Toro Greensmaster 3360 eTriFlex Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3433-114RevB
Unidaddetracción
Greensmaster
®
3360eTriFlex
demodelo04580—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3433-114*B
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o4443del
CaliforniaPublicResourceCode).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspeddegreenscon
asiento,equipadoconcuchillasdemolinete,diseñado
paraserusadoporoperadoresprofesionales
contratadosenaplicacionescomerciales.Seha
diseñadoprincipalmenteparacortarhierbaencésped
bienmantenido.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conundistribuidorautorizadoToroytengaamano
losnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodelo
yserieenelproducto.Escribalosnúmerosenel
espacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g279286
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánica,eléctricaodiagnóstica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralque
mereceunaatenciónespecial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................8
1Cómoinstalarlabarraantivuelco.....................9
2Instalacióndelasiento.....................................9
3Instalacióndelapegatinade
mantenimiento................................................9
4Instalacióndelvolante...................................10
5Conexióndelabateríade12V........................11
6Instalacióndelosganchosdelos
recogedores..................................................12
7Instalacióndelasunidadesdecorte...............12
8Ajustedelaconguracióndela
máquina........................................................13
9InstalacióndelaspegatinasCE.....................13
10Reduccióndelapresióndelos
neumáticos...................................................14
Elproducto..............................................................14
Controles.........................................................15
InfoCenter.....................................................17
Especicaciones..............................................22
Accesorios/aperos............................................23
Antesdelfuncionamiento....................................24
Seguridadantesdelfuncionamiento.................24
Especicacióndecombustible..........................24
Cómollenareldepósitodecombustible............24
Identicacióndelasunidadesdecorte..............25
UsodelInfoCenterparaajustarla
conguracióndelamáquina..........................25
Descripcióndelosmensajesdediálogodel
InfoCenter.....................................................28
Inclinacióndelvolante......................................28
Realizacióndelmantenimientodiario...............29
Duranteelfuncionamiento...................................29
Seguridadduranteelfuncionamiento...............29
Rodajedelamáquina.......................................30
Cómoarrancarelmotor....................................30
Comprobacióndelamáquinadespuésde
arrancarelmotor...........................................31
Apagadodelmotor...........................................31
Elsistemadeinterruptoresde
seguridad......................................................31
Conduccióndelamáquinasinsegar.................32
Siegadelosgreens..........................................32
Despuésdelfuncionamiento...............................34
Seguridadtraselfuncionamiento......................34
Inspecciónylimpiezadespuésde
segar.............................................................34
Transportedelamáquina.................................34
Cómoremolcarlamáquina...............................35
Conduccióndelamáquinasinusarelmotor
decombustión..............................................36
Mantenimiento........................................................37
Seguridadenelmantenimiento........................37
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................37
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................38
Procedimientospreviosalmantenimiento...........39
Elevacióndelamáquina...................................39
Abraelcapó.....................................................40
Mantenimientodelmotor.....................................40
Seguridaddelmotor.........................................40
Mantenimientodellimpiadordeaire..................40
Mantenimientodelaceitedemotor...................41
Mantenimientodelabujía.................................44
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................45
Cómocambiarelltrodecombustible...............45
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................45
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................46
Seguridaddelsistemaeléctrico........................46
Desconexiónoconexióndelacorriente
eléctricaalamáquina...................................46
Cargadelabateríade12Vdelsistemade
12V..............................................................46
Descripcióndelsistemadebateríasde48
V...................................................................47
Ubicacióndelosfusibles..................................47
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................50
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................50
3
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................50
Cambieeluidodelacajadeengranajesdel
motordetracción..........................................50
Mantenimientodelosfrenos................................52
Ajustedelosfrenos..........................................52
Mantenimientodelaunidaddecorte....................52
Seguridaddelascuchillas................................52
Cómoinstalaroretirarlasunidadesde
corte..............................................................52
Comprobacióndelcontactomolinete-
contracuchilla................................................55
Autoaladodelasunidadesdecorte.................56
Almacenamiento.....................................................57
Seguridadduranteelalmacenamiento.............57
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................57
Seguridad
Estamáquinasehadiseñadoconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395yANSI
B71.4-2017ycumpledichasnormascuandosellevan
acabolosprocedimientosdeconguración.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdeláreadeoperación.Nunca
permitaalosniñosutilizarlamáquina.
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaodeguardarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
4
Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Laspegatinasdeseguridade
instruccionesestánalavistadel
operadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.
Sustituyacualquierpegatinaque
estédañadaoquefalte.
decal115-8226
115-8226
1.PeligrodevuelcoleaelManualdeloperador;lleve
cinturóndeseguridad;noretirelabarraantivuelco.
decal119-9346
119-9346
1.Piseelpedalpara
desbloquear.
2.Leaelmanualdel
operadorparamás
información.
decal133-0098
133-0098
1.Velocidaddetracción
transporte
8.Bajaryengranarlos
molinetes.
2.Velocidaddetracción
siega
9.Elevarydesengranarlos
molinetes.
3.Velocidaddetracción
puntomuerto
10.Estárter
4.Molinetetransporte11.Motorarrancar
5.Molinetesiega12.Motormarcha
6.Molineteautoalado
13.Motorapagar
7.Controldefuncioneshacia
adelante
decal133-8062
133-8062
decal137-8037
137-8037
1.LeaelManualdel
operadorparaobtener
informaciónsobrelos
fusibles.
4.Unidaddecorte3
2.Unidaddecorte15.Kitdetraccióna3ruedas
3.Unidaddecorte2
5
decal137-8127
137-8127
1.Atenciónnopulverizarconaguaaaltapresión.
decal139-8321
139-8321
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándarde
estabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylaterales
estáticas,conlapendientemáximarecomendadaindicadaen
lapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperador
sobrelaoperacióndelamáquinaenpendientes,ycompruebe
lascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinapara
determinarsilamáquinapuedeutilizarseenlascondiciones
reinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenel
terrenopuedenproduciruncambioenelfuncionamientodela
máquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesde
cortebajadashastaelsueloalutilizarlamáquinaenpendientes.
Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquina
puededesestabilizarse.
1.Advertenciatodoslos
operadoresdebenleer
elManualdeloperadory
recibirformaciónantesde
utilizarlamáquina.
4.Advertencia;peligrode
vuelconoutilizaren
pendientesdemásde15°.
2.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas.
5.Advertenciaaccioneel
frenodeestacionamiento,
pareelmotoryretirela
llaveantesdeabandonar
lamáquina.
3.Peligrode
corte/desmembramiento
delamano;peligrode
corte/desmembramiento
delpienoseacerquea
laspiezasenmovimiento;
mantengacolocados
todoslosprotectoresy
defensas.
decal139-8320
139-8320
1.Advertenciatodoslos
operadoresdebenleer
elManualdeloperadory
recibirformaciónantesde
utilizarlamáquina.
4.Advertencia;peligro
devuelcoconduzca
lentamentedurantelos
giros;nogirebruscamente
aaltavelocidad.
2.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas.
5.Advertenciaaccioneel
frenodeestacionamiento,
pareelmotoryretirela
llaveantesdeabandonar
lamáquina.
3.Peligrode
corte/desmembramiento
delamano;peligrode
corte/desmembramiento
delpienoseacerquea
laspiezasenmovimiento;
mantengacolocados
todoslosprotectoresy
defensas.
6
decal137-8132
137-8132
7
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Barraanti-vuelco1
Pernodecabezahexagonal(⅜"x1½")
8
1
Tuerca(⅜")
8
Instalelabarraantivuelco.
2
Kitdeasiento(pedirporseparado;
póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToro)
1Instaleelasiento.
3
Pegatinademantenimiento(Pieza
137-8132)
1Instalelapegatinademantenimiento.
Volante1
Tapón1
Arandela1
4
Contratuerca
1
Instaleelvolante.
Tornillo(M5)
2
5
Tuerca(M5)
2
Conectelabateríade12V.
Ganchodelrecogedor
6
6
Pernosconarandelaprensada12
Instalelosganchosdelosrecogedores.
Unidaddecorte(pedirporseparado;
póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToro)
3
Recogedor3
Contrapesoeléctrico
3
Tornillo6
7
Juntatórica3
Instalelasunidadesdecorte.
8
Nosenecesitanpiezas
Ajustelaconguracióndelamáquina.
Pegatinaconelañodefabricación
1
PegatinadeadvertenciaCE(Pieza
139-8321)
1
9
PegatinaconlamarcaCE(Pieza
93-7252)
1
InstalelaspegatinasCE,sies
necesario.
10
Nosenecesitanpiezas
Reduzcalapresióndelosneumáticos.
8
1
Cómoinstalarlabarra
antivuelco
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barraanti-vuelco
8
Pernodecabezahexagonal(⅜"x1½")
8
Tuerca(⅜")
Procedimiento
1.Retireelsoportesuperiordelacaja.
2.Retirelabarraantivuelcodelacaja.
3.Utilice8pernosdecabezahexagonal(⅜"x1½")
y8tuercas(⅜")parasujetarlabarraanti-vuelco
alossoportesdelabarraantivuelcoencada
ladodelamáquina(Figura3).
Nota:Solicitelaayudadeotrapersonapara
colocarlabarraantivuelcoyjarlaalamáquina.
g277676
Figura3
Ladoizquierdodelamáquina
1.Tuerca(⅜")
3.Pernodecabeza
hexagonal(⅜"x1½")
2.Barraantivuelco
4.Aprietelasjacionesa5165N·m.
2
Instalacióndelasiento
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdeasiento(pedirporseparado;póngaseen
contactoconsudistribuidorautorizadoToro)
Procedimiento
AdquieraelKitdeasiento(póngaseencontacto
consudistribuidorautorizadoToro)yconsultelas
Instruccionesdeinstalacióndelkitparainstalarel
asiento.
3
Instalacióndelapegatina
demantenimiento
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Pegatinademantenimiento(Pieza137-8132)
Procedimiento
Instalelapegatinademantenimiento(Pieza
137-8132)enelasiento;consultelaFigura4parael
asientoPremium(Modelo04729)olaFigura5parael
asientoestándar(Modelo04508).
9
g277096
Figura4
AsientoPremium(Modelo04729)
1.Pegatinade
mantenimiento
3.18,5cm
2.2,5cm
g277097
Figura5
Asientoestándar(Modelo04508)
1.Pegatinademantenimiento
4
Instalacióndelvolante
Piezasnecesariasenestepaso:
1Volante
1Tapón
1Arandela
1
Contratuerca
Procedimiento
1.Apliquecompuestoantigripantealacolumna
dedirección.
2.Instaleelvolanteenlacolumnadedirección
(Figura6).
g288302
Figura6
1.Columnadedirección
2.Volante
3.Conectelosconectoreseléctricosprincipales;
consulteConectoreseléctricosprincipales
(página21).
4.Introduzcalallaveygírelaalaposiciónde
CONECTADO.
5.Naveguealapantalladeinformacióndetracción
delInfoCenter;consulteUsodelapantallaLCD
delInfoCenter(página17).
6.Gireelvolantehastaqueelángulodelvolante
(situadoenlaparteinferiordelapantalla)
indique”.Nogireelvolantemásalládelos
topes.
7.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADOy
retirelallave.
8.Desconectelosconectoreseléctricos
principales.
9.Singirarlacolumnadedirección,sigaestos
pasos:
A.Retireelvolantedelacolumnadedirección.
10
B.Instaleelvolanteenlaposiciónindicadaen
laFigura7.
g288301
Figura7
1.Volante
2.Columnadedirección
10.Instaleelvolanteenlacolumnadedireccióncon
laarandelaylacontratuerca(Figura8).
g286161
Figura8
1.Columnadedirección4.Contratuerca
2.Volante5.Tapón
3.Arandela
11.Aprietelacontratuercaa2735N·m.
12.Instaleelembellecedorenelvolante.
5
Conexióndelabateríade
12V
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Tornillo(M5)
2
Tuerca(M5)
Procedimiento
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)dela
bateríaantesdeconectarelcablenegativo
(negro).
Labateríade12Vestásituadadebajodelasientodel
operadorenelladoderechodelamáquina(Figura9).
g291736
Figura9
1.Cubiertaderecha
3.Tapadelabatería
2.Perno4.Batería12V
1.Retirelacubiertalateralderecha
2.Retirelatapadelabateríaparateneraccesoa
labatería.
3.UtiliceuntornilloM5yunatuercaparaconectar
elcablepositivo(rojo)albornepositivo(+)de
labatería.
11
4.UtiliceuntornilloM5yunatuercaparaconectar
elcablenegativo(negro)albornenegativo(-)
delabatería.
5.Aprietelostornillosytuercasdelosbornesa
34N∙m.
6.Apliqueunprotectordebornes(PiezaToro
107-0392)ounacapaligeradegrasaalos
bornesdelabateríayalosconectoresdelos
cablesparareducirlacorrosión.
7.Instalelatapasobrelabatería.
8.Instalelacubiertalateralderecha.
6
Instalacióndelosganchos
delosrecogedores
Piezasnecesariasenestepaso:
6
Ganchodelrecogedor
12Pernosconarandelaprensada
Procedimiento
Utilice12pernosconarandelaprensadaparainstalar
6ganchosderecogedorenlosextremosdelasbarras
delosbrazosdesuspensión(Figura10).
g015492
Figura10
1.Pernoconarandela
prensada
3.Barradelbrazode
suspensión
2.Ganchodelrecogedor
7
Instalacióndelasunidades
decorte
Piezasnecesariasenestepaso:
3
Unidaddecorte(pedirporseparado;póngaseen
contactoconsudistribuidorautorizadoToro)
3Recogedor
3
Contrapesoeléctrico
6Tornillo
3Juntatórica
Procedimiento
1.Preparelasunidadesdecorteparasu
instalación;consulteelManualdeloperadorde
launidaddecorte.
2.Apliquegrasaalasestríasinternasdel
acoplamientodetracción.
3.Instaleunajuntatóricaencadamotordel
molinete,talycomosemuestraenlaFigura11.
g256064
Figura11
4.Sujeteelcontrapesoeléctricoalcontrapeso
existentecon2tornillos,segúnsemuestraen
Figura12.
12
g036342
Figura12
1.Tornillo
3.Contrapesoexistente
2.Contrapesoeléctrico
5.Instalelasunidadesdecorte;consulte
Instalacióndelasunidadesdecorte(página53).
6.Instalecadarecogedorenlosganchosdel
recogedor.
8
Ajustedelaconguración
delamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
UtiliceelInfoCenterparaajustarlaconguraciónde
lamáquina;consulteUsodelInfoCenterparaajustar
laconguracióndelamáquina(página25).
9
Instalacióndelaspegatinas
CE
siesnecesario(Paísescon
cumplimientoCE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Pegatinaconelañodefabricación
1
PegatinadeadvertenciaCE(Pieza139-8321)
1
PegatinaconlamarcaCE(Pieza93-7252)
Procedimiento
Siutilizaestamáquinaenunpaísqueserijaporlas
normasCE,instalelaspegatinassiguientes:
Pegatinadelañodefabricaciónypegatinacon
marcaCE:apliquelaspegatinasdeltubodel
bastidordebajodelasientoylaplacadelnúmero
deserie;consultelaFigura13.
g280284
Figura13
1.PegatinaconmarcaCE
3.Tubodelbastidor
2.Pegatinaconelañode
fabricación
PegatinadeadvertenciaCE:Apliquelapegatina
deadvertenciaCE(Pieza139-8321)sobre
lapegatinadeadvertenciaexistente(Pieza
139-8320)enlacubiertadelvolante;consultela
Figura14.
13
g235881
Figura14
1.PegatinadeadvertenciaCE
10
Reduccióndelapresiónde
losneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Losneumáticossesobreinanenfábricaparael
transporte.Reduzcalapresiónalnivelcorrectoantes
dearrancarlamáquina;consulteComprobacióndela
presióndelosneumáticos(página50).
Elproducto
g268171
Figura15
1.Motor6.Pedaldetracción
2.Barraantivuelco
7.Pedaldefreno
3.Paneldecontrol8.Reposapiés
4.Asientodeloperador9.Unidadesdecorte
5.Volante10.Recogedores
14
Controles
g236362
Figura16
Consola
1.Palancadelestárter
4.InfoCenter
2.Interruptordecontrolde
funciones
5.Interruptordeencendido
3.Joystickde
elevación/bajada
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidotienetresposiciones:
DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE(Figura17).
Elinterruptordeencendidoseutilizaparaarrancar
elmotor,apagarelmotoroconducirlamáquinasin
usarelmotordegasolina;consulteCómoarrancarel
motor(página30),Apagadodelmotor(página31)
yConduccióndelamáquinasinusarelmotorde
combustión(página36).
g287008
Figura17
1.ARRANQUE3.DESCONECTADO
2.CONECTADO
Palancadelestárter
Paraarrancarelmotorcuandoestáfrío,cierreel
estárterdelcarburadorempujandolapalancadel
estárterhaciadelante(Figura16)alaposición
deCERRADO.Despuésdequeelmotorarranque,
regulelapalancadelestárterparaqueelmotorsiga
funcionandosuavemente.Loantesposible,abra
elestártertirandodelapalancahaciaatrás,ala
posicióndeABIERTO.Sielmotorestácaliente,no
seránecesariousarelestárter,osólomuypoco.
g280192
Figura18
1.Palancadelestárter(posicióndeCERRADO)
Interruptordecontroldefunciones
Elinterruptordecontroldefunciones(Figura16)
ofrecedosseleccionesdetracciónyunaposiciónde
PUNTOMUERTO.
PosicióndePUNTOMUERTOpuntomuertoy
autoalado
PosicióndeSIEGAseutilizaparasegar
PosicióndeTRANSPORTEseutilizaparael
transporte
PuedecambiardeSEGARaTRANSPORTE,ode
TRANSPORTEaSEGAR(noaPUNTOMUERTO)conla
máquinaenmovimiento;noseproducirádañoalguno
PuedemoverelinterruptordesdeTRANSPORTEo
SIEGAaPUNTOMUERTO,ylamáquinasedetendrá.
SiintentacambiardePUNTOMUERTOaSIEGAoa
TRANSPORTEsintenerelpedalenlaposiciónde
PUNTOMUERTO,seproduceunaviso.
Joystickdeelevación/bajada
Eljoystickdeelevación/bajada(Figura16)elevao
bajalasunidadesdecorte.Eljoystickpuedeengranar
odesengranarlosmolinetesdelaunidaddecorte,
dependiendodelaposicióndelinterruptordecontrol
defunciones:
15
Interruptordecontroldefuncionesenla
posicióndePUNTOMUERTO:lasunidadesde
corteseelevanobajanalmoverseeljoystick
haciaadelanteohaciaatrás,perolosmolinetes
noseengrananamenosquelamáquinaestéen
elmododeAutoalado.
Interruptordecontroldefuncionamientoen
laposicióndeSIEGA:muevaeljoystickhacia
adelantedurantelasiegaparabajarlasunidades
decorteyarrancarlosmolinetes.Tiredeljoystick
haciaatrásparapararlosmolinetesyelevarlas
unidadesdecorte.
Parapararlosmolinetessinelevarlasunidades
decorte,tirehaciaatrásmomentáneamentedel
joystickysuéltelo.Muevaeljoystickotravez
haciaadelanteparaarrancarlosmolinetes,otire
deljoystickotravezhaciaatrásparaelevarlas
unidadesdecorte.Debehabilitarestafunciónen
elInfoCenter;consulteAjustedelademorade
Apagadorápido(página26).
Interruptordecontroldefuncionesenla
posicióndeTRANSPORTE:lasunidadesde
cortepuedenelevarse,perolosmolinetesnose
engranan.ApareceunavisoenelInfoCentersi
intentabajarlasunidadesdecorte.
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura19)tiene3funciones:
desplazarlamáquinahaciaadelante,desplazarla
haciaatrás,ypararlamáquina.Piselapartesuperior
delpedalparadesplazarsehaciadelante;pisela
parteinferiorparadesplazarsehaciaatrás,opara
ayudarafrenaraldesplazarsehaciaadelante.
Paradetenerlamáquina,dejequeelpedalse
desplacealaposicióndePUNTOMUERTO.Noapoye
eltalónenelpedaldetracciónenlaposiciónde
MARCHAATRÁSconlamáquinaenmarchahacia
adelante(Figura20).
g278438
Figura19
1.Pedaldetracciónhacia
adelante
3.Pedaldebloqueodel
brazodedirección
2.Pedaldetracción
marchaatrás
g005105
Figura20
Puedecongurarlavelocidadmáximadeavancede
lasiguientemanera:
Velocidaddesiegahaciaadelante:3,2a8km/h
Velocidaddetransporte:8a16km/h
Velocidadhaciaatrás:3,2a4,8km/h
Pedaldebloqueodelbrazode
dirección
Piseelpedal(Figura19)yeleveobajeelbrazode
direcciónalaposiciónmáscómoda;luegosuelteel
pedalparabloquearelbrazo.
Pedaldefreno
Piseelpedaldefreno(Figura21)paraimpedirque
lamáquinasedesplace.
16
g236365
Figura21
1.Frenodeestacionamiento
2.Pedaldefreno
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura21),
piseelpedaldefrenoygirehaciaadelantelaparte
superiorparaengancharlo.Paraquitarelfreno
deestacionamiento,piseelpedaldefrenohasta
queelenganchedelfrenodeestacionamientose
desconecte.
InfoCenter
UsodelapantallaLCDdelInfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura25).Hayunapantalla
deinicio,unapantalladeinformaciónprincipal,
unapantalladeinformacióndelosmotoresdelas
unidadesdecorte(UC)yunapantalladeinformación
detracción.
Pantalladeinicio:muestralainformaciónactual
delamáquinaduranteunossegundosdespuésde
moverlallavealaposicióndeCONECTADO.
Pantallaprincipaldeinformación(Figura22):
muestrainformaciónactualdelamáquinaconla
llaveenlaposicióndeCONECTADO.
g296103
Figura22
Pantalladeinformacióndelosmotoresde
lasUC
(Figura23):muestralavelocidadyla
corrientedecadamotordemolinete.
g292767
Figura23
1.Motordelaunidadde
cortedelanteraizquierda
3.Motordelaunidadde
cortecentral
2.Motordelaunidadde
cortedelanteraderecha
Pantalladeinformacióndetracción(Figura
24):muestraelángulodedirecciónactualyel
amperajeasignadoacadamotordetracción.
g292769
Figura24
1.AmperajeMotor
detraccióndelantero
izquierdo
3.AmperajeMotorde
traccióncentral
2.AmperajeMotorde
traccióndelanteroderecho
4.Ángulodedirección
Menúprincipal:consulteDescripcióndelos
elementosdelmenúdelInfoCenter(página19).
Nota:
Protegidoenmenúsprotegidosaccesible
soloalintroducirelPIN;consulteAccesoalosmenús
protegidos(página21).
Puedecambiarentrelaspantallasdeinformación
principal,informacióndelosmotoresdelasUC
einformacióndetracciónpulsandoelbotón
derechoyluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
17
g020650
Figura25
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
Botóncentralutiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderechoutiliceestebotónparaabrir
unmenúsiaparecelaechaaladerechaque
indicalaexistenciadecontenidoadicionalopara
seleccionarunaopción.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada
momento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
rpm/estadodelmotorindicala
velocidad(rpm)delmotor
Contadordehoras
Iconodeinformación
Elinterruptordecontroldefunciones
estáenlaposicióndeTRANSPORTE.
Elinterruptordecontroldefunciones
estáenlaposicióndeSIEGA.
Indicaquelasunidadesdecortese
estánelevando.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Indicaquelasunidadesdecortese
estánbajando.
Eloperadordebesentarseenel
asiento
Indicadordelfrenode
estacionamientoindicaqueel
frenodeestacionamientoestápuesto
Elinterruptordecontroldefunciones
estáenlaposicióndePUNTOMUERTO.
LaTDFestáengranada
Motor-arranque
ParadaoApagado
Motor
Interruptordeencendido
CódigoPIN
CANBus
InfoCenter
Interruptor
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado
indicado
Motordetracción
Volveralapantallaanterior
Elementonoseleccionado/activo
Elementoseleccionado/activo
Molinete
Indicadordelfrenode
estacionamientoeléctricoindica
queelfrenodeestacionamiento
eléctricoestápuesto
18
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Lossímbolosamenudosecombinanparaformar
“oraciones”.Acontinuaciónsemuestranalgunos
ejemplos:
Eloperadordebeponerlamáquina
enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
DescripcióndeloselementosdelmenúdelInfoCenter
Paraaccederalmenúprincipal,pulsecualquierbotón
delapantallaprincipal,lapantalladelosmotoresde
lasUColapantalladeinformacióndetracción,luego
pulseelbotónquecorrespondaalsímbolo
.De
estemodoaccedealMENÚPRINCIPAL.
Lastablassiguientescontienenunadescripciónde
lasopcionesdisponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
FALLOSElmenúFALLOScontieneuna
listadelosfallosrecientes
delamáquina.Consulteel
Manualdemantenimientoo
asuDistribuidorAutorizado
Torosideseamásinformación
sobreelmenúFALLOS.
SERVICE(MANTENIMIENTO)
ElmenúMANTENIMIENTO
contieneinformación
sobrelamáquina,como
porejemplohorasde
uso,totalesycalibración.
Tambiénesposiblehabilitarel
procedimientodeautoalado
delaunidaddecorte.
ConsultelatablaService
(página19).
DIAGNÓSTICOSElmenúDIAGNÓSTICOS
muestradiversosestados
ydatosactualesdela
máquina.Puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
yaqueindicarápidamentelos
controlesdelamáquinaque
estánactivados/desactivados
ymuestralosnivelesde
control(porejemplo,los
valoresdelossensores).
Menúprincipal(cont'd.)
AJUSTESElmenúAJUSTESlepermite
personalizarymodicarlas
variablesdeconguración
delapantalladelInfoCenter.
ConsultelatablaSettings
(página20).
ACERCADEElmenúACERCADEmuestra
elnúmerodemodelo,el
númerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
ConsultelatablaAbout
(página20).
Faults
ElementodelmenúDescripción
ACTUALMuestraelnúmerototalde
horasdeencendido(esdecir,
horasenlasquelallave
haestadoenlaposiciónde
CONECTADO).
ÚLTIMA
Indicalaúltimahorade
encendidoenqueseprodujo
elfallo.
PRIMERAIndicalaprimerahorade
encendidoenqueseprodujo
elfallo.
INCIDENCIASIndicaelnúmerode
incidenciasdefallo.
Service
ElementodelmenúDescripción
HOURS(HORAS)
Indicaelnúmerototalde
horasdeactivacióndelallave,
elmotor,losmolinetesyel
autoalado,asícomolafecha
delsiguientemantenimiento
previsto.
COUNTS(RECUENTOS)
Indicaelnúmerode
arranques,sesionesde
siega,apagadosrápidos,
sesionesdeautoaladoyel
númerodevecesqueelmotor
fuearrancadodurantemásde
30segundos.
BACKLAP(AUTOAFILADO)Activa/desactivaelprocesode
autoaladodelasunidades
decorte(unavezactivado
elproceso,puededesactivar
elmodoconesteajusteo
moviendolallavealaposición
deDESCONECTADO).
CALIBRACIÓN
Permitecalibrarelsistema
dedirección,elsistemade
tracciónylosactuadoresde
elevación.ConsulteelManual
demantenimientosidesea
másinformaciónsobrela
calibración.
19
Settings
ElementodelmenúDescripción
UNIDADES
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter.
Lasopcionesenelmenúson
sistemainglésométrico.
IDIOMA
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter.
RETROILUMINACIÓN
Controlaelbrillodelapantalla
LCD.
CONTRASTEControlaelcontrastedela
pantallaLCD.
MENÚSPROTEGIDOSPermiteaccederalos
menúsprotegidosmediante
laintroduccióndeuna
contraseña.
PROTECTSETTINGS
(PROTEGERAJUSTES)
Controlalosmenús
protegidos.
REINICIOCONVALORES
PREDETERMINADOS
ReiniciaelInfoCenterconlos
valorespredeterminados.
TIEMPODEAPAGADORÁPIDO
Controlalademorade
Apagadorápido.
VELOCIDADDELOSMOLINETES
Controlalavelocidaddelos
molinetes.
VELOCIDADDEAUTOAFILADO
Controlalavelocidaddel
autoalado.
CONTROLDECORTE
ACTIVA/DESACTIVAlafunción
decontroldecorteautomático.
NÚMERODECUCHILLAS
Ajustaelnúmerodecuchillas
encadamolinete.Este
ajustesoloesnecesariosi
elCONTROLDECORTEestá
CONECTADO.
ALTURADECORTE(ADC)
Establecelaalturadecorte
deseada.Esteajustesoloes
necesariosielCONTROLDE
CORTEestáCONECTADO.
MÁXSIEGA
Establecelavelocidad
máximadelamáquina
durantelasiega.
MÁXTRANSPORTE
Establecelavelocidad
máximadelamáquina
duranteeltransporte.
MÁXHACIAATRÁS
Establecelavelocidadmáxima
delamáquinamientrasse
desplazalamáquinahacia
atrás.
RALENTIZARYGIRAR
Habilitaodeshabilitala
funciónRalentizarygirar.
KIT3WD
HabilitaodeshabilitaelKitde
traccióna3ruedas.
About
ElementodelmenúDescripción
MODELOMuestraelnúmerodemodelo
delamáquina.
About(cont'd.)
SN
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina.
RevS/WIndicalaversióndelsoftware
delcontroladormaestro.
INFOCENTER
Indicalaversióndesoftware
delInfoCenter.
UC1
Indicalaversióndelsoftware
delmotordelaunidadde
cortecentral.
UC2
Indicalaversióndelsoftware
delmotordelaunidadde
cortedelanteraizquierda.
UC3
Indicalarevisióndesoftware
delmotordelaunidadde
cortedelanteraderecha.
GENERADOR
Indicaelnúmerodeseriedel
generador.
LL1
Indicaelnúmerodepieza
delsoftwareylaversiónde
revisióndelaunidaddecorte
central.
LL2
Indicaelnúmerodepieza
delsoftwareylaversiónde
revisióndelaunidaddecorte
delanteraizquierda.
LL3
Indicaelnúmerodepieza
delsoftwareylaversiónde
revisióndelaunidaddecorte
delanteraderecha.
TRACTION1
Indicaelnúmerodepieza
delsoftwareylaversiónde
revisióndelmotordetracción
delanteroderecho.
TRACTION2
Indicaelnúmerodepieza
delsoftwareylaversiónde
revisióndelmotordetracción
delanteroizquierdo.
DIRECCIÓN
Indicaelnúmerodepieza
delsoftwareylaversiónde
revisióndelmotordedirección
trasero.
CANBUS
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina.
TRACTION3
Indicaelnúmerodepieza
delsoftwareylaversiónde
revisióndelKitdetraccióna3
ruedas(siestáinstalado).
Nota:Protegidoenmenúsprotegidosaccesible
soloalintroducirelPIN;consulteAccesoalosmenús
protegidos(página21).
20
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234.
SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajohastaelmenú
CONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho.
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastael
MENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho.
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correctoy,acontinuación,pulseelbotón
derechoparadesplazarsealdígitosiguiente.
Repitaestepasohastaintroducirelúltimodígito
ypulseelbotónderechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel
códigoPIN.
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora
rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Esposibleverymodicarlosajustesdelmenú
Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú
Protegido,desplácesehastalaopciónProteger
conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar
laconguración.
PongaProtectSettings(Protegerconguración)
enOFF(Desactivado)paraverymodicarlos
ajustesdelMenúProtegidoyverlaspantallas
deinformacióndelosmotoresdelasUCyde
tracciónsinintroducirelcódigoPIN.
PongaProtectSettingsenON(Activado)para
ocultarlasopcionesprotegidas;requierela
introduccióndelcódigoPINparacambiarla
conguraciónenelmenúProtegido.
DespuésdeajustarelcódigoPIN,gireelinterruptor
deencendidoalaposicióndeDESCONECTADOyde
nuevoaCONECTADOparaactivaryguardareste
ajuste.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoala
posicióndeDESCONECTADOyluegoalaposiciónde
CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Ajustedelacontraseñadeconguracióndelamáquina
Esposibleestablecerunacontraseñaenel
InfoCenterparaqueunoperadornopuedaacceder
adeterminadaspantallasdelInfoCentersinella.
ConsulteenDescripcióndeloselementosdelmenú
delInfoCenter(página19)laspantallasdelInfoCenter
queestánprotegidasporcontraseña.
1.EnelmenúAJUSTES,seleccionePROTEGER
CONFIGURACIÓN.
2.AjustePROTEGERCONFIGURACIÓNen
CONECTADO.
3.Cuandoseleindique,introduzcaunacontraseña
de4dígitos.
4.Girelallavedeencendidoalaposiciónde
DESCONECTADOparaguardarlacontraseña.
Nota:Siseolvidadelacontraseñadenidaporel
usuario,puedeobtenerunaprovisionalatravésdesu
DistribuidorAutorizadoToro.
Descripcióndelindicadordelregistrodefallos
Siseproduceunfallo,apareceuncódigodeerror
enlapantalladelInfoCenteryapareceunaluzroja
intermitenteencimadelapantalla.
Elfalloseguardaenunregistrosituadoenelmenú
FALLOS,queustedosudistribuidorpuedenutilizar
paraidenticarelproblemaquecausóelfallo.
Paraobtenerunalistadefallos,consulteelManual
demantenimientooasudistribuidorautorizadoToro.
Conectoreseléctricosprincipales
Antesdetrabajarenlamáquinaodeinstalar,retirar
otrabajarenlasunidadesdecorte,desconectela
máquinadelafuentedealimentacióndesenchufando
losconectoreseléctricosprincipales(Figura26),
situadosenlabasedelabarraantivuelcoenellado
izquierdodelaunidaddetracción.Enchufelos
conectoresantesdeutilizarlamáquina.
21
g236363
Figura26
1.Conectoreseléctricosprincipales
CUIDADO
Sinosedesconectalacorrienteeléctrica
delamáquina,alguienpodríaarrancarla
máquinaaccidentalmenteycausarlesiones
personalesgraves.
Separesiemprelosconectoresantesde
trabajarenlamáquina.
Válvuladecierredecombustible
Utilicelaválvuladecierredecombustiblepara
controlarelujodecombustiblealmotor.Laválvula
estásituadadebajodelcapó,juntoalcartuchode
carbón.
LaFigura27muestralaválvulaenlaposiciónde
ABIERTO.Paracerrarlaválvula,girelaválvulaen
sentidohorario(Figura27)alaposicióndeCERRADO.
g280170
Figura27
1.Válvuladecierredecombustible(posicióndeABIERTO)
Especicaciones
ConsultelasdimensionesyelpesoenlaFigura28y
enlaTabladeespecicaciones(página23).
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
22
g287310
Figura28
Tabladeespecicaciones
Anchuradecorte151cm
Distanciaentreruedas126cm
Distanciaentreejes127cm
Longitudtotal(con
recogedores)
249cm
Anchuratotal180cm
Alturatotal205cm
Peso*
737kg
*Unidaddetracciónequipadaconunidadesdecorte
de11cuchillas,sincombustible,sinoperadory
conelasientoestándar.
Accesorios/aperos
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizar
conlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor
Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
23
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallave(ensucaso)yespereaque
sedetengatodomovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.Dejequelamáquina
seenfríeantesderealizarajustes,tareasde
mantenimientoydelimpiezaodeguardarla.
Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
dispositivosprotectoresdeseguridadestán
colocadosyquefuncionancorrectamente.No
utilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Antesdesegar,siempreinspeccionelamáquina
paraasegurarsedequelasunidadesdecorte
estánenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Especicaciónde
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:18,5l
Combustiblerecomendado:gasolinasinplomocon
unoctanajede87omás(método(R+M)/2)
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinacon
el15%deetanol(E15)porvolumen.
Noutilicenuncagasolinaquecontengamás
del10%deetanolporvolumen,comopor
ejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contiene
hastael85%deetanol).
Noutilicecombustiblequecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosqueutiliceun
estabilizadordecombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días).
Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar
problemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
salvounestabilizador/acondicionadorde
combustible.Nouseestabilizadoresabasede
alcohol,talescomoetanol,metanoloisopropanol.
Cómollenareldepósitode
combustible
1.Pongaelfrenodeestacionamiento,pareel
motor,retirelallaveyespereaquesedetenga
todomovimiento.
2.Limpiealrededordeltapóndecombustibley
retírelo(Figura29).
24
g274664
Figura29
1.Depósitodecombustible2.Tapóndeldepósitode
combustible
3.Añadacombustibledeltipoespecicadoal
depósitodecombustiblehastaqueelnivelesté
a25mmpordebajodelextremoinferiordel
cuellodellenado.Esteespaciovacíoenel
depósitopermiteladilatacióndelcombustible.
Importante:Nollenecompletamenteel
depósitodecombustible.
4.Coloqueeltapón.
Nota:Oiráuncliccuandoeltapónesté
encajado.
5.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Identicacióndelas
unidadesdecorte
ElInfoCenterutilizalosnúmeros1,2y3para
identicarcadaunidaddecorte(porejemplo,UC1,
UC2yUC3enelmenúABOUT(Acercade)).
1sereerealaunidaddecortecentral(Figura30)
2sereerealaunidaddecortedelantera
izquierda(Figura30)
3sereerealaunidaddecortedelanteraderecha
(Figura30)
g280116
Figura30
1.Unidaddecortecentral3.Unidaddecortedelantera
derecha
2.Unidaddecortedelantera
izquierda
4.Partedelanteradela
máquina
UsodelInfoCenterpara
ajustarlaconguraciónde
lamáquina
PuedeutilizarelInfoCenterparaestablecerlos
ajustessiguientesdelamáquina:
DemoradeApagadorápido;consulteAjustede
lademoradeApagadorápido(página26).
Velocidaddelmolinetedurantelasiega;
consulteAjustedelavelocidaddelosmolinetes
paralasiega(página26).
Velocidaddelosmolinetesduranteel
autoaladodelasunidadesdecorte;consulte
Ajustedelavelocidaddelosmolinetesparael
autoalado(página26).
Controldecorte;consulteAjustedelafunciónde
controldecorte(página26).
Alturadecorte(ADC);consulteAjustedela
alturadecorte(ADC)(página27).
Númerodecuchillasdelasunidadesdecorte;
consulteAjustedelnúmerodecuchillasdelas
unidadesdecorte(página27).
Velocidadmáximadesiega;consulteAjustede
lavelocidadmáximadesiega(página27).
Velocidadmáximadetransporte;consulte
Ajustedelavelocidadmáximadetransporte
(página27).
Velocidadmáximahaciaatrás;consulteAjuste
delavelocidadmáximahaciaatrás(página27).
RalentizaryGirar;consulteAjustedelafunción
RalentizaryGirar(página27).
Deshabilitacióndeunkitdetraccióna3ruedas
instalado;consulteDeshabilitacióndeunkitde
traccióna3ruedas(página28).
Nota:Cadaajusteestáprotegidoporcontraseña.
Puedesernecesariointroducirunacontraseñapara
editarlosvalores.
25
AjustedelademoradeApagado
rápido
NaveguealaopciónTAPOFFTIME(Tiempode
Apagadorápido)paraajustarlademoradelApagado
rápido.LafuncióndedemoradelApagadorápido
permitedesactivarlasunidadesdecortesinelevarlas.
Lademorarepresentaeltiempomáximoqueel
joystickdeelevación/bajadadebepermanecerenla
posicióntraseraparaactivarestafunción.
Consulteenlatablasiguientelasopcionesdedemora
ylosnúmerosdeincrementocorrespondientes:
OpcionesdedemoradelApagadorápido
Incrementonúmero
Tiempodedemora
(segundos)
1Desconectado
20,050
30,100
40,150
5
0,200
60,250
7
0,300
80,350
90,400
100,450
Nota:Elajustedefábricaesel1,quedeshabilita
estafunción.
Ajustedelavelocidaddelos
molinetesparalasiega
NaveguealaopciónREELSPEED(Velocidaddelos
molinetes)paraajustarlavelocidaddelosmolinetes
durantelasiega.Estevalorpuedeajustarsecuando
elcontroldecorteestáDESACTIVADO;consulteAjuste
delafuncióndecontroldecorte(página27).
Consulteenlatablasiguientelasopcionesde
velocidaddelosmolinetesylosnúmerosde
incrementocorrespondientes:
Opcionesdevelocidaddelosmolinetespara
lasiega
Incrementonúmero
Velocidaddelmolinete
(RPM)
1800
2950
31100
41250
5
1400
Opcionesdevelocidaddelosmolinetes
paralasiega(cont'd.)
61550
7
1700
81850
92000
Nota:Elajustepredeterminadodefábricaesde
2000rpm(incrementonúmero9).
Ajustedelavelocidaddelos
molinetesparaelautoalado
NaveguealaBACKLAPRPMparaajustarlavelocidad
delosmolinetesdurantelaoperacióndeautoalado.
Consulteenlatablasiguientelasopcionesde
velocidaddelosmolinetesylosnúmerosde
incrementocorrespondientes:
Opcionesdevelocidaddelosmolinetespara
elautoalado
Incrementonúmero
Velocidaddelmolinete
(RPM)
1200
2240
3280
4320
5
360
6400
7
440
8480
9520
Nota:Elajustepredeterminadodefábricaesde200
rpm(incrementonúmero1).
Ajustedelafuncióndecontrolde
corte
DescripcióndelsistemaRadius-Dependent-
Speed(RDS)
Paraobtenerunacalidaddecorteuniformeydealta
calidadyunaspectouniformedespuésdelcorte,la
máquinaestáequipadaconelsistemaRDS(Radius
DependentSpeed™Velocidaddependientedel
radio)(patentependiente).ElsistemaRDSesuna
funcióndecontroldecorteydecontrolindependiente
delasvelocidadesdelasruedasquevaríala
26
velocidaddecadamotordemolineteydecadamotor
detracciónparamantenerunafrecuenciadecorte
constanteyreducirlosrocesenelcéspeddurante
losgiros.
Cuandolamáquinagiradurantelasiega(porejemplo,
durantelapasadadelimpieza),elmolinetesituado
enelinteriordelgirogiraráaunavelocidadmás
bajaqueelmolinetedelexteriordelgiro.Elmolinete
centraltieneunavelocidadintermediaentrelade
losmolinetesinterioryexterior,paraquelastres
unidadesdecortetenganlamismafrecuenciade
corte.Cuantomáscerradoseaelgiro,mayorserá
ladiferenciaentrelasvelocidadesdelosmolinetes.
Además,silavelocidaddelamáquinacambia
durantelasiega,elsistemaRDSajustalavelocidad
delosmolinetesparamantenerunafrecuenciade
corteconstante.Estacaracterísticareduceelcorte
excesivodelcéspedproducidoporelmolineteinterior
(encomparaciónconotroscortacéspedesdegreen
deasiento),loqueeliminaprácticamenteel"anillo
detripleta".
ElsistemaRDStambiénajustalavelocidaddecada
motorderuedaduranteungiro,delamismamanera
enquevaríanlasvelocidadesdelosmotoresde
losmolinetesduranteungiro.Elmotordelarueda
interiorgiraaunavelocidadmásbajaqueelmotor
delaruedaexterior.Estominimizaelrozamientode
lasruedasenlosgirosypuedereducirel“anillode
tripleta”.
Ajustedelafuncióndecontroldecorte
NaveguealaopciónCLIPCONTROL(Controldecorte)
paraajustarlafunciónRDS.
ControldecorteajustadoaON(Activado):La
máquinautilizalosajustesdelasopcionesHEIGHT
OFCUT(HOC)(Alturadecorte-ADC)yBLADE
COUNT(Númerodecuchillas)ylasvelocidadesde
lasruedasizquierdayderechaparadeterminarla
velocidaddecadamolinete.
ControldecorteajustadoaOFF(Desactivado):La
máquinautilizaelvalordelaopciónVELOCIDAD
DELOSMOLINETES.
Nota:Elajustepredeterminadodefábricaes
ACTIVADO.
Ajustedelaalturadecorte(ADC)
NaveguealaopciónHEIGHTOFCUT(HOC)Altura
decorte(ADC)paraajustarlaalturadecorte.La
funcióndecontroldecortedebeestarenACTIVADO
parautilizarestacaracterística;consulteAjustedela
funcióndecontroldecorte(página27).
Nota:Elajustepredeterminadodefábricaesde3,2
mm.
Ajustedelnúmerodecuchillasde
lasunidadesdecorte
NaveguealaopciónBLADECOUNT(Númerode
cuchillas)paraestablecerelnúmerodecuchillas
delasunidadesdecorte.Determineelnúmero
decuchillasdelasunidadesdecorteinstaladas,y
seleccioneelvalorapropiado(5,8,11o14).
Nota:Elajustepredeterminadodefábricaes11.
Ajustedelavelocidadmáximade
siega
NaveguealaopciónMAXMOW(Máxsiega)para
ajustarlavelocidadmáximadesiega.Puedeajustar
lavelocidadentre4,8km/hy8,0km/henincrementos
de0,3km/h.
Nota:Elajustepredeterminadodefábricaesde6,1
km/h.
Ajustedelavelocidadmáximade
transporte
NaveguealaopciónMAXTRANSPORT(Máxtransporte)
paraajustarlavelocidadmáximadetransporte.
Puedeajustarlavelocidadentre8,0km/hy16,0km/h
enincrementosde0,8km/h.
Nota:Elajustepredeterminadodefábricaesde16,0
km/h.
Ajustedelavelocidadmáxima
haciaatrás
NaveguealaopciónMAXREVERSE(Máxatrás)para
ajustarlavelocidadmáximahaciaatrás.Puede
ajustarlavelocidadentre3,2km/hy4,8km/hen
incrementosde0,8km/h.
Nota:Elajustepredeterminadodefábricaesde4,0
km/h.
AjustedelafunciónRalentizary
Girar
NaveguealaopciónSLOW&TURN(Ralentizary
Girar)paraestablecerlafunciónRalentizaryGirar.
LafunciónRalentizaryGirarreducelavelocidadde
lamáquinamientrasustedrealizaelgiroparainiciar
otrapasadadesiegaenelgreen.
Nota:Elajustepredeterminadodefábricaes
DESACTIVADO.
27
Deshabilitacióndeunkitde
traccióna3ruedas
Naveguealaopción3WDKITparadeshabilitarunkit
detraccióna3ruedasinstalado.
Nota:CuandoseinstalaelKitdetraccióna3ruedas,
elkitsehabilitaautomáticamente.
Descripcióndelos
mensajesdediálogo
delInfoCenter
Durantelacalibracióndelamáquinaaparecen
mensajesdediálogoenelInfoCenter.Estos
mensajesestándiseñadosparaguiarleatravésdel
procesodecalibración.
Latablacontieneunalistadetodoslosmensajesde
diálogo:
Mensajesdediálogo
Número
de
mensaje
TextodelmensajedelInfoCenter
1Moverpedalapuntomuerto
4Moverpedalamáxadelanteymantener
5
Calibraciónmáxadelantesuperada
9
Calibraciónmáxadelantenosuperada.Voltaje
fueraderango
13Moverpedalamáxatrásymantener
14
Calibraciónmáxatrássuperada
16
Calibraciónmáxatrásnosuperada.Voltajefuera
derango
17
Calibraciónnosuperada.Pedalenposición
desconocida
18
Moverpedalapuntomuerto.¿Continuar?
100
Calibraciónenmarcha
101
Calibracióncompleta
102Accioneelinterruptordeencendido
110Inhibircalibración.Elcomponentenoresponde
111Inhibircalibración.Elcomponentenoestálisto
112Inhibircalibración.Falloactivo
113Inhibircalibración.Fueradelasiento
114Inhibircalibración.Fueradepuntomuerto
115Inhibircalibración.Enpuntomuerto
116
Inhibircalibración.Elfrenodeestacionamiento
estápuesto
300Moverpedalapuntomuerto
301
Centrarvolante.¿Continuar?
Mensajesdediálogo(cont'd.)
302
Centrarruedatraseramanualmente.¿Continuar?
303
Ruedatraseramáxizquierda.¿Continuar?
304
Ruedatraseramáxderecha.¿Continuar?
305
Centrarruedatraserafueraderango
306
Ánguloruedatraserafueraderango
400Precaución:Lamáquinadebeestarsobregatos
jos.¿Continuar?
401
Inhibircalibración.Contactorabierto
402Inhibircalibración.Pedalenpuntomuerto
403Moverpedalapuntomuerto
404Esperaraquesedetenganlasruedas
405Moverpedalamáxadelanteymantener
406
Calibraciónactiva.Mantenerpedal
500
Elevar/bajarextenderactivo
501
Elevar/bajarretraeractivo
502Moverjoystickaposiciónbajada
503Moverjoystickaposiciónelevación
504
¿Estáinstaladalaunidaddecorte?¿Continuar?
1100Mensajesdiagnósticosdetracciónhabilitados
1101Mensajesdiagnósticosdeladirecciónhabilitados
Inclinacióndelvolante
Puedeinclinarelvolanteaunaposicióncómoda.
1.Aojelospernos(Figura31)quesujetanel
conjuntodelvolantealbrazodedirección.
g280422
Figura31
1.Perno
2.Inclineelvolanteaunaposicióncómoda.
28
3.Aprietelospernos(Figura31)parajarel
volanteenlaposicióndeseada.
Realizacióndel
mantenimientodiario
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdearrancarlamáquinacadadía,hagalo
siguiente:
Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelaceitedelmotor(página41).
Compruebeelcontactoentremolinetey
contracuchilla;consulteComprobacióndel
contactomolinete-contracuchilla(página55).
Compruebelapresióndelosneumáticos;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
(página50).
Compruebeelsistemadeinterruptoresde
seguridad;consulteElsistemadeinterruptoresde
seguridad(página31).
Compruebeelniveldecombustibleyañadamás
combustiblesiesnecesario;consulteCómollenar
eldepósitodecombustible(página24).
Compruebeelfuncionamientodelfrenode
estacionamientoaccionandoelfrenode
estacionamientoyasegurándosedequeseactiva;
consulteFrenodeestacionamiento(página17).
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
Nollevepasajerosenlamáquina.
Mantengaaotraspersonas,especialmente
alosniños,alejadasdeláreadeoperación.
Siesnecesarioqueesténpresentesotros
trabajadores,tengacuidadoyasegúresedeque
losrecogedoresestáninstaladosenlamáquina.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Parelasunidadesdecortesinoestásegando.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queresultaletalsise
inhala.
Nodejelamáquinadesatendidamientrasesté
funcionando.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,
hagalosiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Bajelasunidadesdecortealsueloyasegúrese
dequeestándesengranadas.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad
adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista
riesgodecaídaderayos.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
29
Asegúresedequeelcinturóndeseguridadestá
sujetoalamáquina.
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuando
utilicelamáquina.Tiredelcinturónsobreelregazo
yconécteloalahebillaenelotroladodelasiento.
Paradesabrocharelcinturóndeseguridad,sujete
elcinturón,pulseelbotóndelahebillaparasoltar
elcinturónyguiéelcinturónhastaeloriciode
recogidaautomática.Asegúresedequepuede
desabrocharrápidamenteelcinturóndeseguridad
encasodeemergencia.
Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
SustituyatodosloscomponentesdelROPS
dañados.Nolosreparenilosmodique.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
Reviselasinstruccionessobrependientes,quese
indicanacontinuación,paraconducirlamáquina
enpendientes.Antesdeutilizarlamáquina,
reviselascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsilamáquinapuedeutilizarseen
lascondicionesreinantesenundíayunlugar
determinados.Loscambiosenelterrenopueden
produciruncambioenelfuncionamientodela
máquinaenpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirección.Realicegirosdeforma
lentaygradual.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar
obstrucciones.Unterrenoirregularpodríahacer
volcarlamáquina.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
pérdidadetraccióndelasruedasmotricespuede
hacerquelamáquinapatine,asícomosufrir
pérdidadefrenadoodedirección.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
Siesposible,mantengalasunidadesdecorte
bajadashastaelsueloalutilizarlamáquinaen
pendientes.Silasunidadesdecorteseelevanen
pendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.Éstos
puedencambiarlaestabilidaddelamáquinay
causarpérdidasdecontrol.
Rodajedelamáquina
ConsulteelManualdelpropietariodelmotor,
suministradoconlamáquina,sideseainformación
sobrelosprocedimientosdecambiodeaceitey
mantenimientorecomendadosduranteelperiodode
rodaje.
Sólosenecesitan8horasdeusoparacompletarel
periododerodaje.
Puestoquelasprimerashorasdeoperaciónson
devitalimportanciaparalafuturaabilidaddela
máquina,usteddebevigilardecercasurendimiento
ysusfuncionesparapoderobservarycorregir
pequeñasdicultadesquepodríanconvertirseen
problemasimportantes.Inspeccionelamáquina
frecuentementeduranteelrodajebuscandoseñales
defugasdeaceite,cierressueltosocualquierotra
señaldefuncionamientoindebido.
Cómoarrancarelmotor
Nota:Inspeccionelaszonasdedebajodelas
unidadesdecorteparaasegurarsedequeestán
libresderesiduos.
1.Sielmotorestáfrío,muevalapalancadel
estárteralaposicióndeACTIVADO.
2.Introduzcalallaveygírelaalaposiciónde
CONECTADO.
30
3.Espereaqueaparezcalapantalladeinicioen
elInfoCenter,luegomuevalallavealaposición
deARRANQUEhastaqueelmotorarranque.
4.Cuandoelmotorarranque,retirelamanodela
llave;lallavesedesplazaráautomáticamentea
laposicióndeCONECTADO.
5.Ajusteelestárterparaqueelmotorfuncione
suavemente.Loantesposible,abraelestárter
tirandodelmismohaciaatrásalaposiciónde
ACTIVADO.
Nota:Sielmotorestácaliente,noserá
necesariousarelestárter,osólomuypoco.
Nota:Seproduceunfallosielmotorgira
durantemásde30segundos.
Comprobacióndela
máquinadespuésde
arrancarelmotor
1.Siénteseenelasientodeloperadoryabrocheel
cinturóndeseguridad.
2.Muevaelinterruptordecontroldefuncionesala
posicióndeSIEGA.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento.
4.Muevaeljoystickdeelevación/bajadahacia
adelantemomentáneamente.
Lasunidadesdecortedebenbajarytodoslos
molinetesdebengirar.
5.Muevaeljoystickdeelevación/bajadahacia
atrás.
Losmolinetesdebendejarderotary
lasunidadesdecortedebenelevarse
completamentehastalaposicióndetransporte.
Apagadodelmotor
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Muevaelinterruptordecontroldefuncionesa
laposicióndePUNTOMUERTO.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.GirelallavealaposiciónDESCONECTADOpara
apagarelmotor.
5.Retirelallave.
Elsistemadeinterruptores
deseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Elpropósitodelsistemadeinterruptoresdeseguridad
esimpedirlaoperacióndelamáquinacuandohay
riesgodelesionesparaustedodañosalamáquina.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadimpideque
lamáquinasedesplace,amenosque:
Elfrenodeestacionamientoestéquitado.
Ustedestésentadoenelasientodeloperador.
Lapalancadecontroldefuncionesestéenla
posicióndeSIEGAodeTRANSPORTE.
Además,elsistemadeinterruptoresdeseguridad
impidequelosmolinetesfuncionenamenosqueel
interruptordecontroldefuncionesestéenlaposición
deSIEGA(exceptocuandolamáquinaestáenel
mododeautoalado).
Comprobacióndelsistemade
interruptoresdeseguridad
Realicelospasossiguientesparacomprobarel
sistemadeinterruptoresdeseguridad:
Levántesedelasiento,arranqueelmotor,quite
elfrenodeestacionamiento,muevaelinterruptor
decontroldefuncionesalaposicióndeSIEGAo
TRANSPORTE,yengraneelpedaldetracción.
Lamáquinanodebedesplazarseporqueusted
noestásentadoenelasiento.Estoindicaqueel
sistemadeseguridadfuncionacorrectamente.
Corrijaelproblemasielfuncionamientonoesel
correcto.
Siénteseenelasiento,arranqueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamiento,muevaelinterruptor
decontroldefuncionesalaposicióndeSIEGAo
TRANSPORTE,yengraneelpedaldetracción.
Lamáquinanodebedesplazarseporqueelfreno
deestacionamientoestápuesto.Estoindicaque
elsistemadeseguridadfuncionacorrectamente.
Corrijaelproblemasielfuncionamientonoesel
correcto.
Siénteseenelasiento,arranqueelmotor,quite
elfrenodeestacionamiento,muevaelinterruptor
31
decontroldefuncionesalaposicióndePUNTO
MUERTOyengraneelpedaldetracción.
Lamáquinanodebedesplazarseporqueel
interruptordecontroldefuncionesestáenla
posicióndePUNTOMUERTO.Estoindicaqueel
sistemadeseguridadfuncionacorrectamente.
Corrijaelproblemasielfuncionamientonoesel
correcto.
Siénteseenelasiento,muevaelpedalde
tracciónalaposicióndePUNTOMUERTO,mueva
elinterruptordecontroldefuncionesala
posicióndePUNTOMUERTO,pongaelfrenode
estacionamiento,arranqueelmotorymuevael
joystickdeelevación/bajadahaciaadelantepara
bajarlasunidadesdecorte.
Lasunidadesdecortedebenbajarperonodeben
empezaragirar.Siempiezanagirar,elsistema
deseguridadnofuncionacorrectamente;corrijael
problemaantesdeutilizarlamáquina.
Conduccióndelamáquina
sinsegar
Asegúresedequelasunidadesdecorteestén
totalmenteelevadas.
Siénteseenelasiento,quiteelfrenode
estacionamientoymuevaelinterruptordecontrol
defuncionesalaposicióndeTRANSPORTEpara
conducirlamáquinasinsegar.
Siempreacérqueseaterrenosirregularesa
velocidadreducidaytengacuidadoalatravesar
zonasmuyonduladas.
Familiaríceseconlaanchuradelamáquina.
Nointentepasarentreobjetosqueestánmuy
juntos,paraevitarcostososdañosytiempode
reparación.
Siegadelosgreens
Antesdesegargreens,busqueunazonadespejada
ypractiquelasfuncionesbásicasdelamáquina(por
ejemplo,arrancarypararlamáquina,elevarybajar
lasunidadesdecorte,ygirar).
Inspeccioneelgreenenbuscaderesiduos,retire
cualquiercosaquepudieradañarlasunidadesde
cortedurantelasiega,retirelabanderadelhoyoy
determinelamejordireccióndesiega.Ladirección
dependerádeladireccióndesiegaanterior.Siegue
siempreconunpatrónopuestoaldelasiegaanterior;
deestamaneraesmenosprobablequelashojasde
hierbaquedenaplanadasyesmásprobablequese
corten.
Siegadelosgreens
1.Empieceenunbordedelgreenparapoder
utilizarelprocedimientodecorteenbandas.
Nota:Estoreducealmínimolacompactacióny
dejaundibujoatractivoylimpioenlosgreens.
2.Muevaelinterruptordecontroldefuncionesala
posicióndeSIEGA.
3.Muevahaciaadelantelapalancade
elevación/bajadadelasunidadesde
cortecuandolosbordesdelanterosdelos
recogedorescrucenelbordeexteriordelgreen.
Nota:Esteprocedimientobajalasunidades
decortealsueloyponeenmovimientolos
molinetes.
Importante:Launidaddecortecentral
seelevaybajaunpocodespuésdelas
unidadesdecortedelanteras;portanto,debe
practicarparaperfeccionarlasincronización
necesariaandeminimizarlosretoques
necesariosdespuésdelasiegayevitar
calvasenelperímetrodelgreen.
Laelevaciónylabajadadelaunidaddecorte
centraldependendelavelocidaddeavance.
Unavelocidaddeavancemenoraumentala
demoradeelevaciónobajada;unavelocidad
mayorreducelademoradeelevacióno
bajada.Lamáquinamonitorizalavelocidad
deavanceyactualizaestademoraparaque
lastresunidadesdecortebajenenlínea.
4.Debehaberunsolapemínimoconlaspasadas
anteriores.
Nota:Paraayudaramantenerunalínearecta
atravésdelgreenymantenerlamáquina
alamismadistanciadelapasadaanterior,
imagíneseunalíneaquevadesdeunpunto
situadoa1,8–3maproximadamentepordelante
delamáquina,hastaelbordedelaparteno
segadadelgreen(Figura33).Incluyaelborde
exteriordelvolantecomopartedelalínea
imaginaria,esdecir,mantengaelbordedel
volantealineadoconunpuntoquesemantiene
siemprealamismadistanciadelaparte
delanteradelamáquina.
5.Cuandoelbordedelanterodelosrecogedores
cruceelbordeexteriordelgreen,mueva
haciaatráseljoystickdeelevación/bajaday
manténgalaenesaposiciónhastaquesehayan
elevadotodaslasunidadesdecorte.Deeste
modosedetienenlosmolinetesyseelevanlas
unidadesdecorte.
Importante:Sincronicecorrectamenteeste
pasoparasegarlamayorparteposibledel
greensinadentrarseenlazonaquelorodea,
32
conelndeminimizarlacantidaddehierba
arecortarenlaperiferiadelgreen.
6.Paraganartiempoyfacilitarlaalineación
correctaparalapasadasiguiente,girela
máquinamomentáneamenteenladirección
opuesta,yluegogirehacialapartequetodavía
noestácortada.Estemovimientoesungiro
enformadelágrima(Figura32),quepermite
alinearlamáquinarápidamenteparalapasada
siguiente.
Nota:SilafunciónRalentizaryGirarestá
activada,lamáquinaseralentizaduranteelgiro
sinnecesidaddereducirlapresiónsobreel
pedaldetracción.
g229671
Figura32
Nota:Procurequeelgirosealomáscorto
posible,aunquesihacecalor,unarcomás
ampliominimizalaposibilidaddedañarel
césped.
g005116
Figura33
1.Señaldealineación
3.Hierbayacortadaala
izquierda.
2.12,7cmaproximadamente
4.Mantengaelpuntofocal
aunos2–3mpordelante
delamáquina.
Importante:Noparelamáquinanuncaenel
green,sobretodoconlasunidadesdecorte
engranadas;puedenproducirsedañosenel
césped.Sidetienelamáquinaenungreen,
lasruedaspuedendejarseñalesohuecos.
Siegadelaperiferiaytoques
nales
1.Terminedesegarelgreencortandoporla
periferia.Cambieladireccióndesiegarespecto
alasiegaanterior.
ConsulteDescripcióndelsistema
Radius-Dependent-Speed(RDS)(página
26)paramejorarelaspectodespuésdelcorte
yreducirel"anillodetripleta".
Nota:Tengasiempreencuentalascondiciones
climatológicasylasdelcésped,yasegúrese
decambiarladireccióndesiegarespectoala
siegaanterior.
2.Cuandoterminedesegarlaperiferia,muevael
joystickdeelevación/bajadamomentáneamente
haciaatrásparapararlosmolinetes(siestá
activadalademoradeApagadorápido),luego
salgadelgreen.Cuandotodaslasunidadesde
corteesténfueradelgreen,muevaeljoystick
deelevación/bajadahaciaatrásparaelevarlas
unidadesdecorte.
Nota:Estepasominimizalaacumulaciónde
recortesenelgreen.
33
3.Vuelvaacolocarlabandera.
4.Vacíetodoslosrecortesdelosrecogedores
antesdetransportarlamáquinaalgreen
siguiente.
Nota:Losrecortesdehierbamojadosy
pesadossuponenunaumentodepresión
sobrelosrecogedores,lassuspensionesylos
actuadores.Estoañadeunpesoinnecesarioa
lamáquina,quereducelaecienciaenergética.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveyespereaquesedetenga
todomovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaodeguardarla.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadores,las
rejillasderefrigeraciónyelmotorparaprevenir
incendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenar,
transportaroremolcarlamáquina.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Seguridadduranteelremolcado
Remolqueúnicamentesilamáquinatieneun
enganchediseñadoparaelremolcado.Enganche
elequipoaremolcarúnicamenteenelpuntode
enganche.
Sigalasrecomendacionesdelfabricantedel
accesoriosobreloslímitesdepesodelosequipos
remolcadosysobreremolcarenpendientes.En
laspendientes,elpesodelequiporemolcado
puedecausarunapérdidadetracciónydecontrol.
Nodejenuncaquelosniñosentrenenosubanal
equiporemolcado.
Conduzcalentamenteydejeunadistanciade
paradamayormientrasserealizantareasde
remolcado.
Inspecciónylimpieza
despuésdesegar
Despuésdesegar,laveafondolamáquinaconuna
mangueradejardínsinboquillaparaevitarquela
presiónexcesivadeaguapuedacontaminarydañar
lasjuntas,loscojinetesylaelectrónica.Nolaveun
motorcalientenilasconexioneseléctricascon
agua.
Importante:Noutiliceaguarecicladaosalada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Noutiliceequiposdelavadoa
presiónparalavarlamáquina.Estosequipos
puedendañarelsistemaeléctrico,hacerquese
desprendanpegatinasimportantes,oeliminar
grasanecesariaenlospuntosdefricción.Puede
introduciraguaapresiónpordebajodelas
juntas,contaminandoelaceiteolagrasadelos
alojamientos.Eviteelusoexcesivodeaguacerca
delpaneldecontrol,elmotorylabatería.
Importante:Nolavelamáquinaconelmotor
enfuncionamiento.Siselavalamáquinacon
elmotorenfuncionamientopuedenproducirse
dañosinternosenelmotor.
Importante:Nointroduzcaaguaapresiónenel
silenciador.Sientraaguaenelsilenciador,puede
causardañosinternosenelmotororeducirel
rendimientodelmotor.
Inspeccioneloslosdelasunidadesdecortedespués
delimpiarlamáquina.
Transportedelamáquina
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utiliceunarampadeanchocompletoparacargar
lamáquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Tantolacorrea
delanteracomolatraseradebenorientarsehacia
abajoyhaciafuerarespectoalamáquina(Figura
34).
34
g274815
Figura34
1.Puntodeamarretrasero
2.Puntodeamarre(acada
lado)
Cuandolamáquinaestésujetaparaeltransporte,
cierrelaválvuladecierredecombustible.
Cómoremolcarlamáquina
Nota:ConsultelaFigura35paraconocerel
procedimiento.
g267401
Figura35
1.Tuerca4.Taladrodelsoportedel
brazo
2.Muelle5.Ejedelactuador
3.Longituddelmuelle11,4
cm
Pararemolcarlamáquina,deberealizarel
procedimientosiguienteparaliberarelactuadordel
freno:
1.Accioneelfrenodeestacionamiento.
2.Retirelallaveydesconectelosconectores
eléctricosprincipales.
Importante:Silosconectoreseléctricos
principalesestánconectadosdurante
elremolcado,puedenproducirsedaños
eléctricos.
3.Cierrelaválvuladecierredelcombustible.
4.Calceambosladosdelasruedasdelanteras.
5.Alivielatensióndelmuelleaojandolatuerca
quesujetaelcáncamoalsoportedelmuelle.
6.Retireelmuelle.
7.Introduzcaunallavedecarraca(⅜")através
deltaladrodelsoportedelbrazoyempujehacia
dentroelejedelactuador.
35
PELIGRO
Cuandoelactuadorquedelibredelfreno,
lasruedasdelamáquinapuedenrotar
libremente.Unamáquinaconducidaa
ruedalibrepuedecausarlesionesgraves
aotraspersonas.
Silamáquinanosevaaremolcar,ponga
elfrenodeestacionamiento.
8.Accioneelfrenodeestacionamiento.
9.Retireloscalzosdelosneumáticos.
10.SiestáinstaladoelKitdetraccióna3ruedas,
desconectelosconectoresdelarnésdecables
delkitdelarnésdecablesprincipal.
Importante:Silosarnesesdecablesdelkit
ydelamáquinaestánconectadosdurante
elremolcado,puedenproducirsedaños
eléctricos.
11.Cuandolamáquinaestépreparadaparaser
remolcada,quiteelfrenodeestacionamiento.
12.Hagaqueotrapersonasesienteenelasiento,
abrocheelcinturóndeseguridadyutiliceel
frenomientrasustedremolcalamáquina.
Nota:Estoaseguraquelamáquinaestébajo
controlcuandoseremolcalamáquinasobre
terrenosonduladosypendientes.
13.Utilicelahorquilladelaruedagiratoriatrasera
pararemolcarlamáquina(Figura36).
Importante:Noremolquelamáquinaamás
de5km/h.Puedendañarseloscomponentes
eléctricos.
g270135
Figura36
1.Horquilladelaruedagiratoriatrasera
Despuésderemolcarlamáquinaaldestinoprevisto,
sigaestospasos:
1.Accioneelfrenodeestacionamiento.
2.Retirelacorreaderemolquedelahorquillade
laruedagiratoria.
3.Preparelaoperaciónapretandolatuercadel
cáncamohastaquelalongituddelmuellesea
de11,4cmunavezinstalado(Figura35).
Conduccióndelamáquina
sinusarelmotorde
combustión
Puedeconducirlamáquinausandolapotenciadelas
bateríasdelamáquina.Estacaracterísticapuede
utilizarseparalossiguientesescenarios:
Desplazarlamáquinaeneltallerde
mantenimiento.
Paramoverlamáquinafueradelgreensielmotor
seapaga.
Lamáquinasólopuedetransportarse;nopueden
engranarselasunidadesdecorte.Estafuncióntiene
unaduraciónde1minuto,yustedpuedeaccionarel
interruptordeencendidopararestablecerelminuto
detiempodetransporte.
1.Siénteseenelasientodeloperadoryabrocheel
cinturóndeseguridad.
2.MuevalallavealaposicióndeCONECTADO.
3.Muevaelinterruptordecontroldefuncionesala
posicióndeSIEGAoTRANSPORTE.
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.
5.Utiliceelpedaldetracciónparatransportarla
máquina.
Nota:Lavelocidaddeavancehaciaadelante
estálimitadaa4,8km/h,ylavelocidadde
avancehaciaatrásestálimitadaa4,0km/h.
Importante:Elusoexcesivooprolongadode
estafunciónpuedereducirlavidadelasbaterías.
36
Mantenimiento
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Muevaelinterruptordecontroldefuncionesa
laposicióndePUNTOMUERTO.
Bajelasunidadesdecortealsueloyasegúrese
dequeestándesengranadas.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Desconectelosconectoreseléctricosprincipales
antesderealizarcualquiertareademantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Apoyelamáquinaconsoportesjossiempreque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Aprietelastuercasdelasruedas.
Cambieeluidodelacajadeengranajesdelmotordetracción.
Despuésdelasprimeras
50horas
Compruebelavelocidaddelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneel/loscinturonesdeseguridadenbuscadedesgaste,cortesuotros
daños.Sialgúncomponentedeuncinturónnofuncionacorrectamente,sustituyael
cinturón.
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Inspecciónylimpiezadespuésdelasiega.
Compruebeelaceitedelmotor.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebeelcontactomolinete-contracuchilla.
Lavelamáquina(noutiliceaguaaaltapresión).
Cada25horas
Limpieelelementodeespumadellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad).
Cada50horas
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Cada100horas
Compruebeelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Sustituyaolimpieyajustelabujía.
Cada200horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire(másamenudoencondiciones
demuchopolvoosuciedad).
Aprietelastuercasdelasruedas.
Cada800horas
Cambieeluidodelacajadeengranajesdelmotordetracción.
Compruebelavelocidaddelmotor.
Cada1000horas
Cambieelltrodecombustible(cámbieloantessielujodecombustibleestá
restringido).
Cada2años
Compruebelostubosdecombustibleysusconexiones.
37
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoacomprobar
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Compruebeel
funcionamientodelos
frenos.
Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Compruebeelnivelde
combustible.
Limpielasaletasde
refrigeracióndelairedel
motor.
Inspeccioneelpre-limpiador
delltrodeaire.
Compruebequenohaya
ruidosextrañosenelmotor.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebeelajuste
molinete-contracuchilla.
Compruebeelajustede
alturadecorte.
Retoquecualquierpintura
dañada.
Lavelamáquina.
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
38
Procedimientosprevios
almantenimiento
Elevacióndelamáquina
PELIGRO
Losgatosmecánicosohidráulicospuedennoaguantarelpesodelamáquinaypuedendar
lugaralesionesgraves.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaunavezelevada.
Utiliceúnicamentegatosmecánicosohidráulicosparaelevarlamáquina.
1.Coloqueungatoenelpuntodeapoyodeseado(Figura37):
Peldañoenelladoizquierdodelamáquina
Soportedelgatoenelladoderechodelamáquina
Horquilladelaruedagiratoriaenlapartetraseradelamáquina
g286954
Figura37
1.Peldañoladoizquierdodelamáquina
3.Soportedelgatoladoderechodelamáquina
2.Horquilladelaruedagiratoriapartetraseradelamáquina
2.Despuésdeelevarlamáquina,utiliceungatojoapropiadodebajodelaszonassiguientesparaapoyar
lamáquina(Figura38):
Bandejasdelasbateríasenlapartetraseradelamáquina
Soportesdegirodelasunidadesdecorteenlapartedelanteradelamáquina
39
g288413
Figura38
1.Bandejasdelasbaterías
2.Soportesdegirodelasunidadesdecorte
Abraelcapó
1.Abraloscierresencadaladodelcapó(Figura
39).
g274741
Figura39
2.Levanteelcapó(Figura39).
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Limpie
elelementodeespumadel
limpiadordeaire(másamenudo
encondicionesdemuchopolvoo
suciedad).
Cada100horas—Compruebeelelementode
papeldellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Cada200horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapel
dellimpiadordeaire(másamenudoen
condicionesdemuchopolvoosuciedad).
Inspeccioneloselementosdegomaespumayde
papel,ycámbielossiestándañadosoexcesivamente
sucios.
Importante:Noapliqueaceitealoselementosde
gomaespumaodepapel.
Cómoretirarloselementosde
gomaespumaypapel
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorteyaccioneelfrenode
estacionamiento.
40
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Limpiealrededordellimpiadordeairedeforma
quelasuciedadnopenetreenelmotorycause
daños(Figura40).
4.Aojelospomosdelatapayretirelatapadel
limpiadordeaire(Figura40).
5.Aojelaabrazaderayretireelconjuntodel
limpiadordeaire(Figura40).
6.Retirecuidadosamenteelltrodegomaespuma
delltrodepapel(Figura40).
g012619
Figura40
1.Cubierta
3.Elementodepapel
2.Abrazadera4.Elementode
gomaespuma
Limpiezadelelementode
gomaespumadellimpiadordeaire
1.Laveelltrodeespumaconjabónlíquidoy
aguatemplada.Cuandoelltroestélimpio,
enjuáguelobien.
2.Sequeelelementoapretándoloconunpaño
limpio.
Importante:Notuerzaelelementode
espumaporquepodríaromperse.
Sustituyaelelementodeespumasiestároto
odesgastado.
Mantenimientodelelementode
papeldellimpiadordeaire
1.Limpieelelementodepapelgolpeándolo
suavementeparaeliminarelpolvo.Siestámuy
sucio,cambieelelementodepapel(Figura40).
2.Inspeccioneelltroporsiestuvieraroto,tuviera
unapelículaaceitosaolajuntadegoma
estuvieradañada.
3.Cambieelelementodepapelsiestádañado.
Importante:Nolimpieelltrodepapel.
Instalacióndeloselementosde
espumaypapeldellimpiadorde
aire
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstalado
elconjuntocompletodellimpiadordeaire,con
elementosdegomaespumaypapel.
1.Deslicecuidadosamenteelelementodeespuma
sobreelelementodepapel(Figura34).
2.Coloqueelconjuntodellimpiadordeairesobre
labaseolamangueraysujételo(Figura34).
3.Coloqueensuposiciónlacubiertadellimpiador
deaireyaprietelospomosdelacubierta
(Figura34).
Mantenimientodelaceite
demotor
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sin
embargo,debecomprobarelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Especicacionesdelaceitede
motor
ClasicaciónAPIdelaceite:SJosuperior
Viscosidaddelaceite:SAE30
Nota:Utilicecualquieraceitedetergentedealta
calidad.
Comprobacióndelaceitedel
motor
CUIDADO
Losmotorespuedenalcanzartemperaturas
extremadamentealtasdurantelaoperación
normal.
Dejequeelmotorseenfríeantesde
comprobarelaceiteorealizarcualquiertarea
demantenimientodelmotor.
ConsultelaFigura41paraconocerelprocedimiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
41
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Desenrosquelavarilla,retírelaylímpielacon
untrapolimpio.
3.Introduzcalavarillaeneltubodelavarilla.
4.Retirelavarilladeltuboycompruebeelnivel
deaceite.
5.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaaceiteal
motoratravésdeltubodelavarillahastaqueel
nivellleguealamarcadeLLENOdelavarilla.
Añadaelaceitelentamenteycompruebeelnivel
amenudoduranteesteproceso.
Importante:Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
6.Vuelvaacolocarlavarilla.
g247478
g194611
Figura41
42
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada100horas
CUIDADO
Losmotorespuedenalcanzartemperaturas
extremadamentealtasdurantelaoperación
normal.
Dejequeelmotorseenfríeantesdecambiarel
aceiteoelltrodeaceite,orealizarcualquier
operacióndemantenimientodelmotor.
Cantidaddeaceitedemotor:1,7litrosconelltro
1.Retireeltapóndevaciado(Figura42)ydeje
uirelaceiteaunrecipienteapropiado.
g274945
Figura42
1.Partetraseradela
máquina.
3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado
2.Limpielasroscasdeltapóndevaciadoeinstale
eltapóndevaciado(Figura42).
3.Retireelltrodeaceite(Figura43).
g247489
g027477
Figura43
4.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala
juntadelltronuevo.
5.Enrosqueelltroamanohastaquelajunta
toqueeladaptadordelltro,luegoaprietede¾
a1vueltamás.Noloaprietedemasiado.
6.Añadaaceitealcárter;consulteMantenimiento
delaceitedemotor(página41).
7.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoyelltro
deaceite.
43
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Sustituyaolimpiey
ajustelabujía.
CUIDADO
Losmotorespuedenalcanzartemperaturas
extremadamentealtasdurantelaoperación
normal.
Dejequeelmotorseenfríeantesderevisar
labujíaorealizarcualquieroperaciónde
mantenimientodelmotor.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodos
centralylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.
Utiliceunallavedebujíasparadesmontareinstalar
la(s)bujía(s)yunagalgadeespesores/herramienta
paraelectrodosparacomprobaryajustarelespacio
entrelosmismos.Instaleunabujíanuevasies
necesario.
Tipodebujía:NGK
®
BPR4ESoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0,76mm
Desmontajedelabujía
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorteyaccioneelfrenode
estacionamiento.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Localicelostaponesdelasbujías.
4.Limpielazonaalrededordelasbujíasparaque
nopuedacaersuciedadenelcilindro.
5.Desconectelostaponesdelasbujías(Figura
44).
g008791
Figura44
6.Retirelasbujíasdelmotor.
Inspecciónylimpiezadelasbujías
Importante:Cambiesiemprela(s)bujía(s)si
tiene(n)unrevestimientonegro,loselectrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
1.Limpielabujíaconuncepillodealambrepara
eliminarlosdepósitosdehollín.
Utiliceunlimpiadorparacarburadoresparalavar
eltapónyasegurarsedequesehaeliminado
cualquiermateriaextraña.
2.Inspeccionelasbujíasenbuscadegrietas,
electrodosdesgastados,revestimientonegroo
películasaceitosasuotrodesgasteodaño.
3.Cambielabujíasiesnecesario.Cambietodas
lasbujíasaunquesóloseanecesariocambiar
una.
4.Compruebeelespacioentreloselectrodosdela
bujíayajústelosiesnecesario.Paracambiarel
espacio,dobleúnicamenteelelectrodolateral,
usandounaherramientaparabujías.
Ajusteelespacioa0,75mm.
g008794
Figura45
Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si
elaislanteaparecedecolornegro,signicaqueel
limpiadordeaireestásucio.
Instalacióndelabujía
ConsultelaFigura46paraconocerelprocedimiento.
1.Instalelabujíaenelmotor.
2.Aprietelabujíaa22N·m.
3.Vuelvaaconectarlostaponesdelasbujías.
g008795
Figura46
44
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
(cámbieloantessielujode
combustibleestárestringido).
Elltrodecombustibleenlíneaestásituadoentrela
válvuladecierredecombustibleyelmotor.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Dreneelcombustibledeldepósitocuando
elmotorestéfrío.Realiceestaoperación
enunáreaabierta.Limpiecualquier
combustiblederramado.
Nofumenuncamientrasdrenael
combustibleymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresdondeuna
chispapuedainamarlosvaporesde
combustible.
1.Cierrelaválvuladecierredelcombustible
(Figura47).
g001704
Figura47
1.Filtrodecombustible3.Abrazadera
2.Válvuladecierrede
combustible(posiciónde
ABIERTO)
2.Coloqueunrecipientedebajodelltro,aojela
abrazaderaenelladodelcarburadordelltroy
retireeltubodecombustibledelltro(Figura
47).
3.Aojelaotraabrazaderayretireelltro.
4.Inspeccionelostubosdecombustibleenbusca
degrietas,deteriorosodaños,ycámbielossi
esnecesario.
5.Instaleelltronuevoconlaechadelltro
apuntandohaciaelcarburador.
6.Asegúresedequelasmanguerasylas
abrazaderasestánsujetosalltro.
7.Abralaválvuladecierredelcombustibley
lleneeldepósito.Inspeccionelostubosde
combustibleenbuscadefugasoconexiones
sueltas.
Inspeccióndelostubosde
combustibleyconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada2años
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
45
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelosconectoreseléctricosprincipales
antesderepararlamáquina.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Desconexiónoconexión
delacorrienteeléctricaala
máquina
Losconectoreseléctricosprincipalesproporcionan
energíaeléctricadesdelasbateríasalamáquina.
Separelosconectoresparadesconectarlacorriente;
Juntelosconectoresparaconectarlacorriente.
ConsulteConectoreseléctricosprincipales(página
21).
Cargadelabateríade12V
delsistemade12V
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
Labateríade12VAGM(Figura48)alimentael
InfoCenter,elactuadordelfreno,elcontroladordela
máquinayelmódulodeaislamientoCAN.
g291736
Figura48
1.Cubiertaderecha
3.Tapadelabatería
2.Perno4.Batería12V
1.Retirelacubiertalateralderecha.
2.Retirelatapadelabatería.
3.Desconecteloscablesdelasbaterías.
4.Conecteelcargadoralosbornesdelabateríay
carguelabatería.
Observelainformaciónsiguientesobreel
cargadordelabatería:
Asegúresedequelosconectoresdel
cargadordelabateríanoestánencontacto
entreoconelbastidordelamáquina.
Serecomiendaelusodeconectoresmás
pequeños.
Serecomiendauncargadordebateríacon
mododecargaAGM.
Corrientemáximadecarga:2,4A
Voltajemáximodecarga:14,3V
5.Conecteloscablesdelabateríaalabatería
cuandoterminelacarga.
6.Instalelatapadelabateríasobrelabatería.
7.Instalelacubiertalateralderecha.
46
Descripcióndelsistemade
bateríasde48V
Importante:Noserecomiendacargarelsistema
debateríasde48V.
Elsistemadebateríasde48Vconstade4baterías
AGMde12V.2bateríasestánsituadasencada
ladodelamáquina(4entotal);consulteFigura49.
Estesistemaproporcionapotenciaalasruedasde
tracción,losmotoresdelasunidadesdecorte,el
motordedirecciónylosactuadoresdeelevación.
g279163
Figura49
1.Sistemadebateríade48V
Ubicacióndelosfusibles
Ubicacióndelosfusiblesdel
sistemade48V
Losfusiblesdelsistemaeléctricode48Vestán
situadosdebajodelasiento(Figura50).
g279323
Figura50
1.Actuadordeelevación
(unidaddecortecentral)
10A
5.Relélógico48V5A
2.Actuadordeelevación
(unidaddecorteizquierda)
10A
6.Unidaddedirección30
A
3.Actuadordeelevación
(unidaddecortederecha)
10A
7.Focosdetrabajo(kit
opcional)10A
4.Ranuraabierta8.Ranuraabierta
Ubicacióndelosfusiblesdel
sistemade12V
Losfusiblesdelsistemaeléctricode12Vestán
situadosdebajodelacubierta(Figura51)enellado
derechodelamáquina.
g279712
Figura51
1.Cubiertaderecha
2.Perno
LaFigura52contieneunadescripcióndecadafusible
delbloquedefusibles:
47
g279711
Figura52
1.Frenodeestaciona-
miento/interruptorde
encendido/relélógico
7,5A
5.Ranuraabierta
2.Ranuraabierta6.Fusiblederepuesto7,5
A
3.Actuadordelfreno10A7.ConvertidorCC/CC15A
4.Telemática2A
8.ControladorTEC2A
Ubicacióndelosfusiblesdelos
circuitosdetransmisióndelos
molinetes
Losfusiblesdelcircuitodetransmisióndelmolinete
estánsituadosdebajodelacubiertadelladoizquierdo
delamáquina.Paraaccederalbloquedefusibles,
retirelacubiertaizquierdaylatapadelbloquede
fusibles(Figura53).
g278267
Figura53
1.Perno3.Tapadelbloquede
fusibles
2.Cubiertaizquierda4.Bloquedefusibles
ConsulteenlaFigura54ladescripcióndecada
fusibledelapegatinadelbloquedefusibles:
g278268
Figura54
1.Unidaddecortecentral3.Unidaddecortedelantera
derecha
2.Unidaddecortedelantera
izquierda
4.Kitdetraccióna3ruedas
(accesorioopcional)
Ubicacióndelosfusiblesdel
generador,losmotoresderueday
elsistemaeléctrico
Losfusiblesdelgenerador(100A)yelmotorde
laruedaderecha(60A)estánsituadosdebajodel
asiento(Figura55).
48
g282894
Figura55
1.Fusibledelgenerador
100A
2.Fusibledelmotordela
ruedaizquierda60A
Elfusibledelmotordelaruedaizquierda(60
A)estásituadodebajodelacubiertadellado
izquierdodelamáquina,cercadelosfusiblesdel
circuitodetransmisióndelmolinete(Figura56).
g282896
Figura56
1.Fusibledelmotordelaruedaizquierda60A
Elfusibledelsistemaeléctricoestásituadodebajo
delosconectoreseléctricosprincipales(Figura
57).
g282895
Figura57
1.Conectoreseléctricos
principales
2.Fusibledelsistema
eléctrico150A
49
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Varíelapresióndelas3ruedas,dependiendodelas
condicionesdelcésped,desdeunmínimode0,83bar
aunmáximode1,10bar.
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada200horas
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedas,podríanproducirse
lesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasalpar
especicadoenlosintervalosespecicados.
Especicacióndelpardeaprietedelastuercasde
lasruedas:108122N·m
Paraasegurarunadistribuciónuniforme,aprietelas
tuercasdelasruedasenelpatrónindicadoenFigura
58.
g274650
Figura58
Cambieeluidodelacaja
deengranajesdelmotorde
tracción.
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada800horas
Especicacióndeluido:SAE80W90
Capacidaddeaceitedelacajadeengranajes:
aproximadamente384ml
1.Elevelamáquina;consulteElevacióndela
máquina(página39).
Importante:Lamáquinadebeestarnivelada
parapoderañadirlacantidadcorrectade
uidoalacajadeengranajes.
Asegúresedequelamáquinaestánivelada
sobrelosgatosjos.
2.Realicelospasossiguientespararetirarlos
neumáticosizquierdoyderecho:
A.Aojeyretirelastuercasdelasruedas
(Figura59).
g280226
Figura59
1.Tuercaderueda
B.Retirelosneumáticosderechoeizquierdo.
3.Coloqueunrecipientedebajodelconjuntodel
motorderueda(Figura60).
50
g278148
Figura60
Ladoizquierdodelamáquina
1.Oriciodevaciado
3.Recipiente
2.Tapóndevaciado
4.Retireeltapóndeloriciodevaciado(Figura
60).
Nota:Eloriciodevaciadoestásituadoenla
parteinferiordelacajadeengranajes.
Nota:Dejequeelaceitesevacíeporcompleto
delacajadeengranajes.
5.Limpieeltapón.
6.Instaleeltapóndevaciadoeneloriciode
vaciado(Figura60).
7.Retirelamangueradeventilaciónyel
acoplamientodelapartesuperiordelacajade
engranajes(Figura61).
g278149
Figura61
1.Mangueradeventilacióny
acoplamiento
2.Oriciodellenado
8.Llenelacajadeengranajescon384mldeuido
deltipoespecicadoatravésdeloriciode
llenado.
9.Instalelamangueradeventilaciónyel
acoplamientoeneloriciodellenado(Figura
61).
10.Realicelospasossiguientesparainstalarlos
neumáticos:
A.Deslicelosneumáticosderechoeizquierdo
sobreloscubosdelasruedas.
B.Instalelastuercasdelasruedas(Figura
59).
C.Aprietelastuercasdelasruedasalpar
especicadoindicadoenComprobacióndel
pardeaprietedelastuercasdelasruedas
(página50).
51
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelosfrenos
Sielfrenonoinmovilizalamáquinamientrasestá
aparcada,puedeajustarlosfrenos;póngaseen
contactoconsudistribuidorautorizadoToroo
consulteelManualdemantenimientosideseamás
información.
Mantenimientodela
unidaddecorte
Seguridaddelascuchillas
Unacuchillademolineteounacontracuchilla
desgastadaodañadapuederomperse,yuntrozo
delacuchillapodríaserarrojadohaciausteduotra
persona,loquepuedeprovocarlesionespersonales
gravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillasdelos
molinetesylascontracuchillasparaasegurarsede
quenopresentanundesgasteexcesivonidaños.
Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.Lleve
guantesyextremelasprecaucionesdurantesu
mantenimiento.Lascuchillasdelosmolinetes
ylascontracuchillassolosepuedencambiar,
recticaroalar;nolasenderecenilassuelde
nunca.
Cómoinstalaroretirarlas
unidadesdecorte
Nota:Cuandolasunidadesdecortenoestán
conectadasalamáquina,guardelosmotoresdelos
molinetesdelasunidadesdecorteensulugarde
almacenamientoenlapartedelanteradelosbrazos
desuspensiónparaevitardañarlos.
Importante:Noelevelasuspensiónalaposición
detransportecuandolosmotoresdelmolinete
estánenlossoportesdelbastidordelamáquina.
Podríandañarselosmotoresolosmanguitos.
Importante:Cuandoseanecesarioinclinar
launidaddecorte,apoyelapartetraserade
launidaddecorteparaasegurarsedequelas
tuercasdelostornillosdeajustedelabarrade
asientonoesténapoyadasenlasuperciede
trabajo(Figura62).
52
g014596
Figura62
1.Soporte(nosuministrado)
2.Tuercadetornillodeajuste
debarradeasiento
Instalacióndelasunidadesde
corte
CUIDADO
Elcontactoconunmotorosilenciador
calientepuedecausarquemadurasgraves.
Sielmotoroelsilenciadorestáncalientes,
espereaqueseenfríenantesdeinstalarlas
unidadesdecorte.
Esnecesariobajarlasuspensiónparainstalarlas
unidadesdecorte.Realicelospasossiguientespara
bajarlasuspensión:
1.Aparquelamáquinaenunasupercielimpiay
nivelada.
2.Pongaelinterruptordecontroldefuncionesen
laposicióndePUNTOMUERTO.
3.Arranqueelmotorogirelallavealaposiciónde
CONECTADO.
4.Bajelasuspensiónusandoeljoystickde
elevación/bajada.
5.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
Realicelospasossiguientesparainstalarlas
unidadesdecorte:
1.Desconectelosconectoreseléctricos
principales;consulteConectoreseléctricos
principales(página21).
CUIDADO
Sinodesconectalacorrientedela
máquina,alguienpodríaarrancar
accidentalmentelasunidadesdecorte,
causandograveslesionesenlasmanos
ylospies.
Desconectesiemprelosconectores
eléctricosprincipalesantesdetrabajar
enlasunidadesdecorte.
2.Levanteelreposapiésygírelohaciaarriba,para
teneraccesoalaposicióndelaunidaddecorte
central(Figura63).
CUIDADO
Elreposapiéspuedeatraparlosdedossi
secaeysecierra.
Mantengalosdedosalejadosdelazona
deasientodelreposapiésmientrasesté
abierto.
g014602
Figura63
1.Reposapiéscerrado2.Reposapiésabierto
3.Coloquelaunidaddecortedebajodelbrazode
suspensióncentral.
4.Abralosenganchesdelabarradelbrazode
suspensión(Figura64)yempujehaciaabajoel
brazodesuspensiónhastaquelabarraencaje
sobreambosbrazosdeinclinacióndelaunidad
decorte,yasegúresedequeloscierrespasan
pordebajodeltravesañodelaunidaddecorte
(Figura65).
53
g014609
Figura64
1.Enganchecerrado3.Engancheabierto
2.Barradelbrazode
suspensión
g036343
Figura65
1.Barradelbrazode
suspensión
2.Barradelaunidadde
corte
5.Presionelosengancheshaciaabajoalrededor
delabarradelaunidaddecorteybloquéelas
(Figura64).
Nota:Puedeescucharysentirun“clic”
cuandolosenganchessecierrenybloqueen
correctamente.
6.Cubraelejeacanaladodelmotordelaunidad
decortecongrasalimpia(Figura66).
7.Introduzcaelmotorenelladoizquierdode
launidaddecorte(vistodesdeelpuestodel
operador)ytiredelabarraderetencióndel
motorenlaunidaddecortehaciaelmotorhasta
queoigaun“clic”enambosladosdelmotor
(Figura66).
g036122
Figura66
1.Motordelmolinete3.Hueco
2.Ejeacanalado4.Barraderetencióndel
motor
8.Monteunrecogedorenlosganchosdelbrazo
desuspensión.
9.Repitaelprocedimientoenlasotrasunidades
decorte.
10.Conectelosconectoreseléctricosprincipales;
consulteConectoreseléctricosprincipales
(página21).
Cómodesmontarlasunidadesde
corte
CUIDADO
Elcontactoconunmotorosilenciador
calientepuedecausarquemadurasgraves.
Sielmotoroelsilenciadorestáncalientes,
espereaqueseenfríenantesdeinstalarlas
unidadesdecorte.
54
1.Aparquelamáquinaenunasupercielimpia
ynivelada,pongaelinterruptordecontrolde
funcionesenlaposicióndePUNTOMUERTOy
utiliceeljoystickdeelevación/bajadaparabajar
lasunidadesdecorte.
2.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
3.Desconectelosconectoreseléctricos
principales;consulteConectoreseléctricos
principales(página21).
CUIDADO
Sinodesconectalacorrientedela
máquina,alguienpodríaarrancar
accidentalmentelasunidadesdecorte,
causandograveslesionesenlasmanos
ylospies.
Desenchufesiemprelosconectores
eléctricosprincipalesantesdetrabajar
enlasunidadesdecorte.
4.Retirelabarraderetencióndelmotordelas
ranurasdelmotor,hacialaunidaddecorte,y
retireelmotordelaunidaddecorte.
g036123
Figura67
1.Motordelmolinete2.Barraderetencióndel
motor
5.Muevaelmotorallugardealmacenamiento
enlapartedelanteradelbrazodesuspensión
(Figura68).
g036124
Figura68
Nota:Antesdealar,ajustarlaalturadecorteo
realizarotrosprocedimientosdemantenimiento
sobrelasunidadesdecorte,guardelosmotores
delosmolinetesdelasunidadesdecorteen
ellugardealmacenamientosituadoenlaparte
delanteradelosbrazosdesuspensiónpara
evitarquesedañen.
Importante:Noelevelasuspensiónala
posicióndetransportecuandolosmotores
delmolineteestánenlossoportesdel
bastidordelamáquina.Podríandañarselos
motoresolasmangueras.Siesnecesario
trasladarlaunidaddetracciónsintener
instaladaslasunidadesdecorte,sujételasa
losbrazosdesuspensiónusandobridas.
6.Abralosenganchesdelabarradelbrazode
suspensióndelaunidaddecortequeestá
retirando(Figura64).
7.Desconectelosenganchesdelabarradela
unidaddecorte.
8.Retirelaunidaddecortededebajodelbrazo
desuspensión.
9.Repitalospasos4a8enlasdemásunidades
decorte.
10.Conectelosconectoreseléctricosprincipales;
consulteConectoreseléctricosprincipales
(página21).
Comprobacióndelcontacto
molinete-contracuchilla
Cadadía,antesdeusarlamáquina,compruebeel
contactoentreelmolineteylacontracuchilla,aunque
anteriormentelacalidaddecortehayasidoaceptable.
Debehaberuncontactoligeroentodalalongituddel
molineteylacontracuchilla;consulteelManualdel
operadordelaunidaddecorte.
Antesdecomprobarlosmolinetes,desconecte
losconectoreseléctricosprincipales;consulte
Conectoreseléctricosprincipales(página21).
Cuandohayaterminado,vuélvalosaconectar.
55
Autoaladodelasunidades
decorte
ADVERTENCIA
Elcontactoconlascontracuchillas,las
cuchillasdelosmolinetesuotraspiezas
enmovimientopuedecausarlesiones
personales.
Mantengalosdedos,lasmanosyla
ropaalejadosdelascontracuchillas,las
cuchillasdelosmolinetesylaspiezasen
movimiento.
Nointentenuncagirarlosmolinetesconla
manooconelpieconelmotorenmarcha.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,muevaelinterruptor
decontroldefuncionesalaposicióndePUNTO
MUERTO,pongaelfrenodeestacionamiento,
apagueelmotoryretirelallave.
2.Realicelosajustesinicialesdemolinetea
contracuchillaapropiadosparaelautoalado
entodaslasunidadesdecortequesevayana
autoalar;consulteelManualdeloperadorde
launidaddecorte.
3.Introduzcalallaveenelinterruptoryarranque
elmotor.
4.EnelcontroldeInfoCenter,enelmenú
MANTENIMIENTO,seleccioneAUTOAFILADO.
5.AjusteAUTOAFILADOenCONECTADO.
6.VayaalMenúprincipalydesplácesehasta
Ajustes.
7.EnelmenúAJUSTES,vayaaVELOCIDADDE
AUTOAFILADOyutiliceelbotón±paraestablecer
lavelocidaddeautoaladoquedesee.
8.Conelinterruptordecontroldefuncionesenla
posicióndePUNTOMUERTO,muevaeljoystick
deelevación/bajadahaciaadelanteparainiciar
laoperacióndeautoaladoenlosmolinetes
seleccionados.
9.Apliquepastadeautoaladoconuncepillode
mangolargo.Noutilicenuncaunabrochade
mangocorto.
10.Silosmolinetesseatascanosilavelocidadno
esestableduranteelautoalado,seleccione
unavelocidadmásaltahastaquelavelocidad
seestabilice.
11.Paraajustarlasunidadesdecorteduranteel
autoalado,parelosmolinetesmoviendohacia
atráseljoystickdeelevación/bajadayapagueel
motor.Unavezcompletadoslosajustes,repita
lospasos3a9.
12.Repitaelprocedimientoparatodaslasunidades
decortequedeseaautoalar.
13.Cuandoacabe,vuelvaaajustarenelInfoCenter
elajustedeAUTOAFILADOaDESCONECTADOo
biengirelallavealaposicióndeDESCONECTADO
paraquelamáquinavuelvaalaoperaciónde
cortehaciadelante.
14.Lavelasunidadesdecorteparaeliminartodala
pastadeautoalado.Ajusteelmolinetedela
unidaddecortealacontracuchillasegúnsea
necesario.Muevaelcontroldevelocidaddelos
molinetesdelaunidaddecortealaposiciónde
siegadeseada.
Importante:Noutiliceaguaaaltapresión
paralimpiarlasunidadesdecorte.Pueden
dañarseloscojinetesylasjuntas.
56
Almacenamiento
Sideseaalmacenarlamáquinaduranteunperiodo
detiempoprolongado,realicelospasosindicadosen
Preparacióndelamáquinaparaelalmacenamiento
(página57).
Seguridadduranteel
almacenamiento
Bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apaguelamáquina,retirelallave
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
deabandonarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaoguardarla.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
1.Retirecualquieracumulacióndesuciedady
recortesdehierba.Alelosmolinetesylas
contracuchillas,siesnecesario;consulteel
Manualdeloperadordelaunidaddecorte.
Untelascontracuchillasylascuchillasdelos
molinetesconunanticorrosivo.
2.Eleveyapoyelamáquinaparaquesupesono
descansesobrelosneumáticos.
3.Eldepósitodecombustibledebequedarvacío.
Pongaenmarchaelmotorhastaqueseapague.
Cambieelltrodecombustible,consulteCómo
cambiarelltrodecombustible(página45).
4.Conelmotortodavíacaliente,dreneelaceite
delcárter.Vuelvaallenarconaceitelimpio;
consulteCambiodelaceitedemotoryelltro
(página43).
5.Retirelasbujías,vierta30mldeaceiteSAE30
enloscilindrosyhagagirarelmotorpara
distribuirelaceite.Cambielasbujías;consulte
Mantenimientodelabujía(página44).
6.Limpielasuciedadylabrozadelcilindro,delas
aletasdelaculataydelacarcasadelsoplador.
7.Siesposible,almacenelamáquinaenunlugar
cálidoyseco.
57
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysulial,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuproductoToroCommercial(“Producto”)contradefectos
dematerialesomanodeobradurante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurra
primero.EstagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolosAireadores
(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendo
diagnóstico,manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempieza
enlafechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylos
ajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Estagarantíanocubre
lasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomoconsecuenciadeno
realizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunosejemplos
depiezasqueseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldel
Productoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosde
embrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),
contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,
correas,ydeterminadoscomponentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,
boquillas,válvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítuloenunciativoy
nolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desperfectosenlosasientosdebidosadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Prorrateadodespuésde2años.Consultela
garantíadelabateríaparaobtenermásinformación.
Garantíadecigüeñaldeporvida(solomodeloProStripe02657)
ElProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinoToroyunembraguedelfreno
delacuchillaconseguridaddegiro(conjuntodeembraguedefrenodelacuchilla
integrado(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporelcomprador
originalsegúnlosprocedimientosrecomendadosdefuncionamientoymantenimiento,
estácubiertoconunagarantíadeporvidacontraexióndelcigüeñaldelmotor.Las
máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguedelfrenode
lacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertasconlagarantía
decigüeñaldeporvida.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevF
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Dequétratanestasadvertencias?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivowww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen
muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario
duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
adquierenyutilizan.Toroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen
lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla
exposicióndelosproductosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaTorohaoptadoporincluir
lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode
CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro Greensmaster 3360 eTriFlex Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario