Toro Greensmaster 3150 2-Wheel Drive Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3442-340RevA
Unidaddetracción2WD
Greensmaster
®
3150
demodelo04358—Nºdeserie407600000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3442-340*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity-DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspeddegreenscon
asiento,equipadoconcuchillasdemolinete,diseñado
paraserusadoporoperadoresprofesionales
contratadosenaplicacionescomerciales.Está
diseñadoprincipalmenteparasegarcéspedbien
mantenido.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conundistribuidorautorizadoToroytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g236047
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadgeneral.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................9
1Cómocargarlabatería..................................10
2Instalacióndelabatería.................................10
3Instalacióndelabarraantivuelco....................11
4Instalacióndelasunidadesdecorte................11
5Marcadodelosrecogedores
exteriores......................................................13
6Cómoañadirunlastreyunkitdepesos
traseros.........................................................14
7InstalacióndelKitdeprotectorCE..................14
8InstalacióndelaspegatinasCE.....................14
9Reduccióndelapresióndelos
neumáticos...................................................15
10Bruñidodelosfrenos...................................15
Elproducto..............................................................15
Controles.........................................................15
Especicaciones..............................................18
Aperos/Accesorios...........................................18
Antesdelfuncionamiento....................................19
Seguridadantesdeluso...................................19
Especicacióndecombustible..........................19
Cómollenareldepósitodecombustible............19
Mantenimientodiario........................................20
Duranteelfuncionamiento...................................20
Seguridadduranteeluso..................................20
Rodajedelamáquina.......................................21
Cómoarrancarelmotor....................................22
Comprobacióndelamáquinadespuésde
arrancarelmotor...........................................22
Apagadodelmotor...........................................23
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................23
Conduccióndelamáquinasinsegar.................24
Siegadelosgreens..........................................24
Despuésdelfuncionamiento...............................26
Seguridaddespuésdeluso..............................26
Remolquedelamáquina..................................26
Inspecciónylimpiezadespuésdela
siega.............................................................26
Transportedelamáquina.................................27
Mantenimiento........................................................28
Seguridadenelmantenimiento........................28
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................28
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................30
Procedimientospreviosalmantenimiento...........31
Retiradadelconjuntodelasiento......................31
Elevacióndelamáquina...................................31
Lubricación..........................................................32
Engrasadodelamáquina.................................32
Mantenimientodelmotor.....................................34
Seguridaddelmotor.........................................34
Mantenimientodellimpiadordeaire..................34
Mantenimientodelaceitedelmotor...................34
Cómocambiarlasbujías..................................35
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................36
Cómocambiarelltrodecombustible...............36
Inspeccionelostubosdecombustibleysus
conexiones....................................................37
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................37
Seguridaddelsistemaeléctrico........................37
Cómocargarlabatería.....................................37
Ubicacióndelosfusibles..................................38
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................39
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................39
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................39
Ajustedelpuntomuertodela
transmisión...................................................39
Ajustedelavelocidaddetransporte..................40
Ajustedelavelocidaddesiega.........................40
Mantenimientodelosfrenos................................41
Bruñidodelosfrenos........................................41
Ajustedelosfrenos..........................................41
Mantenimientodelsistemadecontrol..................42
Ajustedelaelevación/bajadadelaunidad
decorte.........................................................42
Ajustedeloscilindrosdeelevación...................42
Mantenimientodelsistemahidráulico..................43
Seguridaddelsistemahidráulico......................43
3
Mantenimientodeluidohidráulico...................43
Comprobacióndelaslíneasymangueras
hidráulicas.....................................................45
Comprobacióndeldetectordefugas.................46
Mantenimientodelasunidadesdecorte...............48
Seguridaddelascuchillas................................48
Comprobacióndelcontactomolinete-
contracuchilla................................................48
Ajustedelavelocidaddelosmolinetes.............48
Autoaladodelosmolinetes.............................49
Almacenamiento.....................................................50
Seguridadduranteelalmacenamiento.............50
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................50
Seguridad
Estamáquinasehadiseñadoconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395yANSI
B71.4-2017,ycumpledichasnormassiseinstalael
kitdepesos,ellastre,laspegatinasCEyelkitde
protectorcorrespondientes.
Seguridadgeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Nocoloquelasmanosolospiescercadelos
componentesenmovimientodelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridaddelamáquina.
Mantengaatranseúntesyniñosalejadosdela
zonadetrabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizar
lamáquina.
Apaguelamáquina,retirelallaveyesperea
quesedetengatodomovimientoantesdedejar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal131-2007
131-2007
1.LeaelManualdeloperador.7.Ajustevariablecontinuo
2.Fallo/funcionamientoincorrecto(pruebadelaalarmadel
detectordefugas)
8.Rápido
3.Desconectado9.Lucesdelanterasytraseras
4.Estárter10.Lucesapagadas
5.Conectado
11.Lucesdelanteras
6.Lento
decal93-6686
93-6686
1.Fluidohidráulico
2.LeaelManualdeloperador.
decal105-8306
105-8306
1.Velocidadesdeavancede
lamáquina
3.Lentousarparalasiega
2.Rápidousarparael
transporte
4.Puntomuertousarpara
elautoalado.
decal93-8062
93-8062
1.Parabloquearelfrenode
estacionamiento,presione
elpedaldefrenoyel
bloqueodelfrenode
estacionamiento.
3.Bloqueodelfrenode
estacionamiento
2.Paradesbloquearelfreno
deestacionamiento,pise
elpedaldefreno.
5
decal136-8506
136-8506
1.Advertencia—leael
Manualdeloperador;no
utiliceestamáquinaa
menosquehayarecibido
formaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco
disminuyalavelocidad
antesdegirar;nogirea
velocidadalta.
2.Advertencialleve
protecciónauditiva.
5.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas.
3.Peligrodecorteo
desmembramientode
manoopienose
acerquealaspiezasen
movimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectores.
6.Advertenciapongael
frenodeestacionamiento,
pareelmotoryretirela
llaveantesdeabandonar
lamáquina.
decal133-8062
133-8062
decal136-8505
136-8505
Nota:Estamáquinacumplelapruebadeestabilidadestándar
delaindustriaenlaspruebasestáticaslateralesylongitudinales
conlapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.
ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrela
operacióndelamáquinaenpendientes,ycompruebelas
condicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminar
silamáquinapuedeutilizarseenlascondicionesreinantesen
esedíayeselugarenconcreto.Loscambiosdeterrenopueden
necesitaruncambioenelmododeoperacióndelamáquinaen
pendientes.
1.Advertencia—leael
Manualdeloperador;no
utiliceestamáquinaa
menosquehayarecibido
formaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco—no
utilizarenpendientesde
másde15°.
2.Advertencialleve
protecciónauditiva.
5.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas.
3.Peligrodecorteo
desmembramientode
manoopienose
acerquealaspiezasen
movimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectores.
6.Advertenciapongael
frenodeestacionamiento,
pareelmotoryretirela
llaveantesdeabandonar
lamáquina.
decal104-7729
104-7729
1.Advertencialea
lasinstrucciones
antesderealizar
cualquieroperaciónde
mantenimientooajuste.
2.Peligrodecorteo
desmembramientode
manoopiepareel
motoryespereaquese
detengantodaslaspiezas
enmovimiento.
6
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Labateríacontienealgunosdeestossímbolos,otodos
ellos.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasalejadasde
labatería.
2.Nofumar;mantener
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular..9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
decal115-8156
115-8156
1.Alturadelmolinete3.Unidaddecortede8
cuchillas
5.Unidaddecortede14
cuchillas
7.Rápido
2.Unidaddecortede5
cuchillas
4.Unidaddecortede11
cuchillas
6.Velocidaddelosmolinetes8.Lento
7
decal105-8305
105-8305
1.Bajaryengranarlos
molinetes.
4.Conectado
2.Levantarydesengranar
losmolinetes.
5.Motorarrancar
3.Motordetener
decal115-8226
115-8226
1.PeligrodevuelcoleaelManualdeloperador;lleve
cinturóndeseguridad;noretirelabarraantivuelco.
decal139-2725
139-2725
8
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Carguelabatería.
Pernodecuellocuadrado(5/16"x¾")
2
2
Tuerca(5/16")
2
Instalelabatería.
Perno(½"x1¾")
2
Perno(½"x1½")
6
3
Tuerca(½")
8
Instalelabarraantivuelco.
Unidaddecorte3
4
Recogedor3
Instalelasunidadesdecorte.
5
Nosenecesitanpiezas
Marquelosrecogedoresexteriores.
Kitdepesostraseras(Pieza
100-6442)—secompraporseparado
1
19.5kg(43libras)declorurocálcico(se
compraporseparado)
1
6
Kitdepesostraseros(piezano.
99-1645);secompraporseparadosi
tieneunkit3WDinstalado
1
Añadaellastreyelkitdepesos
traseros.
7
KitdeprotectorCEPieza04440
(sevendeporseparado)
1
InstaleelKitdeprotectorCE.
Pegatinadeadvertencia(Pieza
136-8505)
1
PegatinaconmarcaCE
1
8
Pegatinaconelañodefabricación
1
InstalelaspegatinasCE(sies
necesario).
9
Nosenecesitanpiezas
Reduzcalapresióndelosneumáticos.
10
Nosenecesitanpiezas
Bruñalosfrenos.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelpropietariodelmotor1
Utilíceloparaconsultarinformaciónsobreelmotor.
DeclaracióndeConformidad
1
Certicadodelnivelderuido
1
ParacumplirlosrequisitosdeconformidadCE
Llavesdecontacto2Arranqueelmotor.
9
1
Cómocargarlabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Carguelabatería;consulteCómocargarlabatería
(página37).
2
Instalacióndelabatería
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Pernodecuellocuadrado(5/16"x¾")
2
Tuerca(5/16")
Procedimiento
1.Montelabateríadetrásdelasientoconlos
terminalesdelabateríaorientadoshaciala
partedelanteradelamáquina(Figura3).
2.Conecteelcablepositivodelabatería(rojo)
desdeelsolenoidedelmotordearranqueal
bornepositivo(+)delabatería(Figura3).
Asegúreloconunpernodecuellocuadradoy
unatuerca.
Importante:Asegúresedequeelcable
notocaelasientocuandoésteestáenla
posiciónmásatrasada,puestoqueesto
podríadesgastarodañarelcable.
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaouna
herramientametálicapodríanhacer
cortocircuitosientranencontacto
conloscomponentesmetálicosdela
máquina,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodeje
quelosbornestoquenningunaparte
metálicadelamáquina.
Nodejequelasherramientas
metálicashagancortocircuitoentre
losbornesdelabateríaylaspartes
metálicasdelamáquina.
g339221
Figura3
1.Partedelanteradela
máquina
4.Abrazaderadelabatería
2.Positivo(+)
5.Tuercadeorejeta
3.Negativo(–)
3.Conecteelcabledetierranegro(desdelabase
delmotor)albornenegativo(-)delabatería.
Asegúreloconunpernodecuellocuadradoy
unatuerca.
10
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde
labateríapodríadañarlamáquinaylos
cables,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesde
desconectarelcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo
(rojo)delabateríaantesdeconectar
elcablenegativo(negro).
4.Apliqueunacapadevaselinaenambos
terminales.
5.Instalelaabrazaderadelabateríaylas
arandelas,yasegúrelascontuercasdeorejeta
(Figura3).
6.Coloquelacubiertadelbornesobreelborne
positivo(+)delabatería.
3
Instalacióndelabarra
antivuelco
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Perno(½"x1¾")
6
Perno(½"x1½")
8
Tuerca(½")
Procedimiento
1.Retirelostornillosylastuercasquesujetan
elapoyodelgatoenelladoderechodela
máquina.
2.Bajelabarraantivuelco(Figura4)sobrelos
soportesdemontajeyalineelosoriciosde
montaje.
g213342
Figura4
1.Apoyodelgato4.Barraantivuelco
2.Perno(½"x1¾")5.Cinturóndeseguridad
3.Perno(½"x1½")
3.Sujeteelladoizquierdodelabarraantivuelcoal
soportedemontajecon4pernos(½"x1½")y
contratuercas(Figura4).
4.Aprietelasjacionesa91–115N∙m
(67–85pies-libra).
5.Sujeteelladoderechodelabarraantivuelco
yelapoyodelgatoqueretiróanteriormenteal
soportedemontajecon2pernosde½"x1½",2
pernosde½"x1¾",ycontratuercas,comose
muestraenlaFigura4.
6.Aprietelasjacionesa91–115N∙m
(67–85pies-libra).
ADVERTENCIA
Siutilizaelvehículosintenerabrochadoel
cinturóndeseguridad,puedeserexpulsado
violentamentedelasientoysufrirlesionesen
casodeaccidenteconvuelco.
Utilicesiempreelcinturóndeseguridad.
11
4
Instalacióndelasunidades
decorte
Piezasnecesariasenestepaso:
3Unidaddecorte
3Recogedor
Procedimiento
Importante:Noelevelasuspensiónala
posicióndetransportecuandolosmotoresde
losmolinetesseencuentranenlossoportesdel
bastidordelamáquina.Esopodríaresultaren
dañosalmotoroalasmangueras.
Nota:Duranteelalado,elajustedelaalturade
corteuotrosprocedimientosdemantenimientoen
lasunidadesdecorte,almacenelosmotoresdelos
molinetesdelasunidadesdecorteenlostubosde
soporte,queseencuentranenlapartedelanteradel
bastidoryalcostadodelamáquina,paraevitardaños
enlasmangueras.
1.Retirelasunidadesdecortedesusembalajes.
Móntelasyajústelassegúnlasinstruccionesdel
Manualdeloperadordelaunidaddecorte.
2.Coloquelaunidaddecortedebajodelbastidor
detiromientrascolocaelenganchedeelevación
enelbrazodeelevación(Figura5).
g005101
Figura5
1.Brazodeelevación2.Enganchedeelevación
3.Desliceelmanguitohaciaatrásenelreceptor
dearticulaciónesféricayengancheelreceptor
enelespárragoconboladelaunidaddecorte.
Suelteelmanguitoparaquesedeslicesobreel
pernoybloqueelosconjuntos(Figura6).
g020794
Figura6
1.Bastidordetiro3.Espárragoconbola
2.Brazodetiro
4.Montelosrecogedoresenlosbastidoresdetiro,
aojelascontratuercasenlosbrazosdetiro,
yajustelasjuntasarticuladashastalograruna
holgurade6a13mm(¼"a½")entreelborde
delrecogedorylascuchillasdelosmolinetes.
Nota:Estoimpidequelacestavuelquela
unidaddecortehaciaadelante,locualharía
queelrodillodeelevaciónsesalgadelbrazode
elevacióndurantelasiega.
Nota:Asegúresedequeelbordedelacesta
seaequidistantedesdelascuchillasdelos
molinetesentodosycadaunodelosmolinetes.
Silacestaestádemasiadocercadelmolinete,
esposiblequeelmolinetehagacontactoconla
cestacuandolaunidaddecorteselevantadel
sueloosebajaalsuelo.
5.Alineelosconectoresdelasjuntasdebolapara
queelladoabiertodelconectorquedecentrado
respectodelaboladelespárrago,yaprietelas
contratuercasparajarlosconectoresensu
lugar(Figura7).
g020795
Figura7
1.Brazodetiro
3.Articulaciónesférica
2.Contratuerca
12
6.Asegúresedequehayaaproximadamente
13mm(½")deroscasexpuestasencadaperno
demontajedelmotordeaccionamientodel
molinete(Figura8).
g005103
Figura8
1.Motordetracción2.Pernosdemontaje
7.Cubraelejeacanaladodelmotorcongrasa
limpia.
8.Instaleelmotorrotándoloensentidohorario
hastaquelaspestañasdelmotorestén
libresdelospernos,luegogireelmotoren
sentidoantihorariohastaquelaspestañasse
enganchenenlospernos.
9.Aprietelospernosdemontaje(Figura8).
5
Marcadodelos
recogedoresexteriores
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Paraayudarconlaalineacióndelamáquinapara
pasadasdesiegasucesivas,completeelsiguiente
procedimientoconlosrecogedoresdelasunidades
decorte2y3:
1.Midaaproximadamente12.7cm(5")desdeel
bordeexteriordecadarecogedor.
2.Coloqueunatiradecintablancaopinteuna
líneaencadarecogedorenposiciónparalelaal
bordeexteriordecadarecogedor(Figura9).
g005115
Figura9
1.Tiradealineación3.Hierbayacortadaala
derecha
2.Aproximadamente12.7
cm(5")
4.Mantengaelpuntofocala
1.8m3m(6'10')por
delantedelamáquina.
13
6
Cómoañadirunlastreyun
kitdepesostraseros
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdepesostraseras(Pieza100-6442)—se
compraporseparado
1
19.5kg(43libras)declorurocálcico(secomprapor
separado)
1
Kitdepesostraseros(piezano.99-1645);secompra
porseparadositieneunkit3WDinstalado
Procedimiento
EstamáquinacumplelasnormasANSIB71.4-2017
yENISO5395:2013siustedlaequipaconelKit
depesostraseros(Pieza100-6442),yañade
19.5kg(43libras)delastredeclorurocálcicoala
ruedatrasera.Siinstalaunkit3WD,useelkitde
pesostraseros(Pieza99-1645),enlugardelapieza
100-6442.
Importante:Sisepinchaunaruedaque
tengaclorurocálcico,retirelamáquinadel
céspedtanrápidamentecomoseaposible.
Paraevitarposiblesdañosalcésped,empape
inmediatamentedeagualazonaafectada.
7
InstalacióndelKitde
protectorCE
Piezasnecesariasenestepaso:
1
KitdeprotectorCEPieza04440(sevendepor
separado)
Procedimiento
InstaleelKitdeprotectorCE;consultelas
instruccionesdeinstalacióndelKitdeprotectorCE
UnidaddetracciónGreensmaster31502WD.
8
Instalacióndelaspegatinas
CE
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Pegatinadeadvertencia(Pieza136-8505)
1
PegatinaconmarcaCE
1
Pegatinaconelañodefabricación
Procedimiento
Siutilizaestamáquinaenunpaísqueserijaporlas
normasCE,sigaestospasosdespuésdeinstalarel
KitdeprotectorCEenlamáquina:
ApliquelapegatinadeadvertenciaCE(Pieza
136-8505)sobrelapegatinadeadvertencia
existente(Pieza136-8506).
g236139
Figura10
1.Pegatinadeadvertencia(Pieza136-8506)apliquela
pegatinadeadvertenciaCE(Pieza136-8505)aquí.
ApliquelapegatinaconmarcaCEylapegatinadel
añodeproduccióncercadelaplacadelnúmero
deserieenelsoportedelreposapiés(Figura11).
14
g236138
Figura11
1.Placadenúmerodeserie3.Pegatinaconelañode
fabricación
2.PegatinaconmarcaCE
9
Reduccióndelapresiónde
losneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Losneumáticossesobreinanenfábricaparael
transporte.Reduzcalapresiónalnivelcorrectoantes
dearrancarlamáquina;consulteComprobacióndela
presióndelosneumáticos(página39).
10
Bruñidodelosfrenos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Bruñalosfrenos;consulteBruñidodelosfrenos
(página41).
Elproducto
g213344
Figura12
1.Motor5.Volante
2.Paneldecontrol6.Pedaldetracción
3.Barraantivuelco7.Reposapiés
4.Asiento8.Unidadesdecorte
Controles
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura13)tiene3funciones:
desplazarlamáquinahaciaadelante,desplazarla
haciaatrásydetenerla.Piselapartesuperiordel
pedalparadesplazarsehaciaadelanteylaparte
inferiordelpedalparadesplazarsehaciaatrásopara
ayudaradetenerlamáquinacuandovayahacia
adelante.Tambiénpuededejarqueelpedalse
desplacealaposicióndePUNTOMUERTOparadetener
lamáquina.Nodejeapoyadoelpieenmarchaatrás
cuandoestédesplazándosehaciaadelante(Figura
14).
15
g032580
Figura13
1.Pedaldetracción3.Palancadebloqueodel
frenodeestacionamiento
2.Pedaldefreno
g032581
Figura14
Pedaldefreno
Piseelpedaldefreno(Figura13)paradetenerla
máquinaconlosfrenosdelasruedasdelanteras.
Palancadebloqueodelfrenode
estacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,piseelpedal
defrenoypresionelapalancadebloqueodelfrenode
estacionamiento(Figura13)paraactivarlosfrenos.
Liberelapalancapisandoelpedaldefreno.Pongael
frenodeestacionamientoantesdedejarlamáquina
desatendida.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura15)lepermite
controlarlavelocidaddelmotor.Simuevelapalanca
delaceleradorhacialaposicióndeRÁPIDO,la
velocidaddelmotoraumenta;simuevelapalancadel
aceleradorhacialaposicióndeLENTO,lavelocidad
delmotorsereduce,peroelmotornosedetiene.
g032582
Figura15
1.Palancadelacelerador4.Interruptordepruebadel
detectordefugas
2.Palancadelestárter
5.Contadordehoras
3.Posicióndelinterruptorde
luz
Palancadelestárter
Paraarrancarunmotorfrío,cierreelestárterdel
carburadortirandolapalancadelestárterhacia
adelante(Figura15)alaposicióndeCERRADO.
Cuandoelmotorarranque,regulelapalanca
delestárterparaqueelmotorsigafuncionando
suavemente.Abraloantesposibleelestártertirando
lapalancahaciaatrásalaposicióndeABIERTO.Si
elmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Interruptordepruebadeldetector
defugas
Utiliceelinterruptor(Figura15)paracomprobarel
funcionamientodelaalarmaylademoradeldetector
defugas.
Contadordehoras
Elcontadordehoras(Figura15)indicaelnúmero
totaldehorasdeoperacióndelamáquina.Comienza
afuncionarcadavezquesegiraelinterruptorde
encendidoalaposicióndeCONECTADO.
Palancadeajustedelasiento
Lapalancadeajustedelasientoestásituadaenel
ladoizquierdodelasiento(Figura16).Lapalanca
desbloqueaelasientoypermiteajustarelasiento10
cm(4")haciaadelanteyhaciaatrás.
16
g005503
Figura16
1.Palancadeajustedelasiento
Controldeelevación/bajada/siega
Muevaelcontroldeelevación/bajada/siega(Figura
17)haciaadelantedurantelasiegaparabajarlas
unidadesdecorteyarrancarlosmolinetes.Tire
elcontrolhaciaatrásparadetenerlosmolinetesy
levantarlasunidadesdecorte.Paradetenerlos
molinetessinelevarlasunidadesdecorte,tirehacia
atrásdelcontrolmomentáneamenteysuéltelo;vuelva
aarrancarlosmolinetesmoviendoelcontrolhacia
adelante.
g005504
Figura17
1.Palancadecontrol
funcional
3.Controlde
elevación/bajada/siega
2.Llavedecontacto
Palancadecontrolfuncional
Lapalancadecontrolfuncional(Figura17)
proporciona2seleccionesdetracciónmásuna
posicióndePUNTOMUERTO.Puedepasardesiega
atransporteydetransporteasiega(noapunto
muerto)mientraslamáquinaestáenmovimiento;no
seproducirándaños.
PosiciónTRASERApuntomuerto;utiliceesta
posiciónparaautoalarlosmolinetes
PosiciónCENTRALutiliceestaposiciónparala
siega
PosiciónDELANTERAutiliceestaposiciónpara
conducirlamáquinaentrediferenteslugaresde
trabajo
Interruptordeencendido
Introduzcalallavedecontacto(Figura17)ygírela
ensentidohorarioalaposicióndeARRANQUEpara
arrancarelmotor.Sueltelallavetanprontocomo
arranqueelmotor;lallavesemuevealaposición
deCONECTADO.Girelallavehacialaizquierda,ala
posicióndePARADAparaapagarelmotor.
Palancadebloqueodelvolante
Girelapalanca(Figura18)haciaadelantepara
aojarelajuste,eleveobajeelvolantealaposición
máscómoda,luegogirelapalancahaciaatráspara
apretarelajuste.
g005505
Figura18
1.Palancadebloqueodelvolante
Pomodebloqueodelbrazode
dirección
Aojeelpomo(Figura19)hastaqueelcuellodel
pomosalgadelasmuescasdelbrazodedirección.
Eleveobajeelbrazodedirecciónalaalturadeseada
mientrasalineaelcuellodelpomoconlamuescadel
brazodedirección.Aprieteelpomoparaaanzarel
ajuste.
17
g032583
Figura19
1.Pomodebloqueodelbrazodedirección
Válvuladecierredecombustible
Cierrelaválvuladecierredecombustible(Figura20),
debajodeldepósitodecombustible,cuandoalmacene
otransportelamáquinaenuncamiónoremolque.
g005109
Figura20
1.Cierredecombustible(debajodeldepósitodecombustible)
Palancadeautoalado
Lapalancadeautoalado(Figura21)se
utilizaconjuntamenteconlapalancade
elevación/bajada/siegayelcontroldevelocidadde
molinetesparaautoalarlosmolinetes.
g007385
Figura21
1.Palancadeautoalado2.Controldevelocidadde
losmolinetes
Controldevelocidaddelos
molinetes
Utiliceelcontroldevelocidaddelosmolinetes(Figura
21)paraajustarlavelocidaddelosmolinetes.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchuradecorte
150cm(59")
Bandaderodaduradela
rueda
126cm(49.5")
Distanciaentreejes
119cm(46.9")
Longitudtotal
229cm(90")
Anchuratotal
177cm(69.75")
Alturatotal
189cm(74.5")
Pesoneto
493kg(1087libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquepuedenutilizarsecon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
18
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadgeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
reparadaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Pongaelfrenodeestacionamiento,apaguela
máquina,retirelallaveyespereaquesedetenga
todomovimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.Dejequeseenfríelamáquinaantesde
hacertrabajosdeajuste,mantenimiento,limpieza
oalmacenamiento.
Sepacómodetenerlamáquinayapagarla
máquinarápidamente.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
dispositivosdeproteccióndeseguridadestán
colocadosyquefuncionancorrectamente.No
utilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Antesdesegar,siempreinspeccionelamáquina
paraasegurarsedequelasunidadesdecorte
estánenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquelamáquina
podríalanzaralaire.
Seguridadenelmanejodel
combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesinamableysus
vaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Siderramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Especicaciónde
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:26.6l(7
galonesUS)
Combustiblerecomendado:gasolinasinplomocon
unoctanajede87omás(método(R+M)/2)
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanolyel
MTBEnosonlomismo.Noestáautorizadoelusode
gasolinaconel15%deetanol(E15)porvolumen.
Noutilicenuncagasolinaquecontengamás
del10%deetanolporvolumen,comopor
ejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contiene
hastael85%deetanol).
Noutilicecombustiblequecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosquehayaañadidoun
estabilizadordecombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días).
Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar
problemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Importante:Nouseaditivosdecombustiblesalvo
unestabilizador/acondicionadordecombustible.
Nouseestabilizadoresdecombustibleabasede
alcohol,comoetanol,metanoloisopropanol.
Cómollenareldepósitode
combustible
1.Limpiealrededordeltapóndecombustibley
retírelo(Figura22).
19
g229586
Figura22
1.Tapóndeldepósitodecombustible
2.Añadacombustibledeltipoespecicadoal
depósitodecombustiblehastaqueelnivelesté
a25mm(1")pordebajodelextremoinferiordel
cuellodellenado.
Esteespaciovacíoeneldepósitopermite
ladilatacióndelcombustible.Nollene
completamenteeldepósitodecombustible.
3.Coloqueeltapón.
Nota:Escucharáuncliccuandoeltapónesté
asegurado.
4.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodiario
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdearrancarlamáquinacadadía,realicelos
siguientesprocedimientos:
Compruebeelniveldeaceitedelmotor—consulte
Comprobacióndelaceitedelmotor(página34).
Compruebeelniveldeuidohidráulico—consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página44).
Compruebeelcontactoentremolinetey
contracuchilla;consulteComprobacióndel
contactomolinete-contracuchilla(página48).
Compruebelapresióndelosneumáticos—con-
sulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página39).
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadgeneral
Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidentequepueda
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,pantalónlargoycalzadoresistentey
antideslizante.Sitieneelpelolargo,recójaselo,y
nollevejoyasoprendassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
queelfrenodeestacionamientoestápuestoyque
ustedseencuentraenelpuestodeloperador.
Nollevepasajerosenlamáquina.
Mantengaatranseúntesyniñosalejadosde
lazonadetrabajo.Siesnecesarioqueestén
presentesotrostrabajadores,tengacuidado
yasegúresedequelosrecogedoresestán
instaladosenlamáquina.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosopeligrosocultos.
Evitesegarhierbamojada.Unatracciónreducida
podríahacerquelamáquinasedeslice.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarsuvisión.
Parelasunidadesdecortesinoestásegando.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Hagafuncionarelmotorúnicamenteenzonas
bienventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queesletalsiseinhala.
Nodejedesatendidalamáquinasielmotorestá
enmarcha.
20
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,
hagalosiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Bajelasunidadesdecortealsueloyasegúrese
dequeestándesengranadas.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Utilicelamáquinasoloenbuenascondiciones
devisibilidadybajocondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nohagafuncionarlamáquinacuando
hayriesgodetormentaseléctricas.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
Asegúresedequeelcinturóndeseguridadestá
enganchadoydequepuededesabrocharlo
rápidamenteencasodeemergencia.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Veriqueconatenciónsihayobstruccionesenalto
yeviteelcontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todoslosherrajesdemontaje.
Sustituyatodosloscomponentesdañadosdel
ROPS.Noloreparenilocambie.
Seguridadenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Utilicesiempreel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
estudio.
Reviselasinstruccionessobrependientes,quese
indicanacontinuación,paraconducirlamáquina
enpendientes.Antesdeutilizarlamáquina,
reviselascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsilamáquinapuedeutilizarseenlas
condicionesreinantesenesedíayeneselugar
enconcreto.Loscambiosdeterrenopueden
necesitaruncambioenelmododeoperaciónde
lamáquinaenpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscos
develocidadodedirección.Hagalosgiros
lentamenteypocoapoco.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultarlas
obstrucciones.Unterrenoirregularpuedehacer
quelamáquinavuelque.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
transferenciadepesoalasruedasdelanteras
puedehacerquepatinelamáquina,conpérdida
defrenadoydecontroldedirección.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.Establezcaunazonade
seguridadentrelamáquinaycualquierobstáculo.
Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Sihayobstáculos,sieguela
pendienteconunamáquinamanualdeempuje.
Siesposible,mantengalasunidadesdecorte
bajadasalsuelomientrasutilizalamáquinaen
pendientes.Elevarlasunidadesdecortemientras
setrabajaenpendientespuedehacerquela
máquinapierdaestabilidad.
Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.Éstos
puedenafectaralaestabilidaddelamáquinay
causarpérdidasdecontrol.
Rodajedelamáquina
Consulteelmanualdelmotor,suministrado
conlamáquina,sideseainformaciónsobrelos
procedimientosdecambiodeaceiteymantenimiento
recomendadosduranteelperiododerodaje.
Sólosenecesitan8horasdeusoparacompletarel
periododerodaje.
Debidoaquelasprimerashorasdefuncionamiento
sonfundamentalesparalafuturaabilidaddela
máquina,controlesusfuncionesyrendimiento
minuciosamenteparaquelasdicultadesmenores,
quepodríanconvertirseenproblemasimportantes,
seandetectadasypuedancorregirse.Inspeccione
lamáquinaconfrecuenciaduranteelrodajepara
detectarsignosdefugadeaceite,jacionessueltasu
otromalfuncionamiento.
21
Cómoarrancarelmotor
Nota:Inspeccionelazonadebajodelcortacésped
paraasegurarsedequeestélibrederesiduos.
1.Siénteseenelasiento,asegúresedeque
elfrenodeestacionamientoestápuesto,
desengraneelcontroldeelevación/bajadade
lasunidadesdecorteymuevalapalancade
controlfuncionalaPUNTOMUERTO.
2.Asegúresedequenotieneelpiesobreelpedal
detracciónydequeelpedalestáenlaposición
dePUNTOMUERTO.
3.Muevalapalancadelestárteralaposición
deCONECTADO(sólosielmotorestáfrío)yla
palancadelaceleradoralaposiciónINTERMEDIA.
4.Arranqueelmotoryreguleelestárterparaque
elmotorsigafuncionandosuavemente.
5.Abraloantesposibleelestártertirándolohacia
atrásalaposicióndeDESCONECTADO.
Nota:Sielmotorestácaliente,noserá
necesariousarelestárter,osólomuypoco.
6.Compruebelamáquinautilizandolos
procedimientossiguientesunavezqueelmotor
arranque.
A.Muevalapalancadelaceleradorala
posicióndeRÁPIDO.
B.Muevalapalancadecontroldetracción
alaposicióndeSEGARymueva
momentáneamentelapalancade
elevar/bajarcontroldesiegahacia
adelante.
Lasunidadesdecortedebenbajarytodos
losmolinetesdebengirar.
C.Muevalapalancadeelevar/bajarcontrolde
siegahaciaatráshastaquelasunidades
decorteseelevenhastallegartotalmente
alaposicióndetransporte.
Lasunidadesdecortedejandegirar
apenascomiencenaelevarse.Sisueltala
palancaantesdequelasunidadesdecorte
esténtotalmenteelevadas,elmovimiento
ascendentesedetieneperolasunidades
decortetambiéndejandegirar.
D.Bloqueeelfrenodeestacionamientoy
apagueelmotor.
E.Compruebeelbordedecadarecogedor
paraasegurarsedequenoestáencontacto
conelmolinetedurantelaoperación.
Siobservasignosdecontacto,ajustelos
brazosdetiro;consulte4Instalacióndelas
unidadesdecorte(página11).
F.Compruebesihayfugasdeaceiteyapriete
losacoplamientoshidráulicossihayalguno.
Nota:Silamáquinaesnuevaylos
cojinetesymolinetesestánapretados,
debeusarlaposiciónRÁPIDOdelapalanca
delaceleradorparaestacomprobación.
Despuésdelperiododepruebade
funcionamientopuedequenoserequiera
unajustedelaceleradorarápido.
Nota:Sitodavíaaparecenfugasdeaceite,
póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaobtenerayuday,sies
necesario,parasolicitarpiezasderepuesto.
Importante:Losrastrosdeaceiteen
elmotorosellosdelasruedasson
normales.Lossellosrequierenuna
pequeñacantidaddelubricaciónpara
funcionarcorrectamente.
Comprobacióndela
máquinadespuésde
arrancarelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deRÁPIDO.
2.Muevalapalancadecontrolde
elevación/bajada/siegamomentáneamente
haciaadelante.
Lasunidadesdecortedebenbajarytodoslos
molinetesdebengirar.
Nota:Lapalancafuncionaldebeestarenla
posicióncentral(siega)paraquelosmolinetes
girenmientrasbajanlasunidadesdecorte
3.Muevalapalancadecontrolde
elevación/bajada/siegahaciaatrás.
Losmolinetesdebendejardegirary
lasunidadesdecortedebenelevarse
completamentehastalaposicióndetransporte.
4.Pongaelfrenoparaquelamáquinanopueda
desplazarse,ypiseelpedaldetracciónenlas
posicionesdemarchahaciadelanteymarcha
atrás.
5.Continúeelprocedimientoanteriordurante1–2
minutos.Muevalapalancadecontrolfuncional
alaposicióndePUNTOMUERTO,bloqueeelfreno
deestacionamientoyapagueelmotor.
6.Compruebequenohayafugasdeuido
yaprietelosacoplamientoshidráulicossi
encuentraalgunafuga.
Nota:Silamáquinaesnuevayloscojinetes
ymolinetesestánapretados,debeusarla
posiciónRÁPIDOdelapalancadelacelerador
paraestacomprobación.Esposiblequenosea
22
necesariousarelajusteRápidodespuésdel
periododerodaje.
Nota:Sisiguenapareciendofugasdeuido,
póngaseencontactoconsudistribuidorToro
autorizadoparasolicitarayuday,encasode
necesidad,piezasderepuesto.
Importante:Losrastrosdeuidoen
lossellosdelmotorodelasruedasson
normales.Lossellosrequierenunapequeña
cantidaddelubricaciónparafuncionar
correctamente.
Apagadodelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,muevahaciaatráselcontrolde
elevación/bajada/siegaymuevalapalancade
controlfuncionalaPUNTOMUERTO.
2.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOparaapagarelmotor.Retire
lallavedecontactoparaevitarunarranque
accidental.
3.Cierrelaválvuladecierredecombustibleantes
dealmacenarlamáquina.
Comprobacióndelsistema
deinterruptoresde
seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Elpropósitodelsistemadeinterruptoresdeseguridad
esimpedirlaoperacióndelamáquinacuandohay
riesgodelesionesparaustedodañosalamáquina.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadimpideque
elmotorarranque,amenosque:
ElpedaldetracciónestéenPUNTOMUERTO.
Lapalancadecontrolfuncionalestéenlaposición
dePUNTOMUERTO.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadimpideque
lamáquinasedesplace,amenosque:
Elfrenodeestacionamientoestéquitado.
Ustedestésentadoenelasientodeloperador.
Lapalancadecontrolfuncionalestéenlaposición
deSIEGAoTRANSPORTE.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadimpideque
losmolinetesfuncionenamenosquelapalancade
controlfuncionalestéenlaposicióndeSEGAR.
Comprobacióndelpedalde
tracción
Realicelassiguientescomprobacionesdelsistema
cadadíaparagarantizarqueelsistemadeseguridad
funcionacorrectamente:
1.Siénteseenelasiento,muevaelpedalde
tracciónalaposicióndePUNTOMUERTO,
muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndePUNTOMUERTOypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Intentemoverelpedaldetracciónhacia
adelanteohaciaatrás.
Elpedalnodebedesplazarse,loqueindicaque
elsistemadeseguridadfuncionacorrectamente.
Corrijaelproblemasielfuncionamientonoes
elcorrecto.
Comprobacióndelcontrol
funcional
1.Siénteseenelasiento,muevaelpedalde
tracciónalaposicióndePUNTOMUERTO,
muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndePUNTOMUERTOypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndeSIEGAoTRANSPORTEeintente
arrancarelmotor.
Elmotornodebegiraroarrancar,loque
indicaqueelsistemadeseguridadfunciona
correctamente.Corrijaelproblemasiel
funcionamientonoeselcorrecto.
3.Siénteseenelasiento,muevaelpedalde
tracciónalaposicióndePUNTOMUERTO,
muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndePUNTOMUERTOypongaelfrenode
estacionamiento.
4.Arranqueelmotorymuevalapalancadecontrol
funcionalalaposicióndeSIEGAoTRANSPORTE.
Elmotordebeapagarse,loqueindicaqueel
sistemadeseguridadfuncionacorrectamente.
23
Corrijaelproblemasielfuncionamientonoes
elcorrecto.
Comprobacióndelinterruptorde
presenciadeloperador
1.Siénteseenelasiento,muevaelpedalde
tracciónalaposicióndePUNTOMUERTO,
muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndePUNTOMUERTOypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Arranqueelmotor.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento,muevala
palancadecontrolfuncionalalaposiciónde
SIEGAylevántesedelasiento.
Elmotordebeapagarse,loqueindicaqueel
sistemadeseguridadfuncionacorrectamente.
Corrijaelproblemasielfuncionamientonoes
elcorrecto.
Comprobacióndelcontrolde
elevación/bajada/siega
1.Siénteseenelasiento,muevaelpedalde
tracciónalaposicióndePUNTOMUERTO,
muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndePUNTOMUERTOypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Arranqueelmotor.
3.Muevalapalancadecontrolde
elevación/bajada/siegahaciaadelante
parabajarlasunidadesdecorte.Lasunidades
decortedebenbajarperonodebenempezar
agirar.
Siempiezanagirar,elsistemadeseguridad
nofuncionacorrectamente;corrijaelproblema
antesdeutilizarlamáquina.
Conduccióndelamáquina
sinsegar
Asegúresedequelasunidadesdecorteestán
totalmenteelevadas.
Muevalapalancadecontrolfuncionalalaposición
deTRANSPORTE.
Utilicelosfrenospararalentizarlamáquinaal
bajarcuestasempinadasparaevitarperderel
control.
Siempreacérqueseaterrenosirregularesa
velocidadreducidaytengacuidadoalatravesar
zonasmuyonduladas.
Familiaríceseconlaanchuradelamáquina.
Nointentepasarentreobjetosqueestánmuy
juntos,paraevitarcostososdañosytiemposde
reparación.
Siegadelosgreens
Importante:Sisuenalaalarmadeldetectorde
fugas(siestáinstaladoensumodelo)mientras
siegaungreen,osiobservaunafugadeaceite
mientrassiegaenungreen,elevelasunidades
decorteinmediatamente,llevelamáquina
directamentefueradelgreenyparelamáquinaen
unazonaalejadadelgreen.Determinelacausade
lafugaycorrijaelproblema.
Antesdesegargreens,busqueunazonadespejada
ypractiquelasfuncionesbásicasdelamáquina(por
ejemplo,arrancarypararlamáquina,elevarybajar
lasunidadesdecorte,ygirar).
Asegúresedequenohayaresiduosenelgreen,retire
labanderadelhoyoydeterminelamejordirección
desiega.Baseladireccióndesiegaenladirección
desiegaanterior.Sieguesiempreconunpatrón
opuestoaldelasiegaanterior,demaneraquelas
hojasdehierbatenganmenostendenciaaquedar
aplastadasyserdifícilesdeatraparentrelascuchillas
delmolineteylacontracuchilla.
Siegadelosgreens
1.Acérquesealgreenconlapalancadecontrol
funcionalenlaposicióndeSIEGAyelacelerador
atodavelocidad.
2.Comienceenunbordedelgreenparaque
puedausarelprocedimientodesiegapor
bandas.
Nota:Estoreducealmínimolacompactacióny
dejaundibujoatractivoylimpioenlosgreens.
3.Muevahaciaadelantelapalancade
elevación/bajada/siegacuandolosbordes
delanterosdelosrecogedorescrucenelborde
exteriordelgreen.
Nota:Esteprocedimientobajalasunidadesde
cortealcéspedyarrancalosmolinetes.
Importante:Launidaddecortecentral
bajayseelevaunpocodespuésdelas
unidadesdecortedelanteras;portanto,debe
practicarparaperfeccionarlasincronización
necesariaandeminimizarlosretoques
necesariosdespuésdelasiega.
Nota:Lademoraenlaelevaciónybajada
delaunidaddecortecentraldependedela
temperaturadeluidohidráulico.Conuido
hidráulicofrío,lademoraaumenta.Alaumentar
latemperaturadeluido,disminuyelademora.
24
4.Superpongaunacantidadmínimaconelcorte
anteriorenlaspasadasderetorno.
Nota:Paraayudaramantenerunalínearecta
atravésdelgreenymantenerlamáquinaa
lamismadistanciadelbordedelapasada
anterior,imagíneseunalíneaquevadesde
unpuntosituadoa1.8m3m(6'a10')
aproximadamentepordelantedelamáquina,
hastaelbordedelapartenosegadadelgreen
(Figura24).Incluyaelbordeexteriordelvolante
comopartedelalíneaimaginaria,esdecir,
mantengaelbordedelvolantealineadocon
unpuntoquesemantienesiemprealamisma
distanciadelapartedelanteradelamáquina.
5.Cuandoelbordedelanterodelosrecogedores
cruceelbordeexteriordelgreen,muevahacia
atráslapalancadeelevación/bajada/siegay
manténgalaenesaposiciónhastaquesehayan
elevadotodaslasunidadesdecorte.Esto
detienelosmolinetesylevantalasunidadesde
corte.
Importante:Sincronicecorrectamenteeste
pasoparasegarlamayorparteposibledel
greensinadentrarseenlazonaquelorodea,
conelndeminimizarlacantidaddecésped
quequedaporsegarenlaperiferiadelgreen.
6.Paraganartiempoyfacilitarlaalineación
correctaparalapasadasiguiente,girela
máquinamomentáneamenteenladirección
opuesta,yluegogirehacialapartequetodavía
noestásegada.Estemovimientoformaungiro
enformadelágrima(Figura23),quepermite
alinearlamáquinarápidamenteparalapasada
siguiente.
g229671
Figura23
Nota:Procurequeelgirosealomáscorto
posible,aunquesihacecalor,unarcomás
ampliominimizalaposibilidaddedañarel
césped.
g005116
Figura24
1.Tiradealineación3.Hierbayacortadaala
izquierda.
2.Aproximadamente12.7
cm(5")
4.Mantengaunpuntofocal
a2o3m(6-10pies)por
delantedelamáquina.
Nota:Elvolantenovuelveasuposición
originaldespuésdecompletarungiro.
Importante:Noparelamáquinanuncaenel
greenconlasunidadesdecorteengranadas,
porquepuedenproducirsedañosenel
césped.Sidetienelamáquinaenungreen
mojado,lasruedaspuedendejarseñaleso
huecos.
Siegadelaperiferiaytoques
nales
1.Terminedecortarelgreensegandolaperiferia
exterior.Cambieladireccióndesiegarespecto
alasiegaanterior.
Nota:Utilicelapalancadelaceleradorpara
ajustarlavelocidaddelamáquinaalcortarla
periferia.Deestamaneralafrecuenciadecorte
seadaptaalgreenyelanillotríplexpuedeverse
reducido.
Nota:Siempretengaencuentalascondiciones
meteorológicasydelcésped,yasegúresede
cambiarladireccióndesiegadelcorteanterior.
2.Cuandoterminedesegarlaperiferiadelgreen,
muevalapalancadeelevación/bajada/siega
25
haciaatrásparadetenerlosmolinetes,ysalga
delgreen.Cuandotodaslasunidadesdecorte
hayansalidodelgreen,elevelasunidadesde
corte.
Nota:Estepasominimizalaacumulaciónde
recortesenelgreen.
3.Vuelvaacolocarlabandera.
4.Vacíetodoslosrecortesdelosrecogedores
antesdetransportarlamáquinaalgreen
siguiente.
Nota:Losrecortesdehierbamojadosy
pesadossuponenunacargaexcesivaenlos
recogedoresyañadenpesoinnecesarioala
máquina,loqueaumentalacargasobrelos
sistemasdelamáquina(porejemplo,elmotor,
elsistemahidráulicoylosfrenos).
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadgeneral
Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motor,retirelallaveyespereaquesedetenga
todomovimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.Dejequeseenfríelamáquinaantesde
hacertrabajosdeajuste,mantenimiento,limpieza
oalmacenamiento.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidadesde
corteylastransmisionesparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Desengranelatransmisiónalaccesoriosiempre
quetransportelamáquinaonolaestéutilizando.
Espereaqueseenfríelamáquinaantesde
guardarlaenunrecintocerrado.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesde
seguridadylímpieloscuandoseanecesario.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Seguridadduranteelremolcado
Remolqueúnicamentesilamáquinatieneun
enganchediseñadoparaelremolcado.Enganche
elequipoaremolcarúnicamenteenelpuntode
enganche.
Sigalasrecomendacionesdelfabricantedel
accesoriosobreloslímitesdepesodelosequipos
remolcadosysobreelremolcadoenpendientes.
Enlaspendientes,elpesodelequiporemolcado
puedecausarunapérdidadetracciónydecontrol.
Nodejequesubanniñosuotraspersonasenlos
equiposremolcados.
Conduzcalentamenteydejeunadistanciade
paradamayorduranteelremolcado.
Remolquedelamáquina
Encasodeemergencia,esposibleremolcarla
máquinahasta0.4kmdemilla).
Importante:Noremolquelamáquinaamás
de35km/h(23mph),paraevitardañarel
sistemadetransmisión.Siesnecesariotrasladar
lamáquinamásde0.4kmmilla),transpórtela
sobreuncamiónounremolque.
1.Localicelaválvuladedesvíoenlabombay
gírelahastaquelaranuraestéenposición
vertical(Figura25).
g017135
Figura25
1.Válvuladedesvíoilustradaconlaranuraenposición
cerrada(horizontal)
2.Antesdearrancarelmotor,cierrelaválvula
dedesvíogirándolahastaquelaranuraesté
horizontal(Figura25).Noarranqueelmotorcon
laválvulaabierta.
Inspecciónylimpieza
despuésdelasiega
Despuésdesegar,laveafondolamáquinaconuna
mangueradejardín,sinboquilla,paraevitaruna
presiónexcesivadeaguaquepodríacontaminary
dañarlasjuntasyloscojinetes.Nolaveunmotor
calientenilasconexioneseléctricasconagua.
Despuésdelimpiarlamáquina,hagalosiguiente:
26
Compruebequenohayfugasdeuidohidráulico,
odañosodesgasteenloscomponentes
mecánicosehidráulicos.
Compruebequecuchillasdelasunidadesdecorte
estánbienaladas.
Lubriqueelconjuntodelejedelfrenoconaceite
olubricanteenspraySAE30paraimpedirla
corrosiónymantenerlamáquinaencondiciones
satisfactoriasdurantelasiguienteoperaciónde
siega.
Transportedelamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaen/desdeunremolqueouncamión.
Utiliceunarampadeanchocompletoparacargar
lamáquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Tantolascorreas
delanterascomolastraserasdebenorientarse
haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina
(Figura26).
g270390
Figura26
1.Puntodeamarre(encada
lado)
2.Puntodeamarretrasero
27
Mantenimiento
CUIDADO
Sinosemantienelamáquinacorrectamente,podríanproducirsefallosprematurosenlos
sistemasdelamáquina,causandoposibleslesionesaustedoaotraspersonas.
Mantengalamáquinaenbuenascondicionesdefuncionamientoyrealicecorrectamentetodo
elmantenimiento,segúnloindicadoenestasinstrucciones.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Nota:Descargueunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulicoenwww.Toro.comybusquesumáquina
enelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Importante:Consultelosdemásprocedimientosdemantenimientodelmanualdelpropietariodel
motor.
ADVERTENCIA
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteloscablesdelasbujíasantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento.Aparteloscablesparaevitarsucontacto
accidentalconlasbujías.
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranela(s)unidad(es)decorte.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizartareasdemantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Apoyelamáquinasobregatosjoscadavezque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodaslasjacionesbien
apretadas.
Sustituyacualquierpegatinaqueestédesgastada
odeteriorada.
Paraasegurarunrendimientoóptimoyseguro
delamáquina,utilicesolamentepiezasgenuinas
Toro.Laspiezasderepuestodeotrosfabricantes
podríanserpeligrosas,ysuusopodríainvalidar
lagarantíadelproducto.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelaprimerahora
Aprietelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
10horas
Aprietelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
50horas
Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).
28
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneloscinturonesdeseguridadenbuscadedesgaste,cortesuotros
daños.Sialgúncomponentedeuncinturónnofuncionacorrectamente,sustituyael
cinturón.
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Inspeccioneylimpiedespuésdelasiega.
Compruebeelaceitedelmotor.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelaslíneasymanguerashidráulicas.
Compruebeelcontactomolinete-contracuchilla.
Cada50horas
Engraselamáquina.(Inmediatamentedespuésdecadalavado)
Reviseelelementodeespumadellimpiadordeaire(conmayorfrecuenciaen
condicionesdetrabajodemuchopolvooarena).
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Cada100horas
Reviseelelementodepapeldellimpiadordeaire(conmayorfrecuenciaen
condicionesdetrabajodemuchopolvooarena).
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Cada200horas
Aprietelastuercasdelasruedas.
Cada800horas
Cambieelltrodecombustible(cámbieloantessielujodecombustibleestá
restringido).
Sinoutilizaeluidohidráulicorecomendado,osihallenadoalgunavezeldepósito
conunuidoalternativo,cambieeluidohidráulico,elltroyelrespiraderodel
depósito.
Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).
Compruebelaholguradelasválvulas.
Cada1000horas
Cambielasbujías.
Siutilizaeluidohidráulicorecomendado,cambieelltrodeuidohidráulico.
Cada2000horas
Siutilizaeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulico.
Cadaaño
Bruñalosfrenos.
Cada2años
Compruebelostubosdecombustibleysusconexiones.
Cambielasmanguerasmóviles.
29
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoacomprobar
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeel
funcionamientodelos
instrumentos
Compruebelaalarmadel
detectordefugas.
Compruebeel
funcionamientodelos
frenos.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebeelniveldeuido
hidráulico.
Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Limpielasaletasde
refrigeracióndelmotor.
Inspeccioneelprelimpiador
delltrodeaire.
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
Compruebeelajuste
molinete-contracuchilla.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas.
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebeelajustede
alturadecorte.
Lubriquetodoslos
engrasadores.
1
Lubriquelosacoplamientos
desiega,elevaciónyfrenos.
Retoquecualquierpintura
dañada.
1.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
30
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
Procedimientosprevios
almantenimiento
Retiradadelconjuntodel
asiento
Nota:Siretiraelconjuntodelasientoconfrecuencia,
puedereemplazarelpasadorcilíndricoconun
pasadorenR(Pieza3290-467).
Retireelasientoparateneraccesoalazonadel
bloquedeválvulasdelamáquina.
1.Desengancheylevanteelasiento,yasegúrelo
conlavarilladesujeción.
2.Desconectelos2conectoresdelarnésde
cablessituadosdebajodelasiento.
3.Bajeelasientoyretireelpasadorcilíndricoque
sujetalavarillapivotedelasientoalbastidor
(Figura27).
g005497
Figura27
1.Pasadorcilíndrico2.Varillapivotedelasiento
4.Muevalavarillapivotedelasientoalaizquierda.
5.Muevaelasientohaciaadelanteylevántelo
parasacarlodelamáquina.
6.Sigaelprocedimientoenordeninversopara
instalarelasiento.
Elevacióndelamáquina
CUIDADO
Silamáquinanoestácorrectamenteapoyada,
podríacaerseyaplastarleaustedoaotras
personas.
Antesderealizartareasdemantenimiento,
sujetelamáquinacongatosjosobloques
demadera.
Antesdelevantarlamáquina,bajelasunidadesde
corte.Lospuntosdeapoyosonlossiguientes:
Ladoderecho:debajodelapoyodelgatoyjunto
alsoportedelROPS(Figura28)
Ladoizquierdo:debajodelpeldaño
Atrás:enlahorquilladelarueda
g005516
Figura28
1.Apoyodelgato
31
Lubricación
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
(Inmediatamentedespuésdecada
lavado)
Lubriqueregularmentelosengrasadorescongrasa
delitio2.
Localiceelengrasadordelasiguientemanera:
Conjuntodelbujedelrodillotrasero,osiestá
equipadoconunkit3WD,embraguesderodillo
delasruedastraserasycojinetedebolasexterno
(1)(Figura29).
g005117
Figura29
Ejedelahorquilladedirección(1)(Figura30).
Rótuladelcilindrodedirección(Figura30)
g017144
Figura30
Pivotedelbrazodeelevación(3)ybisagradel
pivote(3)(Figura31)
g005119
Figura31
Ejeyrodillodelbastidordetiro(12)(Figura32)
g005120
Figura32
Rótuladelcilindrodedirección(Figura33)
g005121
Figura33
32
Cilindrosdeelevación(3)(Figura34)
g005123
Figura34
Pedaldetracción(Figura35)
g032715
Figura35
Acoplamientodelselectordevelocidad(Figura
36yFigura37)
g005514
Figura36
g017145
Figura37
1.Limpieelengrasadorparaevitarquepenetre
materiaextrañaenelcojineteocasquillo.
2.Inyectegrasaenelcojineteocasquillohasta
quelagrasapuedaverse.Limpielosexcesos
degrasa.
3.Apliquegrasaenelejeestriadodelmotordel
molineteyenelbrazodeelevacióncuando
retirelaunidaddecorteparasumantenimiento.
4.ApliqueunasgotasdeaceitedemotorSAE
30olubricanteenspray(WD40)atodoslos
puntosgiratoriosdiariamentedespuésdelas
tareasdelimpieza.
33
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada50
horas—Reviseelelementode
espumadellimpiadordeaire(con
mayorfrecuenciaencondicionesde
trabajodemuchopolvooarena).
Cada100horas—Reviseelelementodepapel
dellimpiadordeaire(conmayorfrecuencia
encondicionesdetrabajodemuchopolvoo
arena).
1.Limpielatapadellimpiadordeaire(Figura38).
g005125
Figura38
1.Tapadellimpiadordeaire
2.Abralosenganchesyretirelatapadellimpiador
deaire.
3.Retirelatuercadeorejetaquesujetalos
elementosalcuerpodellimpiadordeaire
(Figura39).
4.Sielelementodeespumaestásucio,sepárelo
delltrodepapel(Figura39).Límpieloafondo
delamanerasiguiente:
A.Laveelelementodeespumaconuna
solucióndejabónlíquidoyaguatemplada.
Apriételoparaeliminarlasuciedad.
B.Séqueloenvolviéndoloenunpañolimpio.
Aprieteelpañoyelelementodeespuma
parasecarlos.
Importante:Alsecarelelementode
espuma,noloretuerza;laespuma
puederomperse.
g005126
Figura39
1.Elementodeespuma2.Elementodepapel
5.Compruebelacondicióndelelementodepapel.
Límpielogolpeándolosuavementeenuna
supercieplana,ocámbielosiesnecesario.
6.Instaleelelementodeespuma,elelementode
papel,latuercadeorejetaylatapadellimpiador
deaire.
Importante:Nohagafuncionarelmotor
sinelelementodellimpiadordeaireporque
esprobablequeseproduzcandañosoun
desgasteexcesivodelmotor.
Mantenimientodelaceite
delmotor
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sin
embargo,debecomprobarelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Especicacióndelaceitedel
motor
ClasicaciónAPIdelaceite:SJosuperior
Viscosidaddelaceite:SAE30
Nota:Utilizacualquieraceitedetergentedealta
calidad.
Comprobacióndelaceitedel
motor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
apagueelmotoryretirelallave.
34
2.Desenrosquelavarilla,retírelaylímpielacon
untrapolimpio.
3.Introduzcalavarillaeneltuboyenrósquelaen
eltubo(Figura40).
g017134
Figura40
1.Varilla2.Tapóndellenado
4.Desenrosquelavarilla,retíreladeltuboy
compruebeelniveldeaceite.
5.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
llenadodelatapadeválvulas,yviertaaceite
enelmotorporelcuellodellenadohastaque
elniveldeaceitelleguealamarcaLLENOde
lavarilla.
Añadaaceitelentamenteycontroleamenudo
elnivelduranteesteproceso.
Importante:Nolleneelmotordemasiado
deaceite.
6.Instaleeltapóndellenadoylavarilla.
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Cambieelaceitede
motoryelltro.
Cantidaddeaceitedelmotor:1.4litros(1.5cuartos
US)conelltro
1.Retireeltapóndevaciado(Figura41)ydeje
uirelaceiteaunrecipienteapropiado.
g005127
Figura41
1.Tapóndevaciado2.Filtrodeaceite
2.Limpielasroscasdeltapóndevaciado,aplique
selladordePTFE,einstaleeltapóndevaciado
(Figura41).
3.Retireelltrodeaceite(Figura41).
4.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala
juntadelltronuevo.
5.Enrosqueelltrodeaceiteenelmotoramano
hastaquelajuntaentreencontactoconel
adaptadordelltro,luegoaprieteelltroentre
¾y1vueltamás.
Importante:Noaprietedemasiadoelltro
deaceite.
6.Añadaaceitealcárter;consulteEspecicación
delaceitedelmotor(página34)yComprobación
delaceitedelmotor(página34).
7.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoyelltro
deaceite.
Cómocambiarlasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Especicacióndelabujía:ChampionRC14YC
Especicacióndelhuecoentreelectrodos:0.76
mm(0.030")
1.Limpielazonaalrededordelasbujíasparaque
nopuedacaersuciedadenelcilindro.
2.Retireloscablesdelasbujíasyretirelasbujías.
3.Compruebeelestadodelelectrodolateral,el
electrodocentralyelaislantedelelectrodo
centralparavericarquenoestándañados.
Importante:Cualquierbujíaagrietada,
suciaodeotramaneradeterioradadebe
sercambiada.Nolimpieloselectrodoscon
chorrodearena,nilosrasqueniutilice
35
uncepillodealambre,porquepueden
desprendersepartículasdelabujíaque
caerándentrodelcilindroypuedendañar
elmotor.
4.Ajusteladistanciaentreloselectrodoscentraly
laterala0.76mm(0.030"),comosemuestraen
laFigura42.
g251456
Figura42
1.Ajusteladistanciaa0.76mm(0.030").
5.Instalelabujíaylajunta,yaprietelabujíaa23
N∙m(200pulgadas-libra).
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
(cámbieloantessielujode
combustibleestárestringido).
Elltrodecombustibleenlíneaseencuentraenel
tubodecombustible,entreeldepósitodecombustible
yelcarburador(Figura43).
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Dreneelcombustibledeldepósitoconel
motorfrío.Realiceestaoperaciónenun
áreaabierta.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nofumenuncamientrasdrenael
combustible,ymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresdondeuna
chispapudierainamarlosvapores.
1.Cierrelaválvuladecierredelcombustible
(Figura43).
g005131
Figura43
1.Válvuladecierrede
combustible
2.Filtrodecombustible
2.Coloqueunrecipientedebajodelltro,aojela
abrazaderaenelladodelcarburadordelltroy
retireeltubodecombustibledelltro(Figura
43).
3.Aojelaotraabrazaderayretireelltro(Figura
43).
36
4.Instaleelltronuevoconlaechadelcuerpo
delltroapuntandoendirecciónopuestaal
depósitodecombustible.
Inspeccionelostubos
decombustibleysus
conexiones.
Intervalodemantenimiento:Cada2años
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañadosyquelasconexionesno
estánsueltas.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yporúltimoelpositivo.Conecteprimeroel
terminalpositivoyporúltimoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos
delamáquina,causandochispas.Las
chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
1.Desconecteelcablenegativo(negro)yluegoel
cablepositivo(rojo)delabatería(Figura44).
g005098
Figura44
1.Negativo(-)2.Positivo(+)
37
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde
labateríapodríadañareltractorylos
cables,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
2.Retirelasjacionesylaabrazaderadelabatería
yretirelabatería.
3.Conecteuncargadordebateríade2a
4amperiosalosbornesdelabatería.Cargue
labateríaporalmenos2horasa4amperioso
poralmenos4horasa2amperios,hastaque
lagravedadespecícaseade1.250omásyla
temperaturaseadealmenos16ºC(60°F)con
todaslasceldasliberandogas.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nuncafumecercadelabatería,y
mantengaalejadosdelabateríachispas
yllamas.
Importante:Sinocargalabateríaporal
menoseltiempoespecicadoanteriormente,
puedereducirlavidaútildelabatería.
4.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel
cargadordelatomadeelectricidad,luegode
losbornesdelabatería.
5.Coloquelabateríaenlabandejadelabateríay
sujételaconlaabrazaderaylasjacionesque
retiróanteriormente.
6.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo
(+)yelcablenegativo(negro)albornenegativo
(–)delabatería(Figura44),ysujételosusando
lospernosylastuercasqueseretiraron
anteriormente.Deslicelacubiertadegoma
sobreelterminalpositivoparaevitarposibles
cortocircuitoseléctricos.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde
labateríapodríadañareltractorylos
cables,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
Ubicacióndelosfusibles
Losfusiblesdelsistemaeléctricodelamáquinaestán
situadosdebajodelasiento(Figura45).
g005523
Figura45
1.Fusibles
38
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Varíelapresióndelasruedasdelanteras,
dependiendodelascondicionesdelcésped,desdeun
mínimode0.55bar(8psi)aunmáximode0.83bar
(12psi).
Varíelapresióndelneumáticodelaruedatrasera
desdeunmínimode0.55bar(8psi)aunmáximo
de1.03bar(15psi).
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada200horas
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedaspodríanproducirse
lesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasalpar
especicadoenlosintervalosespecicados.
Especicacióndelpardeaprietedelastuercasde
lasruedas:95122N∙m(7090pies-libra)
Nota:Paraasegurarunadistribuciónuniforme,
aprietelastuercasdelasruedassiguiendounpatrón
enformadeX.
Ajustedelpuntomuertode
latransmisión
Silamáquinasedesplazalentamentecuandoel
pedaldecontroldetracciónestáenlaposiciónde
PUNTOMUERTO,ajusteelmecanismoderetornoa
puntomuerto.
1.Coloquebloquesdebajodelbastidordemanera
queunadelasruedasdelanterasestélevantada
delsuelo.
Nota:Silamáquinaestáequipadaconunkit
detraccióna3ruedas,eleveybloqueelarueda
trasera.
2.Arranqueelmotor,pongaelaceleradorenla
posicióndeLENTOycompruebequelarueda
delanteraqueestálevantadadelsuelonogira.
3.Silaruedaestágirando,pareelmotoryproceda
delamanerasiguiente:
A.Aojelasdoscontratuercasquejanel
cabledecontroldetracciónalaescuadra
delconjuntohidrostático(Figura46).
Asegúresedeaojarambascontratuercas
uniformemente,ylosucientecomopara
permitirelajuste.
g016466
Figura46
1.Cabledetracción
4.Excéntrico
2.Escuadra
5.Contratuerca
3.Contratuercas
Nota:Aojelatuercaquesujetael
excéntricoalapartesuperiordelconjunto
hidrostático(Figura46).
B.Muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndePUNTOMUERTOylapalancadel
aceleradoralaposicióndeLENTO.
C.Arranqueelmotor.
D.Gireelexcéntricohastaquenohaya
movimientoenningúnsentido.
E.Cuandolaruedadejedegirar,aprietela
tuercaparabloquearelexcéntricoyel
ajuste(Figura46).
F.Compruebeelajusteconelaceleradoren
lasposicionesdeLENTOyRÁPIDO.
G.Desdecadaladodelaescuadra,apriete
lascontratuercasuniformemente,jandoel
cabledetracciónalaescuadra(Figura46).
Notuerzaelcable.
39
Nota:Sielcableestátensadocuandola
palancadecontrolfuncionalestáenPUNTO
MUERTO,lamáquinapuededesplazarse
cuandolapalancaseponeenlaposición
deSIEGAoTRANSPORTE.
Ajustedelavelocidadde
transporte
Obtencióndelavelocidadde
transportemáxima
Elpedaldetracciónvieneajustadoparalavelocidad
máximadetransporte,peropuedesernecesario
ajustarlosielpedalhacesurecorridocompletoantes
dellegaraltope,osisedeseareducirlavelocidad
detransporte.
Paraobtenerlavelocidaddetransportemáxima,
pongalapalancadecontrolfuncionalenlaposición
deTRANSPORTEypresioneelpedaldetracción.Siel
pedalhacecontactoconeltope(Figura47)antesde
quesientatensiónenelcable,completeelsiguiente
procedimientodeajuste:
g005520
Figura47
1.Topedelpedal
1.Pongalapalancadecontrolfuncionalenla
posicióndeTRANSPORTEyaojelacontratuerca
quesujetaeltopedelpedalalachapadesuelo
(Figura47).
2.Aprieteeltopedelpedalhastaquenoestéen
contactoconelpedaldetracción.
3.Sigaaplicandounacargaligerasobreelpedal
detransporte,ajusteeltopehastaqueentreen
contactoconlavarilladelpedalyaprietelas
tuercas.
Importante:Asegúresedequelatensión
delcablenoesexcesiva;delocontrario
reducirálavidaútildelcable.
Reduccióndelavelocidadde
transporte
1.Presioneelpedaldetracciónyaojela
contratuercaquesujetaeltopedelpedalala
chapadesuelo.
2.Aojeeltopedelpedalhastaqueobtengala
velocidaddetransportedeseada.
3.Aprietelacontratuercaquesujetaeltopedel
pedal.
Ajustedelavelocidadde
siega
Ajustedefábrica:6.1km/h(3.8mph)
1.Aojelacontratuercadelpernodetope,situado
enellateraldelpedaldetracción(Figura48).
g032584
Figura48
1.Pernodetope
2.Contratuerca
2.Gireelpernodetopeensentidoantihorariopara
aumentarlavelocidaddesiegayensentido
horarioparareducirla.
3.Aprietelacontratuercasingirarelpernodetope
yveriquelavelocidaddeavance.Repitaeste
procedimientosiesnecesario.
40
Mantenimientodelos
frenos
Bruñidodelosfrenos
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Apliquelosfrenosconrmezayconduzcalamáquina
avelocidaddesiegahastaquelosfrenosestén
calientes,segúnloindiquesuolor.Puedeser
necesarioajustarlosfrenosdespuésdelperiodode
rodaje;consulteAjustedelosfrenos(página41).
Ajustedelosfrenos
Encadaladodelamáquinahayunavarilladeajuste
delosfrenos,quepermiteajustarlosfrenosenla
mismaproporción.
1.Mientrasconducehaciaadelanteavelocidadde
transporte,piseelpedaldefreno;ambasruedas
debenfrenarseenlamismamedida.
CUIDADO
Larealizacióndepruebasdelosfrenos
enunrecintocerradoconotraspersonas
presentespodríacausarlesiones.
Siemprecompruebelosfrenosenun
áreaamplia,abiertayllana,dondeno
hayapersonasniobstáculosantesy
despuésdelosajustes.
2.Silosfrenosnoseaplicandemanerauniforme,
ajustelosfrenoscomoseindicaacontinuación:
A.Desconectelasvarillasdelosfrenos
retirandoelpasadorylachaveta(Figura
49).
g005135
Figura49
1.Pasadorychaveta3.Horquilla
2.Contratuerca4.Ejedelfreno
B.Aojelacontratuercayajustelahorquilla
segúncorresponda(Figura49).
C.Montelahorquillaenelejedelfreno(Figura
49).
D.Alpisarelpedaldefreno,elpedaldebe
desplazarsede13mm26mm(½"1")
antesdequelaszapatasdefrenoentren
encontactoconlostamboresdefreno.
Ajustelahorquilladelejedelfreno,sies
necesario,hastaconseguiresterecorrido.
E.Mientrasconducehaciaadelantea
velocidaddetransporte,piseelpedalde
freno;ambosfrenosdebenaplicarseenla
mismamedida.Ajústelossiesnecesario.
Importante:Bruñalosfrenosunavezalaño;
consultelasecciónBruñidodelosfrenos(página
41).
41
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelaelevación/ba-
jadadelaunidaddecorte
Elcircuitodeelevación/bajadadelaunidaddecorte
estáequipadoconunaválvuladecontroldeujo
(Figura50).Estaválvulavieneajustadadefábrica
conunaaberturade3vueltasaproximadamente,
peroesposiblequeseanecesarioajustarlapara
compensardiferenciasenlatemperaturadelaceite
hidráulico,velocidaddesiega,etc.
Nota:Dejequeeluidohidráulicoalcancela
temperaturadefuncionamientoantesdeajustarla
válvuladecontroldeujo.
1.Localicelaválvuladecontroldeujo,debajo
delasiento(Figura50).
g229755
g033382
Figura50
1.Válvuladecontroldeujo
2.Aojelacontratuercadelpomodeajustedela
válvuladelcontroldeujo.
3.Ajustelaválvuladecontroldeujocomose
indicaacontinuación:
Gireelmandoensentidoantihorariosila
unidaddecortecentralbajademasiado
tarde,o
Gireelmandoensentidohorariosilaunidad
decortecentralbajademasiadodeprisa.
Nota:Nodebesernecesariogirarlomásde
10°20°.
4.Compruebeelajusteyrepitaelpaso3,según
seanecesario;cuandotermine,aprietela
contratuerca.
Ajustedeloscilindrosde
elevación
Pararegularlaalturadelasunidadesdecorte
delanterasenposiciónelevada(transporte),puede
ajustarloscilindrosdeelevacióndelanteros.
1.Bajelasunidadesdecortealsuelo.
2.Retirelospernosquesujetanlacubiertadel
cilindrodeelevaciónqueestáajustandoalos
soportesdemontajedelchasis(Figura51).
g229787
Figura51
1.Perno
3.Cubiertaizquierda
2.Cubiertaderecha
3.Aojelacontratuercaquesujetalahorquilla
alcilindrodelaunidaddecortequedebeser
ajustada(Figura52).
42
g229789
Figura52
1.Brazodeelevacióndela
unidaddecorte
3.Horquilla
2.Chaveta
4.Pasadordehorquilla
4.Retirelachavetayelpasadordehorquilla
(Figura52)
5.Girelahorquillahastaqueobtengalaaltura
deseada(Figura53).
g229788
Figura53
1.Horquilla
2.Contratuerca
6.Montelahorquillaenelbrazodeelevacióncon
elpasadordehorquillaylachaveta,yaprietela
contratuerca(Figura52yFigura53).
7.Instalelacubiertaylospernosqueretiróenel
paso2.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidohidráulicopenetraenlapiel.Cualquieruido
inyectadodebeserextraídoquirúrgicamentepor
unmédicoenelespaciodepocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneasde
uidohidráulicoestánenbuenascondicionesde
uso,yquetodoslosacoplamientosyconexiones
hidráulicosestánapretados,antesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueexpulsanuido
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Mantenimientodeluido
hidráulico
Importante:Independientementedeltipode
uidohidráulicoutilizado,cualquierunidad
detracciónqueseutiliceparatrabajosfuera
delgreen,paraelverticorteoatemperatura
ambienteporencimadelos29°C(85°F)debe
tenerinstaladounkitdeenfriadordeaceite,Pieza
105-8339.
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenfábricaconuidohidráulicode
altacalidad.Compruebeelniveldeluidohidráulico
antesdearrancarelmotorporprimeravezyluego
adiario;consulteComprobacióndelniveldeuido
hidráulico(página44).
Fluidohidráulicorecomendado:Fluidohidráulico
ToroPXExtendedLife;disponibleenrecipientesde
19litros(5galonesUS)oenbidonesde208litros
(55galonesUS).
Nota:Unamáquinaqueutilizaeluidoderecambio
recomendadorequierecambiosmenosfrecuentes
deuidoyltro.
Fluidoshidráulicosalternativos:Sinoestá
disponibleeluidohidráulicoToroPXExtendedLife,
43
puedeutilizarotrouidohidráulicoconvencional
abasedepetróleocuyasespecicacionesestén
dentrodelosintervaloscitadosparatodaslas
propiedadesdematerialessiguientesyquecumpla
lasnormasindustrialesvigentes.Noutiliceuido
sintético.Consulteasudistribuidordelubricantes
paraidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeningunaresponsabilidad
porlosdañosproducidosporlassustituciones
indebidas,porloquedebeutilizarúnicamente
productosdefabricantesreputadosquerespalden
susrecomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C(104°F)44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140omás
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C(-34°F
a-49°F)
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparael
uidohidráulico,enbotellasde20ml(0.67onzas
uidas).Unabotellaessucientepara15–22litros
(4–6galonesUS)deuidohidráulico.Solicitelapieza
44-2500asudistribuidorautorizadoToro.
Importante:Eluidohidráulicobiodegradable
sintéticoToroPremiumeselúnicouido
biodegradablesintéticohomologadoporToro.
Esteuidoescompatibleconloselastómeros
usadosenlossistemashidráulicosdeToro,
yesapropiadoparaunampliointervalode
temperaturas.Esteuidoescompatible
conaceitesmineralesconvencionales,pero
paraobtenerlamáximabiodegradabilidady
rendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorautorizadoTorodisponedeeste
aceiteenrecipientesde19litros(5galonesUS)o
208litros(55galonesUS).
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
Nota:Asegúresedequelamáquinaseha
enfriado,paraqueeluidoestéfrío.
2.Compruebeelniveldeuidodeldepósitodesu
máquina:
Sieldepósitohidráulicoauxiliartienemirilla,
compruebeelniveldeuidoenlamirilla
(Figura54)yvayaalpaso5.
Nota:Sielniveldeuidoseencuentra
entrelasdosmarcasdelamirilla,elniveles
suciente.
Sieldepósitohidráulicoauxiliarnotiene
mirilla,localicelavarillaenlapartesuperior
delamáquina(Figura54)yvayaalpaso3.
g221413
Figura54
1.Mirilla3.Varilla
2.Tapóndeldepósito
hidráulico
3.Retirelavarillaylímpielaconuntrapolimpio,
luegoenrosquelavarilladenuevoenel
depósito.
4.Retirelavarillaycompruebeelniveldeuido.
Sieluidoestáentrelasmarcasdelavarilla,el
nivelescorrecto.Sielniveldeuidonoestá
entrelasmarcas,ajusteelniveldeuido(Figura
55).
g227716
Figura55
5.Retireeltapóndeldepósitodeuidohidráulicoy
lleneeldepósitolentamenteconuidohidráulico
44
dealtacalidaddeltipocorrecto,hastaqueel
nivelestéentrelasdosmarcasdelamirillao
delavarilla.
Importante:Paraevitarlacontaminación
delsistema,limpielapartesuperiordelos
recipientesdeuidohidráulicoantesde
perforarlos.Asegúresedequelaboquillade
verteryelembudoestánlimpios.
Nota:Nomezcleuidoshidráulicos.
6.Coloqueeltapón.
Nota:Asegúresedehacerunainspección
visualminuciosadeloscomponentes
hidráulicos.Compruebequenohayfugas,
jacionessueltas,quenofaltanpiezas,yque
lasmanguerasestáncorrectamenteenrutadas.
Hagalascorreccionesnecesarias.
Cambiodeluidohidráulicoydel
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada800horas—Si
noutilizaeluidohidráulico
recomendado,osihallenado
algunavezeldepósitoconun
uidoalternativo,cambieeluido
hidráulico,elltroyelrespiradero
deldepósito.
Cada1000horas—Siutilizaeluido
hidráulicorecomendado,cambieelltrode
uidohidráulico.
Cada2000horas—Siutilizaeluido
hidráulicorecomendado,cambieeluido
hidráulico.
Capacidaddeuidohidráulico:25.7litros(6.8
galonesUS)
Sieluidosecontamina,póngaseencontactoconsu
distribuidorToroautorizadoparapurgarelsistema.El
uidocontaminadotieneunaspectolechosoonegro
encomparaciónconeluidolimpio.
1.Limpielazonademontajedelltro(Figura56).
Coloqueunrecipientedebajodelltroyretire
elltro.
g005518
Figura56
1.Filtrodeuidohidráulico
Nota:Sinovaadrenareluido,desconectey
taponelalíneahidráulicaquevaalltro.
2.Lleneelltroderepuestoconeluidohidráulico
apropiado,lubriquelajuntadecierreygírelaa
manohastaquehagacontactoconlacabeza
delltro.Luegoapriétela3/4devueltamás.
3.Lleneeldepósitohidráulicoconuidohidráulico;
consulteEspecicacióndeluidohidráulico
(página43)yComprobacióndelniveldeuido
hidráulico(página44).
4.Arranquelamáquinaydéjelafuncionararalentí
de3a5minutosparahacercirculareluidoy
purgarelairedelsistema.Apagueelmotory
compruebeelniveldeuido.
5.Desecheeluidoyelltroadecuadamente.
Comprobacióndelaslíneas
ymanguerashidráulicas
Inspeccioneadiariolaslíneasymangueras
hidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,que
noestántorcidas,quelossoportesnoestánsueltos,
yquenohaydesgaste,elementossueltos,odeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
todaslasreparacionesnecesariasantesdeutilizar
lamáquina.
45
Comprobacióndeldetector
defugas
Elsistemadedeteccióndefugasestádiseñadopara
ayudaradetectarrápidamentecualquierfugade
uidodelsistemahidráulico.Sielniveldeuidodel
depósitohidráulicoprincipalsereduceen118–177ml
(46onzas),elinterruptordelotadordentrodel
depósitosecerrará.Despuésdeunademorade
unsegundo,suenalaalarma,alertandoaloperador
(Figura59).Laexpansióndeluido,debidaal
calentamientonormaldurantelaoperacióndela
máquina,haráquesetranserauidoaldepósitode
uidoauxiliar.Eluidovuelvealdepósitoprincipal
cuandoseapagaelinterruptordeencendido.
g228674
Figura57
Antesdearrancar(uidofrío)
1.Respiradero6.Válvuladeretornode
solenoideabierta
2.Cuellodellenado7.Interruptordeotador
levantadoabierto
3.Tuboderebose
8.Sinsonido
4.Varilla(ensucaso)9.Niveldeuido(frío)
5.Mirilla(ensucaso)
g228676
Figura58
Operaciónnormal(uidocaliente)
1.Válvuladeretornode
solenoidecerrada
3.Zumbadordeadvertencia
2.Interruptordeotador
levantadoabierto
4.Niveldeuido(templado)
g228673
Figura59
¡Alertadefuga!
1.Interruptordeotador
bajadocerrado
Niveldeuidoreducido
en118ml177ml(4
6onzas)
3.Niveldeuido(templado)
2.Zumbadordeadvertencia
Comprobacióndelaoperacióndel
sistema
1.Conlallavedecontactoenlaposiciónde
CONECTADO,muevaelinterruptordeldetector
defugashaciaatrásysujételoallí.Despuésde
lademoradeunsegundo,debesonarlaalarma.
46
2.Suelteelinterruptordeldetectordefugas.
Comprobacióndelfuncionamiento
delsistemadedeteccióndefugas
1.Pongalallavedecontactoenlaposiciónde
CONECTADO.Noarranqueelmotor.
2.Retireelrespiraderodeldepósitohidráulicodel
cuellodeldepósito.
3.Introduzcaunavarillaoundestornilladorlimpio
enelcuellodeldepósitoyempujehaciaabajo,
concuidado,elotadordelsensor(Figura60);
debesonarlaalarmadespuésdelademorade
unsegundo.
g228675
Figura60
1.Varillaodestornillador
limpio
3.Zumbadordeadvertencia
2.Presioneelinterruptor
haciaabajo
4.Suelteelotador:laalarmadebedejardesonar.
5.Instaleeltapóndeldepósitohidráulico.
6.Pongalallavedecontactoenlaposiciónde
DESCONECTADO.
Usodeldetectordefugas.
Laalarmadeldetectordefugaspuedesonarporuna
delassiguientesrazones:
Sehaproducidounafugade118a177ml(46
onzas).
Elniveldeuidodeldepósitoprincipalseha
reducidoen118a177ml(4a6onzas)debidoala
contraccióndeluidoalenfriarse.
Sisuenalaalarma,apaguelamáquinaloantes
posibleycompruebesihayalgunafuga.Sisuenala
alarmamientraslamáquinaestáenungreen,salga
delgreenprimero.Determineellugardelafugay
repáreloantesdeseguirusandolamáquina.
Sinoencuentraningunafugaysospechaunafalsa
alarma,muevalallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOyespere1–2minutosparadejarque
seestabilicenlosnivelesdeuido.Luegoarranquela
máquinaytrabajeenunazonamenossensiblepara
conrmarquenoexistenfugas.
Lasfalsasalarmasdebidasalacontraccióndel
uidopuedendeberseaunralentíprolongadodela
máquinadespuésdelaoperaciónnormal.Unafalsa
alarmatambiénpuedeocurrirporlaoperacióndela
máquinaconcargareducidadespuésdeunperiodo
prolongadodetrabajoconmayorcarga.Paraevitar
falsasalarmas,pareelmotorenlugardetenerloal
ralentíduranteperiodosprolongados.
47
Mantenimientodelas
unidadesdecorte
Seguridaddelascuchillas
Unacuchillaounacontracuchilladesgastadao
dañadapuederomperse,yuntrozodelacuchilla
podríaserarrojadohaciausteduotrapersona,lo
quepuedeprovocarlesionespersonalesgravesola
muerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillasylas
contracuchillas,paraasegurarsedequeno
presentandesgastenidañosexcesivos.
Tengacuidadoalrevisarlascuchillas.Lleve
guantesyextremelasprecaucionesdurantesu
mantenimiento.Lascuchillasylascontracuchillas
solosepuedencambiaroalar;nolasenderece
nilassueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplesunidadesdecorte,
tengacuidadoalhacerrotarunaunidaddecorte;
puedehacerquerotenlosmolinetesdelasdemás
unidadesdecorte.
Comprobacióndelcontacto
molinete-contracuchilla
Cadadía,antesdeusarlamáquina,compruebeel
contactoentreelmolineteylacontracuchilla,aunque
anteriormentelacalidaddecortehayasidoaceptable.
Debehaberuncontactoligeroentodalalongituddel
molineteylacontracuchilla;consulteelManualdel
operadordelaunidaddecorte.
Ajustedelavelocidadde
losmolinetes
Paraobteneruncorteuniformeydealtacalidad,
yunaspectohomogéneodespuésdelcorte,debe
ajustarcorrectamenteelcontroldevelocidaddelos
molinetes(situadoenelbloquedistribuidor,debajode
latapa,alaizquierdadelasiento).Ajusteelcontrol
develocidaddelosmolinetesdelamanerasiguiente:
1.Seleccioneelajustedealturadecortedelas
unidadesdecorte.
2.Seleccionelavelocidaddeavancemás
adecuadaparalascondicionesexistentes.
3.Utilicelatablasiguienteparadeterminarla
velocidaddelosmolinetesparaunidadesde
cortede5,8,11o14cuchillas(Figura61).
g014736
Figura61
4.Inclineelasientodeloperadorhaciaadelantey
coloquelavarilladesujeción(Figura62).
g229847
Figura62
5.Ajustelavelocidaddelosmolinetesgirandoel
pomodecontroldevelocidaddelosmolinetes
(Figura63)hastaquelaechaestéalineada
conelnúmerodeterminadoenelpaso3.
48
g229849
g229880
Figura63
1.Pomo(controlde
velocidaddelos
molinetes)
3.Flecha
2.Palanca(autoalado)
Nota:Puedeaumentaroreducirlavelocidadde
losmolinetesparacompensarlascondiciones
delcésped.
Autoaladodelos
molinetes
ADVERTENCIA
Elcontactoconlosmolinetesuotraspiezas
enmovimientopuedecausarlesiones
personales.
Mantengalasmanosylaropaalejados
delosmolinetesydeotraspiezasen
movimiento.
Nointentenuncagirarlosmolinetesconla
manooconelpieconelmotorenmarcha.
1.Coloquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajelasunidadesdecorte,apague
elmotor,retirelallaveypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Inclineelasientodeloperadorhaciaadelantey
coloquelavarilladesujeción(Figura64).
g229847
Figura64
3.Realicelosajustesinicialesentremolinetey
contracuchillaentodaslasunidadesdecorte
quevaaalar;consulteelManualdeloperador
delaunidaddecorte.
4.GirelapalancadeautoaladoalaposiciónR
(Figura65).
g229849
g229848
Figura65
1.Pomo(controlde
velocidaddelos
molinetes)
3.PosiciónR
2.Palanca(autoalado)
4.PosiciónF
49
5.Gireelcontroldevelocidaddelosmolinetesa
laposición1(Figura65).
6.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíbajo.
Importante:Nocambielavelocidaddel
motorduranteelautoalado,olosmolinetes
podríancalarse.Realiceelautoalado
únicamenteavelocidadderalentí.
7.Conlapalancadesiega/transporteenla
posicióndePUNTOMUERTO,muevahacia
adelanteelcontroldeelevación/bajada/siega
parainiciarlaoperacióndeautoaladoenel
molinete.
8.Apliquepastadeautoaladoconuncepillode
mangolargo.Noutilicenuncaunabrochade
mangocorto.
Silosmolinetesseatascanosilavelocidad
noesestableduranteelautoalado,
seleccioneunavelocidadmásaltahastaque
lavelocidadseestabilice,luegoreduzcala
velocidadalaposición1oalavelocidad
deseada.
Pararealizarajustesalasunidadesde
corteduranteelautoalado,parelos
molinetesmoviendolapalancadecontrolde
elevación/bajada/siegahaciaatrásyapague
elmotor.Unavezcompletadoslosajustes,
repitalospasos4a8.
9.Repitalospasos4a8entodaslasunidadesde
cortequedeseaautoalar.
10.Cuandotermine,pongalapalancade
autoaladodenuevoenlaposiciónF,mueva
elcontroldevelocidaddelosmolinetesala
velocidaddeseada,bajeelasientoylavetodala
pastadeautoaladodelasunidadesdecorte.
Ajusteelmolinetedelaunidaddecorteala
contracuchillasegúnseanecesario.
Importante:Silapalancadeautoalado
nosecolocaenlaposiciónFdespuésdel
autoalado,lasunidadesdecortenose
elevaránnifuncionaráncorrectamente.
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apaguelamáquina,retirelallaveyesperea
quesedetengatodomovimientoantesdedejar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Sideseaalmacenarlamáquinaporunperiodo
prolongado,debeseguirestospasosantesdesu
almacenamiento:
1.Apagueelmotor,retirelallave,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoydeje
quelamáquinaseenfríeantesdeguardarla.
2.Retirelasacumulacionesdesuciedadyhierba
viejacortada.Alelosmolinetesylascuchillas
jassiesnecesario;consulteelManual
deloperadordelaunidaddecorte.Useun
antioxidanteenlascuchillasjasycuchillasde
molinetes.Engraseyapliqueaceiteentodos
lospuntosdelubricación;consulteEngrasado
delamáquina(página32).
3.Coloquebloquesdebajodelasruedasparaque
losneumáticosnosoportenpesoalguno.
4.Dreneycambieeluidohidráulicoyelltro;
inspeccionelaslíneasylosacoplamientos
hidráulicos.Reemplácelossiesnecesario;
consulteMantenimientodeluidohidráulico
(página43)yComprobacióndelaslíneasy
manguerashidráulicas(página45).
5.Dreneeldepósitodecombustible.Haga
funcionarelmotorhastaquesequedesin
combustible.Cambieelltrodecombustible;
consulteCómocambiarelltrodecombustible
(página36).
6.Conelmotortodavíacaliente,dreneelaceite
delcárter.Vuelvaallenarloconaceitefresco;
consulteMantenimientodelaceitedelmotor
(página34).
7.Retirelasbujías,viertaunaonzadeaceiteSAE
30enloscilindrosygíreloslentamentepara
50
distribuirelaceite.Cambielasbujías;consulte
Cómocambiarlasbujías(página35).
8.Limpielasuciedadylabrozadelcilindro,delas
aletasdelaculatadelcilindroydelalojamiento
delsoplador.
9.Retirelabateríaycárguelacompletamente;
consulteCómocargarlabatería(página37).
Guárdelaenunaestanteríaoenlamáquina.
Dejedesconectadosloscablessilaguardaen
lamáquina.Guardelabateríaenunambiente
frescoparaevitarelrápidodeteriorodelacarga.
10.Siesposible,almacenelamáquinaenunlugar
templadoyseco.
51
Notas:
Notas:
Avisodeprivacidad-EEE/RU
UsodesuinformaciónpersonalporToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Cuandocompranuestrosproductos,podemosrecopilarciertainformaciónpersonalsobreusted,bien
directamente,bienatravésdesuconcesionariooempresaTorolocal.Toroutilizaestainformaciónparasatisfacersusobligacionescontractuales,por
ejemplopararegistrarsugarantía,procesarsureclamaciónbajolagarantíaoponerseencontactoconustedsiseproducelaretiradadeunproducto-y
parapropósitoscomercialeslegítimos,comoporejemploevaluarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformaciónsobre
productosquepuedenserdesuinterés.T oropuedecompartirsuinformaciónconnuestrasliales,aliados,concesionariosuotrossocioscomerciales
respectoacualquieradeestasactividades.T ambiénpodemosdivulgarinformaciónpersonalcuandoloexijalaleyoenrelaciónconlaventa,lacomprao
lafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossuinformaciónpersonalaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toromantendrásuinformaciónpersonalduranteeltiempoenqueseapertinenteparalosnesanterioresyconarregloaloestipuladoenlalegislación
vigente.Sideseaobtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,porfavorpóngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SuinformaciónpersonalpuedeserprocesadaenlosEE.UU.oenotropaíscuyasleyesdeproteccióndedatospuedensermenosestrictasquelasde
supaísderesidencia.Sitransferimossuinformaciónfueradesupaísderesidencia,tomaremoslasmedidaslegalmenteestipuladasparaasegurarque
existanmedidasdeseguridadadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetratedeformasegura.
Accesoyrecticación
Ustedpuedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,oaoponerseaorestringirelprocesamientodesusdatos.Parahacerlo,póngase
encontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa[email protected].SitienepreguntassobrelaformaenqueT orohamanejadosuinformación,
sugerimosquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Porfavor,observequelosresidentesenEuropatienenderechoareclamarantesu
Autoridaddeproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,asícomoenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas.
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuproductoToroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodoslos
productosexceptuandolosAireadores(consultelasgarantíasindividuales
deestosproductos).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,
manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801u800–952–2740
Responsabilidadesdelpropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridos,indicadosensuManualdeoperador.Lasreparacionesdelosproblemas
causadospornorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridosnoestáncubiertos
porestagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezasnodefectuosasconsumidasduranteeluso.Algunosejemplosdepiezas
queseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,
peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,
bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,y
determinadoscomponentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,
caudalímetrosoválvulasderetención.
Fallosproducidosporinuenciaexterna,incluyendoperosinlimitarsea
condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,el
usodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguao
sustanciasquímicassinhomologar.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoestálimitadoa,dañosenlosasientosdebidoadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,arañazosenlaspegatinasoventanillas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recarga
ymantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.A
medidaqueseconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendo
paulatinamentelacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaque
labateríaseagotedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehanagotado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadelabateríasidesea
másinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembrague
delfrenodelacuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedelfreno
delacuchilla(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporel
compradororiginalconarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperacióny
mantenimientoestácubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadel
cigüeñaldelmotor.Lasmáquinasequipadasconarandelasdefricción,unidades
deembraguedelfrenodelacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestán
cubiertosporlagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
directos,indirectosoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductos
Torocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiergastoporlaprovisión
deequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemal
funcionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoesta
garantía.SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,no
existeotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitadecomerciabilidady
adecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía
expresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobre
lagarantía,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
374-0253RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro Greensmaster 3150 2-Wheel Drive Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario