Toro Reelmaster 5410 Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3427-711RevA
Unidadesdetracción
Reelmaster
®
5410y5510
demodelo03675—Nºdeserie403410001ysuperiores
demodelo03675TE—Nºdeserie400000000ysuperiores
demodelo03676—Nºdeserie403410001ysuperiores
demodelo03676TE—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3427-711*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o4443del
CaliforniaPublicResourceCode).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductor
equipadoconcuchillasdemolinete,diseñadopara
serusadoporoperadoresprofesionalescontratados
enaplicacionescomerciales.Sehadiseñado
principalmenteparacortarhierbaencéspedbien
mantenido.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura2identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelaplacadelnúmero
deserie(sidisponedeella)paraaccedera
informaciónsobrelagarantía,laspiezasyotra
informaciónsobreelproducto.
g266613
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................10
1Ajustedelapresióndelosneumáticos...........10
2Ajustedelaposicióndelbrazode
control............................................................11
3Instalacióndelasunidadesdecorte................11
4Ajustedelmuelledecompensacióndel
césped..........................................................14
5Instalacióndelcierredelcapó(CE)................15
6Usodelsoportedelaunidadde
corte..............................................................15
7ColocacióndelaspegatinasCE.....................16
Elproducto..............................................................17
Controles.........................................................17
Especicaciones..............................................23
Accesorios/aperos............................................23
Antesdelfuncionamiento....................................24
Seguridadantesdelfuncionamiento.................24
Realizacióndelmantenimientodiario...............24
Cómollenareldepósitodecombustible............24
Duranteelfuncionamiento...................................26
Seguridadduranteelfuncionamiento...............26
Cómoarrancarelmotor....................................27
Parapararelmotor...........................................27
Ajustedelcontrapesodelbrazode
elevación.......................................................27
Ajustedelaposicióndegirodelosbrazos
deelevación..................................................28
Ajustedelavelocidaddelosmolinetes.............28
Elindicadordiagnóstico....................................29
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................30
Funcionesdelossolenoidesdelasválvulas
hidráulicas.....................................................31
Consejosdeoperación....................................31
Despuésdelfuncionamiento...............................31
Seguridadtraselfuncionamiento......................31
Identicacióndelospuntosdeamarre..............31
Ubicacióndelospuntosdeapoyodel
gato...............................................................32
Transportedelamáquina.................................32
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............32
Mantenimiento........................................................34
Seguridadenelmantenimiento........................34
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................34
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................36
Lubricación..........................................................37
Engrasadodecojinetesycasquillos.................37
Mantenimientodelmotor.....................................39
Seguridaddelmotor.........................................39
Mantenimientodellimpiadordeaire..................39
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................40
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro...............................................................40
Ajustedelacelerador........................................41
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................42
Drenajedeldepósitodecombustible................42
Comprobacióndelostubosdecombustible
ylasconexiones...........................................42
Mantenimientodelseparadordeagua..............42
Mantenimientodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................42
Purgadelsistemadecombustible....................43
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................43
Seguridaddelsistemaeléctrico........................43
Mantenimientodelabatería.............................43
Comprobacióndelosfusibles...........................44
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................45
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................45
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................45
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................45
Ajustedelaconvergenciadelasruedas
traseras.........................................................46
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................46
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............46
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................46
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............47
Mantenimientodelosfrenos................................48
Ajustedelosfrenosdeestacionamiento...........48
Ajustedelsegurodelfrenode
estacionamiento............................................49
Mantenimientodelascorreas..............................49
Cómotensarlacorreadelalternador................49
Mantenimientodelsistemahidráulico..................50
Seguridaddelsistemahidráulico......................50
3
Comprobacióndelíneasymangueras
hidráulicas.....................................................50
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................50
Especicacióndeluidohidráulico...................51
Capacidaddeluidohidráulico.........................51
Cómocambiareluidohidráulico.....................51
Cambiodelosltroshidráulicos........................52
Comprobacióndelapresióndeloscircuitos
hidráulicos.....................................................53
Mantenimientodelsistemadelaunidadde
corte..............................................................54
Seguridaddelascuchillas................................54
Comprobacióndelcontactomolinete-
contracuchilla................................................54
Autoaladodelasunidadesdecorte.................54
Almacenamiento.....................................................56
Seguridadduranteelalmacenamiento.............56
Preparacióndelaunidaddetracción................56
Preparacióndelmotor......................................56
Seguridad
Estamáquinasehadiseñadoconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395(cuandose
llevanacabolosprocedimientosdeconguración)
yANSIB71.4-2017.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Mantengaalosniños,aotraspersonasyalos
animalesdomésticosalejadosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla
máquina.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaoguardarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal93-6689
93-6689
1.Advertencianollevepasajeros.
decal93-6696
93–6696
1.Peligro:combustiblealmacenadoleaelManualdel
operador.
decal93-7272
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventiladornose
acerquealaspiezasenmovimiento.
decal106-6754
106-6754
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador;peligrode
enredamiento,correanoseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal106-6755
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elmanualdeloperador.
4.Advertencialeael
manualdeloperador.
decal110-0986
110-0986
1.Paraponerelfrenodeestacionamiento,piseelpedalde
frenoyelpedaldelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldefrenoparadetenerlamáquina.
3.Piseelpedaldetracciónparadesplazarsehaciaadelante.
4.Molineteshabilitados
5.Mododetransporte
decal110-8921
110-8921
1.Velocidaddelaunidaddetracción
2.Lento
3.Rápido
5
decal110-9642
110-9642
1.PeligrodeenergíaalmacenadaleaelManualdel
operador.
2.Muevaelpasadoraltaladromáscercanoalsoportedela
varilla,luegoretireelbrazodeelevaciónylahorquillade
pivote.
r:\decal117-0169
117-0169
1.LeaelManualdeloperador.
2.Encendedor
3.Faros
4.Eléctricas
5.Motor-arranque
6.Suspensiónneumáticadelasiento(opcional)
7.GestiónelectrónicadelmotorC
8.GestiónelectrónicadelmotorB
9.GestiónelectrónicadelmotorA
decal120-4158
120–4158
1.LeaelManualdel
operador.
3.Motorprecalentamiento
2.Motorarrancar4.Motorparar
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
6
decal121-5644
121–5644
1.Interruptordelasluces6.Lento
2.Engranar7.Bajar
3.Tomadefuerza
8.Elevar
4.Desengranar9.LeaelManualdel
operador.
5.Rápido
decal133-8062
133-8062
7
decal133-2930
133-2930
1.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehaya
recibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelcoconduzcalentamentealgirar;no
realicegirosbruscoscuandoconduzcarápido;conduzcaen
pendientesúnicamenteconlasunidadesdecortebajadas;
llevesiemprepuestoelcinturóndeseguridad.
2.Advertencialleveprotecciónauditiva.
5.Advertencianoaparqueenunapendiente;accioneelfreno
deestacionamiento,bajelasunidadesdecorte,pareelmotor
yretirelallavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
alejadasdelazonadetrabajo.
6.AdvertencialeaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
decal133-2931
133-2931
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarla
máquinaenpendientes.Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelconoconduzcadetravésnicuestaabajo
enpendientesdemásde15;conduzcaenpendientes
únicamenteconlasunidadesdecortebajadas;llevepuesto
siempreelcinturóndeseguridad.
2.Advertencialleveprotecciónauditiva.
5.Advertencianoaparqueenunapendiente;accioneelfreno
deestacionamiento,bajelasunidadesdecorte,pareelmotor
yretirelallavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
6.AdvertencialeaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
8
decal138-6975
138-6975
1.LeaelManualdeloperador.
9
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Ajustelapresióndelosneumáticos.
2
Nosenecesitanpiezas
Ajustelaposicióndelbrazodecontrol.
Guíademanguerasdelanteraderecha
1
3
Guíademanguerasdelanteraizquierda
1
Instalelasunidadesdecorte.
4
Nosenecesitanpiezas
Ajusteelmuelledecompensacióndel
césped.
Conjuntodecierredelcapó
1
5
Arandela1
Instaleelcierredelcapó(CE)
6
Soportedelaunidaddecorte
1Instaleelsoportedelaunidaddecorte.
Pegatinadeadvertencia1
PegatinaCE
1
7
Pegatinaconelañodefabricación
1
ColoquelaspegatinasCE.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Lealosmanualesantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelusuariodelmotor1
Utiliceelmanualparaobtenerinformaciónsobreelmotor.
Declaracióndeconformidad
1
Estedocumentoindicalaconformidadcondeterminadas
normas.
Materialdeformacióndeloperador
1
Veaelmaterialdeformaciónantesdeutilizarlamáquina.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Ajustedelapresióndelos
neumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Losneumáticossesobreinanparaeltransporte.
Porlotanto,debesoltarpartedelaireparareducirla
presión.Lapresióndeairecorrectadelosneumáticos
delanterosytraserosesde0,83–1,03bar.
Importante:Mantengaunapresiónhomogénea
entodoslosneumáticosparaasegurarun
contactouniformeconelcésped.
10
2
Ajustedelaposicióndel
brazodecontrol
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Laposicióndelbrazodecontrolpuedeajustarsepara
adaptarsealoperador.
1.Aojelos2pernosquejanelbrazodecontrol
alsoportederetención(Figura3).
g004152
Figura3
1.Brazodecontrol3.Pernos
2.Soportesderetención
2.Gireelbrazodecontrolalaposicióndeseada
yaprietelos2pernos.
3
Instalacióndelasunidades
decorte
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Guíademanguerasdelanteraderecha
1
Guíademanguerasdelanteraizquierda
Procedimiento
1.Retirelosmotoresdelosmolinetesdelos
soportesdetransporte.
Nota:Desechelossoportesdetransporte.
2.Retirelasunidadesdecortedesusembalajes.
3.Móntelasyajústelassegúnlasinstruccionesdel
Manualdeloperadordelaunidaddecorte.
4.Asegúresedequeelcontrapeso(Figura4)está
instaladoenelextremocorrectodelaunidad
decorte,segúnloindicadoenelManualdel
operadordelaunidaddecorte.
g003320
Figura4
1.Contrapeso
5.Monteelmuelledecompensacióndelcésped
enelmismoextremodelaunidaddecorteque
elmotordetraccióndelmolinete.Vuelvaa
colocarelmuelledecompensacióndelcésped,
segúnseindicaacontinuación:
Nota:Todaslasunidadesdecortese
suministranconelmuelledecompensación
11
delcéspedmontadoenelladoderechodela
unidaddecorte.
A.Retirelos2pernosdecuellocuadradoylas
tuercasquesujetanelsoportedelavarilla
alaspestañasdelaunidaddecorte(Figura
5).
g003949
Figura5
1.Muelledecompensación
delcésped
3.Tubodelmuelle
2.Soportedelavarilla
B.Retirelatuercaconarandelaprensadaque
jaelpernodeltubodelmuellealapestaña
delbastidordetiro(Figura5).Retireel
conjunto.
C.Monteelpernodeltubodelmuellealaotra
pestañadelbastidordetiroyfíjeloconla
tuercaconarandelaprensada.
Nota:Coloquelacabezadelpernoenel
exteriordelapestaña,segúnsemuestra
enFigura6.
g003967
Figura6
1.Pestañaopuestadel
bastidordetiro
2.Soportedelavarilla
D.Monteelsoportedelavarillaenlas
pestañasdelaunidaddecorteconlos
pernosdecuellocuadradoylastuercas
(Figura6).
Importante:Enlaunidaddecorte4
(delanteraizquierda)ylaunidadde
cortede5(delanteraderecha),utilice
lastuercasdemontajedelsoporte
delavarillaparainstalarlasguíasde
lasmanguerasalapartedelanterade
laspestañasdelasunidadesdecorte
(Figura7yFigura8).Lasguíasde
manguerasdebenestarinclinadashacia
launidaddecortecentral(Figura8y
Figura9).
g030896
Figura7
1.Unidaddecorte15.Unidaddecorte5
2.Unidaddecorte26.Motordemolinete
3.Unidaddecorte37.Peso
4.Unidaddecorte4
g015160
Figura8
1.Guíadelasmangueras
(unidaddecorte4
ilustrada)
3.Tuerca
2.Soportedelavarilla
12
g019284
Figura9
1.Lasguíasdelasmanguerasdebenestarinclinadashacialaunidaddecortecentral.
Nota:Alinstalaroretirarlasunidades
decorte,asegúresedequeelpasadorde
horquillaestáinstaladoeneltaladrodela
varilla,juntoalsoportedelavarilla.Sino,
elpasadordehorquilladebeinstalarseen
eltaladrodelextremodelavarilla.
6.Bajecompletamentetodoslosbrazosde
elevación.
7.Retireelpasadordeseguridaddelahorquillade
pivotedelbrazodeelevación.Acontinuación,
retireeltapón(Figura10).
g003975
Figura10
1.Pasadordeseguridad2.Tapón
8.Enlasunidadesdecortedelanteras,desliceuna
unidaddecortedebajodelbrazodeelevación
mientrasintroduceelejedelbastidordetiroen
lahorquilladepivotedelbrazodeelevación
(Figura11).
g003977
Figura11
1.Brazodeelevación3.Horquilladepivotedel
brazodeelevación
2.Ejedelbastidordetiro
9.Utiliceelprocedimientosiguienteenlas
unidadesdecortetraserassilaalturadecorte
esdemásde19mm.
A.Retireelpasadordeseguridadylaarandela
quejanelejepivotantedelbrazode
elevaciónalbrazodeelevación,ydesliceel
ejepivotantefueradelbrazodeelevación
(Figura12).
13
g003979
Figura12
1.Pasadordeseguridadyarandela
B.Introduzcalahorquilladelbrazode
elevaciónenelejedelbastidordetiro
(Figura11).
C.Introduzcaelejedelbrazodeelevaciónen
elbrazodeelevaciónyfíjeloconlaarandela
yelpasadordeseguridad(Figura12).
10.Coloqueeltapónsobreelejedelbastidordetiro
ylahorquilladelbrazodeelevación.
11.Sujeteeltapónyelejedelbastidordetiroala
horquilladelbrazodeelevaciónconelpasador
dealambre(Figura10).
Nota:Utilicelaranurasisedeseaquela
unidaddecorteseadirigible,yutiliceeltaladro
silaunidaddecortevaaquedarbloqueadaen
unaposiciónja.
12.Sujetelacadenadelbrazodeelevación
alsoportedelacadenaconelpasadorde
seguridad(Figura13).
Nota:Utiliceelnúmerodeeslabonesindicado
enelManualdeloperadordelaunidaddecorte.
g003948
Figura13
1.Cadenadelbrazode
elevación
3.Pasadordeseguridad
2.Soportedelacadena
13.Enlasunidadesdecorte4(delanteraizquierda)
y5(delanteraderecha),introduzcalas
manguerasdelosmotoresdemolineteenla
guíademanguerascorrespondiente.
14.Cubraelejeacanaladodelmotordelmolinete
congrasalimpia.
15.Apliqueaceitealajuntatóricadelmotordel
molineteycolóquelasobrelabridadelmotor.
16.Instaleelmotorgirándoloenelsentidodelas
agujasdelrelojdemodoquelasbridasdel
motornochoquenconlospernos(Figura14).
Nota:Gireelmotorenelsentidocontrarioalas
agujasdelrelojhastaquelasbridasrodeenlos
pernos,luegoaprietelospernos.
Importante:Asegúresedequelas
manguerasdelmotordelmolinetenoestán
torcidasodobladas,yquenohayriesgode
quequedenaprisionados.
g004127
Figura14
1.Motordelmolinete2.Pernosdemontaje
4
Ajustedelmuellede
compensacióndelcésped
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmuelledecompensacióndelcésped(Figura15)
transerepesodesdeelrodillodelanteroaltrasero.
Estoayudaareducirelpatróndeondulaciónenel
césped.
Importante:Hagalosajustesalmuelleconla
unidaddecortemontadaenlaunidaddetracción,
bajadaalsueloyorientadahaciadelante.
14
1.Asegúresedequeelpasadordehorquillaestá
instaladoeneltaladrodelextremodelavarilla
(Figura15).
g003863
Figura15
1.Muelledecompensación
delcésped
3.Varilladelmuelle
2.Chaveta
4.Tuercashexagonales
2.Aprietelastuercashexagonalesdelasección
delanteradelavarilladelmuellehastaquela
longituddelmuellecomprimidoseade12,7cm
enelReelmaster5410,yde15,9cmenel
Reelmaster5510;consulteFigura15.
Nota:Cuandotrabajeenterrenosirregulares,
reduzcalalongituddelmuelleen12,7mm.Esto
reduceligeramenteelseguimientodelterreno.
5
Instalacióndelcierredel
capó(CE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodecierredelcapó
1Arandela
Procedimiento
1.Desengancheylevanteelcapó.
2.Retireeltapóndegomadeltaladrodelado
izquierdodelcapó(Figura16).
g004143
Figura16
1.Tapóndegoma
3.Retirelatuercadelconjuntodecierredelcapó
(Figura17).
g003946
Figura17
1.Cierredelcapó
3.Arandeladegoma
2.Tuerca4.Arandelametálica
4.Desdefueradelcapóintroduzcaelenganchedel
cierreatravésdeltaladrodelcapó.Asegúrese
dequelajuntadegomaquedeenelexteriordel
capó(Figura17).
5.Dentrodelcapó,coloquelaarandelametálica
sobreelengancheysujetetodoconlatuerca.
Asegúresedequealgirarlallave,elenganche
quedeaprisionadoporelganchodelbastidor.
Utilicelallavesuministradaparaaccionarel
cierredelcapó.
15
6
Usodelsoportedela
unidaddecorte
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportedelaunidaddecorte
Procedimiento
Cuandoseanecesarioinclinarlaunidaddecortepara
teneraccesoalacontracuchilla/elmolinete,apoye
enelsoportelapartetraseradelaunidaddecorte
paraasegurarsedequelastuercasdelostornillosde
ajustedelabarradeasientonoesténapoyadasen
lasuperciedetrabajo(Figura18).
g003985
Figura18
1.Soportedelaunidaddecorte
Sujeteelsoportealsoportedelacadenaconel
pasadordeseguridad(Figura19).
g004144
Figura19
1.Soportedelacadena3.Soportedelaunidadde
corte
2.Pasadordeseguridad
7
Colocacióndelas
pegatinasCE
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinadeadvertencia
1
PegatinaCE
1
Pegatinaconelañodefabricación
Procedimiento
EnmáquinasquedebancumplirlanormaCE,
coloquelapegatinadelañodeproducción(n.ºde
pieza133-5615)cercadelaplacadelnúmerode
serie,lapegatinaCE(n.ºdepieza93-7252)cercade
lacerraduradelcapóylapegatinadeadvertencia
paraCE(n.ºdepieza133-2931)sobrelapegatinade
advertenciaestándar(n.ºdepieza133-2930).
16
Elproducto
g216864
Figura20
1.Capó
5.Ajustedelasiento
2.Asientodeloperador6.Unidadesdecorte
delanteras
3.Brazodecontrol7.Unidadesdecortetraseras
4.Volante
Controles
Pomosdeajustedelasiento
Lapalancadeajustedelasientolepermiteajustarel
asientohaciaadelanteyhaciaatrás(Figura21).El
pomodeajustedepesopermiteajustarelasiento
parasupeso.Elindicadordepesoindicasielasiento
estáajustadoparaelpesodeloperador.Elpomode
ajustedealturapermiteajustarelasientoparasu
altura.
g003954
Figura21
1.Indicadordepeso3.Pomodeajustedealtura
2.Pomodeajustedealtura4.Palancadeajuste
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura22)controlalaoperación
haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior
delpedalparamoverlamáquinahaciadelanteyla
parteinferiorparamoverlamáquinahaciaatrás.La
velocidadsobreelterrenoesproporcionalalrecorrido
delpedal.Paralavelocidadmáximasobreelterreno,
sincarga,piseafondoelpedalconelaceleradoren
posicióndeRÁPIDO.
Paradetenerlamáquina,reduzcalapresiónsobreel
pedaldetracciónypermitaquevuelvaasuposición
central.
g003955
Figura22
1.Pedaldetracción
4.Pedaldefreno
2.Palancade
siega/transporte
5.Frenodeestacionamiento
3.Limitadordevelocidadde
siegayespaciadores
6.Pedaldeinclinacióndel
volante
Palancadesiega/transporte
Utilicelapalancadesiega/transporte(Figura22)para
cambiarlamáquinaalmododesiegaotransporte.
Empujelapalancahaciaadelanteparaseleccionar
elmododeSIEGA,yhaciaatrásparaseleccionarel
mododeTRANSPORTE.
Nota:Lasunidadesdecortenopuedenserbajadas
cuandolapalancadesiega/transporteestáenla
posicióndeTRANSPORTE.
Limitadordelavelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura22)
semuevehaciaarriba/adelante,limitalavelocidad
desiegaypermitequeseengranenlasunidades
decorte.Cadaespaciadorajustalavelocidadde
siegaen0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresestén
colocadossobreelperno,menorserálavelocidad
17
delamáquina.Muevaellimitadordevelocidadde
siegahaciaatrásparaobtenerlamáximavelocidad
detransporte.
Pedaldefreno
Piseelpedaldefreno(Figura22)paradetenerla
máquina.
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura22),
piseelpedaldefrenoypresionelapartesuperior
haciaadelanteparaengancharlo.Paraquitarelfreno
deestacionamiento,piseelpedaldefrenohasta
queelenganchedelfrenodeestacionamientose
desconecte.
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedal
(Figura22)ytiredelacolumnadedirecciónhacia
ustedalaposiciónmáscómoda;luegosuelteelpedal.
Controldelacelerador
Muevaelcontroldelacelerador(Figura23)hacia
adelanteparaaumentarlavelocidaddelmotor,y
haciaatrásparareducirlavelocidad.
g025902
Figura23
1.Palancabajar/segar/ele-
var
4.Interruptor
habilitar/deshabilitar
2.Interruptordeencendido
5.Controldelacelerador
3.InfoCenter6.Interruptordelosfaros
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura23)
tienetresposiciones:DESCONECTADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
PalancaBajar/Segar/Elevar
Estapalanca(Figura23)elevaybajalasunidades
decorteytambiénponeenmarchaydetienelas
unidadesdecortesiestánhabilitadasenelmodo
deSIEGA.Noesposiblebajarlasunidadesdecorte
silapalancadesiega/transporteestáenlaposición
deTRANSPORTE.
Interruptordefaros
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros(Figura23).
Interruptorhabilitar/deshabilitar
Elinterruptorhabilitar/deshabilitar(Figura23)seutiliza
conjuntamenteconlapalancaBajar/Segar/Elevar
paracontrolarlasunidadesdecorte.
Palancasdeautoalado
Laspalancasdeautoaladoseutilizanconjuntamente
conlapalancaBajar/Segar/Elevarparaautoalarlos
molinetes(Figura24).
g021209
Figura24
1.Palancasdeautoalado
Indicadordeobstrucciónenel
ltrohidráulico
Conelmotorenmarchaaunatemperaturade
operaciónnormal,asegúresedequeelindicadorestá
enlazonaverde(Figura25).Sielindicadorestáen
lazonaroja,debencambiarselosltroshidráulicos.
18
g004132
Figura25
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctricoseutilizaparaalimentar
accesorioseléctricosde12V(Figura26).
g004133
Figura26
1.Enchufeeléctrico
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura27).ElInfoCentertiene
unapantalladeinicioylapantallainformativa
principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momento,pulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
g020650
Figura27
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás
Pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
BotóncentralPulseestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
BotónderechoPulseestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada
momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Contadordehoras
Iconodeinformación
Rápido
Lento
Niveldecombustible
Lasbujíasestánencendidas.
Elevarlasunidadesdecorte.
19
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Bajarlasunidadesdecorte.
Siénteseenelasiento.
Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
Elintervaloalto(transporte)está
seleccionado.
Puntomuerto
Elintervalobajo(siega)está
seleccionado.
Temperaturadelrefrigerantedel
motor(°Co°F)
Temperatura(caliente)
LaTDFestáengranada.
Nopermitido
Arranqueelmotor.
Pareelmotor.
Motor
Interruptordeencendido
Lasunidadesdecorteseestán
bajando.
Lasunidadesdecorteseestán
elevando.
ContraseñaPIN
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Interruptor
Suelteelinterruptor.
Cambioenelestadoindicado.
Lossímbolos
amenudose
combinanpara
formar“oraciones”.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
PongalamáquinaenPuntomuerto.
Arranquedelmotordenegado.
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Faults
ElmenúFaults(Fallos)
contieneunalistadelosfallos
recientesdelamáquina.
ConsulteelManualde
mantenimientoopóngaseen
contactoconsuDistribuidor
Torosideseamásinformación
sobreelmenúFallosyla
informaciónquecontiene.
ServiceElmenúService
(Mantenimiento)contiene
informaciónsobrelamáquina,
comoporejemplocontadores
dehorasdeusoyotrosdatos
similares.
20
DiagnosticsElmenúDiagnostics
(Diagnósticos)muestrael
estadodelsensordecada
interruptordelamáquina
ydelasalidadecada
control.Puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánactivados/encendidos,
ycuálesestán
desactivados/apagados.
SettingsElmenúSettings(Ajustes)
lepermitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
About
ElmenúAbout(Acercade)
muestraelnúmerodemodelo,
elnúmerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HoursMuestraelnúmerototal
dehorasdeoperacióndela
máquina,elmotorylaTDF,así
comoelnúmerodehorasde
transporteyelmantenimiento
previsto.
CountsMuestralosdiferentes
contadoresdelamáquina.
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
CuttingUnits
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlaelevación
ybajadadelasunidadesde
corte.
Hi/LowRange
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconla
conducciónenelmodo
detransporte.
PTO
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlaactivación
delcircuitodelaTDF.
EngineRunMuestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconelarranque
delmotor.
BacklapMuestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlafunciónde
autoalado.
Ajustes
ElementodelmenúDescripción
Units
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter.
Lasopcionesdemenúson
InglésoMétrico.
Language
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*.
LCDBacklightControlaelbrillodelapantalla
LCD.
LCDContrastControlaelcontrastedela
pantallaLCD.
FrontBacklapReelSpeedControlalavelocidaddelos
molinetesdelanterosenel
mododeautoalado.
RearBacklapReelSpeedControlalavelocidaddelos
molinetestraserosenelmodo
deautoalado.
ProtectedMenusPermitealsuperintendente
oalmecánicointroduciruna
contraseñaparaaccederalos
menúsprotegidos.
BladeCountControlaelnúmerode
cuchillasdelmolinetepara
determinarlavelocidaddelos
molinetes.
MowSpeedControlalavelocidadde
avanceparadeterminarla
velocidaddelosmolinetes.
Heightofcut(HOC)Controlalaalturadecorte
(ADC)paradeterminarla
velocidaddelosmolinetes.
FReelRPMMuestralavelocidadcalculada
delosmolinetesdelanteros.
Losmolinetestambiénpueden
ajustarsemanualmente.
RReelRPMMuestralavelocidadcalculada
delosmolinetestraseros.Los
molinetestambiénpueden
ajustarsemanualmente.
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoal
operador.LaspantallasdeFaults(Fallos),Service
(Mantenimiento)yDiagnostics(Diagnósticos)están
destinadosaltécnico.Lostítulosseveránenel
idiomaseleccionado,peroloselementosdemenú
estáneninglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModelMuestraelnúmerodemodelo
delamáquina.
SN
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina.
MachineControllerRevisionIndicalaversióndesoftware
delcontroladormaestro.
21
InfoCenterRevisionIndicalaversióndesoftware
delInfoCenter.
CANBus
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina.
Menúprotegido
ElmenúAjustesdelInfoCentercontiene5opciones
deconguraciónoperativaquepuedenmodicarse:
Númerodecuchillas,Velocidaddesiega,Ajustede
alturadecorte(ADC),rpmMolinetedelanteroyrpm
Molinetetrasero.Estosajustespuedebloquearse
medianteelusodelMenúprotegido.
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
AccesoalosajustesdelMenú
protegido
1.EnelMenúprincipal,vayaalmenúAjustesy
pulseelbotónderecho.
2.EnelmenúAjustes,naveguehaciaabajoal
Menúprotegidoypulseelbotónderecho.
3.Paraintroducirlacontraseña,utiliceelbotón
centralparaajustarelprimerdígito,luegopulse
elbotónderechoparadesplazarsealdígito
siguiente.
4.Utiliceelbotóncentralparaajustarelsegundo
dígito,luegopulseelbotónderechopara
desplazarsealdígitosiguiente.
5.Utiliceelbotóncentralparaajustareltercer
dígito,luegopulseelbotónderechopara
desplazarsealdígitosiguiente.
6.Utiliceelbotóncentralparaajustarelcuarto
dígito,luegopulseelbotónderecho.
7.Pulseelbotóncentralparaintroducirelcódigo.
8.SielcódigohasidoaceptadoyelMenú
protegidohasidodesbloqueado,semuestra
"PIN"enlaesquinasuperiorderechadela
pantalla.
Nota:Siseolvidadeonoencuentrala
contraseña,póngaseencontactoconsu
distribuidor.
Visualizaciónymodicaciónde
losajustesdelMenúprotegido
1.EnelMenúprotegido,vayaaProtegerajustes.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir
lacontraseña,utiliceelbotónderechopara
cambiarProtegerajustesaOFF(Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuna
contraseña,utiliceelbotónizquierdopara
cambiarProtegerajustesaON(Activado),
introduzcalacontraseñaygirelallaveala
posicióndeOFF(Desactivado)yluegoala
posicióndeON(Activado).
Ajustedelnúmerodecuchillas
1.EnelmenúAjustes,vayaaNúmerodecuchillas.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelnúmero
decuchillasparamolinetesde5,8u11
cuchillas.
Ajustedelavelocidaddesiega
1.EnelmenúAjustes,vayaaVelocidaddesiega.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
velocidaddesiega.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara
seleccionarlavelocidaddesiegaque
correspondealajustedellimitadormecánicode
lavelocidaddesiegadelpedaldetracción.
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel
ajustedelavelocidaddesiega.
Ajustedelaalturadecorte(ADC)
1.EnelmenúAjustes,vayaaADC.
2.PulseelbotónderechoparaseleccionarADC.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara
seleccionarelajustedeADCapropiado.(Sino
muestraelajusteexacto,seleccioneelajuste
deADCmáspróximodelalista).
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel
ajustedelaalturadecorte.
Ajustedelavelocidaddelos
molinetesdelanterosytraseros
Aunquelavelocidaddelosmolinetesdelanterosy
traserossecalculaapartirdelnúmerodecuchillas,
lavelocidaddesiegaylaADCintroducidosenel
InfoCenter,puedemodicarsemanualmentepara
adaptarseadiferentescondicionesdesiega.
1.Paramodicarlosajustesdevelocidaddelos
molinetes,vayaarpmmolinetedelantero,rpm
molinetetraserooambos.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarla
velocidaddelosmolinetes.Almodicarse
elajustedelavelocidad,lapantallasigue
mostrandolavelocidadcalculadadelos
molinetesbasadaenelnúmerodecuchillas,
lavelocidaddesiegaylaADCintroducidos
anteriormente,perotambiénsemostraráel
valornuevo.
22
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
EspecicaciónReelMaster®5410ReelMaster®5510
Anchuradetransporte228cm233cm
Anchuradecorte254cm254cm
Longitud282cm282cm
Altura160cm160cm
Peso1136kg1222kg
Motor
Kubota26,5kW(35,5cv)Kubota26,5kW(35,5cv)
Capacidaddeldepósitodecombustible
53litros53litros
Velocidaddetransporte
0a16km/h0a16km/h
Velocidaddesiega
0a13km/h0a13km/h
Accesorios/aperos
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizar
conlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor
Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
23
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apaguesiempreelmotor,retirelallave,esperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
ydejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla,
repararla,limpiarlaoguardarla.
Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Antesdesegar,siempreinspeccionelamáquina
paraasegurarsedequelasunidadesdecorte
estánenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Realizacióndel
mantenimientodiario
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdearrancarlamáquinacadadía,realicelos
procedimientosdiariosindicadosenMantenimiento
(página34).
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
53litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible
conporcentajesmásaltosdeazufredegradael
catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque
provocaproblemasdefuncionamientoyacortala
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
24
Tabladecombustibles(cont'd.)
Especicacionesde
combustiblesdiésel
Ubicación
ASTMD975
1-DS15
2-DS15
EE.UU.
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
Internacional
JISK2204degrado2
Japón
KSM-2610Corea
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
tipoinvierno(Nº1-Domezclade1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible
mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya
quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde
biodiésel.
PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoTorosideseamásinformaciónsobre
elbiodiésel.
Añadidodecombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallave.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleconuntrapolimpio.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible
(Figura28).
g021210
Figura28
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Lleneeldepósitohastaqueelnivelalcancede
6a13mmpordebajodelaparteinferiordel
cuellodellenado.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode
combustibledespuésdellenareldepósito.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitode
combustibledespuésdecadauso.Esto
minimizarálaacumulacióndecondensación
dentrodeldepósito.
25
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasyanimalesdomésticosalejadosde
lamáquinaduranteeluso.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Parelasunidadesdecortesinoestásegando.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde
escape.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador
(inclusoparavaciarlosrecogedoresodesatascar
lasunidadesdecorte),hagalosiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelasunidadesdecorteybajelos
accesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad
adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista
riesgodecaídaderayos.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
SustituyatodosloscomponentesdelROPS
dañados.Nolosreparenilosmodique.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
Reviselasinstruccionessobrependientes,quese
indicanacontinuación,paraconducirlamáquina
enpendientes.Antesdeutilizarlamáquina,
reviselascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsilamáquinapuedeutilizarseen
lascondicionesreinantesenundíayunlugar
26
determinados.Loscambiosenelterrenopueden
produciruncambioenelfuncionamientodela
máquinaenpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
cuestasopendientes.Eviterealizarcambios
bruscosdevelocidadodedirección.Realice
girosdeformalentaygradual.
Noutilicelamáquinaencondicionesque
puedancomprometerlatracción,ladireccióno
laestabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomo
terraplenes,baches,surcos,montículos,rocas
uotrospeligrosocultos.Lahierbaaltapuede
ocultarobstrucciones.Unterrenoirregular
podríahacervolcarlamáquina.
Tengaencuentaqueconducirenhierba
mojada,atravesarpendientesempinadas,o
bajarcuestaspuedehacerquelamáquina
pierdatracción.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
Siesposible,mantengalasunidadesdecorte
bajadashastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Silasunidadesdecortese
elevanenpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.
Cómoarrancarelmotor
Importante:Debepurgarelsistemade
combustibleantesdearrancarelmotorsivaa
arrancarelmotorporprimeravez,sielmotorha
paradoporfaltadecombustibleosiharealizado
algúntipodemantenimientosobreelsistema
decombustible;consultePurgadelsistemade
combustible(página43).
1.Siénteseenelasiento,nopiseelpedalde
tracción,quedebeestarenPUNTOMUERTO,
pongaelfrenodeestacionamiento,muevael
aceleradoralaposicióndeRÁPIDO,yasegúrese
dequeelmandoHabilitar/deshabilitarestáen
posicióndeDESHABILITADO.
2.Girelallavealaposiciónde
CONECTADO/PRECALENTAMIENTO.
Untemporizadorautomáticocontrolael
precalentamientodelabujíadurante6
segundos.
3.Despuésdeprecalentarlasbujías,girelallave
alaposicióndeARRANQUE.
Hagagirarelmotordurantenomásde
15segundos.Sueltelallavecuando
elmotorarranque.Siserequiereun
precalentamientoadicional,pongalallave
enDESCONECTADOyluegoenlaposición
deENCENDIDO/PRECALENTAMIENTO.Repita
esteprocedimientotantasvecescomosea
necesario.
4.Hagafuncionarelmotoravelocidadderalentí
bajohastaquesecaliente.
Parapararelmotor
1.MuevatodosloscontrolesaPUNTOMUERTO,
accioneelfrenodeestacionamiento,muevael
aceleradoralaposiciónderalentíbajoydeje
queelmotoralcancelavelocidadderalentíbajo.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneen
ralentídurante5minutosantesdepararlo
despuésdefuncionaracargamáxima.El
nohacerestopuedecausarproblemascon
motoresturbo.
2.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADOy
retirelallavedelinterruptor.
Ajustedelcontrapesodel
brazodeelevación
Ustedpuedeajustarelcontrapesodelosbrazos
deelevacióndelaunidaddecortetraserapara
compensardiferentescondicionesdelcéspedypara
mantenerunaalturadecorteuniformeencondiciones
difícilesoenzonasconunagranacumulaciónde
colchón.
Haycuatroajustesposiblesparacadamuellede
contrapeso.Cadaincrementoaumentaoreduceel
contrapesosobrelaunidaddecorteen2,3kg.Los
muellespuedencolocarseenelladotraserodel
primeractuadordelmuelleparaeliminartotalmenteel
contrapeso(cuartaposición).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Coloqueuntubouotroobjetosimilarsobre
elextremolargodelmuelleygíreloalrededor
27
delactuadordelmuellealaposicióndeseada
(Figura29).
CUIDADO
Losmuellesestántensados,ypueden
provocarlesionespersonales.
Tengacuidadoalajustarlos.
g019276
Figura29
1.Muelle2.Actuadordelmuelle
3.Repitaelprocedimientoconelotromuelle.
Ajustedelaposiciónde
girodelosbrazosde
elevación
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Elinterruptordelbrazodeelevaciónestá
situadodebajodeldepósitodeaceitehidráulico
ydetrásdelbrazodeelevacióndelantero
derecho(Figura30).
3.Aojelostornillosdemontajedelinterruptor
(Figura30)ydesplaceelinterruptorhaciaabajo
paraaumentarlaalturadegirodelbrazode
elevación,ohaciaarribaparareducirlaaltura
degirodelbrazodeelevación.
g027937
Figura30
1.Interruptor
2.Sensordelbrazode
elevación
4.Aprietelostornillosdemontaje.
Ajustedelavelocidaddelosmolinetes
Paraobtenerunacalidaddecorteuniformementealta,yunaspectohomogéneodespuésdelasiega,es
importanteajustarcorrectamentelavelocidaddelosmolinetes.Ajustelavelocidaddelosmolinetesdela
manerasiguiente:
1.EnelInfoCenter,enelmenúAjustes,introduzcaelnúmerodecuchillas,lavelocidaddesiegaylaADC
paracalcularlavelocidadcorrectadelosmolinetes.
2.Siesnecesariohacermásajustes,enelmenúAjustes,naveguehaciaabajoarpmMolinetedelantero,
rpmMolinetetrasero,oambos.
3.Pulseelbotónderechoparacambiarlavelocidaddelosmolinetes.Alcambiarelajustedelavelocidad,la
pantallamostrarálavelocidadcalculadadelosmolinetesbasadaenelnúmerodecuchillas,lavelocidad
desiegaylaADC,perotambiénsemostraráelvalornuevo.
Nota:Puedesernecesarioaumentaroreducirlavelocidaddelosmolinetesparacompensarlas
condicionesdelcésped.
28
g031995
Figura31
TabladevelocidadesMolinetede12,7cm
g031996
Figura32
TabladevelocidadesMolinetede17,8cm
Elindicadordiagnóstico
Lamáquinaestáequipadaconunindicador
diagnósticoqueindicasielcontroladorelectrónico
hadetectadounaaveríaelectrónica.Elindicador
diagnósticoestásituadoenelInfoCenter,encima
delapantalla(Figura33).Silamáquinafunciona
correctamenteyelinterruptordeencendidose
desplazaalaposicióndeCONECTADO/MARCHA,el
indicadordiagnósticoseenciendemomentáneamente
paraindicarquefuncionacorrectamente.Sise
muestraunmensajedeadvertenciadelamáquina,
elindicadorseenciendeparaindicarlapresencia
delmensaje.Sisemuestraunmensajedefallo,el
indicadorparpadeahastaqueseresuelveelfallo.
29
g021272
Figura33
1.Indicadordiagnóstico
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Elpropósitodelosinterruptoresdeseguridades
impedirqueelmotorgireoarranqueamenosqueel
pedaldetracciónestéenPUNTOMUERTO,elinterruptor
Habilitar/DeshabilitarestéenDESHABILITADOyla
palancaBajar/Segar/Elevarestéenposiciónde
PUNTOMUERTO.Además,elmotordebeapagarse
sisepisaelpedaldetracciónconeloperador
levantadodelasientooausente,oconelfrenode
estacionamientopuesto.
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Comprobacióndelfuncionamiento
delosinterruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeel
funcionamientodelosinterruptores
deseguridad.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.GirelallavealaposicióndeCONECTADOpero
noarranquelamáquina.
3.Localicelafuncióndeinterruptorapropiadaen
elmenúDiagnósticosenelInfoCenter.
4.Unoauno,cambiecadaunodelosinterruptores
deabiertoacerrado(esdecir,siénteseenel
asiento,engraneelpedaldetracción,etc.),y
observesisecambiaelestadodelinterruptor
correspondiente.Repitaestoparatodoslos
interruptoresquepuedancambiarseamano.
Nota:Repitaestoparatodoslosinterruptores
quepuedancambiarseamano.
5.Siuninterruptorsecierrayelindicador
correspondientenocambia,compruebetodoel
cableadoylasconexionesdelinterruptory/o
compruebelosinterruptoresconunohmímetro.
Nota:Sustituyacualquierinterruptorqueno
funcionecorrectamente,yreparecualquier
cablequeestédañadoodesgastado.
Nota:LapantalladelInfoCentertambiénescapazde
identicarlossolenoidesorelésdesalidaqueestán
activados.Éstaesunaformarápidadedeterminarsi
unaaveríadelamáquinaeseléctricaohidráulica.
Vericacióndelafuncióndesalida
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pareelmotory
pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADOyarranquelamáquina.
3.Localicelafuncióndesalidacorrespondienteen
elmenúDiagnósticosenelInfoCenter.
4.Siénteseenelasientoeintenteaccionarla
funcióndeseadadelamáquina.
Nota:Lassalidascorrespondientesdebencambiar
deestadoparaindicarquelaECMestáactivando
dichafunción.
Sinoseenciendenlassalidacorrectas,compruebe
quelosinterruptoresdeentradaapropiadosestánen
laposiciónnecesariaparapermitirqueseproduzca
dichafunción.Veriqueelfuncionamientocorrecto
delinterruptor.
Silosindicadoresdesalidaestánencendidos
segúnloespecicado,perolamáquinanofunciona
correctamente,elproblemanoesdenaturaleza
eléctrica.Hagalasreparacionesnecesarias.
30
Funcionesdelos
solenoidesdelasválvulas
hidráulicas
Utilicelalistasiguienteparaidenticarycomprender
lasdiferentesfuncionesdelossolenoidesdelcolector
hidráulico.Cadasolenoidedebeestarenergizado
paraqueseproduzcalafunción.
SolenoideFunción
MSV2Circuitodelosmolinetesdelanteros
MSV1Circuitodelosmolinetestraseros
SVRVElevar/bajarlasunidadesdecorte
SV1Elevar/bajarlaunidaddecorte
delantera
SV3Elevar/bajarlaunidaddecorte
trasera
SV2
Elevarcualquieradelasunidadesde
corte
Consejosdeoperación
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina
enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga
funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje
yelevelasunidadesdecorteyengraneydesengrane
losmolinetes.Cuandosehayafamiliarizadocon
lamáquina,practiqueelsubirybajarpendientesa
diferentesvelocidades.
Elsistemadeadvertencia
Siseenciendeunindicadordeadvertenciadurantela
operación,parelamáquinainmediatamenteycorrija
elproblemaantesdeseguirconlaoperación.Se
podríanproducirgravesdañossilamáquinaseutiliza
conunaavería.
Siega
Arranqueelmotorymuevaelaceleradoralaposición
deRÁPIDO.MuevaelinterruptorHabilitar/deshabilitar
aHABILITARyutilicelapalancaBajar/Segar/Elevar
paracontrolarlasunidadesdecorte(lasunidades
decortedelanterasestánsincronizadasdetalforma
quebajanantesquelasunidadesdecortetraseras).
Paraconducirhaciaadelanteycortarlahierba,pise
elpedaldetracciónhaciaadelante.
Nota:Dejequeelmotorfuncioneenralentídurante
5minutosantesdepararlodespuésdefuncionar
acargamáxima.Elnohacerestopuedecausar
problemasconelturbo.
Transportedelamáquina
Muevaelinterruptorhabilitar/deshabilitara
DESHABILITAR,yelevelasunidadesdecorteala
posicióndeTRANSPORTE.Muevalapalancade
siega/transportealaposicióndeTRANSPORTE.Tenga
cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar
accidentalmentelamáquinanilasunidadesdecorte.
Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina
enpendientes.Conduzcalentamenteyevitegiros
cerradosenpendientesparaevitarvuelcos.Bajelas
unidadesdecortecuandoconducependienteabajo
paratenerunmayorcontroldeladirección.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoguardarla.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadores,las
rejillasderefrigeraciónyelcompartimentodel
motorparaprevenirincendios.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Desengranelatransmisiónalaccesoriosiempre
quetransportelamáquinaonolaestéutilizando.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Identicacióndelospuntos
deamarre
Delanteroeloriciodelbloquerectangular,
debajodeltubodeleje,alinteriordecadarueda
delantera(Figura34)
31
g031851
Figura34
1.Puntodeamarredelantero
Detrásencadaladodelamáquina,enel
bastidortrasero(Figura35)
g004555
Figura35
1.Puntodeamarretrasero
Ubicacióndelospuntosde
apoyodelgato
Nota:Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquina
cuandoseanecesario.
Delanterobloquerectangular,debajodeltubo
deleje,alinteriordecadaruedadelantera(Figura
36).
g031850
Figura36
1.Puntodeapoyodelantero
Traserotubodeejerectangulardelejetrasero
Transportedelamáquina
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Enunaemergencia,lamáquinapuededesplazarse
accionandolaválvuladedesvíodelabomba
hidráulicadedesplazamientovariableyempujandoo
remolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3a4,8km/hporquepuededañarse
lasistemadetransmisión.Laválvuladealivio
debeestarabiertaantesdeempujaroremolcar
lamáquina.
1.Gireelpernodelaválvuladedesvíounavuelta
ymediaparaabrirlaydejarpasarelaceite
internamente(Figura37).
Nota:Laválvuladedesvíoestásituadaen
elladoizquierdodelhidrostato.Cuandose
desvíaeluido,esposiblemoverlamáquina
lentamentesindañarlatransmisión.
32
g003995
Figura37
1.Pernodelaválvuladedesvío
2.Cierrelaválvuladedesvíoantesdearrancar
elmotor.Noobstante,noutiliceunafuerzade
másde7a11N·mparacerrarlaválvula.
Importante:Sisehacefuncionarel
motorconlaválvuladedesvíoabierta,se
recalentarálatransmisión.
33
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pongaelmandodelaceleradorenlaposición
deralentíbajo.
Desengranelasunidadesdecorte.
Bajelasunidadesdecorte.
Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaolos
componentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelaprimerahora
Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
Despuésdelasprimeras
8horas
Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
Despuésdelasprimeras
10horas
Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneel/loscinturonesdeseguridadenbuscadedesgaste,cortesuotros
daños.Sialgúncomponentedeuncinturónnofuncionacorrectamente,sustituyael
cinturón.
Compruebeelfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridad.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebeelsistemaderefrigeración.
Retirecualquierresiduodelarejilla,delosenfriadoresdeaceiteydelradiador.
(Másamenudoencondicionesdemuchasuciedad).
Compruebelaslíneasymanguerashidráulicas.
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Compruebeelcontactomolinete-contracuchilla.
Cada50horas
Engraseloscojinetesycasquillos(einmediatamentedespuésdecadalavado).
Compruebelacondicióndelabateríaylímpiela.
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Cada100horas
Inspeccionelasmanguerasdelsistemaderefrigeración.
Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
34
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada150horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Cada200horas
Drenelahumedaddelosdepósitosdecombustibleydeuidohidráulico.
Cada250horas
Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
Cada400horas
Reviseellimpiadordeaire.(Reviseellimpiadordeaireantessielindicadordel
mismoseverojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo
osuciedad.)
Compruebequelostubosylasconexionesnoestándeterioradosodañados,yque
lasconexionesnoestánsueltas.(Ocadaaño,loqueocurraprimero).
Sustituyaelcartuchodelltrodecombustible.
Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).
Cada800horas
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieeluidohidráulico.
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambielosltroshidráulicos.
Engraseloscojinetesdelasruedastraseras.(máquinascontraccióna2ruedas
solamente).
Ajustelasválvulasdelmotor(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
Cada1000horas
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,sustituyalosltroshidráulicos.
Cada2000horas
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulico.
Antesdelalmacenamiento
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cada2años
Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
Cambietodaslasmanguerasmóviles.
35
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Compruebeelfuncionamientodelosinterruptores
deseguridad.
Compruebeelfuncionamientodelosfrenos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryde
combustible.
Dreneelseparadordeagua/combustible.
Compruebeelindicadordeobstruccióndelltro
deaire.
Compruebequeelradiadorylarejillaestánlibres
deresiduos.
Compruebequenohayaruidosextrañosenel
motor.
1
Compruebequenohayaruidosextrañosdurante
elfuncionamiento.
Compruebeelniveldelaceitedelsistemahidráulico.
Compruebeelindicadordelltrohidráulico.
2
Compruebequelasmanguerashidráulicasnoestán
dañadas.
Compruebequenohayfugasdeuidos.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelaoperacióndelosinstrumentos.
Compruebeelajustemolinete-contracuchilla.
Compruebeelajustedealturadecorte.
Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
3
Retoquecualquierpinturadañada.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoofuncionamientoirregular.
2.Compruébeloconelmotorenmarchayelaceitealatemperaturadeoperación.
3.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados.
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Ele-
mento
Fecha
Información
1
2
3
4
5
6
7
8
36
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas(e
inmediatamentedespuésdecada
lavado).
Lubriquelosengrasadoresdetodosloscojinetesy
casquilloscongrasadelitio2.
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidades
requeridasson:
Cardándelárboldetransmisióndelabomba(3)
(Figura38)
g003962
Figura38
Cilindrosdelbrazodeelevacióndelaunidadde
corte(2encada)(Figura39)
g012150
Figura39
Pivotesdelbrazodeelevación(1encada)(Figura
39)
Bastidordetiroypivotedelaunidaddecorte(2
encada)(Figura40).
g003960
Figura40
Ejepivotantedelbrazodeelevación(1encada)
(Figura41)
g004157
Figura41
Tirantedelejetrasero(2)(Figura42)
37
g003987
Figura42
Pivotededireccióndeleje(1)(Figura43)
g004169
Figura43
Rótulasdelcilindrodedirección(2)(Figura44)
g003966
Figura44
Pedaldefreno(1)(Figura45)
g011615
Figura45
38
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
(Reviseellimpiadordeaireantes
sielindicadordelmismoseve
rojo.Revíseloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvoo
suciedad.)
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedañosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielasiestádañada.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas
sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimiento(Figura46)
lorequiera.Elcambiarelltroantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Abralosenganchesquesujetanlatapadel
limpiadordeairealacarcasadellimpiadorde
aire(Figura46).
g003968
Figura46
1.Tapa3.Indicadorderevisión
2.Enganche
2.Retirelacubiertadelacarcasadellimpiadorde
aire.
3.Antesderetirarelltro,utiliceaireabaja
presión(2,76bar,limpioyseco)paraayudar
aretirarcualquieracumulaciónimportantede
residuosaprisionadaentreelexteriordelltro
yelcartucho.
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión,
porquepodríaobligaralasuciedada
penetraratravésdelltroalaentrada.
Nota:Esteprocesodelimpiezaevitaquelos
residuosmigrenalaentradadeairealretirar
elltro.
4.Retireycambieelltro(Figura47).
Nota:Noserecomiendalimpiarelelemento
usadodebidoalaposibilidaddecausardaños
almedioltrante.
g014629
Figura47
1.Cubierta
2.Filtro
3.Indicador
5.Asegúresedequeelltronuevonohasido
dañadoduranteeltransporte,comprobandoel
extremosellantedelltroylacarcasa.
Importante:Noutiliceelelementosiestá
dañado.
6.Introduzcaelltronuevopresionandoelborde
exteriordelelementoparaasentarloenel
cartucho.
Importante:Noapliquepresiónalcentro
exibledelltro.
7.Limpieeloriciodeexpulsióndesuciedad
situadoenlatapaextraíble.Retirelaválvulade
salidadegomadelacubierta,limpieelhueco
ycambielaválvuladesalida.
8.Instalelatapaorientandolaválvuladesalidade
gomahaciaabajoaproximadamenteentrelas
5ylas7,vistodesdeelextremo.
39
9.Cierrelosenganches.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Capacidaddelcárter:5,2litrosconelltro.
Utiliceaceiteparamotoresdealtacalidadquecumpla
lassiguientesespecicaciones:
NiveldeclasicaciónAPI:CH-4,CI-4osuperior
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
-18°C)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SudistribuidordisponedeaceiteparamotoresToro
Premium,deviscosidad15W-40o10W-30.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Abraelcapó.
3.Retirelavarilla,límpiela,yvuelvaacolocarla
(Figura48).
g003950
Figura48
1.Varilla
4.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite
enlamisma.
Nota:Elniveldeaceitedebellegaralamarca
Lleno.
5.Sielniveldeaceiteestápordebajodelamarca
Lleno,retireeltapóndellenado(Figura49)
yañadaaceitehastaqueelnivelllegueala
marcaLlenodelavarilla.
g004134
Figura49
1.Tapóndellenadodeaceite
Nolleneelmotordemasiado.
Importante:Asegúresedemantenerelnivel
delaceitedelmotorentreloslímitessuperior
einferiordelindicadordeaceite.Elusodel
motorcondemasiado(odemasiadopoco)
aceitepuedeprovocarelfallodelmotor.
6.Coloqueeltapóndellenadoycierreelcapó.
Mantenimientodelaceite
demotoryelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas—Cambieel
aceitedemotoryelltro.
Cada150horas
1.Retireeltapóndevaciado(Figura50)ydeje
uirelaceiteaunrecipienteapropiado.
40
g003970
Figura50
1.Tapóndevaciadodelaceite
2.Cuandotodoelaceitesehayadrenado,instale
eltapóndevaciado.
3.Retireelltrodeaceite(Figura51).
g003971
Figura51
1.Filtrodeaceite
4.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala
juntadelltronuevo.
5.Instaleelltrodeaceitenuevoeneladaptador
delltro.Gireelltroensentidohorariohasta
quelajuntadegomaentreencontactoconel
adaptadordelltro,luegoaprieteelltromedia
vueltamás.
Importante:Noaprietedemasiadoelltro.
6.Añadaaceitealcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página40).
Ajustedelacelerador
1.Muevalapalancadelaceleradorhaciaadelante
hastaqueestéa3mmaproximadamentedela
partedelanteradelaranuradelbrazodecontrol.
2.Aojeelconectordelcabledelacelerador,enel
cabledelacelerador,juntoalapalancadela
bombadeinyección(Figura52).
g007917
Figura52
1.Pivotedelcabledel
acelerador
3.Topederalentíalto
2.Palancadelabombade
inyección
4.Conectordelcabledel
acelerador
3.Sujetelapalancadelabombadeinyección
contraeltopederalentíalto(Figura52).
4.Tiredelcabledelaceleradorparaeliminarla
holgura,yaprieteelconectordelcabledel
acelerador.
Nota:Cuandoestáapretado,elpivotedel
cabledebepodergirarlibrementesobreelbrazo
delapalancadelabombadeinyección.
5.Sielaceleradornosemantieneensuposición
duranteeluso,aprietelacontratuercaque
ajustaeldispositivodefriccióndelapalancadel
acelerador.
41
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondiciones,elcombustibleylos
vaporesdelcombustiblesonextremadamente
inamablesyexplosivos.Unincendioo
explosióndecombustiblepuedequemarle
austedyaotraspersonasycausardaños
materiales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorapagadoyfrío.Limpiecualquier
combustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueel
nivelestéa25mmpordebajodelaparte
superiordeldepósito,nodelcuellode
llenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito
decombustible.
Antesdelalmacenamiento
Vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosilamáquinahadealmacenarse
duranteunperiododetiempoextendido.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Comprobacióndelos
tubosdecombustibleylas
conexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas(O
cadaaño,loqueocurraprimero).
Compruebequelostubosylasconexionesnoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Sustituyaelcartucho
delltrodecombustible.
1.Coloqueunrecipientelimpiodebajodelltrode
combustible.
2.Aojeeltapóndevaciadoenlaparteinferior
delcartuchodelltro.
g007367
Figura53
1.Echeaguaalrecipienteseparadordelltro
3.Limpielazonademontajedelcartuchodelltro.
4.Retireelcartuchodelltroylimpielasupercie
demontaje.
5.Lubriquelajuntadelcartuchodelltrocon
aceitelimpio.
6.Instaleelcartuchodelltroamanohastaque
lajuntaentreencontactoconlasuperciede
montaje,luegogírelomediavueltamás.
7.Aprieteeltapóndevaciadoenlaparteinferior
delcartuchodelltro.
Mantenimientodeltubode
aspiracióndecombustible
Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro
deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar
queentrenresiduosenelsistemadecombustible.
Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel
ltrosegúnseanecesario.
42
Purgadelsistemade
combustible
Purgueelsistemadecombustibledespuésde
cambiarelseparadordeagua.
1.Aojeeltapóndevaciadoenlaparteinferiordel
cartuchodelltrodecombustible.
2.Girelallavedecontactoalaposiciónde
Conectado.
Nota:Labombadecombustibleeléctrica
seponeenmarchaparapurgaraire
automáticamentedelsistemadecombustible.
Eltiempovaríaentre10y60segundos.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasenla
máquina,desconecteamboscablesdelabatería,
desconecteambosconectoresdearnésdecables
delmódulodecontrolelectrónicoydesconecteel
conectorterminaldelalternadorparaevitardaños
alsistemaeléctrico.
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50
horas—Compruebelacondiciónde
labateríaylímpiela.
Cada50horas—Compruebelasconexionesde
loscablesdelabatería.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
43
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalycausa
quemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,y
guantesdegomaparaprotegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagarla
piel.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Mantengalimpioslosbornesytodalacarcasade
labatería,porqueunabateríasuciasedescargará
lentamente.Paralimpiarlabatería,lavetodala
carcasaconunasolucióndebicarbonatoyagua.
Enjuagueconaguaclara.
Comprobacióndelos
fusibles
Hay8fusiblesenelsistemaeléctrico.Elbloquede
fusiblesseencuentradetrásdelpaneldeaccesodel
brazodecontrol(Figura54).
g003988
Figura54
1.Bloquedefusibles
decal117-0169
Figura55
44
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebelapresióndelosneumáticos.Lapresión
correctadelosneumáticosdelanterosytraseroses
de0,83a1,03bar.
PELIGRO
Silapresióndelosneumáticosesbaja,se
reducelaestabilidadenpendienteslaterales.
Estopodríacausarunvuelco,quepodríadar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada250horas
Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedas,podríanproducirse
lesionespersonales.
Mantengaelpardeaprietecorrectodelas
tuercasdelasruedas.
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Lamáquinanodebemoversecuandosesueltael
pedaldetracción.Sisemueve,realiceelajuste
siguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallave.
2.Eleveconungatolapartedelanteradela
máquinahastaquelasruedasdelanteras
notoquenelsuelo.Coloquesoportesjos
debajodelamáquinaparaevitarquesecaiga
accidentalmente.
Nota:Enmodeloscontraccióna4ruedas,
losneumáticostraserostambiéndebenestar
levantadosdelsuelo.
3.Enelladoderechodelhidrostato,aojela
contratuercadelalevadeajustedetracción
(Figura56).
g004147
Figura56
1.Contratuerca
2.Levadeajustedela
tracción
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapara
poderrealizarelajustenaldelalevade
ajustedetracción.Estopodríaprovocar
lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara
yotraspartesdelcuerpoalejados
delsilenciador,otrassupercies
calientesdelmotorycualquierpiezaen
movimiento.
4.Arranqueelmotorygireelejehexagonaldela
levaencualquiersentidohastaquelasruedas
dejendegirar.
5.Aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
6.Pareelmotor,retirelossoportesybajela
máquinaalsuelo.
7.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina
paraasegurarsedequenosedesplaza
indebidamente.
45
Ajustedelaconvergencia
delasruedastraseras
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Compruebelaconvergencia
delasruedastraseras.
1.Gireelvolantehastaquelasruedastraseras
esténenlínearecta.
2.Aojelascontratuercasdeambosextremosdel
tirante(Figura57).
Nota:Elextremodeltirantequetieneuna
muescaexteriortieneroscaaizquierdas.
g004136
Figura57
1.Contratuerca
3.Ranuraparalallave
2.Tirante
3.Coloqueunallaveenlaranuraygireeltirante.
4.Midaladistanciaenlapartedelanterayla
traseradelasruedastraserasalaalturadeleje.
Nota:Ladistanciaenlapartedelanteradelas
ruedastraserasdebeserde6mmmenosque
ladistanciamedidaenlapartetraseradelas
ruedas.
5.Repitaesteprocedimientosegúnseanecesario.
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Limpiecualquierresiduodelarejilla,delenfriador
deaceiteydelapartedelanteradelradiadora
diario,ymásamenudoencondicionesdemucho
polvoysuciedad;consulteLimpiezadelsistemade
refrigeración(página47).
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansiónalprincipiodecadajornadade
trabajoantesdearrancarelmotor.Lacapacidaddel
sistemaderefrigeraciónesde6,6litros.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber
fugasderefrigerantecalienteybajopresión,
quepuedecausarquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoel
motorestáenmarcha.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador,yábralolentamenteparapermitir
lasalidadelvapor.
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansión(Figura58).
Elniveldelrefrigerantedebeestarentrelas
marcasenellateraldeldepósito.
46
g003951
Figura58
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nollenedemasiadoeldepósito.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente(Másamenudoen
condicionesdemuchasuciedad).
Cada100horas—Inspeccionelasmangueras
delsistemaderefrigeración.
Cada2años—Dreneycambieeluidodel
sistemaderefrigeración.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando
todoslosresiduos.
3.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
59).
g004138
Figura59
1.Enganchedelarejilla
trasera
2.Rejillatrasera
4.Limpielarejillaafondoconairecomprimido.
5.Gireloscierreshaciadentroparaliberarel
enfriadordeaceite(Figura60).
g003974
Figura60
1.Enfriadordeaceite2.Enganchesdelenfriador
deaceite
6.Limpieafondoambosladosdelenfriador
deaceiteydelradiador(Figura61)conaire
comprimido.
47
g004137
Figura61
1.Radiador
7.Gireelenfriadorasuposicióninicialyapriete
loscierres.
8.Cierrelarejillayaanceelcierre.
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelosfrenosde
estacionamiento
Ajustelosfrenossielpedaldefrenotienemásde
2,5cmdeholgura(Figura62),ocuandosenecesite
másfuerzaparafrenar.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
g026816
Figura62
1.Holgura
Nota:Utiliceeljuegolibredelmotordelaruedapara
moverlostamboreshaciaadelanteyhacíaatráspara
asegurarsedequelostamboresestánlibres,tanto
antescomodespuésdelajuste.
1.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenosaojandolatuercadelantera
delextremoroscadodelcabledefreno(Figura
63).
g011616
Figura63
1.Cablesdefreno
2.Tuercasdelanteras
2.Aprietelatuercatraseraparamoverelcable
haciaatráshastaquelospedalesdefreno
tenganunaholgurade6a13mm(Figura62)
antesdebloquearselasruedas.
48
3.Aprietelastuercasdelanteras,asegurándose
dequeamboscablesaccionenlosfrenos
simultáneamente.
Nota:Asegúresedequelacubiertadelcable
nogiraduranteelprocedimientodeapriete.
Ajustedelsegurodelfreno
deestacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoseaplicayse
engancha,esnecesarioajustareltrinquetedelfreno.
1.Aojelos2tornillosquejaneltrinquetedel
frenodeestacionamientoalbastidor(Figura64).
g011617
Figura64
1.Cablesdefreno3.Trinquetedelfrenode
estacionamiento
2.Tornillos(2)4.Uñadelfreno
2.Piseelpedaldelfrenodeestacionamientohacia
adelantehastaquelauñaseenganchaafondo
eneltrinquetedelfreno(Figura64).
3.Aprietelos2tornillosparaaanzarelajuste.
4.Piseelpedaldefrenoparaquitarelfrenode
estacionamiento.
5.Compruebeelfuncionamiento,yvuelvaa
ajustarsiesnecesario.
Mantenimientodelas
correas
Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadel
alternadordespuésdelprimerdíadeoperacióny
luegocada100horasdeoperación.
Cómotensarlacorreadel
alternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas—Compruebela
condiciónylatensióndelacorrea
delalternador
Cada100horas
1.Abraelcapó.
2.Compruebelatensióndelacorreadelalternador
presionándola(Figura65)enelpuntointermedio
entrelaspoleasdelalternadorydelcigüeñal
conunafuerzade10kg(22libras).
g003976
Figura65
1.Tirante3.Pernodepivote
2.Correadelalternador
Nota:Lacorreadebedesviarse11mm.Si
ladesviaciónnoescorrecta,continúeconel
paso3.Siescorrecta,sigaconlaoperación.
3.Aojeelpernoquejaeltirantealmotor(Figura
65),elpernoquejaelalternadoraltirantey
elpernodepivote.
4.Introduzcaunapalancaentreelalternador
yelmotory,haciendopalanca,desplaceel
alternador.
49
5.Cuandoconsigalatensióncorrecta,aprietelos
pernosdelalternador,deltiranteydelpivote
paraaanzarelajuste.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Comprobacióndelíneasy
manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicos
paracomprobarquenotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yque
nohaydesgaste,acoplamientossueltos,odeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
todaslasreparacionesnecesariasantesdeoperar
lamáquina.
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Elmejormomentoparacomprobar
eluidohidráulicoescuandoeluidoestáfrío.La
máquinadebeestarconguradaparaeltransporte.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
50
2.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadoy
eltapóndeldepósitohidráulico(Figura66).
g021215
Figura66
1.Tapóndeldepósitohidráulico
3.Retireeltapón/lavarilladelcuellodellenadoy
límpielaconunpañolimpio.
4.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego
retírelaycompruebeelniveldeluido.
Nota:Elniveldeuidodebeestardentrodel
intervalodeoperacióndelavarilla.
Importante:Nollenedemasiadoeldepósito.
5.Sielnivelesbajo,añadalacantidadnecesaria
deuidoparaqueelnivellleguealamarcade
lleno.
6.Coloqueeltapón/varillaenelcuellodellenado.
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Compruebeelniveldeluido
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yluegoadiario;consulteComprobacióndelnivelde
uidohidráulico(página50).
Fluidohidráulicorecomendado:uidohidráulico
ToroPXExtendedLife,disponibleenrecipientesde
19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Unamáquinaqueutiliceeluidoderecambio
recomendadonecesitamenoscambiosdeltroyde
uido.
Fluidoshidráulicosalternativos:sinoseencuentra
disponibleeluidohidráulicoToroPXExtendedLife,
puedeutilizarotrouidohidráulicoconvencional
basadoenpetróleocuyasespecicacionesreferentes
atodaslaspropiedadesmaterialesesténdentro
delosintervalosrelacionadosacontinuaciónyque
cumplalasnormasindustriales.Noutiliceuidos
sintéticos.Consulteasudistribuidordelubricantes
paraidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitucionesnoadecuadas,
porloquedebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesreputadosquerespaldensus
recomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140omás
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaes
sucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
Soliciteeldepieza44-2500asudistribuidor
autorizadoToro.
Importante:Eluidohidráulicobiodegradable
ToroPremiumSyntheticeselúnicouidosintético
biodegradablehomologadoporToro.Esteuido
escompatibleconloselastómerosusadosenlos
sistemashidráulicosToro,yesapropiadoparaun
ampliointervalodetemperaturas.Esteuidoes
compatibleconaceitesmineralesconvencionales,
peroparaobtenerlamáximabiodegradabilidad
yrendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorToroautorizadodisponedeeste
aceiteenrecipientesde19litrosoenbidonesde
208litros.
Capacidaddeluido
hidráulico
56,7litros;consulteEspecicacióndeluidohidráulico
(página51)
Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,cambieeluido
hidráulico.
51
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieeluidohidráulico.
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon
suDistribuidorToro,porqueelsistemadebeser
purgado.Eluidocontaminadotieneunaspecto
lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Levanteelcapó
3.Coloqueunrecipientegrandedebajodel
acoplamientosituadoenlaparteinferiordel
depósitodeuidohidráulico(Figura67).
g004139
Figura67
1.Manguera
4.Desconectelamangueradelaparteinferior
delacoplamientoydejequesedreneeluido
hidráulicoalrecipiente.
5.Vuelvaaconectareltubocuandoeluido
hidráulicosehayadrenado.
6.Lleneeldepósitohidráulicoconuidohidráulico;
consulteEspecicacióndeluidohidráulico
(página51)yCapacidaddeluidohidráulico
(página51).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
podríancausardañosenelsistema.
7.Coloqueeltapóndeldepósito.
8.Arranqueelmotoryutilicetodosloscontroles
hidráulicosparadistribuireluidohidráulicopor
todoelsistema.
9.Compruebequenohayfugas.
10.Pareelmotor.
11.Compruebeelniveldelaceitehidráulicoyañada
sucienteparaqueelnivellleguealamarca
Llenodelavarilla.
Importante:Nollenedemasiadoeldepósito.
Cambiodelosltros
hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,sustituyalosltros
hidráulicos.
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambielosltroshidráulicos.
Elsistemahidráulicoestáequipadoconunindicador
deintervalosdemantenimiento(Figura68).Conel
motorenmarchaalatemperaturadefuncionamiento,
observeelindicador;debeestarenlazonaverde.Si
elindicadorestáenlazonaroja,debencambiarse
losltroshidráulicos.
g004132
Figura68
1.Indicadordeobstrucciónenelltrohidráulico
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordelazonademontaje
delltroycoloqueunrecipientedebajodelltro
(Figura69yFigura70).
52
g003980
Figura69
1.Filtrohidráulico
g004150
Figura70
1.Filtrohidráulico
3.Retireelltro.
4.Lubriquelajuntadelltronuevoconaceite
hidráulico.
5.Asegúresedequelazonademontajedelltro
estálimpia.
6.Instaleelltroamanohastaquelajuntaentre
encontactoconlasuperciedemontaje,luego
gírelomediavueltamás.
7.Repitaelprocedimientoconelotroltro.
8.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos2minutosparapurgarelairedelsistema.
9.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
Comprobacióndela
presióndeloscircuitos
hidráulicos
Utilicelospuertosdepruebadelsistemahidráulico
paracomprobarlapresióndeloscircuitoshidráulicos.
SoliciteasistenciaasuDistribuidorToro.
Utilicelospuntosdepruebadelostuboshidráulicos
delanteros(Figura71)pararesolverproblemasenel
circuitodetracción.
g031993
Figura71
1.Puntodepruebadelcircuitodetracción
Utilicelospuntosdepruebadelbloquedelcolector
desiega(Figura72)pararesolverproblemasenel
circuitodesiega.
53
g021221
Figura72
1.Puntosdepruebadelcircuitodesiega(2)
Utiliceelpuntodepruebadelbloquedelcolectorde
elevación(Figura73)pararesolverproblemasenel
circuitodeelevación.
g003983
Figura73
1.Puntodepruebadelcircuitodeelevación
Mantenimientodel
sistemadelaunidad
decorte
Seguridaddelascuchillas
Unacuchillaounacontracuchilladesgastadao
dañadapuederomperse,yuntrozodelacuchilla
podríaserarrojadohaciausteduotrapersona,lo
quepuedeprovocarlesionespersonalesgraveso
lamuerte.
Inspeccionelasunidadesdecorteperiódicamente
enbuscadedesgasteexcesivoodaños.
Tengacuidadoalrevisarlasunidadesdecorte.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalmanejarlosmolinetesylas
contracuchillas.Lascuchillasylascontracuchillas
solosepuedencambiaroalar;nolasenderece
nilassueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplesunidadesdecorte,
tengacuidadoalgirarunmolinete,yaque
puedehacerquegirenlosmolinetesenlasotras
unidadesdecorte.
Comprobacióndelcontacto
molinete-contracuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelcontactoentreelmolineteyla
contracuchilla,inclusocuandolacalidaddecorte
hayasidoaceptable.Debehaberuncontactoligero
entodalalongituddelmolineteylacontracuchilla;
(consulteAjustedelmolinetealacontracuchillaenel
Manualdeloperadordelaunidaddecorte).
Autoaladodelasunidades
decorte
ADVERTENCIA
Elcontactoconlosmolinetesuotraspiezas
enmovimientopuedecausarlesiones
personales.
Mantengalasmanos,lospiesylaropa
alejadosdelosmolinetesuotraspiezas
enmovimiento.
Nointentenuncagirarlosmolinetesconla
manooconelpieconelmotorenmarcha.
54
Nota:Duranteelautoalado,lasunidadesdelanteras
funcionantodasjuntas,ylasunidadestraseras
funcionanjuntas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
accioneelfrenodeestacionamientoypongael
interruptorHabilitar/Deshabilitarenlaposición
DESHABILITAR.
2.Desbloqueeylevanteelasientoparapoder
accederalaspalancasdeautoalado(Figura
74).
3.Realicelosajustesinicialesdemolinetea
contracuchillaapropiadosparaelautoalado
entodaslasunidadesdecortequesevayana
autoalar;consulteelManualdeloperadorde
launidaddecorte.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíbajo.
PELIGRO
Sisecambialavelocidaddelmotor
duranteelautoalado,losmolinetes
puedenatascarse.
Nocambienuncalavelocidaddel
motorduranteelautoalado.
Realiceelautoaladoúnicamentea
velocidadderalentí.
5.Seleccionelapalancadeautoalado
correspondientealosmolinetesquedesea
autoalar:delanteros,traserosoambos(Figura
74).
PELIGRO
Paraevitarlesionespersonales,
asegúresedeapartarsedelasunidades
decorteantesdecontinuar.
6.Conlapalancadesiega/transporteenla
posicióndeSIEGA,muevaelinterruptor
habilitar/deshabilitaralaposicióndeHABILITADO.
MuevaelcontroldeBajar/Segar/Elevarhacia
adelanteparainiciarlaoperacióndeautoalado
enlosmolinetesseleccionados.
7.Apliquepastadeautoaladoconunabrochade
mangolargo.
Nota:Noutilicenuncaunabrochademango
corto.
8.Silosmolinetesseatascanosilavelocidadno
esestableduranteelautoalado,seleccione
unavelocidadmásaltahastaquelavelocidad
delosmolinetesseestabilice,luegoajústelade
nuevoalavelocidaddeseada.
9.Pararealizarajustesalasunidadesdecorte
duranteelautoalado,parelosmolinetes
moviendolapalancaBajar/Segar/Elevarhacia
atrás,pongaelinterruptorHabilitar/Deshabilitar
enDESHABILITARyapagueelmotor.
Unavezcompletadoslosajustes,repitalos
pasos4a8.
g021209
Figura74
1.Palancasdeautoalado
10.Repitaelprocedimientoparatodaslasunidades
decorteaautoalar.
11.Cuandotermine,pongalaspalancasde
autoaladoenlaposicióndeSIEGA,bajeel
asientoylavetodalapastadeautoaladode
lasunidadesdecorte.
Nota:Ajusteelmolinetedelaunidaddecorte
alacontracuchillasegúnseanecesario.Ajuste
lavelocidaddelosmolinetesdelasunidadesde
cortealaposicióndesiegadeseada.
Importante:Sielinterruptordeautoalado
noseponeenposicióndeDESCONECTADO
despuésdelautoalado,lasunidades
decortenoseelevaránnifuncionarán
correctamente.
Nota:Paraobtenerunlodecortemejor,
paseunalimaporlacaradelanteradela
contracuchilladespuésdealar.Estoelimina
cualquierrebabaoasperezaquepuedahaber
aparecidoenellodecorte.
55
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaoguardarla.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelaunidad
detracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpieafondolaunidaddetracción,las
unidadesdecorteyelmotor.
3.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página45).
4.Compruebequetodaslasjacionesestánbien
apretadas;apriételassiesnecesario.
5.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores
ydepivote.Limpiecualquierexcesode
lubricante.
6.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
7.Mantengalabateríayloscablesdelsiguiente
modo;consulteSeguridaddelsistemaeléctrico
(página43):
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Carguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel
tapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Lleneelmotorconaceitedemotordeltipo
especicado.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Apagueelmotoryretirelallave.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblelimpioynuevo.
7.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
8.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
9.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicolsegúnseanecesariodependiendo
delatemperaturamínimaprevistaparasuzona.
56
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Dequétratanestasadvertencias?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivowww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen
muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario
duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
adquierenyutilizan.Toroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen
lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla
exposicióndelosproductosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaTorohaoptadoporincluir
lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode
CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysulial,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuproductoToro
Commercial(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra
durante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurraprimero.
Estagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolos
Aireadores(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexista
unacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobra,
piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha
enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts
oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel
Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde
CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna
preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede
dirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoy
losajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Estagarantía
nocubrelasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomo
consecuenciadenorealizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuencia
delusodepiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionaleso
modicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrecomendados.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProducto
demaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunos
ejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantelaoperación
normaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillas
defreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus
cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedas
giratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminados
componentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,
válvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítulo
enunciativoynolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticas
dealmacenamiento,contaminación,elusodecombustibles,
refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles
(p.ej.gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormas
industrialescorrespondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgaste
normal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,
pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido
estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante
elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde
Toro.Torotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao
conjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones
efectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeiones
delitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenun
determinadonúmerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Las
técnicasdeuso,recargaymantenimientopuedenalargaroacortar
lavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsumanlasbaterías
deesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde
trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgaste
deltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebido
alconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Prorrateadodespuésde2años.
Consultelagarantíadelabateríaparaobtenermásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,
lasustitucióndeltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimiento
recomendadosonalgunasdelastareasderevisiónnormalesque
requierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitución
oservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo
noutilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoesta
garantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaacontinuación,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaa
laduracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,
demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno
serleaplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegales
especícos;esposiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeun
estadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto
estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos
establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade
ControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantíadeControl
deEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,osi
tienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro Reelmaster 5410 Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario