Toro Workman HDX Utility Vehicle Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3427-792RevA
VehículoutilitarioWorkman
®
HDX
demodelo07383—Nºdeserie404350001ysuperiores
demodelo07384—Nºdeserie404350001ysuperiores
demodelo07384TC—Nºdeserie404350001ysuperiores
demodelo07386—Nºdeserie404350001ysuperiores
demodelo07386TC—Nºdeserie404350001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3427-792*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaUSEnvironmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Introducción
Estevehículoutilitarioestáindicadoparautilizarse
principalmentecomotodoterrenoparatransportar
apersonasycargasdematerial.Elusodeeste
productoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(siseincluye)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezasyotrosdatossobre
elproducto.
g239323
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................12
1Instalacióndelvolante...................................12
2Instalacióndelabarraantivuelco...................12
3Comprobacióndelniveldelosuidosyla
presióndelosneumáticos.............................13
4Bruñidodelosfrenos.....................................13
Elproducto..............................................................14
Controles.........................................................14
Especicaciones..............................................20
Accesorios/Aperos...........................................20
Antesdelfuncionamiento....................................21
Seguridadantesdeluso...................................21
Mantenimientodiario........................................21
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................21
Cómoañadircombustible.................................22
Rodajedeunamáquinanueva.........................22
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................23
Duranteelfuncionamiento...................................23
Seguridadduranteeluso..................................23
Usodelaplataformadecarga..........................25
Arranquedelmotor...........................................26
Activacióndelatraccióna4ruedas..................27
Conduccióndelamáquina...............................27
Paradadelamáquina.......................................27
Apagadodelmotor...........................................27
Usodelbloqueodeldiferencial.........................28
Usodelcontrolhidráulico..................................28
Despuésdelfuncionamiento...............................30
Seguridaddespuésdeluso..............................30
Transportedelamáquina.................................30
Remolcadodelamáquina................................31
Remolques.......................................................31
Mantenimiento........................................................32
Seguridadenelmantenimiento........................32
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................33
Mantenimientodelamáquinaencondiciones
deoperaciónespeciales...............................35
Procedimientospreviosalmantenimiento...........35
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................35
Usodelsoportedelaplataforma.......................35
Retiradadelaplataformacompleta...................36
Instalacióndelaplataformacompleta...............37
Elevacióndelamáquina...................................38
Retiradaeinstalacióndelcapó.........................38
Lubricación..........................................................39
Engrasadodecojinetesycasquillos.................39
Mantenimientodelmotor.....................................41
Seguridaddelmotor.........................................41
Mantenimientodellimpiadordeaire..................41
Mantenimientodelaceitedemotor...................41
Cómocambiarlasbujías..................................43
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................44
Inspeccióndelcartuchodecarbóndelltro
deaire...........................................................44
Cambiodelltrodecombustible.......................44
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................45
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................45
Seguridaddelsistemaeléctrico........................45
Mantenimientodelosfusibles...........................45
Arranquedelamáquinaconcables
puente...........................................................46
Mantenimientodelabatería.............................47
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................47
Comprobacióndelniveldeaceitedel
diferencialdelantero......................................47
Cómocambiarelaceitedeldiferencial
delantero.......................................................48
Inspeccióndelajuntahomocinética..................48
Ajustedeloscablesdelcambiode
marchas........................................................48
Ajustedelcabledealto–bajo............................49
Ajustedelcabledelbloqueodel
diferencial.....................................................49
Inspeccióndelosneumáticos...........................49
Comprobacióndelaalineacióndelasruedas
delanteras.....................................................50
Aprietedelastuercasdeorejetadelas
ruedas...........................................................50
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................51
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............51
Comprobacióndelnivelderefrigerantedel
motor.............................................................51
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............52
Cómocambiarelrefrigerantedelmotor............53
Mantenimientodelosfrenos................................54
Comprobacióndelniveldellíquidode
frenos............................................................54
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................55
Ajustedelpedaldefreno..................................55
Mantenimientodelascorreas..............................56
Ajustedelacorreadelalternador......................56
Mantenimientodelsistemadecontrol..................57
Ajustedelpedaldelembrague..........................57
Ajustedelpedaldelacelerador.........................58
Conversióndelindicadordevelocidad..............58
Mantenimientodelsistemahidráulico..................59
Seguridaddelsistemahidráulico......................59
3
Mantenimientodetranseje/sistema
hidráulico......................................................59
Mantenimientodelsistemahidráulicodealto
caudal...........................................................61
Elevacióndelaplataformadecargaenuna
emergencia...................................................62
Limpieza..............................................................64
Cómolavarlamáquina.....................................64
Almacenamiento.....................................................65
Seguridadduranteelalmacenamiento.............65
Almacenamientodelamáquina........................65
Solucióndeproblemas...........................................66
Seguridad
Estamáquinasehadiseñadoconarregloalos
requisitosdeSAEJ2258(noviembrede2016).
Seguridadengeneral
Esteproductopuedeproducirlesionespersonales.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionespersonalesgraves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManual
deloperadorantesdearrancarlamáquina.
Asegúresedequetodaslaspersonasque
utilizanesteproductosabencómoutilizarloyque
comprendenlasadvertencias.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdelazonadetrabajo.Nunca
permitaquelamáquinaseautilizadaporniños.
Detengayapaguelamáquinayretirelallave
antesderealizartareasdemantenimientoode
repostar.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaalejadasdela
bateríaaotraspersonas.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular..9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
decal93-9850
93-9850
1.NoreparenireviseleaelManualdeloperador.
decal93-9852
93-9852
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.2.Peligrodeaplastamientoinstaleelbloqueodelcilindro.
decal93-9868
93-9868
1.PeligrodeaplastamientodelamanoleaelManualdel
operador.
decal93-9879
93-9879
1.PeligrodeenergíaalmacenadaleaelManualdel
operador.
93-9899
decal93-9899
93-9899
1.Peligrodeaplastamientoinstaleelbloqueodelcilindro.
5
decal105-4215
105-4215
1.Advertenciaevitelospuntosdeaprisionamiento.
decal106-2353
106-2353
1.Enchufeeléctrico
decal106-2355
106-2355
1.Lento
3.Transmisión3ª–Alto;sin
velocidadrápida
2.Rápido
decal106-2377
106-2377
1.Bloqueado8.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Bloqueodeldiferencial
9.Peligrodeenredamiento,ejemantengaaotraspersonas
alejadasdelazonadetrabajo.
3.Desbloqueado10.Retraersistemahidráulico
4.Bloqueohidráulico11.Extendersistemahidráulico
5.Engranar12.Transmisiónvelocidadalta
6.Tomadefuerza(TDF)
13.Transmisiónvelocidadbaja
7.Desengranar14.Frenodeestacionamiento
6
decal106-6755
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elManualdeloperador.
4.Advertencialeael
Manualdeloperador.
decal106-7767
106-7767
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;evitevolcarla
máquina;llevepuestoelcinturóndeseguridad;inclínese
enelsentidoopuestoalvuelcodelamáquina.
decal110-0806
110-0806
decal115-2047
115-2047
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
7
decal115-2282
115-2282
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodeaplastamientomantengaaotraspersonasalejadasdelazonadetrabajo,notransportepasajerosenlaplataforma
decarga,mantengalosbrazosylaspiernasdentrodelvehículoentodomomentoyutiliceloscinturonesdeseguridadylos
agarraderos.
decal115-7723
115-7723
1.Advertencialapresióndeluidohidráulicoesde124bar.
2.AcoplamientoA
3.AcoplamientoB
decal115-7739
115-7739
1.Peligrodecaída,aplastamientonollevepasajeros.
decal115-7741
115-7741
1.LeaelManualdeloperadorantesderealizarcualquier
operacióndemantenimientoenelaceitedetransmisión.
decal115-7756
115-7756
1.Hidráulicadealtocaudalengranada
8
decal115-7813
115-7813
1.Tomadecorriente(10A)5.Luces,freno(15A)
2.Corrienteconmutada(10
A)
6.Peligro(10A)
3.Bombadecombustible,
interruptordelsupervisor
(10A)
7.4WD,Transmisión(10A)
4.Bocina,tomadecorriente
(15A)
decal121-6286
121-6286
1.Compruebeelnivelde
refrigeranteadiarioantes
deusarlamáquina.Leael
manualdeloperadorantes
decomprobarelnivelde
refrigerantedelmotor.
2.Noabraniañada
refrigerantealradiador;
estointroduceaireenel
sistemaycausadaños
enelmotor.Añada
refrigerantedelmotor
únicamenteeneldepósito.
decal121-6287
121-6287
1.Lleneeldepósitoconrefrigerantedemotorhastalaparte
inferiordelcuellodellenado.
decal121-9776
121-9776
1.AdvertencialeaelManualdeloperadoryrecibaformación
adecuadaantesdeutilizarlamáquina.
4.Advertenciaaccioneelfrenodeestacionamiento,pareel
motoryretirelallavedelinterruptordeencendidoantesde
abandonarlamáquina.
2.Advertencialleveprotecciónauditiva.5.Peligrodevuelcogirelentamente;conduzcalentamenteal
subiroatravesarpendientes;nosuperelos32km/hsincarga;
conduzcalentamenteenterrenosirregularesosillevacarga.
3.Peligrodeincendioapagueelmotorantesderepostarla
máquina.
9
decal136-1163
136-1163
1.Nosupereunpesode
transportede1.591kg.
2.Nosupereunpesosobre
elenganchede273kilos.
decal137-9895
137-9895
1.4x4activaciónautomáticadesactivada
decal137-9896
137-9896
1.Botóndeengranado4x4
decal138-3523
138-3523
1.Faros4.MotorMarcha
2.Bocina5.MotorArrancar
3.MotorApagar
10
decal139-3341
139-3341
1.Depósito3.Presión
2.Advertencialapresión
deluidohidráulicoesde
138bar.
11
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Volante1
Instaleelvolante(modelosTC
solamente).
Barraantivuelco1
2
Pernoconarandelaprensada(½"x
1¼")
6
Instalelabarraantivuelco.
3
Nosenecesitanpiezas
Compruebeelniveldelosuidosyla
presióndelosneumáticos.
4
Nosenecesitanpiezas
Bruñalosfrenos.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Instalacióndelvolante
solomodelosTC
Piezasnecesariasenestepaso:
1Volante
Procedimiento
1.Sueltelaspestañasdelapartetraseradel
volantequesujetanelembellecedor,yretireel
embellecedordelcentrodelvolante.
2.Retirelacontratuercaylaarandeladela
columnadedirección.
3.Desliceelvolanteylaarandelasobrela
columna.
Nota:Alineeelvolantesobrelacolumna
demaneraquelabarraquedeenposición
horizontalcuandolosneumáticosestán
orientadoshaciaadelante,conelradiogrueso
delvolantehaciaabajo.
Nota:Latapaguardapolvosecolocaenla
columnadedirecciónenlafábrica.
4.Sujeteelvolantealacolumnaconla
contratuercayaprietelacontratuercaa24–29
N·m,segúnsemuestraenFigura3.
5.Alineelaspestañasdelatapalasranurasdel
volanteycoloquelatapaapresiónenelcentro
delvolante(Figura3).
g008397
Figura3
1.Columnadedirección
5.Arandela
2.Protectordepolvo
6.Contratuerca
3.Volante
7.Cubierta
4.Ranurasdelaspestañas
enelvolante
8.Pestañasdel
embellecedor
12
2
Instalacióndelabarra
antivuelco
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barraantivuelco
6
Pernoconarandelaprensada(½"x1¼")
Procedimiento
1.Apliqueunjadorderoscaderesistencia
media(quesepuedaeliminarduranteel
mantenimiento)alasroscasdelos6pernoscon
arandelaprensada(½"x1¼").
2.Alineecadaladodelabarraantivuelcoconlos
taladrosdemontajedecadaladodelbastidor
delamáquina(Figura4).
g009812
Figura4
1.Soportedemontajedela
barraantivuelco
2.Pernoconarandela
prensada(½"x1¼")
3.Sujeteelsoportedemontajedelabarra
antivuelcoalbastidordelamáquinausando3
pernosconarandelaprensada(½"x1¼")en
cadalado(Figura4).
4.Aprietelospernosconarandelaprensada(½"x
1¼")a115N∙m.
3
Comprobacióndelnivelde
losuidosylapresiónde
losneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página42).
2.Compruebeelniveldeluidohidráulico/del
transejeantesdearrancarelmotorporprimera
vez;consulteComprobacióndelniveldeuido
hidráulico/deltranseje(página59).
3.Compruebeelniveldellíquidodefrenosantes
dearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldellíquidodefrenos
(página54).
4.Compruebeelnivelderefrigerante;consulte
Comprobacióndelnivelderefrigerantedel
motor(página51).
5.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página21).
4
Bruñidodelosfrenos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Paraasegurarelrendimientoóptimodelsistemade
frenos,debebruñirlosfrenosantesdeutilizarla
máquina.
1.Conduzcalamáquinaavelocidadmáxima,
apliquelosfrenosparadetenerelvehículo
rápidamentesinbloquearlasruedas.
2.Repitaesteprocedimiento10veces,esperando
1minutoentrecadaparadaparaevitar
sobrecalentarlosfrenos.
13
Importante:Esteprocedimientoesmás
ecazsilamáquinallevaunacargade
454kg.
Elproducto
Controles
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Paneldecontrol
g240583
Figura5
1.Interruptordelasluces8.Indicadordecombustible
2.Interruptordehidráulica
dealtocaudal(modelos
TCsolamente)
9.Interruptordeencendido
3.(SólomodelosTC)10.Enchufeeléctrico
4.Taquímetro11.Interruptordelsupervisor
5.Contadordehoras
12.Indicadordeadvertencia
delapresióndelaceite
6.Velocímetro13.Indicadordecarga
7.Indicadorypilotode
latemperaturadel
refrigerante
14.Interruptordetraccióna4
ruedas(solomodeloscon
traccióna4ruedas)
Pedaldelacelerador
Elpedaldelacelerador(Figura6)lepermitevariar
lavelocidaddeavancedelamáquinacuandola
transmisiónestáengranada.Alpisarelpedaldel
acelerador,aumentanlavelocidaddelmotoryla
velocidaddeavance.Alsoltarelpedal,disminuyenla
velocidaddelmotorylavelocidaddeavance.
14
g021226
Figura6
1.Pedaldelembrague3.Pedaldelacelerador
2.Pedaldefreno
Pedaldelembrague
Debepisarafondoelpedaldelembrague(Figura6)
paradesengranarelembraguealarrancarelmotor
ocambiardemarcha.Suelteelpedalsuavemente
cuandohayaengranadolatransmisiónparaevitar
desgastesinnecesariosdelatransmisiónyotras
piezasrelacionadas.
Importante:Nodejeelpiesobreelpedaldel
embragueduranteeluso.Elpedaldelembrague
debeestartotalmentehaciafuera,delocontrario
elembraguepatinayproducecalorydesgaste.
Nuncamantengalamáquinaparadaenunacuesta
usandoelpedaldelembrague.Puededañarse
elembrague.
Pedaldefreno
Utiliceelpedaldefrenoparareducirlavelocidado
paradetenerlamáquina(Figura6).
CUIDADO
Elusodelamáquinaconlosfrenos
desgastadosomalajustadospuedecausar
lesionespersonales.
Sielrecorridodelpedaldefrenollegaa
menosde25mmdelsuelodelamáquina,
ajusteoreparelosfrenos.
Palancadecambios
Piseafondoelpedaldelembragueymuevala
palancadecambios(Figura7)alamarchadeseada.
Acontinuaciónsemuestraundiagramadelas
marchas.
g009160
Figura7
Importante:Nocambieeltransejealas
posicionesdeMARCHAATRÁSoMARCHAamenos
quelamáquinaestéinmóvil;delocontrario,
podríadañareltranseje.
CUIDADO
Sisecambiaaunamarchamásbajaaalta
velocidad,lasruedastraseraspuedenpatinar,
loquepuedeprovocarunapérdidadecontrol
delamáquinaydañosenelembraguey/ola
transmisión.
Cambiedemarchassuavementeparaevitar
desgastarlosengranajes.
Bloqueodeldiferencial
Elbloqueodeldiferencial(Figura8)permitebloquear
elejetraseroparaaumentarlatracción.Puede
activarseelbloqueodeldiferencialconlamáquina
enmovimiento.
Muevalapalancahaciaadelanteyaladerechapara
activarelbloqueo.
Nota:Esnecesarioquelamáquinaestéen
movimientoyquesehagaunligerocambiode
direcciónparaactivarodesactivarelbloqueodel
diferencial.
CUIDADO
Siustedhaceungiroconelbloqueodel
diferencialpuesto,puedeperderelcontrolde
lamáquina.
Noconduzcalamáquinaconelbloqueodel
diferencialpuesto,alhacergiroscerradosoa
altasvelocidades;consulteAjustedelcable
delbloqueodeldiferencial(página49).
15
g240581
Figura8
1.Palancadelfrenode
estacionamiento
5.Palancadecambiode
intervaloalto/bajo
2.Elevaciónhidráulicadela
plataforma
6.Botóndetraccióna4
ruedas(solomodeloscon
traccióna4ruedas)
3.Bloqueodeelevación
hidráulica
7.Palancadecambios
4.Bloqueodeldiferencial
Palancadelfrenode
estacionamiento
Cadavezqueapagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento(Figura8)paraevitarquelamáquina
sedesplaceaccidentalmente.
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tirehacia
atrásdelapalancadelfrenodeestacionamiento.
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empuje
lapalancadelfrenodeestacionamientohacia
adelante.
Nota:Quiteelfrenodeestacionamientoantesde
moverlamáquina.
Siaparcalamáquinaenunacuestapronunciada,
accioneelfrenodeestacionamiento,pongala
transmisiónenlaPRIMERAvelocidadsiaparcacuesta
arriba,oMARCHAATRÁSsiaparcacuestaabajo,
ycoloquecalzosenellado"cuestaabajo"delas
ruedas.
Palancadeelevaciónhidráulica
Laelevaciónhidráulicaelevaybajalaplataforma.
Muévalahaciaatrásparaelevarlaplataforma,yhacia
adelanteparabajarla(Figura8).
Importante:Albajarlaplataforma,mantengala
palancaenposiciónhaciaadelantedurante1o2
segundosdespuésdequelaplataformaentreen
contactoconelbastidorparajarlaenposición
bajada.Nomantengalaelevaciónhidráulica
enlaposiciónElevaroBajardurantemásde
5segundosunavezqueloscilindroshayan
llegadoalnaldesurecorrido.
Bloqueodeelevaciónhidráulica
Elbloqueodeelevaciónhidráulicabloquealapalanca
deelevación,demaneraqueloscilindroshidráulicos
nosonoperativossilamáquinanoestáequipada
conunaplataforma(Figura8).Tambiénbloquea
lapalancadeelevaciónenlaposiciónACTIVADO
cuandoseutilizaelsistemahidráulicoparaaccionar
accesorios.
Palancadecambiodeintervalo
alto/bajo
Lapalancadecambiodeintervaloañade3marchas
adicionalesparauncontrolprecisodelavelocidad
(Figura8):
Debedetenerlamáquinacompletamentedetenida
antesdecambiarentreelintervaloALTOyBAJO.
Cambiesoloenterrenollano.
Piseafondoelpedaldelembrague.
Muevalapalancahaciaadelantedeltodopara
engranarelintervaloALTO,yhaciaatrásdeltodo
paraengranarelintervaloBAJO.
ElintervaloALTOseusaparaconduciramayor
velocidadensuperciesllanasysecasconcarga
ligera.
ElintervaloBAJOsirveparaconducirabajavelocidad.
Utiliceesteintervalocuandoserequieremayor
potenciaouncontrolmayordelonormal.Por
ejemplo,encuestasempinadas,terrenosdifíciles,
concargaspesadas,avelocidadbajaperoconaltas
revolucionesdelmotor(pulverización).
Importante:ExisteunpuntoentreALTOyBAJOen
elqueeltransejenoestáengranadoenninguno
delosdosintervalos.Noutiliceestaposición
comoPUNTOMUERTO,porquelamáquinapodría
desplazarseinesperadamentesisetocarala
palancadecambiodeintervaloconunamarcha
puesta.
Botóndetraccióna4ruedas
Modeloscontraccióna4ruedassolamente
Paraaccionarlatracciónalas4ruedasmanualmente,
mantengapulsadoelbotóndedelatraccióna4
ruedas(Figura8)enlaconsolacentralmientrasel
vehículoestáenmovimiento.
16
Interruptordeencendido
Utiliceelinterruptordeencendido(Figura5)para
arrancarydetenerelmotor.
Elinterruptordeencendidotienetresposiciones:
DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE.Gireel
interruptordeencendidoensentidohorarioala
posicióndeARRANQUEparaaccionarelmotorde
arranque.Suelteelinterruptordeencendidocuando
elmotorarranque.Elinterruptordeencendido
sedesplazaautomáticamentealaposiciónde
CONECTADO.
Parapararelmotor,gireelinterruptordeencendidoen
sentidoantihorarioalaposicióndeDESCONECTADO.
Contadordehoras
Elcontadordehorasmuestraelnúmerototalde
horasdeoperacióndelamáquina.Elcontadorde
horas(Figura5)empiezaafuncionarcadavezquese
giralallavedecontactoalaposicióndeCONECTADO
osielmotorestáenmarcha.
Limitadordevelocidad
Muevaellimitadordevelocidad(Figura5)ala
posicióndeLENTOyretirelallave.Elinterruptorde
limitadordevelocidadlimitalavelocidaddelmotor
amenosde2.200rpmcuandolamáquinaestáen
terceravelocidadenelintervaloALTO,loquelimitala
velocidadmáximaa21km/h.
Interruptordefaros
Presioneesteinterruptor(Figura5)paraencender
oapagarlosfaros.
Indicadordeadvertenciadela
presióndelaceite
Elindicadordeadvertenciadelapresióndelaceite
(Figura5)seenciendesilapresióndeaceitedel
motorcaepordebajodeunnivelseguromientrasel
motorestáenmarcha.
Importante:Sielindicadorparpadeao
permaneceencendido,detengalamáquina,pare
elmotorycompruebeelniveldeaceite.Siel
niveldeaceiteesbajo,peroalañadiraceitenose
apagaelindicadorcuandosearrancaelmotor,
apagueelmotorysoliciteayudaasuServicio
TécnicoAutorizadode
Compruebeelfuncionamientodelosindicadoresde
advertenciadelsiguientemodo:
1.Accioneelfrenodeestacionamiento.
2.Gireelinterruptordeencendidoalaposición
deCONECTADO/PRECALENTAMIENTO,perono
arranqueelmotor.
Nota:Elindicadordepresióndelaceitedebe
encenderse(colorrojo).Sielindicadorno
funciona,esquehayunpilotoquemadoouna
averíadelsistemaquedeberepararse.
Nota:Sielmotoracabadeapagarse,elpiloto
puedetardar12minutosenencenderse.
Indicadorypilotodela
temperaturadelrefrigerante
Elindicadordetemperaturadelrefrigeranteyelpiloto
registranlatemperaturadelrefrigeranteenelmotor
ysolofuncionancuandoelinterruptordeencendido
estáenlaposicióndeCONECTADO(Figura5).Elpiloto
delindicadorparpadeaenrojosielmotorsecalienta
demasiado.
Indicadordecarga
Elindicadordecargaseenciendecuandolabatería
sedescarga.Sielindicadorseenciendedurante
eluso,detengalamáquina,apagueelmotory
busquelasposiblescausas,porejemplolacorrea
delalternador(Figura5).
Importante:Silacorreadelalternadorestá
sueltaorota,noutilicelamáquinahasta
habercompletadoelajusteolareparación.El
incumplimientodeestaprecauciónpuededañar
elmotor.
Compruebeelfuncionamientodelosindicadoresde
advertenciadelsiguientemodo:
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
CONECTADO/PRECALENTAMIENTO,peronoarranque
elmotor.Debenencenderselosindicadoresde
temperaturadelrefrigerante,lacargaylapresión
delaceite.Sialgúnindicadornofunciona,esque
hayunpilotoquemadoounaaveríadelsistema
quedebeserreparada.
Indicadordecombustible
Elindicadordecombustiblemuestralacantidadde
combustiblequehayeneldepósito.Semuestra
únicamentecuandoelinterruptordeencendidoestá
enlaposicióndeCONECTADO(Figura5).Elsegmento
rojodelapantallaindicaunbajoniveldecombustible,
ylaluzrojaparpadeanteindicaqueeldepósitode
combustibleestácasivacío.
17
Interruptordetraccióna4ruedas
Modeloscontraccióna4ruedassolamente
Cuandoelinterruptordetraccióna4ruedas(Figura5)
estáactivado,lamáquinaaccionaautomáticamente
latracciónalas4ruedassielsensordetectaquelas
ruedastraserasestángirandolibremente.Cuandola
tracciónalas4ruedasestáaccionada,seenciende
laluzdelinterruptor4WD.
Latracciónalas4ruedassolofuncionaenladirección
haciadelanteenelmodoAUTOMÁTICO.Siquiereque
funcioneenMARCHAATRÁS,pulseelbotón4WD.
Interruptordehidráulicadealto
caudal
solomodelosTC
Utiliceesteinterruptorparaactivarlahidráulicade
altocaudal(Figura5).
Botóndelclaxon
solomodelosTC
Presioneelbotóndelclaxon(Figura5)paraactivarlo.
Pulseelbotóndelclaxonparahacersonarelclaxon.
Taquímetro
Eltaquímetromuestralavelocidaddelmotor(Figura
5yFigura9).
Nota:Eltriánguloblancoindicalavelocidaddeseada
delmotora540rpmenlatomadefuerza.
g010514
Figura9
1.Velocidaddelmotor(rpm)
2.3,300rpmparaaccionar
laTDFa540rpm
Indicadorderevisióndelmotor
Elindicadorderevisióndelmotorseenciendepara
noticaraloperadordeunaaveríadelmotor;consulte
SiseenciendeelIndicadorderevisióndelmotor
(página43).
Velocímetro
Elvelocímetroregistralavelocidaddeavancedela
máquina(Figura5).Elvelocímetrovienecalibrado
enmphperopuedeconvertirsefácilmenteakm/h;
consulteConversióndelindicadordevelocidad
(página58).
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura5)seutilizaparaalimentar
dispositivoseléctricosopcionalesde12V.
Agarraderodelpasajero
Elagarraderodelpasajeroestásituadoenel
salpicadero(Figura10).
g009815
Figura10
1.Agarraderodelpasajero
2.Compartimientode
almacenamiento
Palancadeajustedelasiento
Puedeajustarelasientohaciaadelanteyhaciaatrás
paraqueleresultemáscómodo(Figura11).
18
g021227
Figura11
1.Palancadeajustedelasiento
19
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchuratotal160cm
Sinplataforma:326cm
Conplataformacompleta:331cm
Longitudtotal
Conplataformade2/3enemplazamientotrasero:346cm
Modelo07383:736kg
Modelo07384:885kg
Modelo07384H:885kg
Modelo07384TC:921,6kg
Modelo07386:912kg
Modelo07386H:912kg
Pesobase(enseco)
Modelo07386TC:948kg
Modelo07383:1.623kg
Modelo07384:1.474kg
Modelo07384H:1.474kg
Modelo07384TC:1.437kg
Modelo07386:1.447kg
Modelo07386H:1.447kg
Capacidadnominal(incluyeoperadorde91kg,
pasajerode91kgyaccesoriocargado).
Modelo07386TC:1.410kg
Pesobrutomáximodelvehículo(PBV)
2.359kg
Pesosobreelenganche:272kg
Capacidadderemolque
Pesomáximodelremolque:1587kg
Distanciaalsuelo18cmsincarga
Distanciaentreejes118cm
Delante:117cm
Bandaderodadura(líneacentralalíneacentral)
Detrás:121cm
Altura
191cmhastalapartesuperiordelROPS
Accesorios/Aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperoshomologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizadoovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuadacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
20
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Nodejequelamáquinaseautilizadaomantenida
porniñosoporpersonasquenohayanrecibido
unaformaciónadecuadaoquenosean
físicamentecapacesdehacerloconseguridad.
Lanormativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperarios
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequeseenfríe
lamáquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Sepacómopararyapagarlamáquina
rápidamente.
Asegúresedequeelnúmerodeocupantes
(ustedysuspasajeros)nosuperaelnúmerode
agarraderosprovistosenlamáquina.
Compruebequeestáncolocadostodos
dispositivosdeseguridadytodaslaspegatinas.
Repareosustituyatodoslosdispositivosde
seguridadysustituyatodaslaspegatinasilegibles
oquefalten.Noutilicelamáquinaamenosque
esténpresentesyfuncionencorrectamente.
Seguridaddelcombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.
Esinamableysusvaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenirellenede
combustibleeldepósitomientraselmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Mantenimientodiario
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos
procedimientosmarcadoscomo"Cadauso/Adiario"
enlasecciónMantenimiento(página32).
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Especicacióndepresióndeairedelos
neumáticosdelanteros:2,20bar.
Especicacióndepresióndeairedelos
neumáticostraseros:1,24bar.
Importante:Compruebelapresióndelos
neumáticosfrecuentementeparaasegurarun
inadocorrecto.Sinoestáninadosalapresión
correcta,losneumáticossedesgastaránde
maneraprematuraypuedenhacerqueseagarrote
latraccióna4ruedas.
LaFigura12muestraunejemplodeldesgastedeun
neumáticodebidoalafaltadepresión.
g010294
Figura12
1.Neumáticopocoinado
LaFigura13muestraunejemplodeldesgastedeun
neumáticodebidoaunapresiónexcesiva.
21
g010293
Figura13
1.Neumáticosobreinado
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinalimpia,fresca(comprada
hacemenosde30días),sinplomo,de87omás
octanos(métododecálculo(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly
elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizado
elusodegasolinaconel15%deetanol(E15)
porvolumen.Noutilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)ola
E85(contienehastael85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosqueutiliceun
estabilizadordecombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Usodelestabilizador/acondicio-
nador
Utiliceestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paramantenerelcombustiblefrescodurantemás
tiempo,siguiendolasindicacionesdelfabricantedel
estabilizadordecombustible.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadapropiadadeestabilizador/acon-
dicionadoracombustiblefresco,siguiendolas
indicacionesdelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:25l.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustible.
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible
(Figura14).
g009814
Figura14
1.Tapóndeldepósitodecombustible
3.Lleneeldepósitohastaunadistanciade25mm
aproximadamentedelaparteinferiordelcuello
dellenadoy,acontinuación,coloqueeltapón.
Nota:Nolleneeldepósitodecombustibleen
exceso.
4.Paraevitarelriesgodeincendio,limpie
cualquiercombustiblequesehayaderramado.
Rodajedeunamáquina
nueva
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas—Sigalasguías
derodajedeunamáquinanueva.
Realicelosiguienteparaasegurarunadecuado
funcionamientodelamáquina:
Asegúresedequelosfrenosestánbruñidos;
consulte4Bruñidodelosfrenos(página13).
Comprueberegularmentelosnivelesdeuidos
ydelaceitedelmotor.Estéatentoaseñales
desobrecalentamientodelamáquinaodesus
componentes.
Despuésdearrancarunmotorfrío,dejequese
calienteduranteunos15segundosantesdeusar
lamáquina.
22
Nota:Dejemástiempoparaquesecalienteel
motoralutilizarlamáquinaabajastemperaturas.
Varíelavelocidaddelamáquinaduranteeluso.
Evitearrancarodetenerlamáquinadeforma
súbita.
Noesnecesariousaraceitedemotorespecial
duranteelrodaje.Elaceiteoriginaldelmotor
esdelmismotipoqueelespecicadoparalos
cambiosdeaceitenormales.
ConsulteMantenimiento(página32)respectoa
vericacionesespecialesenlasprimerashoras
deuso.
Comprobacióndelsistema
deinterruptoresde
seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elpropósitodelsistemadeinterruptoresdeseguridad
esimpedirqueelmotorgireoarranque,amenosque
piseelpedaldeembrague.
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadestán
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente
ycausarlesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebeelfuncionamientodelos
interruptoresdeseguridadcadadíay
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeutilizarlamáquina.
Nota:ConsulteenelManualdeloperadordel
accesorioelprocedimientoparacomprobarelsistema
deinterruptoresdeseguridaddelaccesorio.
Comprobacióndelinterruptorde
seguridaddelembrague
1.Siénteseenelasientodeloperadorypongael
frenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadecambiosalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
Nota:Elmotornoarrancarásilapalanca
deelevaciónhidráulicaestábloqueadaenla
posicióndelantera.
3.Sinpisarelpedaldeembrague,gireel
interruptordeencendidoalaposiciónde
ARRANQUE.
Nota:Sielmotorgiraoarranca,hayun
problemaconelsistemadelosinterruptoresde
seguridadquedeberepararseantesdeutilizar
lamáquina.
Vericacióndelinterruptorde
seguridaddelapalancade
elevaciónhidráulica
1.Siénteseenelasientodeloperadorypongael
frenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadecambiosalaposiciónde
PUNTOMUERTOycompruebequelapalancade
elevaciónhidráulicaestáenlaposicióncentral.
3.Piseelpedaldelembrague.
4.Muevalapalancadeelevaciónhidráulicahacia
delanteygireelinterruptordeencendidoala
posicióndeARRANQUE.
Nota:Sielmotorgiraoarranca,hayun
problemaconelsistemadelosinterruptoresde
seguridadquedeberepararseantesdeutilizar
lamáquina.
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsablede,cualquieraccidentequepueda
causarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lospasajerossolodebensentarseenlas
posicionesdesignadasdelosasientos.Nolleve
pasajerosenlaplataformadecarga.Mantenga
aotraspersonas,especialmentealosniños,
alejadasdelazonadetrabajo.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynollevejoyasoprendassueltas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Utilicelamáquinaúnicamenteenelexterioroen
unazonabienventilada.
23
Nosupereelpesobrutomáximodelvehículo
(PBV)delamáquina.
Extremelasprecaucionesalconducir,frenaro
girarlamáquinaconunacargapesadaenla
plataformadecarga.
Lascargassobredimensionadasenlaplataforma
decargareducenlaestabilidaddelamáquina.No
superelacapacidaddecargadelaplataforma.
Eltransportedematerialquenopuedaamarrarse
alamáquina,comoungrandepósitodelíquido,
afectagravementealadirección,elfrenadoyla
estabilidaddelamáquina.Cuandotransporte
materialquenopuedaamarrarsealamáquina,
extremelasprecaucionesalcambiardedirección
ofrenar.
Reduzcalacargaylavelocidaddeavancedela
máquinasivaaconducirenterrenosaccidentados
oabruptosycercadebordillos,bachesyotros
cambiosbruscosdelterreno.Lacargapuede
desplazarse,haciendoquelamáquinapierda
estabilidad.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedeque
lastransmisionesestánenpuntomuerto,deque
elfrenodeestacionamientoestáaccionadoyde
queseencuentraenlaposicióndeloperador.
Tantoustedcomolospasajerosdeben
permanecersentadossiemprequelamáquina
estéenmovimiento.Mantengalasmanos
enelvolante;lospasajerosdebenutilizarlos
agarraderossuministrados.Mantengalosbrazos
ylaspiernasdentrodelamáquinaentodo
momento.
Utilicelamáquinasolamenteencondiciones
óptimasdevisibilidad.Estéalertaaagujeros,
surcos,montículos,rocasuotrosobjetosocultos.
Unterrenoirregularpuedehacerquelamáquina
vuelque.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Noconduzcalamáquinacercadeterraplenes,
fosasotaludes.Lamáquinapodríavolcar
repentinamentesiunaruedapasaporunbordeo
sielbordesedesploma.
Siempreestéatentoyprocureevitarobstáculos
salientesdebajaaltura,comoporejemplo,
ramasdeárboles,jambasdepuertas,pasarelas
elevadas,etc.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdedar
marchaatrásconlamáquina,paraasegurarsede
queelcaminoestádespejado.
Siutilizalamáquinaenlavíapública,observe
todaslasnormasdetrácoyutilicelosaccesorios
adicionalesexigidosporlaley,comoporejemplo
luces,intermitentes,señalesdevehículolento
(SMV)ycualquierotroqueseanecesario.
Silamáquinavibraanormalmente,detengay
apaguelamáquinainmediatamente,esperehasta
quesedetengatodomovimientoeinspeccionela
máquinaporsihubieradaños.Reparecualquier
dañoenlamáquinaantesdereanudarsuuso.
Eltiempodeparadaensuperciesmojadaspuede
sermayorqueensuperciessecas.Parasecar
losfrenoshúmedos,conduzcalentamentesobre
unasuperciellana,presionandoligeramenteel
pedaldefreno.
Siseutilizalamáquinaagranvelocidadyse
detienerápidamentepuedehacerquesebloqueen
lasruedastraseras,loqueafectaalcontroldela
máquina.
Notoqueelmotor,latransmisión,elsilenciador
oelcolectordelsilenciadormientraselmotor
estéfuncionandoopocodespuésdedetener
lamáquina,porqueestaszonaspodrían
estarlosucientementecalientesparacausar
quemaduras.
Nodejelamáquinadesatendidamientrasesté
funcionando.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
MuevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTO.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Bajelaplataformadecarga.
Apaguelamáquinayretirelallave(siestá
equipada).
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Noutilicelamáquinacuandoexistariesgode
caídaderayos.
Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
aprobadosporTheToro®Company.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
NoretireelROPSdelamáquina.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad,
asegúresedequeestáabrochadoydeque
puededesabrocharlorápidamenteencasode
emergencia.
Compruebecuidadosamentequenohaya
obstruccionesenaltura,ysilashay,noentreen
contactoconellos.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
24
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
SustituyaloscomponentesdelROPSqueestén
dañados.Nolosreparenilosmodique.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,que
puedencausarlesionesgravesolamuerte.
Valoreellugarparadeterminarenquépendientes
esseguroutilizarlamáquinayparaestablecer
suspropiosprocedimientosynormasdeusoen
esaspendientes.Utilicesiempreelsentidocomún
yelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nocambie
repentinamentelavelocidadoladireccióndela
máquina.
Eviteutilizarlamáquinasobreterrenomojado.
Losneumáticospuedenperdertracción.Puede
producirseunvuelcoantesdequelosneumáticos
pierdantracción.
Subaybajelascuestasenlínearecta.
Silamáquinanopuedeavanzaralsubiruna
cuesta,apliquepaulatinamentelosfrenosybajela
cuestaenlínearecta,abajavelocidad,enmarcha
atrás.
Giraralsubirobajarunapendientepuedeser
peligroso.Siesimprescindiblegirarenuna
pendiente,hágalolentamenteyconcuidado.
Lascargaspesadasafectanalaestabilidaden
unapendiente.Reduzcaelpesodelacargayla
velocidaddeavancealconducirporunapendiente
osilacargatieneuncentrodegravedadalto.
Sujetelacargaalaplataformadecargadela
máquinaparaevitarquelacargasedesplace.
Extremelasprecaucionesaltransportarcargas
quesedesplacenconfacilidad(líquidos,piedras,
arena,etc.).
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaenuna
pendiente,sobretodoconcarga.Elvehículotarda
másenpararsecuandobajaunapendienteque
enunterrenollano.Siesimprescindiblepararla
máquina,evitecambiosrepentinosdevelocidad,
quepuedenhacerquelamáquinavuelqueo
ruede.Noaccionelosfrenosbruscamenteal
desplazarseenmarchaatrás,puestoquela
máquinapodríavolcar.
Cargayvolcadoconseguridad
Nosupereelpesobrutomáximodelamáquina
alutilizarlaconunacargaenlaplataformade
carga,oparatirardeunremolque;consulte
Especicaciones(página20).
Distribuyalacargadeformauniformeenla
plataformadecargaparamejorarlaestabilidady
elcontroldelamáquina.
Antesdelvolcado,asegúresedequenohaya
ningunapersonadetrásdelamáquina.
Novuelquelaplataformacargadacuandola
máquinaestáatravesadaenunapendiente.El
cambioenladistribucióndelpesopuedehacer
quelamáquinavuelque.
Usodelaplataformade
carga
Elevacióndelaplataformade
carga
ADVERTENCIA
Laplataformaelevadapuedecaerseyherira
cualquierpersonaqueestétrabajandodebajo
delamisma.
Utilicesiemprelavarilladesujeción
paramantenerlaplataformaenposición
elevadaantesderealizartrabajosdebajo
deella.
Retirecualquiermaterialdecargadela
plataformaantesdeelevarla.
ADVERTENCIA
Siseconducelamáquinaconlaplataforma
decargaelevada,lamáquinapuedevolcar
orodarmásfácilmente.Laestructurade
laplataformapuededañarsesiconducela
máquinaconlaplataformaelevada.
Utilicelamáquinaúnicamenteconla
plataformadecargabajada.
Despuésdevaciarlaplataformadecarga,
bájela.
25
CUIDADO
Silacargaestáconcentradacercadelaparte
traseradelaplataformadecargayabrelos
enganches,laplataformapuedeinclinarse
inesperadamenteyabrirse,causando
lesionesaustedoaotraspersonas.
Centrelascargasenlaplataforma,sies
posible.
Sujetelaplataformadecargaenlaposición
bajadayasegúresedequenohaynadie
apoyadoenlaplataformaodetrásdela
mismaantesdeabrirlosenganches.
Retiretodalacargadelaplataforma
antesdeelevarlapararealizartareasde
mantenimientoenlamáquina.
Muevalapalancahaciaatrásparaelevarla
plataformadecarga(Figura15).
g024612
Figura15
1.Palancadelaplataformadecarga
Bajadadelaplataformadecarga
ADVERTENCIA
Elpesodelaplataformapuedesermuy
elevado.Puedeaplastarlasmanosuotras
partesdelcuerpo.
Mantengaalejadaslasmanosyotraspartes
delcuerpomientrasbajalaplataforma.
Muevalapalancahaciaadelanteparabajarla
plataformadecarga(Figura15).
Aperturadelportóntrasero
1.Asegúresedequelaplataformadecargaestá
bajadayenganchada.
2.Abralosenganchesdelosladosizquierdoy
derechodelaplataformadecargaybajeel
portóntrasero(Figura16).
g026141
Figura16
1.Manetadelenganche3.Pasador
2.Pletinadelenganche
Arranquedelmotor
1.Siénteseenelasientodeloperadorypongael
frenodeestacionamiento.
2.Desengranelatomadefuerzaylahidráulica
dealtocaudal(siestáinstalada)ymuevala
palancadelacelerador(siestáinstalada)ala
posicióndeDESCONECTADO.
3.PongalapalancadecambiosenPUNTOMUERTO
ypiseelpedaldelembrague.
4.Compruebequelapalancadeelevación
hidráulicaestáenlaposicióncentral.
5.Nopiseelpedaldelacelerador.
6.Girelallavedecontactoensentidohorariopara
arrancarelmotor.
Nota:Suelteelinterruptordeencendido
cuandoelmotorarranque.
Importante:Paraevitarquesesobrecalienteel
motordearranque,nolohagafuncionardurante
másde15segundos.Despuésde15segundosde
arranquecontinuo,espere60segundosantesde
utilizarelmotordearranquedenuevo.
26
Activacióndelatraccióna
4ruedas
Modeloscontraccióna4ruedas
solamente
Paraactivarlatraccióna4ruedasautomática,pulse
lapartesuperiordelinterruptorbasculanteenla
posición4X4AUTO(Figura17).
g227244
Figura17
1.4x4activaciónautomática
activada
2.4x4activaciónautomática
desactivada
Cuandoelinterruptorde4WDestáactivado,la
máquinaaccionaautomáticamentelatracciónalas4
ruedassielsensordetectaquelasruedastraseras
estángirandolibremente.Cuandolatracciónalas
4ruedasestáaccionada,seenciendelaluzdel
interruptor4WD.
Importante:Enmarchaatrás,lamáquinano
accionaautomáticamentelatracciónalas4
ruedas.
Enmarchaatrás,esnecesarioaccionar
manualmentelatracciónalas4ruedasconel
botónde4WD.
Paraaccionarlatracciónalas4ruedasmanualmente,
mantengapulsadoelbotónde4WDenlaconsola
centralmientraselvehículoestáenmovimiento.
Nota:Latracciónalas4ruedassemantiene
accionadasolomientrasmantengapulsadoelbotón;
elinterruptorde4WDnotienequeestarenla
posicióndeAUTOMÁTICOparaaccionarmanualmente
latracciónalas4ruedas.
Conduccióndelamáquina
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Piseafondoelpedaldelembrague.
3.Muevalapalancadecambioalaprimera
velocidad.
4.Suelteelembraguesuavementemientraspisa
elpedaldelacelerador.
5.Cuandolamáquinahayaalcanzadolavelocidad
suciente,retireelpiedelpedaldelacelerador,
piseafondoelpedaldelembrague,muevala
palancadecambiosalavelocidadsiguientey
suelteelpedaldelembraguemientraspisael
pedaldelacelerador.
6.Repitaesteprocedimientohastaalcanzarla
velocidaddeseada.
Importante:Paresiemprelamáquinaantes
decambiardeunamarchahaciaadelante
amarchaatrás,odemarchaatrásauna
marchahaciaadelante.
Nota:Evitetenerelmotorfuncionandoaralentí
durantemuchotiempo.
Utilicelatablasiguienteparadeterminarla
velocidaddeavancedelamáquinaa3.600rpm.
MarchaIntervalo
Relación
Velocidad
(km/h)
Velocidad
(mph)
1
L(bajo)
82,83:14,72,9
2
L(bajo)
54,52:17,24,5
3
L(bajo)
31,56:112,5
7,7
1
H(alto)
32,31:112,27,6
2
H(alto)
21,27:118,511,5
3
H(alto)
12,31:131,919,8
R
L(bajo)
86,94:14,52,8
R
H(alto)
33,91:111,67,1
Importante:Nointenteempujaroremolcar
lamáquinaparaarrancarla.Podríadañarse
eltrendetransmisión.
Paradadelamáquina
Paradetenerlamáquina,quiteelpiedelpedaldel
aceleradorypiseelpedaldefreno.
Apagadodelmotor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Gireelinterruptoralaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
27
Usodelbloqueodel
diferencial
ADVERTENCIA
Unvuelcodelamáquinasobreunacuestao
pendientecausarálesionesgraves.
Latracciónadicionalqueestádisponible
conelbloqueodeldiferencialpuede
sersucienteparaprovocarsituaciones
comprometidas,porejemplo,subir
unacuestademasiadoempinadapara
podergirar.Extremelasprecaucionesal
conducirconelbloqueodeldiferencial
activado,sobretodoenlaspendientes
máspronunciadas.
Sielbloqueodeldiferencialestáactivado
mientrassehaceungirocerradoaalta
velocidad,yunadelasruedasinteriores
selevantadelsuelo,puedeproducirseuna
pérdidadecontrolquepodríahacerquela
máquinapatinara.Utiliceelbloqueodel
diferencialúnicamenteabajavelocidad.
CUIDADO
Siustedhaceungiroconelbloqueodel
diferencialpuesto,puedeperderelcontrolde
lamáquina.Noconduzcaconelbloqueodel
diferencialpuestoalhacergiroscerradosoa
altasvelocidades.
Elbloqueodeldiferencialaumentalatraccióndela
máquinabloqueandolasruedastraseras,evitando
quepatineunadelasruedas.Estopuedeserde
ayudacuandotienequellevarcargaspesadasen
zonasmojadasoresbaladizas,alsubircuestasyen
superciesdearena.Noobstante,esimportante
recordarqueestatracciónadicionaldebeusarsede
formalimitadaduranteperiodoscortos.Suusono
sustituyeaunfuncionamientoseguro.
Elbloqueodeldiferencialhacequelasruedas
traserasgirenalamismavelocidad.Cuandoseutiliza
elbloqueodeldiferencial,noesposiblehacergiros
tancerradosysepuededañarelcésped.Utilice
elbloqueodeldiferencialúnicamenteencasode
necesidad,conduciendomáslentamenteyusando
sololaprimeraolasegundavelocidad.
Usodelcontrolhidráulico
Elcontrolhidráulicosuministrapotenciahidráulica
desdelabombadelamáquinasiemprequeelmotor
estéenmarcha.Lapotenciapuedeserutilizadaa
travésdelosacoplamientosrápidossituadosenla
partetraseradelamáquina.
ADVERTENCIA
Eluidohidráulicoqueescapabajopresión
puedetenerlafuerzasucienteparapenetrar
enlapielycausargraveslesiones.
Debenextremarselasprecaucionesal
conectarodesconectarlosacoplamientos
rápidoshidráulicos.Apagueelmotor,accione
elfrenodeestacionamiento,bajeelaccesorio
ycoloquelaválvulahidráulicaremotaen
posicióndeotación(muesca)paraaliviar
lapresiónhidráulicaantesdeconectaro
desconectarlosacoplamientosrápidos.
Importante:Siseutilizaelmismoaccesorio
endiferentesmáquinas,puedeproducirse
unacontaminacióncruzadadeluidodela
transmisión.Cambieeluidodelatransmisión
conmayorfrecuencia.
Usodelapalancadeelevación
hidráulicadelaplataforma
paracontrolarlosaccesorios
hidráulicos
POSICIÓNDEDESACTIVADO
Éstaeslaposiciónnormaldelaválvuladecontrol
cuandonoseestáusando.Enestaposición,los
oriciosdeaccionamientodelaválvuladecontrol
estánbloqueadosycualquiercargaesretenida
porlasválvulasderetenciónenambossentidos.
PosiciónELEVAR(AcoplamientorápidoA)
Enestaposiciónseelevalaplataformaoel
accesoriodeenganchetrasero,oseaplicapresión
alacoplamientorápidoA.Tambiénpermiteque
eluidohidráulicoderetornodelacoplamiento
rápidoBuyadenuevoalaválvulayluegoal
depósito.Esunaposiciónmomentáneaycuando
sesueltalapalanca,estavuelvepresionadapor
unmuellealaposicióndeDESACTIVADO.
28
g009822
Figura18
1.Posicióndelacoplamiento
rápidoA
2.Posicióndelacoplamiento
rápidoB
PosiciónBAJAR(AcoplamientorápidoB)
Enestaposiciónsebajalaplataformaoel
accesoriodeenganchetrasero,oseaplica
presiónalacoplamientorápidoB.Tambiénpermite
queeluidohidráulicoderetornodelacoplamiento
rápidoAuyadenuevoalaválvulayluegoal
depósito.Esunaposiciónmomentáneaycuando
sesueltalapalanca,estavuelvepresionadapor
unmuellealaposicióndeDESACTIVADO.Sise
mantienemomentáneamenteyluegosesueltala
palancadecontrolenestaposición,elujodel
uidohidráulicollegaráalacoplamientorápido
B,quebajaelenganchetrasero.Alsoltarla
palanca,semantienelapresiónhaciaabajoen
elenganche.
Importante:Siseutilizaconuncilindro
hidráulico,alsostenerlapalancadecontrol
enlaposiciónBajarhacequeelujodeuido
hidráulicouyasobreunaválvuladealivio,lo
quepuededañarelsistemahidráulico.
POSICIÓNACTIVADO
EstaposiciónessimilaraBAJAR(POSICIÓNB
DELACOPLAMIENTORÁPIDO).Tambiéndirigeel
uidohidráulicohaciaelacoplamientorápidoB,
salvoquelapalancaseretengaenestaposición
medianteunapalancaderetenciónenelpanel
decontrol.Estopermitequeeluidohidráulico
uyadeformacontinuaalosequiposquetengan
unmotorhidráulico.
Utiliceestaposiciónsóloconaccesoriosque
tenganacopladounmotorhidráulico.
Importante:Siseutilizaconuncilindro
hidráulico,osinaccesorio,laposiciónde
ACTIVADOhacequeelujodeuidohidráulico
uyasobreunaválvuladealivio,loque
puededañarelsistemahidráulico.Utiliceesta
posiciónsólomomentáneamenteoconun
motoracoplado.
Importante:Compruebeelniveldeuido
hidráulicodespuésdeinstalarunaccesorio.
Compruebelaoperacióndelaccesorio
haciéndolofuncionarvariasvecesparapurgar
elairedelsistema,luegovuelvaacomprobar
elniveldeuidohidráulico.Elcilindrodel
accesorioafectaligeramentealniveldeuido
eneltranseje.Elusodelamáquinaconun
nivelbajodeuidohidráulicopuededañar
labomba,lahidráulicaremota,ladirección
asistidayeltransejedelamáquina.
Conexióndelosacoplamientos
rápidos
Importante:Limpiecualquiersuciedaddelos
acoplamientosrápidosantesdeconectarlos.Si
losacoplamientosestánsuciospuedenintroducir
contaminaciónenelsistemahidráulico.
1.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueodel
acoplamiento.
2.Inserteelconectordelamangueraenel
acoplamientohastaquequedeconectadoa
presión.
Nota:Alacoplarequiposremotosalos
acoplamientosrápidos,determinequéladorequiere
presión,luegoconecteesemanguitoalacoplamiento
rápidoB,quetendrápresióncuandolapalancade
controlestéhaciaadelanteobloqueadaenlaposición
deCONECTADO.
Desconexióndelosacoplamientos
rápidos
Nota:Conlosmotoresdelamáquinaydelaccesorio
apagados,muevalapalancadeelevaciónhacia
adelanteyhaciaatrásparaeliminarlapresióndel
sistemayfacilitarladesconexióndelosacoplamientos
rápidos.
1.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueodel
acoplamiento.
2.Tireconrmezadelamangueraparasepararla
delacoplamiento.
Importante:Limpieeinstaleeltapón
antipolvoylastapasantipolvoenlos
acoplamientoscuandonoesténenuso.
29
Solucióndeproblemasconel
circuitohidráulico
Dicultadparaconectarodesconectarlos
acoplamientosrápidos.
Nosehaaliviadolapresión(elacoplamiento
rápidoestábajopresión).
Ladirecciónasistidasemanejacondicultad
onogiraenabsoluto.
Elniveldeaceitehidráulicoesbajo.
Eluidohidráulicoestádemasiadocaliente.
Labombanofunciona.
Hayfugasdeaceitehidráulico.
Losacoplamientosestánsueltos.
Faltalajuntatóricadelacoplamiento.
Algúnaccesorionofunciona.
Losacoplamientosrápidosnoestánbien
conectados.
Losacoplamientosrápidosestán
intercambiados.
Hayunchirrido.
Cierrelaválvulaquesehadejadoenla
posicióndeABIERTA(muesca),loquehace
queeluidohidráulicouyasobrelaválvula
dealivio.
Lacorreaestásuelta.
Elmotornoarranca.
Lapalancahidráulicaestábloqueadaenla
posiciónDELANTERA.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
MuevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTO.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Bajelaplataformadecarga.
Apaguelamáquinayretirelallave(siestá
equipada).
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Noguardelamáquinaenunlugardondepudiera
haberunallamadesnuda,chispasounallama
piloto,porejemploenuncalentadordeaguau
otroelectrodoméstico.
Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodoslos
herrajesbienapretados.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario.
Substituyatodaslaspegatinasdesgastadas,
deterioradasoquefalten.
Transportedelamáquina
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
ConsulteenFigura19yFigura20laubicacióndelos
puntosdeamarredelamáquina.
Nota:Carguelamáquinaenelremolqueconlaparte
delanteradelamáquinahaciaadelante.Siestono
esposible,sujeteelcapódelamáquinaalbastidor
conunacorrea,oretireelcapóytranspórtelopor
separado,correctamenteamarrado;delocontrario,el
capópuedesalirdespedidoduranteeltransporte.
g009820
Figura19
1.Oriciosdelbastidor(amboslados)
30
g009821
Figura20
1.Eje2.Placadeenganche
Remolcadodelamáquina
Encasodeemergencia,sepuederemolcarla
máquinaunacortadistancia,peronodebeserun
procedimientoestándar.
ADVERTENCIA
Remolcaravelocidadesexcesivaspodría
provocarunapérdidadecontroldela
dirección,dandolugaralesionespersonales.
Noremolquelamáquinanuncaamásde
8km/h.
Nota:Ladirecciónasistidanofunciona,porlo
quecuestamástrabajodirigirlamáquina.
ELremolcadodelamáquinaesuntrabajoparados
personas.Siesnecesariotrasladarlamáquinauna
distanciaconsiderable,transpórtelasobreuncamión
ounremolque.
1.Conecteuncablederemolquealpuntode
remolque,enlapartedelanteradelbastidorde
lamáquina(Figura19).
2.MuevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTOyquiteelfrenodeestacionamiento.
Remolques
Lamáquinaescapazdetirarderemolquesy
accesoriosdemayorpesoquelamáquinamisma.
Hayvariostiposdeenganchedisponiblesparala
máquina,dependiendodeltrabajoahacer.Póngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadopara
obtenermásdetalles.
Cuandoestáequipadoconunacoplamientode
remolqueatornilladoaltubodelejetrasero,la
máquinapuedetirarderemolquesoaccesorios
conunpesobrutoderemolque(PBR)máximode
1.587kg.
Carguesiempreelremolqueconel60%delpeso
delacargaenlapartedelanteradelremolque.Esto
colocael10%aproximadamente(272kgmáximo)
delpesobrutoderemolque(PBR)sobreelenganche
deremolquedelamáquina.
Altransportarcargasotirardeunremolque
(accesorio),nosobrecarguelamáquinaoel
remolque.Lasobrecargapuedecausarunbajo
rendimientoodañarlosfrenos,eleje,elmotor,el
transeje,ladirección,lasuspensión,elchasisolos
neumáticos.
Importante:Parareducirlosposiblesdañosal
trendetransmisión,utiliceelintervalobajo.
Cuandosetiradeaccesoriostipoquintarueda,como
porejemplounaireadordecalle,instalesiempre
labarradeestabilidad(incluidaconelkitdequinta
rueda)paraevitarquelasruedasdelanterasse
levantendelsuelosielmovimientodelaccesorio
remolcadoesinterrumpidorepentinamente.
31
Mantenimiento
Seguridadenel
mantenimiento
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
MuevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTO.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Bajelaplataformadecarga.
Apaguelamáquinayretirelallave(siestá
equipada).
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Apoyelamáquinaconsoportesjossiempreque
trabajedebajodelamáquina.
Nuncatrabajebajounaplataformaelevadasin
tenercolocadoelsoportedeseguridadcorrecto
delaplataforma.
Asegúresedequetodoslosconectoresdetubos
hidráulicosestánapretadosydequetodaslas
manguerasylostuboshidráulicosestánenbuen
estadoantesdeaplicarpresiónalsistema.
Antesdedesconectarelsistemahidráulicoo
derealizarcualquiertrabajoenelmismo,alivie
todalapresióndelsistemaparandoelmotor,
cambiandolaválvuladevolcadodeelevara
bajary/obajandolaplataformadecargaylos
accesorios.Coloquelapalancadecontrolremoto
delsistemahidráulicoenposiciónFlotación.Si
esnecesarioquelaplataformaestéenposición
elevada,aáncelaconelsoportedeseguridad.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Nocarguelasbateríasmientrasserealizantareas
demantenimientoenlamáquina.
Paraasegurarsedequelamáquinaestéen
buenascondiciones,mantengacorrectamente
apretadastodaslasjaciones.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantengala
máquinalibredeacumulacionesexcesivasde
grasa,hojas,hierbaysuciedad.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conlamáquinaenmarcha.Manténgasealejado
delaspiezasenmovimiento.
Silamáquinadebeestarenmarchapararealizar
unajuste,mantengalasmanos,lospies,elresto
delcuerpoylaropaalejadosdecualquierpieza
enmovimiento.Mantengaalejadasdelamáquina
aotraspersonas.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Compruebeelfuncionamientodelfrenode
estacionamientosegúnlorecomendadoenel
calendariodemantenimiento,yrealicelosajustes
yelmantenimientonecesarios.
Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodos
losherrajescorrectamenteapretados.Sustituya
cualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Nointereranuncaconlafunciónprevistadeun
dispositivodeseguridadnireduzcalaprotección
queproporcioneundispositivoseguridad.
Noaumenteexcesivamenteelrégimendel
motorcambiandolosajustesdelregulador.Para
garantizarlaseguridadylaprecisión,hagaque
unServicioTécnicoAutorizadocompruebela
velocidadmáximadelmotorconuntaquímetro.
Sialgunavezesnecesarioefectuarreparaciones
importantes,osinecesitaayuda,póngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Lamodicacióndeestamáquinadecualquier
maneraquepudieraafectaralaoperaciónde
lamáquina,surendimiento,durabilidadouso,
podríadarlugaralesionesoalamuerte.Dicho
usopodríainvalidarlagarantíadeTheToro®
Company.
32
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
2horas
Aprietelastuercasdeorejetadelasruedasdelanterasytraseras.
Despuésdelasprimeras
10horas
Compruebeelajustedeloscablesdelcambiodemarchas.
Aprietelastuercasdeorejetadelasruedasdelanterasytraseras.
Reviseelajustedelfrenodeestacionamiento.
Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
Cambieelltrohidráulico.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Inspeccioneeloriciodelcartuchodecarbóndelltrodeaire.
Ajustelaholguradelasválvulasdelmotor.
Despuésdelasprimeras
100horas
Sigalasguíasderodajedeunamáquinanueva.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneel/loscinturonesdeseguridadenbuscadedesgaste,cortesuotros
daños.Sialgúncomponentedeuncinturónnofuncionacorrectamente,sustituyael
cinturón.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebeelfuncionamientodelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelnivelderefrigerantedelmotor.
Retirelosresiduosdelazonadelmotorydelradiador.(Limpieconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvoosuciedad.)
Compruebeelniveldellíquidodefrenos.Compruebeelniveldellíquidodefrenos
antesdearrancarelmotorporprimeravez.
Compruebeelniveldeaceitehidráulico/deltranseje.(Compruebeelnivelantesde
arrancarelmotorporprimeravezyluegocada8horasocadadía.)
Compruebeeluidohidráulicodealtocaudal(modelosTCsolamente).(Compruebe
elniveldeluidohidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez,yluego
adiario)
Cada25horas
Retirelatapadellimpiadordeaireyeliminecualquierresiduo.
Cada50horas
Compruebeelniveldeuidodelabatería(cada30díasestáalmacenada).
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Cada100horas
Engraseloscojinetesycasquillos(lubricarmásamenudoencondicionesde
trabajospesados).
Cambieelltrodellimpiadordeaire(másamenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
Compruebelasbujías.
Inspeccioneeloriciodelcartuchodecarbóndelltrodeaire.
Compruebeelniveldeaceitedeldiferencialdelantero(modelosdetraccióna4
ruedassolamente).
Inspeccionelacondicióndelosneumáticos.
33
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada200horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Cambieelcartuchodecarbóndelltrodeaire.
Inspeccionelajuntahomocinéticaparaasegurarsedequenotienegrietaso
agujerosyquelaabrazaderanoestásuelta(modeloscontraccióna4ruedas
solamente).
Compruebeelajustedeloscablesdelcambiodemarchas.
Reviseelajustedelcabledealto–bajo.
Compruebeelajustedelcabledelbloqueodeldiferencial.
Aprietelastuercasdeorejetadelasruedasdelanterasytraseras.
Reviseelajustedelfrenodeestacionamiento.
Reviseelajustedelpedaldefreno.
Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
Compruebeelajustedelpedaldelembrague.
Inspeccioneelfrenodeservicioyelfrenodeestacionamiento.
Cada400horas
Cambieelltrodecombustible.
Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Compruebelaalineacióndelasruedasdelanteras.
Inspeccionevisualmentelosfrenosparacomprobareldesgastedelaszapatillas.
Cada600horas
Ajustelaholguradelasválvulasdelmotor.
Cada800horas
Cambieelaceitedeldiferencialdelantero(modeloscontraccióna4ruedas
solamente).
Cambieeluidohidráulicoylimpieelltrodemalla.
Cambieelltrohidráulico.
Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieeluidohidráulicoyelltrodecaudalalto.
Cada1000horas
Enjuague/cambieeluidodelsistemaderefrigeración.
Cambiarellíquidodefrenos.
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,sustituyaelltrohidráulico
decaudalalto.
Cada2000horas
Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,sustituyaeluidohidráulico
decaudalalto.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctrico,visitewww.Toro.comybusquesumáquinaen
elenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
ADVERTENCIA
Sinosemantienedebidamentelamáquina,lossistemasdelamismapodríanfallardeforma
prematura,conloquepodríasufrirlesionesustedocausarlasaotraspersonas.
Mantengalamáquinacorrectamenteyenbuenascondicionesdefuncionamiento,segúnlo
indicadoenestasinstrucciones.
CUIDADO
Lastareasdemantenimiento,reparaciones,ajustesoinspeccionesdelfumigadorsolodeben
serrealizadosporpersonaldebidamentecualicadoyautorizado.
Eviteriesgosdeincendioytengaequiposdeprevencióndeincendiosamanoenlazona
detrabajo.Noutiliceunallamadesnudaparacomprobarnivelesdeuidosoparabuscar
fugasdecombustible,electrolitodelabateríaorefrigerante.
Noutilicerecipientesabiertosdecombustibleodelíquidosdelimpiezainamablespara
limpiarpiezas.
34
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Apagueelmotoryretirelallavedelinterruptorantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
Mantenimientodelamáquinaencondicionesde
operaciónespeciales
Importante:Silamáquinaestásujetaaalgunadelascondicionesrelacionadasacontinuación,el
intervalodemantenimientodebeserlamitaddeloindicado:
Operacióneneldesierto
Operaciónenclimasfríos(pordebajode10°C)
Usoderemolques
Operaciónfrecuenteencondicionesdemuchopolvo
Trabajosdeconstrucción
Despuésdeusarelvehículodeformaprolongadaenbarro,arena,aguaoencondicionessimilaresde
suciedad,realicelosiguiente:
Hagainspeccionarylimpiarlosfrenosloantesposible.Estoevitaqueelmaterialabrasivocause
undesgasteexcesivo.
Lavelamáquinasoloconaguaoconundetergentesuave.
Importante:Noutiliceaguarecicladaosaladaparalimpiarlamáquina.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Vacíeyelevelaplataformadecarga;consulte
Elevacióndelaplataformadecarga(página25)
4.Apagueelmotoryretirelallave.
5.Dejequeseenfríelamáquinaantesderealizar
cualquiertareademantenimiento.
Usodelsoportedela
plataforma
Importante:Siempreinstaleoretireelsoportede
laplataformadesdefueradelaplataforma.
1.Levantelaplataformahastaqueloscilindros
esténcompletamenteextendidos.
2.Retireelsoportedelaplataformadelos
soportesdealmacenamientosituadosenla
partetraseradelpaneldelROPS(Figura21).
g026142
Figura21
1.Soportedelaplataforma
3.Empujeelsoportedelaplataformasobrela
varilladelcilindroyasegúresedequelos
extremosdelsoportedescansansobreel
35
extremodelcuerpodelcilindroyelextremode
lavarilladelcilindro(Figura22).
g009164
Figura22
1.Soportedelaplataforma3.Plataforma
2.Cuerpodelcilindro
4.Retireelsoportedelaplataformadelcilindroe
insérteloenlossoportessituadosenlaparte
traseradelpaneldelROPS.
Importante:Nointentebajarlaplataforma
conelsoportedeseguridaddelaplataforma
colocadosobreelcilindro.
Retiradadelaplataforma
completa
1.Arranqueelmotor,engranelapalancade
elevaciónhidráulicaybajelaplataformahasta
queloscilindrosquedensueltosenlasranuras.
2.Sueltelapalancadeelevaciónypareelmotor.
3.Retirelaschavetasdelosextremosexteriores
delospasadoresdelasvarillasdeloscilindros
(Figura23).
g002368
Figura23
1.Rótuladelcilindro4.Pasadordeseguridad
2.Chapademontajedela
plataforma
5.Ranurastraseras
(plataformacompleta)
3.Pasadordehorquilla6.Ranurasdelanteras
(plataformacompletade
2/3)
4.Retirelospasadoresquejanlasrótulasdelas
varillasdeloscilindrosalaschapasdemontaje
delaplataformaempujandolospasadoreshacia
dentro(Figura23).
5.Retirelospasadoresdeseguridadylos
pasadoresquejanlasplacasdegiroalbastidor
(Figura23).
6.Levantelaplataformadelamáquina.
CUIDADO
Laplataformacompletapesa
aproximadamente148kg,asíque
nointenteinstalarlaoretirarlausted
solo.
Utiliceunagrúauobtengalaayudade
dosotrespersonasmás.
7.Guardeloscilindrosenlosclipsde
almacenamiento.
8.Engranelapalancadebloqueodeelevación
hidráulicadelamáquinaparaevitarquese
extiendanaccidentalmenteloscilindrosde
elevación.
36
Instalacióndelaplataforma
completa.
Nota:Sivaainstalarloslateralesenlaplataforma
plana,esmássencilloinstalarlosantesdeinstalarla
plataformaenlamáquina.
Asegúresedequelasplacasdegirotraserasestán
atornilladasalperldelbastidordelaplataformacon
elextremoinferiorinclinadohaciaatrás(Figura24).
g002369
Figura24
1.Esquinatraseraizquierda
delaplataforma
4.Pasadordehorquilla
2.Perldelbastidordela
máquina
5.Pasadordeseguridad
3.Placadegiro
CUIDADO
Laplataformacompletapesa
aproximadamente148kg,asíqueno
intenteinstalarlaoretirarlaustedsolo.
Utiliceunagrúauobtengalaayudadedos
otrespersonasmás.
Asegúresedeinstalarlosespaciadoresylaspletinas
dedesgaste(Figura25)conlascabezasdelos
pernosdecuellocuadradodentrodelamáquina.
g002370
Figura25
1.Pletinadedesgaste3.Pernodecuellocuadrado
2.Espaciador
1.Asegúresedequeloscilindrosdeelevación
estántotalmenteretraídos.
2.Coloquelaplataformaconcuidadosobreel
bastidordelamáquina,alineandolostaladros
delasplacasdegirotraserasconlostaladros
delperltraserodelbastidor,einstale2
pasadoresconchavetas(Figura25).
3.Conlaplataformabajada,jelarótuladecada
varilladecilindroalaranuracorrespondientede
laschapasdemontajedelaplataformaconun
pasadoryunachaveta.
4.Inserteelpasadordesdelaparteexteriordela
plataforma,conlachavetaorientadahaciafuera
(Figura25).
Nota:Lasranurastraserassonparala
instalacióndelaplataformacompletaylas
delanterassonparalainstalacióndela
plataformacompletade2/3.
Nota:Puedesernecesarioarrancarelmotor
paraextenderoretraerloscilindrosyalinearlos
conlostaladros.
Nota:Puedetaparunaranuranoutilizada
conunpernoyunatuercaparaevitarerrores
duranteelmontaje.
5.Arranqueelmotoryengranelapalancade
elevaciónhidráulicaparaelevarlaplataforma.
6.Sueltelapalancadeelevaciónypareelmotor.
7.Instaleelsoportedeseguridaddela
plataformaparaevitarquelaplataformabaje
accidentalmente;consulteUsodelsoportedela
plataforma(página35).
8.Instalelaschavetasenlosextremosinteriores
delospasadores.
37
Nota:Sielsistemadeaperturaautomáticadel
portóntraseroestáinstaladoenlaplataforma,
asegúresedequelavarilladeacoplamientode
volcadodelanteroestácolocadaenelpasador
izquierdoantesdeinstalarlachaveta.
Elevacióndelamáquina
PELIGRO
Unamáquinasobreungatopuedeser
inestableyresbalarsedelmismo,conloque
puedeproducirlesionesacualquierpersona
queseencuentredebajodelamáquina.
Noarranquelamáquinasiestásobre
ungato,porquelavibracióndelmotoro
cualquiermovimientodelasruedaspodría
hacerquelamáquinasecayeradelgato.
Retiresiemprelallavedelinterruptorde
encendidoantesdebajarsedelamáquina.
Bloqueelasruedasmientraslamáquina
estésobreungato.
Alelevarlapartedelanteradelamáquinaconungato,
coloquesiempreunbloquedemadera(uotromaterial
similar)entreelgatoyelbastidordelamáquina.
Elpuntodeapoyodelgatoenlapartedelanteradela
máquinaseencuentradebajodeltravesañocentral
delanterodelbastidor(Figura26).
g009823
Figura26
1.Puntosdeapoyodelanteros
Elpuntodeelevacióndelapartetraseradela
máquinaestádebajodeleje(Figura27).
g009824
Figura27
1.Puntosdeapoyotraseros
Retiradaeinstalacióndel
capó
Retiradadelcapó
1.Sujeteelcapóporlosoriciosdelosfarosy
levánteloparapoderliberarlaspestañasde
montajeinferioresdelasranurasdelbastidor
(Figura28).
g010314
Figura28
1.Capó
38
2.Girehaciaarribalaparteinferiordelcapóhasta
quepuedaretirarlaspestañasdemontaje
superioresdelasranurasdelchasis(Figura28).
3.Girehaciaadelantelapartesuperiordelcapó
ydesenchufelosconectoresdecablesdelos
faros(Figura28).
4.Retireelcapó.
Instalacióndelcapó
1.Conectelosfaros.
2.Introduzcalaspestañasdemontajesuperiores
enlasranurasdelbastidor(Figura28).
3.Introduzcalaspestañasdemontajeinferiores
enlasranurasdelbastidor(Figura28).
4.Asegúresedequeelcapóestácorrectamente
enganchadoenlasranurassuperiores,
inferioresylaterales.
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
(lubricarmásamenudoen
condicionesdetrabajospesados).
Tipodegrasa:Grasadelitio2
1.Limpieelengrasadorconuntrapoparaevitar
quepenetremateriaextrañaenelcojineteoel
casquillo.
2.Usandounapistoladeengrasar,apliquegrasa
enlosengrasadoresdelamáquina.
3.Limpieelexcesodegrasadelamáquina.
Importante:Alengrasarlascrucetasdelcojinete
delejeuniversaldelejedetransmisión,bombee
grasahastaquerezumedelascuatrocopasde
cadacruceta.
Laubicacióndelospuntosdeengraseylas
cantidadesrequeridasson:
Articulacionesesféricas(4);consultelaFigura
29
Tirantes(2);consultelaFigura29
Soportesdegiro(2);consultelaFigura29
Cilindrodedirección(2);consultelaFigura29
g010360
Figura29
Armazóndemuelle(2);consultelaFigura30
39
g010571
Figura30
Embrague(1);consultelaFigura31
Freno(1);consultelaFigura31
g024682
Figura31
ArticulaciónenU(18);consultelaFigura32
Ejedelatraccióna4ruedas(3);consultela
Figura32
g010359
Figura32
40
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes
decomprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
Mantengalasmanos,lospies,lacara,laropay
otraspartesdelcuerpoalejadosdelsilenciadory
deotrassuperciescalientes.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Retire
latapadellimpiadordeairey
eliminecualquierresiduo.
Cada100horas—Cambieelltrodellimpiador
deaire(másamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad).
Inspeccioneellimpiadordeaireylasmangueras
periódicamenteparamantenerunaprotección
máximadelmotoryasegurarunavidamáxima.
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireen
buscadedañosquepudierancausarunafugade
aire.Cambielacarcasadellimpiadordeairesiestá
dañada.
1.Abraloscierresdellimpiadordeaireytirede
latapadelaentradadeaireparasepararladel
cuerpodellimpiadordeaire(Figura33).
g002401
Figura33
1.Tapadellimpiadordeaire2.Filtro
2.Aprietelosladosdeltapónantipolvopara
abrirlo,ygolpéeloparavaciarlodepolvo.
3.Extraigaconcuidadoelltrodelcuerpodel
limpiadordeaire(Figura33).
Nota:Evitegolpearelltrocontraelladode
lacarcasa.
Nota:Nointentelimpiarelltro.
4.Inspeccionelosltrosnuevosmirandodentro
delosmismosmientrasdirigeunaluzpotenteal
exteriordelltro.
Nota:Cualquieragujerodelltroseverácomo
unpuntoluminoso.Inspeccioneelltroporsi
estuvieraroto,tuvieraunapelículaaceitosaola
juntadegomaestuvieradañada.Sielltroestá
dañado,nolouse.
Nota:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestén
instaladoselltrodeaireylatapa.
5.Introduzcaelltroconcuidadosobreeltubode
lacarcasa(Figura33).
Nota:Asegúresedequeestábienasentado
empujandosobreelbordeexteriordelltro
mientrasloinstala.
6.Instalelatapadellimpiadordeaireconellado
haciaarriba,yjeloscierres(Figura33).
Mantenimientodelaceite
demotor
Nota:Cambieelaceiteconmásfrecuenciaen
condicionesdetrabajodemuchopolvooarena.
Nota:Elimineelaceitedemotorylosltrosusados
enuncentrodereciclajehomologado.
Especicacionesdeaceitedel
motor
Tipodeaceite:Aceitedemotordetergente(APISJ
osuperior)
Capacidaddelcárter:3,2litrossisecambiaelltro
Viscosidad:Consultelatablasiguiente.
g016095
Figura34
41
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Nota:Elmejormomentoparacomprobarelaceite
delmotorescuandoelmotorestáfrío,antesde
arrancarloalprincipiodelajornada.Siyaestuvo
enfuncionamiento,dejeuirelaceiteenelcárter
durante10minutos,comomínimo,antesderealizar
lavericación.Sielniveldelaceiteestáenopor
debajodelamarca"añadir"delavarilla,añadaaceite
hastaqueelnivellleguealamarca"lleno".No
lleneelmotordemasiadodeaceite.Sielnivelde
aceiteestáentrelasmarcas"lleno"y"añadir",noes
necesarioañadiraceite.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Retirelavarillaylímpielaconunpañolimpio
(Figura35).
g028637
Figura35
1.Tapóndellenado
2.Varilla
5.Insertelavarillaeneltuboyasegúresedeque
entreafondo(Figura35).
6.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite
(Figura35).
7.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
llenado(Figura35)yañadasucienteaceite
paraelevarelnivelalamarcaLlenodelavarilla.
Nota:Alañadiraceite,retirelavarillapara
permitirunaventilacióncorrecta.Viertaelaceite
lentamenteycompruebeelnivelamenudo
duranteesteproceso.Nolleneelmotor
demasiadodeaceite.
Importante:Alañadiraceitedemotor,
debehaberholguraentreeldispositivode
llenadodeaceiteyeloriciodellenado(en
latapadelasválvulas)segúnsemuestraen
Figura36.Estaholguraesnecesariapara
permitirlaventilaciónduranteelllenado,lo
cualevitaqueelaceitesederramesobreel
respiradero.
g002373
Figura36
1.Observeelespacioquehayentreeldispositivodellenado
yelcuellodellenadodeaceite.
8.Coloquelavarillarmemente(Figura35).
Cómocambiarelaceitedemotor
yelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada200horas
1.Levantelaplataformaycoloqueelsoporte
deseguridadsobreelcilindrodeelevación
extendidoparasujetarlaplataformaenposición
elevada.
2.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceitea
unrecipienteapropiado(Figura37).
42
g021292
Figura37
1.Tapóndevaciadodel
aceitedelmotor
2.Filtrodeaceitedelmotor
3.Cuandoelaceitedejedeuir,coloqueeltapón
devaciado.
4.Retireelltrodeaceite(Figura37).
5.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioalltro
nuevoantesdeenroscarlo.
6.Enrosqueelltrohastaquelajuntatoquela
placademontaje,luegoaprieteelltrode1/2a
2/3devueltamás.
Nota:Noaprietedemasiado.
7.Añadaelaceitedeltipoespecicadoalcárter.
SiseenciendeelIndicadorde
revisióndelmotor
Nota:SoloelpersonaltécnicodeProductos
ComercialesTorotieneaccesoalainformaciónsobre
loscódigosdeerrordelmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizado.
Cómocambiarlasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada
año(loqueocurraprimero)Cambie
lasbujíassiesnecesario.
Tipo:NGK-RBKR5E(oequivalente)
Huecoentreelectrodos:0,81mm
Importante:Silabujíaestáagrietada,suciao
deotramaneradeteriorada,debesercambiada.
Nolimpieloselectrodosconchorrodearena,ni
losrasqueniutiliceuncepillodealambre,porque
puedendesprendersepartículasdelabujíaque
caerándentrodelcilindro.Elresultadosueleser
unmotordañado.
1.Limpielazonaalrededordelabujíaparaque
nopuedacaersuciedadenelcilindrocuando
seretirelabujía.
2.Retireelcabledelterminaldelabujía.
3.Retirelabujíadelaculata.
4.Compruebeelestadodelelectrodolateral,el
electrodocentralyelaislamientodelelectrodo
centralparavericarquenoestándañados
(Figura38).
g238437
Figura38
1.Electrodolateral3.Distanciaentreelectrodos
(noaescala)
2.Aislantedelelectrodo
central
5.Ajusteladistanciaentreloselectrodoscentral
ylaterala0,81mm,talycomosemuestraen
laFigura38.
6.Instalelabujíaenlaculatayaprietelabujíaa
entre24,5y29N∙m
7.Instaleelcabledelabujía.
8.Repitalospasos1a7paralasdemásbujías.
43
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Inspeccióndelcartuchode
carbóndelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas—Inspeccioneel
oriciodelcartuchodecarbóndel
ltrodeaire.
Cada100horas—Inspeccioneeloriciodel
cartuchodecarbóndelltrodeaire.
Cada200horas—Cambieelcartuchode
carbóndelltrodeaire.
1.Localiceelltrodeaireenlaparteinferiordel
cartuchodecarbón(Figura39).
g016089
Figura39
1.Aberturadelltro
2.Asegúresedequelaaberturadelaparteinferior
delltroestádespejadayabierta.
Cambiodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Levantelaplataformaycoloqueelsoporte
deseguridadsobreelcilindrodeelevación
extendidoparasujetarlaplataformaenposición
elevada.
2.Desenchufelosconectoresdelarnésdecables
delabombadecombustible(Figura40).
3.Aojelaabrazaderaydesconecteeltubo
decombustibledeltapóndelabombade
combustible(Figura40).
g010330
Figura40
1.Bombadecombustible
3.Tubodecombustible/ltro
decombustible
2.Abrazadera
4.Desenrosqueeltapóndelabombade
combustibledelapartesuperiordeldepósitode
combustible(Figura40).
Importante:Nodejequeelconjuntode
labombadecombustiblegiredentrodel
depósitoalretirarlabombadecombustible.
Elotadorpuederesultardañadosilabomba
decombustiblegiradentrodeldepósitode
combustible.
5.Retireelconjuntodelabombadecombustibley
elltrodecombustibledeldepósito(Figura40).
6.Retirelaabrazaderaquesujetaeltubodelltro
decombustiblealacoplamientodelabombade
combustible.
7.Retireeltubodelacoplamiento(Figura40).
8.Coloquelanuevaabrazaderasobreeltubodel
ltrodecombustiblenuevo.
9.Conecteeltuboalabombadecombustibley
aprietelaabrazadera.
10.Introduzcaelconjuntoeneldepósitode
combustibleyaprieteeltapóna20–22N·m.
11.Conecteloscablesysujeteeltuboconla
abrazadera.
44
Inspeccióndelostubosde
combustibleyconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Inspeccionelostubosdecombustible,lasjaciones
ylasabrazaderasenbuscadeseñalesdefugaso
deterioro,dañoyconexionesmalapretadas.
Nota:Reparecualquiercomponentedelsistema
decombustiblequeestédañadooquetengafugas
antesdeusarlamáquina.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderealizar
reparacionesenlamáquina.Desconecteprimero
elterminalnegativoyluegoelpositivo.Conecte
primeroelpositivoyluegoelterminalnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelos
fusibles
Losfusiblesdelsistemaeléctricoestánsituados
debajodelcentrodelsalpicadero(Figura41yFigura
42).
g010328
Figura41
1.Fusibles
45
decal115-7813
Figura42
1.Tomadecorriente(10A)5.Luces/freno(15A)
2.Corrienteconmutada(10
A)
6.Lucesdeemergencia(10
A)
3.Bombade
combustible/interruptor
delsupervisor(10A)
7.Tracciónalas4
ruedas/Transmisión(10A)
4.Bocina/enchufe(15A)
Arranquedelamáquina
concablespuente
ADVERTENCIA
Puedeserpeligrosoarrancarelvehículo
desdeunabateríaexterna.Paraevitardaños
personalesodañosaloscomponentes
eléctricosdelamáquina,observelas
siguientesprecauciones:
Noarranquenuncadesdeunafuentede
alimentacióndemásde15VCC,yaquese
dañaríaelsistemaeléctrico.
Nointentenuncaarrancardesdeuna
fuentedealimentaciónsilabateríaestá
congelada.Podríaromperseoexplotar
duranteelarranque.
Observetodaslasadvertenciasrespectoa
bateríasalarrancarsumáquinaconuna
bateríaexterna.
Asegúresedequesumáquinanotocala
otramáquina.
Laconexióndeloscablesalosbornes
equivocadospuedecausarlesiones
personalesy/odañosalsistemaeléctrico.
1.Aprietelatapadelabateríaparaliberarlas
pestañasdelabasedelabateríayretirelatapa
delabasedelabatería(Figura43).
g010326
Figura43
1.Tapadelabatería
2.Conecteuncabledebateríaentrelosbornes
positivosdelasdosbaterías(Figura44).
Nota:Elbornepositivoestáidenticadoconun
signo+enlatapadelabatería.
3.Conecteunextremodelotrocablealborne
negativodelabateríadelaotramáquina.
Nota:Elbornenegativoestámarcadoconla
palabra"NEG"enlatapadelabatería.
Nota:Noconecteelotroextremodelcable
albornenegativodelabateríadescargada.
Conecteelcablepuentealmotoroalbastidor.
Noconecteelcablealsistemadecombustible.
g010325
Figura44
1.Batería
4.Arranqueelmotordelamáquinaquetengala
bateríacargada.
46
Nota:Déjelofuncionarduranteunosminutos,
luegoarranquesumotor.
5.Desconecteelcableenprimerlugardelborne
negativodesumotor,luegodelabateríadela
otramáquina.
6.Coloquelatapadelabateríaenlabasedela
batería.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50
horas—Compruebeelnivelde
uidodelabatería(cada30días
estáalmacenada).
Cada50horas—Compruebelasconexionesde
loscablesdelabatería.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalsise
ingiereycausaquemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,y
guantesdegomaparaprotegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagarla
piel.
Mantengasiemprelabateríalimpiay
completamentecargada.
Silosbornesdelabateríaestáncorroídos,
límpielosconunadisoluciónde4partesdeagua
y1partedebicarbonatosódico.
Apliqueunaligeracapadegrasaenlosterminales
delabateríaparaevitarlacorrosión.
Mantengaelniveldeelectrolitodelabatería.
Mantengalimpialasuperciesuperiordelabatería
lavándolaperiódicamenteconunabrochamojada
enunasolucióndeamoniacoobicarbonato.
Enjuaguelasupercieconaguadespuésde
limpiarla.Noretireeltapóndurantelalimpieza.
Asegúresedequeloscablesdelabateríaestán
bienapretadosenlosbornesparaquehaganun
buencontactoeléctrico.
Mantengaelniveldeelectrolitoenlasceldascon
aguadestiladaodesmineralizada.Nollenelas
celdasporencimadelaanillaquehaydentrode
cadacelda.
Silamáquinaseguardaenunsitiocon
temperaturasextremadamentealtas,labateríase
descargamásrápidamentequesiseguardaen
unsitiocontemperaturasmásbajas.
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndelnivel
deaceitedeldiferencial
delantero
Modeloscontraccióna4ruedas
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas/Cadames(loqueocurra
primero)—Compruebeelnivelde
aceitedeldiferencialdelantero
(modelosdetraccióna4ruedas
solamente).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Limpielazonaalrededordeltapónde
llenado/vericaciónenelladodeldiferencial
(Figura45).
g010510
Figura45
1.Tapónde
llenado/vericación
2.Tapóndevaciado
5.Retireeltapóndevericación/llenadoy
compruebeelniveldelaceite.
Nota:Elaceitedebellegaraloricio.
6.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaelaceite
especicado.
7.Instaleeltapóndellenado/vericación.
47
Cómocambiarelaceitedel
diferencialdelantero
Modeloscontraccióna4ruedas
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
(modeloscontraccióna4ruedas
solamente).
Especicacióndelaceitedeldiferencial:Fluido
hidráulicoMobil424
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Limpielazonaalrededordeltapóndevaciado
enellateraldeldiferencial(Figura45).
5.Coloqueunrecipientedebajodeltapónde
vaciado.
6.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceitea
unrecipienteapropiado.
7.Coloqueyaprieteeltapóncuandoelaceitese
hayadrenado.
8.Limpielazonaalrededordeltapónde
llenado/vericaciónenlaparteinferiordel
diferencial.
9.Retireeltapóndevericación/llenadoyañada
aceitedeltipoespecicadohastaqueelnivelde
aceitelleguealoricio.
10.Instaleeltapóndellenado/vericación.
Inspeccióndelajunta
homocinética
Modeloscontraccióna4ruedas
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
(modeloscontraccióna4ruedas
solamente).
Inspeccionelajuntahomocinéticaparaasegurarsede
quenotienegrietasoagujerosyquelaabrazadera
noestásuelta.Siencuentradaños,póngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadoparaque
hagalasreparacionespertinentes.
Ajustedeloscablesdel
cambiodemarchas.
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada200horas
1.Muevalapalancadecambiosalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
2.Retirelospasadoresdehorquillaquejanlos
cablesdelcambiodemarchasalosbrazosde
cambiodeltranseje(Figura46).
g248309
Figura46
1.Brazodecambio(Altoa
Bajo)
3.Brazodecambio(Primera
amarchaatrás)
2.Brazodecambio
(Segundaatercera)
4.Pasadordehorquilla
3.Aojelascontratuercasdelashorquillasyajuste
cadahorquillademodoquelaholguraseaigual
enambossentidosrelativoaltaladrodelbrazo
decambiodeltranseje(anulandolaholguradel
brazodeltransejesiempreenelmismosentido).
48
4.Instalelospasadoresdehorquillayaprietelas
contratuercascuandotermine.
Ajustedelcablede
alto–bajo
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Retireelpasadordehorquillaquesujetael
cabledealto–bajoaltranseje(Figura46).
2.Aojelacontratuercadelahorquillayajustela
horquillademodoqueeltaladrodelahorquilla
sealineeconeltaladrodelbrazodeltranseje.
3.Instaleelpasadoryaprietelacontratuerca
cuandotermine.
Ajustedelcabledel
bloqueodeldiferencial
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Muevalapalancadebloqueodeldiferenciala
laposicióndeDESCONECTADO.
2.Aojelascontratuercasquesujetanelcablede
bloqueodeldiferencialalsoportedeltranseje
(Figura47).
g002425
Figura47
1.Cabledelbloqueodel
diferencial
3.Muelle
2.Brazodeltranseje4.Distanciade0,25a1,5
mm
3.Ajustelascontratuercasparaobteneruna
distanciade0,25a1,5mmentreelganchodel
muelleyeldiámetroexteriordeltaladrodela
palancadeltranseje.
4.Aprietelascontratuercascuandotermine.
Inspeccióndelos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Especicacióndepresióndeairedelos
neumáticosdelanteros:2,20bar.
Especicacióndepresióndeairedelos
neumáticostraseros:1,24bar.
Losincidentesproducidosduranteeluso,tales
comounchoquecontraunbordillo,puedendañarun
neumáticoounallantayafectaralaalineacióndelas
ruedas,asíquedespuésdeunincidenteusteddebe
inspeccionarlosneumáticos.
Importante:Compruebelapresióndelos
neumáticosfrecuentementeparaasegurarun
inadocorrecto.Sinoestáninadosalapresión
correcta,losneumáticossedesgastaránde
maneraprematuraypuedenhacerqueseagarrote
latraccióna4ruedas.
LaFigura48esunejemplodeldesgastedeun
neumáticodebidoalafaltadepresión.
g010294
Figura48
1.Neumáticopocoinado
LaFigura49esunejemplodeldesgastedeun
neumáticodebidoalexcesodepresión.
g010293
Figura49
1.Neumáticosobreinado
49
Comprobacióndela
alineacióndelasruedas
delanteras
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Asegúresedequelosneumáticosestán
orientadoshaciaadelanteenlínearecta.
2.Midaladistanciaentrecentros(alaaltura
deleje)enlapartedelanteraytraseradelos
neumáticosdedirección(Figura50).
Nota:Ladistanciadebeserde0±3mmmás
enlapartedelanteradelneumáticoqueenla
partetrasera.Gireelneumático90°gradosy
compruebelamedición.
Importante:Compruebelasmediciones
enelmismolugardecadaneumático.
Lamáquinadebeestarenunasupercie
llanaconlosneumáticosorientadoshacia
adelanteenlínearecta.
g009169
Figura50
1.Partedelanteradela
máquina
3.Distanciaentrecentros
2.0±3mmentrelaparte
delanteraytraseradel
neumático
3.Ajusteladistanciaentrecentrosdelasiguiente
manera:
A.Aojelacontratuercadelcentrodeltirante
(Figura51).
g010329
Figura51
1.Tirantes
2.Contratuercas
B.Gireeltiranteparadesplazarlaparte
delanteradelneumáticohaciadentroo
haciafuerahastaobtenerladistanciaentre
centrosenlapartedelanteraytrasera.
C.Aprietelacontratuercadeltirantecuandoel
ajusteseacorrecto.
D.Compruebequelasruedasgiranlamisma
distanciaaladerechayalaizquierda.
Nota:Silasruedasnogiranlamisma
distancia,consulteelprocedimientode
ajusteenelManualdemantenimiento.
Aprietedelastuercasde
orejetadelasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas
Despuésdelasprimeras10horas
Cada200horas
Especicacióndeltorquedelastuercasdeorejeta
delasruedas:de109a122N·m.
Aprietelastuercasdeorejetadelasruedasdelanteras
ytraserassiguiendounpatróncruzado,talycomose
muestraenlaFigura52coneltorqueespecicado.
50
g034007
Figura52
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelascubiertas
esténcolocadas.
Mantengalosdedos,lasmanosylaropaalejados
delventiladorydelacorreadetransmisiónen
movimiento.
Apagueelmotoryretirelallaveantesderealizar
cualquiertareademantenimiento.
Comprobacióndelnivelde
refrigerantedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Capacidaddelsistemaderefrigeración:3,7litros
Tipoderefrigerante:unasoluciónal50%deaguay
anticongelantepermanentedeetilenglicol.
51
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber
fugasderefrigerantepresurizadoycaliente,
quepuedecausarquemaduras.
Noabraeltapóndelradiador.
Dejequeelmotorseenfríeduranteal
menos15minutos,ohastaqueeldepósito
auxiliarestélosucientementefríopara
podertocarlosinquemarselamano.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
depósitoauxiliaryábralolentamentepara
permitirlasalidadelvapor.
Nocompruebeelnivelderefrigerante
enelradiador,porqueestodañael
motor;compruebeelnivelderefrigerante
únicamenteeneldepósitoauxiliar.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito
auxiliar(Figura53).
Nota:Elrefrigerantedebellegaralaparte
inferiordelcuellodellenadoconelmotorfrío.
g026143
Figura53
1.Tapóndeldepósitodereserva
2.Depósitodereserva
5.Sielnivelderefrigeranteesbajo,quiteeltapón
deldepósitodereservayañadaunamezclaal
50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.
Nota:Nollenedemasiadoeldepósitode
reservaderefrigerante.
6.Instaleeltapóndeldepósitoauxiliar.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Retirelosresiduos
delazonadelmotorydelradiador.
(Limpieconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvoo
suciedad.)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Limpieafondolazonadelmotor,retirando
todoslosresiduos.
5.Abralosenganchesyretirelarejilladelradiador
delapartedelanteradelradiador(Figura54).
g010315
Figura54
1.Rejilladelradiador
2.Enganche
6.Siestáinstalado,abraloscierresygireel
enfriadordeaceite,separándolodelradiador
(Figura55).
52
g010316
Figura55
1.Carcasadelradiador3.Cierres
2.Enfriadordeaceite
7.Limpieelradiador,elenfriadordeaceiteyla
rejillaconairecomprimido.
Nota:Dirijalosresiduoslejosdelradiador.
8.Instaleelenfriadorylarejillaenelradiador.
Cómocambiarel
refrigerantedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cada
2años(loqueocurraprimero)
Capacidaddelsistemaderefrigeración:3,7litros
Tipoderefrigerante:unasoluciónal50%deaguay
anticongelantepermanentedeetilenglicol
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Levantelaplataformaeinstaleelsoporte
deseguridadsobreelcilindrodeelevación
extendidoparasujetarlaplataforma.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,
elsistemaderefrigeraciónestará
presurizadaconrefrigerantecalienteque
puedeescaparseycausarquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuando
elmotorestáenmarcha.
Dejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutos,ohasta
queeltapóndelradiadorestélo
sucientementefríoparapoder
tocarlosinquemarselasmanos.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador.Abraeltapónlentamente
parapermitirqueseescapeelvapor.
3.Retireeltapóndelradiador(Figura56).
g010331
Figura56
1.Tapóndelradiador
4.Retireeltapóndeldepósitoauxiliar(Figura56).
g026143
Figura57
1.Tapóndeldepósitoauxiliar
2.Depósitodereserva
5.Desconectelamanguerainferiordelradiadory
dejeuirelrefrigeranteenunrecipiente.
Nota:Cuandoelrefrigerantedejedeuir,
conectelamanguerainferiordelradiador.
6.Llenelentamenteelradiadorconunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanente
deetilenglicol.
7.Relleneelradiadorycoloqueeltapón(Figura
56).
8.Llenelentamenteeldepósitoauxiliarde
refrigerantehastaqueelnivellleguealborde
inferiordelcuellodellenado(Figura57).
53
9.Instaleeltapóndeldepósitoauxiliar(Figura57).
10.Arranqueelmotorydéjelofuncionarhastaque
secaliente.
11.Apagueelmotor,compruebeelnivelde
refrigeranteyañadamásrefrigerantesies
necesario.
Mantenimientodelos
frenos
Comprobacióndelniveldel
líquidodefrenos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel
dellíquidodefrenos.Compruebeel
niveldellíquidodefrenosantesde
arrancarelmotorporprimeravez.
Cada1000horas/Cada2años(loqueocurra
primero)—Cambiarellíquidodefrenos.
Tipodelíquidodefrenos:DOT3
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Eleveelcapóparaaccederalcilindrodelfreno
principalyaldepósito(Figura58).
g009817
Figura58
1.Depósitodellíquidodefrenos
5.Asegúresedequeelniveldeuidollegueala
líneaLlenodeldepósito(Figura59).
54
g002379
Figura59
1.Depósitodellíquidodefrenos
6.Sielniveldelíquidoesbajo,limpielazona
alrededordeltapón,retireeltapónylleneel
depósitohastaelnivelcorrectoconellíquidode
frenosespecicado(Figura59).
Nota:Nollenedemasiadoeldepósitodel
líquidodefrenos.
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada200horas
1.Retirelaempuñaduradegomadelapalanca
delfrenodeestacionamiento(Figura60).
g033487
Figura60
1.Piezadegoma
2.Palancadelfrenode
estacionamiento
2.Aojeeltornillodejaciónquesujetaelpomoa
lapalancadelfrenodeestacionamiento(Figura
61).
g033488
Figura61
1.Pomo
3.Palancadelfrenode
estacionamiento
2.Tornillodejación
3.Gireelpomo(Figura61)hastaqueserequiera
unafuerzade20–22kgparaaccionarla
palanca.
4.Aprieteeltornillodejacióncuandotermine
(Figura61).
Nota:Sinoesposibleajustarmáselfrenode
estacionamientoajustandolapalancadelfreno,
aojelapalancahastaelpuntointermediodesu
recorridoyajusteelcableenlapartetrasera;
luegorepitaelpaso3.
5.Instalelaempuñaduradegomaenlapalanca
delfrenodeestacionamiento(Figura60).
Ajustedelpedaldefreno
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Nota:Retireelcapódelanteroparafacilitarel
procedimientodeajuste.
1.Retireelpasadordehorquillaylachavetaque
janlahorquilladelcilindromaestroalpivote
delpedaldefreno(Figura62).
55
g002417
Figura62
1.Horquilladelcilindro
maestro
2.Pivotedelpedaldefreno
2.Tirehaciaarribadelpedaldefreno(Figura63)
hastaqueentreencontactoconelbastidor.
3.Aojelascontratuercasquejanlahorquillaal
ejedelcilindromaestro(Figura63).
4.Ajustelahorquillahastaquesustaladrosestén
alineadosconeltaladrodelpivotedelpedalde
freno.
5.Fijelahorquillaalpivotedelpedalconel
pasadorylachaveta.
6.Aprietelascontratuercasquejanlahorquillaal
ejedelcilindromaestro.
Nota:Cuandoestácorrectamenteajustado,el
cilindromaestrodelfrenodebealiviarlapresión.
g036549
Figura63
1.Pedaldelembrague3.Pedaldelacelerador
2.Pedaldefreno
Mantenimientodelas
correas
Ajustedelacorreadel
alternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas—Compruebela
condiciónylatensióndelacorrea
delalternador
Cada200horas—Compruebelacondiciónyla
tensióndelacorreadelalternador
1.Levantelaplataformaeinstaleelsoporte
deseguridadsobreelcilindrodeelevación
extendidoparasujetarlaplataforma.
2.Compruebelatensiónpresionandolacorreaen
elpuntointermedioentrelaspoleasdelcigüeñal
ydelalternadorconunafuerzade10kg(Figura
64).
Nota:Unacorreanuevadebedesviarsede8
a12mm.
Nota:Unacorreausadadebedesviarsede10
a14mm.Siladesviaciónnoeslacorrecta,
continúeconelpasosiguiente.Siescorrecta,
sigaconlaoperación.
3.Paraajustarlatensióndelacorrea,realicelo
siguiente:
A.Aojelos2pernosdemontajedel
alternador(Figura64).
g026144
Figura64
1.Correadelalternador
2.Pernosdemontajedel
alternador
B.Usandounabarra,gireelalternadorhasta
obtenerlatensióncorrectadelacorrea,
56
luegoaprietelospernosdemontaje(Figura
64).
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelpedaldel
embrague
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Nota:Elpedaldelembraguepuedeserajustado
enlacarcasadelembragueoenelpivotedelpedal
delembrague.Puederetirarelcapódelanteropara
accederfácilmentealpivotedelpedal.
1.Aojelascontratuercasquejanelcabledel
embraguealsoportedelacarcasa(Figura65).
Nota:Laarticulaciónesféricapuedeser
retiradaygiradasiserequiereunajustemayor.
g248360
Figura65
1.Muellederetorno
3.Contratuercas
2.Articulaciónesférica4.Cabledelembrague
2.Desconecteelmuellederetornodelapalanca
delembrague.
3.Ajustelascontratuercasolaarticulación
esféricahastaqueelbordetraserodelpedaldel
embragueestéa9,2–9,8cmdelbordesuperior
deldibujoarombosdelachapadesueloal
aplicarunafuerzade1,8kgalpedal(Figura66).
57
g009276
Figura66
1.Pedaldelembrague2.9,2–9,8cm
Nota:Seaplicalafuerzasucienteparaque
elcojinetededesembragueentreencontacto
ligeramenteconlosdedosdelplatodepresión.
4.Aprietelascontratuercasdespuésdeobtenerel
ajusteadecuado.
5.Compruebeladimensiónde9,2–9,8cm
despuésdeajustarlascontratuercaspara
asegurarunajustecorrecto.
Nota:Vuelvaaajustarsiesnecesario.
6.Vuelvaaconectarelmuellederetornoala
palancadelembrague.
Importante:Asegúresedequelarótula
delavarillaestásituadacorrectamenteen
labola,sinestartorcida,yquepermanece
paralelaalpedaldelembraguedespuésde
apretarlacontratuerca(Figura67).
Nota:Laholguradelembraguenuncadebeser
inferiora19mm.
g009277
Figura67
1.Rótuladelcabledel
embrague
3.Contratuercadelarótula
2.Pedaldelembrague4.Paralelo
Ajustedelpedaldel
acelerador
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
2.Ajustelaarticulaciónesféricadelcabledel
acelerador(Figura68)hastaquehayade2,54
a6,35mmdeholguraentreelbrazodelpedal
delaceleradoryelbordesuperiordeldibujo
arombosdelachapadesuelo(Figura69)al
aplicarunafuerzade11,3kgalcentrodelpedal.
Nota:Elmotornodebeestarenmarchayel
muellederetornodebeestarconectado.
3.Aprietelacontratuerca(Figura68).
g019537
Figura68
1.Contratuerca2.Cabledelacelerador
g002412
Figura69
1.Distanciade2,54a6,35mm
Importante:Lavelocidadmáximaderalentíalto
esde3.650rpm.Noajusteeltopedelralentíalto.
Conversióndelindicador
develocidad
Elindicadordevelocidadpuedeconvertirsedempha
km/h,odekm/hamph.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
58
2.Retireelcapó;consulteRetiradadelcapó
(página38).
3.Localicelosdoscablessueltosjuntosal
indicadordevelocidad.
4.Retireelconectordelcabledelarnésyconecte
loscablesentresí.
Nota:Elindicadordevelocidadcambiaakm/h
omph.
5.Instaleelcapó.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
Antesdedesconectarelsistemahidráulicoode
realizarcualquiertrabajoenelmismo,alivietodala
presióndelsistemaparandoelmotor,cambiando
laválvuladevolcadodeelevarabajary/obajando
laplataformadecargaylosaccesorios.Coloque
lapalancadecontrolremotodelsistemahidráulico
enposiciónFlotación.Nuncatrabajebajouna
plataformaelevadasintenercolocadoelsoporte
deseguridadcorrectodelaplataforma.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneas
deuidohidráulicoestánenbuenascondiciones
deusoydequetodoslosacoplamientosy
conexioneshidráulicosestánapretados,antesde
aplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Mantenimientode
transeje/sistemahidráulico
Especicacionesde
transeje/uidohidráulico
Tipodeaceitedeltranseje:DexronIIIATF
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico/deltranseje
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel
deaceitehidráulico/deltranseje.
(Compruebeelnivelantesde
arrancarelmotorporprimeravezy
luegocada8horasocadadía.)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Limpielazonaalrededordelavarilla(Figura70).
59
g002376
Figura70
1.Varilla
5.Desenrosquelavarilladelapartesuperiordel
transejeylímpielaconunpañolimpio.
6.Enrosquelavarillaeneltransejeasegurándose
dequequedecorrectamenteasentada.
7.Desenrosquelavarillaycompruebeelnivelde
aceite.
Nota:Elaceitedebellegaralapartesuperior
delasecciónplanadelavarilla.
8.Sielnivelesbajo,añadasucienteuidodeltipo
especicadohastaquelleguealnivelcorrecto;
consulteEspecicacionesdetranseje/uido
hidráulico(página59).
Cambiodeluidohidráulicoy
limpiezadelltrodemalla
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Cambieeluidohidráulico
ylimpieelltrodemalla.
Capacidaddeuidohidráulico:7litros
aproximadamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Retireeltapóndevaciadodelladodeldepósito
ydejequesedreneeluidohidráulicoenel
recipiente(Figura71).
g009623
Figura71
1.Depósitohidráulico2.Tapóndevaciado
5.Observelaorientacióndeltubohidráulicoydel
codode90°conectadoalltroenellateraldel
depósito(Figura72).
6.Retireeltubohidráulicoyelcodode90º.
7.Retireelltrodemallaylímpieloconun
desengrasadorlimpio.
Nota:Dejequesesequealaireantesde
instalarlo.
g002416
Figura72
1.Filtrodemallahidráulico
8.Instaleelltrodemalla.
9.Instaleeltubohidráulicoyelcodode90°
enelltrodemalla,manteniendolamisma
orientación.
10.Instaleeltapóndevaciadoyapriételo.
11.Lleneeldepósitoconaproximadamente7l
deluidohidráulicoespecicado;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico/del
transeje(página59).
12.Arranqueelmotoryconduzcalamáquinapara
llenarelsistemahidráulico.
60
13.Compruebeelniveldeuidohidráulicoyrellene
siesnecesario.
Importante:Utilicesolamenteeluidohidráulico
especicado.Otrosaceitespodríancausardaños
enelsistema.
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas—Cambieelltro
hidráulico.
Cada800horas—Cambieelltrohidráulico.
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Limpielazonademontajedelltro.
5.Coloqueunrecipientedebajodelltroyretireel
ltro(Figura73).
g010332
Figura73
1.Filtrohidráulico2.Filtrohidráulicodealto
caudal
6.Lubriquelajuntadelltronuevo.
7.Asegúresedequelazonademontajedelltro
estálimpia.
8.Enrosqueelltronuevohastaquelajuntatoque
laplacademontaje,luegoaprieteelltro½
vueltamás.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unosdosminutosparapurgarelairedel
sistema.
10.Pareelmotor,compruebeelniveldeuido
hidráulicoycompruebequenohayfugas.
Mantenimientodelsistema
hidráulicodealtocaudal
solomodelosTC
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Compruebeelniveldeluido
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yluegoadiario;consulteComprobacióndelnivelde
uidohidráulico/deltranseje(página62).
Fluidoderecambiorecomendado:uidohidráulico
ToroPXExtendedLifedisponibleenrecipientesde
19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Unamáquinaqueutiliceeluidoderecambio
recomendadonecesitamenoscambiosdeltroyde
uido.
Fluidosalternativos:sinoseencuentradisponible
eluidohidráulicoToroPXExtendedLife,puede
utilizarotrouidohidráulicoconvencionalbasadoen
petróleocuyasespecicacionesreferentesatodaslas
propiedadesmaterialesesténdentrodelosintervalos
relacionadosacontinuaciónyquecumplalasnormas
industriales.Noutiliceuidosintético.Consulteasu
distribuidordelubricantesparaidenticarunproducto
satisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitucionesnoadecuadas,
porloquedebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesreputadosquerespaldensus
recomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140omás
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaes
sucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
SolicitelaPieza44-2500asuDistribuidorAutorizado
Toro.
61
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico/deltranseje
solomodelosTC
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeeluido
hidráulicodealtocaudal(modelos
TCsolamente).(Compruebeel
niveldeluidohidráulicoantesde
arrancarelmotorporprimeravez,
yluegoadiario)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadoy
eltapóndeldepósitohidráulico(Figura74).
5.Retireeltapóndelcuellodellenado.
g010324
Figura74
1.Tapacubos
6.Retirelavarilla(Figura74)delcuellodellenado
ylímpielaconunpañolimpio.
7.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego
retírelaycompruebeelniveldeaceite.
Nota:Elniveldeaceitedebeestarentrelas
2marcasdelavarilla.
8.Sielnivelesbajo,añadaaceitedeltipocorrecto
hastaqueelnivellleguealamarcasuperior;
consulteCambiodeluidohidráulicodealto
caudalyelltro(página62).
9.Coloquelavarillayeltapónenelcuellode
llenado.
10.Arranqueelmotoryactiveelaccesorio.
Nota:Déjelosenmarchaduranteunos2
minutosparapurgarelairedelsistema.
Importante:Lamáquinadebeestaren
marchaantesdearrancarlahidráulicade
altocaudal.
11.Apagueelmotoryelaccesorio,ycompruebe
quenohayfugas.
Cambiodeluidohidráulicode
altocaudalyelltro
solomodelosTC
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,sustituyaelltro
hidráulicodecaudalalto.
Cada2000horas—Siestáutilizandoeluido
hidráulicorecomendado,sustituyaeluido
hidráulicodecaudalalto.
Cada800horas—Sinoestáutilizandoeluido
hidráulicorecomendadoohallenadoalguna
vezeldepósitoconunuidoalternativo,cambie
eluidohidráulicoyelltrodecaudalalto.
Capacidaddeuidohidráulico:aproximadamente
15litros
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Limpielazonademontajedelltrohidráulicode
altocaudal(Figura73).
5.Coloqueunrecipientedebajodelltroyretire
elltro.
Nota:Sinosevaadrenarelaceite,desconecte
ytaponeeltubohidráulicoquevaalltro.
6.Lubriquelajuntanuevadelltroyenrosqueel
ltroamanoenlacabezadelltrohastaquela
juntaentreencontactoconlacabezadelltro.
Luegoapriételo¾devueltamás.Elltrodebe
estarselladoahora.
7.Lleneeldepósitohidráulicocon
aproximadamente15litrosdeuidohidráulico.
8.Arranquelamáquinaydéjelafuncionaralralentí
duranteunosdosminutosparahacercircularel
aceiteyeliminarelairequeestéatrapadoen
elsistema.
9.Parelamáquinaycompruebeelniveldeaceite.
10.Compruebeelniveldeaceite.
11.Elimineelaceitecorrectamente.
Elevacióndelaplataforma
decargaenunaemergencia
Laplataformadecargasepuedeelevarenuna
emergenciasinarrancarelmotor,usandoelmotorde
arranqueoelsistemahidráulicodeotrovehículo.
62
Elevacióndelaplataforma
decargausandoelmotorde
arranque
Accioneelmotordearranquesujetandolapalancade
elevaciónenlaposicióndeElevar.Hagafuncionar
elmotordearranquedurante10segundos,luego
espere60segundosantesdevolveraaccionarel
motordearranque.Sielmotornogira,seránecesario
retirarlacargaylaplataforma(accesorio)para
trabajarenelmotoroeneltranseje.
Elevacióndelaplataforma
decargausandoelsistema
hidráulicodeotrovehículo
CUIDADO
Unaplataformaelevadallenadematerialsin
lavarilladesoportedeseguridadadecuada
podríabajarsedeformainesperada.Trabajar
bajounaplataformaelevadasinsoporte
podríacausarlelesionesaustedoaotras
personas.
Antesderealizarcualquiertareade
mantenimientooajusteenlamáquina,
apárquelaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apague
elmotoryretirelallave.
Retirecualquiermaterialdecargadela
plataformaodecualquierotroaccesorioe
inserteelsoportedeseguridadenlavarilla
delcilindrototalmenteextendidaantesde
trabajardebajodelaplataformaelevada.
Pararealizaresteprocedimientonecesitarádos
manguerashidráulicas,cadaunaprovistadeun
acoplamientorápidomachoyunohembraque
encajenenlosacoplamientosdelasmáquinas.
1.Acerqueotramáquinaenmarchaatrásala
partetraseradelamáquinainmovilizada.
Importante:Elsistemahidráulicode
lamáquinautilizaaceiteDexronIIIATF.
Paraevitarlacontaminacióndelsistema,
asegúresedequelamáquinadeapoyo
utilizaunaceiteequivalente.
2.Enambasmáquinas,desconectelasdos
manguerasdeacoplamientorápidodelas
manguerasqueestánconectadasalsoportede
acoplamiento(Figura75).
g009822
Figura75
1.MangueradeacoplamientorápidoA
2.MangueradeacoplamientorápidoB
3.Enlamáquinainmovilizada,conectelasdos
manguerasdeinterconexiónalasmangueras
quefuerondesconectadas(Figura76).
4.Taponelosacoplamientosnoutilizados.
g002429
Figura76
1.Mangueras
desconectadas
2.Manguerasde
interconexión
5.Enlaotramáquina,conectelasdosmangueras
alacoplamientoquepermanecetodavíaenel
soportedeacoplamiento(conectelamanguera
superioralacoplamientosuperiorylamanguera
inferioralacoplamientoinferior)(Figura77).
6.Taponelosacoplamientosnoutilizados.
63
g019543
Figura77
1.Manguerasdeinterconexión
7.Mantengaaotraspersonasalejadasdelas
máquinas.
8.Arranquelasegundamáquinaymuevala
palancadeelevaciónalaposiciónqueelevala
plataformadecargainmovilizada.
9.Muevalapalancadeelevaciónhidráulicaala
posicióndePUNTOMUERTOyengraneelbloqueo
delapalancadeelevación.
10.Instaleelsoportedelaplataformaenelcilindro
deelevaciónextendido;consulteUsodel
soportedelaplataforma(página35).
Nota:Conambasmáquinasapagadas,mueva
lapalancadeelevaciónhaciaadelanteyhacia
atrásparaeliminarlapresióndelsistemay
facilitarladesconexióndelosacoplamientos
rápidos.
11.Alcompletarlaoperación,retirelasmangueras
deinterconexiónyconectelasmangueras
hidráulicasaambasmáquinas.
Importante:Compruebelosnivelesde
uidohidráulicodeambosvehículosantes
dereanudarlaoperación.
Limpieza
Cómolavarlamáquina
Lavelamáquinacuantoseanecesariosoloconagua
oconundetergentesuave.Puedeutilizaruntrapo
paralavarlamáquina.
Importante:Noutiliceaguarecicladaosalada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Noutiliceequiposdelavadoa
presiónparalavarlamáquina.Estosequipos
puedendañarelsistemaeléctrico,hacerquese
desprendanpegatinasimportantes,oeliminar
grasanecesariaenlospuntosdefricción.Eviteel
usoexcesivodeaguacercadelpaneldecontrol,
elmotorylabatería.
Importante:Nolavelamáquinaconelmotoren
marcha.Siselavelamáquinaconelmotoren
marcha,puedenproducirsedañosinternosenel
motor.
64
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apaguelamáquina,retirelallave(siestá
equipada)yespereaquesedetengatodo
movimientoantesdedejarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Almacenamientodela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cada200
horas—Inspeccioneelfreno
deservicioyelfrenode
estacionamiento.
Cada400horas—Inspeccionevisualmente
losfrenosparacomprobareldesgastedelas
zapatillas.
Despuésdelasprimeras50horas
Cada600horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
accioneelfrenodeestacionamiento,pareel
motoryretirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina,
incluyendoelexteriordelmotor.
3.Inspeccionelosfrenos;consulteAjustedelfreno
deestacionamiento(página55).
4.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página41).
5.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
6.Engraselamáquina;consulteEngrasadode
cojinetesycasquillos(página39).
7.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedemotoryelltro(página42).
8.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblelimpioynuevo.
9.Vuelvaajartodosloselementosdelsistema
decombustible.
10.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página21).
11.Compruebeelanticongelanteyañadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantesegún
seanecesariodependiendodelatemperatura
mínimaprevistaparasuzona.
12.Retirelabateríadelchasis;veriqueelnivelde
electrolito,ycárguelacompletamente;consulte
Mantenimientodelabatería(página47).
Nota:Noconecteloscablesdelabateríaalos
bornesdelabateríaduranteelalmacenamiento.
Importante:Labateríadebeestar
completamentecargadaparaevitarque
secongeleysufradañosatemperaturas
inferioresalosC.Unabatería
completamentecargadamantienesu
cargaduranteaproximadamente50días
atemperaturasinferioresalos4°C.Sila
temperaturavaaestarporencimadelos4
°C,compruebeelniveldeaguaenlabatería
ycárguelacada30días.
13.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
14.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.
Nota:PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
15.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
16.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
65
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancahidráulicaestábloqueada
enlaposicióndelantera
1.Liberelapalancahidráulicadela
posicióndelantera.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustible.
3.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
3.Abralaválvuladecierredel
combustible.
4.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.4.Añadaaceitealcárter.
5.Elaceleradornoestáenlaposición
correcta.
5.Asegúresedequeelcontroldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLENTOy
RÁPIDO.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
7.Ellimpiadordeaireestásucio.7.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
8.Labujíaestásuciaoladistanciaentre
loselectrodosesincorrecta.
8.Ajusteocambielabujía.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
9.Elcabledeunabujíanoestá
conectado.
9.Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
Losacoplamientosrápidossondifíciles
deconectarodesconectar.
1.Nosehaaliviadolapresiónhidráulica
(elacoplamientorápidoestábajo
presión).
1.Pareelmotor,muevalapalancade
elevaciónhidráulicahaciaadelantey
haciaatrásvariasveces,yconecte
losacoplamientosrápidosalos
acoplamientosdelpanelhidráulico
auxiliar.
1.Elniveldeaceitehidráulicoesbajo.1.Reviseeldepósitohidráulico.
2.Eluidohidráulicoestácaliente.
2.Compruebeelniveluidohidráulico
yañadauidosielnivelesbajo.
PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Ladirecciónasistidasemuevecon
dicultad.
3.Labombahidráulicanofunciona.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elacoplamientoestásuelto.1.Aprieteelacoplamiento.
Elacoplamientohidráulicotienefugas.
2.Alacoplamientohidráulicolefaltauna
juntatórica.
2.Instalelajuntatóricaquefalte.
1.Losacoplamientosrápidosnoestán
bienconectados.
1.Desconectelosacoplamientos
rápidos,retirecualquierresiduode
losacoplamientosyconectelos
acoplamientos.Cambiecualquier
acoplamientoqueestédañado.
Algúnaccesorionofunciona.
2.Losacoplamientosrápidosestán
intercambiados.
2.Desconectelosacoplamientos
rápidos,alineelosacoplamientos
conlosoricioscorrectosdelpanel
hidráulicoauxiliaryconectelos
acoplamientos.
Elmotornoarranca.1.Lapalancadeelevaciónhidráulica
estábloqueadaenlaposiciónde
ACTIVADO.
1.Pongaelbloqueodeelevación
hidráulicaenlaposiciónde
DESBLOQUEADO,muevalapalancade
elevaciónhidráulicaalaposiciónde
PUNTOMUERTO,yarranqueelmotor.
66
Notas:
Notas:
Notas:
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivowww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese
encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños
sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
compranyusan.Toroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin
evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos
productosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaTorohaoptadoporincluirlasadvertencias
delaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes
privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroconrelaciónacualquierade
lasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,laadquisición
olafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossusdatospersonalesaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesusdatospersonales
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysulial,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuproductoToroCommercial(“Producto”)contradefectos
dematerialesomanodeobradurante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurra
primero.EstagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolosAireadores
(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,repararemoselproductosincostealgunoparausted,incluyendo
diagnóstico,manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempieza
enlafechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801o800–952–2740
Correoelectrónico:[email protected]
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylos
ajustesrequeridosqueguranensumanualdeoperador.Estagarantíanocubre
lasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomoconsecuenciadeno
realizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunosejemplos
depiezasqueseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldel
Productoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosde
embrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),
contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,
correas,ydeterminadoscomponentesdefumigadorestalescomodiafragmas,
boquillas,válvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítuloenunciativoy
nolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaadañosaasientosdebidoadesgasteoabrasión,desgastede
superciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Prorrateadodespuésde2años.Consultela
garantíadelabateríaparaobtenermásinformación.
Garantíadecigüeñaldeporvida(solomodeloProStripe02657)
ElProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinoT oroyunembraguedelfreno
delacuchillaconseguridaddegiro(conjuntodeembraguedefrenodelacuchilla
integrado(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporelcomprador
originalsegúnlosprocedimientosrecomendadosdefuncionamientoymantenimiento,
estácubiertoconunagarantíadeporvidacontraexióndelcigüeñaldelmotor.Las
máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguedelfrenode
lacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertasconlagarantía
decigüeñaldeporvida.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporundistribuidoroconcesionarioautorizadoToroessuúnicoremedio
bajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsudistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Toro Workman HDX Utility Vehicle Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario