceparadeterminarla
velocidaddelosmolinetes
Alturadecorte(ADC)
Controlalaalturadecorte
(ADC)paradeterminarla
velocidaddelosmolinetes
Rpmmolinetedelantero
Muestralavelocidadcalculada
delosmolinetesdelanteros.
Losmolinetestambiénpueden
ajustarsemanualmente
Rpmmolinetetrasero
Muestralavelocidadcalculada
delosmolinetestraseros.Los
molinetestambiénpueden
ajustarsemanualmente
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos
estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen
elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú
apareceráneninglés.
Protegidoenmenúsprotegidosaccesiblesolo
alintroducirelPIN
About(Acercade)
ElementodelmenúDescripción
Model(Modelo)
Muestraelnúmerodemodelo
delamáquina
SN(NS)
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina
Versióndelcontroladordela
máquina
Indicalaversióndesoftware
delcontroladormaestro
VersióndelInfoCenterIndicalarevisióndesoftware
delInfoCenter
BusCAN
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina
ProtectedMenus(Menús
protegidos)
ElmenúAjustesdelInfoCentercontiene7opciones
deconguraciónoperativaquepuedenmodicarse:
Retardodelralentíautomático,Númerodecuchillas,
Velocidaddesiega,Ajustedealturadecorte(ADC),
rpmMolinetedelanteroyrpmMolinetetrasero.Estos
ajustespuedebloquearsemedianteelusodelMenú
protegido.
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234.
SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastael
menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho
(Figura32).
g028523
Figura32
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohasta
elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho
(Figura33A).
27
g028522
Figura33
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correctoy,acontinuación,pulseelbotón
derechoparadesplazarsealdígitosiguiente
(Figura33ByFigura33C).Repitaestepaso
hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel
códigoPIN(Figura33D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora
rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición
CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Esposibleverymodicarlosajustesdelmenú
Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú
Protegido,desplácesehastalaopciónProteger
conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar
laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen
DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración
enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al
ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan
lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel
códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú
Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire
lallavedecontactoaDESCONECTADOydenuevoa
CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa
AutoIdle(Ralentíautomático).
2.Pulseelbotónderechoparaelegireltiempode
ralentíautomático,entreDesactivado,8s,10s,
15s,20sy30s.
Ajustedelnúmerodecuchillas
1.EnelmenúAjustes,vayaaNúmerodecuchillas.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelnúmero
decuchillasa5,8u11cuchillas.
Ajustedelavelocidaddesiega
1.EnelmenúAjustes,vayaaVelocidaddesiega.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
velocidaddesiega.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara
seleccionarlavelocidaddesiegaque
correspondealajustedellimitadormecánicode
lavelocidaddesiegadelpedaldetracción.
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel
ajustedelavelocidaddesiega.
Ajustedelaalturadecorte(ADC)
1.EnelmenúAjustes,vayaaADC.
2.PulseelbotónderechoparaseleccionarADC.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara
seleccionarelajustedeADCapropiado.
Nota:Sinomuestraelajusteexacto,
seleccioneelajustedeADCmáspróximode
lalista.
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel
ajustedelaalturadecorte.
Ajustedelavelocidaddelos
molinetesdelanterosytraseros
Aunquelavelocidaddelosmolinetesdelanterosy
traserossecalculaapartirdelnúmerodecuchillas,
lavelocidaddesiegaylaADCintroducidosen
elInfoCenter,estosvalorespuedenmodicarse
manualmenteparaadaptarseadiferentescondiciones
desiega.
1.Desplácesehaciaabajoarpmmolinete
delantero,rpmmolinetetrasero,oambos.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarla
velocidaddelosmolinetes.Almodicarseel
ajustedelavelocidad,lapantallamostrarála
28
velocidadcalculadadelosmolinetesbasadaen
elnúmerodecuchillas,lavelocidaddesiegayla
ADCintroducidosanteriormente,perotambién
semostraráelvalornuevo.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Unidaddetracción
especicaciones
Anchuradecorte,unidades
decortede69cm
307cm
Anchuradecorte,unidades
decortede81cm
320cm
Anchuratotal,unidadesde
cortede69cmbajadas
345cm
Anchuratotal,unidadesde
cortede81cmbajadas
358cm
Anchuratotal,unidadesde
corteelevadas(transporte)
239cm
Longitudtotal370cm
AlturaconROPS
220cm
Distanciaentreruedas,
delante
229cm
Distanciaentreruedas,detrás141cm
Distanciaentreejes171cm
Pesoneto(sinunidadesde
corte,sinuidos)
1574kg
Accesorios/Aperos
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizar
conlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor
Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoguardarla.
Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Antesdesegar,siempreinspeccionelamáquina
paraasegurarsedequelasunidadesdecorte
estánenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
29
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Realizacióndel
mantenimientodiario
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdearrancarlamáquinacadadía,realicelos
procedimientosdiariosindicadosenMantenimiento
(página53).
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
83litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible
conporcentajesmásaltosdeazufredegradael
catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque
provocaproblemasdefuncionamientoyacortala
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Tabladecombustibles(cont'd.)
Especicacionesde
combustiblesdiésel
Ubicación
ASTMD975
1-DS15
2-DS15
EE.UU.
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
Internacional
JISK2204degrado2
Japón
KSM-2610Corea
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
tipoinvierno(Nº1-Domezclade1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible
mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
30
Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya
quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde
biodiésel.
PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoTorosideseamásinformaciónsobre
elbiodiésel.
Añadidodecombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallave.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleconuntrapolimpio.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible
(Figura34).
g200372
Figura34
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Lleneeldepósitohastaqueelcombustible
lleguealextremoinferiordelcuellodellenado.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode
combustibledespuésdellenareldepósito.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitode
combustibledespuésdecadauso.Esto
minimizarálaacumulacióndecondensación
dentrodeldepósito.
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasalejadasdelazonadetrabajo.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Parelasunidadesdecortesinoestásegando.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queresultaletalsise
inhala.
Nodejelamáquinadesatendidamientrasesté
funcionando.
31
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelasunidadesdecorteybajelos
accesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave(siestá
equipada).
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad
adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista
riesgodecaídaderayos.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireelROPSdelamáquina.
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
SielROPSestádañado,cámbielo.Nolarepare
nilamodique.
Máquinasconbarraantivuelcoplegable
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen
laposiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel
cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoelevada.
Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario.
Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
antivuelcoestábajada.
Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan
pendientes,taludesoagua.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Eloperadoresresponsabledelfuncionamiento
seguroenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
Reviselasinstruccionesqueaparecena
continuaciónsobrelaoperacióndelamáquinaen
pendientesycompruebelascondicionesenlas
quesevaautilizarlamáquinaparadeterminar
sipuedeutilizarseconlascondicionesdeldíay
dellugarconcretos.Loscambiosenelterreno
puedenproduciruncambioenelfuncionamiento
delamáquinaenpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirección.Realicegirosdeforma
lentaygradual.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar
obstrucciones.Unterrenoirregularpodríahacer
volcarlamáquina.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
pérdidadetraccióndelasruedasmotricespuede
hacerquelamáquinapatine,asícomosufrir
pérdidadefrenadoodedirección.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
Siesposible,mantengala(s)unidad(es)decorte
bajada(s)hastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Sila(s)unidad(es)decorte
seeleva(n)enpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.
Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
recogehierbasuotrosaccesorios.Éstospueden
cambiarlaestabilidaddelamáquinaycausar
pérdidasdecontrol.
32
Cómoarrancarelmotor
Importante:Purgueelsistemadecombustible
sisehaproducidoalgunadelassituaciones
siguientes:
Elmotorsehaparadodebidoafaltade
combustible.
Despuésdequesehayarealizadocualquier
operacióndemantenimientoenloscomponentes
delsistemadecombustible.
1.Retireelpiedelpedaldetracciónyasegúrese
dequeelpedalestáenposicióndePUNTO
MUERTO.
Nota:Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestáaccionado.
2.Muevaelinterruptordevelocidaddelmotorala
posicióndeRALENTÍBAJO.
3.GirelallavealaposicióndeMARCHA.
Nota:Seencenderáelindicadordelabujía.
4.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire
lallavealaposicióndeARRANQUE.
5.Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor
arranqueydejequevuelvaaMARCHA.
6.Ajustelavelocidaddelmotor.
Importante:Nohagafuncionarelmotor
dearranquedurantemásde15segundos
cadavez,opuedeproducirseunfallo
prematuroenelmotordearranque.Siel
motornoarrancaen15segundos,gire
lallavealaposicióndeDESCONECTADO,
vuelvaacomprobarloscontrolesylos
procedimientos,espere15segundosmásy
repitaelprocedimientodearranque.
Cuandolatemperaturaestápordebajodelos
-7°C,elmotordearranquepuedeutilizarseun
máximodedosvecesdurante30segundos,con
60segundosdeesperaentreintentos.
CUIDADO
Elcontactoconpiezasenmovimiento
podríacausarlesiones.
Apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdebuscarfugasdeaceite,piezas
sueltasuotrosdesperfectos.
Parapararelmotor
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Estopermitequese
enfríeelturboantesdequeseapagueelmotor.
Elnohacerestopuedecausarproblemasconel
turbo.
Nota:Bajeelcarcasasdecortealsuelocadavezque
aparquelamáquina.Estoalivialacargahidráulica
delsistema,evitadesgastarlaspiezasdelsistema
ytambiénimpidequesebajenaccidentalmentelas
unidadesdecorte.
1.Vuelvaaponerelmotorenvelocidadderalentí
bajo.
2.Muevaelinterruptordelatomadefuerzaala
posicióndeDESENGRANADO.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADO.
5.Retirelallavedecontactoparaevitarun
arranqueaccidental.
Interruptordelavelocidad
delmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotorpermitecambiar
lavelocidaddelmotordedosmaneras.Mediante
golpecitosrápidosenelinterruptor,puedeaumentar
oreducirlavelocidaddelmotorenincrementosde
100rpm.Sisemantienepresionadoelinterruptor,
elmotorpasaautomáticamentearalentíaltoobajo,
dependiendodelladodelinterruptorquesepresione.
Siegaconlamáquina
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas
diésel(DPF).
1.Desplacelamáquinahastaellugardeltrabajoy
colóquelafueradeláreadecortepararealizar
elprimerpasedecorte.
2.AsegúresedequeelinterruptordelaTDFestá
ajustadoenlaposicióndeDESENGRANADO.
3.Muevahaciadelantelapalancadellimitadorde
lavelocidaddesiega.
4.Pulseelinterruptordevelocidaddelacelerador
paraajustarlavelocidaddelmotorenRALENTÍ
ALTO.
5.Utiliceeljoystickparabajarlasunidadesde
cortealsuelo.
6.PulseelinterruptordelaTDFparaprepararlas
unidadesdecorteparaelfuncionamiento.
7.Utiliceeljoystickparaelevarlasunidadesde
cortedelsuelo.
8.Comiencemoviendolamáquinahaciaelárea
decorteybajelasunidadesdecorte.
33
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargue
elmotorfomentalaregeneracióndelltrode
partículasdiésel(DPF).
9.Cuandonalicelapasada,utiliceeljoystickpara
elevarlasunidadesdecorte.
10.Realiceungiroenformadelágrimapara
alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
Regeneracióndelltrode
partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF
reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael
hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde
losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín
acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín
enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara
quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan
delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación
dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si
lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno
seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel
funcionamientonormaldelmotorParamantenerel
DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione
elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible
parafomentarlaregeneracióndelDPF.
SilapresióntraseradelDPFesdemasiado
altaonoseharealizadounaregeneraciónde
restablecimientoen100horas,elordenador
delmotorleindicaatravésdelInfoCenter
cuandoseestérealizandolaregeneraciónde
restablecimiento.
Dejequeelprocesoderegeneraciónde
restablecimientonaliceantesdeapagarelmotor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoencuentala
funcióndelDPF.Lacargadelmotoravelocidadde
ralentíalta(velocidadmáxima)porlogeneralproduce
unatemperaturaadecuadadelosgasesdeescape
paralaregeneracióndelDPF.
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa
velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir
laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
AcumulacióndehollíndelDPF
Coneltiempo,elltrodepartículasdiéselacumula
hollínenelltrodehollín.Elordenadordelmotor
supervisaelniveldehollínenelDPF.
Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel
DPF.
LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel
motorendistintosnivelesdeacumulaciónde
hollín.
MensajesdeadvertenciadelmotorAcumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Códigodefallo
Potencianominaldel
motor
Acciónrecomendada
Nivel1:
Advertenciadel
motor
g213866
Figura35
CheckEngine
SPN3719,FMI16
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Realiceunaregeneracióncon
lamáquinaaparcadaloantes
posible,consulteRegeneración
derecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página41).
Nivel2:
Advertenciadel
motor
g213867
Figura36
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI0
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada(página41).
34
AcumulacióndecenizadelDPF
Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase
acumulaenelltrodehollín.
Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas
diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos
gasesdeescapedelmotor.
Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
cenizaacumuladaenelDPF.
Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal
InfoCenterenformadefallodelmotor,paraindicar
laacumulacióndecenizaenelDPF.
Losmensajesdefallosindicanqueeselmomento
derealizarelmantenimientodelDPF.
Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos
nivelesdeacumulacióndeceniza.
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotorAcumulacióndeceniza
Nivelde
indicación
Códigodefallo
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Potencianominal
delmotor
Acciónrecomendada
Nivel1:
Advertencia
delmotor
g213863
Figura37
CheckEngine
SPN3720,FMI16
Ninguno
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página61)
Nivel2:
Advertencia
delmotor
g213863
Figura38
CheckEngine
SPN3720,FMI16
Ninguno
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página61)
Nivel3:
Advertencia
delmotor
g214715
Figura39
CheckEngine
SPN3251,FMI0
Velocidaddelmotoral
parmáximo+200rpm
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página61)
35
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá
enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
DPF
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando
lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta
convertirloenceniza.
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga
altadelmotor
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
39).
ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneracióndeasistencia.
Durantelaregeneracióndeasistencia,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Regeneraciónde
asistencia
Seproduceporlabajavelocidaddelmotor,labaja
cargadelmotorodespuésdequeelordenador
detectequeelDPFsehaobstruidoconhollín
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página39).
Seproducecada100horas
Tambiénseproducedespuésdelaregeneración
deasistenciasolosielordenadordetectaqueesta
regeneraciónnohareducidolosucienteelnivel
dehollín
Cuandoapareceeliconodealtatemperaturade
losgasesdeescape
enelInfoCenter,se
encuentraencursounaregeneración.
Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Regeneraciónde
restablecimiento
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página39).
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:
36
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
DPF
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
Seproduceporqueelordenadordetectapresión
traseraenelDPFdebidoalaacumulacióndehollín
Tambiénseproduceporqueeloperadoriniciauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientooenespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
,obien
elAVISON188enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
PuedeproducirseporquehaajustadoelInfoCenter
paraqueinhibalaregeneraciónderestablecimiento
yhaseguidoutilizandolamáquina,conloquese
añademáshollíncuandoelDPFyanecesitaque
serealiceunaregeneraciónderestablecimiento
Realiceunaregeneraciónconlamáquina
aparcadaloantesposibleparaevitarquesea
necesariaunaregeneraciónderecuperación.
Puedeproducirseporutilizarelcombustibleoel
aceitedelmotorincorrecto
Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de
combustible.
Debeaparcarlamáquinapararealizaruna
regeneraciónconlamáquinaaparcada.
Conlamáquina
aparcada
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página41).
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientoodeespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
,obien
elAVISON190enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta3horas.
Eldepósitodebedisponercomomínimodela
mitaddecapacidaddecombustible.
Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
Regeneraciónde
recuperación
Seproduceporqueeloperadorhaignorado
lassolicitudesderegeneraciónconlamáquina
aparcadayhaseguidoutilizandolamáquina,con
loqueseañademáshollínalDPF
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página41).
Accesoalosmenúsde
regeneracióndelDPF
AccesoalosmenúsderegeneracióndelDPF
1.AccedaalmenúService(Servicio),pulse
elbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónDPFREGENERATION
(RegeneracióndeDPF)(Figura40).
37
g227667
Figura40
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF)(Figura40).
Tiempodesdelaúltimaregeneración
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneración
deDPF),pulseelbotóncentralparadesplazarse
haciaabajo,hastaelcampoLASTREGEN(Última
regeneración)(Figura41).
UtiliceelcampoLASTREGEN(Últimaregeneración)
paradeterminarcuántashorassehautilizado
lamáquinadesdelaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
g224693
Figura41
MenúTechnician(Técnico)
Importante:Paramayorcomodidad,puede
quedecidarealizarunaregeneraciónconla
máquinaaparcadaantesdequelacargade
hollínllegueal100%,siemprequeelmotorhaya
estadoenfuncionamiento50horasdesdeque
serealizaraconéxitolaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
UtiliceelmenúTechnician(Técnico)paraverel
estadoactualdelcontrolderegeneracióndelmotory
elniveldehollínregistrado.
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF),pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónTECHNICIAN(Técnico)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónTechnician
(Técnico)(Figura42).
g227348
Figura42
UtilicelatabladefuncionamientodeDPFpara
comprenderelestadoactualdelfuncionamiento
delDPF(Figura43).
g227360
Figura43
.
38
TabladefuncionamientodelDPF
Estado
Descripción
NormalElDPFseencuentraenmodode
funcionamientonormal,regeneración
pasiva.
AssistRegen
(Regeneración
deasistencia)
Elordenadordelmotorestárealizando
unaregeneracióndeasistencia.
Elajustede
inhibiciónde
regeneraciónestá
ajustadoenON
(Activado).
ResetStby
(Enesperade
regeneraciónde
restablecimiento)
Elordenador
delmotorestá
intentando
realizaruna
regeneraciónde
restablecimiento,
perounade
lassiguientes
condicionesimpide
laregeneración:
Latemperatura
delosgases
deescapees
demasiado
bajaparala
regeneración.
ResetRegen
(Regeneraciónde
restablecimiento)
Elordenadordelmotorestáejecutando
unaregeneraciónderestablecimiento.
ParkedStby
(Enesperade
regeneración
conmáquina
aparcada)
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónconla
máquinaaparcada.
ParkedRegen
(Regeneración
conmáquina
aparcada)
Hainiciadounasolicitudderegeneración
conlamáquinaaparcadayel
ordenadordelmotorestáprocesandola
regeneración.
Recov.Stby
(Enesperade
regeneraciónde
recuperación)
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónde
recuperación.
Recov.Regen
(Regeneraciónde
recuperación)
Hainiciadounasolicitudderegeneración
derecuperaciónyelordenadordelmotor
estáprocesandolaregeneración.
Vealacargadehollínquesemidecomo
porcentajedehollínenelDPF(Figura44);
consultelatabladecargadehollín.
Nota:Elvalordecargadehollínvaríaa
medidaqueseutilizalamáquinayseproducela
regeneracióndeDPF.
g227359
Figura44
Tabladecargadehollín
Tabladecargadehollín(cont'd.)
Valoresimportantesde
cargadehollín
Estadodelaregeneración
0%a5%
Rangomínimodecargade
hollín
78%
Elordenadordelmotor
realizaunaregeneraciónde
asistencia.
100%
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquina
aparcada.
122%
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónderecuperación.
RegeneraciónpasivadelDPF
Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneracióndeasistenciadel
DPF
Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
Regeneraciónderestablecimiento
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta
(alrededorde600°Cdurantelaregeneración
delDPF .Elgasdeescapecalientepuede
dañarleaustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
39
g224417
Figura45
Eliconodetemperaturaaltadelosgasesde
escape
apareceenelInfoCenter(Figura
45).
Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Importante:Eliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescapeindicaquelatemperatura
delosgasesdescargadosdelamáquinapuede
sermáselevadaqueduranteelfuncionamiento
normal.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF.
ApareceeliconoenelInfoCentermientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Siemprequeseaposible,
dejequelamáquinanaliceelprocesode
regeneraciónderestablecimientoantesde
apagarelmotor.
Regeneraciónperiódicaderestablecimiento
Sielmotornohanalizadocorrectamenteuna
regeneraciónderestablecimiento,conlamáquina
aparcadaoderecuperaciónenlas100horas
anterioresdefuncionamientodelmotor,elordenador
delmotorintentarárealizarunaregeneraciónde
restablecimiento.
Ajustedelainhibicióndelaregeneración
Soloenlaregeneraciónderestablecimiento
Nota:SiajustaelInfoCenterparaqueinhiba
laregeneración,elInfoCentermuestraADVISORY
#185(Avison.º185)(Figura46)cada15minutos
mientraselmotorsolicitaunaregeneraciónde
restablecimiento.
g224692
Figura46
Laregeneraciónderestablecimientoproduceuna
grancantidaddegasesdeescapedelmotor.Siestá
utilizandolamáquinacercadeárboles,arbustos,
hierbaaltauotrasplantasomaterialessensiblesa
latemperatura,puedeutilizarelajusteInhibitRegen
(Inhibirregeneración)paraevitarqueelordenadordel
motorrealiceunaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Alapagarelmotoryvolver
aencenderlo,elajustedeInhibitRegen
(Inhibirregeneración)seencuentradeforma
predeterminadaenOFF(Desconectado).
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
INHIBITREGEN(Inhibirregeneración)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónInhibit
Regen(Figura47).
g227304
Figura47
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelajuste
deinhibiciónderegeneracióndeActivadoa
Desactivado(Figura47)oviceversa(Figura48).
40
g224691
Figura48
Permitirunaregeneraciónderestablecimiento
ElInfoCentermuestraeliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescape
cuandolaregeneración
derestablecimientoestáencurso.
Nota:SiINHIBITREGEN(Inhibirregeneración)está
ajustadoenON(Activado),elInfoCentermuestra
ADVISORY#185(Avison.º185)(Figura49).Pulse
elbotón3paraestablecerelajustedeinhibiciónde
regeneraciónenOFF(Desactivado)yseguirconla
regeneraciónderestablecimiento.
g224394
Figura49
Nota:Silatemperaturadelosgasesdeescape
delmotoresdemasiadobaja,elInfoCentermuestra
elADVISORY#186(Avison.º186)(Figura50)para
informarledequeajusteelmotoravelocidadmáxima
(ralentíalto).
g224395
Figura50
Nota:Unaveznalizadalaregeneraciónde
restablecimiento,desapareceeliconodealta
temperaturadelosgasesdeescape
enel
InfoCenter.
Regeneraciónderecuperacióno
conlamáquinaaparcada
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,apareceelicono
desolicitudderegeneración(Figura51)enel
InfoCenter.
g224404
Figura51
Lamáquinanorealizaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,sinoquedebe
ejecutardichageneraciónatravésdelInfoCenter.
Mensajesderegeneraciónconlamáquina
aparcada
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
AdvertenciadelmotorSPN3720,FMI16(Figura
52)
g213863
Figura52
Parkedregenerationrequired(Esnecesariauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada)ADVISORY
#188(Avison.º188)(Figura53)
Nota:SemuestraAdvisory#188(Avison.º188)
cada15minutos.
41
g224397
Figura53
Sinoserealizalaregeneraciónconlamáquina
aparcadaenunplazode2horas,elInfoCenter
muestraADVISORY#189(Avison.º189)solicitando
laregeneraciónconlamáquinaaparcadae
indicandoladesactivacióndelatomadefuerza
(Figura54).
g224398
Figura54
Importante:Realiceunaregeneración
conlamáquinaaparcadapararestablecer
lafuncióndelatomadefuerza;consulte
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página43)yRealizacióndeunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página43).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada(Figura55).
g224415
Figura55
Mensajesderegeneraciónderecuperación
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónderecuperación,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
AdvertenciadelmotorSPN3719,FMI0(Figura
56)
g213867
Figura56
Recoveryregenrequired(Esnecesariauna
regeneraciónderecuperación)ADVISORY#190
(Avison.º190)(Figura57)
g224399
Figura57
Importante:Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónpararestablecerlafunciónde
latomadefuerza;consultePreparaciónpara
realizarunaregeneraciónderecuperaciónocon
lamáquinaaparcada(página43)yRealización
deunaregeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página43).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada;consultelaFigura55en
Mensajesderegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página41).
LimitacióndeestadodelDPF
Sielordenadordelmotorsolicitaunaregeneración
derecuperaciónosiestáprocesandouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplaza
hastalaopciónPARKEDREGEN(Regeneración
conlamáquinaaparcada),laregeneraciónconla
máquinaaparcadasebloqueayapareceelicono
delcandado(Figura58)enlaesquinainferior
derechadelInfoCenter.
g224625
Figura58
Sielordenadordelmotornohasolicitadouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplazahasta
laopciónRECOVERYREGEN(Regeneraciónde
recuperación),laregeneraciónderecuperaciónse
42
bloqueayapareceeliconodelcandado(Figura
59)enlaesquinainferiorderechadelInfoCenter.
g224628
Figura59
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequelamáquinatienecombustible
eneldepósitoparaeltipoderegeneraciónque
vayaarealizar:
Regeneraciónconlamáquinaaparcada:
Asegúresedequeeldepósitodisponedeal
menos1/4decombustible.
Regeneraciónderecuperación:
Asegúresedequeeldepósitodisponedeal
menoslamitaddecombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada
dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas
palancasdecontroldelmovimientoestánenla
posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siesaplicable,apaguelatomadefuerzaybaje
lasunidadesdecorteolosaccesorios.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ
bajo.
Realizacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta
(alrededorde600°Cdurantelaregeneración
delDPF .Elgasdeescapecalientepuede
dañarleaustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
Importante:Elordenadordelamáquinacancela
laregeneracióndelDPFsiaumentalavelocidad
delmotordesdeelralentíbajoosequitaelfreno
deestacionamiento.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
PARKEDREGENSTART(Inicioderegeneración
conmáquinaaparcada)olaopciónRECOVERY
REGENSTART(Inicioderegeneraciónde
recuperación)(Figura60)ypulseelbotón
derechoparaseleccionareliniciodela
regeneración(Figura60).
43
g224402
g224629
Figura60
2.EnlapantallaVERIFYFUELLEVEL(Vericarnivel
decombustible),veriquequedisponedeun¼
decombustibleeneldepósitosivaarealizar
unaregeneraciónconlamáquinaaparcada,o
bienlamitaddecombustibleeneldepósitosi
vaarealizarlaregeneraciónderecuperación
y,acontinuación,pulseelbotónderechopara
continuar(Figura61).
g224414
g227678
Figura61
3.Enlapantalladelistadecomprobacióndel
DPF,veriquequeestáaccionadoelfrenode
estacionamientoyquelavelocidaddelmotor
estáajustadaenralentíbajo(Figura62).
g224407
g227679
Figura62
44
4.EnlapantallaINITIATEDPFREGEN(Iniciar
regeneracióndeDPF),pulseelbotónderecho
paracontinuar(Figura63).
g224626
g224630
Figura63
5.ElInfoCentermuestraelmensajeINITIATING
DPFREGEN(IniciandoregeneracióndeDPF)
(Figura64).
g224411
g227681
Figura64
6.ElInfoCentermuestraelmensajeconeltiempo
necesarioparacompletarlaregeneración
(Figura65).
g224406
g224416
Figura65
7.Elordenadordelmotorcompruebaelestadodel
motorylainformacióndefallos.ElInfoCenter
puedemostrarlosmensajesindicadosenla
tablaacontinuación:
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras
Accióncorrectora:salgadelmenúderegeneraciónyponga
enmarchalamáquinahastaqueeltiempodesdelaúltima
regeneraciónseasuperiora50horas;consulteTiempodesde
laúltimaregeneración(página38).
Accióncorrectora:resuelvaelfallodelmotoryvuelvaa
intentarlaregeneracióndelDPF.
Accióncorrectora:arranqueydejeenfuncionamientoel
motor.
Accióncorrectora:mantengaenfuncionamientoelmotor
paraaumentarlatemperaturadelrefrigerantehasta60°C.
45
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras(cont'd.)
Accióncorrectora:cambielavelocidaddelmotoraralentí
bajo.
Accióncorrectora:resuelvalacondicióndelordenadordel
motoryvuelvaaintentarlaregeneracióndelDPF.
8.ElInfoCentermuestralapáginadeinicioy
eliconodereconocimientoderegeneración
(Figura66)apareceenlaesquinainferior
derechadelapantallamientrasseprocesala
regeneración.
g224403
Figura66
Nota:Mientrasseejecutalaregeneración
delDPF,elInfoCentermuestraeliconode
temperaturaaltadelosgasesdeescape
.
9.Cuandoelordenadordelmotornalizauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,elInfoCenter
muestraADVISORY#183(Avison.º183)(Figura
67).Pulseelbotóndelaizquierdaparasalirala
pantalladeinicio.
g224392
Figura67
Nota:Silaregeneraciónnoserealiza
correctamente,elInfoCentermuestraAdvisory
#184(Avison.º184)(Figura67).Pulseelbotón
delaizquierdaparasaliralapantalladeinicio.
g224393
Figura68
Cancelacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
UtiliceelajusteParkedRegenCancel(Cancelación
deregeneraciónconmáquinaaparcada)oRecovery
RegenCancel(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)paracancelarunprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcadaode
regeneraciónderecuperación.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF)(Figura69).
46
g227305
Figura69
2.Pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónPARKEDREGENCANCEL
(Cancelaciónderegeneraciónconmáquina
aparcada)(Figura69)olaopciónRECOVERY
REGENCANCEL(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)(Figura70).
g227306
Figura70
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
laopciónRegenCancel(Cancelaciónde
regeneración)(Figura69oFigura70).
Ajustedelcontrapesodel
brazodeelevación
Ustedpuedeajustarelcontrapesodelosbrazos
deelevacióndelaunidaddecortetraserapara
compensardiferentescondicionesdelcéspedypara
mantenerunaalturadecorteuniformeencondiciones
difícilesoenzonasconunagranacumulaciónde
colchón.
Haycuatroajustesposiblesparacadamuellede
contrapeso.Cadaincrementoaumentaoreduceel
contrapesosobrelaunidaddecorteen2,3kg.Los
muellespuedencolocarseenelladotraserodel
primeractuadordelmuelleparaeliminartotalmenteel
contrapeso(cuartaposición).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Coloqueuntubouotroobjetosimilarsobreel
extremolargodelmuelleparaaliviarlatensión
duranteelajuste(Figura71).
CUIDADO
Losmuellesestántensados,ypueden
provocarlesionespersonales.
Tengaprecauciónalajustarlosmuelles.
3.Paraaliviarlatensióndelmuelle,retireelperno
ylacontratuercaquesujetanelactuadordel
muellealsoporte(Figura71).
g015078
Figura71
1.Muelle2.Actuadordelmuelle
4.Muevaelactuadordelmuellealtaladrodeseado
ysujételoconlacontratuerca.
5.Repitaelprocedimientoenelotromuelle.
Ajustedelaposiciónde
girodelosbrazosde
elevación
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
47
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Elinterruptordelbrazodeelevaciónestá
situadodetrásdelbrazodeelevacióndelantero
derecho(Figura72).
g015079
Figura72
1.Interruptor
3.Aojelostornillosdemontajedelinterruptor
(Figura72)ymuevaelinterruptorhaciaarriba
paraaumentarlaalturadegirodelbrazode
elevación,ohaciaabajoparareducirlaaltura
degirodelbrazodeelevación.
4.Aprietelostornillosdemontaje.
Plegadodelabarra
antivuelco
Labarraantivuelcopuedeplegarseybajarsepara
facilitarelaccesoazonasdealturalimitada.
ADVERTENCIA
Lamáquinanotieneunsistemadeprotección
antivuelco(ROPS)cuandolabarraantivuelco
estáplegada,ynodebeconsiderarsecomo
unROPS.
Nollevepuestoelcinturóndeseguridad
cuandolabarraantivuelcoestábajada.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Sostengaelpesodelaestructurasuperiordela
barraantivuelcomientrasretiralospasadores
deseguridadylospasadoresdelossoportes
degiro(Figura73).
g200378
Figura73
1.Bastidorsuperior3.Pasadoresdeseguridad
2.Pasadores
4.Taladrosinferiores
3.Bajelaestructuracuidadosamentehastaque
descansesobrelostopes.
4.Introduzcalospasadoresenlostaladros
inferiores,ysujételosconlospasadoresde
seguridadparasujetarelbastidorsuperioren
laposiciónbajada.
5.Paraelevarelbastidor,sigaestasinstrucciones
enordeninverso.
ADVERTENCIA
ElsistemadeprotecciónROPSpuedenoser
ecazsilosconjuntosdepernosderetención
delROPSnoestánapretados,yestopuede
causarlesionesgravesoinclusolamuerte
encasodeunvuelco.
Cuandoestáenlaposiciónelevada,ambos
conjuntosdepernosderetencióndebenestar
instaladosycorrectamenteapretadospara
asegurarlamáximaprotecciónantivuelco.
48
ADVERTENCIA
Albajaryelevarlabarraantivuelco,losdedos
puedenquedaratrapadosentrelamáquina
ylabarraantivuelco.
Tengacuidadoalbajaryelevarlabarra
antivuelcoparaevitarquelosdedosqueden
atrapadosentrelaspiezasjasymóvilesde
laestructura.
Mantengacorrectamenteapretadostodoslos
tornillos,pernosytuercasparaasegurarque
lamáquinaestéenperfectascondicionesde
funcionamiento.
Sustituyalaspiezasdesgastadasodañadaspara
mayorseguridad.
Asegúresedequeelcinturóndeseguridadysus
anclajesestánenbuenestado.
Lleveelcinturóndeseguridadsilabarra
anti-vuelcoestáelevada,ynolleveelcinturónde
seguridadsilabarraanti-vuelcoestábajada.
Importante:Labarraantivuelcoesundispositivo
deseguridadintegrado.Mantengalabarra
anti-vuelcoenlaposiciónelevadamientras
utilizaelcortacésped.Bajelabarraanti-vuelco
temporalmente,sólocuandoseaabsolutamente
imprescindible.
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Lamáquinatieneinterruptoresdeseguridadenel
sistemaeléctrico.Estosinterruptoresestándiseñados
parapararelmotorsiselevantadelasientomientras
pisaelpedaldetracción.Noobstante,puede
levantarsedelasientoconelmotorenmarchasiel
pedaldetracciónestáenlaposicióndepuntomuerto.
Aunqueelmotorsiguefuncionandosidesengrana
elmandodelaTDFysueltaelpedaldetracción,
apagueelmotorantesdelevantarsedelasiento.
Paracomprobarelfuncionamientodelosinterruptores
deseguridad,realicelossiguientespasos:
1.Conduzcalamáquinalentamenteaunazona
amplia,relativamentedespejada.
2.Bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Siénteseenelasientoypiseelpedalde
tracción.
4.Intentearrancarelmotor.
Nota:Elmotornodebegirar.Sielmotorgira,
hayunproblemaenelsistemadeinterruptores
deseguridad;corríjaloantesdeusarlamáquina.
5.Siénteseenelasientoyarranqueelmotor.
6.Levántesedelasientoypongaelmandodela
TDFenEngranado.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun
problemaenelsistemadeinterruptoresde
seguridad;corríjaloantesdeusarlamáquina.
7.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamientoyarranqueelmotor.
8.Muevaelpedaldetracciónaunaposiciónque
noseaPUNTOMUERTO.
Nota:Elmotordebeapagarse.Sielmotorno
seapaga,hayunproblemaenelsistemade
interruptoresdeseguridad;corríjaloantesde
usarlamáquina.
Consejosdeoperación
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina
enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga
funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje
yelevelasunidadesdecorteyengraneydesengrane
losmolinetes.Cuandosehayafamiliarizadocon
lamáquina,practiqueelsubirybajarpendientesa
diferentesvelocidades.
Elsistemadeadvertencia
Siseenciendeunindicadordeadvertenciadurantela
operación,parelamáquinainmediatamenteycorrija
elproblemaantesdeseguirconlaoperación.Se
podríanproducirgravesdañossilamáquinaseutiliza
conunaavería.
49
Segarhierba
Arranqueelmotorymuevaelinterruptordevelocidad
delmotoralaposicióndeRÁPIDO.Muevael
limitadordelavelocidaddesiegaalaposiciónde
SIEGA.MuevaelmandodelaTDFalaposiciónde
ENGRANADOyutiliceelInterruptordeelevaciónpara
controlarlasunidadesdecorte(lasunidadesdecorte
delanterasestánsincronizadasparabajarseantesde
lasunidadesdecortetraseras).Paraconducirhacia
adelanteycortarlahierba,piseelpedaldetracción
haciaadelante.
Conduccióndelamáquinaenel
mododetransporte
MuevaelmandodelaTDFalaposiciónde
DESENGRANADOyelevelasunidadesdecorteala
posicióndetransporte.Muevaellimitadordela
velocidaddesiegaalaposicióndetransporte.Tenga
cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar
accidentalmentelamáquinanilasunidadesdecorte.
Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina
enpendientes.Conduzcalentamenteyevitegiros
cerradosenpendientesparaevitarvuelcos.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoguardarla.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadores,las
rejillasderefrigeraciónyelcompartimentodel
motorparaprevenirincendios.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Desengranelatransmisiónalaccesoriosiempre
quetransportelamáquinaonolaestéutilizando.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Transportedelamáquina
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
Identicacióndelospuntos
deamarre
Lospuntosdeamarreseencuentranenloslugares
siguientes:
Encadaladodelbastidor,debajodelospeldaños
delanteros
Enelguardabarrostrasero
g200995
Figura74
1.Puntosdeamarre
delantero
2.Puntodeamarretrasero
Ubicacióndelospuntosde
apoyodelgato
Nota:Apoyelamáquinaconsoportesjossiempre
quetrabajedebajodelamáquina.
Lospuntosdeapoyodelgatoseencuentranenlos
lugaressiguientes:
Enlapartedelanteradelamáquina,enelbastidor,
enelinteriordecadaruedamotriz
Enlapartetraseradelamáquina,enelcentrodel
eje
50
Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Encasodeemergencia,lamáquinapuede
desplazarseaccionandolaválvuladedesvíode
labombahidráulicadedesplazamientovariablee
instalandounamanguerahidráulicaparaanularla
válvuladeretención,antesdeempujaroremolcar
lamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3–4,8km/h,odurantemásde0,4km,
porquepuedenproducirsedañosinternosen
latransmisión.Laválvuladedesvíodebeestar
abiertaantesdeempujaroremolcarlamáquina.
Asimismo,esnecesarioinstalarunamanguera
hidráulicaparadesactivarlaválvuladeretención
antesdeempujaroremolcarlamáquinaen
marchaatrás.
Siesnecesarioempujaroremolcarlamáquina,
probablementeseránecesariodesplazarlahacia
adelanteyhaciaatrás.Paraasegurarsedenodañar
latransmisiónalempujarlaoremolcarla,conviene
prepararlamáquinaparaquepuedaserempujadao
remolcadatantohaciadelantecomohaciaatrás.
Preparaciónparaempujaro
remolcarlamáquinahaciaatrás
Importante:Siesnecesarioempujaroremolcar
lamáquinaenmarchaatrás,esnecesario
desactivarprimerolaválvuladeretencióndel
colectordetransmisiónacuatroruedas.
SenecesitanlaspiezasTorosiguientespara
desactivarlaválvuladeretención:
PiezaToro59-7410,acoplamientodiagnóstico
PiezaToro354-79,tapóndelacoplamiento
diagnóstico
PiezaToro95-8843,manguerahidráulica
PiezaToro95-0985,empalme(2)
PiezaToro340-77,acoplamientohidráulico(2)
1.Instaleunacoplamientodiagnósticoeneloricio
sinmarcarqueestásituadoentrelosoriciosM8
yP2delcolectordetraccióntrasera(Figura75).
g033131
Figura75
1.Colectordetracción
trasera(detrásdelarueda
delanteraizquierda)
2.Oriciosinmarcar
2.Conecteunamanguerahidráulicaentreel
acoplamientodiagnósticodelcolectorde
traccióntrasera,yelpuntodepruebadepresión
detracciónenmarchaatrás(Figura76).
Nota:Utilicelosacoplamientoshidráulicosy
losempalmesqueseannecesariosparainstalar
lamanguera.
g033132
Figura76
1.Puntodepruebade
presióndetracciónen
marchaatrás
2.Filtroderetornodeuido
hidráulico
3.Girelaválvuladedesvío90°devuelta)en
cualquiersentidoparaabrirlaydejarpasarel
uidointernamente(Figura77).
Nota:Puestoqueeluidosedesvíaalrededor
delatransmisión,ustedpuedemoverla
máquinalentamentesindañarlatransmisión.
51
Observelaposicióndelaválvulaalabrirlao
cerrarla.
g009703
Figura77
1.Válvuladedesvío
4.Cuandohayaterminadodeempujaroremolcar
lamáquina,retirelamanguerahidráulicaque
instaló.
5.Instaleeltapónexistenteenelpuntodeprueba
depresióndetracciónenmarchaatrás.
6.Instaleeltapóndelconectordiagnósticoenel
acoplamientoqueinstalóenelcolector.
7.Girelaválvuladedesvío90°devuelta)hacia
atrásantesdearrancarelmotor.
Nota:Noutiliceunafuerzademásde7–11N·m
paracerrarlaválvula.
Empujaroremolcarlamáquina
haciaadelantesolamente
Siesnecesarioempujaroremolcarlamáquinahacia
adelantesolamente,puedesimplementegirarla
válvuladedesvío.
Importante:Sinecesitaempujaroremolcar
lamáquinahaciaatrás;consultePreparación
paraempujaroremolcarlamáquinahaciaatrás
(página51).
1.Abraelcapóyretirelacubiertacentral.
2.Girelaválvuladedesvío90°devuelta)en
cualquiersentidoparaabrirlaydejarpasarel
uidointernamente(Figura77).
Nota:Puestoqueeluidosedesvíaalrededor
delatransmisión,ustedpuededesplazarla
máquinalentamentehaciaadelantesindañar
latransmisión.
Observelaposicióndelaválvulaalabrirlao
cerrarla.
3.Girelaválvuladedesvío90°devuelta)hacia
atrásantesdearrancarelmotor.
Nota:Noutiliceunafuerzademásde7–11N·m
paracerrarlaválvula.
52
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelasunidadesdecorteybajelos
accesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave(siestá
equipada).
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Apoyelamáquinaconsoportesjossiempreque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Aprietelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
200horas
Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelantero.
Cambieelaceitedelejetrasero.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneel/loscinturonesdeseguridadenbuscadedesgaste,cortesuotros
daños.Sialgúncomponentedeuncinturónnofuncionacorrectamente,sustituyael
cinturón.
Compruebelosinterruptoresdeseguridad.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Inspeccionevisualmenteelejetraseroporsipresentafugas.
Inspeccionevisualmentelacajadeengranajesenelejetraseroporsipresenta
fugas.
Compruebeelsistemaderefrigeración.
Limpiecualquiersuciedaddelazonadelmotor,delenfriadordeaceiteydel
radiador.
Compruebelaslíneasymanguerashidráulicas.
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Cada50horas
Engraseloscojinetesycasquillos.
Compruebelacondicióndelabatería.
Cada100horas
Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
Cada200horas
Aprietelastuercasdelasruedas.
Cada250horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
53
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada400horas
Reviseellimpiadordeaire.Reviseellimpiadordeaireantessielindicadorde
mantenimientoseverojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvoosuciedad.
Compruebequelostubosylasconexionesnoestándeterioradosodañados,y
quelasconexionesnoestánsueltas.
Cambieelcartuchodelltrodecombustible.
Cambieelltrodecombustibledelmotor.
Compruebequenohayaholguradelastransmisionesplanetarias.
Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetaria(compruébelotambiénsi
seobservanfugasexternas).
Compruebeelniveldeaceitedelejetrasero.(Compruebetambiénelniveldeaceite
antesdearrancarelmotorporprimeravez.)
Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelejetrasero.(Compruebe
tambiénellubricanteantesdearrancarporprimeravezelmotor.)
Cada800horas
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelanteroocadaaño,loqueocurra
primero.
Cambieelaceitedelejetrasero.
Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieeluidohidráulico.
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambielosltroshidráulicos.
Cada1000horas
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,sustituyalosltroshidráulicos.
Cada2000horas
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulico.
Cada6000horas
Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,olimpieelltrodehollínsi
aparecenlosfallosdemotorSPN3251FMI0,SPN3720FMI0oSPN3720FMI16
enelInfoCenter.
Antesdelalmacenamiento
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebetodosloscierres.
Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadoresydepivote.
Pintecualquiersuperciedesconchada.
54
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoa
comprobar
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Compruebeel
funcionamiento
delos
interruptoresde
seguridad.
Compruebeel
funcionamiento
delosfrenos.
Compruebeel
niveldeaceite
delmotorydel
combustible.
Compruebeel
niveldeluido
delsistemade
refrigeración.
Dreneelsepara-
dordeagua/com-
bustible.
Compruebeel
indicadorde
mantenimiento
delltrodeaire.
Compruebeque
elradiador,el
enfriadorde
aceiteylarejilla
estánlibresde
residuos.
Compruebeque
nohayruidos
extrañosenel
motor.
1
Compruebeque
nohayruidos
extrañosde
operación.
Compruebeel
niveldeluido
delsistema
hidráulico.
Compruebeque
lasmangueras
hidráulicasno
estándañadas.
Compruebeque
nohayafugasde
uidos.
Compruebela
presióndelos
neumáticos.
Compruebela
operacióndelos
instrumentos.
55
Paralasemanade: Elementoa
comprobar
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Compruebeel
ajustemolinete-
contracuchilla.
Compruebeel
ajustedealtura
decorte.
Lubrique
todoslos
engrasadores.
2
Retoque
cualquierpintura
dañada.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoressiesdifícilarrancarelmotor,sisegeneraunexcesodehumoosielfuncionamientoesirregular.
2.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Ele-
mento
Fecha
Información
1
2
3
4
5
6
7
8
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorydelaunidaddecortelosprocedimientos
adicionalesdemantenimiento.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Retiradadelcapó
1.Desengancheloscierresdelcapó(Figura78)y
abraelcapó.
56
g200373
Figura78
1.Cierredelcapó(2)
2.Retirelospasadoresdeseguridadquesujetan
lossoportestraserosdelcapóalasclavijasdel
bastidor,yretireelcapó.
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenser
lubricadosregularmentecongrasadelitio2.Si
utilizalamáquinaencondicionesnormales,lubrique
todosloscojinetesycasquillosdespuésdecada
50horasdeoperaciónoinmediatamentedespués
decadalavado.
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidades
requeridasson:
Cojinetesdelpivotedelejedefreno(5)(Figura79)
g009704
Figura79
Casquillosdelpivotedelejetrasero(2)(Figura80)
g009705
Figura80
57
Articulacionesesféricasdelcilindrodedirección
(2)(Figura81)
g009706
Figura81
1.Engrasadorsuperiordelpivotededirección
Articulacionesesféricasdelasbielas(2)(Figura
81)
Casquillosdelpivotededirección(2)(Figura81).
Elpuntodeengrasesuperiordelpivotede
direccióndebelubricarsesolamentecadaaño
(2aplicaciones).
Casquillosdelosbrazosdeelevación(1por
unidaddecorte)(Figura82)
g015159
Figura82
Casquillosdeloscilindrosdeelevación(2por
unidaddecorte)(Figura82)
Casquillosdepivotedelosbrazosdeelevación(1
porunidaddecorte)(Figura83)
Bastidordetirodelaunidaddecorte(2porunidad
decorte)(Figura83)
Pivotesdelosbrazosdeelevacióndelasunidades
decorte(1porunidaddecorte)(Figura83).
g015158
Figura83
58
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Reviseellimpiadordeaire.
Reviseellimpiadordeaireantessi
elindicadordemantenimientoseve
rojo.Revíseloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvoo
suciedad.
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedañosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas
sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimiento(Figura84)
lorequiera.Elcambiarelltroantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
g009709
Figura84
1.Indicadorderevisión
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Tirehaciafueradelengancheygirelatapadel
limpiadordeaireensentidoantihorario(Figura
85).
g011503
Figura85
1.Indicadorderevisión
3.Cubierta
2.Enganche
3.Retirelatapadelacarcasadellimpiadordeaire.
4.Antesderetirarelltro,utiliceaireabaja
presión(2,76bar,limpioyseco)paraayudar
aretirarcualquieracumulaciónimportantede
residuosaprisionadaentreelexteriordelltro
primarioyelcartucho.Eviteutilizaraireaalta
presión,porquepodríaobligaralasuciedad
apenetraratravésdelltroalaentrada.
Esteprocesodelimpiezaevitaquelosresiduos
migrenalaentradadeairealretirarelltro
primario.
5.Retireycambieelltroprimario(Figura86).
Noserecomiendalimpiarelelementousado
debidoalaposibilidaddecausardañosalmedio
ltrante.Asegúresedequeelltronuevonoha
sidodañadoduranteeltransporte,comprobando
elextremosellantedelltroylacarcasa.No
utiliceelelementosiestádañado.
Introduzcaelltronuevopresionandoelborde
exteriordelelementoparaasentarloenel
cartucho.Noapliquepresiónalcentro
exibledelltro.
g011504
Figura86
1.Filtroprimario
59
Importante:Nointentenuncalimpiarel
ltrodeseguridad(Figura87).Sustituyael
ltrodeseguridadporunonuevodespués
decadatresrevisionesdelltroprimario.
g011505
Figura87
1.Filtrodeseguridad
6.Limpieeloriciodeexpulsióndesuciedad
situadoenlatapaextraíble.
7.Retirelaválvuladesalidadegomadela
cubierta,limpieelhuecoeinstalelaválvulade
salida.
8.Instalelatapaorientandolaválvuladesalidade
gomahaciaabajoaproximadamenteentrelas
5ylas7,vistodesdeelextremo.
9.Reinicieelindicador(Figura84)siseverojo.
Mantenimientodelaceite
demotor
Especicacióndelaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido
encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones
siguientes:
CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEAE6
CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2
puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse
obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel
motor:
Aceitepreferido:SAE15W-40(másde-18°C)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SudistribuidorautorizadoTorodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40o
10W-30.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode
lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor
puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add”
(Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel
lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise
accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desbloqueeloscierresdelcapóyabraelcapó.
3.Retirelavarilla,límpiela,vuelvaacolocarlaen
eltuboyretíreladenuevo.
Elniveldeaceitedebeestarenelintervalo
seguro(Figura88).
g020435
Figura88
1.Varilla2.Tapóndellenadodeaceite
4.Sielniveldeaceiteestápordebajodelintervalo
seguro,retireeltapóndellenado(Figura88)
60
yañadaaceitehastaqueelnivelllegueala
marcaFull(lleno).
Importante:Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde
añadiraceitenuevo.
5.Instaleeltapóndellenadoylavarilla.
6.Cierreelcapóysujételoconloscierres.
Capacidaddeaceitedelcárter
5,7litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retireeltapóndevaciado(Figura89)ydeje
uirelaceiteaunrecipienteapropiado.
g009713
Figura89
1.Tapóndevaciado
3.Cuandoelaceitedejedeuir,coloqueeltapón
devaciado.
4.Retireelltrodeaceite(Figura90).
g008807
Figura90
1.Filtrodeaceite
5.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala
juntadelltronuevoantesdeinstalarlo.
Nota:Noaprieteelltrodemasiado.
6.Añadaaceitealcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página60).
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000
horas—Desmonte,limpiey
monteelltrodehollíndelDPF,o
limpieelltrodehollínsiaparecen
losfallosdemotorSPN3251FMI0,
SPN3720FMI0oSPN3720FMI16
enelInfoCenter.
SiaparecenlosfallosdemotorCHECKENGINESPN
3251FMI0,CHECKENGINESPN3720FMI0oCHECK
ENGINESPN3720FMI16enelInfoCenter(Figura91),
limpieelltrodehollínsiguiendoestospasos:
61
g214715
g213864
g213863
Figura91
1.ConsultelasecciónsobreMotorenelManual
demantenimientoparaobtenerinformación
sobreelmontajeyeldesmontajedelcatalizador
deoxidacióndiéselyelltrodehollíndelDPF.
2.ConsulteasudistribuidorautorizadoTorosi
deseamásinformaciónsobreelmantenimiento
olaspiezasdesustitucióndelcatalizadorde
oxidacióndiéseloelltrodehollín.
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaquerestablezcanlaECU
delmotordespuésdeinstalarunDPFlimpio.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondiciones,elcombustibleylos
vaporesdelcombustiblesonextremadamente
inamablesyexplosivos.Unincendioo
explosióndecombustiblepuedequemarle
austedyaotraspersonasycausardaños
materiales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorapagadoyfrío.Limpiecualquier
combustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueel
nivelestéa25mmpordebajodelaparte
superiordeldepósito,nodelcuellode
llenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosilamáquinahadealmacenarse
duranteunperiododetiempoextendido.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Comprobacióndelos
tubosdecombustibleylas
conexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
62
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Dreneelaguay
otroscontaminantesdelseparador
deagua.
Cada400horas—Cambieelcartuchodelltro
decombustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Coloqueunrecipientelimpiodebajodelltrode
combustible.
3.Aojeeltapóndevaciadoenlaparteinferior
delcartuchodelltro.
g007367
Figura92
1.Cartuchodelltro
4.Limpielazonademontajedelcartuchodelltro.
5.Retireelcartuchodelltroylimpielasupercie
demontaje.
6.Lubriquelajuntadelcartuchodelltrocon
aceitelimpio.
7.Instaleelcartuchodelltroamanohastaque
lajuntaentreencontactoconlasuperciede
montaje,luegogírelomediavueltamás.
8.Aprieteeltapóndevaciadoenlaparteinferior
delcartuchodelltro.
Mantenimientodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Elltrodecombustibledelmotordebecambiarse
cada400horasdeoperación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura93).
g021291
Figura93
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Filtrodecombustible
3.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura93).
4.Lubriquelajuntadelltroconaceitelubricante
demotorlimpio.ConsulteelManualdelusuario
delmotor(incluidoconlamáquina)paraobtener
informaciónadicional.
5.Instaleelcartucholtranteseco,amano,hasta
quelajuntaentreencontactoconlacabezadel
ltro,luegogírelomediavueltamás.
6.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelacabeza
delltro.
Limpiezadelarejilladela
entradadecombustible
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
63
Eltubodeentradadecombustible,situadodentrodel
depósitodecombustible,llevaunltroparaevitarque
entrenresiduosenelsistemadecombustible.Retire
eltubodelaentradadecombustibleylimpieelltro
segúnseanecesario.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Cargayconexióndela
batería
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Desengancheylevanteelpaneldelaconsola
deloperador(Figura94).
g200376
Figura94
1.Paneldelaconsoladel
operador
2.Enganche
64
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalsise
ingiereycausaquemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Lleve
gafasdeseguridadparaprotegersus
ojos,yguantesdegomaparaproteger
susmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagar
lapiel.
3.Conecteuncargadordebateríade3a
4amperiosalosbornesdelabatería.
4.Carguelabateríaaunritmode3a4amperios
durante4a8horas.
5.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel
cargadordelatomadeelectricidad,luegode
losbornesdelabatería.
6.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo
(+)yelcablenegativo(negro)albornenegativo
(-)delabatería(Figura95).
g016643
Figura95
1.Cablepositivodela
batería
2.Cablenegativodela
batería
7.Sujeteloscablesalosbornescontornillosy
tuercas.
Asegúresedequeelterminalpositivo(+)está
colocadoatopeenelborne,yqueelcableestá
colocadojuntoalabatería.Elcablenodebe
entrarencontactoconlatapadelabatería.
8.Deslicelacubiertadegomasobreelterminal
positivoparaevitarposiblescortocircuitos
eléctricos.
9.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde
PiezaToro505-47),devaselinaodegrasa
ligeraaambasconexionesdelabateríapara
evitarlacorrosión.
10.Deslicelacubiertadegomasobreelborne
positivo.
11.Cierreelpaneldelaconsolaysujeteelcierre.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela
bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Nota:Compruebelacondicióndelabateríacada
semanaocada50horasdeoperación.Mantenga
limpioslosbornesytodalacarcasadelabatería,
porqueunabateríasuciasedescargarálentamente.
Limpielabateríacomoseindicaacontinuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retirelabateríadelamáquina.
3.Lavetodalacajaconunasoluciónde
bicarbonatoyagua.
4.Enjuaguelacajaconagualimpia.
5.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X
(NºdePiezaToro505-47)odevaselinaalos
conectoresdeloscablesyalosbornesdela
bateríaparaevitarlacorrosión.
Comprobacióndelos
fusibles
Losfusiblesseencuentrandebajodelpanelde
controldeloperador.
65
decal125-4605
Figura96
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Desengancheylevanteelpaneldelaconsoladel
operador(Figura97)parateneraccesoalosfusibles
(Figura98).
g200376
Figura97
1.Paneldelaconsoladel
operador
2.Enganche
g016642
Figura98
1.Fusibles
66
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Losneumáticossesobreinanparaeltransporte.
Porlotanto,debesoltarpartedelaireparareducir
lapresión.Lapresióncorrectadelosneumáticos
esde0,83a1,03bar.Compruebelapresióndelos
neumáticosadiario.
Importante:Mantengalapresiónrecomendada
detodoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada200horas
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
ADVERTENCIA
Sinosemantieneelpardeaprietecorrectode
lastuercasdelasruedas,podríaproducirse
unfalloolapérdidadeunarueda,loque
podríaprovocarlesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasy
traserasa115–136N·mdespuésde1–4horas
deoperación,yotravezdespuésde8horas
deoperación.Apartirdeentonces,apriete
lastuercasdelasruedascada200horas.
Nota:Lastuercasdelasruedasdelanterasson½-20
UNF.LastuercasdelasruedastraserassonM12x
1.6–6H(métrico).
Comprobaciónde
laholguradelas
transmisionesplanetarias
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Nodebehaberholguraentrelastransmisiones
planetarias/ruedasdetracción(esdecir,lasruedas
nodebendesplazarsealempujarlasotirardeellas
ensentidoparaleloaleje).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Calcelasruedastraserasyelevelaparte
delanteradelamáquina,apoyandoeleje
delantero/bastidorsobregatosjos.
PELIGRO
Unamáquinacolocadasobreungato
esinestableypodríacaerse,hiriendo
acualquierpersonaqueseencuentre
debajo.
Noarranqueelmotormientrasla
máquinaestáelevadoconungato.
Retiresiemprelallavedelinterruptor
antesdebajarsedelamáquina.
Bloqueelasruedasantesdeelevarla
máquinaconungato.
Apoyelamáquinasobresoportes
gato.
3.Agarreunadelasruedasmotricesdelanteras
conlasmanosyempuje/tiredeellaen
sentidoparaleloaleje,observandocualquier
movimiento.
g229453
Figura99
1.Ruedasdetraccióndelantera
4.Repitaelpaso3conlaotraruedamotriz.
5.Sisemuevecualquieradelasruedas,póngase
encontactoconsudistribuidorToroautorizado
67
paraquereacondicionelatransmisión
planetaria.
Comprobacióndel
lubricantedelatransmisión
planetaria
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
(compruébelotambiénsise
observanfugasexternas).
Especicacióndellubricante:lubricantede
engranajesdealtacalidadSAE85W-140
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
coloquelaruedademodoqueeltapónde
llenadoseencuentreenlaposicióndelas12,
eltapóndevericaciónenlaposicióndelas3
yeltapóndevaciadoenlaposicióndelas6
(Figura100).
g225612
Figura100
1.Tapóndellenado(posicióndelas12)
2.Tapóndevericación(posicióndelas3)
3.Tapóndevaciado(posicióndelas6)
2.Retireeltapóndevericaciónenlaposiciónde
las3(Figura100).
Elaceitedebellegaralaparteinferiordeloricio
deltapóndevericación.
g225606
Figura101
1.Oriciodeltapónde
vericación
2.Tapóndevericación
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
llenadoenlaposicióndelas12yañadaaceite
hastaqueempieceasalirdeloricioenla
posicióndelas3.
4.Inspeccionelasjuntastóricasdelostaponesen
buscadedesgasteodaños.
Nota:Sustituyalasjuntastóricassifuera
necesario.
5.Instalelostapones.
6.Repitalospasos1y5enelconjuntode
engranajesplanetariosenelotroladodela
máquina.
Cambiodelaceitedel
engranajeplanetario
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horasocadaaño,loqueocurra
primero.
Especicacióndellubricante:lubricantede
engranajesdealtacalidadSAE85W-140
Capacidaddelubricacióndelalojamientodel
frenoydelosengranajesplanetarios:0,65litros
Vaciadodelatransmisión
planetaria
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
coloquelaruedademodoqueeltapónde
llenadoseencuentreenlaposicióndelas12,
eltapóndevericaciónenlaposicióndelas
3yeltapóndevaciadoenlaposicióndelas
6;consulteFigura100enComprobacióndel
lubricantedelatransmisiónplanetaria(página
68).
68
2.Retireeltapóndellenadoenlaposicióndelas
12ycompruebeeltapónenlaposicióndelas3
(Figura102).
g225609
Figura102
1.Oriciodeltapónde
vaciado
3.Tapóndevericación
2.Tapóndellenado4.Tapóndevaciado
3.Coloqueunrecipientedebajodelcubo
planetario,retireeltapóndevaciadoenla
posicióndelas6ydejequesedreneelaceite
(Figura102).
4.Inspeccionelasjuntastóricasdelostaponesde
llenado,devericaciónydevaciadoenbusca
dedesgasteodaños.
Nota:Sustituyalasjuntastóricassifuera
necesario.
5.Instaleeltapóndevaciadoeneloriciode
vaciadodelalojamientodelosengranajes
planetarios(Figura102).
6.Coloqueunrecipientedebajodelalojamiento
delfreno,retireeltapóndevaciadoydejeque
sedreneelaceitetotalmente(Figura103).
g225608
Figura103
1.Oriciodevaciado
(alojamientodelfreno)
2.Tapóndevaciado
7.Inspeccionelajuntatóricadeltapónporsi
presentaradesgasteodañoseinstaleeltapón
enelalojamientodelfreno.
Nota:Sustituyalajuntatóricasifuera
necesario.
Llenadodelatransmisión
planetariaconlubricante
1.Poreloriciodeltapóndellenado,llene
lentamentelatransmisiónplanetariacon
0,65litrosdelubricanteparaengranajes
SAE85W-140dealtacalidad.
Importante:Sisellenalatransmisión
planetariaantesdeagregar0,65litrosde
aceite,espereunahoraoinstaleeltapón
ydesplacelamáquinaunos3metrospara
distribuirelaceiteporelsistemadefrenado.
Luego,retireeltapónyañadaelaceite
restante.
g225610
Figura104
1.Oriciodeltapónde
llenado(alojamientodel
freno)
2.Tapóndellenado
2.Instaleeltapóndellenadoycompruebeel
tapón.
3.Limpielosalojamientosdelfrenoydelos
engranajesplanetarios(Figura105).
69
g225607
Figura105
4.Repitalospasos1a7enVaciadodela
transmisiónplanetaria(página68)ylospasos1
a3enesteprocedimientoparaelconjuntodel
freno/losengranajesplanetariosdelotrolado
delamáquina.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada400horas(Compruebetambiénelnivel
deaceiteantesdearrancarelmotorporprimera
vez.)
Elejetraserosellenaenlafábricaconlubricante
paraengranajesSAE85W-140.Lacapacidadesde
2,4litros.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retireuntapóndevericacióndeunextremo
deleje(Figura106)yasegúresedequeel
aceitellegaalbordeinferiordeloricio.Siel
nivelesbajo,retireeltapóndellenado(Figura
106)yañadasucienteaceiteparaqueelnivel
lleguealbordeinferiordelosoriciosdelos
taponesdevericación.
g009716
Figura106
1.Tapóndevericación
2.Tapóndellenado
Cambiodelaceitedeleje
trasero
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordelostrestapones
devaciado,unoencadaextremoyunoenel
centro(Figura107).
g009717
Figura107
1.Taponesdevaciado
3.Retirelostrestaponesdevericacióndelnivel
deaceiteyeltapóndeventilacióndeleje
principalparafacilitarelvaciadodelaceite.
4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceite
alosrecipientes.
5.Coloquelostapones.
6.Retireuntapóndevericaciónylleneelejecon
aproximadamente2,37litrosdelubricantepara
engranajes85W-140,ohastaqueellubricante
lleguealbordeinferiordeloricio.
70
7.Instaleeltapóndevericación.
Comprobacióndel
lubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada400horas(Compruebetambiénel
lubricanteantesdearrancarporprimeravez
elmotor.)
Lacajadeengranajesestállenadelubricantepara
engranajesSAE85W-140.Lacapacidadesde0,5
litros.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retireeltapóndevericación/llenadodellado
izquierdodelacajadeengranajes(Figura108)
yasegúresedequeellubricantellegaalborde
inferiordeloricio.Sielnivelesbajo,añada
sucientelubricanteparaqueelnivelllegueal
bordeinferiordeloricio.
g011488
Figura108
1.Cajadeengranajes
2.Tapónde
vericación/llenado
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Lamáquinanodebemoversecuandosesueltael
pedaldetracción.Sisemueve,esnecesariorealizar
unajuste.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
apagueelmotor,pongaelcontroldevelocidad
enelintervalobajo,ybajelasunidadesdecorte.
2.Pisesolamenteelpedaldefrenoderechoy
pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Eleveconungatolaparteizquierdadela
máquinahastaquelaruedadelanteraizquierda
notoqueelsuelo.Coloquesoportesjos
debajodelamáquinaparaevitarquesecaiga
accidentalmente.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionararalentí
bajo.
5.Ajustelascontratuercasdelextremodelavarilla
delabombaparadesplazareltubodecontrol
delabombahaciaadelante,paraeliminarel
movimientodelamáquinahaciaadelante,o
haciaatrás,paraeliminarelmovimientohacia
atrás(Figura109).
g009987
Figura109
1.Contratuercasdelavarilla
delabomba
2.Tubodecontroldela
bomba
6.Cuandolasruedasdejendegirar,aprietelas
contratuercasparaaanzarelajuste.
7.Pareelmotoryquiteelfrenoderecho.
8.Retirelossoportesybajelamáquinaalsuelo.
9.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina
paraasegurarsedequenosedesplaza
indebidamente.
Comprobacióndela
convergenciadelasruedas
traseras
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
71
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Midaladistanciaentrecentros(alaaltura
deleje)enlapartedelanteraytraseradelos
neumáticosdedirección.
Nota:Ladistanciadelanteradebeserde3mm
menosquelatrasera(Figura110).
g009169
Figura110
1.Partedelanteradela
unidaddetracción
3.Distanciaentrecentros
2.3mmmenosqueen
lapartetraseradel
neumático
3.Paraajustarlaconvergencia,retirelachavetay
latuercadecualquieradelasrótulasdelabiela
(Figura111).
g009718
Figura111
1.Abrazaderadelabiela2.Rótuladelabiela
4.Retirelarótuladelabieladelsoportedelacaja
deleje.
5.Aojelasabrazaderasenambosextremosde
lasbielas(Figura111).
6.Girelarótularetiradauna(1)vueltacompleta
haciadentroohaciafuera.
7.Aprietelaabrazaderaenelextremosueltode
labiela.
8.Gireelconjuntocompletodelabielaunavuelta
completaenelmismosentido(haciadentroo
haciafuera).
9.Aprietelaabrazaderaenelextremoconectado
delabiela.
10.Instalelaarticulaciónesféricaenelsoportedel
ejeyaprietelatuercaconlapresióndelos
dedossimplemente.
11.Midalaconvergencia.
12.Repitaelprocedimientosiesnecesario.
13.Aprietelatuercaeinstaleunachavetanueva
cuandoelajusteseacorrecto.
72
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiode
cadajornadadetrabajo.Lacapacidaddelsistema
esde12,3litros.
1.Retireconcuidadoeltapóndelradiador.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puede
haberfugasderefrigerantecaliente
ybajopresión,quepuedecausar
quemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuando
elmotorestáenmarcha.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador,yábralolentamentepara
permitirlasalidadelvapor.
g009702
Figura112
1.Depósitodeexpansión
2.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Nota:Elradiadordebellenarsehastalaparte
superiordelcuellodellenado,yeldepósitode
expansióndebellenarsehastalamarcaLleno
(Figura112).
3.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicol.
Nota:Nouseaguasolaorefrigerantesabase
dealcohol/metanol.
4.Instaleeltapóndelradiadoryeltapóndel
depósitodeexpansión.
Mantenimientodelsistema
derefrigeracióndelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpiecualquiersuciedaddelazonadelmotor,del
radiadorydelenfriadordeaceitecadadía.Limpie
conmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo
osuciedad.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
113).
73
g200377
Figura113
1.Enganchedelarejillatrasera
3.Limpieafondocualquierresiduodelarejilla.
Nota:Pararetirarlarejilla,levánteladelos
goznes.
4.Limpieafondoambosladosdelazonadel
enfriadordeaceite/radiador(Figura114)conaire
comprimido.Empezandoenlapartedelantera,
soplelosresiduoshacialapartetrasera.Luego,
limpiedesdeatrás,soplandolosresiduoshacia
adelante.Repitaelprocedimientovariasveces
hastaeliminartodoslosresiduos.
g020509
Figura114
1.Enfriadordeaceite/radiador
Importante:Siselimpiaelenfriadorde
aceiteoelradiadorconagua,pueden
producirsedañosprematurosenlos
componentesporcorrosiónycompactación
delosresiduos.
5.Cierrelarejillatraseraysujételaconel
enganche.
74
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelosfrenosde
servicio
Ajustelosfrenosdeserviciosielpedaldefreno
tienemásde13mmdeholgura,osilosfrenosno
funcionanecazmente.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Desengraneelenganchedebloqueodelos
pedalesdefrenoparaqueambospedales
funcionendeformaindependiente.
3.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenoscomoseindicaacontinuación:
A.Aojelatuercadelanteradelextremo
roscadodelcabledefreno(Figura115).
g009721
Figura115
1.Tuercasdeajuste
B.Aprietelatuercatraseraparamoverel
cablehaciaatráshastaquelospedalesde
frenotenganunaholgurade0–13mm.
Nota:Asegúresedequenohaytensiónde
frenadoconelpedalsuelto.
C.Aprietelastuercasdelanterasunavezque
losfrenosesténajustadoscorrectamente.
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas
(Figura116)cada100horasdeoperación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Unatensióncorrectapermitiráunadesviación
de10mmalaplicarunafuerzade45Nala
correa,enelpuntointermedioentrelaspoleas.
3.Siladesviaciónnoesde10mm,aojelos
pernosdemontajedelalternador(Figura116).
g008932
Figura116
1.Alternador2.Pernodemontaje
4.Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternadoryaprietelospernos.
5.Veriquedenuevoladesviacióndelacorrea
paraasegurarsedequelatensióneslacorrecta.
75
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Comprobacióndelíneasy
manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicos
paracomprobarquenotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yque
nohaydesgaste,acoplamientossueltos,odeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
todaslasreparacionesnecesariasantesdeoperar
lamáquina.
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Compruebeelniveldeluido
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yposteriormenteadiario.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadoy
eltapóndeldepósitohidráulico(Figura117).
g200375
Figura117
1.Tapóndeldepósitohidráulico
3.Retireeltapóndelcuellodellenado.
4.Retirelavarilladelcuellodellenadoylímpiela
conunpañolimpio.
5.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego
retírelaycompruebeelniveldeluido.
Elniveldeuidodebeestarentrelas2marcas
delavarilla.
6.Sielnivelesbajo,añadauidoadecuadohasta
queelnivellleguealamarcasuperior.
7.Coloquelavarillayeltapónenelcuellode
llenado.
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Compruebeelniveldeluido
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yluegoadiario;consulteComprobacióndelnivelde
uidohidráulico(página76).
Fluidohidráulicorecomendado:uidohidráulico
ToroPXExtendedLife,disponibleenrecipientesde
19litrosoenbidonesde208litros.
76
Nota:Unamáquinaqueutiliceeluidoderecambio
recomendadonecesitamenoscambiosdeltroyde
uido.
Fluidoshidráulicosalternativos:sinoseencuentra
disponibleeluidohidráulicoToroPXExtendedLife,
puedeutilizarotrouidohidráulicoconvencional
basadoenpetróleocuyasespecicacionesreferentes
atodaslaspropiedadesmaterialesesténdentro
delosintervalosrelacionadosacontinuaciónyque
cumplalasnormasindustriales.Noutiliceaceites
sintéticos.Consulteasudistribuidordelubricantes
paraidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitucionesnoadecuadas,
porloquedebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesreputadosquerespaldensus
recomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140omás
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaes
sucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
Soliciteeldepieza44-2500asudistribuidor
autorizadoToro.
Importante:Eluidohidráulicobiodegradable
ToroPremiumSyntheticeselúnicouidosintético
biodegradablehomologadoporToro.Esteuido
escompatibleconloselastómerosusadosenlos
sistemashidráulicosToro,yesapropiadoparaun
ampliointervalodetemperaturas.Esteaceitees
compatibleconaceitesmineralesconvencionales,
peroparaobtenerlamáximabiodegradabilidad
yrendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeaceiteconvencional.
SudistribuidorToroautorizadodisponedeeste
aceiteenrecipientesde19litrosoenbidonesde
208litros.
Capacidaddeluido
hidráulico
28,4litros;consulteEspecicacióndeluidohidráulico
(página76)
Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,cambieeluido
hidráulico.
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieeluidohidráulico.
Sieluidosecontamina,póngaseencontactoconsu
distribuidorautorizadoTorolocal,porqueesnecesario
purgarelsistema.Eluidocontaminadotieneun
aspectolechosoonegroencomparaciónconeluido
limpio.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Levanteelcapó.
3.Desconectelamangueraderetornodela
parteinferiordeldepósitoydejeuireluido
hidráulicoaunrecipientegrande.
4.Conectelamangueracuandoeluidohidráulico
sehayadrenado.
5.Lleneeldepósitohidráulicoconuidohidráulico;
consulteEspecicacióndeluidohidráulico
(página76)yCapacidaddeluidohidráulico
(página77).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
podríancausardañosenelsistema.
6.Coloqueeltapóndeldepósito.
7.Arranqueelmotoryutilicetodosloscontroles
hidráulicosparadistribuireluidohidráulicopor
todoelsistema.
8.Compruebequenohayfugasyapagueelmotor.
9.Veriqueelniveldeuidoyañadasuciente
paraqueelnivellleguealamarcadeLlenode
lavarilla.
Nota:Nollenedemasiadoelsistemahidráulico.
77
Cambiodelosltros
hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,sustituyalosltros
hidráulicos.
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambielosltroshidráulicos.
UtiliceltrosderecambioToro,PiezaN.º94-2621,
paralapartetrasera(unidaddecorte)delamáquina
yPiezaN.º75-1310paralapartedelantera(carga)
delamáquina.
Importante:Elusodeotrotipodeltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpielazonademontajedelltro.
3.Coloqueunrecipientedebajodelltroyretireel
ltro(Figura118yFigura119).
4.Lubriquelajuntadelltronuevoylleneelltro
deuidohidráulico.
g009723
Figura118
1.Filtrohidráulico
g200374
Figura119
1.Filtrohidráulico
5.Asegúresedequelazonademontajedelltro
estálimpia.
6.Enrosqueelltronuevohastaquelajuntatoque
laplacademontaje,luegoaprieteelltro½
vueltamás.
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos2minutosparapurgarelairedelsistema.
8.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
78
Mantenimientodela
unidaddecorte
Seguridaddelascuchillas
Unacuchillaounacontracuchilladesgastadao
dañadapuederomperse,yuntrozodelacuchilla
podríaserarrojadohaciausteduotrapersona,lo
quepuedeprovocarlesionespersonalesgraveso
lamuerte.
Inspeccionelasunidadesdecorteperiódicamente
enbuscadedesgasteexcesivoodaños.
Tengacuidadoalrevisarlasunidadesdecorte.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalmanejarlosmolinetesylas
contracuchillas.Lascuchillasylascontracuchillas
solosepuedencambiaroalar;nolasenderece
nilassueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplesunidadesdecorte,
tengacuidadoalgirarunmolinete,yaque
puedehacerquegirenlosmolinetesenlasotras
unidadesdecorte.
Autoaladodelasunidades
decorte
ADVERTENCIA
Elcontactoconlosmolinetesuotraspiezas
enmovimientopuedecausarlesiones
personales.
Mantengalasmanos,lospiesylaropa
alejadosdelosmolinetesuotraspiezas
enmovimiento.
Nointentenuncagirarlosmolinetesconla
manooconelpieconelmotorenmarcha.
Nota:Duranteelautoalado,lasunidadesdelanteras
funcionantodasjuntas,ylasunidadestraseras
funcionanjuntas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryponga
elinterruptordelaTDFenlaposiciónde
DESENGRANADO.
2.Desbloqueeylevanteelcapóparapoder
accederaloscontroles.
3.Realicelosajustesinicialesdemolinetea
contracuchillaapropiadosparaelautoalado
entodaslasunidadesdecortequesevayana
autoalar;consulteelManualdeloperadorde
launidaddecorte.
4.Seleccionelapalancadeautoalado
correspondientealosmolinetesquedesea
autoalar:delanteros,traserosoambos(Figura
120).
5.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíbajo.
PELIGRO
Sisecambialavelocidaddelmotor
duranteelautoalado,losmolinetes
puedenatascarse.
Nocambienuncalavelocidaddel
motorduranteelautoalado.
Realiceelautoaladoúnicamentea
velocidadderalentíbajo.
PELIGRO
Elcontactoconlasunidadesdecorte
puedecausarlesionespersonales.
Asegúresedeapartarsedelasunidades
decorteantesdecontinuar.
6.Conellimitadordelavelocidaddesiegaenla
posicióndeSIEGA,muevaelmandodelaTDFa
laposicióndeENGRANADO.
7.Pulseelinterruptordeelevaciónparainiciar
laoperacióndeautoaladoenlosmolinetes
seleccionados.
8.Apliquepastadeautoaladoconunabrochade
mangolargo.
Nota:Noutiliceunabrochademangocorto.
79
g015076
Figura120
1.Palancadeautoalado
delantera
2.Palancadeautoalado
trasera
9.Silosmolinetesseatascanosilavelocidadno
esestableduranteelautoalado,aumentela
velocidadhastaquelosmolinetesseestabilicen.
10.Pararealizarajustesalasunidadesdecorte
duranteelautoalado,parelosmolinetes
presionandolapartetraseradelinterruptorde
elevación;muevaelmandodelaTDFala
posicióndeDESENGRANADO,yapagueelmotor.
Unavezcompletadoslosajustes,repitalos
pasos5a9.
11.Repitaelprocedimientoparatodaslasunidades
decortequedeseaautoalar.
12.Cuandotermine,pongalaspalancasde
autoaladoenlaposicióndeSIEGA,bajeel
capóylavetodalapastadeautoaladodelas
unidadesdecorte.Ajusteelmolinetedela
unidaddecortealacontracuchillasegúnsea
necesario.Muevaloscontrolesdevelocidadde
losmolinetesdelaunidaddecortealaposición
desiegadeseada.
Importante:Sielinterruptordeautoalado
noseponeenlaposicióndeDESCONECTADO
despuésdelautoalado,lasunidades
decortenoseelevaránnifuncionarán
correctamente.
Nota:ElManualdeAladodeCortacéspedes
deMolineteyGiratoriosdeToro,Impreso
80-300SL,contieneinstruccionesy
procedimientosadicionalesrelacionadosconel
autoalado.
Nota:Paraobtenerunlodecortemejor,
paseunalimaporlacaradelanteradela
contracuchilladespuésdealar.Estoelimina
cualquierrebabaoasperezaquepuedahaber
aparecidoenellodecorte.
80
Limpieza
Cómolavarlamáquina
Lavelamáquinacuantoseanecesariosoloconagua
oconundetergentesuave.Puedeutilizaruntrapo
paralavarlamáquina.
Importante:Noutiliceaguarecicladaosalada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Noutiliceequiposdelavadoa
presiónparalavarlamáquina.Estosequipos
puedendañarelsistemaeléctrico,hacerquese
desprendanpegatinasimportantes,oeliminar
grasanecesariaenlospuntosdefricción.Eviteel
usoexcesivodeaguacercadelpaneldecontrol,
elmotorylabatería.
Importante:Nolavelamáquinaconelmotor
enfuncionamiento.Siselavalamáquinacon
elmotorenfuncionamientopuedenproducirse
dañosinternosenelmotor.
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoguardarla.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelaunidad
detracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpieafondolaunidaddetracción,las
unidadesdecorteyelmotor.
3.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página67).
4.Compruebequetodaslasjacionesestánbien
apretadas;apriételassiesnecesario.
5.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores
ydepivote.Limpiecualquierexcesode
lubricante.
6.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
7.Mantengalabateríayloscablesdelsiguiente
modo;consulteSeguridaddelsistemaeléctrico
(página64):
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Carguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
81
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel
tapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Lleneelmotorconaceitedemotordeltipo
especicado.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Apagueelmotoryretirelallave.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblelimpioynuevo.
7.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
8.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
9.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicolsegúnseanecesariodependiendo
delatemperaturamínimaprevistaparasuzona.
82
Notas:
Notas:
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Dequétratanestasadvertencias?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivowww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen
muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario
duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
adquierenyutilizan.Toroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen
lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla
exposicióndelosproductosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluir
lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode
CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysulial,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuproductoToro
Commercial(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra
durante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurraprimero.
Estagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolos
Aireadores(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexista
unacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobra,
piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha
enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts
oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel
Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde
CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna
preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede
dirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoy
losajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Estagarantía
nocubrelasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomo
consecuenciadenorealizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuencia
delusodepiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionaleso
modicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrecomendados.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProducto
demaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunos
ejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantelaoperación
normaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillas
defreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus
cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedas
giratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminados
componentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,
válvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítulo
enunciativoynolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticas
dealmacenamiento,contaminación,elusodecombustibles,
refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles
(p.ej.gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormas
industrialescorrespondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgaste
normal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,
pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido
estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante
elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde
Toro.Torotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao
conjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones
efectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeiones
delitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenun
determinadonúmerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Las
técnicasdeuso,recargaymantenimientopuedenalargaroacortar
lavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsumanlasbaterías
deesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde
trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgaste
deltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebido
alconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Prorrateadodespuésde2años.
Consultelagarantíadelabateríaparaobtenermásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,
lasustitucióndeltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimiento
recomendadosonalgunasdelastareasderevisiónnormalesque
requierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitución
oservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo
noutilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoesta
garantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaacontinuación,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaa
laduracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,
demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno
serleaplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegales
especícos;esposiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeun
estadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto
estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos
establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade
ControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantíadeControl
deEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,osi
tienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Toro Reelmaster 7000-D 4-Wheel Drive Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario