Toro Workman MDX Utility Vehicle Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3442-942RevB
VehículoutilitarioWorkman
®
MDX
demodelo07235—Nºdeserie408000000ysuperiores
demodelo07235TC—Nºdeserie408000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3442-942*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o4443del
CaliforniaPublicResourceCode).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol
deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Introducción
Estevehículoutilitarioestádiseñadoprincipalmente
paraelusofueradelascarreterasparaeltransporte
depersonasymateriales.Elusodeesteproducto
paraotrospropósitosquelosprevistospodríaser
peligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.toro.comparabuscarmaterialesde
formaciónyseguridadoinformaciónsobreaccesorios,
paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g312723
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Elsímbolodealertadeseguridad(Figura2)aparece
tantoenestemanualcomoenlamáquinapara
identicarmensajesdeseguridadimportantesque
debeseguirparaevitaraccidentes.Estesímbolo
aparecerájuntoalapalabraPeligro,Advertencia
oCuidado.
Peligro:Indicaunasituaciónpeligrosainminente,
quesinoseevita,causarálamuerteolesiones
graves.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Advertenciaindicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaquesinoseevita,podríacausarla
muerteolesionesgraves.
Cuidadoindicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaquesinoseevita,podríacausar
lesionesmenoresomoderadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................8
1Instalacióndelvolante.....................................8
2Conexióndelabatería.....................................8
3Comprobacióndelniveldelosuidosyla
presióndelosneumáticos...............................9
4Bruñidodelosfrenos.....................................10
5Lecturadelmanualyvisualizacióndel
materialdeconguración..............................10
Elproducto...............................................................11
Controles..........................................................11
Especicaciones..............................................14
Accesorios........................................................14
Antesdelfuncionamiento....................................15
Seguridadantesdeluso...................................15
Mantenimientodiario........................................15
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................15
Cómoañadircombustible.................................16
Rodajedeunamáquinanueva.........................16
Duranteelfuncionamiento...................................17
Seguridadduranteeluso..................................17
Operacióndelaplataformadecarga................19
Cómoarrancarelmotor....................................20
Paradadelamáquina.......................................21
Cargadelaplataforma.....................................21
Despuésdelfuncionamiento...............................22
Seguridadtraseluso........................................22
Acarreodelamáquina......................................22
Cómoremolcarlamáquina...............................23
Remolques.......................................................23
Mantenimiento........................................................24
Seguridadduranteelmantenimiento................24
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................24
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................27
Mantenimientodelamáquinaencondiciones
deoperaciónespeciales...............................27
Procedimientospreviosalmantenimiento...........28
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................28
Izadodelamáquina.........................................28
Accesoalcapó.................................................29
Lubricación..........................................................29
Engrasedeloscojinetesdelasruedas
delanteras.....................................................29
Mantenimientodelmotor.....................................32
Seguridaddelmotor.........................................32
Mantenimientodelltrodeaire.........................32
Mantenimientodelaceitedemotor...................33
Mantenimientodelasbujías.............................35
Ajustedelralentíalto/bajo.................................36
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................37
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................37
Cómocambiarelltrodecombustible...............37
Mantenimientodelcartuchodecarbón.............37
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................42
Seguridaddelsistemaeléctrico........................42
Mantenimientodelabatería.............................42
Cambiodelosfusibles......................................43
Mantenimientodelosfaros...............................43
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................45
Mantenimientodelosneumáticos.....................45
Inspeccióndeloscomponentesdedirección
ysuspensión.................................................45
Ajustedelaconvergenciadelasruedas
delanteras.....................................................45
Comprobacióndelniveldeuidodel
transeje.........................................................46
Cómocambiareluidodeltranseje..................47
Comprobaciónyajustedelpunto
muerto...........................................................47
Mantenimientodelembraguedela
transmisiónprincipal.....................................48
Reduccióndelavelocidadmáxima...................49
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................50
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............50
Limpiezadelaszonasderefrigeracióndel
motor.............................................................50
Mantenimientodelosfrenos................................50
Inspeccióndelosfrenos...................................50
Ajustedelapalancadelfrenode
estacionamiento............................................50
Ajustedeloscablesdelosfrenos.....................51
Comprobacióndelniveldellíquidode
frenos............................................................52
Cambiodellíquidodefrenos.............................52
Mantenimientodelascorreas..............................53
Mantenimientodelacorreade
transmisión...................................................53
3
Ajustedelacorreadelgeneradorde
arranque.......................................................53
Mantenimientodelchasis.....................................54
Ajustedelosenganchesdelaplataformade
carga.............................................................54
Limpieza..............................................................55
Cómolavarlamáquina.....................................55
Almacenamiento.....................................................55
Seguridadduranteelalmacenamiento.............55
Almacenamientodelamáquina........................55
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalos
requisitosdelanormaSAEJ2258(noviembrede
2016).
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdecausarlesiones
personales.Sigasiempretodaslasinstruccionesde
seguridadconelndeevitarlesionespersonales
graves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManual
deloperadorantesdearrancarlamáquina.
Asegúresedequetodaslaspersonasqueutilicen
esteproductosepancómoutilizarloycomprendan
lasadvertencias.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Nocoloquelasmanosnilospiescercadelas
piezasenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosy
funcionandotodoslosprotectoresydispositivos
deseguridad.
Mantengaaotraspersonasyalosniñosalejados
delazonadetrabajo.Nuncapermitaalosniños
utilizarlamáquina.
Detengayapaguelamáquinayretirelallave
antesderealizartareasdemantenimientoode
repostar.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal99-7345
99-7345
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
3.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslos
protectores.
4.Peligrodeaplastamiento,plataformadecargautilicela
varilladesujeciónparaapoyarlaplataformadecarga.
decal99-7952
99-7952
1.Estárter3.Puntomuerto
2.Haciaatrás4.Haciaadelante
decal115-2412
115-2412
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;noutilizarparael
almacenamiento.
decal115-7739
115-7739
1.Peligrodecaída,aplastamientonollevepasajeros.
5
decal121-9775
121-9775
1.Advertencia:leaelManualdeloperadoryrecibaformación
antesdeutilizarlamáquina.
4.Peligrodevuelco:conduzcalentamentesobrependientes
oalatravesarlas;realicegiroslentamente;noconduzca
avelocidadessuperioresa31km/h(19mph);conduzca
lentamentealtransportarunacargaocuandovayapor
terrenoirregular.
2.Advertencialleveprotecciónauditiva.5.Peligrodecaídas;peligrodecortedemanosopies:no
transportepasajerosenlacaja;notransporteauntercer
pasajero;nopongalasmanosolospiesfueradelamáquina
mientraslaestéutilizando.
3.Peligrodeincendioapagueelmotorantesderepostar.
decal136-1164
136-1164
1.Nosupereunpesosobre
elenganchede45kg(100
libras).
2.Nosupereunpesode
transportede363kg(800
libras).
10A
136-6313
15A30A30A
decal136-6313
136-6313
1.LeaelManualdel
operadorparaobtener
informaciónsobrefusibles.
4.Faros(15A)
2.Elevación/portón(30A)
5.Fusibledelamáquina(10
A)
3.Claxon/enchufe(20A)
6
decal138-3521
138-3521
1.Claxon
7.Faros
2.AdvertencialeaelManualdeloperador.8.Paraarrancarelmotor,siénteseenelasientodeloperador,
quiteelfrenodeestacionamiento,girelallavedecontactoa
Encendido,ajusteelestárterypiseelpedaldelacelerador.
3.Peligrodecolisiónnoutilicelamáquinaencarreteras,
callesocaminospúblicos.
9.Parapararelmotor,suelteelpedaldelacelerador,pongael
frenodeestacionamiento,girelallavedecontactoaApagado
yretirelallave.
4.Peligrodecaídanollevepasajerosenlaplataformade
carga.
10.Contacto—Apagado
5.Peligrodecaídanopermitaquelamáquinaseaoperada
porniños.
11.Contacto—Encendido
6.Horímetro
12.Suministroeléctrico(enchufe)
7
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Volante1
Tapa1
1
Arandela(½")
1
Instaleelvolante(modelosTC
solamente).
2
Nosenecesitanpiezas
Conectelabatería(modelosTC
solamente).
3
Nosenecesitanpiezas
Compruebeelniveldelosuidosyla
presióndelosneumáticos.
4
Nosenecesitanpiezas
Bruñidodelosfrenos.
Manualdeloperador1
Manualdelusuariodelmotor1
Tarjetaderegistro1
FormulariodeInspecciónPre-entrega1
Certicadodecalidad
1
5
Llave2
LeaelManualdeloperadoryvisualice
elmaterialdeconguraciónantesde
utilizarlamáquina.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Instalacióndelvolante
ModelosTCsolamente
Piezasnecesariasenestepaso:
1Volante
1Tapa
1
Arandela(½")
Procedimiento
1.Silatapaestáinstalada,retíreladelcentrodel
volante(Figura3).
2.Retirelacontratuerca(½")delacolumnade
dirección(Figura3).
3.Coloqueelvolanteylaarandela(½")sobrela
columnadedirección(Figura3).
4.Sujeteelvolantealacolumnaconla
contratuerca(12mm/½")yapriételaa2734
N∙m(2025pies-libra).
5.Instalelatapaenelvolante(Figura3).
g033840
Figura3
1.Tapa4.Volante
2.Contratuerca(½")
5.Ejededirección
3.Arandela(½")
8
2
Conexióndelabatería
ModelosTCsolamente
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
primero.
1.Aprietelatapadelabateríaparaliberarlas
pestañasdelabasedelabatería(Figura4).
g228188
Figura4
1.Tapadelabatería
2.Retirelatapadelabateríadelabase(Figura4).
3.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo
(+)delabateríaysujeteelcableconlospernos
ylastuercas(Figura5).
g228187
Figura5
1.Cubiertadegoma(cable
positivodelabatería)
3.Bornenegativodela
batería
2.Cablenegativodela
batería(negro)
4.Coloquelacubiertadegomasobreelborne
positivo.
Nota:Lacubiertadegomaevitaposibles
cortocircuitosatierra.
5.Conecteelcablenegativo(negro)alborne
negativo(–)delabateríaysujeteelcablecon
lospernosylastuercas.
6.Alineelatapadelabateríaconlabasedela
batería(Figura4).
7.Aprietelatapadelabatería,alineelaspestañas
conlabasedelabatería,ysueltelatapadela
batería(Figura4).
3
Comprobacióndelnivelde
losuidosylapresiónde
losneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página34).
2.Compruebeelniveldellíquidodefrenosantes
dearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldellíquidodefrenos
(página52).
9
3.Compruebeelniveldeluidodeltransejeantes
dearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldeuidodeltranseje
(página46).
4.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página15).
4
Bruñidodelosfrenos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Paraasegurarelrendimientoóptimodelsistemade
frenosdeestacionamiento,debebruñir(rodar)los
frenosantesdeluso.
1.Aumentelavelocidadalamáxima,yaplique
losfrenosparadetenerelvehículorápidamente
sinbloquearlasruedas.
2.Repitaesteprocedimiento10veces,esperando
1minutoentrecadaparadaparaevitar
sobrecalentarlosfrenos.
Importante:Esteprocedimientoesmás
ecazsilamáquinallevaunacargade227kg
(500libras).
5
Lecturadelmanualy
visualizacióndelmaterial
deconguración
Piezasnecesariasenestepaso:
1Manualdeloperador
1Manualdelusuariodelmotor
1Tarjetaderegistro
1FormulariodeInspecciónPre-entrega
1
Certicadodecalidad
2Llave
Procedimiento
LeaelManualdeloperadoryelmanualdel
propietariodelmotor.
Rellenelatarjetaderegistro.
RelleneelFormulariodeInspecciónPreentrega.
ReviseelCerticadodecalidad.
10
Elproducto
g033215
Figura6
1.Cierredelcapó3.Plataformadecarga5.Selectordemarchas7.Palancadelaplataforma
decarga
2.Palancadelfrenode
estacionamiento
4.Puntoderemolque6.Tapóndeldepósitode
combustible
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconla
máquina,familiarícesecontodosloscontroles.
Paneldecontrol
g312720
Figura7
1.Volante
4.Palancadelfrenode
estacionamiento(consola
central)
2.Portavasos5.Pedaldelacelerador
3.Agarraderodelpasajero
6.Pedaldefreno
11
Pedaldelacelerador
Elpedaldelacelerador(Figura7)lepermitevariarla
velocidaddeavancedelamáquina.Piseelpedaldel
aceleradorparaarrancarelmotor.Sisepisamásel
pedal,lavelocidaddeavanceaumenta.Sisesuelta
elpedal,lamáquinavamáslentayelmotorseapaga.
Nota:Lavelocidadmáximahaciaadelanteesde
26km/h(16mph).
Pedaldefreno
Utiliceelpedaldefrenoparareducirlavelocidado
paradetenerlamáquina(Figura7).
CUIDADO
Elusodelamáquinaconlosfrenos
desgastadosomalajustadospuedecausar
lesionespersonales.
Sielrecorridodelpedaldefrenollegaa
menosde25mm(1")delsuelodelamáquina,
ajusteoreparelosfrenos.
Palancadelfrenode
estacionamiento
Lapalancadelfrenodeestacionamientoestá
situadaentrelosasientos(Figura6yFigura7).
Cadavezqueapagueelmotor,pongaelfreno
deestacionamientoparaevitarquelamáquinase
desplaceaccidentalmente.Paraponerelfrenode
estacionamiento,tirehaciaarribadelapalancadel
frenodeestacionamiento.Paraquitarelfrenode
estacionamiento,empujelapalancahaciaabajo.
Controldelestárter
Elcontroldelestárterestásituadopordebajoyala
derechadelasientodeloperador.Elestárterseutiliza
parafacilitarelarranquedelmotorcuandoestáfrío,
tirandodelcontroldelestárterhaciafuera(Figura8).
Despuésdequeelmotorarranque,ajusteelestárter
paraqueelmotorsigafuncionandosuavemente.A
medidaqueelmotorsecaliente,empujeelcontroldel
estárterhaciadentro,alaposicióndeDESCONECTADO.
g027617
Figura8
1.Selectordemarchas2.Controldelestárter
Selectordemarchas
Elselectordemarchasestásituadoentrelosasientos,
debajodelapalancadelfrenodeestacionamiento.El
selectordemarchastiene3posiciones:ADELANTE,
ATRÁSyPUNTOMUERTO(Figura8).
Nota:Elmotorsearrancayfuncionaencualquiera
delastresposiciones.
Importante:Detengasiemprelamáquinaantes
decambiardemarcha.
Botóndelclaxon
Elbotóndelclaxonseencuentraenlaesquinainferior
izquierdadelsalpicadero(Figura9).Pulseelbotón
delclaxonparahacersonarelclaxon.
g027614
Figura9
1.Botóndelclaxon4.Indicadordeaceite
2.Horímetro5.Interruptordeencendido
3.Interruptordelasluces
6.Enchufeeléctrico
12
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendidoseencuentraenla
esquinainferiorderechadelsalpicadero(Figura9).
Elinterruptordeencendidotienetresposiciones:
DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE.
Hay2modosdearrancarlamáquina;consulteCómo
arrancarelmotor(página20).
Interruptordelasluces
Utiliceelinterruptordelasluces(Figura9)para
encenderlosfaros.Presioneelinterruptordelas
luceshaciaarribaparaencenderlosfaros.Presione
elinterruptordelasluceshaciaabajoparaapagar
losfaros.
Contadordehoras
Elcontadordehorasmuestraelnúmerototalde
horasdeoperacióndelamáquina.Elcontadorde
horas(Figura9)empiezaafuncionarcadavezque
segiraelinterruptordeencendidoalaposiciónde
CONECTADOosielmotorestáenmarcha.
Indicadordepresióndeaceitedel
motor
Elindicadordepresióndelaceitedelmotor(Figura9)
leadviertesilapresióndeaceitedelmotorcaepor
debajodelnivelsegurodeoperacióndelmotor.Siel
indicadorseenciendeypermaneceencendido,pare
elmotorycompruebeelniveldeaceitedelmotor.
Añadaaceitealmotorsiesnecesario;consulte
Mantenimientodelaceitedemotor(página33).
Nota:Elindicadordeaceitepuedeparpadear;esto
esnormalynoesnecesariohacernada.
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura9)seutilizaparaalimentar
accesorioseléctricosopcionalesde12V.
Indicadordecombustible
Elindicadordecombustible(Figura10)estásituado
eneldepósitodecombustible,juntoaltapónde
llenado,enelladoizquierdodelamáquina.El
indicadormuestralacantidaddecombustiblequehay
eneldepósito.
g008398
Figura10
1.Vacío4.Indicadordecombustible
2.Lleno5.Tapóndeldepósitode
combustible
3.Aguja
Agarraderosdelpasajero
Losagarraderosdelpasajeroestánsituadosala
derechadelsalpicaderoyenelladoexteriordecada
asiento(Figura11).
g009193
Figura11
1.Agarradero—protección
paralascaderas
2.Agarraderodelpasajero
13
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Pesobase
Enseco,544kg(1,200libras)
Capacidadnominal(enunasupercienivelada)
749kg(1,650libras)entotal,incluyendooperadorde90.7kg
(200libras),pasajerode90.7kg(200libras),carga,pesosobre
elenganche,pesobrutodelremolque,yaccesorios.
Pesobrutodelvehículo(PBV)—enterrenollano
1,292kg(2,850libras)entotal,incluyendotodoslospesos
relacionadosarriba
Capacidadmáximadecarga(enunasupercienivelada)
567kg(1,250libras)entotal,incluyendoelpesosobreel
engancheyelpesobrutodelremolque.
Capacidadderemolcado:
Pesosobreelenganche:45kg(100libras)
Engancheestándar
Pesobrutodelremolque(PBR):363kg(800libras)
Pesosobreelenganche:45kg(100libras)
Enganchedeserviciopesado
Pesobrutodelremolque(PBR):544kg(1200libras)
Anchuratotal
150cm(59")
Longitudtotal
303cm(119-5/16")
Separacióndelsuelo
25cm(10"),sincarganioperador;18cm(7")detrás,sincarga
nioperador
Distanciaentreejes
206cm(81")
Distanciaentreruedas(líneacentralalíneacentral)125cm(49")delante,120cm(47¼")detrás
LongituddelaplataformadecargaInterior,117cm(46");Exterior,133cm(52¼")
Anchuradelaplataformadecarga
Interior125cm(49"),150cm(59")enelexteriordelos
guardabarrosmoldeados
Alturadelaplataformadecarga25cm(10")enelinterior
Accesorios
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
AutorizadooconsudistribuidorautorizadoToro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodos
losaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantenerlacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilicesolamente
piezasyaccesoriosgenuinosToro.Laspiezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantespodríanser
peligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
14
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Nodejequelamáquinaseautilizadaomantenida
porniñosoporpersonasquenohayanrecibido
unaformaciónadecuadaoquenosean
físicamentecapacesdehacerloconseguridad.
Lanormativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apaguelamáquina,retirelallaveyesperea
quesedetengatodomovimientoantesdedejar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Sepacómopararyapagarlamáquina
rápidamente.
Asegúresedequeelnúmerodeocupantes
(ustedysuspasajeros)nosuperaelnúmerode
agarraderosprovistosenlamáquina.
Compruebequetodoslosdispositivosypegatinas
deseguridadestáncolocados.Repareosustituya
todoslosdispositivosdeseguridadysustituya
cualquierpegatinailegibleoquefalte.Noutilicela
máquinasinoestánpresentesosinofuncionan
correctamente.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Mantenimientodiario
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos
procedimientosmarcadoscomo“Cadauso/Adiario”
enlasecciónMantenimiento(página24).
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Especicacióndepresióndelairedelos
neumáticos:0.551.03bar(55103kPa)
Importante:Nosuperelapresiónmáximadeaire
indicadaenelancodelosneumáticos.
Nota:Lapresióndelairedelosneumáticosviene
determinadaporlacargaquepiensallevar.
1.Compruebelapresióndelosneumáticos.
Nota:Lapresióndelairedelosneumáticos
delanterosytraserosdebeserde0.551.03
bar(55103kPa).
Utiliceunapresióndeairemásbaja
paracargasmásligeras,parareducir
lacompactacióndelsuelo,parauna
conducciónmássuaveyparaminimizarlas
huellasdelosneumáticosenelsuelo.
Utiliceunapresióndeairemásalta
paratransportarcargasmáspesadasa
velocidadesmayores.
2.Siesnecesario,ajustelapresióndelos
neumáticosañadiendooquitandoairedelos
neumáticos.
15
g001055
Figura12
Cómoañadircombustible
Combustiblerecomendado:
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly
elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizado
elusodegasolinaconel15%deetanol(E15)
porvolumen.Noutilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)ola
E85(contienehastael85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Cómollenareldepósitode
combustible
Lacapacidaddeldepósitodecombustibleesde
aproximadamente26.5litros(7galonesUS).
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotoryretirelallave.
4.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustible(Figura13).
g008398
Figura13
1.Vacío4.Indicadordecombustible
2.Lleno5.Tapóndeldepósitode
combustible
3.Aguja
5.Retireeltapóndeldepósitodecombustible.
6.Lleneeldepósitohastaunos25mm(1")por
debajodelapartesuperiordeldepósito(laparte
inferiordelcuellodellenado).
Nota:Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.Nollene
eldepósitodecombustibleenexceso.
7.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
8.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Rodajedeunamáquina
nueva
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas—Sigalas
pautasderodajedeunamáquina
nueva.
Observelaspautassiguientesparaasegurarun
rendimientocorrectodelamáquina.
Asegúresedequelosfrenosestánbruñidos;
consulte4Bruñidodelosfrenos(página10).
Comprueberegularmentelosnivelesdeuidos
ydelaceitedelmotor.Estéatentoaseñales
desobrecalentamientodelamáquinaodesus
componentes.
Despuésdearrancarunmotorfrío,dejequese
calienteduranteunos15segundosantesdeusar
lamáquina.
Nota:Dejemástiempoparaqueelmotorse
calientesilatemperaturaesbaja.
16
Varíelavelocidaddelamáquinaduranteeluso.
Evitearrancarodetenerlamáquinadeforma
súbita.
Noesnecesariousaraceitedemotorespecial
duranteelrodaje.Elaceiteoriginaldelmotor
esdelmismotipoqueelespecicadoparalos
cambiosdeaceitenormales.
ConsulteMantenimiento(página24)respectoa
vericacionesespecialesenlasprimerashoras
deuso.
Compruebelaposicióndelasuspensióndelantera
yajústelasiesnecesario;consulteAjustedela
convergenciadelasruedasdelanteras(página
45).
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lospasajerosdebensentarseúnicamenteen
losasientosprovistos.Nollevepasajerosenla
plataformadecarga.Mantengaaotraspersonas
yalosniñosalejadosdelazonadetrabajo.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynollevejoyasoprendassueltas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Utilicelamáquinaúnicamenteenelexterioroen
unazonabienventilada.
Nosupereelpesobrutomáximo(PBV)dela
máquina.
Extremelasprecaucionesalconducir,frenaro
girarlamáquinaconunacargapesadaenla
plataformadecarga.
Eltransportedecargassobredimensionadasen
laplataformareducelaestabilidaddelamáquina.
Nosuperelacapacidaddecargadelaplataforma.
Eltransportedematerialquenopuedaamarrarse
alamáquinaafectademaneranegativaala
dirección,alfrenadoyalaestabilidaddela
máquina.Cuandotransportematerialqueno
puedaamarrarsealamáquina,extremelas
precaucionesalcambiardedirecciónofrenar.
Reduzcalacargaydisminuyalavelocidadde
avancedelamáquinaalconducirenterrenos
accidentadosoabruptos,ycercadebordillos,
bachesyotroscambiosbruscosdelterreno.
Lacargapuededesplazarse,haciendoquela
máquinapierdaestabilidad.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedeque
lastransmisionesestánenpuntomuerto,deque
elfrenodeestacionamientoestáaccionadoyde
queseencuentraenlaposicióndeloperador.
Ustedysuspasajerosdebenpermanecer
sentadosmientraslamáquinaestéenmovimiento.
Mantengalasmanossobreelvolante;sus
pasajerosdebenutilizarlosagarraderosprovistos.
Mantengalosbrazosylaspiernasdentrodela
máquinaentodomomento.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidad.Estéalertaaagujeros,surcos,
montículos,rocasuotrosobjetosocultos.Los
terrenosirregularespuedenhacerquelamáquina
vuelque.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Noconduzcalamáquinacercadeterraplenes,
fosasotaludes.Lamáquinapodríavolcar
repentinamentesiunaruedapasaporelbordede
unterraplénofosa,osisesocavauntalud.
Siempreestéatentoa,yevite,obstáculos
salientesdebajaaltura,comoporejemplo,
ramasdeárboles,jambasdepuertasypasarelas
elevadas,etc.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeconducir
haciaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Siutilizalamáquinaenlavíapública,observe
todaslasnormasdetrácoyutilicelosaccesorios
adicionalesexigidosporlaley,comoporejemplo
luces,intermitentes,señalesdevehículolento
(SMV)ycualquierotroqueseanecesario.
Silamáquinavibraanormalmente,detengay
apaguelamáquinainmediatamente,esperehasta
quesedetengatodomovimientoeinspeccionela
máquinaporsihubieradaños.Reparecualquier
dañoenlamáquinaantesdevolverautilizarla.
Puedenecesitarmástiempoparapararlamáquina
ensuperciesmojadasqueensuperciessecas.
Parasecarlosfrenosmojados,conduzca
lentamentesobreunasupercienivelada
presionandoligeramenteelpedaldefreno.
Conducirlamáquinaaaltavelocidadyluego
pararserápidamentepuedehacerquese
bloqueenlasruedastraseras,loquedicultael
controldelamáquina.
17
Notoqueelmotor,latransmisión,elsilenciadoro
elcolectordelsilenciadorconelmotorenmarcha
opocodespuésdeapagarelmotor,porqueestas
zonaspodríanestarlosucientementecalientes
paracausarquemaduras.
Nodejedesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,
hagalosiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
MuevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTO.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Nouselamáquinasihayriesgoderayos.
Utiliceúnicamenteaccesoriosyaperos
homologadosporTheToro®Company.
Seguridadenpendientes
Nota:Unsistemadeprotecciónantivuelco(ROPS)
de2postesestádisponiblecomoaccesorioparaesta
máquina.UtiliceunROPSsivaatrabajarjuntoa
terraplenes,cercadelagua,enterrenosirregulares
oenpendientes,loquepodríaprovocarunvuelco.
Póngaseencontactoconsudistribuidorautorizado
Toroparaobtenermásinformación.
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,que
puedencausarlesionesgravesolamuerte.
Estudieellugardetrabajoparadeterminar
laspendientesenlasqueesposibleusarla
máquinaconseguridad,yestablezcasuspropios
procedimientosyreglasparatrabajarendichas
pendientes.Utilicesiempreelsentidocomúnyel
buenjuicioalrealizaresteestudio.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nocambie
repentinamentelavelocidadoladireccióndela
máquina.
Eviteutilizarlamáquinasobreterrenohúmedo.
Losneumáticospuedenperderlatracción.Puede
producirseunvuelcoantesdequelosneumáticos
pierdantracción.
Subaybajelaspendientesenlínearectahacia
arribaohaciaabajo.
Silamáquinanopuedeavanzaralsubiruna
pendiente,apliquepaulatinamentelosfrenosy
bajelacuestaenlínearecta,abajavelocidad,en
marchaatrás.
Puedeserpeligrosogirarmientrassesubeose
bajaunapendiente.Siesimprescindiblegiraren
unapendiente,hágalolentamenteyconcuidado.
Lascargaspesadasafectanalaestabilidaden
laspendientes.Reduzcaelpesodelacargay
disminuyalavelocidaddeavancealconducirpor
unapendienteosilacargatieneuncentrode
gravedadalto.Sujetelacargaalaplataformade
cargadelamáquinaparaevitarquelacargase
desplace.Extremelasprecaucionesaltransportar
cargasquesedesplazanconfacilidad(por
ejemplo,líquidos,piedras,arena,etc.).
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaenuna
pendiente,sobretodosillevacarga.Elvehículo
tardamásenpararcuandobajaunapendiente
quecuandolohaceenunterrenoplano.Sies
imprescindiblepararlamáquina,evitecambios
repentinosdevelocidad,quepuedenhacerque
lamáquinaempieceavolcaroarodar.Nofrene
bruscamentealdesplazarsehaciaatrás,porque
lamáquinapodríavolcar.
Cargarydescargarconseguridad
Nosupereelpesobrutomáximo(PBV)de
lamáquinaalutilizarlaconunacargaenla
plataformay/oparatirardeunremolque;consulte
Especicaciones(página14).
Distribuyalacargauniformementeenlaplataforma
paramejorarlaestabilidadyelcontroldela
máquina.
Antesdevolcarlacarga,compruebequenohay
nadiedetrásdelamáquina.
Novuelquelacargacuandolamáquinaestá
detravésenunapendiente.Elcambioenla
distribucióndelpesopuedehacerquelamáquina
vuelque.
18
Operacióndelaplataforma
decarga
Elevacióndelaplataformade
carga
ADVERTENCIA
Unaplataformaelevadapuedecaerseyherira
cualquierpersonaqueestétrabajandodebajo
delamisma.
Utilicesiemprelavarilladesujeción
paramantenerlaplataformaenposición
elevadaantesderealizartrabajosdebajo
delamisma.
Retirecualquiermaterialdelaplataforma
antesdeelevarla.
ADVERTENCIA
Siseconducelamáquinaconlaplataforma
decargaelevada,lamáquinapuedevolcar
orodarmásfácilmente.Podríadañarla
estructuradelaplataformadecargasi
conducelamáquinaconlaplataforma
elevada.
Utilicelamáquinaúnicamenteconla
plataformadecargabajada.
Despuésdevaciarlaplataformadecarga,
bájela.
CUIDADO
Silacargaestáconcentradacercadela
partetraseradelaplataformadecargay
ustedabrelosenganches,laplataforma
puedeinclinarseinesperadamenteyabrirse,
causandolesionesaustedoaotraspersonas.
Centrelacargaenlaplataforma,sies
posible.
Sujetelaplataformadecargaenposición
bajadayasegúresedequenohaynadie
apoyadoenlaplataformaodetrásdela
mismaantesdeabrirlosenganches.
Retiretodalacargadelaplataformaantes
deelevarlaplataformapararealizartareas
demantenimientoenlamáquina.
1.Levantelapalancasituadaencadaladodela
plataformayelevelaplataforma(Figura14).
g014860
Figura14
1.Palanca3.Muescaderetención
2.Varilladesujeción
2.Tiredelavarilladesujeciónhastaqueentre
enlamuescaderetenciónparasujetarla
plataforma(Figura15).
g029622
Figura15
1.Muescaderetención2.Varilladesujeción
Bajadadelaplataformadecarga
ADVERTENCIA
Elpesodelaplataformapuedesermuy
elevado.Puedeaplastarlasmanosuotras
partesdelcuerpo.
Mantengaalejadaslasmanosyotraspartes
delcuerpomientrasbajalaplataforma.
1.Elevelaplataformadecargaunpocotirando
haciaarribadelapalancadeenganche(Figura
14).
2.Extraigalavarilladesujecióndelamuescade
laranura(Figura15).
19
3.Bajelaplataformahastaqueseenganche
rmementeensusitio(Figura15).
Aperturadelportóntrasero
1.Asegúresedequelaplataformadecargaestá
bajadayenganchada.
2.Tirehaciaarribadelportónusandolostiradores
delpaneltrasero(Figura16).
g024490
Figura16
1.Pestañadelportón
(plataformadecarga)
3.Tirarhaciaarriba
2.Pestañadebloqueo
(portóntrasero)
4.Girarhaciaatrásyhacia
abajo
3.Alineelaspestañasdebloqueodelportón
traseroconloshuecossituadosentrelas
pestañasdelaplataformadecarga(Figura16).
4.Gireelportóntraserohaciaatrásyhaciaabajo
(Figura16).
Cierredelportóntrasero
Sihadescargadomaterialsueltocomoarena,gravilla
ovirutasdemaderadelaplataformadecargade
lamáquina,partedelmaterialdescargadopuede
habersequedadoatrapadoenlazonadelabisagra
delportóntrasero.Antesdecerrarelportóntrasero,
hagalosiguiente.
1.Utilicelasmanospararetirartodoelmaterial
posibledelazonadelabisagra.
2.Gireelportóntraseroaunángulode45°
aproximadamente(Figura17).
g024491
Figura17
1.Gireelportóntrasero
aunángulode45°
aproximadamente.
3.Zonadelabisagra
2.Gireelportóntrasero
variasveceshacia
adelanteyhaciaatrás.
3.Muevaelportóntraserovariasveceshacia
adelanteyhaciaatrás,conbrevessacudidas
(Figura17).
Nota:Estoayudaaalejarelmaterialdelazona
delabisagra.
4.Bajeelportóntraseroycompruebesiqueda
materialenlazonadelabisagra.
5.Repitalospasos1a4hastaquehayaeliminado
todoelmaterialdelazonadelabisagra.
6.Gireelportónhaciaarribayhaciaadelante
hastaquelaspestañasdebloqueodelportón
traseroesténenrasadasconelhuecodela
plataformadecarga(Figura16).
Nota:Eleveobajeelportónparaalinearlas
pestañasdebloqueodelportónconloshuecos
verticalessituadosentrelaspestañasdela
plataformadecarga.
7.Bajeelportónhastaquequedeasentadoenla
partetraseradelaplataformadecarga(Figura
16).
Nota:Laspestañasdebloqueodelportón
quedanrmementesujetasporlaspestañasde
laplataformadecarga.
Cómoarrancarelmotor
1.Siénteseenelasientodeloperador,inserte
lallavedeencendidoygírelaenelsentido
horariohastalaposicióndeCONECTADOode
ARRANQUE.
Hay2modosdearrancarlamáquina:
Arranqueconpedalgireelinterruptorde
encendidoalaposicióndeCONECTADOy
piseelpedaldelacelerador.
20
Nota:Alretirarelpiedelpedaldel
acelerador,elmotorseapaga.
Arranqueconllavepongaelinterruptor
deencendidoenlaposicióndeARRANQUE;
elmotorsemantieneenmarchahasta
quelallavesecolocaenlaposiciónde
DESCONECTADO.
Nota:Cuandoseutilizaelmodode
arranqueconllave,puedeponerelfreno
deestacionamientoytrabajaralejadode
lamáquinamientrasqueelmotorsigue
funcionandoylabateríamantienelacarga.
Nota:Sigiraelinterruptoralaposiciónde
ARRANQUEelmotorgirahastaquearranca.Siel
motorgiradurantemásde10segundos,ponga
lallaveotravezenDESCONECTADOydetermine
elproblema(porejemplo,activeelestárter,
compruebequeellimpiadordeairenoestá
obstruido,eldepósitodecombustibleestálleno,
labujíafuncionacorrectamente,etc.)antesde
volveraarrancarlamáquina.
Nota:Siestáinstaladalaalarmademarcha
atrásopcional,cuandoelselectordemarchasse
muevealaposicióndeATRÁSconelinterruptor
deencendidoenlaposicióndeCONECTADOo
ARRANQUE,suenaunzumbadorparaadvertir
aloperadordequelamáquinaestáenmarcha
atrás.
2.Muevaelselectordemarchasalsentidode
desplazamientodeseadodelamáquina.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento.
4.Presionepocoapocoelpedaldelacelerador.
Nota:Sielmotorestáfrío,piseymantenga
pisadoelpedaldelaceleradorhastalamitad
aproximadamentedesurecorridoytiredel
controldelestárterhaciafuera,alaposiciónde
ACTIVADO.Pongaelcontroldelestárterenla
posicióndeDESACTIVADOcuandoelmotorse
hayacalentado.
Paradadelamáquina
Importante:Aldetenerlamáquinaenuna
pendiente,utilicelosfrenosdeserviciopara
detenerlamáquinaypongaelfrenode
estacionamientoparamantenerlaposición.El
usodelaceleradorparacalarlamáquinaenuna
cuestaopendientepodríadañarlamáquina.
1.Retireelpiedelpedaldelacelerador.
2.Piselentamenteelpedaldefrenoparaaplicar
losfrenosdeserviciohastaquelamáquinase
detengaporcompleto.
Nota:Ladistanciadeparadapuedevariar,
dependiendodelacargaylavelocidaddela
máquina.
Cargadelaplataforma
Sigaestaspautasparacargarlaplataformayutilizar
lamáquina:
Observelacapacidaddecargadelamáquina
ylimiteelpesodelacargatransportadaenla
plataforma,segúnsedescribeenEspecicaciones
(página14)yenlaetiquetadepesobrutodel
vehículodelamáquina.
Nota:Lacarganominalespecicadasereere
alusodelamáquinaenunasuperciellana
solamente.
Reduzcaelpesodelacargaalconducirpor
unacuestaoporterrenosirregularesparaevitar
vuelcosdelamáquina.
Reduzcaelpesodelacargasilosmateriales
sonaltos(ysitienenuncentrodegravedadalto),
comoporejemplounapiladeladrillos,vigasde
maderaosacosdefertilizante.Distribuyalacarga
alnivelmásbajoposible,asegurándosedeque
lacarganoreducelavisibilidadpordetrásdela
máquinadurantelaconducción.
Mantengalascargascentradascargandola
plataformacomoseindicaacontinuación:
Distribuyaelpesouniformementedeunladoa
otrodelaplataforma.
Importante:Losvuelcossonmás
probablessilacargaestádesplazadahacia
unlado.
Distribuyaelpesodelacargauniformemente
desdeadelantehaciaatrás.
Importante:Puedeperderelcontrolde
ladirecciónolamáquinapuedevolcar
sicolocalacargadetrásdelejetrasero,
reduciendolatraccióndelosneumáticos
delanteros.
Extremelasprecaucionesaltransportarcargas
sobredimensionadasenlaplataforma,sobre
todosinoesposiblecentrarelpesodelacarga
sobredimensionadaenlaplataformadecarga.
Siemprequeseaposible,amarrelacargaala
plataformadecargaparaquenosemueva.
Sitransportalíquidos,extremelasprecauciones
alconducirlamáquinacuestaarribaocuesta
abajo,alcambiarrepentinamentedevelocidado
durantelasparadas,oalconducirsobreterrenos
irregulares.
Lacapacidaddelacajadecargaesde0.37m
3
(13pies
3
).Lacantidad(elvolumen)dematerial
quesepuedecargarenlaplataformasinsuperarla
21
carganominaldelamáquinapuedevariarmucho,
dependiendodeladensidaddelmaterial.
Latablasiguientemuestraloslímitesdecarga
(volumen)paradiversosmateriales:
MaterialDensidad
Capacidad
máximadela
cajadecarga
(enterrenollano)
Gravilla,seca1522kg/m
3
(95libras/pie
3
)
Lleno
Gravillamojada1922kg/m
3
(120libras/pie
3
)
¾llena
Arenaseca
1442kg/m
3
(90libras/pie
3
)
Lleno
Arenamojada
1922kg/m
3
(120libras/pie
3
)
¾llena
Madera
721kg/m
3
(45libras/pie
3
)
Lleno
Corteza<721kg/m
3
(<45
libras/pie
3
)
Lleno
Tierra,
compactada
1602kg/m
3
(100libras/pie
3
)
¾llena(aproxi-
madamente)
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtraseluso
Seguridadengeneral
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,
hagalosiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
MuevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTO.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Noguardelamáquinaenunlugardondepudiera
haberunallamadesnuda,chispasounallama
piloto,porejemploenuncalentadordeaguau
otroelectrodoméstico.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario.
Sustituyacualquierpegatinadesgastada,
deterioradaoquefalte.
Acarreodelamáquina
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
ConsulteenFigura18yFigura19laubicacióndelos
puntosdeamarredelamáquina.
Nota:Carguelamáquinaenelremolqueconlaparte
delanteradelamáquinahaciaadelante.Siestono
esposible,sujeteelcapódelamáquinaalbastidor
conunacorrea,oretireelcapóytranspórtelopor
separado,correctamenteamarrado;sino,elcapó
puedesalirdespedidoduranteeltransporte.
g033043
Figura18
1.Puntoderemolqueypuntodeamarre(partedelanterade
lamáquina)
g312722
Figura19
1.Puntosdeamarretraseros
22
Cómoremolcarlamáquina
Encasodeemergencia,esposibleremolcarla
máquinaunacortadistancia;noobstante,estono
debeconvertirseenprocedimientodeoperación
habitual.
ADVERTENCIA
Remolcaravelocidadesexcesivaspodría
provocarunapérdidadecontroldela
dirección,dandolugaralesionespersonales.
Noremolquelamáquinanuncaamásde
5mph(8km/h).
ELremolcadodelamáquinaesuntrabajoparados
personas.Siesimprescindibletrasladarlamáquina
unadistanciaconsiderable,transpórtelasobreun
camiónounremolque;consulteRemolques(página
23).
1.Retirelacorreadetransmisióndelamáquina;
consulteSustitucióndelacorreadetransmisión
(página53).
2.Conecteuncablederemolquealpuntode
remolque,enlapartedelanteradelbastidorde
lamáquina(Figura18).
3.PongalatransmisiónenPUNTOMUERTOyquite
elfrenodeestacionamiento.
Remolques
Lamáquinaescapazdetirardeunremolque.
Estádisponibleunenganchederemolqueparala
máquina.Paramásdetalles,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
Altransportarcargasotirardeunremolque,no
sobrecarguelamáquinaoelremolque.Lasobrecarga
delamáquinaodelremolquepuedecausarunbajo
rendimientoodañarlosfrenos,eleje,elmotor,el
transeje,ladirección,lasuspensión,elchasisolos
neumáticos.
Carguesiempreelremolqueconel60%delpesode
lacargaenlapartedelanteradelremolque.Esto
colocael10%aproximadamentedelpesobrutode
remolque(PBR)sobreelenganchederemolquede
lamáquina.
Paraobtenerunfrenadoyunatracciónecaces,lleve
siemprecargaenlaplataformamientrasarrastraun
remolque.Nosuperelospesoslímitedepesobruto
delvehículoodelremolque.
Eviteaparcarlamáquinaconremolqueenuna
cuestaopendiente.Siesimprescindibleaparcar
enunacuestaopendiente,pongaelfrenode
estacionamientoycalcelasruedasdelremolque.
23
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadduranteel
mantenimiento
Nopermitaquelamáquinasearevisadao
reparadaporpersonasquenohayanrecibidouna
formaciónadecuada.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,
hagalosiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
MuevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTO.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Apoyelamáquinasobregatosjoscadavezque
trabajedebajodelamáquina.
Nuncatrabajebajounaplataformaelevadasin
tenercolocadoelsoportedeseguridadcorrecto
delaplataforma.
Nocarguelasbateríasduranteelmantenimiento
delamáquina.
Paraasegurarsedequelamáquinaestáen
buenascondiciones,mantengacorrectamente
apretadastodaslasjaciones.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantengala
máquinalibredeacumulacionesexcesivasde
grasa,hojas,hierbaysuciedad.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conlamáquinaenmarcha.Manténgasealejado
delaspiezasenmovimiento.
Silamáquinadebeestarenmarchapararealizar
unajuste,mantengalasmanos,lospies,elresto
delcuerpoylaropaalejadosdecualquierpieza
enmovimiento.Nodejequenadieseacerquea
lamáquina.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Compruebeelfuncionamientodelfrenode
estacionamientosegúnlorecomendadoenel
calendariodemantenimiento,yrealicelosajustes
yelmantenimientonecesarios.
Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodos
losherrajescorrectamenteapretados.Sustituya
cualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Nointereranuncaconlafuncionalidadprevista
deundispositivodeseguridad,nireduzcala
protecciónproporcionadaporundispositivode
seguridad.
Noaumenteexcesivamenteelrégimendel
motorcambiandolosajustesdelregulador.Para
garantizarlaseguridadylaprecisión,hagaque
unServicioTécnicoAutorizadocompruebela
velocidadmáximadelmotorconuntaquímetro.
Sialgunavezesnecesarioefectuarreparaciones
importantes,osiustednecesitaayuda,póngase
encontactoconundistribuidorautorizadoToro.
Lamodicacióndeestamáquinadecualquier
maneraquepudieraafectarasuoperación,su
rendimiento,sudurabilidadosuusopodríadar
lugaralesionesoalamuerte.Dichousopodría
invalidarlagarantíadeTheToro®Company.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Compruebelacondicióndelacorreadetransmisión.
Compruebelatensióndelacorreadelgeneradordearranque.
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Sustituyaelltrodeaceitedelmotor.
Despuésdelasprimeras
50horas
Ajustelaholguradelasválvulasdelmotor.
Despuésdelasprimeras
100horas
Sigalaspautasderodajedeunamáquinanueva.
24
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneloscinturonesdeseguridadenbuscadedesgaste,cortesuotros
daños.Sialgúncomponentedeuncinturónnofuncionacorrectamente,sustituyael
cinturón.
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebelaoperacióndelcambiodemarchas.
Compruebeelniveldellíquidodefrenos.Compruebeelniveldellíquidodefrenos
antesdearrancarelmotorporprimeravez.
Lavelamáquina.
Cada100horas
Cambieelltrodeaire.Cambieelelementodelltrodeaireantessiestásucioo
dañado.
Cambieelaceitedelmotor.
Sustituyaelltrodeaceitedelmotor.
Compruebelasbujías.
Compruebeelltrodeairedelcartuchodecarbón.
Compruebelacondicióndelosneumáticosylasllantas.
Aprietelastuercasdelasruedas.
Inspeccioneloscomponentesdeladirecciónylasuspensiónenbuscade
componentessueltosodañados.
Compruebelacaídaylaconvergenciadelasruedasdelanteras.
Compruebeelniveldeuidodeltranseje.
CompruebelaoperacióndelapalancadecambiosenPuntomuerto.
Limpielaszonasderefrigeracióndelmotor.
Inspeccionelosfrenos.
Cada200horas
Cambieelltrodelcartuchodecarbón.
Ajusteelfrenodeestacionamientosiesnecesario.
Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadetransmisión.
Compruebelatensióndelacorreadelgeneradordearranque.
Inspeccioneelfrenodeservicioyelfrenodeestacionamiento.
Cada300horas
Engraseloscojinetesdelasruedasdelanteras.
Cada400horas
Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Limpieelembraguedetransmisiónprincipal.
Inspeccionevisualmentelosfrenosparacomprobareldesgastedelaszapatillas.
Cada600horas
Ajustelaholguradelasválvulasdelmotor.
Cada800horas
Cambieelltrodecombustible.
Cambieeluidodeltranseje.
Cada1000horas
Cambiarellíquidodefrenos.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctrico,visitewww.Toro.comybusquesumáquinaen
elenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
ADVERTENCIA
Sinosemantienelamáquinacorrectamente,podríanproducirsefallosprematurosenlos
sistemasdelamáquina,causandoposibleslesionesaustedoaotraspersonas.
Mantengalamáquinaenbuenascondicionesdefuncionamientoyrealicecorrectamentetodo
elmantenimiento,segúnloindicadoenestasinstrucciones.
25
CUIDADO
Lastareasdemantenimiento,reparaciones,ajustesoinspeccionesdelfumigadorsolodeben
serrealizadosporpersonaldebidamentecualicadoyautorizado.
Eviteriesgosdeincendioytengaamanoequiposdeprevencióndeincendiosenlazonade
trabajo.Noutiliceunallamadesnudaparacomprobarlosnivelesdeuidooparabuscar
fugasdecombustible,electrolitodelabateríaorefrigerante.
Noutilicerecipientesabiertosdecombustibleodelíquidosdelimpiezainamablespara
limpiarpiezas.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptor,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Apagueelmotoryretirelallavedelinterruptorantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento.
26
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoacomprobar
Lunes
Martes
Miércoles
JuevesViernes
Sábado
Domingo
Compruebelaoperación
delfrenoydelfrenode
estacionamiento.
Compruebelaoperación
delcambiode
marchas/puntomuerto.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Compruebeelniveldel
líquidodefrenos.
Compruebeelnivelde
uidodeltranseje.
Inspeccioneelltrode
aire.
Inspeccionelasaletasde
refrigeracióndelmotor.
Compruebequenohay
ruidosextrañosenel
motor.
Compruebequenohay
ruidosextrañosduranteel
uso.
Compruebelapresiónde
losneumáticos.
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebelaoperación
delosinstrumentos.
Compruebelaoperación
delacelerador.
Lavelamáquina.
Retoquecualquierpintura
dañada.
Mantenimientodelamáquinaencondicionesde
operaciónespeciales
Importante:Silamáquinaestásujetaaalgunadelascondicionesrelacionadasacontinuación,el
intervalodemantenimientodebeserlamitaddeloindicado:
Operacióneneldesierto
Operaciónenclimasfríospordebajode10°C(50°F)
Usoderemolques
Operaciónfrecuenteencondicionesdemuchopolvo
27
Trabajosdeconstrucción
Despuésdetrabajarduranteuntiempoprolongadoenbarro,arena,aguaocondicionessimilaresde
suciedad,hagalosiguiente:
Hagainspeccionarylimpiarlosfrenosloantesposible.Estoimpediráquelosmaterialesabrasivos
causenundesgasteexcesivo.
Lavelamáquinaconaguasolaocondetergentesuave.
Importante:Noutiliceaguasalobreorecicladaparalimpiarlamáquina.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Muchosdelosprocedimientoscubiertosenesta
seccióndemantenimientorequierenqueseelevey
sebajelaplataforma.Paraevitarlesionesgravesola
muerte,tomelasprecaucionessiguientes.
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.MuevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTO.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
4.Pareelmotoryretirelallave.
5.Vacíeyelevelaplataformadecarga.
Izadodelamáquina
PELIGRO
Lamáquinapuedeserinestablesiestá
elevadosobreungato.Lamáquinapodría
caersedelgato,hiriendoacualquierpersona
queseencuentredebajo.
Noarranquelamáquinamientrasesté
sobreungato.
Retiresiemprelallavedelinterruptorde
encendidoantesdebajarsedelamáquina.
Bloqueelasruedasmientraslamáquina
estésujetoporunequipodeelevación.
Utilicegatosjosparaapoyarlamáquina
unavezquelohayaelevado.
Importante:Antesdeponerenmarchaelmotor
paraoperacionesrutinariasdemantenimiento
y/odiagnósticos,elevelasruedastraserasdela
máquina25mm(1")delsueloconelejetrasero
apoyadoengatosjos.
Elpuntodeelevacióndelapartedelanteradela
máquinaseencuentraenlapartedelanteradel
bastidor,detrásdelpuntoderemolque(Figura20).
g033043
Figura20
1.Puntodeelevacióndelantero
Elpuntodeelevacióndelapartetraseradela
máquinaestásituadodebajodelostubosdeleje
(Figura21).
g312722
Figura21
1.Puntosdeelevacióntraseros
28
Accesoalcapó
Abraelcapó
1.Tirehaciaarribadeloscierresdegomadecada
ladodelcapó(Figura22).
g312721
Figura22
2.Levanteelcapó.
Cómocerrarelcapó
1.Bajeelcapósuavemente.
2.Sujeteelcapóalineandoloscierresdegoma
conlosanclajessituadosencadaladodelcapó
(Figura22).
Lubricación
Engrasedeloscojinetesde
lasruedasdelanteras
Intervalodemantenimiento:Cada300horas
Especicacióndegrasa:MobilgreaseXHP™-222
Retiradadelcuboyelrotor
1.Levantelapartedelanteradelamáquinay
apóyelasobresoportesjos.
2.Retirelas4tuercasquesujetanlaruedaalcubo
(Figura23).
g033046
Figura23
1.Cubo
3.Tuerca
2.Rueda
3.Retirelospernosconarandelaprensada(⅜"x
¾")quesujetanelsoportedelconjuntodefreno
alejeysepareelfrenodeleje(Figura24).
Nota:Apoyeelconjuntodefrenoantesde
continuarconelpasosiguiente.
29
g033047
Figura24
1.Pernosconarandela
prensada(⅜"x¾")
3.Soportedelapinza
(conjuntodefreno)
2.Mangueta
4.Retireeltapónguardapolvodelcubo(Figura
25).
g033048
Figura25
1.Chaveta
4.Tuercadelamangueta
2.Mangueta5.Retenedordelatuerca
3.Arandeladepestaña6.Tapaguardapolvo
5.Retirelachavetayelreténdeleje/tuercadel
eje(Figura25).
6.Retirelatuercadeleje,ysepareelconjuntode
cuboyrotordeleje(Figura25yFigura26).
g033049
Figura26
1.Eje
2.Conjuntodecuboyrotor
7.Limpieelejeconuntrapo.
8.Repitalospasos1a7conelcuboyelrotoren
elotroladodelamáquina.
Engrasedeloscojinetesdelas
ruedas
1.Retireelcojineteexterioryelanilloderodadura
delcubo(Figura27).
g033050
Figura27
1.Junta
4.Huecodelcojinete(cubo)
2.Cojineteinterior
5.Anilloderodaduraexterior
3.Anilloderodadurainterior
6.Cojineteexterior
2.Retirelajuntayelcojineteinteriordelcubo
(Figura27).
3.Limpielajuntaycompruebequenoestá
desgastadaodañada.
Nota:Noutilicedisolventeparalimpiarlajunta.
Cambielajuntasiestádesgastadaodañada.
4.Limpieloscojinetesylosanillosderodadura,
ycompruebequeestaspiezasnoestán
desgastadasnidañadas.
Nota:Sustituyacualquierpiezaqueesté
desgastadaodeteriorada.Asegúresedeque
30
todosloscojinetesyanillosderodaduraestán
limpiosysecos.
5.Limpieelhuecodelcuboparaeliminarcualquier
restodegrasa,suciedadyresiduos(Figura27).
6.Lleneloscojinetesconlagrasaespecicada.
7.Lleneelhuecodelcubohastaun5080%de
sucapacidadcongrasadeltipoespecicado
(Figura27).
8.Monteelcojineteinteriorsobreelanilloenel
ladointeriordelcuboeinstalelajunta(Figura
27).
9.Repitalospasos1a8conloscojinetesdelotro
cubo.
Instalacióndelcuboyelrotor
1.Apliqueunaligeracapadegrasadeltipo
especicadoeneleje(Figura28).
g033051
Figura28
1.Reténdelatuerca
4.Cojineteexterior
2.Tuercadelamangueta
5.Cubo,rotor,cojinete
interior,anilloderodadura
yjunta
3.Arandeladepestaña6.Eje
2.Monteelcuboyelrotorenelejeconelrotor
haciadentro(Figura28).
3.Monteelcojineteexteriorenlamanguetay
acopleelcojinetealanilloderodaduraexterior
(Figura28).
4.Montelaarandelaconpestañaenlamangueta
(Figura28).
5.Enrosquelatuercaenelejeyaprietelatuercaa
15N·m(11pulgadas-libra),girandoelcubopara
asentarelcojinete(Figura28).
6.Aojelatuercadelamanguetahastaqueel
cubogirelibremente.
7.Aprietelatuercadelamanguetaa170225
N∙cm(1520pulgadas-libra).
8.Coloqueelretenedorsobrelatuercay
compruebelaalineacióndelaranuradel
retenedoryeloriciodelachavetadela
mangueta(Figura29).
Nota:Silaranuradelretenedoryeloricio
delamanguetanoestánalineados,aprietela
tuercadelamanguetaparaalinearlaranuray
eloricio,hastaunpardeaprietemáximode
226N·cm(20pulgadas-libra)sobrelatuerca.
g033054
Figura29
1.Chaveta
3.Tapaguardapolvo
2.Retenedordelatuerca
9.Instalelachavetaydoblelaspatasalrededor
delretenedor(Figura29).
10.Instaleeltapónguardapolvosobreelcubo
(Figura29).
11.Repitalospasos1a10conelcuboyelrotoren
elotroladodelamáquina.
Instalacióndelosfrenosylas
ruedas
1.Limpielosdospernosconarandelaprensada
(⅜"x¾")yapliqueunacapadecompuesto
antigripantealasroscasdelospernos.
2.Alineelaspastillasdefrenoencadaladodel
rotor(Figura24)ylostaladrosdelsoportedela
pinzaconlostaladrosdemontajedelfrenode
lamangueta(Figura28).
3.Monteelsoportedelapinzaenlamangueta
(Figura24)conlosdospernosconarandela
prensada(⅜"x¾")yaprietelospernosa47
54N·m(3540pies-libra).
4.Alineelostaladrosdelaruedaconlos
espárragosdelcuboymontelaruedaenel
cuboconlaválvulahaciafuera(Figura23).
Nota:Asegúresedequelasuperciede
montajedelaruedaquedaajustadacontrael
cubo.
31
5.Sujetelaruedaalcuboconlastuercas(Figura
23),yaprietelastuercasa108122N∙m(80
90pies-libra).
6.Repitalospasos1a5conelfrenoylaruedaen
elotroladodelamáquina.
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes
decomprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
Mantengalasmanos,lospies,lacara,laropay
otraspartesdelcuerpoalejadosdelsilenciadory
otrassuperciescalientes.
Mantenimientodelltrode
aire
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Cambieelelementodelltrodeaire
antessiestásucioodañado.
Nota:Hagaelmantenimientodelltrodeairecon
mayorfrecuencia(despuésdepocashoras)siel
entornodetrabajotienemuchopolvooarena.
Comprobacióndelltrodeaire
1.Elevelaplataformayasegúrelaconlavarilla
desujeción.
2.Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireen
buscadedañosquepudierancausarunafuga
deaire(Figura30yFigura31).
Nota:Asegúresedequelatapahaceunbuen
selloalrededordelacarcasadelltrodeaire.
Nota:Silatapaolacarcasadelltrodeaire
estádañada,sustitúyala.
32
g037010
Figura30
g027733
Figura31
1.Carcasadelltrodeaire3.Tapadelltrodeaire
2.Elementodelltrodeaire4.Cierre
3.Abralosenganchesquesujetanlatapadelltro
deairealacarcasadelltrodeaire(Figura31).
4.Separelatapadelltrodeairedelacarcasa
delltrodeaire,ylimpieelinteriordelatapa
(Figura31).
5.Retiresuavementeelelementodelltrodeaire
delacarcasadelltro.
Nota:Parareducirlacantidaddepolvo
desplazado,evitegolpearelltrocontrala
carcasadelltrodeaire.
6.Inspeccioneelelementodelltrodeaire.
Sielelementodelltrodeaireestálimpio,
instaleelelemento;consulteInstalacióndel
ltrodeaire(página33).
Sielelementodelltrodeaireestádañado,
cambieelelemento;consulteCambiodel
ltrodeaire(página33).
Cambiodelltrodeaire
1.Retireelelementodelltrodeaire.
2.Inspeccioneelltronuevoporsihubiera
resultadodañadoduranteeltransporte.
Nota:Compruebeelextremodelltroque
contienelajunta.
Importante:Noinstaleunltrodañado.
3.Instaleelltrodeairenuevo;consulte
Instalacióndelltrodeaire(página33).
Instalacióndelltrodeaire
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstaladoel
conjuntocompletodellimpiadordeaire.
Importante:Noutiliceelelementosiestádañado.
Nota:Noserecomiendalimpiarelelementousado
delltrodeairedebidoalaposibilidaddecausar
dañosenelmedioltrante.
1.Limpieeloriciodeexpulsióndesuciedad
situadoenlatapadelltrodeaire.
2.Retirelaválvuladesalidadegomadela
cubierta,limpieelhuecoycambielaválvula
desalida.
3.Instaleelelementodelltrodeaireenlacarcasa
delltrodeaire(Figura31).
Nota:Asegúresedequeelltroestá
correctamenteselladoaplicandopresiónal
bordeexteriordelltrodurantelainstalación.
Nopresioneelcentroexibledelltro.
4.Alineelatapadelltrodeaireconlacarcasadel
ltrodeaire(Figura31).
5.Sujetelatapaalacarcasaconlosenganches
(Figura31).
6.Bajelaplataformadecarga.
Mantenimientodelaceite
demotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras25horas
Cada100horas(Cambieelaceitecon
eldobledefrecuenciaencondicionesde
operaciónespeciales;consulteMantenimiento
33
delamáquinaencondicionesdeoperación
especiales(página27)).
Nota:Cambieelaceiteconmásfrecuenciaen
condicionesdetrabajodemuchopolvooarena.
Nota:Elimineelaceitedemotorylosltrosusados
enuncentrodereciclajehomologado.
Especicacionesdeaceitedel
motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISL
osuperior)
Capacidaddelcárter:1.4litros(1.5cuartosdegalón
US)sisecambiaelltro
Viscosidad:Consultelatablasiguiente.
g002134
Figura32
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
muevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTO,pongaelfrenodeestacionamiento,
apagueelmotoryretirelallave.
2.Elevelaplataformadecarga.
3.Utiliceuntrapoparalimpiaralrededordela
varilladeaceiteyeltapóndellenado(Figura
33)paraimpedirquecaigasuciedadporel
tubo/cuellodellenadodeaceiteycausedaños
enelmotor.
g002132
Figura33
1.Varilladeaceite(conel
buclehaciaabajo)
2.Tapóndellenado(cuello
dellenado)
4.Retirelavarillaylímpielaconuntrapo(Figura
33).
5.Introduzcalavarillaeneltubodelavarillay
asegúresedequeestácorrectamenteasentada
(Figura33).
6.Retirelavarillayobserveelextremo.
7.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
llenadoyañadaaceitedeltipoespecicadopor
elcuellodellenadohastaqueelnivelllegueala
marca"Full"(Lleno)delavarilla.
Nota:Añadaelaceitelentamenteycompruebe
elniveldeaceiteamenudoduranteeste
proceso.Nolleneelmotordemasiadode
aceite.
8.Coloqueeltapóndellenado(Figura33).
9.Instalelavarilladeaceiteyasiéntelarmemente
(Figura33).
Importante:Asegúresedequeelbuclede
lavarillaestáorientadohaciaabajo.
10.Bajelaplataformadecarga.
Cómocambiarelaceitedelmotor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
muevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTOypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Arranqueelvehículoydejeelmotorenmarcha
duranteunosminutos.
3.Pareelmotoryretirelallave.
4.Elevelaplataformayasegúrelaconlavarilla
desujeción.
5.Desconecteelcablenegativodelabatería;
consulteDesconexióndelabatería(página42).
6.Coloqueunrecipientedebajodeltapónde
vaciado(Figura34).
34
g009200
Figura34
1.Tapóndevaciado2.Filtrodeaceitedelmotor
7.Retireeltapóndevaciadoylajunta(Figura34).
Nota:Dejequesedreneporcompletoelaceite
delmotor.
8.Instaleeltapóndevaciadoylajunta,yapriete
eltapóndevaciadoa17.6N∙m(13pies-libra).
9.Viertaaceiteporeloriciodellenadohastaque
elnivellleguealamarca"Full"(Lleno)dela
varilla.
Nota:Nollenedemasiadoelmotordeaceite.
10.Coloqueeltapóndellenadodeaceiteylavarilla
rmemente.
11.Conectelabateríaybajelaplataformadecarga.
Cambiodelltrodeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras25horas
Cada100horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)Cambieelaceiteconeldoblede
frecuenciaencondicionesdeoperación
especiales;consulteMantenimientode
lamáquinaencondicionesdeoperación
especiales(página27).
1.Dreneelaceitedelmotor.
2.Retireelltrodeaceite(Figura34).
3.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala
juntadelltrodeaceitenuevo.
4.Enrosqueelltronuevosobreeladaptador
delltrohastaquelajuntatoquelaplacade
montaje,luegoaprieteelltro½¾devuelta
más(Figura34).
Importante:Noaprietedemasiadoelltro
deaceite.
5.Lleneelcárterconelaceiteespecicado(Figura
32).
6.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdeaceite.
7.Apagueelmotorycompruebeelniveldeaceite
delmotor.
Nota:Siesnecesario,añadaaceitedeltipo
especicadoalmotorhastaqueelnivellleguea
lamarca"Full"(Lleno)delavarilla.
Mantenimientodelasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada
año(loqueocurraprimero)Cambie
lasbujíassiesnecesario.
Tipo:ChampionRN14YC(oequivalente)
Huecoentreelectrodos:0.762mm(0.03")
Importante:Silabujíaestáagrietada,suciao
deotramaneradeteriorada,debesercambiada.
Nolimpieloselectrodosconchorrodearena,ni
losrasqueniutiliceuncepillodealambre,porque
puedendesprendersepartículasdelabujíaque
caerándentrodelcilindro.Elresultadosueleser
unmotordañado.
Nota:Labujíadeberetirarseycomprobarsesiel
motornofuncionacorrectamente.
1.Limpielazonaalrededordelabujíaparaqueno
puedacaersuciedadenelcilindrocuandoal
retirarselabujía.
2.Desconecteelcabledelterminaldelabujía.
3.Retirelabujíadelaculata.
4.Compruebeelestadodelelectrodolateral,el
electrodocentralyelaislamientodelelectrodo
centralparavericarquenoestándañados
(Figura35).
Nota:Noutiliceunabujíadañadao
desgastada.Cámbielaporunabujíanuevadel
tipoespecicado.
g238425
Figura35
1.Electrodolateral3.Distanciaentreelectrodos
(noaescala)
2.Aislantedelelectrodo
central
35
5.Ajusteladistanciaentreloselectrodoscentraly
laterala0.762mm(0.030"),comosemuestra
enlaFigura35.
6.Instalelabujíaenlaculata,yaprietelabujíaa
20N·m(14.7pies-libra).
7.Instaleelcabledelabujía.
8.Repitalospasos1a7conlaotrabujía.
Ajustedelralentíalto/bajo
1.Elevelaplataformadecargayasegúrelacon
lavarilladesujeción.
2.Conlamáquinaapagada,piseafondoelpedal
delaceleradorymidaladistanciaentreelborde
delanterodelapalancaacodadadelreguladory
lapestañadelsoporte.
Estadistanciadebeserde0.82.0mm(0.03
0.08")
3.Enelcabledelacelerador,aojelacontratuerca
delanterayaprietelacontratuercatraserapara
aumentarelralentíbajo(Figura36).
g312686
Figura36
Palancaacodadailustradasinpisarelpedaldelacelerador
1.Cabledelacelerador
4.Pestañadelsoporte
2.Contratuercas
5.Bordedelantero
3.Palancaacodada
4.Compruebeelralentíaltoconuntaquímetro:
A.Girelallavedecontactoalaposiciónde
CONECTADO.
B.Asegúresedequelapalancadecambios
estáenlaposicióndePUNTOMUERTO.
C.Piseafondoelpedaldelaceleradorymida
lavelocidaddelmotorconuntaquímetro;
lavelocidaddelmotordebeserde3550a
3650rpm.Sinoesasí,apagueelmotory
ajustelascontratuercasdelcable.
Importante:Nobajeelralentíalto.
Pruebeconuntaquímetropara
asegurarsedequeelralentíaltoestá
entre3550y3650rpm.
5.Presionesobrelavarilladesujeciónybajela
plataformadecarga.
36
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Inspeccióndelostubosde
combustibleyconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Inspeccionelostubosdecombustible,lasjaciones
ylasabrazaderasenbuscadeseñalesdefugaso
deterioro,dañoyconexionesmalapretadas.
Nota:Reparecualquiercomponentedelsistema
decombustiblequeestédañadooquetengafugas
antesdeusarlamáquina.
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Elevelaplataformayasegúrelaconlavarilla
desujeción.
2.Gireelinterruptoralaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
3.Desconectelabatería;consulteDesconexiónde
labatería(página42).
4.Coloqueunrecipientedebajodelltrode
combustible.
5.Retirelasabrazaderasquesujetanelltrode
combustiblealostubosdecombustible(Figura
37).
g002108
Figura37
1.Filtrodecombustible
6.Retireelltrodecombustibleusadodelostubos
decombustible.
Nota:Vacíeelltrousadoyelimíneloenun
centrodereciclajehomologado.
7.Instaleelltroderecambioenlostubosde
combustibleconlaechaapuntandohaciael
carburador.
8.Sujeteelltroalostubosconlasabrazaderas
queseretiraronenelpaso5.
9.Conectelabateríaybajelaplataformadecarga;
consulteConexióndelabatería(página43).
Mantenimientodelcartucho
decarbón
Comprobacióndelltrodeairedel
cartuchodecarbón
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebeelltrode
airedelcartuchodecarbón.
Compruebeeloriciodelaparteinferiordelltrode
airedelcartuchodecarbono,yasegúresedequeestá
limpioylibrederesiduosyobstrucciones(Figura38).
g014998
Figura38
1.Oriciodelltrodeaire(situadojuntoaldepósitode
combustible,pordebajodelcartuchodecarbón)
Cambiodelltrodelcartuchode
carbón
Intervalodemantenimiento:Cada200
horas—Cambieelltrodelcartucho
decarbón.
1.Desconecteelacoplamientodentadodelltro
delcartuchodecarbóndelamangueradela
parteinferiordelcartuchodecarbono,yretire
elltro.
Nota:Desecheelltrousado.
37
g024478
Figura39
1.Filtrodelcartuchode
carbón
3.Manguera
2.Cartuchodecarbón
4.Depósitodecombustible
2.Introduzcaafondoelacoplamientodentado
delltronuevodelcartuchodecarbónen
lamanguerasituadaenlaparteinferiordel
cartuchodecarbón.
Cambiodelcartuchodecarbón
Nota:Sustituyaelcartuchodecarbónsiestá
dañado,obstruidoosilamáquinahaestadoen
marchasinltrodelcartuchodecarbón.
Nota:Cambieelltrodelcartuchodecarbónal
cambiarelcartuchodecarbón.
Desconexióndeloscontrolesdelabasede
losasientos
1.Retireelpomodelapalancadecambios(Figura
40).
g026304
Figura40
1.Placadelselectorde
marchas
2.Pomodelapalancade
cambios
2.Retirelos4pernosquesujetanlaplacadel
selectordemarchasalsoportedelaplaca
(Figura40).
3.Retirelos4pernosquesujetanlaplacadel
selectordemarchasalabasedelosasientos,y
retirelaplacadelselectordemarchas(Figura
40).
Desconexióndelcabledelfrenode
estacionamiento
1.Enlaparteinferiordelamáquina,retirelabrida
quesujetaelcabledelfrenodeestacionamiento
alalíneadelfrenodeservicio(Figura41).
2.Marqueunarayaderotaciónenlacontratuerca
delanteradelcabledelfrenodeestacionamiento
(Figura41).
Nota:Nodejequegirelacontratuerca
delantera.
38
g029670
Figura41
1.Brida6.Partedelanteradela
máquina
2.Cabledelfrenode
estacionamiento
7.Horquilla
3.Contratuercadelantera8.Chaveta
4.Soportedelcabledelfreno
9.Pasador
5.Contratuercatrasera
10.Palancadeactivacióndel
freno
3.Aojelacontratuercatraserayretireelcabledel
soportedelcabledefreno(Figura41).
4.Retirelachavetayelpasadorquesujetanla
horquilladelcabledelfrenodeestacionamiento
alapalancadeactivacióndelfreno,y
desconecteelcabledelapalanca(Figura41).
5.Repitalospasos1a4conelcabledelfrenode
estacionamientodelotroladodelamáquina.
Retiradadelosasientosydelabasedelos
asientos
1.Enlaparteinferiordelamáquina,retirelos8
pernosconarandelaprensadaylas8arandelas
quesujetanlabasedelosasientosalachapa
desueloyalperltraserodelacabina(Figura
42).
g029658
Figura42
1.Pernoconarandela
prensada
4.Taladro(chapadesuelo)
2.Arandela5.Partedelanteradela
máquina
3.Taladro(perltraserode
lacabina)
2.Levantecuidadosamenteelasiento,labase
delosasientosyloscablesdelfrenode
estacionamientodelamáquina(Figura42).
Importante:Observeelenrutadodelos
cablesdefrenodeestacionamientoporel
chasisallevantarelasientoylabasedelos
asientosdelamáquina.
g029659
Figura43
Cambiodelcartuchodecarbón
1.Retirelamangueradeaspiracióndel
acoplamientodelcartuchodecarbónmarcado
"Purge"(purga)(Figura44).
39
g029627
Figura44
1.Mangueradeaspiración4.Acoplamientodelcartucho
decarbón(purga)
2.Mangueradeldepósitode
combustible
5.Partedelanteradela
máquina
3.Acoplamientodelcartucho
decarbón(depósitode
combustible)
2.Retirelamangueradeldepósitodecombustible
delacoplamientodelcartuchodecarbón
marcado"FuelTank"(depósitodecombustible)
(Figura44).
3.Retireelcartuchodecarbóndelsoportedel
cartuchodecarbóndeldepósitodecombustible
(Figura45).
g029628
Figura45
1.Cartuchodecarbón
3.Partedelanteradela
máquina
2.Soportedelcartucho
decarbón(depósitode
combustible)
4.Retireelltrodelcartuchodecarbónylasección
cortademangueradelacoplamientoinferiordel
cartuchodecarbónantiguo(Figura46).
g029660
Figura46
1.Acoplamientoinferior
(cartuchodecarbón)
3.Filtrodelcartuchode
carbón
2.Manguera
5.Instalelamangueraenelacoplamientoinferior
delcartuchodecarbónnuevo(Figura46).
40
6.Introduzcaelacoplamientodeunltrodel
cartuchodecarbónnuevoenlamanguera
(Figura46).
7.Instaleelcartuchodecarbónnuevoenel
soportedelcartuchodecarbóndeldepósitode
combustibleconlosacoplamientosdepurgay
deldepósitodecombustibleorientadoshacia
atrás(Figura45).
8.Conectelamangueradeaspiraciónal
acoplamientodelcartuchodecarbónmarcado
"Purge"(purga),ylamangueradeldepósito
decombustiblealacoplamientomarcado"Fuel
Tank"(depósitodecombustible)(Figura44).
Instalacióndelosasientosylabasedelos
asientos
1.Levantelosasientosylabasedelosasientos,
colóquelosenlamáquinayconecteloscables
defrenoalchasis(Figura42yFigura43).
2.Alineelostaladrosdelabasedelosasientos
conlostaladrosdelachapadesueloydelperl
traserodelacabina(Figura42yFigura43).
3.Montelabasedelosasientosalachapade
sueloyalperltraserodelacabinaconlos8
pernosconarandelaprensadaylas8arandelas
queretiróenelpaso1deRetiradadelos
asientosydelabasedelosasientos(página
39),yaprietelospernosa19782542N∙cm
(175225pulgadas-libra).
Instalacióndeloscablesdelfrenode
estacionamiento
1.Lleveelajustadorroscadodelcabledefreno
deestacionamientohastaelsoportedelcable
delfreno,ylahorquillahastalapalancade
activacióndelfreno(Figura41).
2.Sujetelahorquillaalapalancadeactivacióndel
frenoconelpasadorylachavetaqueretiróen
elpaso4deDesconexióndelcabledelfrenode
estacionamiento(página38).
3.Alineeelajustadorroscadodelcabledelfreno
deestacionamientoconelsoportedelcablede
freno,yaprietelacontratuercatrasera(Figura
41).
Nota:Nodejequegirelacontratuerca
delantera.
4.Repitalospasos1a3conelcabledelfrenode
estacionamientodelotroladodelamáquina.
Conexióndeloscontrolesenlabasedelos
asientos
1.Conecteelconectoreléctricodelinterruptor
demarchaatrás,queestásituadodentrodel
soportedelselectordemarchas.
2.Alineelostaladrosdelsoportedelcambiode
marchasconlostaladrosdelabasedelos
asientos,ysujetelaplacaalabaseconlos4
pernosqueretiróenelpaso3deDesconexión
deloscontrolesdelabasedelosasientos
(página38).
3.Alineelostaladrosdelaplacadelselectorde
marchasconlostaladrosdelsoporte,ysujetela
placaalsoporteusandolos4pernosqueretiró
enelpaso2deDesconexióndeloscontroles
delabasedelosasientos(página38).
4.Enrosqueelpomoenlapalancadecambiosy
apriételoamano(Figura40).
41
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelabatería
Voltajedelabatería:12Vcon300A(arranqueen
frío)a-18°C(0°F).
Mantengasiemprelabateríalimpiay
completamentecargada.
Silosbornesdelabateríaestáncorroídos,
límpielosconunadisoluciónde4partesdeagua
y1partedebicarbonatosódico.
Apliqueunaligeracapadegrasaenlosterminales
delabateríaparaevitarlacorrosión.
Desconexióndelabatería
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
Coloquesiemprelacorreadelabatería
paraprotegeryjarlabatería.
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos
delamáquina,causandochispas.Las
chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
1.Aprietelosladosdelatapadelabateríayretire
latapadelapartesuperiordelabatería(Figura
47).
g024429
Figura47
1.Bornepositivo(+)dela
batería
5.Tapadelabatería
2.Cablepositivodela
batería
6.Bridadelabatería
3.Cablenegativodela
batería
7.Contratuerca
4.Bornenegativo(–)dela
batería
8.Pernodecuellocuadrado
2.Desconecteelcablenegativodelbornedela
batería(Figura47).
3.Desconecteelcablepositivodelbornedela
batería(Figura47).
Cómoretirarlabatería
1.Desconecteloscablesdelabatería;consulte
Desconexióndelabatería(página42).
42
2.Retirelacontratuerca,elpernodecuello
cuadradoylaabrazaderaquesujetanlabatería
alabandejadelabatería(Figura47).
3.Retirelabateríadesubandeja(Figura47).
Instalacióndelabatería
1.Alineelabateríaconlabandejadelabateríade
lamáquina(Figura47).
Nota:Asegúresedequelosbornespositivoy
negativodelabateríaestánalineadoscomose
muestraenlaFigura47.
2.Sujetelabateríaalabandejadelabateríacon
laabrazadera,elpernodecuellocuadradoyla
contratuerca(Figura47).
3.Desconecteloscablesdelabatería;consulte
Conexióndelabatería(página43).
Conexióndelabatería
1.Conecteelcablepositivoalbornedelabatería
(Figura47).
2.Conecteelcablenegativoalbornedelabatería
(Figura47).
3.Instalelatapadelabateríaenlapartesuperior
delabatería(Figura47).
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantenga
alejadadelabateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada.Estoesespecialmente
importanteparaevitardañosalabateríacuando
latemperaturaestápordebajodelos0ºC(32°F).
1.Retirelabateríadelamáquina;consulte
Desconexióndelabatería(página42).
2.Conecteuncargadordebateríasde3a
4amperiosalosbornesdelabatería.Cargue
labateríaa34amperiosdurante4a8horas
(12V).
Nota:Nocarguedemasiadolabatería.
3.Instalelabatería;consulteInstalacióndela
batería(página43).
Cómoalmacenarlabatería
Silamáquinavaaestarinactivadurantemásde
30días,retirelabateríaycárguelatotalmente.
Guárdelaenunaestanteríaoenlamáquina.Deje
desconectadosloscablessilaguardaenlamáquina.
Guardelabateríaenunambientefrescoparaevitar
elrápidodeteriorodelacarga.Paraevitarquela
bateríasecongele,asegúresedequeestátotalmente
cargada.
Cambiodelosfusibles
Hay4fusiblesenelsistemaeléctrico.Seencuentran
debajodelasiento(Figura48).
Elevación/portón(Libre)
30A
Bocina/enchufe
30A
Faros15A
Fusibledelamáquina10A
g338067
Figura48
1.Bloquedefusibles
2.Bloquedeterminalesde
tierra
Mantenimientodelosfaros
Cómocambiarelfaro
Especicación:consulteelCatálogodepiezas.
1.Desconectelabatería;consulteDesconexiónde
labatería(página42).
2.Abraelcapó.
3.Desconecteelconectoreléctricodelarnésde
cablesdelconectordelconjuntodelalámpara
(Figura49).
43
g312735
Figura49
1.Conectorrápido
4.Faro
2.Huecodelparachoques
5.Conectoreléctricodel
arnés
3.Tornillodeajuste
6.Conjuntodelaluz
4.Retirelosconectoresrápidosquesujetanelfaro
alsoportedelfaro(Figura49).
Nota:Guardetodaslaspiezasparala
instalacióndelfaronuevo.
5.Retireelfarodesplazándolohaciaadelante
ypasándoloporelhuecodelparachoques
delantero(Figura49).
6.Introduzcaelfaronuevoatravésdelhuecodel
parachoques(Figura49).
Nota:Asegúresedequelasclavijasquedan
alineadasconlostaladrosdelsoportede
montaje,detrásdelparachoques.
7.Sujeteelconjuntodelfaroconlosconectores
rápidosqueseretiraronenelpaso(4).
8.Conecteelconectoreléctricodelarnésde
cablesalconectordelconjuntodelalámpara
(Figura49).
9.Ajustelosfarosparaorientarlashacessegúnse
desee;consulteAjustedelosfaros(página44).
Ajustedelosfaros
Utiliceelprocedimientosiguienteparaajustarla
posicióndelashacesdeluzdespuésdecambiaro
reinstalarunfaro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
conlosfarosaunos7.5m(25')deunapared
(Figura50).
2.Midaladistanciaentreelsueloyelcentrodel
faroyhagaunaseñalenlaparedalamisma
altura.
3.GirelallavealaposicióndeCONECTADOy
enciendalosfaros.
4.Tomenotadelazonailuminadaporlosfaros
enlapared.
Lapartemásbrillantedelhazdelfarodebe
estara20cm(8")pordebajodelaseñalhecha
enlapared(Figura50).
g312734
Figura50
5.Enlapartetraseradelfaro,girelostornillosde
ajuste(Figura49)parapivotarelconjuntoy
ajustardelaposicióndelhazdeluz.
6.Conectelabateríaycierreelcapó;consulte
Conexióndelabatería(página43).
44
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebelacondiciónde
losneumáticosylasllantas.
Cada100horas—Aprietelastuercasdelas
ruedas.
1.Inspeccionelosneumáticosylasllantasen
buscadeseñalesdedañosydesgaste.
Nota:Puestoquelosneumáticosolas
llantaspuedenresultardañadosenincidencias
producidasduranteeluso,comoporejemplo
golpearunbordillo,esnecesarioinspeccionar
losneumáticosdespuésdedichasincidencias.
2.Aprietelastuercasdelasruedasa108–122N·m
(80–90pies-libra).
Inspeccióndelos
componentesdedirección
ysuspensión
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—
Inspeccioneloscomponentesdela
direcciónylasuspensiónenbusca
decomponentessueltosodañados.
Conelvolanteenlaposicióncentral(Figura51),
gireelvolantealaizquierdaoaladerecha.Sigira
elvolantemásde13mm(½")alaizquierdaoala
derechaylosneumáticosnogiran,compruebeque
lossiguientescomponentesdedirecciónysuspensión
noestánsueltosodañados:
Uniónentreelejededirecciónylacremallera
Importante:Inspeccionelacondiciónyla
integridaddelreténdelejedelpiñón(Figura
52).
Barrasdeacoplamientodelacremallerade
dirección
g313199
Figura51
1.Volanteenlaposición
central
2.13mm(½")desdeel
centrodelvolante
g313201
Figura52
1.Reténdelejedelpiñón
Ajustedelaconvergencia
delasruedasdelanteras
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Compruebelacaída
ylaconvergenciadelasruedas
delanteras.
Preparaciónparaajustarlacaída
olaconvergencia
1.Compruebelapresióndelosneumáticospara
asegurarsedequeestáninadosa0.82bar
(82kPa).
45
2.Añadapesoenelasientodelconductor
equivalentealpesomediodelosoperadores
queutilizaránlamáquina,ohagaqueun
operadorsesienteenelasiento.Elpesoo
eloperadordeberápermanecerenelasiento
durantetodoelprocedimientodeajuste.
3.Enunasupercienivelada,hagarodarla
máquinaenlínearectahaciaatrásunos2m
3m(6'12'),yluegohaciaadelanteen
línearectahastalaposicióndepartida.De
estamanera,lasuspensiónseasentaráensu
posicióndefuncionamiento.
Ajustedelacaída
Herramientasproporcionadasporelpropietario:
llavedegancho,PiezaToro132-5069;consulteasu
distribuidorautorizadoToro.
Importante:Realicelosajustesdecaídasolo
siestáutilizandounaccesoriodelanteroosise
produceundesgasteirregulardelosneumáticos.
1.Compruebelacaídaencadarueda;debeestar
lomáscercaposibledeunacaídaneutra(cero).
Nota:Losneumáticosdebenestaralineados
coneldibujoapoyadouniformementesobreel
sueloparaqueeldesgasteseauniforme.
2.Silacaídadelaruedaestámal,utilicelallave
deganchoparagirarelcollaríndelamortiguador
paraalinearlarueda(Figura53).
g033218
Figura53
1.Muelledelamortiguador3.Longituddelmuelle
2.Collarín
Ajustedelaconvergenciadelas
ruedasdelanteras
Importante:Antesdeajustarlaconvergencia,
asegúresedequelacaídaestálomáscerca
posibledeunacaídaneutra;consulteAjustedela
caída(página46).
1.Midaladistanciaentrelosneumáticos
delanterosalaalturadeleje,enlaparte
delanteraytraseradelasruedas(Figura54).
g009235
Figura54
1.Líneacentraldelos
neumáticosdetrás
3.Líneacentraldeleje
2.Líneacentraldelos
neumáticosdelante
2.Siladistancianoesde0mm6mm(0¼"),
aojelascontratuercasenelextremoexterior
delasbielas(Figura55).
g033219
Figura55
1.Biela
2.Contratuerca
3.Gireambasbielasparamoverlapartedelantera
delneumáticohaciadentroohaciafuera.
4.Aprietelascontratuercasdelasbielascuando
elajusteseacorrecto.
5.Asegúresedequeelvolantetieneunrecorrido
completoenambasdirecciones.
Comprobacióndelnivelde
uidodeltranseje
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipodeuido:SAE10W-30(servicioAPISJo
superior)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
muevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
46
MUERTO,pongaelfrenodeestacionamiento,
apagueelmotoryretirelallave.
2.Retireelpernodeloricioindicadordelnivel
(Figura56).
Nota:Elniveldeuidodeltransejedebellegar
albordeinferiordeloricioindicadordelnivel.
g002082
Figura56
1.Oricioindicadordelnivel
3.Sielniveldeuidodeltransejenoestáalnivel
delbordeinferiordeloricioindicadordenivel,
lleneeldepósitoconeluidoespecicado;
consulteCómocambiareluidodeltranseje
(página47).
Cómocambiareluidodel
transeje
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Tipodeuido:SAE10W-30(servicioAPISJo
superior)
Capacidaddeuido:1.4litros(1.5cuartosUS)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
muevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTO,pongaelfrenodeestacionamiento,
apagueelmotoryretirelallave.
2.Limpielazonaalrededordelostaponesde
vaciadoyllenadoconuntrapo(Figura57).
g002109
Figura57
1.Tapóndevaciado2.Tapóndellenado
3.Coloqueunrecipientedevaciadoconcapacidad
de2litros(2.1cuartos)omásdebajodeltapón
devaciado.
4.Retireelindicadorgirándoloensentido
antihorario(Figura57).
Nota:Guardeeltapóndellenadoylajunta
parasuinstalaciónenelpaso8.
5.Retireelindicadorgirándoloensentido
antihorario(Figura57).
Nota:Guardeeltapóndevaciadoylajunta
parasuinstalaciónenelpaso6.
Nota:Dejequeeluidosedrene
completamentedeltranseje.
6.Instaleyaprieteeltapóndevaciadoylajunta
eneloriciodellenadodelatransmisión(Figura
57).
Nota:Elimineeluidousadoenuncentrode
reciclajehomologado.
7.Lleneeldepósito(Figura58)atravésdeloricio
dellenadoconaproximadamente1.4litros(1.5
cuartosUS)deluidoespecicado,hastaqueel
niveldeuidodelatransmisiónestéenrasado
conelbordeinferiordelarosca(Figura57).
g004048
Figura58
1.Llenadodeuido
8.Instaleyaprieteeltapónylajuntaeneloricio
dellenadodelatransmisión(Figura57).
9.Arranqueelmotoryempieceatrabajarconla
máquina.
10.Compruebeelniveldeuidoyañadamásuido
sielnivelnollegaalasroscasdeloriciode
llenado(Figura57).
Comprobaciónyajustedel
puntomuerto
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Pararealizaroperacionesdemantenimientoderutina
y/odiagnósticosdelmotor,debeponerseeltranseje
enPUNTOMUERTO(Figura59).Elselectordemarchas
47
delamáquinadisponedeunaposicióndePUNTO
MUERTO,quecontrolaelpuntomuertodeltranseje.
Tomelassiguientesmedidasparaasegurarsede
quelapalancadecambiosaccionacorrectamenteel
puntomuertodeltranseje:
1.MuevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTO.
2.Asegúresedequelapletinadepuntomuerto
estáenposicióndePUNTOMUERTO(nivelada
respectoalsoportedemontajedelcablesituado
debajodelsoportedelcambiodemarchas)
girandoelembraguearrastrado(Figura59).
Nota:Lamáquinanodebedesplazarseni
haciaadelantenihaciaatrás.Silohace,mueva
manualmentelapletinadepuntomuertoala
posicióndePUNTOMUERTO.
g002093
Figura59
1.Pletinadepuntomuerto
2.Contratuercas
3.Gire1delascontratuercas(Figura59)para
obtenerunespaciode0.762mm1.524mm
(0.030"0.060")entrelaparteinferiordela
tuerca/arandelaylapletinadepuntomuerto.
Nota:Debesujetarelejeroscadopordebajo
delapletinaparaajustarlaposicióndela
contratuerca.
4.Girelaotracontratuercasparaobteneruna
distanciade0.76mm1.52mm(0.03"0.06")
entrelaparteinferiordelatuerca/arandelayla
pletinadepuntomuerto.
5.Tirehaciaarribadecadacabledecambio
yasegúresedequehayunadistanciade
0.76mm1.52mm(0.03"0.06")entrela
tuerca/arandelaylapletinadepuntomuerto
(Figura60).
Nota:Sinohayespacio,ajustelastuercas
hastaobtenerelespacioespecicado.
g002094
Figura60
1.Pletinadepuntomuerto4.Distanciade0.76a
1.52mm(0.03"a0.06")
2.Tirarhaciaarriba5.Mal—ajustarhasta
obtenerunespaciode
0.76mm1.52mm
(0.03"0.06")
3.Protectordelcable
6.Arranqueelmotorycambievariasveces
aADELANTE,ATRÁSyPUNTOMUERTO,para
asegurarsedequelapletinadepuntomuerto
funcionacorrectamente.
Mantenimientodel
embraguedelatransmisión
principal
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
CUIDADO
Elpolvoquehayenelembragueselevantará
ypodríadañarsusojos,oustedpodría
inhalarloytenerdicultadespararespirar.
Llevegafasdeseguridadyunamáscarade
polvouotraprotecciónocularyrespiratoria
mientrasrealizaesteprocedimiento.
1.Eleveyenganchelaplataformadecarga.
2.Retirelos3pernosquesujetanlacubiertaal
embrague,yretirelacubierta(Figura61).
Nota:Guardelacubiertaylospernosparala
instalación.
48
g011947
Figura61
1.Cubierta
2.Pernos
3.Limpieafondoelinteriordelacubiertaylos
componentesinterioresdelembragueusando
airecomprimido.
4.Instalelatapadelembrague,jándolaconlos3
pernos(Figura61)queretiróen2.
5.Bajelaplataformadecarga.
Reduccióndelavelocidad
máxima
CUIDADO
Elpolvoquehayenelembragueselevantará
ypodríadañarsusojos,oustedpodría
inhalarloytenerdicultadespararespirar.
Llevegafasdeseguridadyunamáscarade
polvouotraprotecciónocularyrespiratoria
mientrasrealizaesteprocedimiento.
1.Eleveyenganchelaplataformadecarga;
consulteElevacióndelaplataformadecarga
(página19).
2.Retirelospernosquesujetanlatapadel
embragueprimario,comosemuestraenla
Figura62.
Importante:Extremelasprecaucionesal
retirarlatapadelembrague;elmuelleestá
bajopresión.
Importante:Tomenotadelaorientación
delaXenlastapasdelembragueyenlos
embraguesparalainstalaciónposterior.
g026341
Figura62
1.Espaciadordelembrague
3.Retireelmuelle.
4.Añadaoretireespaciadoresparaajustarla
velocidadmáxima.Utilicelatablasiguiente
paradeterminarelnúmerodeespaciadores
necesarios.
Espaciadores
Velocidadmáxima
2(estándar)26km/h(16mph)(estándar)
3
19km/h(12mph)
4
14km/h(9mph)
5
10km/h(6mph)
6
6km/h(4mph)
Importante:Noutilicelamáquinasintener
colocadosalmenos2espaciadoresde
embrague.
5.Instaleelmuelleylatapadelembrague.
Importante:AsegúresedequelaXestáen
suposiciónoriginal.
6.Aprietelospernosa179228N∙m(132168
pies-libra).
49
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Nohagafuncionarlamáquinasintenercolocadas
lascubiertas.
Mantengaalejadosdelventiladorylacorreade
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanosy
laropasuelta.
Apagueelmotoryretirelallaveantesderealizar
cualquiertareademantenimiento.
Limpiezadelaszonasde
refrigeracióndelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada100horasLimpie
elsistemaderefrigeraciónconel
dobledefrecuenciaencondiciones
deusoespeciales;consulte
Mantenimientodelamáquina
encondicionesdeoperación
especiales(página27).
Importante:Laoperacióndelmotorcon
larejillagiratoriabloqueada,lasaletasde
refrigeraciónsuciasoatascadas,osinlas
cubiertasdeventilacióndañaráelmotordebido
alsobrecalentamiento.
Importante:Nolimpienuncaelmotorcon
unlavadorapresiónporqueelaguapodría
contaminarelsistemadecombustible.
Limpielarejillagiratoria,lasaletasderefrigeracióny
lassuperciesexternasdelmotor.
Nota:Limpieloscomponentesderefrigeracióndel
motormásamenudoencondicionesdemuchopolvo
ysuciedad.
Mantenimientodelos
frenos
Inspeccióndelosfrenos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Importante:Losfrenosconstituyenun
componentedeseguridaddelamáquinade
importanciavital.Inspecciónelosminuciosamente
enlosintervalosdemantenimientorecomendados
paraasegurarunnivelóptimoderendimientoy
seguridad.
Inspeccionelaspastillasdefrenoenbuscade
desgasteydaños.Sielgrosordelapastillaes
inferiora1.6mm(1/16"),cambielapastilla.
Inspeccioneelsoporteylosdemáscomponentes
porsihubieraseñalesdedesgasteodeformación
excesivos.Sustituyacualquiercomponente
deformado.
Compruebeelniveldellíquidodefrenos;consulte
Comprobacióndelniveldellíquidodefrenos
(página52).
Ajustedelapalancadel
frenodeestacionamiento
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Retirelaempuñaduradelapalancadelfrenode
estacionamiento(Figura63).
g029671
Figura63
1.Empuñadura
3.Tornillodejación
2.Pomodeajustedelfreno4.Palancadelfrenode
estacionamiento
2.Aojeeltornillodejaciónquesujetaelpomo
deajustedelfrenoalapalancadelfrenode
estacionamiento(Figura63).
3.Gireelpomodeajustedelfrenohastaque
serequieraunafuerzade133156N∙m
50
(3035pies-libra)paraaccionarlapalancade
frenodeestacionamiento(Figura63).
Nota:Sidespuésdegirarelpomode
ajustedelfrenoportodosurecorrido,no
puedeobtenerlafuerzade133156N∙m
(3035pies-libra)necesariaparaaplicar
elfrenodeestacionamiento,realiceel
procedimientodeajustedeloscablesdefreno;
consulteAjustedeloscablesdelosfrenos
(página51).
4.Aprieteeltornillodejacióneinstalela
empuñadura(Figura63).
Ajustedeloscablesdelos
frenos
1.Retirelaempuñaduradelapalancadelfrenode
estacionamiento(Figura63).
2.Aojeeltornillodejación(Figura63)que
sujetaelpomodeajustedelfrenoalapalanca
delfrenodeestacionamiento,quiteelfrenode
estacionamientoyaojeelpomodeajustedel
freno.
3.Enlaparteinferiordelamáquina,aoje4
vueltaslacontratuercatraseradelajustador
roscadodelcabledelfrenodeestacionamiento
(Figura64).
g029672
Figura64
1.Contratuercadelantera
4.Ajustadorroscado
(cabledelfrenode
estacionamiento)
2.Contratuercatrasera
5.Partedelanteradela
máquina
3.Soportedelcabledelfreno
4.Aprietelacontratuercadelantera(Figura64).
5.Gireelpomodeajustedelfreno(Figura
63)hastaqueserequieraunafuerzade
133156N∙m(3035pies-libra)paraaccionar
lapalancadefrenodeestacionamiento.
Sinopuedeajustarelpomodeajustedel
frenoaojándoloparaaplicarlapalancadel
frenodeestacionamientoconunafuerzade
133156N∙m(3035pies-libra),realiceel
procedimientosiguiente:
A.Aoje1vueltalacontratuercadelantera
(Figura64)delajustadorroscadodel
cabledelfrenodeestacionamiento.
B.Aprietelacontratuercatrasera(Figura
64).
C.Gireelpomodeajustedelfreno(Figura
63)hastaqueserequieraunafuerza
de133156N∙m(3035pies-libra)
paraaccionarlapalancadefrenode
estacionamiento.
D.RepitalospasosAaChasta2veces
másparaobtenerunafuerzade
133156N∙m(3035pies-libra)enel
frenodeestacionamiento.
Sinopuedeajustarelpomodeajustedel
frenoapretándoloparaaplicarlapalanca
delfrenodeestacionamientoconunafuerza
de133156N∙m(3035pies-libra),realice
elprocedimientosiguiente:
A.Aoje1vueltalacontratuercatrasera
(Figura64)delajustadorroscadodel
cabledelfrenodeestacionamiento.
B.Aprietelacontratuercadelantera(Figura
64).
C.Gireelpomodeajustedelfreno(Figura
63)hastaqueserequieraunafuerza
de133156N∙m(3035pies-libra)
paraaccionarlapalancadefrenode
estacionamiento.
D.RepitalospasosAaChasta3veces
másparaobtenerunafuerzade
133156N∙m(3035pies-libra)enel
frenodeestacionamiento.
Nota:Sinoesposibleajustarelcabledel
frenodeestacionamientolosucientepara
situarelpomodeajustedelfrenoensu
intervalodeajuste,compruebeeldesgaste
delaspastillasdefreno.
Aprieteeltornillodejacióneinstalela
empuñadura(Figura63).
51
Comprobacióndelniveldel
líquidodefrenos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel
dellíquidodefrenos.Compruebeel
niveldellíquidodefrenosantesde
arrancarelmotorporprimeravez.
Tipodelíquidodefrenos:DOT3
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Pareelmotoryretirelallave.
4.Levanteelcapóparaaccederalcilindrodel
frenoprincipalyaldepósito(Figura65).
g033037
Figura65
1.Cuellodellenado
(depósito)
3.LíquidodefrenosDOT3
2.Tapóndeldepósito
5.Mireelniveldeaceiteenellateraldeldepósito
(Figura66).
Nota:Elniveldebeestarporencimadelalínea
Mínimo.
g002136
Figura66
1.Depósitodellíquidode
frenos
2.LíneaMínimo
6.Sielniveldeuidoesbajo,hagalosiguiente:
A.Limpielazonaalrededordeltapóndel
depósitoyretireeltapón(Figura65).
B.AñadalíquidodefrenosDOT3aldepósito
hastaqueelnivelestéporencimadela
líneaMínimo(Figura66).
Nota:Nollenedemasiadoeldepósitodel
líquidodefrenos.
C.Coloqueeltapóndeldepósito(Figura65).
7.Cierreelcapó.
Cambiodellíquidode
frenos
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
PóngaseencontactoconsudistribuidorToro
autorizado.
52
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelacorrea
detransmisión
Comprobacióndelacorreade
transmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada200horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
2.Elevelaplataformayasegúrelaconlavarilla
desujeción.
3.MuevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTO.
4.Hagagirarlacorreaeinspecciónela(Figura67)
paraasegurarsedequenoestáexcesivamente
desgastadaodañada.
Nota:Cambielacorreasiestáexcesivamente
desgastadaodañada;consulteSustituciónde
lacorreadetransmisión(página53).
g011948
Figura67
1.Correadetransmisión
3.Embraguesecundario
2.Embragueprimario
5.Bajelaplataformadecarga.
Sustitucióndelacorreade
transmisión
1.Elevelaplataformadecarga.
2.PongalatransmisiónenPUNTOMUERTO,ponga
elfrenodeestacionamiento,gireelinterruptor
deencendidoalaposicióndeAPAGADOyretire
lallave.
3.Hagagirarlacorreayllévelasobreelembrague
secundario(Figura67).
4.Retirelacorreadelembragueprimario(Figura
67).
Nota:Desechelacorreausada.
5.Coloquelacorreanuevasobreelembrague
primario(Figura67).
6.Hagagirarlacorreayllévelasobreelembrague
secundario(Figura67).
7.Bajelaplataformadecarga.
Ajustedelacorreadel
generadordearranque
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada200horas
1.Elevelaplataformadecarga.
2.Aojelatuercadelpivotedelgeneradorde
arranque(Figura68).
g312687
Figura68
1.Alojamientodelembrague
primario
4.Tuercadelpivote
2.Correadetransmisión5.Generadordearranque
3.Soportedelpivotedel
generador
6.Correadelgeneradorde
arranque
3.Coloqueunapalancaentreelsoportedelmotor
yelmotordearranque.
4.Apliquepresióndescendentesobrelapalanca
parahacergirarelmotordearranquehacia
abajoenlaranura,hastaquelatensióndela
correasólopermitaunadesviaciónde6mm
(¼")conunafuerzade44N·m(10pies-libra)
(Figura68).
53
5.Aprietelatuercadelpivoteamanoyretirela
palanca(Figura68).
6.Aprietelatuercadelpivotea88115N∙m(65
85pies-libra).
7.Bajelaplataformadecarga.
Mantenimientodel
chasis
Ajustedelosenganchesde
laplataformadecarga
Sielenganchedelaplataformadecargaestámal
ajustado,laplataformavibraráhaciaarribayhacia
abajoalconducirlamáquina.Puedeajustarlostopes
delosenganchesparalograrunbuenajusteentrela
plataformadecargayelchasis.
1.Aojelacontratuercadelextremodeltopedel
enganche(Figura69).
g002181
Figura69
1.Cierre3.Clavijadecierre
2.Contratuerca
2.Gireeltopedelengancheensentidohorario
hastaquequedeapretadocontraelenganche
(Figura69).
3.Aprieteelpernoa19.725.4N∙m
(175225pulgadas-libra).
4.Repitalospasos1a3conelenganchedelotro
ladodelamáquina.
54
Limpieza
Cómolavarlamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Lavelamáquina.
Lavelamáquinacuandoseanecesarioconaguasola
ocondetergentesuave.Puedeutilizaruntrapopara
lavarlamáquina.
Importante:Noutiliceaguasalobreoreciclada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Noutiliceequiposdelavadoa
presiónparalavarlamáquina.Losequipos
delavadoapresiónpuedendañarelsistema
eléctrico,hacerquesedesprendanpegatinas
importantes,oeliminargrasanecesariaenlos
puntosdefricción.Eviteelusoexcesivodeagua
cercadelpaneldecontrol,elmotorylabatería.
Importante:Nolavelamáquinaconelmotoren
marcha.Siselavalamáquinaconelmotoren
marcha,puedenproducirsedañosinternosenel
motor.
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apaguelamáquina,retirelallaveyesperea
quesedetengatodomovimientoantesdedejar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Almacenamientodela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cada200
horas—Inspeccioneelfreno
deservicioyelfrenode
estacionamiento.
Cada400horas—Inspeccionevisualmente
losfrenosparacomprobareldesgastedelas
zapatillas.
Despuésdelasprimeras50horas
Cada600horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina,
incluyendoelexteriordelmotor.
3.Inspeccionelosfrenos;consulteInspecciónde
losfrenos(página50).
4.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodelltrodeaire(página32).
5.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
6.Cambieelaceitedelmotor;consulte
Mantenimientodelaceitedemotor(página33).
7.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblelimpioynuevo.
8.Vuelvaajartodosloselementosdelsistema
decombustible.
9.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página15).
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantesegún
55
seanecesariodependiendodelatemperatura
mínimaprevistaparasuzona.
11.Retirelabateríadelamáquinaycárguela
completamente;consulteCómocargarla
batería(página43).
Nota:Noconecteloscablesdelabateríaalos
bornesdelabateríaduranteelalmacenamiento.
Importante:Labateríadebeestar
completamentecargadaparaevitarque
secongeleysufradañosatemperaturas
pordebajode0°C(32°F).Unabatería
completamentecargadamantienesu
cargaduranteaproximadamente50díasa
temperaturasinferioresalos4°C(40°F).Si
latemperaturavaaestarpordebajodelos
4°C(40°F),cárguelacada30días.
12.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
13.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.
Nota:PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
14.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
15.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
56
Notas:
AvisodeprivacidadEEE/RU
UsodesuinformaciónpersonalporToro
TheToroCompany("Toro")respetasuprivacidad.Cuandocompranuestrosproductos,podemosrecopilarciertainformaciónpersonalsobreusted,bien
directamente,bienatravésdesuconcesionariooempresaTorolocal.Toroutilizaestainformaciónparasatisfacersusobligacionescontractuales,por
ejemplopararegistrarsugarantía,procesarsureclamaciónbajolagarantíaoponerseencontactoconustedsiseproducelaretiradadeunproductoy
parapropósitoscomercialeslegítimos,comoporejemploevaluarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformaciónsobre
productosquepuedenserdesuinterés.T oropuedecompartirsuinformaciónconnuestrasliales,aliados,concesionariosuotrossocioscomerciales
respectoacualquieradeestasactividades.T ambiénpodemosdivulgarinformaciónpersonalcuandoloexijalaleyoenrelaciónconlaventa,lacomprao
lafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossuinformaciónpersonalaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toromantendrásuinformaciónpersonalduranteeltiempoenqueseapertinenteparalosnesanterioresyconarregloaloestipuladoenlalegislación
vigente.Sideseaobtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,porfavorpóngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SuinformaciónpersonalpuedeserprocesadaenlosEE.UU.oenotropaíscuyasleyesdeproteccióndedatospuedensermenosestrictasquelasde
supaísderesidencia.Sitransferimossuinformaciónfueradesupaísderesidencia,tomaremoslasmedidaslegalmenteestipuladasparaasegurarque
existanmedidasdeseguridadadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetratedeformasegura.
Accesoyrecticación
Ustedpuedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,oaoponerseaorestringirelprocesamientodesusdatos.Parahacerlo,póngase
encontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa[email protected].SitienepreguntassobrelaformaenqueTorohamanejadosuinformación,
sugerimosquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Porfavor,observequelosresidentesenEuropatienenderechoareclamarantesu
Autoridaddeproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas.
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuproductoToroCommercial(“Producto”)contradefectos
dematerialesomanodeobradurante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurra
primero.EstagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolosAireadores
(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,repararemoselproductosincostealgunoparausted,incluyendo
diagnóstico,manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempieza
enlafechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
952–888–8801o800–952–2740
Responsabilidadesdelpropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridos,indicadosensuManualdeoperador.Lasreparacionesdelosproblemas
causadospornorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridosnoestáncubiertos
porestagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezasnodefectuosasconsumidasduranteeluso.Algunosejemplosdepiezas
queseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,
peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,
bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,y
determinadoscomponentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,
caudalímetrosoválvulasderetención.
Fallosproducidosporinuenciaexterna,incluyendoperosinlimitarsea
condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,el
usodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguao
sustanciasquímicassinhomologar.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El''desgastenormal''incluye,
peronoselimitaadañosaasientosdebidoadesgasteoabrasión,desgastede
superciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilowatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadelabateríasidesea
másinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembrague
delfrenodelacuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedelfreno
delacuchilla(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporel
compradororiginalconarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperacióny
mantenimientoestácubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadel
cigüeñaldelmotor.Lasmáquinasequipadasconarandelasdefricción,unidades
deembraguedelfrenodelacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestán
cubiertosporlagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechosespecícosquelecorrespondanporley;es
posiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobre
lagarantía,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
374-0253RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro Workman MDX Utility Vehicle Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario