Toro Reelmaster 5010-H Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3426-962RevB
UnidaddetracciónReelmaster
®
5010-H
demodelo03674—Nºdeserie403430001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3426-962*B
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela
Declaracióndeconformidad(DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductor
equipadoconcuchillasdemolinete,diseñadopara
serusadoporoperadoresprofesionalescontratados
enaplicacionescomerciales.Sehadiseñado
principalmenteparacortarhierbaencéspedbien
mantenido.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelaplacadelnúmero
deserie(sidisponedeella)paraaccedera
informaciónsobrelagarantía,laspiezasyotra
informaciónsobreelproducto.
g259591
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................9
1Ajustedelapresióndelosneumáticos...........10
2Ajustedelaposicióndelbrazode
control...........................................................10
3Instalacióndelasunidadesdecorte...............10
4Montajedeloskitsdeacabado......................13
5Ajustedelmuelledecompensacióndel
césped..........................................................14
6Instalacióndelcierredelcapó(CE)................15
7Usodelsoportedelaunidadde
corte..............................................................16
8ColocacióndelaspegatinasCE.....................16
Elproducto..............................................................17
Controles.........................................................17
Especicaciones..............................................24
Accesorios/aperos............................................24
Antesdelfuncionamiento....................................25
Seguridadantesdelfuncionamiento.................25
Realizacióndelmantenimientodiario...............25
Cómollenareldepósitodecombustible............25
Rodajedelamáquina.......................................26
Purgadelsistemadecombustible....................26
Duranteelfuncionamiento...................................27
Seguridadduranteelfuncionamiento...............27
Cómoarrancarelmotor....................................29
Parapararelmotor...........................................29
Ajustedelavelocidaddelosmolinetes.............30
Ajustedelcontrapesodelbrazode
elevación.......................................................31
Ajustedelaposicióndegirodelosbrazos
deelevación..................................................31
Elindicadordiagnóstico....................................32
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................32
Consejosdeoperación....................................33
Despuésdelfuncionamiento...............................33
Seguridadtraselfuncionamiento......................33
Identicacióndelospuntosdeamarre..............34
Puntosdeapoyo...............................................34
Transportedelamáquina.................................34
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............34
Funcionesdelossolenoidesdelasválvulas
hidráulicas.....................................................35
Mantenimiento........................................................36
Seguridadenelmantenimiento........................36
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................36
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................38
Lubricación..........................................................39
Engrasadodecojinetesycasquillos.................39
Mantenimientodelmotor.....................................41
Seguridaddelmotor.........................................41
Mantenimientodellimpiadordeaire..................41
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................43
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro...............................................................43
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................44
Drenajedeldepósitodecombustible................44
Comprobacióndelostubosdecombustible
ylasconexiones...........................................44
Mantenimientodelseparadordeagua..............45
Mantenimientodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................45
Purgadeairedelosinyectoresde
combustible...................................................45
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................46
Seguridaddelsistemaeléctrico........................46
Mantenimientodelabatería.............................46
Cambiodelosfusibles......................................46
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................48
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................48
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................48
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................48
Ajustedelaconvergenciadelasruedas
traseras.........................................................49
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................49
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............49
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................49
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............50
Mantenimientodelosfrenos................................51
Ajustedelosfrenosdeestacionamiento...........51
Ajustedelsegurodelfrenode
estacionamiento............................................52
Mantenimientodelascorreas..............................52
Cómotensarlacorreadelalternador................52
Mantenimientodelsistemahidráulico..................53
Seguridaddelsistemahidráulico......................53
3
Comprobacióndelíneasymangueras
hidráulicas.....................................................53
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................53
Especicacióndeluidohidráulico...................53
Capacidaddeluidohidráulico.........................54
Cómocambiareluidohidráulico.....................54
Cambiodelltrohidráulico................................55
Comprobacióndelapresióndelsistema
hidráulico......................................................55
Mantenimientodelsistemadelaunidadde
corte..............................................................56
Seguridaddelascuchillas................................56
Comprobacióndelcontactomolinete-
contracuchilla................................................56
Autoaladodelasunidadesdecorte.................56
Almacenamiento.....................................................58
Seguridadduranteelalmacenamiento.............58
Preparacióndelaunidaddetracción................58
Preparacióndelmotor......................................58
Seguridad
Estamáquinasehadiseñadoconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395(cuandose
llevanacabolosprocedimientosdeconguración)
yANSIB71.4-2017.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Mantengaalosniños,aotraspersonasyalos
animalesdomésticosalejadosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla
máquina.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaoguardarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal93-6689
93-6689
1.Advertencianollevepasajeros.
4
decal93-6696
93–6696
1.Peligro:combustiblealmacenadoleaelManualdel
operador.
decal93-7272
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventiladornose
acerquealaspiezasenmovimiento.
decal106-6754
106-6754
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador;peligrode
enredamiento,correanoseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal106-6755
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elmanualdeloperador.
4.Advertencialeael
manualdeloperador.
decal110-0986
110-0986
1.Paraponerelfrenodeestacionamiento,piseelpedalde
frenoyelpedaldelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldefrenoparadetenerlamáquina.
3.Piseelpedaldetracciónparadesplazarsehaciaadelante.
4.Molineteshabilitados
5.Mododetransporte
decal110-8921
110-8921
1.Velocidaddelaunidaddetracción
2.Lento
3.Rápido
decal110-9642
110-9642
1.PeligrodeenergíaalmacenadaleaelManualdel
operador.
2.Muevaelpasadoraltaladromáscercanoalsoportedela
varilla,luegoretireelbrazodeelevaciónylahorquillade
pivote.
5
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaalejadasdela
bateríaaotraspersonas.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
r:\decal117-0169
117-0169
1.LeaelManualdeloperador.
2.Encendedor
3.Faros
4.Eléctricas
5.Motor-arranque
6.Suspensiónneumáticadelasiento(opcional)
7.GestiónelectrónicadelmotorC
8.GestiónelectrónicadelmotorB
9.GestiónelectrónicadelmotorA
decal120-4158
120–4158
1.LeaelManualdel
operador.
3.Motorprecalentamiento
2.Motorarrancar4.Motorparar
decal125-8754
125–8754
1.Faros6.Lento
2.Engranar7.Bajarlasunidadesde
corte
3.Tomadefuerza(TDF)
8.Elevarlasunidadesde
corte
4.Desengranar9.LeaelManualdel
operador.
5.Rápido
6
decal125-8818
125-8818
1.Prohibidaslasllamasdesnudasyelfumar.
5.LeaelManualdeloperador.
2.Lleveprotecciónocular.6.Riesgodeexplosión
3.Mantengaalejadasaotraspersonas.
7.Contieneplomo;notiraralabasura.
4.Peligrodelíquidocorrosivo8.LeaelManualdeloperador;atención.
decal127-2470
127-2470
decal133-8062
133-8062
decal133-2930
133-2930
1.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehaya
recibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelcoconduzcalentamentealgirar;no
realicegirosbruscoscuandoconduzcarápido;conduzcaen
pendientesúnicamenteconlasunidadesdecortebajadas;
llevesiemprepuestoelcinturóndeseguridad.
2.Advertencialleveprotecciónauditiva.
5.Advertencianoaparqueenunapendiente;accioneelfreno
deestacionamiento,bajelasunidadesdecorte,pareelmotor
yretirelallavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
alejadasdelazonadetrabajo.
6.AdvertencialeaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
7
decal133-2931
133-2931
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarla
máquinaenpendientes.Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelconoconduzcadetravésnicuestaabajo
enpendientesdemásde15;conduzcaenpendientes
únicamenteconlasunidadesdecortebajadas;llevepuesto
siempreelcinturóndeseguridad.
2.Advertencialleveprotecciónauditiva.
5.Advertencianoaparqueenunapendiente;accioneelfreno
deestacionamiento,bajelasunidadesdecorte,pareelmotor
yretirelallavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
6.AdvertencialeaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
decal138-6975
138-6975
1.LeaelManualdeloperador.
8
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Ajustelapresióndelosneumáticos.
2
Nosenecesitanpiezas
Ajustelaposicióndelbrazodecontrol.
3
Unidadesdecorte
5
Instalelasunidadesdecorte.
4
Kitdeacabado1
Monteloskitsdeacabado(loskitsde
acabadosevendenporseparado).
5
Nosenecesitanpiezas
Ajusteelmuelledecompensacióndel
césped.
Conjuntodecierredelcapó
1
6
Arandela1
Instaleelcierredelcapó(CE)
7
Soportedelaunidaddecorte
1Instaleelsoportedelaunidaddecorte.
Pegatinadeadvertencia1
PegatinaCE
1
8
Pegatinaconelañodefabricación
1
ColoquelaspegatinasCE.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Llave2Arranqueelmotor.
Manualdeloperador1LeaelManualdeloperadorantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelusuariodelmotor1
Utiliceelmanualparaobtenerinformaciónsobreelmotor.
Declaracióndeconformidad
1
Declaracióndeconformidad
Materialdeformacióndeloperador
1Veaelmaterialantesdeutilizarlamáquina.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
9
1
Ajustedelapresióndelos
neumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Losneumáticossesobreinanparaeltransporte.
Porlotanto,debesoltarpartedelaireparareducirla
presión.Lapresióndeairecorrectadelosneumáticos
delanterosytraserosesde0,83–1,03bar.
Importante:Mantengaunapresiónhomogénea
entodoslosneumáticosparaasegurarun
contactouniformeconelcésped.
2
Ajustedelaposicióndel
brazodecontrol
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Laposicióndelbrazodecontrolpuedeajustarse
segúnsuspreferencias.
1.Aojelos2pernosquejanelbrazodecontrol
alsoportederetención(Figura3).
g004152
Figura3
1.Brazodecontrol
3.Pernos(2)
2.Soportesderetención
2.Gireelbrazodecontrolalaposicióndeseada
yaprietelos2pernos.
3
Instalacióndelasunidades
decorte
Piezasnecesariasenestepaso:
5
Unidadesdecorte
Procedimiento
CUIDADO
Sinodesconectalaalimentacióndelas
unidadesdecorte,alguienpodríaponerlasen
marchaaccidentalmenteycausarleheridas
muygravesenlasmanosoenlospies.
Desenchufesiemprelosconectoresde
alimentaciónantesdetrabajarenlas
unidadesdecorte(Figura27).
1.Desconecteelconectordealimentación;
consulteDesconexióndelaalimentacióndelas
unidadesdecorte(página19).
10
2.Retirelasunidadesdecortedesusembalajes.
Móntelasyajústelassegúnlasinstruccionesdel
Manualdeloperadordelaunidaddecorte.
3.Asegúresedequeelcontrapeso(Figura4)está
instaladoenelextremocorrectodelaunidadde
corte,segúnlodescritoenlasInstruccionesde
instalacióndelkitdecontrapesos.
g027133
Figura4
1.Contrapeso
4.Monteelmuelledecompensacióndelcéspeden
elmismoextremodelaunidaddecortequeel
motordetraccióndelmolinete.Monteelmuelle
decompensacióndelamanerasiguiente:
Nota:Todaslasunidadesdecortese
suministranconelmuelledecompensación
delcéspedmontadoenelladoderechodela
unidaddecorte.
A.Retirelos2pernosdecuellocuadradoylas
tuercasquesujetanelsoportedelavarilla
alaspestañasdelaunidaddecorte(Figura
5).
g003949
Figura5
1.Muelledecompensación
delcésped
3.Tubodelmuelle
2.Soportedelavarilla
B.Retirelatuercaconarandelaprensadaque
jaelpernodeltubodelmuellealapestaña
delbastidordetiro(Figura5).Retireel
conjunto.
C.Monteelpernodeltubodelmuellealaotra
pestañadelbastidordetiroyfíjeloconla
tuercaconarandelaprensada.
Nota:Coloquelacabezadelpernoenel
exteriordelapestaña,segúnsemuestra
enFigura6.
g003967
Figura6
1.Pestañaopuestadel
bastidordetiro
2.Soportedelavarilla
D.Monteelsoportedelavarillaenlas
pestañasdelaunidaddecorteconlos
pernosdecuellocuadradoylastuercas
(Figura6).
Nota:Alinstalaroretirarlasunidades
decorte,asegúresedequeelpasadorde
horquillaestáinstaladoeneltaladrodela
varilla,juntoalsoportedelavarilla.Sino,
instalelachavetaeneltaladrodelextremo
delavarilla.
5.Bajecompletamentetodoslosbrazosde
elevación.
6.Retireelpasadordeseguridaddelahorquillade
pivotedelbrazodeelevación.Acontinuación,
retireeltapón(Figura7).
11
g003975
Figura7
1.Pasadordeseguridad2.Tapón
7.Enlasunidadesdecortedelanteras,desliceuna
unidaddecortedebajodelbrazodeelevación
mientrasintroduceelejedelbastidordetiroen
lahorquilladepivotedelbrazodeelevación
(Figura8).
g003977
Figura8
1.Brazodeelevación3.Horquilladepivotedel
brazodeelevación
2.Ejedelbastidordetiro
8.Utiliceelprocedimientosiguienteenlas
unidadesdecortetraserassilaalturadecorte
esdemásde19mm.
A.Retireelpasadordeseguridadylaarandela
quejanelejepivotantedelbrazode
elevaciónalbrazodeelevación,ydesliceel
ejepivotantefueradelbrazodeelevación
(Figura9).
g003979
Figura9
1.Pasadordeseguridadyarandela
B.Introduzcalahorquilladelbrazode
elevaciónenelejedelbastidordetiro
(Figura8).
C.Introduzcaelejedelbrazodeelevaciónen
elbrazodeelevaciónyfíjeloconlaarandela
yelpasadordeseguridad(Figura9).
9.Coloqueeltapónsobreelejedelbastidordetiro
ylahorquilladelbrazodeelevación.
10.Sujeteeltapónyelejedelbastidordetiroala
horquilladelbrazodeelevaciónconelpasador
dealambre(Figura7).
Nota:Utilicelaranurasisedeseaquela
unidaddecorteseadirigible,yutiliceeltaladro
silaunidaddecortevaaquedarbloqueadaen
unaposiciónja.
11.Sujetelacadenadelbrazodeelevación
alsoportedelacadenaconelpasadorde
seguridad(Figura10).
Nota:Utiliceelnúmerodeeslabonesindicado
enelManualdeloperadordelaunidaddecorte.
g003948
Figura10
1.Cadenadelbrazode
elevación
3.Pasador
2.Soportedelacadena
12.Cubraelejeacanaladodelmotordelmolinete
congrasalimpia.
13.Apliqueaceitealajuntatóricadelmotordel
molineteycolóquelasobrelabridadelmotor.
12
14.Instaleelmotorgirándoloenelsentidodelas
agujasdelrelojdemodoquelasbridasdel
motornochoquenconlospernos(Figura11).
Nota:Gireelmotorensentidoantihorario
hastaquelasbridasrodeenlospernos,luego
aprietelospernos.
Importante:Asegúresedequelas
manguerasdelmotordelmolinetenoestán
torcidasodobladas,yquenohayriesgode
quequedenaprisionadas.
g027140
Figura11
1.Motordelmolinete
2.Pernodemontaje(2)
4
Montajedeloskitsde
acabado
Piezasnecesariasenestepaso:
1Kitdeacabado
Procedimiento
Importante:Paraasegúresedequelas
manguerasestáncorrectamenteenrutadasysin
torceduras,montelosmotoresenlasunidadesde
corteantesdemontarloskitsdeacabado.
1.Enlaesquinadelanteraizquierdadelbastidor
(posicióndelaunidaddecorten.º4),retire
latuercaconarandelaprensadaadicionaldel
pernoquesujetaelsoportedepasamurosala
máquina(Figura12).
2.Aojelastuercasdelacoplamientodela
mangueradelkitdeacabado,insertela
mangueraenlaranuradelsoportede
pasamuros,yaprietelastuercas.
Nota:Alapretarlastuercas,utiliceunallave
inglesaderespaldoparaevitarquesetuerza
lamanguera.
3.Instalelachapadeconexiónenlospernos
demontajedelpasamurosconlosconectores
posicionadossegúnseindicaenFigura12.
4.Sujetelachapadeconexiónaunodelospernos
demontajeconlatuercaconarandelaprensada
queseretiróanteriormente.
5.Localiceelarnésdecablesdelamáquina
yenchufelosconectoresdecableenlos
conectoresdelkitdeacabado.
g027210
Figura12
Posicióndelaunidaddecorten.º4,delanteraizquierda
1.Tuercaconarandela
prensadaadicional
3.Soportedepasamuros
2.Chapadeconexión
6.Repitaelprocedimientoenlos4pasamuros
restantes,segúnloindicadoenlasguras
(Figura13aFigura16).
Importante:Laschapasdeconexiónestán
posicionadasdeformadiferenteenlas
demásposicionesparapoderenrutarla
mangueraporelsoportedepasamuros
yhastaunidaddecortesintorcerseni
doblarse.
13
g027129
Figura13
Posicióndelaunidaddecorten.º1,delanteracentral
(vistadesdedebajodelamáquina)
1.Chapadeconexión3.Soportedepasamuros
2.Tuercaconarandela
prensadaadicional
g027211
Figura14
Posicióndelaunidaddecorten.º5,delanteraderecha
1.Soportedepasamuros
3.Tuercaconarandela
prensadaadicional
2.Chapadeconexión
g032153
Figura15
Posicióndelaunidaddecorten.º3,traseraderecha
1.Tuercaconarandela
prensadaadicional
3.Chapadeconexión
2.Soportedepasamuros
g027209
Figura16
Posicióndelaunidaddecorten.º2,traseraizquierda
1.Soportedepasamuros3.Chapadeconexión
2.Tuercaconarandela
prensadaadicional
14
5
Ajustedelmuellede
compensacióndelcésped
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmuelledecompensacióndelcésped(Figura17)
transereelpesodelrodillodelanteroaltrasero.Esto
ayudaareducirelpatróndeondulaciónenelcésped.
Importante:Hagalosajustesalmuelleconla
unidaddecortemontadaenlaunidaddetracción,
bajadaalsueloyorientadahaciadelante.
1.Asegúresedequeelpasadordehorquillaestá
instaladoeneltaladrodelextremodelavarilla
delmuelle(Figura17).
g003863
Figura17
1.Muelledecompensación
delcésped
3.Varilladelmuelle
2.Chaveta
4.Tuercashexagonales
2.Aprietelastuercashexagonalesdelextremo
delanterodelavarilladelmuellehastaquela
longitudcomprimidadelmuelleseade12,7cm
enunidadesdecortede12,7cm,ode15,9cm
enunidadesdecortede17,8cm(Figura17).
Nota:Cuandotrabajeenterrenosirregulares,
reduzcalalongituddelmuelleen12,7mm.El
seguimientodelterrenoseveráligeramente
afectado.
6
Instalacióndelcierredel
capó(CE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodecierredelcapó
1Arandela
Procedimiento
1.Desengancheylevanteelcapó.
2.Retireeltapóndegomadeltaladrodelado
izquierdodelcapó(Figura18).
g027072
Figura18
1.Tapóndegoma
3.Retirelatuercadelconjuntodecierredelcapó
(Figura19).
g003946
Figura19
1.Cierredelcapó
3.Arandeladegoma
2.Tuerca4.Arandelametálica
15
4.Desdefueradelcapóintroduzcaelenganchedel
cierreatravésdeltaladrodelcapó.Asegúrese
dequelajuntadegomaquedeenelexterior
delcapó.
5.Dentrodelcapó,coloquelaarandelametálica
sobreelengancheysujetetodoconlatuerca.
Asegúresedequealgirarlallave,elenganche
quedeaprisionadoporelganchodelbastidor.
Utilicelallavesuministradaparaaccionarel
cierredelcapó.
7
Usodelsoportedela
unidaddecorte
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportedelaunidaddecorte
Procedimiento
Cuandoseanecesarioinclinarlaunidaddecortepara
teneraccesoalacontracuchilla/elmolinete,apoye
lapartetraseradelaunidaddecorteenelsoporte
paraasegurarsedequelastuercasdelostornillosde
ajustedelabarradeasientonoesténapoyadasen
lasuperciedetrabajo(Figura20).
g003985
Figura20
1.Soportedelaunidaddecorte
Sujeteelsoportealsoportedelacadenaconel
pasadordeseguridad(Figura21).
g004144
Figura21
1.Soportedelacadena3.Soportedelaunidadde
corte
2.Pasadordeseguridad
8
Colocacióndelas
pegatinasCE
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinadeadvertencia
1
PegatinaCE
1
Pegatinaconelañodefabricación
Procedimiento
EnmáquinasquedebancumplirlanormaCE,
coloquelapegatinadelañodeproducción(n.ºde
pieza133-5615)cercadelaplacadelnúmerode
serie,lapegatinaCE(n.ºdepieza93-7252)cercade
lacerraduradelcapóylapegatinadeadvertencia
paraCE(n.ºdepieza133-2931)sobrelapegatinade
advertenciaestándar(n.ºdepieza133-2930).
16
Elproducto
g260768
Figura22
1.Capó
5.Ajustedelasiento
2.Asientodeloperador6.Unidadesdecorte
delanteras
3.Brazodecontrol7.Unidadesdecortetraseras
4.Volante
Controles
Pomosdeajustedelasiento
Lapalancadeajustedelasiento(Figura23)permite
ajustarelasientohaciaadelanteohaciaatrás.El
pomodeajustedepesopermiteajustarelasiento
parasupeso.Elindicadordepesoindicasielasiento
estáajustadoparaelpesodeloperador.Elpomode
ajustedealturapermiteajustarelasientoparasu
altura.
g003954
Figura23
1.Indicadordepeso3.Pomodeajustedealtura
2.Pomodeajustedealtura
4.Palancadeajuste(hacia
delanteyhaciaatrás)
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura24)controlalaoperación
haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior
delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte
inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidad
sobreelterrenoesproporcionalalrecorridodelpedal.
Paralavelocidadmáximasobreelterreno,sincarga,
piseafondoelpedalconelaceleradorenposición
deRÁPIDO.
Paradetenerlamáquina,reduzcalapresiónsobreel
pedaldetracciónypermitaquevuelvaasuposición
central.
Limitadordelavelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura24)
semuevehaciaarriba,controlalavelocidaddesiega
ypermitequeseengranenlasunidadesdecorte.
Cadaespaciadorajustalavelocidaddesiegaen
0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresesténcolocados
sobreelperno,menorserálavelocidaddesiega.
Paraeltransporte,bajeellimitadordevelocidadde
siegayobtendrálamáximavelocidaddetransporte.
Nota:CuandosesiegaenelmodoAhorro,la
velocidaddeavanceesalgomenor.Retireun
espaciadorparaobtenerlamismavelocidaddesiega
queenelmodonormal.
Pedaldefreno
Piseelpedaldefreno(Figura24)paradetenerla
máquina.
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura24),
piseelpedaldefrenoygirehaciaadelantelaparte
superiorparaengancharlo.Paraquitarelfreno
deestacionamiento,piseelpedaldefrenohasta
queelenganchedelfrenodeestacionamientose
desconecte.
17
g003955
Figura24
1.Pedaldetracción
4.Pedaldefreno
2.Limitadordelavelocidad
desiega
5.Frenodeestacionamiento
3.Espaciadores6.Pedaldeinclinacióndel
volante
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedal
(Figura24)ytiredelacolumnadedirecciónhacia
ustedalaposiciónmáscómoda;luegosuelteelpedal.
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotorpermitecambiar
lavelocidaddelmotorde2maneras(Figura25).
Mediantegolpecitosrápidosenelinterruptor,puede
variarlavelocidaddelmotorenincrementosde100
rpm.Sisemantienepresionadoelinterruptor,el
motorpasaautomáticamentearalentíaltoobajo,
dependiendodelextremodelinterruptorquese
presione.
g021208
Figura25
1.Palancabajar/segar/ele-
var
4.Interruptor
habilitar/deshabilitar
2.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
delmotor
3.InfoCenter6.Interruptordefaros
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura25)
tienetresposiciones:DESCONECTADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
PalancaBajar/Segar/Elevar
Estapalanca(Figura25)elevaybajalasunidades
decorteytambiénponeenmarchaydetienelas
unidadesdecortesiestánhabilitadasenelmodo
deSIEGA.Noesposiblebajarlasunidadesdecorte
silapalancadesiega/transporteestáenlaposición
deTRANSPORTE.
Interruptordefaros
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros(Figura25).
Interruptorhabilitar/deshabilitar
Elinterruptorhabilitar/deshabilitar(Figura25)seutiliza
conjuntamenteconlapalancaBajar/Segar/Elevar
paracontrolarlasunidadesdecorte.
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctricoseutilizaparaalimentar
accesorioseléctricosde12V(Figura26).
18
g004133
Figura26
1.Enchufeeléctrico
Desconexióndelaalimentación
delasunidadesdecorte
Antesdeinstalar,retirarotrabajarenlasunidades
decorte,desconectelasunidadesdecortedela
fuentedealimentacióndesenchufandoelconector
dealimentacióndelasunidadesdecorte(Figura
27),situadodebajodelasiento.Vuelvaaenchufarel
conectorantesdeusarlamáquina.
g027134
Figura27
1.Conectordealimentación
CUIDADO
Sinodesconectalaalimentacióndelas
unidadesdecorte,alguienpodríaponerlasen
marchaaccidentalmenteycausarleheridas
muygravesenlasmanosoenlospies.
Desenchufesiemprelosconectoresde
alimentaciónantesdetrabajarenlas
unidadesdecorte.
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura28).ElInfoCentertiene
variaspantallasdiferentes.Puedecambiarentrelas
pantallasencualquiermomentopulsandocualquiera
delosbotonesdelInfoCenteryluegoseleccionando
latecladeechacorrespondiente.
g020650
Figura28
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás
Pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
BotóncentralPulseestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
BotónderechoPulseestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada
momento.
19
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Contadordehoras
Iconodeinformación
Rápido
Lento
Niveldecombustible
Lasbujíasestánencendidas.
Elevarlasunidadesdecorte.
Bajarlasunidadesdecorte.
Siénteseenelasiento.
Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
Elintervaloalto(transporte)está
seleccionado.
Puntomuerto
Elintervalobajo(siega)está
seleccionado.
Temperaturadelrefrigerantedel
motor(°Co°F)
Temperatura(caliente)
LaTDFestáengranada.
Nopermitido
Arranqueelmotor.
Pareelmotor.
Motor
Interruptordeencendido
Batería
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Motor/generador(sincargar)
Motor/generador(cargando)
E-Reel
Autoaladodelantero
Autoaladotrasero
Lasunidadesdecorteseestán
bajando.
Lasunidadesdecorteseestán
elevando.
ContraseñaPIN
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Interruptor
Suelteelinterruptor.
Cambioenelestadoindicado.
Lossímbolos
amenudose
combinanpara
formar“oraciones”.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
PongalamáquinaenPuntomuerto.
Arranquedelmotordenegado.
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
20
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Faults(Fallos)ElmenúFaults(Fallos)
contieneunalistadelosfallos
recientesdelamáquina.
ConsulteelManualde
mantenimientoopóngaseen
contactoconsuDistribuidor
Torosideseamásinformación
sobreelmenúFallosyla
informaciónquecontiene.
MantenimientoElmenúMantenimiento
contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
contadoresdehorasdeusoy
otrosdatossimilares.
DiagnósticosElmenúDiagnósticosmuestra
elestadodelsensordecada
interruptordelamáquina
ydelasalidadecada
control.Puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánactivados/encendidos,
ycuálesestán
desactivados/apagados.
Settings(Conguración)ElmenúConguración
lepermitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
AcercadeElmenúAcercademuestra
elnúmerodemodelo,el
númerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HoursMuestraelnúmerototal
dehorasdeoperacióndela
máquina,elmotorylaTDF,así
comoelnúmerodehorasde
transporteyelmantenimiento
previsto.
CountsMuestralosdiferentes
contadoresdelamáquina.
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
CuttingUnits
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlaelevación
ybajadadelasunidadesde
corte.
Hi/LowRange
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconla
conducciónenelmodo
detransporte.
TDFMuestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlaactivación
delcircuitodelaTDF.
EngineRunMuestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconelarranque
delmotor.
BacklapMuestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlafunciónde
autoalado.
Settings(Conguración)
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter.
Lasopcionesdemenúson
InglésoMétrico.
Idioma
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*.
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
LCD.
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
pantallaLCD.
Velocidaddelosmolinetes
delanterosduranteel
autoalado
Controlalavelocidaddelos
molinetesdelanterosenel
mododeautoalado.
Velocidaddelosmolinetes
traserosduranteelautoalado
Controlalavelocidaddelos
molinetestraserosenelmodo
deautoalado.
MenúsprotegidosPermitealsuperintendente
oalmecánicointroduciruna
contraseñaparaaccederalos
menúsprotegidos.
Ralentíautomático
Controlalacantidaddetiempo
transcurridoantesdeponerel
motorenralentíbajocuando
lamáquinaestáestacionaria.
Númerodecuchillas
Controlaelnúmerode
cuchillasdelmolinetepara
determinarlavelocidaddelos
molinetes.
Velocidaddesiega
Controlalavelocidadde
avanceparadeterminarla
velocidaddelosmolinetes.
Alturadecorte(ADC)Controlalaalturadecorte
(ADC)paradeterminarla
velocidaddelosmolinetes.
21
RpmmolinetedelanteroMuestralavelocidadcalculada
delosmolinetesdelanteros.
Losmolinetestambiénpueden
ajustarsemanualmente.
RpmmolinetetraseroMuestralavelocidadcalculada
delosmolinetestraseros.Los
molinetestambiénpueden
ajustarsemanualmente.
MododeAhorro
Cuandoestáactivado,el
MododeAhorrobajala
velocidaddelmotordurantela
siegaparareducirelruidoy
elconsumodecombustible.
Lavelocidaddelosmolinetes
novaría,perosereducela
velocidaddesiegaamenos
queeltopetambiénsehaya
ajustado.
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFaults(Fallos),Service(Servicio)
yDiagnostics(Diagnósticos)estándestinadas
altécnico.Lostítulosseveránenelidioma
seleccionado,peroloselementosdemenúestánen
inglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
Model(Modelo)
Muestraelnúmerodemodelo
delamáquina.
SN(NS)
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina.
Versióndelcontroladordela
máquina
Indicalaversióndesoftware
delcontroladormaestro.
UC1
UC2
UC3
UC4
UC5
Indicalaversióndesoftware
decadaunidaddecorte.
GeneradorIndicalaversióndesoftware
delmotor/generador.
InfoCenterRevision(Versión
delInfoCenter)
Indicalaversióndesoftware
delInfoCenter.
CANBus(BusCAN)
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina.
ProtectedMenus(Menús
protegidos)
Hay2pantallasadicionalesy7opcionesde
conguraciónquepuedenmodicarseenelmenú
AjustesdelInfoCenter:Ralentíautomático,Número
decuchillas,Velocidaddesiega,Ajustedealtura
decorte(ADC),rpmdelmolinetedelantero,rpm
delmolinetetraseroyMododeAhorro.Estos
ajustespuedebloquearsemedianteelusodelMenú
protegido.
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
Accesoalosajustesdelmenú
protegidoyalaspantallas
protegidas
Paraaccederalosajustesdelmenúprotegidoya
laspantallasprotegidas:
1.Enelmenúprincipal,vayaalmenúAjustesy
pulseelbotónderecho.
2.EnelmenúAjustes,naveguehaciaabajoal
menúProtegidoypulseelbotónderecho.
3.Paraintroducirlacontraseña,utiliceelbotón
centralparaajustarelprimerdígito,luegopulse
elbotónderechoparadesplazarsealdígito
siguiente.
4.Utiliceelbotóncentralparaajustarelsegundo
dígito,luegopulseelbotónderechopara
desplazarsealdígitosiguiente.
5.Utiliceelbotóncentralparaajustareltercer
dígito,luegopulseelbotónderechopara
desplazarsealdígitosiguiente.
6.Utiliceelbotóncentralparaajustarelcuarto
dígito,luegopulseelbotónderecho.
7.Pulseelbotóncentralparaintroducirelcódigo.
8.Sielcódigohasidoaceptadoyelmenú
protegidohasidodesbloqueado,semuestra
"PIN"enlaesquinasuperiorderechadela
pantalla.
Nota:Siseolvidadeonoencuentralacontraseña,
póngaseencontactoconsudistribuidor.
Visualizaciónymodicaciónde
losajustesdelmenúProtegido
1.EnelmenúProtegido,vayaaProteger
conguración.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir
lacontraseña,utiliceelbotónderecho
paracambiarProtegerconguraciónaOFF
(Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuna
contraseña,utiliceelbotónizquierdopara
cambiarProtegerconguraciónaON(Activado),
introduzcalacontraseñaygirelallaveala
posicióndeOFF(Desactivado)yluegoala
posicióndeON(Activado).
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa
AutoIdle(Ralentíautomático).
22
2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo
deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s,
10s,15s,20sy30s.
Ajustedelnúmerodecuchillas
1.EnelmenúAjustes,vayaaNúmerodecuchillas.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelnúmero
decuchillasparamolinetesde5,8u11
cuchillas.
Ajustedelavelocidaddesiega
1.EnelmenúAjustes,vayaaVelocidaddesiega.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
Velocidaddesiega.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara
seleccionarlavelocidaddesiegaque
correspondealajustedellimitadormecánicode
lavelocidaddesiegadelpedaldetracción.
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel
ajustedelavelocidaddesiega.
Ajustedelaalturadecorte(ADC)
1.EnelmenúAjustes,vayaaADC.
2.PulseelbotónderechoparaseleccionarADC.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara
seleccionarelajustedeADCapropiado.(Sino
muestraelajusteexacto,seleccioneelajuste
deADCmáspróximodelalista).
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel
ajustedelaalturadecorte.
Ajustedelavelocidaddelos
molinetesdelanterosytraseros
Aunquelavelocidaddelosmolinetesdelanterosy
traserossecalculaapartirdelnúmerodecuchillas,
lavelocidaddesiegaylaADCintroducidosenel
InfoCenter,puedemodicarsemanualmentepara
adaptarseadiferentescondicionesdesiega.
1.Paramodicarlosajustesdevelocidaddelos
molinetes,vayaarpmmolinetedelantero,rpm
molinetetraserooambos.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarla
velocidaddelosmolinetes.Almodicarseel
ajustedelavelocidad,lapantallamuestrala
velocidadcalculadadelosmolinetesbasadaen
elnúmerodecuchillas,lavelocidaddesiegayla
ADCintroducidosanteriormente,perotambién
semuestraelvalornuevo.
SeleccióndelMododeAhorro
1.EnelMenúprincipal,utiliceelbotóncentralpara
desplazarsehaciaabajoalmenúAjustes.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionar.
3.EnelmenúAjustes,utiliceelbotóncentralpara
desplazarsehaciaabajoaMododeAhorro.
4.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
funciónON(activado).
5.Pulseelbotónizquierdoparaguardarelajustey
salir.
Paraaccederalaspantallas
protegidas
Desdelapantallaprincipal,pulseelbotóncentral
unavez,ycuandoaparezcanlasechasencima
delosbotones,pulseelbotóncentralotravezpara
desplazarseporlaspantallas.
Pulseelbotóncentralotravezparaaccederala
pantalladeinformacióndeleReel,quemuestrala
corrientedelmolineteylavelocidaddecadaunade
las5unidadesdecorte.
Vuelvaapulsarelbotóncentralparaaccedera
lapantalladelmododeahorro,quemuestralos
componentes,elujoenergéticoyelsentidodurante
eluso.
23
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestán
sujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Anchuradetransporte228cm
Anchuradecorte254cm
Longitud282cm
AlturaconROPS
160cm
Peso
1259kg(2,776lb)
MotorKubota24,8cv
Capacidaddeldepósitodecombustible
53litros
Velocidaddetransporte
0a16km/h
Velocidaddesiega
0a13km/h
Accesorios/aperos
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizar
conlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor
Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
24
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apaguesiempreelmotor,retirelallave,esperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
ydejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla,
repararla,limpiarlaoguardarla.
Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Antesdesegar,siempreinspeccionelamáquina
paraasegurarsedequelasunidadesdecorte
estánenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Realizacióndel
mantenimientodiario
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdearrancarlamáquinacadadía,realicelos
procedimientosdiariosindicadosenMantenimiento
(página36).
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
53litros
Especicacióndecombustible
Utiliceúnicamentecombustiblediéselocombustibles
biodiésellimpiosynuevosconcontenidosulfúricobajo
(<500ppm)omuybajo(<15ppm).Elnúmeromínimo
decetanosdebeserde40.Compreelcombustibleen
cantidadesquepuedanserconsumidasen180días
paraasegurarsedequeelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7ºCycombustible
diéseltipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a
temperaturasinferiores.Elusodecombustibletipo
inviernoabajastemperaturasproporcionaunpunto
deinamaciónmenorycaracterísticasdeujoenfrío
quefacilitanelarranqueyreducenlaobturacióndel
ltrodelcombustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7ºCcontribuiráaquelavida
útildelabombaparaelcombustibleseamayory
aincrementarlapotenciaencomparaciónconel
combustibletipoinvierno.
Importante:Noutilicequerosenoogasolinaen
lugardecombustiblediésel.Elincumplimientode
estaprecaucióndañaráelmotor.
25
Preparadoparabiodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible
mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%petrodiésel).Lapartedepetrodiéseldeberáser
bajaomuybajaenazufre.Observelassiguientes
precauciones:
Lapartedebiodiéseldelcombustibledeberá
cumplirconlaespecicaciónASTMD6751o
EN14214.
Lacomposicióndelcombustiblemezcladodeberá
cumplirconASTMD975oEN590.
Lassuperciespintadaspodríansufrirdañospor
lasmezclasdebiodiésel.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleyaque
puedendegradarseconelpasodeltiempo.
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde
biodiésel.
Póngaseencontactoconsudistribuidorsidesea
másinformaciónsobreelbiodiésel.
Añadidodecombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallave.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleconuntrapolimpio.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible
(Figura29).
g021210
Figura29
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Añadacombustiblediéselaldepósitode
combustiblehastaqueelnivellleguealextremo
inferiordelcuellodellenado.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode
combustibledespuésdellenareldepósito.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitode
combustibledespuésdecadauso.Esto
minimizarálaacumulacióndecondensación
dentrodeldepósito.
Rodajedelamáquina
Paraasegurarelrendimientoóptimodelsistema
defrenodeestacionamiento,debebruñir(rodar)
losfrenosantesdeutilizarlamáquina.Ajustela
velocidaddeavancea6,4km/hparaquecoincida
conlavelocidaddetracciónenmarchaatrás(con
los8espaciadorestrasladadosalapartesuperior
delcontroldelavelocidaddesiega).Conelmotor
aralentíalto,conduzcahaciaadelanteconeltope
decontroldelavelocidaddesiegaactivadoypiseel
frenodurante15segundos.Conduzcahaciaatrása
lavelocidadmáximaenmarchaatrás,ypiseelfreno
durante15segundos.Repitaesto5veces,esperando
1minutoentrecadaciclodeavanceymarchaatrás
paraevitarsobrecalentarlosfrenos.Puedeser
necesarioajustarlosfrenosdespuésdelrodaje;
consulteAjustedelosfrenosdeestacionamiento
(página51).
Purgadelsistemade
combustible
Elsistemadecombustibledebepurgarsesiha
ocurridoalgunadelassituacionessiguientes:
Arranqueinicialdeunamáquinanueva.
Elmotorsehaparadodebidoafaltade
combustible.
Sehanrealizadotareasdemantenimientosobre
componentesdelsistemadecombustible,por
ejemplo,sustitucióndelltro,mantenimientodel
separador,etc.
26
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustible
diéselylosvaporesdelcombustibleson
extremadamenteinamablesyexplosivos.Un
incendiooexplosióndecombustiblepuede
quemarleaustedyaotraspersonasycausar
dañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazona
despejada,conelmotorparadoyfrío.
Limpiecualquiercombustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mmpordebajodela
parteinferiordelcuellodellenado.Este
espaciovacíoeneldepósitopermitela
dilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
paraasegurarqueeldepósitodecombustible
estéalmenosmediolleno.
2.Abraelcapó.
3.Abraeltornillodepurgadeairedelabombade
inyeccióndecombustible(Figura30)conuna
llavede12mm.
g003993
Figura30
1.Tornillodepurga
4.GirelallavealaposicióndeCONECTADO.La
bombadecombustibleeléctricacomenzaráa
funcionar,forzandolasalidadeairealrededor
deltornillodepurga.Dejelallaveenposición
deCONECTADOhastaqueuyaunacorriente
continuadecombustiblealrededordeltornillo.
5.AprieteeltornilloygirelallaveaDESCONECTADO.
Nota:Normalmente,elmotordebearrancaruna
vezrealizadoslosprocedimientosdepurgaarriba
descritos.Noobstante,sielmotornoarranca,es
posiblequehayaaireatrapadoentrelabombade
inyecciónylosinyectores;consultePurgadeairede
losinyectoresdecombustible(página45).
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
27
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasyanimalesdomésticosalejadosde
lamáquinaduranteeluso.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Parelasunidadesdecortesinoestásegando.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde
escape.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador
(inclusoparavaciarlosrecogedoresodesatascar
lasunidadesdecorte),hagalosiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelasunidadesdecorteybajelos
accesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad
adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista
riesgodecaídaderayos.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
SustituyatodosloscomponentesdelROPS
dañados.Nolosreparenilosmodique.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
Reviselasinstruccionessobrependientes,quese
indicanacontinuación,paraconducirlamáquina
enpendientes.Antesdeutilizarlamáquina,
reviselascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsilamáquinapuedeutilizarseen
lascondicionesreinantesenundíayunlugar
determinados.Loscambiosenelterrenopueden
produciruncambioenelfuncionamientodela
máquinaenpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
cuestasopendientes.Eviterealizarcambios
bruscosdevelocidadodedirección.Realice
girosdeformalentaygradual.
Noutilicelamáquinaencondicionesque
puedancomprometerlatracción,ladireccióno
laestabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomo
terraplenes,baches,surcos,montículos,rocas
uotrospeligrosocultos.Lahierbaaltapuede
ocultarobstrucciones.Unterrenoirregular
podríahacervolcarlamáquina.
Tengaencuentaqueconducirenhierba
mojada,atravesarpendientesempinadas,o
28
bajarcuestaspuedehacerquelamáquina
pierdatracción.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
Siesposible,mantengalasunidadesdecorte
bajadashastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Silasunidadesdecortese
elevanenpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.
Cómoarrancarelmotor
Importante:Debepurgarelsistemade
combustibleantesdearrancarelmotorsivaa
arrancarelmotorporprimeravez,sielmotorha
paradoporfaltadecombustibleosiharealizado
algúntipodemantenimientosobreelsistema
decombustible;consultePurgadelsistemade
combustible(página26).
1.Siénteseenelasiento,nopiseelpedalde
tracción,quedebeestarenPUNTOMUERTO,
pongaelfrenodeestacionamiento,muevael
interruptordevelocidaddelmotoralaposición
deRÁPIDO,yasegúresedequeelinterruptor
Habilitar/deshabilitarestáenposiciónde
DESHABILITADO.
2.Girelallavealaposiciónde
CONECTADO/PRECALENTAMIENTO.
Untemporizadorautomáticocontrolael
precalentamientodelabujíadurante6
segundos.
3.Despuésdeprecalentarlasbujías,girelallave
alaposicióndeARRANQUE.
Hagagirarelmotordurantenomásde
15segundos.Sueltelallavecuando
elmotorarranque.Siserequiereun
precalentamientoadicional,pongalallave
enDESCONECTADOyluegoenlaposición
deENCENDIDO/PRECALENTAMIENTO.Repita
esteprocedimientotantasvecescomosea
necesario.
4.Hagafuncionarelmotoravelocidadderalentí
bajohastaquesecaliente.
Parapararelmotor
1.MuevatodosloscontrolesaPUNTOMUERTO,
pongaelfrenodeestacionamiento,muevael
aceleradoralaposicióndeRALENTÍBAJOydeje
queelmotoralcancelavelocidadderalentíbajo.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneen
ralentídurante5minutosantesdepararlo
despuésdefuncionaracargamáxima.El
nohacerestopuedecausarproblemascon
elturbo.
2.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADOy
retirelallavedelinterruptor.
29
Ajustedelavelocidaddelosmolinetes
Paraobtenerunacalidaddecorteuniformementealta,yunaspectohomogéneodespuésdelasiega,es
importanteajustarcorrectamentelavelocidaddelosmolinetes.Ajustelavelocidaddelosmolinetesdela
manerasiguiente:
1.EnelInfoCenter,enelmenúAjustes,introduzcaelnúmerodecuchillas,lavelocidaddesiegaylaADC
paracalcularlavelocidadcorrectadelosmolinetes.
2.Siesnecesariohacermásajustes,enelmenúAjustes,naveguehaciaabajoarpmMolinetedelantero,
rpmMolinetetrasero,oambos.
3.Pulseelbotónderechoparacambiarlavelocidaddelosmolinetes.Almodicarseelajustedela
velocidad,lapantallasiguemostrandolavelocidadcalculadadelosmolinetesbasadaenelnúmerode
cuchillas,lavelocidaddesiegaylaADC,perotambiénsemuestraelvalornuevo.
Nota:Puedesernecesarioaumentaroreducirlavelocidaddelosmolinetesparacompensarlas
condicionesdelcésped.
g031995
Figura31
TabladevelocidadesMolinetede12,7cm
30
g031996
Figura32
TabladevelocidadesMolinetede17,8cm
Ajustedelcontrapesodel
brazodeelevación
Ustedpuedeajustarelcontrapesodelosbrazos
deelevacióndelaunidaddecortetraserapara
compensardiferentescondicionesdelcéspedypara
mantenerunaalturadecorteuniformeencondiciones
difícilesoenzonasconunagranacumulaciónde
colchón.
Haycuatroajustesposiblesparacadamuellede
contrapeso.Cadaincrementoaumentaoreduceel
contrapesosobrelaunidaddecorteen2,3kg.Los
muellespuedencolocarseenelladotraserodel
primeractuadordelmuelleparaeliminartotalmenteel
contrapeso(cuartaposición).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Coloqueuntubouotroobjetosimilarsobre
elextremolargodelmuelleygíreloalrededor
delactuadordelmuellealaposicióndeseada
(Figura33).
CUIDADO
Losmuellesestántensados,ypueden
provocarlesionespersonales.
Tengaprecauciónalajustarlosmuelles.
g019276
Figura33
1.Muelle2.Actuadordelmuelle
3.Repitaelprocedimientoconelotromuelle.
Ajustedelaposiciónde
girodelosbrazosde
elevación
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Elinterruptordelbrazodeelevaciónestá
situadodebajodeldepósitodeaceitehidráulico
ydetrásdelbrazodeelevacióndelantero
derecho(Figura34).
3.Aojelostornillosdemontajedelinterruptor
ydesplaceelinterruptorhaciaabajopara
aumentarlaalturadegirodelbrazode
31
elevación,ohaciaarribaparareducirlaaltura
degirodelbrazodeelevación(Figura34).
g012154
Figura34
1.Interruptor
2.Sensordelbrazode
elevación
4.Aprietelostornillosdemontaje.
Elindicadordiagnóstico
Lamáquinaestáequipadaconunindicador
diagnósticoqueavisadeladeteccióndeunaavería
delamáquina.Elindicadordiagnósticoestásituado
enelInfoCenter,encimadelapantalla(Figura
35).Silamáquinafuncionacorrectamenteyel
interruptordeencendidosedesplazaalaposición
deCONECTADO/MARCHA,elindicadordiagnóstico
seenciendemomentáneamenteparaindicarque
funcionacorrectamente.Sisemuestraunmensajede
advertenciadelamáquina,elindicadorseenciende
paraindicarlapresenciadelmensaje.Siapareceun
mensajedefallo,elindicadorparpadeahastaque
seresuelveelfallo.
g021272
Figura35
1.Indicadordiagnóstico
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Elpropósitodelosinterruptoresdeseguridades
impedirqueelmotorgireoarranqueamenosqueel
pedaldetracciónestéenPUNTOMUERTO,elinterruptor
Habilitar/DeshabilitarestéenDESHABILITADOyla
palancaBajar/Segar/Elevarestéenposiciónde
PUNTOMUERTO.Además,elmotordebepararsesise
pisaelpedaldetracciónsinqueestéenelasientoo
sielfrenodeestacionamientoestápuesto.
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Comprobacióndelfuncionamiento
delosinterruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.GirelallavealaposicióndeCONECTADOpero
noarranquelamáquina.
3.Localicelafuncióndeinterruptorapropiadaen
elmenúDiagnósticosenelInfoCenter.
4.Unoauno,cambiecadaunodelosinterruptores
deabiertoacerrado(esdecir,siénteseenel
asiento,engraneelpedaldetracción,etc.),y
observesisecambiaelestadodelinterruptor
correspondiente.
Nota:Repitaestoparatodoslosinterruptores
quepuedencambiarseamano.
5.Siuninterruptorsecierrayelindicador
correspondientenocambia,compruebetodoel
cableadoylasconexionesdelinterruptory/o
compruebelosinterruptoresconunohmímetro.
Nota:Sustituyacualquierinterruptor
defectuoso,yreparecualquiercableado
defectuoso.
32
Nota:LapantalladelInfoCentertambiénescapazde
identicarlossolenoidesorelésdesalidaqueestán
activados.Éstaesunaformarápidadedeterminarsi
unaaveríadelamáquinaeseléctricaohidráulica.
Vericacióndelafuncióndesalida
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.GirelallavealaposicióndeCONECTADOy
arranquelamáquina.
3.Localicelafuncióndesalidacorrespondienteen
elmenúDiagnósticosenelInfoCenter.
4.Siénteseenelasientoeintenteaccionarla
funcióndeseadadelamáquina.
Nota:Lassalidascorrespondientesdebencambiar
deestadoparaindicarquelaECMestáactivando
dichafunción.
Sinoseenciendenlassalidacorrectas,compruebe
quelosinterruptoresdeentradaapropiadosestánen
laposiciónnecesariaparapermitirqueseproduzca
dichafunción.Veriqueelfuncionamientocorrecto
delinterruptor.
Silosindicadoresdesalidaestánencendidos
segúnloespecicado,perolamáquinanofunciona
correctamente,elproblemanoesdenaturaleza
eléctrica.Reparelamáquina,siesnecesario.
Consejosdeoperación
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina
enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga
funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje
yelevelasunidadesdecorteyengraneydesengrane
losmolinetes.Cuandosehayafamiliarizadocon
lamáquina,practiqueelsubirybajarpendientesa
diferentesvelocidades.
Elsistemadeadvertencia
Siseenciendeunindicadordeadvertenciadurantela
operación,parelamáquinainmediatamenteycorrija
elproblemaantesdeseguirconlaoperación.Se
podríanproducirgravesdañossilamáquinaseutiliza
conunaavería.
Siega
Arranqueelmotorymuevaelinterruptordevelocidad
delmotoralaposicióndeRÁPIDO.Muevael
interruptorhabilitar/deshabilitaraHABILITARyutilice
lapalancaBajar/Segar/Elevarparacontrolarlas
unidadesdecorte(lasunidadesdecortedelanteras
estánsincronizadasdetalformaquebajanantesque
lasunidadesdecortetraseras).Paraconducirhacia
adelanteycortarlahierba,piseelpedaldetracción
haciaadelante.
Transportedelamáquina
Muevaelinterruptorhabilitar/deshabilitara
DESHABILITAR,yelevelasunidadesdecorteala
posicióndeTRANSPORTE.Muevalapalancade
siega/transportealaposicióndeTRANSPORTE.Tenga
cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar
accidentalmentelamáquinanilasunidadesdecorte.
Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina
enpendientes.Conduzcalentamenteyevitegiros
cerradosenpendientesparaevitarvuelcos.Bajelas
unidadesdecortecuandoconducependienteabajo
paratenerunmayorcontroldeladirección.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaoguardarla.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadores,las
rejillasderefrigeraciónyelcompartimentodel
motorparaprevenirincendios.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Desengranelatransmisiónalaccesoriosiempre
quetransportelamáquinaonolaestéutilizando.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
33
Identicacióndelospuntos
deamarre
Delanteroeloriciodelbloquerectangular,
debajodeltubodeleje,alinteriordecadarueda
delantera(Figura36)
g031851
Figura36
1.Puntodeamarredelantero
Detrásencadaladodelamáquina,enel
bastidortrasero(Figura37)
g027077
Figura37
1.Puntodeamarretrasero
Puntosdeapoyo
Nota:Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquina
cuandoseanecesario.
Delanterobloquerectangular,debajodeltubo
deleje,alinteriordecadaruedadelantera(Figura
38).
g031850
Figura38
1.Puntodeapoyodelantero
Traserotubodeejerectangulardelejetrasero.
Transportedelamáquina
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Enunaemergencia,lamáquinapuededesplazarse
accionandolaválvuladedesvíodelabomba
hidráulicadedesplazamientovariableyempujandoo
remolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3a4,8km/hporquepuededañarse
lasistemadetransmisión.Laválvuladealivio
debeestarabiertaantesdeempujaroremolcar
lamáquina.
1.Gireelpernodelaválvuladedesvíounavuelta
ymediaparaabrirlaydejarpasarelaceite
internamente(Figura39).
Nota:Laválvuladedesvíoestásituadaen
elladoizquierdodelhidrostato.Cuandose
desvíaeluido,esposiblemoverlamáquina
lentamentesindañarlatransmisión.
34
g003995
Figura39
1.Pernodelaválvuladedesvío
2.Cierrelaválvuladedesvíoantesdearrancar
elmotor.Noobstante,noutiliceunafuerzade
másde7a11N·mparacerrarlaválvula.
Importante:Sisehacefuncionarel
motorconlaválvuladedesvíoabierta,se
recalentarálatransmisión.
Funcionesdelos
solenoidesdelasválvulas
hidráulicas
Utilicelalistasiguienteparaidenticarydescribirlas
diferentesfuncionesdelossolenoidesdelcolector
hidráulico.Cadasolenoidedebeestarenergizado
paraqueseproduzcalafunción.
SolenoideFunción
SVRVElevar/bajarlasunidadesdecorte
SV1Elevar/bajarlaunidaddecortedelantera
SV3Elevar/bajarlaunidaddecortetrasera
SV2
Elevarcualquieradelasunidadesdecorte
35
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pongaelmandodelaceleradorenlaposición
deralentíbajo.
Desengranelasunidadesdecorte.
Bajelasunidadesdecorte.
Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaolos
componentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelaprimerahora
Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
Despuésdelasprimeras
8horas
Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
Despuésdelasprimeras
10horas
Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneel/loscinturonesdeseguridadenbuscadedesgaste,cortesuotros
daños.Sialgúncomponentedeuncinturónnofuncionacorrectamente,sustituyael
cinturón.
Compruebeelfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridad.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebeelsistemaderefrigeración.
Retirecualquierresiduodelarejilla,delosenfriadoresdeaceiteydelradiador.
(Másamenudoencondicionesdemuchasuciedad).
Compruebelaslíneasymanguerashidráulicas.
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Compruebeelcontactoentremolineteycontracuchilla.
Cada50horas
Engraseloscojinetesycasquillos(einmediatamentedespuésdecadalavado).
Limpielabateríaycompruebesucondición(ocadasemana,loqueocurraprimero).
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Cada100horas
Inspeccionelasmanguerasdelsistemaderefrigeración.
Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
36
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada150horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Cada200horas
Drenelahumedaddelosdepósitosdecombustibleydeuidohidráulico.
Cada250horas
Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
Cada400horas
Reviseellimpiadordeaire.Reviseellimpiadordeaireantessielindicadorde
mantenimientoseverojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvoosuciedad.
Compruebequelostubosylasconexionesnoestándeterioradosodañados,yque
lasconexionesnoestánsueltas.(Ocadaaño,loqueocurraprimero).
Sustituyaelcartuchodelltrodecombustible.
Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).
Cada800horas
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieeluidohidráulico.
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambielosltroshidráulicos.
Engraseloscojinetesdelasruedastraseras.(máquinascontraccióna2ruedas
solamente).
Ajustelasválvulasdelmotor(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
Cada1000horas
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,sustituyalosltroshidráulicos.
Cada2000horas
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulico.
Antesdelalmacenamiento
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cada2años
Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
Cambietodaslasmanguerasmóviles.
37
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoa
comprobar
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Compruebeel
funcionamiento
delos
interruptoresde
seguridad.
Compruebeel
funcionamiento
delosfrenos.
Compruebeel
niveldeaceite
delmotorydel
combustible.
Compruebeel
niveldeluido
delsistemade
refrigeración.
Dreneelsepara-
dordeagua/com-
bustible.
Compruebeel
indicadorde
mantenimiento
delltrodeaire.
Compruebeque
elradiador,el
enfriadorde
aceiteylarejilla
estánlibresde
residuos.
Compruebeque
nohayruidos
extrañosenel
motor.
1
Compruebeque
nohayruidos
extrañosde
operación.
Compruebeel
niveldeluido
delsistema
hidráulico.
Compruebeque
lasmangueras
hidráulicasno
estándañadas.
Compruebeque
nohayafugasde
uidos.
Compruebela
presióndelos
neumáticos.
Compruebela
operacióndelos
instrumentos.
38
Paralasemanade: Elementoa
comprobar
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Compruebeel
ajustemolinete-
contracuchilla.
Compruebeel
ajustedealtura
decorte.
Lubrique
todoslos
engrasadores.
2
Retoque
cualquierpintura
dañada.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoressiesdifícilarrancarelmotor,sisegeneraunexcesodehumoosielfuncionamientoesirregular.
2.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Ele-
mento
Fecha
Información
1
2
3
4
5
6
7
8
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorydelaunidaddecortelosprocedimientos
adicionalesdemantenimiento.
Nota:Paraobtenerunesquemaeléctricoounesquemahidráulicoparasumáquina,visitewww.toro.com.
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas(e
inmediatamentedespuésdecada
lavado).
Lubriquelosengrasadoresdetodosloscojinetesy
casquilloscongrasadelitio2.
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidades
requeridasson:
Articulacióndecardándelárboldetransmisiónde
labomba(3)(Figura40)
g027142
Figura40
(ilustradoconelmotor/generadorsincubierta)
Cilindrosdelbrazodeelevacióndelaunidadde
corte(2encada)(Figura41)
39
g012150
Figura41
Pivotesdelbrazodeelevación(1encada)(Figura
41)
Bastidordetiroypivotedelaunidaddecorte(2
encada)(Figura42).
g003960
Figura42
Ejepivotantedelbrazodeelevación(1encada)
(Figura43)
g004157
Figura43
Tirantedelejetrasero(2)(Figura44)
g003987
Figura44
Pivotededireccióndeleje(1)(Figura45)
g004169
Figura45
Rótulasdelcilindrodedirección(2)(Figura46)
g003966
Figura46
Pedaldefreno(1)(Figura47)
40
g011615
Figura47
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Reviseellimpiadordeaire.
Reviseellimpiadordeaireantessi
elindicadordemantenimientoseve
rojo.Revíseloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvoo
suciedad.
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedañosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielasiestádañada.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas
sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimientolorequiera
(Figura48).Elcambiarelltroantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Abralosenganchesquesujetanlatapadel
limpiadordeairealacarcasadellimpiadorde
aire(Figura48).
41
g027079
Figura48
1.Tapadellimpiadordeaire3.Indicadorde
mantenimientodel
limpiadordeaire
2.Enganchedelatapadel
limpiadordeaire
3.Retirelacubiertadelacarcasadellimpiadorde
aire.
4.Antesderetirarelltro,utiliceaireabaja
presión(2,75bar,limpioyseco)paraayudar
aretirarcualquieracumulaciónimportantede
residuosaprisionadaentreelexteriordelltro
yelcartucho.
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión,
porquepodríaobligaralasuciedada
penetraratravésdelltroalaentrada.
Nota:Esteprocesodelimpiezaevitaquelos
residuosmigrenalaentradadeairealretirar
elltro.
5.Retireycambieelltro(Figura49).
Nota:Nolimpieelelementousadoporque
podríadañarelmedioltrante.
g027080
Figura49
1.Tapadellimpiadordeaire
2.Filtrodellimpiadordeaire
3.Indicadordellimpiadordeaire
6.Asegúresedequeelltronuevonohasido
dañadoduranteeltransporte,comprobandoel
extremosellantedelltroylacarcasa.
Importante:Noutiliceelelementosiestá
dañado.
7.Introduzcaelltronuevopresionandoelborde
exteriordelelementoparaasentarloenel
cartucho.
Importante:Noapliquepresiónalcentro
exibledelltro.
8.Limpieeloriciodeexpulsióndesuciedad
situadoenlatapaextraíble.Retirelaválvulade
salidadegomadelacubierta,limpieelhueco
ycambielaválvuladesalida.
9.Instalelatapaorientandolaválvuladesalidade
gomahaciaabajoaproximadamenteentrelas
5ylas7,vistodesdeelextremo.
10.Cierrelosenganches.
42
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Lacapacidaddelcárteresdeaproximadamente
3,3litrosconltro.
Utiliceaceiteparamotoresdealtacalidadquecumpla
lassiguientesespecicaciones:
NiveldeclasicaciónAPI:CH-4,CI-4osuperior
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
-18°C)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SudistribuidordisponedeaceiteparamotoresToro
Premium,deviscosidad15W-40o10W-30.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallave.
2.Abraelcapó.
3.Retirelavarilla,límpiela,yvuelvaacolocarla
(Figura50).
g027076
Figura50
1.Varilla
4.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite
enlamisma.
Nota:Elniveldeaceitedebellegaralamarca
LLENO.
5.Sielniveldeaceiteestápordebajodelamarca
LLENO,retireeltapóndellenado(Figura51)
yañadaaceitehastaqueelnivelllegueala
marcaLLENOdelavarilla.
g004134
Figura51
1.Tapóndellenadodeaceite
Nollenedemasiado.
Importante:Asegúresedemantenerelnivel
delaceitedelmotorentreloslímitessuperior
einferiordelindicadordeaceite.Unnivel
incorrecto,porexcesoopordefecto,del
aceitedelmotorpuedeprovocarunfallodel
motor.
6.Coloqueeltapóndellenadoycierreelcapó.
Mantenimientodelaceite
demotoryelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas—Cambieel
aceitedemotoryelltro.
Cada150horas
1.Retireeltapóndevaciado(Figura52)ydeje
uirelaceiteaunrecipienteapropiado.
43
g003970
Figura52
1.Tapóndevaciadodelaceite
2.Cuandotodoelaceitesehayadrenado,instale
eltapóndevaciado.
3.Retireelltrodeaceite(Figura53).
g003971
Figura53
1.Filtrodeaceite
4.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala
juntadelltronuevo.
5.Instaleelltrodeaceitenuevoeneladaptador
delltro.Gireelltroensentidohorariohasta
quelajuntadegomaentreencontactoconel
adaptadordelltro,luegoaprieteelltromedia
vueltamás.
Importante:Noaprietedemasiadoelltro.
6.Añadaaceitealcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página43).
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondiciones,elcombustibleylos
vaporesdelcombustiblesonextremadamente
inamablesyexplosivos.Unincendioo
explosióndecombustiblepuedequemarle
austedyaotraspersonasycausardaños
materiales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorapagadoyfrío.Limpiecualquier
combustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueel
nivelestéa25mmpordebajodelaparte
superiordeldepósito,nodelcuellode
llenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
Vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosilamáquinahadealmacenarse
duranteunperiododetiempoextendido.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Comprobacióndelos
tubosdecombustibleylas
conexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas(O
cadaaño,loqueocurraprimero).
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
44
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Dreneelaguay
otroscontaminantesdelseparador
deagua.
Cada400horas
1.Coloqueunrecipientelimpiodebajodelltrode
combustible.
2.Aojeeltapóndevaciadoenlaparteinferior
delcartuchodelltro.
g007367
Figura54
1.Cartuchodelltrodelseparadordeagua
3.Limpielazonademontajedelcartuchodelltro.
4.Retireelcartuchodelltroylimpielasupercie
demontaje.
5.Lubriquelajuntadelcartuchodelltrocon
aceitelimpio.
6.Instaleelcartuchodelltroamanohastaque
lajuntaentreencontactoconlasuperciede
montaje,luegogírelomediavueltamás.
7.Aprieteeltapóndevaciadoenlaparteinferior
delcartuchodelltro.
Mantenimientodeltubode
aspiracióndecombustible
Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro
deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar
queentrenresiduosenelsistemadecombustible.
Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel
ltrosegúnseanecesario.
Purgadeairedelos
inyectoresdecombustible
Nota:Realiceesteprocedimientosólosielsistema
decombustiblehasidopurgadodeaireconlos
procedimientosnormalesyelmotornoarranca;
consultePurgadelsistemadecombustible(página
26).
1.Aojelaconexiónentreeltuboyelconjuntode
boquillaysoporte1(Figura55).
g027141
Figura55
1.Inyectoresdecombustible
2.GirelallavealaposicióndeCONECTADOy
observequeelcombustibleuyaalrededordel
conector.Cuandoobserveunujocontinuo
decombustible,girelallavealaposiciónde
DESCONECTADO.
3.Aprietermementeelconectordeltubo.
4.Repitalospasos1a3enlasdemásboquillas.
45
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconectetodosloscablesdela
batería,desconecteambosconectoresdearnés
decablesdelmódulodecontrolelectrónicoy
desconecteelconectorterminaldelalternador
paraevitardañosalsistemaeléctrico.
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Limpie
labateríaycompruebesucondición
(ocadasemana,loqueocurra
primero).
Cada50horas—Compruebelasconexionesde
loscablesdelabatería.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalsise
ingiereycausaquemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,y
guantesdegomaparaprotegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagarla
piel.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Mantengalimpioslosbornesytodalacarcasade
labatería,porqueunabateríasuciasedescargará
lentamente.Paralimpiarlabatería,lavetodala
carcasaconunasolucióndebicarbonatoyagua.
Enjuagueconaguaclara.
Cambiodelosfusibles
Hay8fusiblesenelsistemaeléctricode12V.El
bloquedefusibles(Figura56)seencuentradetrásdel
paneldeaccesodelbrazodecontrol.
g003988
Figura56
1.Bloquedefusibles
decal117-0169
Figura57
Hay6fusiblesenelsistemaeléctricode48V.Cinco
deestosfusiblesestánenelbloquedefusibles
(Figura58),situadodebajodelcapóydetrásdel
asiento.Elsextofusible(Figura59)seencuentra
debajodelatapanegraqueestásituadodebajodel
asiento.
46
g027135
Figura58
1.Tapadelbloquede
fusibles
2.Bloquedefusibles
g027136
Figura59
1.Fusible
decal127-2470
Figura60
47
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebelapresióndelosneumáticos.Lapresión
correctadelosneumáticosdelanterosytraseroses
de0,83a1,03bar.
PELIGRO
Silapresióndelosneumáticosesbaja,se
reducelaestabilidadenpendienteslaterales.
Estopodríacausarunvuelco,quepodríadar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada250horas
Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedas,podríanproducirse
lesionespersonales.
Mantengaelpardeaprietecorrectodelas
tuercasdelasruedas.
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Lamáquinanodebedesplazarsealsoltarseelpedal
detracción.Sisemueve,realiceelajustesiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecortealsuelo,pareel
motoryretirelallave.
2.Eleveconungatolapartedelanteradela
máquinahastaquelasruedasdelanteras
notoquenelsuelo.Coloquesoportesjos
debajodelamáquinaparaevitarquesecaiga
accidentalmente.
Nota:Enmodeloscontraccióna4ruedas,
losneumáticostraserostambiéndebenestar
levantadosdelsuelo.
3.Enelladoderechodelhidrostato,aojela
contratuercadelalevadeajustedetracción
(Figura61).
g004147
Figura61
1.Contratuerca
2.Levadeajustedela
tracción
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapara
realizarelajustenaldelalevade
ajustedetracción.Estopodríaprovocar
lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara
yotraspartesdelcuerpoalejados
delsilenciador,otrassupercies
calientesdelmotorycualquierpiezaen
movimiento.
4.Arranqueelmotorygireelejehexagonaldela
levaencualquiersentidohastaquelasruedas
dejendegirar.
5.Aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
6.Pareelmotor,retirelossoportesybajela
máquinaalsuelo.
7.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina
paraasegurarsedequenosedesplaza
indebidamente.
48
Ajustedelaconvergencia
delasruedastraseras
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Compruebelaconvergencia
delasruedastraseras.
1.Gireelvolantehastaquelasruedastraseras
esténenlínearecta.
2.Aojelascontratuercasdeambosextremosdel
tirante(Figura62).
Nota:Elextremodeltirantequetieneuna
muescaexteriortieneroscaaizquierdas.
g004136
Figura62
1.Contratuerca
3.Ranuraparalallave
2.Tirante
3.Coloqueunallaveenlaranuraygireeltirante.
4.Midaladistanciaenlapartedelanterayla
traseradelasruedastraserasalaalturadeleje.
Nota:Ladistanciaenlapartedelanteradelas
ruedastraserasdebeserde6mmmenosque
ladistanciamedidaenlapartetraseradelas
ruedas.
5.Repitaesteprocedimientosegúnseanecesario.
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpiecualquierresiduodelarejilla,delenfriador
deaceiteydelapartedelanteradelradiadora
diario,ymásamenudoencondicionesdemucho
polvoysuciedad.ConsulteLimpiezadelsistemade
refrigeración(página50).
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansiónalprincipiodecadajornadade
trabajoantesdearrancarelmotor.Lacapacidaddel
sistemaderefrigeraciónesde5,2litros.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber
fugasderefrigerantecalienteybajopresión,
quepuedecausarquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoel
motorestáenmarcha.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador,yábralolentamenteparapermitir
lasalidadelvapor.
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansión(Figura63).
Elniveldelrefrigerantedebeestarentrelas
marcasenellateraldeldepósito.
49
g003951
Figura63
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente(Másamenudoen
condicionesdemuchasuciedad).
Cada100horas—Inspeccionelasmangueras
delsistemaderefrigeración.
Cada2años—Dreneycambieeluidodel
sistemaderefrigeración.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando
todoslosresiduos.
3.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
64).
g004138
Figura64
1.Enganchedelarejilla
trasera
2.Rejillatrasera
4.Limpielarejillaafondoconairecomprimido.
5.Gireloscierreshaciadentroparaliberarel
enfriadordeaceite(Figura65).
g003974
Figura65
1.Enfriadordeaceite2.Enganchesdelenfriador
deaceite
6.Limpieafondoambosladosdelenfriador
deaceiteydelradiador(Figura66)conaire
comprimido.
50
g004137
Figura66
1.Radiador
7.Gireelenfriadorasuposicióninicialyapriete
loscierres.
8.Cierrelarejillayaanceelcierre.
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelosfrenosde
estacionamiento
Ajustelosfrenossielpedaldefrenotienemásde
2,5cmdeholgura(Figura67),ocuandosenecesite
másfuerzaparafrenar.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
g026816
Figura67
1.Holgura
Nota:Utiliceeljuegolibredelmotordelaruedapara
movereltamborhaciaadelanteyhacíaatráspara
asegurarsedequelostamboresestánlibres,tanto
antescomodespuésdelajuste.
1.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenosaojandolatuercadelantera
delextremoroscadodelcabledefreno(Figura
68).
g011616
Figura68
1.Cablesdefreno
2.Tuercasdelanteras
2.Aprietelatuercatraseraparamoverelcable
haciaatráshastaquelospedalesdefreno
tenganunaholgurade6,3–12,7mm(Figura67)
antesdequesebloqueelarueda.
51
3.Aprietelastuercasdelanteras,asegurándose
dequeamboscablesaccionenlosfrenos
simultáneamente.
Nota:Asegúresedequelacubiertadelcable
nogiramientrasaprietalastuercas.
Ajustedelsegurodelfreno
deestacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoseaplicayse
engancha,esnecesarioajustareltrinquetedelfreno.
1.Aojelos2tornillosquejaneltrinquetedel
frenodeestacionamientoalbastidor(Figura69).
g011617
Figura69
1.Cablesdefreno3.Trinquetedelfrenode
estacionamiento
2.Tornillos(2)4.Uñadelfreno
2.Piseelpedaldelfrenodeestacionamientohacia
adelantehastaquelauñaseenganchaafondo
eneltrinquetedelfreno(Figura69).
3.Aprietelos2tornillosparaaanzarelajuste.
4.Piseelpedaldefrenoparaquitarelfrenode
estacionamiento.
5.Compruebeelfuncionamiento,yvuelvaa
ajustarsiesnecesario.
Mantenimientodelas
correas
Cómotensarlacorreadel
alternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada100horas
1.Abraelcapó.
2.Compruebelatensióndelacorreadelalternador
exionándola(Figura70)enelpuntointermedio
entrelaspoleasdelalternadorydelcigüeñal
conunafuerzade10kg(22libras).
g003976
Figura70
1.Tirante3.Pernodepivote
2.Correadelalternador
Lacorreadebedesviarse11mm.Sila
desviaciónnoescorrecta,continúeconel
paso3.Siescorrecta,sigaconlaoperación.
3.Aojeelpernoquejaeltirantealmotor(Figura
70),elpernoquejaelalternadoraltirantey
elpernodepivote.
4.Introduzcaunapalancaentreelalternador
yelmotory,haciendopalanca,desplaceel
alternador.
5.Cuandoconsigalatensióncorrecta,aprietelos
pernosdelalternador,deltiranteydelpivote
paraaanzarelajuste.
52
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Comprobacióndelíneasy
manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicos
paracomprobarquenotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yque
nohaydesgaste,acoplamientossueltos,odeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
todaslasreparacionesnecesariasantesdeoperar
lamáquina.
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadoy
eltapóndeldepósitohidráulico(Figura71).
g021215
Figura71
1.Tapóndeldepósitohidráulico
3.Retireeltapón/lavarilladelcuellodellenadoy
límpielaconunpañolimpio.
4.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego
retírelaycompruebeelniveldeluido.
Nota:Elniveldeluidodebeestardentrodel
intervalodeoperacióndelavarilla.
Importante:Nollenedemasiado.
5.Sielnivelesbajo,añadauidodeltipocorrecto
hastaquelleguealamarcadeLLENO.
6.Coloqueeltapón/varillaenelcuellodellenado.
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Compruebeelniveldeluido
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yluegoadiario;consulteComprobacióndelnivelde
uidohidráulico(página53).
Fluidohidráulicorecomendado:uidohidráulico
ToroPXExtendedLife,disponibleenrecipientesde
19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Unamáquinaqueutiliceeluidoderecambio
recomendadonecesitamenoscambiosdeltroyde
uido.
Fluidoshidráulicosalternativos:sinoseencuentra
disponibleeluidohidráulicoToroPXExtendedLife,
puedeutilizarotrouidohidráulicoconvencional
basadoenpetróleocuyasespecicacionesreferentes
atodaslaspropiedadesmaterialesesténdentro
delosintervalosrelacionadosacontinuaciónyque
cumplalasnormasindustriales.Noutiliceuidos
sintéticos.Consulteasudistribuidordelubricantes
paraidenticarunproductosatisfactorio.
53
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitucionesnoadecuadas,
porloquedebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesreputadosquerespaldensus
recomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140omás
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaes
sucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
Soliciteeldepieza44-2500asudistribuidor
autorizadoToro.
Importante:Eluidohidráulicobiodegradable
ToroPremiumSyntheticeselúnicouidosintético
biodegradablehomologadoporToro.Esteuido
escompatibleconloselastómerosusadosenlos
sistemashidráulicosToro,yesapropiadoparaun
ampliointervalodetemperaturas.Esteuidoes
compatibleconaceitesmineralesconvencionales,
peroparaobtenerlamáximabiodegradabilidad
yrendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorToroautorizadodisponedeeste
aceiteenrecipientesde19litrosoenbidonesde
208litros.
Capacidaddeluido
hidráulico
41,6litros;consulteEspecicacióndeluidohidráulico
(página53)
Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,cambieeluido
hidráulico.
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieeluidohidráulico.
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon
sudistribuidorToroautorizado,porqueesnecesario
purgarelsistema.Eluidocontaminadotieneun
aspectolechosoonegroencomparaciónconeluido
limpio.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Levanteelcapó.
3.Coloqueunrecipientegrandedebajodel
acoplamientosituadoenlaparteinferiordel
depósitodeuidohidráulico(Figura72).
g027137
Figura72
1.Manguera
4.Desconectelamangueradelaparteinferior
delacoplamientoydejequesedreneeluido
hidráulicoalrecipiente.
5.Vuelvaaconectareltubocuandoeluido
hidráulicosehayadrenado.
6.Lleneeldepósitohidráulicoconuidohidráulico;
consulteEspecicacióndeluidohidráulico
(página53)yCapacidaddeluidohidráulico
(página54).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
podríancausardañosenelsistema.
7.Coloqueeltapóndeldepósito.
8.Arranqueelmotoryutilicetodosloscontroles
hidráulicosparadistribuireluidohidráulicopor
todoelsistema.
9.Compruebequenohayfugas.
10.Pareelmotor.
54
11.Compruebeelniveldeluidohidráulicoyañada
sucienteparaqueelnivellleguealamarca
LLENOdelavarilla.
Importante:Nollenedemasiadoeldepósito.
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,sustituyalosltros
hidráulicos.
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambielosltroshidráulicos.
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordelazonademontaje
delltroycoloqueunrecipientedebajodelltro
(Figura73).
g027138
Figura73
1.Filtrohidráulico
3.Retireelltro.
4.Lubriquelajuntadelltronuevoconaceite
hidráulico.
5.Asegúresedequelazonademontajedelltro
estálimpia.
6.Instaleelltroamanohastaquelajuntaentre
encontactoconlasuperciedemontaje,luego
gírelomediavueltamás.
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos2minutosparapurgarelairedelsistema.
8.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
Comprobacióndela
presióndelsistema
hidráulico
Utilicelospuertosdepruebadelsistemahidráulico
paracomprobarlapresióndeloscircuitoshidráulicos.
SoliciteasistenciaasuDistribuidorToro.
Utilicelospuntosdepruebadelostuboshidráulicos
delanteros(Figura74)pararesolverproblemasenel
circuitodetracción.
g031993
Figura74
1.Puntodepruebadelcircuitodetracción
Utiliceelpuntodepruebadelabombadeengranajes
(Figura75)paralocalizarproblemasenelcircuitode
elevación.
55
g027139
Figura75
1.Puntodepruebadel
circuitodeelevación
2.Circuitodepresiónde
carga
Utiliceelpuntodepruebadeltubohidráulico(Figura
75)paralocalizarproblemasenelcircuitodepresión
decarga.
Mantenimientodel
sistemadelaunidad
decorte
Seguridaddelascuchillas
Unacuchillaounacontracuchilladesgastadao
dañadapuederomperse,yuntrozodelacuchilla
podríaserarrojadohaciausteduotrapersona,lo
quepuedeprovocarlesionespersonalesgraveso
lamuerte.
Inspeccionelasunidadesdecorteperiódicamente
enbuscadedesgasteexcesivoodaños.
Tengacuidadoalrevisarlasunidadesdecorte.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalmanejarlosmolinetesylas
contracuchillas.Lascuchillasylascontracuchillas
solosepuedencambiaroalar;nolasenderece
nilassueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplesunidadesdecorte,
tengacuidadoalgirarunmolinete,yaque
puedehacerquegirenlosmolinetesenlasotras
unidadesdecorte.
Comprobacióndelcontacto
molinete-contracuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadadía,antesdeusarlamáquina,compruebe
elcontactoentreelmolineteylacontracuchilla,
inclusocuandolacalidaddecortehasidoaceptable.
Debehaberuncontactoligeroentodalalongitud
delmolineteylacontracuchilla;(consulteAjustedel
molinetealacontracuchillaenelManualdeloperador
delaunidaddecorte).
Autoaladodelasunidades
decorte
Nota:Duranteelautoalado,lasunidadesdelanteras
funcionantodasjuntas,ylasunidadestraseras
funcionanjuntas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
accioneelfrenodeestacionamientoypongael
interruptorHabilitar/Deshabilitarenlaposición
DESHABILITAR.
2.Paraactivarlafuncióndeautoaladoenel
menúdemantenimientodelInfoCenter,proceda
delamanerasiguiente:
56
A.Conelmotorparadoylallavedecontacto
enlaposicióndeMarcha,entreenelMenú
principaldelInfoCenter.
B.Desdeelmenúprincipal,utiliceel
botóncentralparadesplazarsealmenú
Mantenimientoyselecciónelousandoel
botónderecho.
C.EnelmenúMantenimiento,desplácese
haciaabajoaAutoaladodelantero,
Autoaladotrasero,yactiveelautoalado
delantero,traserooambosusandoelbotón
derechoparacambiarlasunidadesdecorte
seleccionadasdeOFF(desactivado)aON
(activado).
D.Pulseelbotónizquierdoparaguardarlos
ajustesysalirdelmenúAjustes.
3.Realicelosajustesinicialesdemolinetea
contracuchillaapropiadosparaelautoalado
entodaslasunidadesdecortequesevayana
autoalar;consulteelManualdeloperadorde
launidaddecorte.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíbajo.
PELIGRO
Sisecambialavelocidaddelmotor
duranteelautoalado,losmolinetes
puedenatascarse.
Nocambienuncalavelocidaddel
motorduranteelautoalado.
Realiceelautoaladoúnicamentea
velocidadderalentí.
5.Conlapalancadesiega/transporteenla
posicióndeSIEGA,muevaelinterruptor
habilitar/deshabilitaralaposicióndeHABILITADO.
MuevaelcontroldeBajar/Segar/Elevarhacia
adelanteparainiciarlaoperacióndeautoalado
enlosmolinetesseleccionados.
6.Apliquepastadeautoaladoconunabrochade
mangolargo.
Importante:Noutilicenuncaunabrochade
mangocorto.
7.Silosmolinetesseatascanosilavelocidadno
esestableduranteelautoalado,seleccione
unavelocidadmásaltahastaquelavelocidad
delosmolinetesseestabilice,luegoajústela
denuevoalavelocidaddeseada.Estopuede
hacerseusandolosbotonesdelInfoCenter.
8.Pararealizarajustesalasunidadesdecorte
duranteelautoalado,parelosmolinetes
moviendolapalancaBajar/Segar/Elevarhacia
atrás;pongaelinterruptorHabilitar/deshabilitar
enDESHABILITARypareelmotor.Unavez
completadoslosajustes,repitalospasosa.
9.Repitaelprocedimientoparatodaslasunidades
decorteaautoalar.
10.Cuandotermine,desactivelafunciónde
autoaladousandolosbotonesdelInfoCenter,
ylavelasunidadesdecorteparaeliminartoda
lapastadeautoalado.Ajusteelmolinetedela
unidaddecortealacontracuchillasegúnsea
necesario.Ajustelavelocidaddelosmolinetes
delasunidadesdecortealaposicióndesiega
deseada.
Importante:Silafuncióndeautoalado
nosecambiaaOFF(desactivado)después
delautoalado,lasunidadesdecortenose
elevaránnifuncionaráncorrectamente.
Nota:Paraobtenerunlodecortemejor,
paseunalimaporlacaradelanteradela
contracuchilladespuésdealar.Estoelimina
cualquierrebabaoasperezaquepuedahaber
aparecidoenellodecorte.
57
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaoguardarla.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelaunidad
detracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpieafondolaunidaddetracción,las
unidadesdecorteyelmotor.
3.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página48).
4.Compruebequetodaslasjacionesestánbien
apretadas;apriételassiesnecesario.
5.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores
ydepivote.Limpiecualquierexcesode
lubricante.
6.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
7.Mantengalabateríayloscablesdelsiguiente
modo;consulteSeguridaddelsistemaeléctrico
(página46):
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Carguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel
tapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Lleneelmotorconaceitedemotordeltipo
especicado.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Apagueelmotoryretirelallave.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblelimpioynuevo.
7.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
8.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
9.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicolsegúnseanecesariodependiendo
delatemperaturamínimaprevistaparasuzona.
58
Notas:
Notas:
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Dequétratanestasadvertencias?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivowww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen
muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario
duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
adquierenyutilizan.Toroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen
lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla
exposicióndelosproductosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaTorohaoptadoporincluir
lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode
CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysulial,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuproductoToro
Commercial(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra
durante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurraprimero.
Estagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolos
Aireadores(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexista
unacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobra,
piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha
enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts
oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel
Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde
CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna
preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede
dirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoy
losajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Estagarantía
nocubrelasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomo
consecuenciadenorealizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuencia
delusodepiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionaleso
modicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrecomendados.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProducto
demaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunos
ejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantelaoperación
normaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillas
defreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus
cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedas
giratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminados
componentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,
válvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítulo
enunciativoynolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticas
dealmacenamiento,contaminación,elusodecombustibles,
refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles
(p.ej.gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormas
industrialescorrespondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgaste
normal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,
pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido
estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante
elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde
Toro.Torotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao
conjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones
efectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeiones
delitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenun
determinadonúmerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Las
técnicasdeuso,recargaymantenimientopuedenalargaroacortar
lavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsumanlasbaterías
deesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde
trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgaste
deltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebido
alconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Prorrateadodespuésde2años.
Consultelagarantíadelabateríaparaobtenermásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,
lasustitucióndeltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimiento
recomendadosonalgunasdelastareasderevisiónnormalesque
requierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitución
oservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo
noutilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoesta
garantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaacontinuación,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaa
laduracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,
demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno
serleaplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegales
especícos;esposiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeun
estadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto
estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos
establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade
ControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantíadeControl
deEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,osi
tienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro Reelmaster 5010-H Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario