Toro Greensmaster eFlex 1021 Greensmower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3436-883RevA
Unidaddetracción
Greensmaster
®
eFlex
®
1021
demodelo04861—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3436-883*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity-DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elcableeléctricodeesteproducto
contieneplomo,queelEstadode
Californiasabequecausadefectos
congénitosuotrospeligrosparala
reproducción.Láveselasmanosdespués
demanejarelmaterial.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspeddirigidode
cuchillasdemolinete,diseñadoparaserusadopor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estádiseñadoprincipalmentepara
segarcéspedbienmantenido.Elusodeeste
productoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.T oro.comparaobtenermaterialesde
formaciónyseguridad,buscarinformaciónsobre
accesorios,localizarundistribuidororegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQR(ensucaso)delapegatina
delnúmerodeserieparaaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g271512
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................6
1Ajusteeinstalacióndelaunidadde
corte................................................................6
2Instalacióndelasruedasdetransporte............6
3Instalacióndelrecogedor.................................7
4Montajedelcargadordebateríasenuna
pared...............................................................7
Elproducto...............................................................8
Controles...........................................................9
Especicaciones...............................................11
Aperos/Accesorios............................................11
Antesdelfuncionamiento....................................12
Seguridadantesdeluso...................................12
Realizacióndelmantenimientodiario...............12
Ajustedelafrecuenciadecorte........................12
Ajustedelavelocidaddelmolinete...................12
Ajustedelaalturadelmanillar..........................13
Transportedelamáquinaaunlugarde
trabajo...........................................................13
Retiradadelasruedasdetransporte................13
Duranteelfuncionamiento...................................14
Seguridadduranteeluso..................................14
Cómoarrancarlamáquina...............................15
UsodelapantallaLCDdelInfoCenter...............15
Consejosdeuso...............................................17
Apagadodelamáquina....................................19
Despuésdelfuncionamiento...............................19
Seguridadtraseluso........................................19
Usodeloscontrolesdespuésdela
siega.............................................................20
Transportedelamáquina.................................20
Instalacióndelasruedasdetransporte.............20
Engranadoodesengranadodela
transmisión...................................................20
Mantenimientodelabateríadeionesde
litio................................................................21
Cuidadosdelabatería......................................21
Descripcióndelcargadordebaterías................22
Mantenimiento........................................................25
Seguridadenelmantenimiento........................25
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................25
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................26
Procedimientospreviosalmantenimiento...........27
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................27
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................27
Seguridaddelsistemaeléctrico.......................27
Mantenimientodelabatería.............................27
Eliminacióndelabatería...................................27
Mantenimientodelcargadordebaterías...........27
Cambiodelosfusibles......................................28
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................29
Cambiodeluidodelatransmisión...................29
Mantenimientodelsistemadecontrol..................29
Ajustedelfrenodeservicio/estaciona-
miento...........................................................29
Aprietedelasjacionesdeamortiguación
delmanillar...................................................30
Mantenimientodelaunidaddecorte....................31
Seguridadenelmanejodelascuchillas............31
Instalacióndelaunidaddecorte.......................31
Retiradadelaunidaddecorte..........................32
Autoaladodelaunidaddecorte......................32
Limpieza..............................................................33
Limpiezadelamáquina....................................33
Almacenamiento.....................................................33
Seguridadduranteelalmacenamiento.............33
Almacenamientodelamáquina........................33
Requisitosdealmacenamientodelas
baterías.........................................................33
Almacenamientodelcargador..........................34
Solucióndeproblemas...........................................35
3
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaANSIB71.4-2017,IEC
60335-1:2012eIEC60335-2-29:2016,ycumple
estasnormassisecompletanlasinstruccionesde
conguración.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarlamáquina.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridaddelamáquina.
Mantengaatranseúntesyniñosalejadosdela
zonadetrabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizar
lamáquina.
Apaguelamáquina,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal120-9570
120-9570
1.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
decal133-8061
133-8061
decal138-1644
138-1644
1.Girelapalancapara
engranar.
3.Controldelatransmisión
2.Conlamáquinaenla
posicióndePuntomuerto,
girelapalancapara
desengranar.
4
decal138-1589
138-1589
1.Engranarlosmolinetes.2.Desengranarlos
molinetes.
decal138-5533
138-5533
1.Controldetracciónpresioneelcontroldetracciónhacia
abajoyluegotiredeélhaciaelmanillar.
decal138-5534
138-5534
1.Lento2.Rápido
decal139-5178
139-5178
1.Encendido2.Apagada
decal138-5532
138-5532
1.Tirarhaciaarribaparaquitarelfreno.
6.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehaya
recibidoformaciónensumanejo.
2.Tirarhaciaabajoparaponerelfreno.
7.Advertencia—lleveprotecciónauditiva.
3.Frenodeestacionamientobloqueado8.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
4.Frenodeestacionamientodesbloqueado9.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
5.AdvertencialeaelManualdeloperador.10.Noremolquelamáquina.
decal139-5613
139-5613
1.Advertencianodesechar.
decal139-5614
139-5614
1.Advertencia—leaelManualdeloperadorantesderealizar
elmantenimiento.
5
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Unidaddecorte(pedirporseparado;
póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToro)
1
Tubohexagonal1
Muelle1
1
Collarín
1
Ajusteeinstalelaunidaddecorteen
lamáquina.
2
Kitderuedasdetransporte(pedirpor
separado;póngaseencontactoconsu
distribuidorautorizadoToro)
1
Instalelasruedasdetransporte
(opcional).
3
Recogedor1Instaleelrecogedor.
4
Nosenecesitanpiezas
Monteelcargadordebateríasenuna
pared(opcional).
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1
Certicadodecumplimiento
1
Leaelmanualoveaelvídeoantesdeoperarlamáquina.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Ajusteeinstalacióndela
unidaddecorte
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Unidaddecorte(pedirporseparado;póngaseen
contactoconsudistribuidorautorizadoToro)
1Tubohexagonal
1Muelle
1
Collarín
Procedimiento
1.Ajustelaunidaddecortealaconguración
deseada;consulteelManualdeloperadorde
launidaddecorte.
2.Instaleelmuelle,elcollarínyeltubohexagonal
enelejedelacoplamientodelatransmisión
(Figura3).
g307641
Figura3
1.Muelle3.Tubohexagonal
2.Collarín
3.Instalelaunidaddecorteenlamáquina;
consulteInstalacióndelaunidaddecorte
(página31).
6
2
Instalacióndelasruedas
detransporte
Opcional
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitderuedasdetransporte(pedirporseparado;
póngaseencontactoconsudistribuidorautorizado
Toro)
Procedimiento
Parainstalarlasruedasdetransporte,primerodebe
adquirirelKitderuedasdetransporte(Modelo
04123).Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoT oroparaadquirirestekit.
1.Instalelasruedasdetransporte;consulte
Instalacióndelasruedasdetransporte(página
20).
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninados
a0.831.03bar(1215psi).
3
Instalacióndelrecogedor
Piezasnecesariasenestepaso:
1Recogedor
Procedimiento
1.Sujeteelrecogedorporelasa.
2.Guíeelrebordedelrecogedorentrelaschapas
lateralesdelaunidaddecorteyporencimadel
rodillodelantero(Figura4).
g308471
Figura4
1.Ganchosdelrecogedor
3.Instalelosganchosdelrecogedorsobreeltubo
delbastidor(Figura4).
Importante:Siselecaeelrecogedor,examine
lospuntosdecontactoconelbrazodeinclinación,
cercadelbordeinferiordelrecogedor,enbusca
dedaños(Figura5).Enderécelosantesdeusar
elrecogedor.
Siseutilizadelrecogedorconlospuntosde
contactoconlosbrazosdeinclinacióndoblados,
puedehabercontactoentreelrecogedoryla
unidaddecorte,loquecausaríaunruidomolesto
ypodríadañarelrecogedorolaunidaddecorte.
g032408
Figura5
1.Puntodecontactoconelbrazodeinclinación
7
4
Montajedelcargadorde
bateríasenunapared
Opcional
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elcargadorpuedemontarseenunaparedusandolos
oriciosenformadebocallaveprovistosenlaparte
traseradelaunidad.Utilicetornillosconvástagode
6mm(¼")dediámetroycabezade11mm(0.45")
dediámetro.
Importante:Inspeccionelazonadetrabajopara
determinarlaposiciónquemejorcumplalos
criteriosdeusoseguroyecazdelcargador.
Elproducto
g308085
Figura6
1.Recogedor4.Batería
2.Caballete
5.Ejedelasruedasde
transporte
3.Manillar6.Unidaddecorte
8
Controles
g308000
Figura7
1.Barradelembrague6.Horímetro
2.Palancadeengranadode
launidaddecorte
7.Empuñaduradeelevación
asistida
3.Segurodelfrenode
estacionamiento
8.InfoCenter
4.Palancadelfrenode
servicio
9.Interruptordeencendido
5.Controldevelocidad
Barradelembrague
Utilicelabarradelembrague(Figura7)paraengranar
odesengranarlatracción.
Paraengranarlatracción:Tiredelabarrahacia
arribaysujételacontraelmanillar.
Lavelocidaddetracciónvaríaamedidaquetira
delabarra.Sitiradelabarrahastaelmanillar,
lamáquinasedesplazaalavelocidadmáxima
establecida;sisolotiraunpoco,lamáquinase
desplazaaunavelocidadmenor.
Paradesengranarlatracción:Sueltelabarra.
Controldevelocidad
Utiliceelcontroldevelocidad(Figura7)paraajustar
lavelocidaddelamáquina.
Paraaumentarlavelocidaddelamáquina:Gire
lapalancahaciaabajo.
Parareducirlavelocidaddelamáquina:Gire
lapalancahaciaarriba.
Interruptordeencendido
Elinterruptor(Figura7)lepermitearrancaroapagar
elmotor.
Paraarrancarlamáquina:Muevalallaveala
posicióndeENCENDIDO.
Paraapagarlamáquina:Muevalallaveala
posicióndeAPAGADO.
Palancadelfrenodeservicio
Utiliceelfrenodeservicio(Figura7)pararalentizar
odetenerlamáquina.Tiredelapalancahaciael
manillarparaactivarelfrenodeservicio.
Segurodelfrenode
estacionamiento
Utiliceelsegurodelfrenodeestacionamiento(Figura
7)paraactivarelfrenodeestacionamientocuando
ustedsealejadelamáquina.
Ponerelfrenodeestacionamiento:Activey
sujetelapalancadelfrenodeservicioygireel
segurodelfrenodeestacionamientohaciausted.
Quitarelfrenodeestacionamiento:Tiredela
palancadelfrenodeserviciohaciaelmanillar.
Palancadeengranadodela
unidaddecorte
Utilicelapalancadeengranadodelaunidaddecorte
(Figura7)paraengranarodesengranarlaunidadde
corte.
9
Paraengranarlaunidaddecorte:conlabarra
delembragueenlaposicióndepuntomuerto
(desengranado),muevalapalancahaciaabajo.
Desengranarlaunidaddecorte:Muevala
palancahaciaarriba.
Horímetro
Elhorímetro(Figura7)registraelnúmerototalde
horasenquelallavedeencendidohaestadoenla
posicióndeENCENDIDO.Consulteelcontadorpara
programarelmantenimientoregular.
PantallaLCDdelInfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquinaylabatería,comolacargaactual
delabatería,lavelocidad,informacióndiagnósticay
más(Figura7).
Sideseamásinformación,consulteUsodelapantalla
LCDdelInfoCenter(página15).
Empuñaduradeelevaciónasistida
Utilicelaempuñaduradeelevaciónasistida(Figura
7)paraajustarlaalturadelmanillar,oparalevantar
ybajarelcaballete.
Ajustadordelaalturadelmanillar
Utiliceelajustadordelaalturadelmanillar(Figura
8)paracambiarlaalturadelmanillaraunaposición
cómoda.Tirehaciaarribadelajustadoryutilicela
empuñaduradeelevaciónasistidaparaaumentaro
reducirlaalturadelmanillar.
g271081
Figura8
1.Ajustadordelaalturadelmanillar
Caballete
Elcaballete(Figura9)estámontadoenlaparte
traseradelamáquina.Utiliceelcaballeteparainstalar
oretirarlasruedasdetransporteolaunidaddecorte.
PosicióndeMANTENIMIENTODELASRUEDASDE
TRANSPORTE:
Parautilizarelcaballeteparainstalarlasruedasde
transporte,pongaelpieenelcaballetemientras
tirahaciaarribayhaciaatrásdelaempuñadura
deelevaciónasistida(Figura9).
CUIDADO
Lamáquinapesamuchoypuedecausar
lesionesdeespaldasiselevantadeforma
incorrecta.
Presionehaciaabajosobreelcaballetecon
elpie,yutiliceúnicamentelaempuñadura
deelevaciónasistidaparaelevarla
máquina.Cualquierintentodeelevarla
máquinasobreelcaballeteporotromedio
puedecausarlesiones.
PosicióndeMANTENIMIENTODELAUNIDADDE
CORTE:
Paraevitarquelamáquinavuelquehaciaatrás
mientrasretiralaunidaddecorte,bajeelcaballete
yempujehaciafueraelcerrojoconmuellepara
quemantengaelcaballeteenlaposiciónindicada
enlaFigura10.
g342960
Figura9
1.Empuñaduradeelevación
asistida
3.Caballete—Posiciónde
MANTENIMIENTODELAS
RUEDASDETRANSPORTE
2.Caballete—posiciónde
ALMACENAMIENTO
10
g341757
Figura10
1.Caballete—Posiciónde
MANTENIMIENTODELA
UNIDADDECORTE
2.Cerrojoconmuelle
Especicaciones
Modelo04861
Anchura
91cm(36")
Pesoen
seco*
97kg(207libras)
Anchurade
corte
53cm(21")
Alturade
corte
ConsulteelManualdeloperadorde
suunidaddecorte.
Frecuencia
decorte
Dependedelavelocidaddelmolinete
ydelaposicióndelapoleamotrizdel
molinete;consulteAjustedelafrecuencia
decorte(página12).
Velocidadde
siega
3.2km/h(2mph)5.6km/h(3.5mph)
Velocidadde
transporte
8.5km/h(5.3mph)
*Unidaddetracciónsolamente.Consulteelpesodecada
unidaddecorteenelManualdeloperadordelaunidaddecorte.
Especicacioneseléctricas
Voltaje48V
CorrienteCC()
Amperioshora25.6Ah
ClasicaciónIP
IP65
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporT oroquepuedenutilizarsecon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadoodistribuidorautorizadoT oroo
visitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodos
losaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
11
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apaguelamáquina,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Sepacómodetenerlamáquinayapagarla
máquinarápidamente.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
dispositivosdeproteccióndeseguridadestán
colocadosyquefuncionancorrectamente.No
utilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Realizacióndel
mantenimientodiario
Realicelosprocedimientosdemantenimientodiario;
consulteListadecomprobaciónmantenimiento
diario(página26).
Ajustedelafrecuenciade
corte
Lafrecuenciadecortevienedeterminadaporlos
ajustessiguientesdelamáquina:
Velocidaddelmolinete:Puedeajustarla
velocidaddelmolineteaunajustealtoobajo;
consulteAjustedelavelocidaddelmolinete
(página12).
Posicióndelapoleamotrizdelmolinete:Puede
ajustarlaspoleasdetransmisióndelmolinetea2
posiciones;consulteelManualdeloperadorde
launidaddecorte.
Paradeterminarlavelocidaddelmolineteylaposición
delapoleamotrizdelmolineteparacadafrecuencia
decorte,consultelatablasiguiente:
Frecuenciadecorte
Unidaddecorte Velo-
cidad
del
moli-
nete
Posi-
ciónde
laco-
rrea
8cuchillas11cuchillas14
cuchillas
BajaBaja7.3mm
(0.286")
5.3mm
(0.208")
4.2mm
(0.164")
BajaAlta8.7mm
(0.241")
4.4mm
(0.175")
3.5mm
(0.137")
AltaBaja5.9mm
(0.233")
4.3mm
(0.169")
3.4mm
(0.133")
AltaAlta5.0mm
(0.196")
3.6mm
(0.142")
2.8mm
(0.112")
Ajustedelavelocidaddel
molinete
Utiliceelmandodecontroldevelocidaddelmolinete
(Figura11)paraajustarlavelocidaddelmolinete.
Altavelocidaddelmolinete:Gireelpomohasta
quela“H”delpomoestéorientadahacialaparte
delanteradelamáquina.
Bajavelocidaddelmolinete:Gireelpomohasta
quela“L”delpomoestéorientadahacialaparte
delanteradelamáquina.
12
g342959
Figura11
1.Mandodecontroldelavelocidaddelmolinete(ilustradoen
laposicióndealtavelocidaddelmolinete)
Ajustedelaalturadel
manillar
Utiliceelajustadordelaalturadelmanillarpara
ajustarlaalturadelmanillaraunaposicióncómoda;
consulteAjustadordelaalturadelmanillar(página
10).
Transportedelamáquinaa
unlugardetrabajo
Transportedelamáquinausando
ruedasdetransporte
Utilicelasruedasdetransporteparatransportarla
máquinaunadistanciacorta.
1.Instalelasruedasdetransporte;consulte
Instalacióndelasruedasdetransporte(página
20).
2.Asegúresedequeloscontrolesdetraccióny
transmisióndelmolineteestánenlaposición
dePUNTOMUERTO.
3.Arranquelamáquina;consulteCómoarrancar
lamáquina(página15).
4.PongaelcontroldevelocidadenLENTO,levante
lapartedelanteradelamáquina,engranepoco
apocolatracciónyaumentelentamentela
velocidaddelamáquina.
5.Ajusteelcontroldevelocidadhastaqueobtenga
lavelocidaddeavancedeseada,yllevela
máquinaallugardeseado.
Transportedelamáquinausando
unremolque
Utiliceunremolqueparatransportarlamáquinauna
distanciaconsiderable.T engacuidadoalcargary
descargarlamáquinadelremolque.
1.Conduciendoconcuidado,subalamáquinaal
remolque.
2.Apaguelamáquinaypongaelfrenode
estacionamiento.
3.Utiliceunarampadeanchocompletopara
cargarlamáquinaenunremolqueouncamión.
4.Sujetelamáquinarmementealremolque.
Nota:PuedeutilizarelremolqueTransProde
Toroparatransportarlamáquina.Paraobtener
instruccionessobrelacargadelremolque,consulteel
Manualdeloperadordelremolque.
Retiradadelasruedasde
transporte
1.Sueltelabarradelembrague,utiliceelcontrol
develocidadparareducirlavelocidaddela
máquina,yapaguelamáquina.
2.Muevaelcaballetealaposiciónde
MANTENIMIENTODELASRUEDASDETRANSPORTE;
consulteCaballete(página10).
3.Retirelasruedasdetransporteempujandolos
clipsdebloqueodelasruedasfueradelosejes
(Figura12).
13
g307660
Figura12
1.Eje
2.Clipdebloqueodela
rueda
4.Bajelamáquinacuidadosamentedelcaballete
empujandolentamentehaciaadelanteo
levantandoelsoportedelmanillarinferior,
dejandoqueelcaballetevuelvaalaposiciónde
ALMACENAMIENTO;consulteCaballete(página
10).
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,pantalónlargo,calzadoresistentey
antideslizante,yprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynollevejoyasoprendas
sueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
queelfrenodeestacionamientoestápuestoyque
ustedseencuentraenlaposicióndeoperación.
Mantengaatranseúntesyniñosalejadosde
lazonadetrabajo.Siesnecesarioqueestén
presentesotrostrabajadores,tengacuidadoy
asegúresedequeelrecogedorestáinstaladoen
lamáquina.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Nouselamáquinacuandohayriesgoderayos.
Tengacuidadoalsegarsobrehierbamojada.Si
nopisarme,puederesbalarycaerse.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdela
unidaddecorte.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásotirar
delamáquinahaciausted.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Parelaunidaddecortesinoestásegando.
Desengranelatransmisióndelaunidaddecorte
yapaguelamáquinaantesdeajustarlaalturade
corte.
Nuncadejelamáquinadesatendidacuandoestá
funcionando.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente::
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranela(s)unidad(es)decorte.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apaguelamáquinayretirelallave(ensu
caso).
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Apaguelamáquinaantesdevaciarelrecogedor.
Apaguelamáquinaydesengranelatransmisión
delaunidaddecorteenlassituacionessiguientes:
Antesdecargarlamáquina
Antesdelimpiaratascos
Antesderetirarelrecogedor
Antesdeinspeccionar,limpiarorealizar
mantenimientoenlaunidaddecorte
Despuésdegolpearunobjetoextrañoosise
produceunavibraciónanormal.Inspeccionela
14
unidaddecorteyreparecualquierdañoantes
dearrancaryoperarlamáquina.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador
Utilicesolamenteaccesoriosyaperos
homologadosporTheToro®Company.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Antesdeusarlamáquinaenunapendiente,haga
losiguiente:
Leaycomprendalasinstruccionessobre
pendientesdelmanualylasqueestán
colocadasenlamáquina.
Evalúelascondicionesreinantesdellugarde
trabajoparadeterminarsiessegurotrabajar
enlapendienteconlamáquina.Utiliceel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
evaluación.Cualquiercambioqueseproduzca
enelterreno,comoporejemplouncambiode
humedad,puedeafectarrápidamentealuso
delamáquinaenunapendiente.
Trabajedetravésencuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.Eviteutilizarlamáquina
enpendientesexcesivamenteempinadaso
húmedas.Sinopisarme,puederesbalary
caerse.
Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Noutilicelamáquinacercade
terraplenes,fosas,taludes,agua,uotrospeligros.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.Mantengaunadistancia
prudenteentrelamáquinaycualquierpeligro.
Utiliceunaherramientamanualparatrabajaren
estaszonas.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscosde
velocidadodedirección;girepocoapoco,ya
bajavelocidad.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.T engaencuentaque
conducirenhierbamojada,atravesarpendientes
empinadas,obajarcuestaspuedehacerque
lamáquinapierdatracción.Lapérdidade
tracciónpuedehacerquelamáquinapatine,así
comosufrirpérdidadefrenadoodedirección.
Lamáquinapuededeslizarseinclusoconla
transmisióninmovilizada.
Retireoseñalecualquierobstáculo,comozanjas,
baches,surcos,montículos,rocasuotrospeligros
ocultos.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Unterrenoirregularpuedehacerquelamáquina
vuelque.
Siustedpierdeelcontroldelamáquina,aléjese
delsentidodeavancedelamáquina.
Mantengasiempreunamarchaengranadaal
bajarporunapendiente.Nobajependientesen
puntomuerto(aplicableúnicamenteaunidades
contransmisióndeengranajes).
Cómoarrancarlamáquina
Nota:Sideseaverilustracionesydescripcionesde
loscontrolesmencionadosenestasección,consulte
Controles(página9).
1.AsegúresedequeelconectorenTdelarnésde
cablesprincipalestáenchufadoenelconector
delsuministroeléctricoprincipal.
2.Asegúresedequelabarradelembragueestá
desengranada.
3.Muevalallavedeencendidoalaposiciónde
ENCENDIDO.
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comolacargaactualdela
batería,lavelocidad,diferentesdiagnósticosyotra
informaciónsobrelamáquinaylabatería.Figura
13ilustraelInfoCenterylapantallaprincipalde
información.
15
g017282
Figura13
1.Indicadorde
corriente/fallos
5.AccesoaMenú/Botón
Atrás
2.Indicadordecargadela
batería
6.BotónBajar
3.Indicadordelregistrode
fallos
7.BotónDerecha
4.Ajustedelcontrolde
velocidad
Indicadordecorriente/fallosseiluminacuando
seenciendelamáquina.Elindicadortambién
parpadeasiseproduceunfalloenlamáquina.
Indicadordecargadelabateríacuandola
bateríatieneunacargacompleta,todaslasbarras
delindicadorseránnegras.Amedidaquese
consumalaenergía,lasbarrascambianablanco
dederechaaizquierdaalagotarselabatería.
Cuandosoloquedaunabarranegra,labatería
estácasiagotada;lamáquinaentraenelmodode
reduccióndepotencia,quelimitalavelocidaddel
aceleradorenun25%.Debeprocederacargarla
bateríainmediatamente.
Indicadordelregistrodefallos—esteiconoindica
quehayunregistrodefalloactivoquedebe
revisar.
Ajustedelcontroldevelocidadlasbarras
cambiananegrodeizquierdaaderecha,para
reejarelajustedelcontroldevelocidad.Cuando
todaslasbarrassonblancas,lamáquinaestáa
velocidadcero.
Accesoamenú/Botónatrás—pulseestebotón
paraaccederalosmenúsdelInfoCenter.T ambién
puedeusarloparasalirdecualquiermenúque
estéutilizando.
BotónAbajo—utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
BotónDerecha—utiliceestebotónparaabrirun
menúcuandounaechaaladerechaindiquela
existenciadecontenidoadicional.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Cadabotóntieneunaetiquetaconuniconoque
muestrasufunciónactual.
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú:
MenúPrincipal
Elementodel
menú
Descripción
FallosElmenúFalloscontieneunalistadelos
fallosrecientesdelamáquina.Consulteel
Manualdemantenimientooasudistribuidor
autorizadoTorosideseamásinformación
sobreelmenúFallos.
Mantenimiento
ElmenúMantenimientocontieneinformación
sobrelamáquina,comoporejemplohoras
deuso,yusoyestadodelabatería.
DiagnósticosElmenúDiagnósticosmuestradiversos
estadosactualesdelamáquina.Puede
utilizarestainformaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,puestoque
indicarápidamentequécontrolesdela
máquinaestánactivados/encendidos,y
cuálesestándesactivados/apagados.
AjustesElmenúAjusteslepermitepersonalizarla
pantalladelInfoCenter.
AcercadeElmenúAcercademuestraelnúmerode
modelo,elnúmerodeserieylaversióndel
softwaredesumáquina.
16
MenúMantenimiento
Elementodel
menú
Descripción
HorasMuestraelnúmerototaldehorasdurantelas
quelamáquinahaestadoencendida.
Tiempode
siega
Muestraelnúmerototaldehorasdurantelas
queelmolinetehaestadoactivado.
Consumo
energético
Indicalapotenciainstantáneaentregadapor
labateríaenvatios.
Cargadela
batería
Indicalacargaactualdelabateríacomo
porcentajedesucapacidad.
Corrientedela
batería
Indicalacorrienteinstantáneaentregadapor
labateríaenamperios.
Voltiosdela
batería
Indicaelpotencialdelabateríaenvoltios.
UsototalIndicaelusototaldelabateríaen
amperios-hora.
Capacidad
Indicalacapacidadactualdelabateríaen
amperios-hora.
Ciclosdecarga
Indicalacantidadtotaldeciclosdecargade
labatería.Unciclodecargasedenecomo
elprocesodeconexiónydesconexióndel
cargador.
Horasdela
batería
Indicalacantidadtotaldehorasdeactividad
delabatería.
AutoaladoPonelamáquinaenelmododeautoalado.
EnergíaIndicalaenergíatotalentregadaporla
bateríaentodasuvidaenvatios-hora.
MenúDiagnósticos
Elementodel
menú
Descripción
Llavede
encendido
Indicasielinterruptordeencendidoestáen
posicióndeEncendidooApagado.
Segurodel
frenodees-
tacionamiento
Indicasielsegurodelfrenode
estacionamientoestáactivadoodesactivado.
EZTurnIndicasielcircuitoEZ-Turnestáabiertoo
cerrado.
TracciónIndicasilapalancadetracciónestá
engranadaodesengranada.
Molinete
engranado
Indicasielmolineteestáengranadoono.
AceleradorIndicaelajustedelcontroldelacelerador
envoltios(seutilizaparacalcularlasRPM
deseadas).
RPMdeseadasIndicalasRPMdeseadasdelmotor,
indicadasporelajustedelcontrolde
velocidad.
RPMdelMotorIndicalasRPMrealesdelmotor.
Suministrode
12V
Muestraelvoltajedesuministrodelsensor
1delcontrolador.
Suministrode
5V
Muestraelvoltajedesuministrodelsensor
2delcontrolador.
BusCAN
Indicaelestadodelbusdecomunicaciones
delamáquina.
MenúAjustes
Elementodel
menú
Descripción
Idioma
Utiliceesteajusteparamodicarelidioma
usadoenelInfoCenter.
UnidadesUtiliceesteajusteparacambiarlasunidades
demediciónutilizadasporelInfoCenter.Las
opcionesdelmenúsoninglésymétrico.
Retroilumina-
ciónLCD
Utiliceesteajusteparaaumentaroreducirel
brillodelapantallaLCD.
ContrasteLCDUtiliceesteajusteparamodicarelcontraste
entrelaszonasoscurasyclarasdela
pantallaLCD.
MenúAcercade
Elementodel
menú
Descripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelodelamáquina.
NS
Muestraelnúmerodeseriedelamáquina.
RevS/WMuestraelnúmeroderevisióndelsoftware
delamáquina.
Nota:Sicambiasinquererelidiomaoelcontraste
detalmaneraquenopuedacomprenderoverla
pantalla,póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoT oroparaqueleayudeareiniciarla
pantalla.
Consejosdeuso
Importante:Losrecortesdehierbaactúan
comolubricantedurantelasiega.Unaoperación
excesivadelaunidaddecortesinrecortesde
hierbapuededañarlaunidaddecorte.
Sieguelosgreenesenlínearecta,haciaadelante
yhacíaatrás,cruzandotodoelgreen.
Evitesegarencírculosogirarelcortacéspeden
losgreenesparanodañarelcésped.
Paragirarlamáquinaysalirdelgreen,eleve
elmolinete(empujandoelmanillarhaciaabajo)
yrealiceungiroenformadelágrimasobreel
tambordetracción(Figura14).
17
g271799
Figura14
Siegueaunpasonormal.Unavelocidadmayor
ahorrapocotiempoyelresultadoseráuncorte
decalidadinferior.
Paraayudarseasegarenlínearectaatravésdel
green,yparamantenerlamismadistanciadel
bordedelapasadaanterior,utilicelasrayasde
alineacióndelrecogedor(Figura15).
g339014
Figura15
1.Rayasdealineación
Usodelamáquinaencondiciones
deluzescasa
UtiliceelKitdelucesLEDsivaautilizarlamáquinaen
condicionesdeluzescasa.Póngaseencontactocon
sudistribuidorautorizadoToroparaadquirirestekit.
Importante:Noutiliceotrossistemasde
alumbradoconestamáquina;podríandañarla
bateríaoelsistemaeléctrico.
Usodeloscontrolesdurantela
siega
1.Arranquelamáquina,pongaelcontrolde
velocidadenLento,empujeelmanillarhacia
abajoparaelevarlaunidaddecorte,yengrane
latracciónparatransportarlamáquinaalcollar
delgreenoalantegreen.
2.Parelamáquinaenelcollaroelantegreen.
3.Utiliceelcontroldevelocidadparaaumentar
lavelocidaddelamáquina,engranelaunidad
decorte,engranelatracciónparadesplazarla
máquinaalgreen,bajelaunidaddecorteal
sueloyempieceasegar.
18
Apagadodelamáquina
1.Sueltelabarradelembrague.
2.Muevaelcontroldevelocidadalaposiciónde
LENTO.
3.Muevaelinterruptordeencendidoalaposición
deAPAGADOyretirelallave.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtraseluso
Seguridadengeneral
Apaguelamáquina,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.
Espereaqueseenfríelamáquinaantesde
guardarlaenunrecintocerrado.
Noguardelamáquinacercadeunallama
desnuda,chispaollamapiloto,porejemploenun
calentadordeaguauotroelectrodoméstico.
Seguridadenelmanejodela
bateríaydelcargador
General
Elusoomantenimientoincorrectodelcargador
debateríaspodríacausarlesiones.Parareducir
esteriesgo,cumplatodaslasinstruccionesde
seguridad.
Utiliceúnicamenteelcargadorsuministradopara
cargarlabatería.
Conrmeelvoltajedisponibleensupaísantes
deusarelcargador.
Paraenchufarelaparatoenunpaísdefuera
delosEstadosUnidos,utiliceunadaptadorde
enchufedeltipocorrectosiesnecesario.
Nomojeelcargador;protéjalodelalluviaydela
nieve.
Elusodeunaccesorionorecomendadoono
vendidoporToropuedecausarunriesgode
incendio,descargaeléctricaolesiónpersonal.
Parareducirelriesgodeexplosióndelabatería,
sigaestasinstruccionesylasinstruccionesde
cualquierequipoquepretendautilizarcercadel
cargador.
Lasbateríaspodríanemitirgasesexplosivossise
sobrecargandeformasignicativa.
Formación
Nodejenuncaqueelcargadorseautilizadoo
reparadoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidounaformaciónadecuada.Lanormativa
localpuedeimponerlímitessobrelaedaddel
operador.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónatodoslosoperadoresy
mecánicos.
Lea,comprendaysigatodaslasinstrucciones
delcargadorydelmanualantesdeutilizareste
cargador.Familiaríceseconelusocorrectodel
cargador.
Preparación
Mantengaalejadasaotraspersonasyniños
durantelacarga.
Lleveropaadecuadadurantelacarga,incluyendo
protecciónocular,pantalónlargo,ycalzado
resistenteyantideslizante.
Apaguelamáquinayespere5segundoshasta
quelamáquinasehayaapagadocompletamente
antesdecargarla.Elnohacerlopuedecausar
arcoseléctricos.
Asegúresedequelazonaestábienventilada
durantelacarga.
Leayobservetodaslasprecaucionesdecarga.
Estecargadorestádiseñadoparacircuitosde
120y240VCA,yestáequipadoconunenchufe
provistodetomadetierrapara120VCA.Para
usarloconcircuitosde240V,póngaseencontacto
consudistribuidorautorizadoT oroparaobtenerel
cabledealimentacióncorrecto.
Operación
Nocargueunabateríaqueestécongelada.
Nomaltrateelcable.Notransporteelcargador
porelcablenitiredelcabledealimentaciónpara
desconectarelcargadordelatomadecorriente.
Mantengaelcablealejadodelcalor,delaceitey
delosbordescortantes.
Conecteelcargadordirectamenteaunatomade
corrientecontomadetierra.Noutiliceelcargador
enunatomadecorrientesintierra,inclusocon
unadaptador.
Nomodiqueelcabledealimentaciónoelenchufe
suministrados.
Nomodiqueelcabledealimentaciónoelenchufe
suministrados.
19
Evitedejarcaerherramientasmetálicascercade
osobreunabatería;podríancausarunachispa
ouncortocircuitoenuncomponenteeléctrico,lo
quepodríaprovocarunaexplosión.
Quíteseloselementosmetálicostalescomo
anillos,pulseras,collaresorelojesmientras
trabajeconunabateríadeionesdelitio.Una
bateríadeionesdelitiopuedeproducirsuciente
corrienteparacausarunaquemaduragrave.
Noutilicenuncaelcargadorsintenerbuena
visibilidadounailuminacióncorrecta.
Utiliceuncablealargadorapropiado.
Sielcabledealimentacióneléctricasufrealgún
dañomientrasestáenchufado,desconecteel
cabledelatomadecorrienteypóngaseen
contactoconundistribuidorautorizadoT oropara
adquiriruncablenuevo.
Desenchufeelcargadordelatomadecorriente
sinoloestáutilizando,antesdetrasladarloa
otrolugaroantesderealizarcualquiertareade
mantenimientoenelmismo.
Mantenimientoyalmacenamiento
Guardeelcargadorenunlugarsecoyseguro,
fueradelalcancedeusuariosnoautorizados.
Nodesmonteelcargador.Lleveelcargador
aundistribuidorautorizadoT orosinecesita
mantenimientooreparación.
Desenchufeelcabledealimentacióndelatoma
decorrienteantesdeiniciarcualquieroperación
demantenimientoolimpiezaparareducirelriesgo
dedescargaeléctrica.
Reviseosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
Noutiliceelcargadorsielcableoelenchufeestán
dañados.Sielcableolaclavijaestándañados,
cámbielosinmediatamente.
Sielcargadorharecibidounimpacto,siseha
caídoosihasufridootrotipodedaño,noloutilice;
lléveloaunServicioTécnicoAutorizado.
Usodeloscontroles
despuésdelasiega
1.Salgadelgreen,empujeelmanillarhaciaabajo
paraelevarlaunidaddecorte,sueltelabarra
delembrague,desengranelaunidaddecorte
yapaguelamáquina.
2.Retireelrecogedoryvacíelosrecortes.
3.Instaleelrecogedorenlamáquinaytransporte
lamáquinaallugardealmacenamiento.
Transportedelamáquina
Traslasiega,alejelamáquinadellugardetrabajo;
consulteTransportedelamáquinausandoruedasde
transporte(página13)oTransportedelamáquina
usandounremolque(página13).
Instalacióndelasruedas
detransporte
1.Muevaelcaballetealaposiciónde
MANTENIMIENTODELASRUEDASDETRANSPORTE;
consulteCaballete(página10).
2.Coloqueunaruedasobreuneje(Figura16).
g307661
Figura16
1.Eje
2.Clipdebloqueodela
rueda
3.Gireelclipderetencióndelarueda(Figura16)
alejándolodelcentrodelarueda,dejandoque
estaentremáseneleje.
4.Muevalaruedahaciaambosladoshastaque
entrecompletamenteenelejeylapletinade
retenciónquedeenganchadaenlaranuradel
eje.
5.Repitaelprocedimientoenelotroladodela
máquina.
6.Bajelamáquinacuidadosamentedelcaballete.
Engranadoodesengranado
delatransmisión
Puededesengranareltambordelatransmisión
parapodermaniobrarlamáquina.Desengranela
20
transmisiónsinecesitadesplazarlamáquinasin
arrancarla(porejemplo,pararealizartareasde
mantenimientoenunlugarcerrado).
Antesdeutilizarlamáquina,asegúresedeengranar
latransmisión.
1.Localicelapalancadeengranadodelatracción
enlacajadeengranajesdelatransmisión
(Figura14).
g342962
Figura17
1.Palancadeengranadode
latracciónposiciónde
DESENGRANADO
3.Palancadeengranadode
latracciónposiciónde
ENGRANADO
2.Cajadeengranajesdela
transmisión
2.Realiceelpasosiguienteparaengranaro
desengranarlatransmisión:
Desengranarlatransmisión:Girela
palancaalaposicióndeDESENGRANADO.
Engranarlatransmisión:Girelapalanca
alaposicióndeENGRANADO.
Mantenimientodelabatería
deionesdelitio
ADVERTENCIA
Labateríacontienealtosvoltajesquepodrían
causarquemadurasoelectrocutarle.
Nointenteabrirlabatería.
Nocoloquenadaenelconectordela
bateríasalvoelconectordelarnésde
cablessuministradoconelproducto.
Extremelasprecaucionesalmanejaruna
bateríaconlacarcasaagrietada.
Utiliceúnicamenteelcargadordiseñado
paralabatería.
Transportedelabatería
ElDepartamentodeTransportesdelosEstados
Unidos(USDepartmentofTransportation)ylas
autoridadesinternacionalesenmateriadetransporte
requierenquelasbateríasdeionesdelitiosean
transportadasusandomaterialdeembalajeespecial,
yúnicamenteportransportistasdebidamente
autorizadosparasutransporte.EnlosEstados
Unidos,sepermitetransportarlabateríacuando
estáinstaladaenlamáquinacomoequipoabatería,
conalgunosrequisitosreglamentarios.Póngaseen
contactoconelUSDepartmentofTransportationo
conlaautoridadcorrespondientedesupaíspara
obtenerdetallesdelanormativasobreeltransporte
deleFlexodelabateríadeleFlex.
Paraobtenerinformacióndetalladasobreel
transportedeunabatería,póngaseencontactocon
sudistribuidorautorizadoToro.
Cuidadosdelabatería
Labateríadeionesdelitiomantieneunacarga
sucientepararealizareltrabajoprevistodurantesu
vidaútil.Conelpasodeltiempo,lacantidadtotalde
trabajoquelabateríapuederealizarconunasola
cargadisminuyepaulatinamente.Latablasiguiente
indicalacantidadaproximadadetrabajoquela
máquinadebesercapazderealizardurantelos4
primerosañosdeuso:
Año
Áreasegadaporcargacompleta
1
3,809m
2
(41,000pies
2
)
2
3,623m
2
(39,000pies
2
)
3
3,252m
2
(35,000pies
2
)
4
3,066m
2
(33,000pies
2
)
21
Nota:Losresultadospuedenvariardependiendo
deladistanciaquenecesitatransportarlamáquina,
elajustedelcontactodelacontracuchillayotros
factoresmencionadosenestasección.
Paraobtenerlamáximavidayusodesubatería,
observelassiguientesindicacionesdecuidado:
Noabralabatería.Enelinteriornohaypiezas
sustituiblesoreparablesporelusuario.Siusted
abrelabateríainvalidarásugarantía.Labatería
estáprotegidapordispositivosantimanipulación.
Almacene/aparquelamáquinaenungarajeo
almacénsecoylimpio,alejadodelaluzsolar
directayotrasfuentesdecalor.Nolaalmacene
enunlugarcuyatemperaturabajedelos-30°C
(-22°F)osubaporencimadelos60°C(140°F).
Silatemperaturaestáfueradeesterango,se
dañarálabatería.Lastemperaturasaltasdurante
elalmacenamiento,sobretodoconunestadode
cargaelevado,acortanlavidadelasbaterías.
Antesdeunalmacenamientodemásde10días,
asegúresedequelamáquinaestáenunlugar
fresco,protegidadelaluzsolaryalmenosun
50%cargada.
Sisiegaencondicionesdemuchocaloroala
luzdelsol,labateríapuedesobrecalentarse.
Siestoocurre,apareceráunaalertadealta
temperaturaenlapantallaLCDdelInfoCenter.En
estacondición,lamáquinayanofuncionaconel
molineteengranado,ylamáquinaseralentiza.
Conduzcalamáquinainmediatamentehastaun
lugarfrescoyprotegidodelsol,apagueelmotor
ydejequelabateríaseenfríetotalmenteantes
decontinuartrabajando.
Mantengalimpialatapadelabatería.Elcolor
blancoreejaelsolyretardalaacumulaciónde
calorenlabatería.Unatapasuciaaumentacada
díaelcalordelabatería,yreducelacapacidad
energética.
Ajusteelcontactoentrelacontracuchillayel
molinetehastaquesealomásligeroposible.
Estoreducelapotencianecesariaparaaccionar
elmolineteyaumentalacantidaddetrabajoque
puederealizarlamáquinaconcadacarga.
Descripcióndelcargador
debaterías
ConsulteFigura18paraverunadescripcióngeneral
delaspantallasyloscablesdelcargadordebaterías.
g251620
g251632
Figura18
1.Indicadordeerror
6.PantallaLCD
2.TapadelpuertoUSB7.BotónSeleccionar
3.IndicadordecorrienteCA8.Cableyconectordesalida
4.Indicadordecargadela
batería
9.Cabledealimentación
eléctrica
5.Indicadordesalidade
carga
Conexiónaunafuentede
alimentación
Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,este
cargadortieneunaclavijade3patillascontomade
tierra(tipoB).Silaclavijanoencajaenlatomade
corriente,estándisponiblesotrostiposdeclavija
contomadetierra;póngaseencontactoconun
distribuidorautorizadoT oro.
Nomodiquedeningunamaneralaclavijadel
cargadorodelcabledealimentación.
22
PELIGRO
Elcontactoconelaguamientrassemaneja
elaparatopodríaprovocarunadescarga
eléctrica,lacualpuedecausarlesiones
personalesolamuerte.
Nomanipulelaclavijaoelcargadorconlas
manosmojadasoconlospiesencontacto
conelagua.
Importante:Compruebeperiódicamentequeel
aislamientodelcabledealimentaciónnoestá
perforadoniagrietado.Noutiliceelcablesiestá
dañado.Nodejequeelcablepaseporzonasde
aguaohierbahúmeda.
1.Enchufelaclavijadelcargadordelcablede
alimentacióneléctricaenlatomadecorriente
correspondientedelcargador.
ADVERTENCIA
Uncabledecargadordañadopuede
causarunadescargaeléctricaoun
incendio.
Inspeccionedetenidamenteelcablede
alimentacióneléctricaantesdeusar
elcargador.Sielcableestádañado,
noutiliceelcargadorhastaquehaya
obtenidouncablederepuesto.
2.Enchufeelotroextremodelcablede
alimentacióneléctricaenunatomadecorriente
provistadetomadetierra.
Cargadelabatería
1.Aparquelamáquinaenellugarasignadopara
lacarganocturna.
2.Pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Apaguelamáquinayretirelallave.
4.DesconecteelconectorenTdelarnésdecables
principalenelconectordelsuministroeléctrico
principaldelabasedelabatería(Figura19).
g340841
Figura19
1.ConectorenT2.Conectordelsuministro
eléctricoprincipal
5.Limpieysequelosconectoresdelabateríay
delcargador.
Importante:Noutilicedisolventesfuertes
porquedegradaránlaresistenciadelplástico
delconector.Noutilicegrasadieléctricaen
loscontactosdelconectorodelabatería.
6.Alineelosconectorespositivos(marcados
conunsigno"+")delconectordelcargadory
delconectordelafuentedealimentación,y
júntelos,presionandohastaqueseacoplen.
Intervalodecarga
recomendado
0°Ca45°C(32°Fa113°F)
Intervalodecargaabaja
temperatura(corriente
reducida)
-10°Ca0°C(14°Fa32°F)
Intervalodecargaaalta
temperatura(corriente
reducida)
45°Ca60°C(113°Fa140
°F)
Monitorizacióndelprocesode
cargaysolucióndeproblemas
Nota:LapantallaLCDmuestramensajesduranteel
procesodecarga.Lamayoríasonrutinarios.
Siseproduceunfallo,elindicadordeerror
parpadearáenámbarocambiaráarojojo.
ApareceráunmensajedeerrorenlapantallaLCD
(Figura18),undígitoalavez,empezandoporlaletra
EoF(porejemplo,E-0-1-1).
Paracorregirunerror,consulteSolucióndeproblemas
(página35).Siningunadeestassolucionescorrige
elproblema,póngaseencontactoconundistribuidor
autorizadoToro.
23
Desconexióndelcargador
1.DesenchufeelconectorenTdelconectordel
suministroeléctricoprincipaldelabateríaque
estásujetoalabandejadelabatería.
Importante:Notiredeloscables
2.GuardeelconectorenTyelcabledelcargador
enunlugardondenovayanasufrirdaños.
24
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Sinosemantienelamáquinacorrectamente,podríanproducirsefallosprematurosenlos
sistemasdelamáquina,causandoposibleslesionesaustedoaotraspersonas.
Mantengalamáquinaenbuenascondicionesdefuncionamientoyrealicecorrectamentetodo
elmantenimiento,segúnloindicadoenestasinstrucciones.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranela(s)unidad(es)decorte.
Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apaguelamáquinayretirelallave(ensu
caso).
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conlamáquinaenmarcha.Manténgasealejado
delaspiezasenmovimiento.
Silamáquinadebeestarenmarchapararealizar
unajuste,mantengalasmanos,lospies,laropay
otraspartesdelcuerpoalejadosdelaunidadde
corte,losaccesoriosyotraspiezasenmovimiento.
Mantengaalejadasaotraspersonas.
Limpielahierbaylosresiduosdelaunidadde
corte,latransmisión,elmotorylabateríapara
prevenirincendios.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento.Sustituyacualquierpiezao
pegatinadesgastada,deterioradaoquefalte.
Mantengaapretadastodaslasjacionespara
asegurarsedequelamáquinaestáencondiciones
segurasdefuncionamiento.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedorysustitúyaloscuandoseanecesario.
Paraasegurarunrendimientoóptimoyseguro
delamáquina,utilicesolamentepiezasgenuinas
Toro.Laspiezasderepuestodeotrosfabricantes
podríanserpeligrosas,ysuusopodríainvalidar
lagarantíadelproducto.
Sialgunavezesnecesarioefectuarreparaciones
importantes,osiustednecesitaayuda,póngase
encontactoconundistribuidorautorizadoToro.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
20horas
Aprietelasjacionesdeamortiguacióndelmanillar.
Despuésdecadauso
Limpielamáquina.
Cada750horas
Cambieeluidodelatransmisión.
25
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Importante:Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoa
comprobar
Lun
Mar
Miér
JueVie
Sáb
Dom
Compruebeel
funcionamiento
delapalanca
debloqueodel
freno.
Compruebeque
nohayruidos
extrañosde
operación.
Compruebeel
ajustemolinete-
contracuchilla.
Compruebeel
ajustedealtura
decorte.
Retoquela
pinturadañada.
Limpiela
máquina.
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
26
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
ADVERTENCIA
Mientrasserealizanoperacionesde
mantenimientooajustes,alguienpodría
arrancarlamáquina.Unarranqueaccidental
delamáquinapodríacausargraveslesiones
austedoaotrapersona.
Sueltelabarradetracción,pongaelfrenode
estacionamiento,retirelallaveydesconecte
labateríaantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.
Hagalosiguienteantesdeefectuarcualquiertareade
mantenimiento,limpiezaoajusteenlamáquina:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Apaguelamáquina.
4.Espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoantesderealizartrabajosde
mantenimiento,almacenamientooreparación.
5.DesconectelabateríatirandodelconectorenT
paradesconectarlodelconectordelsuministro
eléctricoprincipal(Figura20).
g340841
Figura20
1.ConectorenT2.Conectordelsuministro
eléctricoprincipal
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Lasúnicaspiezasdelabateríasusceptiblesde
mantenimientoporelusuariosonlasetiquetas.Si
intentaabrirelcompartimentoprincipaldelabateríao
elcontroladormaestro,invalidarásugarantía.Sitiene
problemasconlabatería,póngaseencontactocon
sudistribuidorautorizadoToroparasolicitarayuda.
ADVERTENCIA
Labateríacontienealtosvoltajesquepodrían
causarquemadurasoelectrocutarle.
Nointenteabrirlabatería.
Nocoloquenadaenelconectordela
bateríasalvoelconectordelarnésde
cablessuministradoconelproducto.
Extremelasprecaucionesalmanejaruna
bateríaconlacarcasaagrietada.
Utiliceúnicamenteelcargadordiseñado
paralabatería
Eliminacióndelabatería
Labateríadeionesdelitiodebeeliminarseo
reciclarsedeacuerdoconlanormativalocalyfederal.
Mantenimientodel
cargadordebaterías
Importante:Todaslasreparacioneseléctricas
debenserrealizadasúnicamenteporun
distribuidorautorizadoToro.
Haymuypocomantenimientoquepuedeserrealizado
poreloperador,apartedeprotegerelcargadorde
dañosydelaintemperie.
27
Mantenimientodeloscablesdel
cargadordebaterías
Limpieloscablesconuntrapoligeramente
humedecidodespuésdecadauso.
Enrolleloscablescuandonolosestéusando.
Examineloscablesperiódicamenteenbuscade
daños,ysiesnecesario,cámbielosporpiezas
homologadasporToro.
Limpiezadelacarcasadel
cargadordebaterías
Limpielacarcasaconuntrapoligeramente
humedecidodespuésdecadauso.
Cambiodelosfusibles
Silamáquinanoseenciende,inclusodespués
decargarlabatería,compruebelosfusiblesdela
máquinacomoseindicaacontinuación:
1.Apaguelamáquinaydesconectelabatería.
2.Retirelos4tornillos(Figura21)quesujetanla
tapadelabatería,yretirelatapa.
g310861
Figura21
1.Tornillos
2.Bloquedefusibles
3.Compruebelosfusiblesdelbloquedefusibles
(Figura22).
g310862
Figura22
1.30Acircuitosdel
suministroeléctrico
principal
3.3Acircuitodelasluces
detrabajoLEDopcionales
2.3Acircuitoslógicosde
alimentación
4.Zócalolibre
4.Sialgúnfusibleestáfundido,cámbieloporun
fusibledelvoltajeyamperajecorrectos(Figura
22).Consultelosnúmerosdepiezadecada
fusibleenelManualdemantenimientodela
unidaddetracción.
Importante:Todoslosfusiblesdela
máquinasonde80V.Noutilicefusiblestipo
automóvilde12V.
28
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Cambiodeluidodela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada750horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Nota:ConsultelaFigura23duranteeste
procedimiento.
g340874
Figura23
1.Conjuntoderespiraderoy
adaptador
3.Tapóndevaciado
2.Transmisión4.Recipientedevaciado
1.Retireelconjuntoderespiraderoyadaptador
delatransmisión.
2.Hagaqueotrapersonavuelquelamáquina
haciaatrásycoloqueunrecipientedebajode
latransmisión.
Nota:Utiliceelrecipientepararecogereluido
delatransmisión.
3.Retireeltapóndevaciadodelatransmisióny
dejequesedreneeluido.
4.Instaleeltapóndevaciado.
5.Aprieteeltapóndevaciadoa45N∙m(32
42pulgadas-libra).
6.Añada473ml(16onzasuidas)deuido
sintéticoparatransmisionesDexronVIatravés
deloriciodeventilacióndeladaptador.
7.Instaleelconjuntoderespiraderoyadaptadory
apriételoa12-15N·m(110130pulgadas-libra).
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelfrenode
servicio/estacionamiento
Ajusteelfrenodeservicio/estacionamientosipatina
duranteeluso.
1.Pongaelfrenodeestacionamiento.
2.Usandounabalanzademuelle,presionehacia
atráslapalancadelfrenodeservicio(Figura24).
Elfrenodeestacionamientodebeliberarseal
alcanzarunafuerzade1618kg(3540
libras).Sielfrenodeestacionamientonose
liberaconestafuerza,ajusteelcabledelfreno.
g304663
Figura24
1.Apliquefuerzaparaquitarelfrenodeestacionamiento.
3.Realicelospasossiguientesparaajustarla
tensióndelcabledefreno:
Paraaumentarlatensióndelcable,aojela
contratuercadelanteradelcableyaprietela
contratuercatrasera(Figura25).Repitael
paso2yajustelatensiónsiesnecesario.
Parareducirlatensióndelcable,aojela
contratuercatraserayaprietelacontratuerca
delanteradelcable(Figura25).Repitael
paso2yajustelatensiónsiesnecesario.
29
g342961
Figura25
1.Contratuercadelantera3.Cabledefreno
2.Contratuercatrasera
Aprietedelasjacionesde
amortiguacióndelmanillar
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras20horas
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Aojeelpernoylatuerca,comosemuestraen
laFigura26.
g342963
Figura26
1.Perno2.Tuerca
3.Empujeelmanillartodoloposiblehacia
adelante.
4.Sujetandoelmanillar,aprieteelpernoyla
tuercaqueaojóenelpaso2a6875N∙m
(5055pies-libra).
Nota:Solicitelaayudadeotrapersonapara
quesujeteelmanillaroaprietelasjaciones.
5.Suelteelmanillar.
30
Mantenimientodela
unidaddecorte
Seguridadenelmanejode
lascuchillas
Tengacuidadoalrevisarelmolinete/launidadde
corte.Lleveguantesytengacuidadoalrealizartareas
demantenimientoenelmolinete.
Unacuchillaounacontracuchilladesgastadao
dañadapuederomperse,yuntrozodelacuchilla
podríaserarrojadohaciausteduotrapersona,lo
quepuedeprovocarlesionespersonalesgravesola
muerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillasylas
contracuchillas,paraasegurarsedequeno
presentandesgastenidañosexcesivos.
Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.Lleve
guantesyextremelasprecaucionesdurantesu
mantenimiento.Lascuchillasylascontracuchillas
solosepuedencambiaroalar;nolasenderece
nilassueldenunca.
Alrealizarelmantenimientodelascuchillas,sepa
quelascuchillastodavíapuedenmoversedespués
dedesconectarselafuentedealimentación.
Instalacióndelaunidadde
corte
1.Muevaelcaballetealaposiciónde
MANTENIMIENTODELAUNIDADDECORTE;consulte
Caballete(página10).
2.Alineelaunidaddecorteconelbastidor.
3.Muevaloscierresdesuspensiónhaciaabajo
parasujetarlaunidaddecortealamáquina
(Figura27).
g307906
Figura27
1.Cierres
3.Tubohexagonal
2.Collarín
4.Ejedelacoplamiento
4.Retireelcollaríndelaranuradelejedel
acoplamientodelatransmisióneintroduzcael
tubohexagonalenelejedelacoplamientodela
unidaddecorte(Figura27).
5.Instaleelrecogedor.
31
Retiradadelaunidadde
corte
Nota:Eltubohexagonalsedesengranasise
engranalatransmisióndelmolineteconlaunidadde
corteretirada.
1.Muevaelcaballetealaposiciónde
MANTENIMIENTODELAUNIDADDECORTE;consulte
Caballete(página10).
2.Retireelrecogedor(siestáinstalado).
3.Introduzcaelcollarín(Figura28)enlaranura
delejedelatransmisión.
Nota:Estoalivialatensióndelmuelle.
4.Retireeltubohexagonaldelejedelacoplamiento
delaunidaddecorte(Figura28).
g307907
Figura28
1.Collarín
3.Ejedelacoplamiento
2.Tubohexagonal
4.Cierres
5.Muevaloscierresdesuspensiónhaciaarriba
paraliberarlaunidaddecortedelamáquina
(Figura28).
6.Retirelaunidaddecortedelbastidor.
Autoaladodelaunidadde
corte
Paraautoalarlaunidaddecorte,realiceunadelas
siguientesacciones:
InstaleelKitdeautoaladoAccess(Modelo
139-4342)yutiliceunamáquinadeautoalado.
Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoT oroparaadquirirestekit.
UtiliceelInfoCenterparaentrarenelmodode
autoalado.
Paraentrarenelmododeautoalado,seleccione
AUTOAFILADOenelmenúMANTENIMIENTO.Siga
lasinstruccionesdelInfoCenterparaautoalarla
unidaddecorte.
Nota:Cuandosesueltalabarra,elModo
deautoaladosedesactiva.Puedeutilizarla
horquilladelretencióndelabarra(suministrado
enlabolsadepiezassueltas)parasujetarlabarra
enlaposicióndeactivado.
Retirelahorquilladeretencióndelabarradespués
decompletarelautoalado.
g283627
Figura29
1.Horquilladeretenciónde
labarra
2.Barra
32
Limpieza
Limpiezadelamáquina
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
Despuésdecadauso,lavelamáquinacondetergente
suaveyagua.Nolavelamáquinaapresión.Evite
elusoexcesivodeagua,especialmentecercadela
chapadelapalancadecambios,elInfoCenter,el
paneleléctricoyelconectoreléctricodelamáquina.
Limpieelmotorparaproporcionarunarefrigeración
correctaduranteeluso.Asimismo,mantengala
bateríalomáslimpiaposibleparamantenersucolor
blanco.Estoreejaelsolyevitaquelabateríase
sobrecalientealsol.
Importante:Noutiliceaguasalobreoreciclada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Siemprealmaceneoaparquela
máquinaenunlugarprotegidodelaluzsolar
directa,porqueelcalordelsolreducelavidade
labatería.
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apaguelamáquina,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Noguardelamáquinaenunlugardondepudiera
haberunallamadesnuda,chispasounallama
piloto,porejemploenuncalentadordeaguau
otroelectrodoméstico.
Almacenamientodela
máquina
1.Limpielamáquina;consulteLimpiezadela
máquina(página33).
Importante:Lamáquinapuedelavarse
condetergentesuaveyaguafrescalimpia.
Nolavelamáquinaapresión.Eviteeluso
excesivodeagua,especialmentecerca
delachapadelapalancadecambios,el
InfoCenter,elpaneleléctricoyelconector
eléctricodelamáquina.
2.Compruebeyaprietetodosloscierres.Repareo
sustituyacualquierpiezadesgastadaodañada.
3.Pintecualquiersupercierayadaode
metaldesnudoconpinturadisponibleenun
distribuidorT oroautorizado.
4.Paraunalmacenamientoprolongado,
observelosrequisitosdealmacenamiento
delasbaterías;consulteRequisitosde
almacenamientodelasbaterías(página33).
5.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
Requisitosde
almacenamientodelas
baterías
Nota:Noesnecesarioretirarlabateríadela
máquinaparasualmacenamiento.
Consulteenlatablasiguientelosrequisitosde
temperaturadealmacenamiento:
Requisitosdetemperaturaparael
almacenamiento
33
Requisitosdetemperaturaparael
almacenamiento(cont'd.)
Condicionesde
almacenamiento
Requisitodetemperatura
Condicionesde
almacenamientonormales
-20°Ca45°C(-12°Fa113
°F)
Calorextremo1meso
menos
45°Ca60°C(113°Fa140
°F)
Fríoextremo3meseso
menos
-30°Ca-20°C(-22°Fa-12
°F)
Importante:Silatemperaturaestáfueradeeste
rango,sedañarálabatería.
Latemperaturadealmacenamientodela
bateríaafectaráasuvidaútilalargoplazo.Un
almacenamientoatemperaturasextremasdurante
periodosprolongadosdetiemporeducirálavida
delabatería.Almacenelamáquinaenunlugar
fresco(nopordebajodelos0°C).
Antesdealmacenarlamáquina,cargueo
descarguelabateríahastaqueestéentreel40%
yel60%(50.7Va52.1V).
Nota:Unacargadel50%esóptimaparaasegurar
lamáximavidadelabatería.Silabateríasecarga
al100%antesdelalmacenamiento,seacortasu
vidaútil.
Siseprevéunalmacenamientomáslargo
delamáquina,carguelabateríaal60%
aproximadamente.
Cada6mesesdealmacenamiento,compruebeel
niveldecargadelabateríayasegúresedeque
estáentreel40%yel60%.Silacargaesinferior
al40%,carguelabateríaentreel40%yel60%.
Puedeutilizarunmultímetroparacomprobarel
niveldecargaconlamáquinaapagada.Latabla
siguientemuestraelvoltajequeequivaleacada
niveldecarga:
VoltajeNiveldecarga
52.1V
60%
51.4V
50%
50.7V
40%
Despuésdecargarlabatería,desconecteel
cargadordebateríasdelatomadecorriente.
Desconecteelconectoreléctricoduranteel
almacenamientoparaminimizarladescargade
labatería.
Sisedejaelcargadorenlamáquina,seapagará
cuandolabateríaestécompletamentecargada
ynoseencenderádenuevoamenosqueel
cargadorsedesconecteysevuelvaaconectar.
Almacenamientodel
cargador
1.CompleteelprocedimientodeDesconexióndel
cargador(página24).
2.Desconecteelcabledealimentacióneléctrica
delcargadoryenrólleloparaquenosuponga
unpeligro.
3.Examinedetenidamenteelcablede
alimentacióneléctricaenbuscadeseñalesde
desgasteodaños.Cámbielosiestádesgastado
odañado.
4.Examinedetenidamenteelcargadorenbusca
depiezasdesgastadas,sueltasodañadas.
Pararepararocambiarpiezas,póngaseen
contactoconsudistribuidorautorizadoTorosi
necesitaayuda.
5.Guardeelcargadorjuntoconelcablede
alimentacióneléctricaenunlugarlimpioy
seco,protegidodegolpesydañosyexentode
vaporescáusticos.
34
Solucióndeproblemas
Códigosdeerrordelabatería
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
CódigoE-0-0-1,oE-0-4-7
1.Voltajealtodelabatería1.Asegúresedequeelvoltajede
labateríaescorrectoyquelas
conexionesdeloscablesestánbien
apretadas;asegúresedequelabatería
estáenbuenascondiciones.
CódigoE-0-0-41.ErrorBMSofallodelabatería
detectado
1.Póngaseencontactoconun
distribuidorautorizadoToro.
CódigoE-0-0-71.Sehasuperadoellímitede
amperios-horasdelabatería
1.Lasposiblescausasincluyen:mala
condicióndelabatería,bateríamuy
descargada,bateríamalconectaday/o
altascargasparasíticasenlabatería
durantelacarga.Posiblessoluciones:
Cambielabatería.Compruebelas
conexionesCC.Desconectelascargas
parasíticas.Esteerrorseborrará
despuésdereiniciarelcargador
apagandoyencendiendolaCC.
CódigoE-0-1-2
1.Errordepolaridadinvertida1.Labateríaestáconectada
incorrectamentealcargador.
Asegúresedequelasconexionesde
labateríaestánbienapretadas.
CódigoE-0-2-31.ErrordealtovoltajeCA(>270VCA)
1.ConecteelcargadoraunafuenteCA
establede85-270VCA/45-65Hz.
CódigoE-0-2-4
1.Errordeinicializacióndelcargador1.Elcargadornosehaencendido
correctamente.Desconectelaentrada
deCAylaconexióndelabatería
durante30segundosantesdevolver
aprobar.
CódigoE-0-2-51.ErroroscilaciónbajovoltajeCA
1.LafuenteCAesinestable.Podría
sercausadoporungenerador
infradimensionadoocablesdeentrada
fuertementeinfradimensionados.
ConecteelcargadoraunafuenteCA
establede85-270VCA/45-65Hz.
CódigoE-0-3-7
1.Errordereprogramación
1.Errorenlaactualizacióndelsoftware
ofalloenlaejecucióndeunscript.
Asegúresedequeelsoftwarenuevo
escorrecto.
CódigoE-0-2-9,E-0-3-0,E-0-3-2,E-0-4-6,
oE-0-6-0
1.Errordecomunicacionesconlabatería1.Asegúresedequelaconexióndelos
cablesdeseñalalabateríaesbuena.
Codosdeerrordelcargadordebaterías
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
F-0-0-1,F-0-0-2,F-0-0-3,F-0-0-4,
F-0-0-5,F-0-0-6,oF-0-0-7
1.Errorinternodelcargador
1.RetirelaconexiónCAylaconexión
delabateríaduranteunmínimode30
segundosyvuelvaaprobar.Sivuelve
afallar,póngaseencontactoconun
distribuidorautorizadoToro.
35
Notas:
AvisodeprivacidadEEE/RU
UsodesuinformaciónpersonalporToro
TheT oroCompany("Toro")respetasuprivacidad.Cuandocompranuestrosproductos,podemosrecopilarciertainformaciónpersonalsobreusted,bien
directamente,bienatravésdesuconcesionariooempresaT orolocal.T oroutilizaestainformaciónparasatisfacersusobligacionescontractuales,por
ejemplopararegistrarsugarantía,procesarsureclamaciónbajolagarantíaoponerseencontactoconustedsiseproducelaretiradadeunproductoy
parapropósitoscomercialeslegítimos,comoporejemploevaluarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformaciónsobre
productosquepuedenserdesuinterés.T oropuedecompartirsuinformaciónconnuestrasliales,aliados,concesionariosuotrossocioscomerciales
respectoacualquieradeestasactividades.T ambiénpodemosdivulgarinformaciónpersonalcuandoloexijalaleyoenrelaciónconlaventa,lacomprao
lafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossuinformaciónpersonalaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toromantendrásuinformaciónpersonalduranteeltiempoenqueseapertinenteparalosnesanterioresyconarregloaloestipuladoenlalegislación
vigente.Sideseaobtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,porfavorpóngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SuinformaciónpersonalpuedeserprocesadaenlosEE.UU.oenotropaíscuyasleyesdeproteccióndedatospuedensermenosestrictasquelasde
supaísderesidencia.Sitransferimossuinformaciónfueradesupaísderesidencia,tomaremoslasmedidaslegalmenteestipuladasparaasegurarque
existanmedidasdeseguridadadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetratedeformasegura.
Accesoyrecticación
Ustedpuedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,oaoponerseaorestringirelprocesamientodesusdatos.Parahacerlo,póngase
encontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa[email protected].SitienepreguntassobrelaformaenqueT orohamanejadosuinformación,
sugerimosquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Porfavor,observequelosresidentesenEuropatienenderechoareclamarantesu
Autoridaddeproteccióndedatos.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas.
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanygarantizasuproductoT oroCommercial(“Producto")
contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos
losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras
garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos
elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha
enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801u800–952–2740
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridos,indicadosensuManualdeoperador.Lasreparacionesdelosproblemas
causadospornorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridosnoestáncubiertos
porestagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaT oro.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezasnodefectuosasconsumidasduranteeluso.Algunosejemplosdepiezas
queseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,
peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,
bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,y
determinadoscomponentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,
caudalímetrosoválvulasderetención.
Fallosproducidosporinuenciaexterna,incluyendoperosinlimitarsea
condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,el
usodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguao
sustanciasquímicassinhomologar.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoestálimitadoa,dañosenlosasientosdebidoadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,arañazosenlaspegatinasoventanillas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilowatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recarga
ymantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.A
medidaqueseconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendo
paulatinamentelacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaque
labateríaseagotedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehanagotado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadelabateríasidesea
másinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembrague
delfrenodelacuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedelfreno
delacuchilla(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporel
compradororiginalconarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperacióny
mantenimientoestácubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadel
cigüeñaldelmotor.Lasmáquinasequipadasconarandelasdefricción,unidades
deembraguedelfrenodelacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestán
cubiertosporlagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
TheToroCompanynoesresponsablededañosindirectos,incidentaleso
consecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporesta
garantía,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeservicioso
equiposdesustituciónduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo
noutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.Salvola
garantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexisteotragarantía
expresa.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtener
pólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtener
informaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadodeT oro.
374-0253RevI
Garantíalimitadadelabatería
4años
Batería
Labateríarecargabledeionesdelitioestágarantizadacontradefectosdematerialesymanodeobraduranteunperiodode4años.Coneltiempo,el
consumodelabateríareducelacapacidadenergética(amperios-hora)disponiblesconcadacargacompleta.Elconsumoenergéticovaríasegúnlas
característicasdefuncionamiento,losaccesorios,eltipodecéspedyelterreno,losajustesylatemperatura.
NivelAños
Días
1≤20-730
2≤2.5731-910
3≤3911-1095
4≤3.51096-1275
5
≤41276-1460
374-0330RevB
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65"noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela'seguridad'ola'inseguridad'deunproducto".Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde"sinriesgo
signicativo";o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Seaplicaestaleyentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonexigidasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralconsumidorlamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosT oropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría"sinriesgo
signicativo",T orohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siT oronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Toro Greensmaster eFlex 1021 Greensmower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario