Toro Workman HDX Utility Vehicle Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3444-526RevB
VehículoutilitarioWorkman
®
HDX
demodelo07383—Nºdeserie409100000ysuperiores
demodelo07384—Nºdeserie409100000ysuperiores
demodelo07386—Nºdeserie409100000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3444-526*
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o4443del
CaliforniaPublicResourceCode).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol
deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Introducción
Estevehículoutilitarioestádiseñadoprincipalmente
paraelusofueradelascarreterasparaeltransporte
depersonasymateriales.Elusodeesteproducto
paraotrospropósitosquelosprevistospodríaser
peligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.toro.comparabuscarmaterialesde
formaciónyseguridadoinformaciónsobreaccesorios,
paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AtenciónalclienteToro,ytengaamanolosnúmeros
demodeloyseriedesuproducto.LaFigura1
identicalaubicacióndelosnúmerosdeserieyde
modeloenelproducto.Escribalosnúmerosenel
espacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g239323
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Elsímbolodealertadeseguridad(Figura2)aparece
tantoenestemanualcomoenlamáquinapara
identicarmensajesdeseguridadimportantesque
debeseguirparaevitaraccidentes.Estesímbolo
aparecerájuntoalapalabraPeligro,Advertencia
oCuidado.
Peligro:Indicaunasituaciónpeligrosainminente,
quesinoseevita,causarálamuerteolesiones
graves.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEUA
Reservadostodoslosderechos
Advertenciaindicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaquesinoseevita,podríacausarla
muerteolesionesgraves.
Cuidadoindicaunasituaciónpotencialmente
peligrosaquesinoseevita,podríacausar
lesionesmenoresomoderadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje....................................................................11
1Instalacióndelabarraantivuelco....................11
2Comprobacióndelniveldelosuidosyla
presióndelosneumáticos.............................12
3Bruñidodelosfrenos.....................................12
Elproducto..............................................................13
Controles.........................................................13
Especicaciones..............................................19
Accesorios........................................................19
Antesdelfuncionamiento....................................20
Seguridadantesdeluso...................................20
Mantenimientodiario........................................20
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................20
Cómoañadircombustible.................................21
Rodajedeunamáquinanueva.........................21
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................22
Duranteelfuncionamiento...................................22
Seguridadduranteeluso..................................22
Operacióndelaplataformadecarga................24
Cómoarrancarelmotor....................................25
Activacióndelatraccióna4ruedas..................26
Conduccióndelamáquina...............................26
Paradadelamáquina.......................................26
Paradadelmotor..............................................26
Usodelbloqueodeldiferencial.........................27
Usodelcontrolhidráulico..................................27
Despuésdelfuncionamiento...............................29
Seguridadtraselfuncionamiento......................29
Acarreodelamáquina......................................29
Cómoremolcarlamáquina...............................30
Remolques.......................................................30
Mantenimiento........................................................31
Seguridadduranteelmantenimiento................31
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................32
Mantenimientodelamáquinaencondiciones
deoperaciónespeciales...............................34
Procedimientospreviosalmantenimiento...........34
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................34
Usodelsoportedelaplataforma.......................34
Retiradadelaplataformacompleta...................35
Instalacióndelaplataformacompleta...............36
Elevacióndelamáquina...................................37
Retiradaeinstalacióndelcapó.........................37
Lubricación..........................................................38
Engrasadodecojinetesycasquillos.................38
Mantenimientodelmotor.....................................40
Seguridaddelmotor.........................................40
Mantenimientodellimpiadordeaire..................40
Mantenimientodelaceitedemotor...................40
Cómocambiarlasbujías..................................42
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................43
Cambiodelltrodecombustible.......................43
Inspeccióndelostubosdecombustibley
conexiones....................................................43
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................44
Seguridaddelsistemaeléctrico........................44
Mantenimientodelosfusibles...........................44
Arranquedelamáquinaconcables
puente...........................................................44
Mantenimientodelabatería.............................45
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................46
Comprobacióndelniveldeaceitedel
diferencialdelantero......................................46
Cómocambiarelaceitedeldiferencial
delantero.......................................................46
Inspeccióndelajuntahomocinética..................46
Ajustedeloscablesdelcambiode
marchas........................................................46
Ajustedelcabledelapalancadecambiode
intervalo........................................................47
Ajustedelcabledelbloqueodel
diferencial.....................................................47
Inspeccióndelosneumáticos...........................47
Comprobacióndelaalineacióndelasruedas
delanteras.....................................................48
Aprietelastuercasdelasruedas......................49
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................50
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............50
Comprobacióndelnivelderefrigerantedel
motor.............................................................50
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............51
Cómocambiarelrefrigerantedelmotor............51
Mantenimientodelosfrenos................................53
Comprobacióndelniveldellíquidode
frenos............................................................53
Ajustedelfrenodeestacionamiento.................53
Ajustedelpedaldefreno..................................54
Mantenimientodelascorreas..............................55
3
Ajustedelacorreadelalternador......................55
Mantenimientodelsistemadecontrol..................55
Ajustedelpedaldelembrague..........................55
Ajustedelpedaldelacelerador.........................56
Mantenimientodelsistemahidráulico..................57
Seguridaddelsistemahidráulico......................57
Mantenimientodelsistemahidráulico/tran-
seje...............................................................57
Mantenimientodelsistemahidráulicodealto
caudal...........................................................59
Elevacióndelaplataformadecargaenuna
emergencia...................................................60
Limpieza..............................................................62
Cómolavarlamáquina.....................................62
Almacenamiento.....................................................62
Seguridadduranteelalmacenamiento.............62
Almacenamientodelamáquina........................62
Solucióndeproblemas...........................................64
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalos
requisitosdelanormaSAEJ2258(noviembrede
2016).
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdecausarlesiones
personales.Sigasiempretodaslasinstruccionesde
seguridadconelndeevitarlesionespersonales
graves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManual
deloperadorantesdearrancarlamáquina.
Asegúresedequetodaslaspersonasqueutilicen
esteproductosepancómoutilizarloycomprendan
lasadvertencias.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Nocoloquelasmanosnilospiescercadelas
piezasenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosy
funcionandotodoslosprotectoresydispositivos
deseguridad.
Mantengaaotraspersonasyalosniñosalejados
delazonadetrabajo.Nuncapermitaalosniños
utilizarlamáquina.
Detengayapaguelamáquinayretirelallave
antesderealizartareasdemantenimientoode
repostar.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasalejadasde
labatería.
2.Nofumeymanténgase
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular..9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
decal93-9850
93-9850
1.NoreparenireviseleaelManualdeloperador.
decal93-9852
93-9852
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.2.Peligrodeaplastamientoinstaleelbloqueodelcilindro.
decal93-9868
93–9868
1.PeligrodeaplastamientodelamanoleaelManualdel
operador.
decal93-9879
93-9879
1.PeligrodeenergíaalmacenadaleaelManualdel
operador.
93-9899
decal93-9899
93-9899
1.Peligrodeaplastamientoinstaleelbloqueodelcilindro.
5
decal105-4215
105-4215
1.Advertenciaevitelospuntosdeaprisionamiento.
decal106-2353
106-2353
1.Enchufeeléctrico
decal106-2355
106-2355
1.Lento
3.Transmisión3ª–Alto;sin
velocidadrápida
2.Rápido
decal106-2377
106-2377
1.Bloqueado8.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Bloqueodeldiferencial
9.Peligrodeenredamiento,ejemantengaaotraspersonas
fueradelazonadetrabajo.
3.Desbloqueado10.Retraersistemahidráulico
4.Bloqueohidráulico11.Extendersistemahidráulico
5.Engranar12.Transmisiónvelocidadalta
6.Tomadefuerza(TDF)
13.Transmisiónvelocidadbaja
7.Desengranar14.Frenodeestacionamiento
6
decal106-6755
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elManualdeloperador.
4.Advertencialeael
Manualdeloperador.
decal106-7767
106-7767
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;evitevolcarla
máquina;llevepuestoelcinturóndeseguridad;inclínese
enelsentidoopuestoalvuelcodelamáquina.
decal110-0806
110-0806
1.Cuidadonoutiliceuidodearranque
decal115-2047
115-2047
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
7
decal115-2282
115-2282
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
3.Peligrodeaplastamientomantengaaotraspersonasfueradelazonadetrabajo;nollevepasajerosenlaplataformadecarga;
mantengalosbrazosylaspiernasdentrodelvehículoentodomomento;utiliceloscinturonesdeseguridadylosagarraderos.
decal115-7723
115-7723
1.Advertencialapresióndeluidohidráulicoesde124bar
(1800psi).
2.AcoplamientoA
3.AcoplamientoB
decal115-7739
115-7739
1.Peligrodecaída,aplastamientonollevepasajeros.
decal115-7741
115-7741
1.LeaelManualdeloperadorantesderealizarcualquier
operacióndemantenimientoeneluidodetransmisión.
decal115-7756
115-7756
1.Hidráulicadealtocaudalactivada
decal115-7813
115-7813
1.Tomadecorriente(10A)5.Lucesdefreno(15A)
2.Corrienteconmutada(10
A)
6.Lucesdeemergencia(10
A)
3.Bombadecombustible,
interruptordelsupervisor
(10A)
7.Transmisión4WD(10A)
4.Claxon,enchufeeléctrico
(15A)
8
decal121-6286
121-6286
1.Compruebeelnivelde
refrigerantecadadía
antesdeusardela
máquina.LeaelManual
deloperadorantesde
comprobarelnivelde
refrigerantedelmotor.
2.Noabraniañada
refrigerantealradiador;
estointroduceaireenel
sistemaycausadaños
enelmotor.Añada
solamenterefrigerantede
motoraldepósito.
decal121-6287
121-6287
1.Lleneeldepósitoconrefrigerantedemotorhastalaparte
inferiordelcuellodellenado.
decal121-9776
121-9776
1.AdvertencialeaelManualdeloperadoryrecibaformación
adecuadaantesdeutilizarlamáquina.
4.Advertenciapongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallavedelinterruptordeencendidoantesde
abandonarlamáquina.
2.Advertencialleveprotecciónauditiva.5.Peligrodevuelcogirelentamente,conduzcalentamenteal
subiroatravesarpendientes,nosuperelos32km/h(20mph)
sincarga,yconduzcalentamenteenterrenosirregulareso
sillevacarga.
3.Peligrodeincendioapagueelmotorantesderepostarla
máquina.
9
decal136-1163
136-1163
1.Nosupereunpesode
transportede1591kilos
(3500libras).
2.Nosupereunpesosobre
elenganchede273kilos
(600libras).
decal137-9895
137-9895
1.Activaciónautomática4x4desactivar
decal137-9896
137-9896
1.Botóndeactivación4x4
decal139-3341
139-3341
1.Depósito3.Presión
2.Advertencialapresión
deluidohidráulicoesde
138bar(2000psi).
decal140-4604
140-4604
1.Faros4.Motormarcha
2.Claxon
5.Motorarrancar
3.Motorparar
10
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Barraantivuelco1
1
Pernoconarandelaprensada(½"x
1¼")
6
Instalelabarraantivuelco.
2
Nosenecesitanpiezas
Compruebeelniveldelosuidosyla
presióndelosneumáticos.
3
Nosenecesitanpiezas
Bruñirlosfrenos.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Instalacióndelabarra
antivuelco
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barraantivuelco
6
Pernoconarandelaprensada(½"x1¼")
Procedimiento
1.Apliqueunjadorderoscaderesistencia
media(quepuedasereliminadoduranteel
mantenimiento)alasroscasdelos6pernoscon
arandelaprensada(½"x1¼").
2.Alineecadaladodelabarraantivuelcoconlos
taladrosdemontajedecadaladodelbastidor
delamáquina(Figura3).
g009812
Figura3
1.Soportedemontajedela
barraantivuelco
2.Pernoconarandela
prensada(½"x1¼")
3.Sujeteelsoportedemontajedelabarra
antivuelcoalbastidordelamáquinausando3
pernosconarandelaprensada(½"x1¼")en
cadalado(Figura3).
4.Aprietelospernosconarandelaprensada(½"x
1¼")a115N∙m(85pies-libra).
11
2
Comprobacióndelnivelde
losuidosylapresiónde
losneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página41).
2.Compruebeelniveldeluidohidráulico/del
transejeantesdearrancarelmotorporprimera
vez;consulteComprobacióndelniveldeuido
hidráulico/deltranseje(página57).
3.Compruebeelniveldellíquidodefrenosantes
dearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldellíquidodefrenos
(página53).
4.Compruebeelnivelderefrigerante;consulte
Comprobacióndelnivelderefrigerantedel
motor(página50).
5.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página20).
3
Bruñidodelosfrenos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Paraasegurarelrendimientoóptimodelsistemade
frenosdeestacionamiento,debebruñirlosfrenos
antesdeluso.
1.Aumentelavelocidadalamáxima,yaplique
losfrenosparadetenerelvehículorápidamente
sinbloquearlasruedas.
2.Repitaesteprocedimiento10veces,esperando
1minutoentrecadaparadaparaevitar
sobrecalentarlosfrenos.
Importante:Esteprocedimientoesmás
ecazsilamáquinallevaunacargade
454kg(1000libras).
12
Elproducto
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina,familiarícesecontodosloscontroles.
Paneldecontrol
g347585
Figura4
1.Interruptordelasluces
5.Enchufeeléctrico
2.Interruptordehidráulicadealtocaudal(modelosTC
solamente)
6.Interruptordeencendido
3.Botóndelclaxon7.Interruptordelsupervisor
4.Pantalla
8.Interruptordetraccióna4ruedas(modelosdetraccióna4
ruedassolamente)
13
Pantalla
g347586
Figura5
1.Indicadordecombustible6.Indicadorderevisióndelmotor
2.Taquímetro/velocidaddelmotor(rpm)7.Botóndecambiodeposicióndeltaquímetrovelocímetro/
Botóndeunidadesdelvelocímetro
3.Velocímetro(km/homph)
8.Horímetro
4.Indicadoryluzdelatemperaturadelrefrigerante
9.Luzdeadvertenciadelapresióndelaceite
5.Indicadordelasbujías(máquinasdiéselsolamente)
10.Indicadordecarga
Pedaldelacelerador
Elpedaldelacelerador(Figura6)lepermitevariar
lavelocidaddeavancedelamáquinacuandola
transmisiónestáengranada.Alpisarelpedaldel
acelerador,aumentanlavelocidaddelmotoryla
velocidaddeavance.Alsoltarelpedal,disminuyenla
velocidaddelmotorylavelocidaddeavance.
g021226
Figura6
1.Pedaldelembrague3.Pedaldelacelerador
2.Pedaldefreno
Pedaldelembrague
Debepisarafondoelpedaldelembrague(Figura6)
paradesengranarelembraguealarrancarelmotor
ocambiardemarcha.Suelteelpedalsuavemente
cuandohayaengranadolatransmisiónparaevitar
14
desgastesinnecesariosdelatransmisiónyotras
piezasrelacionadas.
Importante:Nodejeelpiesobreelpedaldel
embragueduranteeluso.Elpedaldelembrague
debeestarlevantadodeltodooelembrague
patinará,causandocalorydesgaste.Nunca
mantengalamáquinaparadaenunacuesta
usandoelpedaldelembrague.Puededañarse
elembrague.
Pedaldefreno
Utiliceelpedaldefrenoparareducirlavelocidado
paradetenerlamáquina(Figura6).
CUIDADO
Elusodelamáquinaconlosfrenos
desgastadosomalajustadospuedecausar
lesionespersonales.
Sielrecorridodelpedaldefrenollegaa
menosde25mm(1")delsuelodelamáquina,
ajusteoreparelosfrenos.
Palancadecambios
Piseafondoelpedaldelembragueymuevala
palancadecambios(Figura7)alamarchadeseada.
Acontinuaciónsemuestraundiagramadelas
marchas.
g009160
Figura7
Importante:Nocambieeltransejeaunamarcha
HACIAATRÁSoHACIAADELANTEamenosquela
máquinaestéinmóvil;delocontrario,podría
dañareltranseje.
CUIDADO
Sisecambiaaunamarchamásbajaaalta
velocidad,lasruedastraseraspuedenpatinar,
loquepuedeprovocarunapérdidadecontrol
delamáquinaydañosenelembraguey/ola
transmisión.
Cambiedemarchassuavementeparaevitar
desgastarlosengranajes.
Bloqueodeldiferencial
Elbloqueodeldiferencial(Figura8)permitebloquear
elejetraseroparaaumentarlatracción.Puede
activarseelbloqueodeldiferencialconlamáquina
enmovimiento.
Muevalapalancahaciaadelanteyaladerechapara
activarelbloqueo.
Nota:Esnecesarioquelamáquinaestéen
movimientoyquesehagaunligerocambiode
direcciónparaactivarodesactivarelbloqueodel
diferencial.
CUIDADO
Siustedhaceungiroconelbloqueodel
diferencialpuesto,puedeperderelcontrolde
lamáquina.
Noconduzcaconelbloqueodeldiferencial
activadoalhacergiroscerradosoaaltas
velocidades;consulteAjustedelcabledel
bloqueodeldiferencial(página47).
g350294
Figura8
1.Palancadelfrenode
estacionamiento
5.Palancadecambiode
intervaloAlto-Bajo
2.Elevaciónhidráulicadela
plataforma
6.Botóndetraccióna4
ruedas(modelosde
traccióna4ruedas
solamente)
3.Bloqueodeelevación
hidráulica
7.Palancadecambios
4.Bloqueodeldiferencial
Palancadelfrenode
estacionamiento
Cadavezqueapagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamiento(Figura8)paraevitarquelamáquina
sedesplaceaccidentalmente.
15
Paraponerelfrenodeestacionamiento,tirehacia
atrásdelapalancadelfrenodeestacionamiento.
Paraquitarelfrenodeestacionamiento,empuje
lapalancadelfrenodeestacionamientohacia
adelante.
Nota:Quiteelfrenodeestacionamientoantesde
moverlamáquina.
Siaparcalamáquinaenunacuestaempinada,ponga
elfrenodeestacionamiento,pongalatransmisión
enlaPRIMERAvelocidadsiaparcacuestaarriba,o
enMARCHAATRÁSsiaparcacuestaabajo,ycoloque
calzosenellado'cuestaabajo'delasruedas.
Palancadeelevaciónhidráulica
Laelevaciónhidráulicaelevaybajalaplataforma.
Muévalahaciaatrásparaelevarlaplataforma,yhacia
adelanteparabajarla(Figura8).
Importante:Albajarlaplataforma,mantengala
palancaenposiciónhaciaadelantedurante1o2
segundosdespuésdequelaplataformaentreen
contactoconelbastidorparajarlaenposición
bajada.Nomantengalaelevaciónhidráulica
enlaposiciónElevaroBajardurantemásde
5segundosunavezqueloscilindroshayan
llegadoalnaldesurecorrido.
Bloqueodeelevaciónhidráulica
Elbloqueodeelevaciónhidráulicabloquealapalanca
deelevación,demaneraqueloscilindroshidráulicos
nosonoperativossilamáquinanoestáequipada
conunaplataforma(Figura8).Tambiénbloquea
lapalancadeelevaciónenlaposiciónACTIVADO
cuandoseutilizaelsistemahidráulicoparaaccionar
accesorios.
Palancadecambiodeintervalo
Alto-Bajo
Lapalancadecambiodeintervaloañadetres
marchasadicionalesparauncontrolprecisodela
velocidad(Figura8):
Detengalamáquinacompletamenteantesde
cambiarentrelosintervalosALTOyBAJO.
Cambiedemarchassólosobreterrenollano.
Piseafondoelpedaldelembrague.
Muevalapalancahaciaadelantedeltodopara
engranarelintervaloALTO,yhaciaatrásdeltodo
paraengranarelintervaloBAJO.
IntervaloALTOparaconduciramayorvelocidaden
superciesllanasysecasconcargaligera.
IntervaloBAJOparaconducirabajavelocidad.
Utiliceesteintervalocuandoserequieremayor
potenciaouncontrolmayordelonormal.Por
ejemplo,encuestasempinadas,terrenosdifíciles,
concargaspesadas,avelocidadbajaperoconaltas
revolucionesdelmotor(pulverización).
Importante:ExisteunpuntoentreALTOyBAJOen
elqueeltransejenoestáengranadoenninguno
delosdosintervalos.Noutiliceestaposición
comoPUNTOMUERTO,porqueelvehículopodría
desplazarseinesperadamentesisetocarala
palancadecambiodeintervaloconunamarcha
puesta.
Botóndetraccióna4ruedas
Modelosdetraccióna4ruedassolamente
Paraactivarmanualmentelatraccióna4ruedas,
mantengapulsadoelbotónde4WD(Figura8)
enlaconsolacentralmientraselvehículoestáen
movimientoyseengranalatraccióna4ruedas.
Interruptordeencendido
Utiliceelinterruptordeencendido(Figura4)para
arrancaryapagarelmotor.
Elinterruptordeencendidotienetresposiciones:
DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE.Gireel
interruptordeencendidoensentidohorarioala
posicióndeARRANQUEparaaccionarelmotorde
arranque.Suelteelinterruptordeencendidocuando
elmotorarranque.Elinterruptordeencendido
sedesplazaautomáticamentealaposiciónde
CONECTADO.
Parapararelmotor,gireelinterruptordeencendidoen
sentidoantihorarioalaposicióndeDESCONECTADO.
Interruptordelsupervisor
Muevaelinterruptordelsupervisor(Figura4)ala
posicióndeLENTOyretirelallave.Elinterruptor
delsupervisorlimitalavelocidaddelmotoramenos
de2200rpmcuandolamáquinaestáentercera
velocidadenelintervaloALTO,loquelimitala
velocidadmáximaa21km/h(13mph).
Horímetro
Elhorímetromuestraelnúmerototaldehorasde
operacióndelamáquina.Elhorímetro(Figura
5)empiezaafuncionarcadavezquesegirael
interruptordeencendidoalaposicióndeCONECTADO
osielmotorestáenmarcha.
Interruptordelasluces
Presioneesteinterruptor(Figura4)paraencender
oapagarlosfaros.
16
Luzdeadvertenciadelapresión
delaceite
Laluzdeadvertenciadelapresióndelaceite(Figura
5)seenciendesilapresióndeaceitedelmotorcae
pordebajodeunnivelseguromientraselmotorestá
enmarcha.
Importante:Silaluzparpadeaopermanece
encendida,detengalamáquina,apagueelmotory
compruebeelniveldeaceite.Sielniveldeaceite
esbajo,peroalañadiraceitenoseapagalaluz
cuandosearrancaelmotor,apagueelmotory
soliciteayudaaunserviciotécnicoautorizado.
Paracomprobarlaoperacióndelaslucesde
advertenciacomoseindicaacontinuación:
1.Ponerelfrenodeestacionamiento.
2.Gireelinterruptordeencendidoalaposición
deCONECTADO/PRECALENTAMIENTO,perono
arranqueelmotor.
Nota:Laluzdepresióndelaceitedebe
encenderse(colorrojo).Silaluznofunciona,
hayunalámparafundidaounaaveríaenel
sistemaquedebeserreparada.
Nota:Sielmotoracabadeapagarse,laluz
puedetardar1-2minutosenencenderse.
Indicadoryluzdelatemperatura
delrefrigerante
Elindicadorylaluzdetemperaturadelrefrigerante
registranlatemperaturadelrefrigeranteenelmotor
ysolofuncionancuandoelinterruptordeencendido
estáenlaposicióndeCONECTADO(Figura5).
Las5barrasderefrigeranteparpadeansielmotorse
calientademasiado.
Indicadordecarga
Elindicadordecargaseenciendecuandolabatería
sedescarga.Silaluzseenciendeduranteeluso,
detengalamáquina,apagueelmotorybusquelas
posiblescausas,porejemplolacorreadelalternador
(Figura5).
Importante:Silacorreadelalternadorestá
sueltaorota,noutilicelamáquinahasta
habercompletadoelajusteolareparación.El
incumplimientodeestaprecauciónpuededañar
elmotor.
Paracomprobarlaoperacióndelaslucesde
advertenciacomoseindicaacontinuación:
Ponerelfrenodeestacionamiento.
Gireelinterruptordeencendidoalaposición
deCONECTADO/PRECALENTAMIENTO,perono
arranqueelmotor.Debenencenderselasluces
detemperaturadelrefrigerante,cargaypresión
delaceite.Sialgunaluznofunciona,hayuna
lámparafundidaounaaveríadelsistemaque
debeserreparada.
Indicadordecombustible
Elindicadordecombustiblemuestralacantidadde
combustiblequehayeneldepósito.Semuestra
únicamentecuandoelinterruptordeencendidoestá
enlaposicióndeCONECTADO(Figura5).
Unasolabarraindicaunnivelbajodecombustible,
y1barraintermitenteindicaqueeldepósitode
combustibleestácasivacío.
Interruptordetraccióna4ruedas
Modelosdetraccióna4ruedassolamente
Cuandoelinterruptorde4WD(Figura4)está
activado,lamáquinaaccionaautomáticamentela
tracciónalas4ruedassielsensordetectaquelas
ruedastraserasestángirandolibremente.Cuandola
tracciónalas4ruedasestáactivada,seenciendela
luzdelinterruptor4WD.
El4WDfuncionasolamentehaciaadelanteenel
modoAUTO.SideseautilizarloenMARCHAATRÁS,
pulseelbotón4WD.
Interruptordehidráulicadealto
caudal
ModelosTCsolamente
Utiliceesteinterruptorparaactivarlahidráulicade
altocaudal(Figura4).
Botóndelclaxon
Elbotóndelclaxonestásituadoenelpaneldecontrol
(Figura4).Pulseelbotóndelclaxonparahacersonar
elclaxon.
Taquímetro
Eltaquímetroregistralavelocidaddelmotor(Figura
5).
Nota:3300rpmeslavelocidaddeseadadelmotor
paraaccionarlaTDFa540rpm.
Indicadorderevisióndelmotor
Elindicadorderevisióndelmotorseenciendepara
indicarunaaveríadelmotor;consulteSiseenciende
laluzderevisióndelmotor(página42).
17
Velocímetro
Elvelocímetroregistralavelocidaddeavancedela
máquina(Figura5).
Botóndecambiodeposicióndel
taquímetrovelocímetro/Botón
deunidadesdelvelocímetro
Mantengapulsadoysuelteelbotón(Figura5)entre0
y3segundosparacambiarlaposicióndeltaquímetro
ydelvelocímetro.
Mantengapulsadoysuelteelbotón(Figura5)entre3
y10segundosparaconvertirelvelocímetrodempha
km/h.
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura4)seutilizaparaalimentar
accesorioseléctricosopcionalesde12V.
Agarraderodelpasajero
Elagarraderodelpasajeroestásituadoenel
salpicadero(Figura9).
g009815
Figura9
1.Agarraderodelpasajero
2.Compartimientode
almacenamiento
Palancadeajustedelasiento
Puedeajustarlosasientoshaciaadelanteyhacia
atrásparaqueseanmáscómodos(Figura10).
g021227
Figura10
1.Palancadeajustedelasiento
18
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestán
sujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Anchuratotal
160cm(63")
Sinplataforma:326cm(128")
Conplataformacompleta:331cm(130")
Longitudtotal
Conplataformadeenemplazamientotrasero:346cm(136")
Modelo07383:736kg(1623libras)
Modelo07384:885kg(1951libras) Pesobase(enseco)
Modelo07386:912kg(2010libras)
Modelo07383:1623kg(3577libras)
Modelo07384:1474kg(3249libras)
Capacidadnominal(incluyeoperadorde91kg
(200libras),pasajerode91kg(200libras)y
accesoriocargado)
Modelo07386:1447kg(3190libras)
Pesobrutomáximodelvehículo(PBV)2359kg(5,200libras)
Pesosobreelenganche:272kg(600libras)
Capacidadderemolque
Pesomáximodelremolque:1587kg(3500libras)
Separacióndelsuelo18cm(7")sincarga
Distanciaentreejes
118cm(70")
Delante:117cm(46")
Bandaderodadura(líneacentralalíneacentral)
Detrás:121cm(48")
Altura
191cm(75")hastalapartesuperiordelROPS
Accesorios
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuDistribuidoro
ServicioTécnicoAutorizadoovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantenerlacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilicesolamente
piezasyaccesoriosgenuinosToro.Laspiezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantespodríanser
peligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
19
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Nodejequelamáquinaseautilizadaomantenida
porniñosoporpersonasquenohayanrecibido
unaformaciónadecuadaoquenosean
físicamentecapacesdehacerloconseguridad.
Lanormativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apaguelamáquina,retirelallaveyesperea
quesedetengatodomovimientoantesdedejar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Sepacómopararyapagarlamáquina
rápidamente.
Asegúresedequeelnúmerodeocupantes
(ustedysuspasajeros)nosuperaelnúmerode
agarraderosprovistosenlamáquina.
Compruebequetodoslosdispositivosypegatinas
deseguridadestáncolocados.Repareosustituya
todoslosdispositivosdeseguridadysustituya
cualquierpegatinailegibleoquefalte.Noutilicela
máquinasinoestánpresentesosinofuncionan
correctamente.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Mantenimientodiario
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos
procedimientosmarcadoscomo“Cadauso/Adiario”
enlasecciónMantenimiento(página31).
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Especicacióndelapresióndeairedelos
neumáticosdelanteros:2.2bar(32psi).
Especicacióndelapresióndeairedelos
neumáticostraseros:1.24bar(18psi).
Importante:Controlelapresióndelos
neumáticosconfrecuenciaparagarantizarque
estánbieninados.Sinoestáninadosala
presióncorrecta,losneumáticossedesgastarán
demaneraprematuraypuedenhacerquese
agarrotelatraccióna4ruedas.
LaFigura11esunejemplodeldesgastedeun
neumáticodebidoalafaltadepresión.
g010294
Figura11
1.Neumáticopocoinado
LaFigura12esunejemplodeldesgastedeun
neumáticodebidoalexcesodepresión.
20
g010293
Figura12
1.Neumáticosobreinado
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,coníndicedecetanode87
omás(métododecálculo(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly
elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizado
elusodegasolinaconel15%deetanol(E15)
porvolumen.Noutilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)ola
E85(contienehastael85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosqueutiliceun
estabilizadordecombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Usodelestabilizador/acondicio-
nador
Utiliceestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paramantenerelcombustiblefrescodurantemás
tiempo,siguiendolasindicacionesdelfabricantedel
estabilizadordecombustible.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadapropiadadeestabilizador/acon-
dicionadoracombustiblefresco,siguiendolas
indicacionesdelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
Llenadodel/delosdepósito(s)de
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:25litros
(6.5galonesUS).
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustible.
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible
(Figura13).
g009814
Figura13
1.Tapóndeldepósitodecombustible
3.Lleneeldepósitohastaunos25mm(1")por
debajodelextremoinferiordelcuellodellenado,
einstaleeltapón.
Nota:Nolleneeldepósitodecombustibleen
exceso.
4.Paraevitarelriesgodeincendio,limpie
cualquiercombustiblequesehayaderramado.
Rodajedeunamáquina
nueva
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas—Sigalasguías
derodajedeunamáquinanueva.
Sigaestospasosparaasegurarunrendimiento
correctodelamáquina:
Asegúresedequelosfrenosestánbruñidos;
consulte3Bruñidodelosfrenos(página12).
Comprueberegularmentelosnivelesdeuidos
ydelaceitedelmotor.Estéatentoaseñales
21
desobrecalentamientodelamáquinaodesus
componentes.
Despuésdearrancarunmotorfrío,dejequese
calienteduranteunos15segundosantesdeusar
lamáquina.
Nota:Dejemástiempoparaqueelmotorse
calientesilatemperaturaesbaja.
Varíelavelocidaddelamáquinaduranteeluso.
Evitearrancarodetenerlamáquinadeforma
súbita.
Noesnecesariousaraceitedemotorespecial
duranteelrodaje.Elaceiteoriginaldelmotor
esdelmismotipoqueelespecicadoparalos
cambiosdeaceitenormales.
ConsulteMantenimiento(página31)respectoa
vericacionesespecialesenlasprimerashoras
deuso.
Comprobacióndelsistema
deinterruptoresde
seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elpropósitodelsistemadeinterruptoresdeseguridad
esimpedirqueelmotorgireoarranqueamenosque
sepiseelpedaldeembrague.
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeutilizarlamáquina.
Nota:ConsulteenelManualdeloperadordel
accesorioelprocedimientoaseguirparacomprobar
elsistemadeseguridaddelaccesorio.
Comprobacióndelinterruptorde
seguridaddelembrague
1.Siénteseenelasientodeloperadorypongael
frenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadecambiosalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
Nota:Elmotornoarrancarásilapalanca
deelevaciónhidráulicaestábloqueadaenla
posicióndelantera.
3.Sinpisarelpedaldelembrague,gireel
interruptordeencendidoensentidohorarioala
posicióndeARRANQUE.
Nota:Sielmotorgiraoarranca,hayun
problemaconelsistemadeseguridadquedebe
serreparadoantesdeutilizarlamáquina.
Vericacióndelinterruptorde
seguridaddelapalancade
elevaciónhidráulica
1.Siénteseenelasientodeloperadorypongael
frenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadecambiosalaposiciónde
PUNTOMUERTOycompruebequelapalancade
elevaciónhidráulicaestáenlaposicióncentral.
3.Piseelpedaldelembrague.
4.Muevalapalancadeelevaciónhidráulicahacia
adelanteygireelinterruptordeencendidoala
posicióndeARRANQUE.
Nota:Sielmotorgiraoarranca,hayun
problemaconelsistemadeseguridadquedebe
serreparadoantesdeutilizarlamáquina.
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lospasajerosdebensentarseúnicamenteen
losasientosprovistos.Nollevepasajerosenla
plataformadecarga.Mantengaaotraspersonas
yalosniñosalejadosdelazonadetrabajo.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynollevejoyasoprendassueltas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
22
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Utilicelamáquinaúnicamenteenelexterioroen
unazonabienventilada.
Nosupereelpesobrutomáximo(PBV)dela
máquina.
Extremelasprecaucionesalconducir,frenaro
girarlamáquinaconunacargapesadaenla
plataformadecarga.
Eltransportedecargassobredimensionadasen
laplataformareducelaestabilidaddelamáquina.
Nosuperelacapacidaddecargadelaplataforma.
Eltransportedematerialquenopuedaamarrarse
alamáquinaafectademaneranegativaala
dirección,alfrenadoyalaestabilidaddela
máquina.Cuandotransportematerialqueno
puedaamarrarsealamáquina,extremelas
precaucionesalcambiardedirecciónofrenar.
Reduzcalacargaydisminuyalavelocidadde
avancedelamáquinaalconducirenterrenos
accidentadosoabruptos,ycercadebordillos,
bachesyotroscambiosbruscosdelterreno.
Lacargapuededesplazarse,haciendoquela
máquinapierdaestabilidad.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedeque
lastransmisionesestánenpuntomuerto,deque
elfrenodeestacionamientoestáaccionadoyde
queseencuentraenlaposicióndeloperador.
Ustedysuspasajerosdebenpermanecer
sentadosmientraslamáquinaestéenmovimiento.
Mantengalasmanossobreelvolante;sus
pasajerosdebenutilizarlosagarraderosprovistos.
Mantengalosbrazosylaspiernasdentrodela
máquinaentodomomento.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidad.Estéalertaaagujeros,surcos,
montículos,rocasuotrosobjetosocultos.Los
terrenosirregularespuedenhacerquelamáquina
vuelque.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Noconduzcalamáquinacercadeterraplenes,
fosasotaludes.Lamáquinapodríavolcar
repentinamentesiunaruedapasaporelbordede
unterraplénofosa,osisesocavauntalud.
Siempreestéatentoa,yevite,obstáculos
salientesdebajaaltura,comoporejemplo,
ramasdeárboles,jambasdepuertasypasarelas
elevadas,etc.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeconducir
haciaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Siutilizalamáquinaenlavíapública,observe
todaslasnormasdetrácoyutilicelosaccesorios
adicionalesexigidosporlaley,comoporejemplo
luces,intermitentes,señalesdevehículolento
(SMV)ycualquierotroqueseanecesario.
Silamáquinavibraanormalmente,detengay
apaguelamáquinainmediatamente,esperehasta
quesedetengatodomovimientoeinspeccionela
máquinaporsihubieradaños.Reparecualquier
dañoenlamáquinaantesdevolverautilizarla.
Puedenecesitarmástiempoparapararlamáquina
ensuperciesmojadasqueensuperciessecas.
Parasecarlosfrenosmojados,conduzca
lentamentesobreunasupercienivelada
presionandoligeramenteelpedaldefreno.
Conducirlamáquinaaaltavelocidadyluego
pararserápidamentepuedehacerquese
bloqueenlasruedastraseras,loquedicultael
controldelamáquina.
Notoqueelmotor,latransmisión,elsilenciadoro
elcolectordelsilenciadorconelmotorenmarcha
opocodespuésdeapagarelmotor,porqueestas
zonaspodríanestarlosucientementecalientes
paracausarquemaduras.
Nodejedesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,
hagalosiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
MuevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTO.
Ponerelfrenodeestacionamiento.
Bajelaplataformadecarga.
Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Nouselamáquinasihayriesgoderayos.
Utiliceúnicamenteaccesoriosyaperos
homologadosporTheToro®Company.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
NoretireelROPSdelamáquina.
Llevesiempreelcinturóndeseguridad;asegúrese
dequeestáabrochadoyquepuededesabrocharlo
rápidamenteencasodeemergencia.
Compruebecuidadosamentequenohaya
obstruccionesenaltura,ysilashay,noentreen
contactoconellos.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
23
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
SialgúncomponentedelROPSestádañado,
sustitúyalo.Noloreparenilocambie.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,que
puedencausarlesionesgravesolamuerte.
Estudieellugardetrabajoparadeterminar
laspendientesenlasqueesposibleusarla
máquinaconseguridad,yestablezcasuspropios
procedimientosyreglasparatrabajarendichas
pendientes.Utilicesiempreelsentidocomúnyel
buenjuicioalrealizaresteestudio.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nocambie
repentinamentelavelocidadoladireccióndela
máquina.
Eviteutilizarlamáquinasobreterrenohúmedo.
Losneumáticospuedenperderlatracción.Puede
producirseunvuelcoantesdequelosneumáticos
pierdantracción.
Subaybajelaspendientesenlínearectahacia
arribaohaciaabajo.
Silamáquinanopuedeavanzaralsubiruna
pendiente,apliquepaulatinamentelosfrenosy
bajelacuestaenlínearecta,abajavelocidad,en
marchaatrás.
Puedeserpeligrosogirarmientrassesubeose
bajaunapendiente.Siesimprescindiblegiraren
unapendiente,hágalolentamenteyconcuidado.
Lascargaspesadasafectanalaestabilidaden
laspendientes.Reduzcaelpesodelacargay
disminuyalavelocidaddeavancealconducirpor
unapendienteosilacargatieneuncentrode
gravedadalto.Sujetelacargaalaplataformade
cargadelamáquinaparaevitarquelacargase
desplace.Extremelasprecaucionesaltransportar
cargasquesedesplazanconfacilidad(por
ejemplo,líquidos,piedras,arena,etc.).
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaenuna
pendiente,sobretodosillevacarga.Elvehículo
tardamásenpararcuandobajaunapendiente
quecuandolohaceenunterrenoplano.Sies
imprescindiblepararlamáquina,evitecambios
repentinosdevelocidad,quepuedenhacerque
lamáquinaempieceavolcaroarodar.Nofrene
bruscamentealdesplazarsehaciaatrás,porque
lamáquinapodríavolcar.
Cargarydescargarconseguridad
Nosupereelpesobrutomáximo(PBV)de
lamáquinaalutilizarlaconunacargaenla
plataformay/oparatirardeunremolque;consulte
Especicaciones(página19).
Distribuyalacargauniformementeenlaplataforma
paramejorarlaestabilidadyelcontroldela
máquina.
Antesdevolcarlacarga,compruebequenohay
nadiedetrásdelamáquina.
Novuelquelacargacuandolamáquinaestá
detravésenunapendiente.Elcambioenla
distribucióndelpesopuedehacerquelamáquina
vuelque.
Operacióndelaplataforma
decarga
Elevacióndelaplataformade
carga
ADVERTENCIA
Unaplataformaelevadapuedecaerseyherira
cualquierpersonaqueestétrabajandodebajo
delamisma.
Utilicesiemprelavarilladesujeción
paramantenerlaplataformaenposición
elevadaantesderealizartrabajosdebajo
delamisma.
Retirecualquiermaterialdelaplataforma
antesdeelevarla.
ADVERTENCIA
Siseconducelamáquinaconlaplataforma
decargaelevada,lamáquinapuedevolcar
orodarmásfácilmente.Podríadañarla
estructuradelaplataformadecargasi
conducelamáquinaconlaplataforma
elevada.
Utilicelamáquinaúnicamenteconla
plataformadecargabajada.
Despuésdevaciarlaplataformadecarga,
bájela.
24
CUIDADO
Silacargaestáconcentradacercadela
partetraseradelaplataformadecargay
ustedabrelosenganches,laplataforma
puedeinclinarseinesperadamenteyabrirse,
causandolesionesaustedoaotraspersonas.
Centrelacargaenlaplataforma,sies
posible.
Sujetelaplataformadecargaenposición
bajadayasegúresedequenohaynadie
apoyadoenlaplataformaodetrásdela
mismaantesdeabrirlosenganches.
Retiretodalacargadelaplataformaantes
deelevarlaplataformapararealizartareas
demantenimientoenlamáquina.
Muevalapalancahaciaatrásparaelevarla
plataformadecarga(Figura14).
g024612
Figura14
1.Palancadelaplataformadecarga
Bajadadelaplataformadecarga
ADVERTENCIA
Elpesodelaplataformapuedesermuy
elevado.Puedeaplastarlasmanosuotras
partesdelcuerpo.
Mantengalasmanosyotraspartesdelcuerpo
alejadasdelaplataforma.
Muevalapalancahaciaadelanteparabajarla
plataformadecarga(Figura14).
Aperturadelportóntrasero
1.Asegúresedequelaplataformadecargaestá
bajadayenganchada.
2.Abralosenganchesdelosladosizquierdoy
derechodelaplataformadecarga,ybajeel
portóntrasero(Figura15).
g026141
Figura15
1.Manetadelenganche3.Pasador
2.Pletinadelenganche
Cómoarrancarelmotor
1.Siénteseenelasientodeloperadorypongael
frenodeestacionamiento.
2.DesengranelaTDFylahidráulicadealto
caudal(siestáinstalada)ymuevalapalanca
delacelerador(siestáinstalada)alaposición
deDESCONECTADO.
3.PongalapalancadecambiosenPUNTOMUERTO
ypiseelpedaldelembrague.
4.Compruebequelapalancadeelevación
hidráulicaestáenlaposicióncentral.
5.Nopiseelpedaldelacelerador.
6.Gireelinterruptordeencendidoensentido
horarioparaarrancarelmotor.
Nota:Suelteelinterruptordeencendido
cuandoelmotorarranque.
Importante:Paraevitarquesesobrecalienteel
motordearranque,nolohagafuncionardurante
másde15segundos.Despuésde15segundosde
arranquecontinuo,espere60segundosantesde
utilizarelmotordearranquedenuevo.
25
Activacióndelatraccióna
4ruedas
Modelosdetraccióna4ruedas
solamente
Paraactivarlatraccióna4ruedasautomática,pulse
lapartesuperiordelinterruptorbasculanteenla
posición4X4AUTO(Figura16).
g227244
Figura16
1.4x4activaciónautomática
activada
2.Activaciónautomática4x4
desactivar
Cuandoelinterruptorde4WDestáactivado,la
máquinaaccionaautomáticamentelatracciónalas4
ruedassielsensordetectaquelasruedastraseras
estángirandolibremente.Cuandolatraccióna
las4ruedasestáactivada,seenciendelaluzdel
interruptor4WD.
Importante:Enmarchaatrás,lamáquinano
activaautomáticamentelatracciónalas4ruedas.
Enmarchaatrás,esnecesarioaccionar
manualmentelatracciónalas4ruedasconel
botónde4WD.
Paraactivarmanualmentelatracciónalas4ruedas,
mantengapulsadoelbotónde4WDenlaconsola
centralmientraselvehículoestáenmovimientoyse
engranalatraccióna4ruedas.
Nota:Latracciónalas4ruedassemantiene
activadasolomientrasmantienepulsadoelbotón;el
interruptorde4WDnotienequeestarenlaposición
deAUTOMÁTICOparaactivarmanualmentelatracción
alas4ruedas.
Conduccióndelamáquina
1.Quitarelfrenodeestacionamiento.
2.Piseafondoelpedaldelembrague.
3.Muevalapalancadecambioalaprimera
velocidad.
4.Suelteelembraguesuavementemientraspisa
elpedaldelacelerador.
5.Cuandolamáquinahayaalcanzadolavelocidad
suciente,retireelpiedelpedaldelacelerador,
piseafondoelpedaldelembrague,muevala
palancadecambiosalavelocidadsiguientey
suelteelpedaldelembraguemientraspisael
pedaldelacelerador.
6.Repitaesteprocedimientohastaalcanzarla
velocidaddeseada.
Importante:Paresiemprelamáquinaantes
decambiardeunamarchahaciaadelante
amarchaatrás,odemarchaatrásauna
marchahaciaadelante.
Nota:Evitetenerelmotorfuncionandoaralentí
durantemuchotiempo.
Utilicelatablasiguienteparadeterminarla
velocidaddeavancedelamáquinaa3600rpm.
MarchaIntervalo
Relación
Velocidad
(km/h)
Velocidad
(mph)
1litros82.83:14.72.9
2litros54.52:17.24.5
3litros31.56:112.5
7.7
1H32.31:112.27.6
2H21.27:118.511.5
3H12.31:131.919.8
Rlitros86.94:14.52.8
RH33.91:111.67.1
Importante:Nointenteempujaroremolcar
lamáquinaparaarrancarla.Podríadañarse
eltrendetransmisión.
Paradadelamáquina
Paradetenerlamáquina,quiteelpiedelpedaldel
aceleradorypiseelpedaldelfreno.
Paradadelmotor
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Gireelinterruptoralaposiciónde
DESCONECTADOyretirelallave.
26
Usodelbloqueodel
diferencial
ADVERTENCIA
Unvuelcodelamáquinasobreunacuestao
pendientecausarálesionesgraves.
Latracciónadicionalqueestádisponible
conelbloqueodeldiferencialpuedeser
sucienteparameterleensituaciones
comprometidas,porejemplo,subiruna
cuestademasiadoempinadaparapoder
girar.Tengacuidadoalconducirconel
bloqueodeldiferencialactivado,sobre
todoenlaspendientesmáspronunciadas.
Sielbloqueodeldiferencialestáactivado
mientrassehaceungirocerradoaalta
velocidad,yunadelasruedasinteriores
selevantadelsuelo,puedeproducirseuna
pérdidadecontrolquepodríahacerquela
máquinapatinara.Utiliceelbloqueodel
diferencialúnicamenteabajavelocidad.
CUIDADO
Sisegiralamáquinaconelbloqueodel
diferencialactivado,ustedpuedeperderel
controldelamáquina,dandolugaralesiones
personalesy/odañosmateriales.
Noutilicelamáquinaconelbloqueodel
diferencialactivadoalhacergiroscerradoso
conduciraaltavelocidad.
Elbloqueodeldiferencialaumentalatracciónde
lamáquinabloqueandolasruedastraseras,así
evitandoquepatineunadelasruedas.Estopuede
serdeayudacuandotienequellevarcargaspesadas
enzonasdecéspedmojadooresbaladizo,alsubir
cuestasyensuperciesdearena.Sinembargo,
esimportanterecordarqueestatracciónadicional
debeusarseúnicamentedeformalimitadadurante
periodoscortos.Suusonosustituyealaoperación
segura.
Elbloqueodeldiferencialhacequelasruedas
traserasgirenalamismavelocidad.Cuandoseutiliza
elbloqueodeldiferencial,noesposiblehacergiros
tancerrados,yelcéspedpuederesultardañado.
Utiliceelbloqueodeldiferencialúnicamenteencaso
denecesidad,conduciendomáslentamenteyusando
sólolaprimeraolasegundavelocidad.
Usodelcontrolhidráulico
Elcontrolhidráulicosuministrapotenciahidráulica
desdelabombadelamáquinasiemprequeelmotor
estéenmarcha.Lapotenciapuedeserutilizadaa
travésdelosacoplamientosrápidossituadosenla
partetraseradelamáquina.
ADVERTENCIA
Eluidohidráulicoqueescapabajopresión
puedetenerlafuerzasucienteparapenetrar
enlapielycausargraveslesiones.
Tengacuidadoalconectarodesconectarlos
acoplamientosrápidoshidráulicos.Apague
elmotor,pongaelfrenodeestacionamiento,
bajeelaccesorioycoloquelaválvula
hidráulicaremotaenposicióndeotación
(muesca)paraaliviarlapresiónhidráulica
antesdeconectarodesconectarlos
acoplamientosrápidos.
Importante:Sielmismoaccesorioesusado
pordiferentesmáquinas,puedeproducirse
unacontaminacióncruzadadeluidodela
transmisión.Cambieeluidodelatransmisión
conmayorfrecuencia.
Usodelapalancadeelevación
hidráulicadelaplataforma
paracontrolarlosaccesorios
hidráulicos
PosicióndeDESACTIVADO
Éstaeslaposiciónnormaldelaválvuladecontrol
cuandonoseestáusando.Enestaposición,
lasaberturasdelaválvuladecontrolestán
bloqueadasycualquiercargaesretenidaporlas
válvulasderetenciónenambossentidos.
PosiciónELEVAR(AcoplamientorápidoA)
Enestaposiciónseelevalaplataformaoel
accesorio,oseaplicapresiónalacoplamiento
rápidoA.Estaposicióntambiénpermitequeel
uidoderetornodelacoplamientorápidoBuya
denuevoalaválvulayluegoaldepósito.Es
unaposiciónmomentánea,ycuandosesueltala
palanca,éstavuelve,presionadaporunmuelle,a
laposicióncentral(DESACTIVADO).
27
g009822
Figura17
1.Posicióndelacoplamiento
rápidoA
2.Posicióndelacoplamiento
rápidoB
PosiciónBAJAR(AcoplamientorápidoB)
Enestaposiciónsebajalaplataformaoel
accesorio,oseaplicapresiónalacoplamiento
rápidoB.Tambiénpermitequeeluidoderetorno
delacoplamientorápidoAuyadenuevoala
válvulayluegoaldepósito.Esunaposición
momentánea,ycuandosesueltalapalanca,
éstavuelve,presionadaporunmuelle,ala
posicióncentral(DESACTIVADO).Sisemantiene
momentáneamentelapalancadecontrolenesta
posiciónyluegosesueltalapalanca,elujodel
uidohidráulicollegaráalacoplamientorápido
B,quebajaelenganchetrasero.Alsoltarla
palanca,semantienelapresiónhaciaabajoen
elenganche.
Importante:Siseutilizaconuncilindro
hidráulico,elsostenerlapalancadecontrol
enlaposiciónBajarhacequeelujodeuido
hidráulicouyasobreunaválvuladealivio,lo
quepuededañarelsistemahidráulico.
PosicióndeACTIVADO
EstaposiciónessimilaraposiciónBAJAR
(ACOPLAMIENTORÁPIDOB).Tambiéndirigeeluido
hidráulicohaciaelacoplamientorápidoB,salvo
quelapalancaesretenidaenestaposiciónpor
unapalancaderetenciónenelpaneldecontrol.
Estopermitequeeluidohidráulicouyade
formacontinuaalosequiposquetenganunmotor
hidráulico.
Utiliceestaposiciónsóloconaccesoriosque
tenganacopladounmotorhidráulico.
Importante:Siseutilizaconuncilindro
hidráulico,osinaccesorio,laposiciónde
ACTIVADOhacequeelujodeuidohidráulico
uyasobreunaválvuladealivio,loque
puededañarelsistemahidráulico.Utiliceesta
posiciónsólomomentáneamenteoconun
motoracoplado.
Importante:Compruebeelniveldeuido
hidráulicodespuésdeinstalarunaccesorio.
Compruebelaoperacióndelaccesorio
haciéndolofuncionarvariasvecesparapurgar
elairedelsistema,luegovuelvaacomprobar
elniveldeuidohidráulico.Elcilindrodel
accesorioafectaligeramentealniveldeuido
deltranseje.Elusodelamáquinaconun
nivelbajodeuidohidráulicopuededañar
labomba,lahidráulicaremota,ladirección
asistidayeltransejedelamáquina.
Conexióndelosacoplamientos
rápidos
Importante:Limpiecualquiersuciedaddelos
acoplamientosrápidosantesdeconectarlos.Si
losacoplamientosestánsuciospuedenintroducir
contaminaciónenelsistemahidráulico.
1.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueodel
acoplamiento.
2.Inserteelconectordelamangueraenel
acoplamientohastaquequedeconectadoa
presión.
Nota:Alacoplarequiposremotosalos
acoplamientosrápidos,determinequéladorequiere
presión,luegoconecteesemanguitoalacoplamiento
rápidoB,quetendrápresióncuandolapalancade
controlestéhaciaadelanteobloqueadaenlaposición
deCONECTADO.
Desconexióndelosacoplamientos
rápidos
Nota:Conlosmotoresdelamáquinaydelaccesorio
apagados,muevalapalancadeelevaciónhacia
adelanteyhaciaatrásparaeliminarlapresióndel
sistemayfacilitarladesconexióndelosacoplamientos
rápidos.
1.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueodel
acoplamiento.
2.Tireconrmezadelamangueraparasepararla
delacoplamiento.
Importante:Limpieeinstaleeltapón
antipolvoylastapasantipolvoenlos
acoplamientoscuandonoesténenuso.
28
Solucióndeproblemasconel
circuitohidráulico
Dicultadparaconectarodesconectarlos
acoplamientosrápidos.
Nosehaaliviadolapresión(elacoplamiento
rápidoestábajopresión).
Ladirecciónasistidasemanejacondicultad
onogiraenabsoluto.
Elniveldeuidohidráulicoesbajo.
Eluidohidráulicoestádemasiadocaliente.
Labombanofunciona.
Hayfugasdeaceitehidráulico.
Losacoplamientosestánsueltos.
Faltalajuntatóricadelacoplamiento.
Algúnaccesorionofunciona.
Losacoplamientosrápidosnoestánbien
conectados.
Losacoplamientosrápidosestán
intercambiados.
Hayunchirrido.
Cierrelaválvuladejadaenlaposiciónde
ABIERTA(muescaderetención)haciendoque
eluidohidráulicouyasobrelaválvulade
alivio
Lacorreaestásuelta.
Elmotornoarranca.
Lapalancahidráulicaestábloqueadaenla
posiciónDELANTERA.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,
hagalosiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
MuevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTO.
Ponerelfrenodeestacionamiento.
Bajelaplataformadecarga.
Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Noguardelamáquinaenunlugardondepudiera
haberunallamadesnuda,chispasounallama
piloto,porejemploenuncalentadordeaguau
otroelectrodoméstico.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario.
Sustituyacualquierpegatinadesgastada,
deterioradaoquefalte.
Acarreodelamáquina
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
ConsulteenFigura18yFigura19laubicacióndelos
puntosdeamarredelamáquina.
Nota:Carguelamáquinaenelremolqueconlaparte
delanteradelamáquinahaciaadelante.Siestono
esposible,sujeteelcapódelamáquinaalbastidor
conunacorrea,oretireelcapóytranspórtelopor
separado,correctamenteamarrado;sino,elcapó
puedesalirdespedidoduranteeltransporte.
g009820
Figura18
1.Oriciosenelbastidor(amboslados)
29
g009821
Figura19
1.Eje2.Placadeenganche
Cómoremolcarlamáquina
Encasodeemergencia,esposibleremolcarla
máquinaunacortadistancia;noobstante,estonoes
elprocedimientodeoperaciónnormal.
ADVERTENCIA
Remolcaravelocidadesexcesivaspodría
provocarunapérdidadecontroldela
dirección,dandolugaralesionespersonales.
Noremolquelamáquinanuncaamásde
5mph(8km/h).
Nota:Ladirecciónasistidanofunciona,porlo
quecuestamástrabajodirigirlamáquina.
ELremolcadodelamáquinaesuntrabajoparados
personas.Siesnecesariotrasladarlamáquinauna
distanciaconsiderable,transpórtelasobreuncamión
ounremolque.
1.Conecteuncablederemolquealpuntode
remolque,enlapartedelanteradelbastidorde
lamáquina(Figura18).
2.PongalatransmisiónenPUNTOMUERTOyquite
elfrenodeestacionamiento.
Remolques
Lamáquinaescapazdetirarderemolquesy
accesoriosdemayorpesoquelamáquinamisma.
Hayvariostiposdeenganchedisponiblesparala
máquina,dependiendodeltrabajoahacer.Paramás
detalles,póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Cuandoestáequipadaconunacoplamientode
remolqueatornilladoaltubodelejetrasero,la
máquinapuedetirarderemolquesoaccesorioscon
unpesobrutoderemolque(PBR)máximode1587kg
(3500libras).
Carguesiempreelremolqueconel60%delpesode
lacargaenlapartedelanteradelremolque.Esto
colocael10%aproximadamente(272kilos/600libras
máximo)delpesobrutoderemolque(PBR)sobreel
enganchederemolquedelamáquina.
Altransportarcargasotirardeunremolque
(accesorio),nosobrecarguelamáquinaoel
remolque.Lasobrecargapuedecausarunbajo
rendimientoodañarlosfrenos,eleje,elmotor,el
transeje,ladirección,lasuspensión,elchasisolos
neumáticos.
Importante:Parareducirlosposiblesdañosal
trendetransmisión,utiliceelintervalobajo.
Cuandosetiradeaccesoriostipoquintarueda,como
porejemplounaireadordecalle,instalesiempre
labarradeestabilidad(incluidaconelkitdequinta
rueda)paraevitarquelasruedasdelanterasse
levantendelsuelosielmovimientodelaccesorio
remolcadoesinterrumpidorepentinamente.
30
Mantenimiento
Seguridadduranteel
mantenimiento
Nopermitaquelamáquinasearevisadao
reparadaporpersonasquenohayanrecibidouna
formaciónadecuada.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,
hagalosiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
MuevalatransmisiónalaposicióndePUNTO
MUERTO.
Ponerelfrenodeestacionamiento.
Bajelaplataformadecarga.
Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Apoyelamáquinasobregatosjoscadavezque
trabajedebajodelamáquina.
Nuncatrabajebajounaplataformaelevadasin
tenercolocadoelsoportedeseguridadcorrecto
delaplataforma.
Asegúresedequetodoslosconectoresdetubos
hidráulicosestánapretadosydequetodaslas
manguerasylostuboshidráulicosestánenbuen
estadoantesdeaplicarpresiónalsistema.
Antesdedesconectarelsistemahidráulicoo
derealizarcualquiertrabajoenelmismo,alivie
todalapresióndelsistemaparandoelmotor,
cambiandolaválvuladevolcadodeelevara
bajary/obajandolaplataformadecargaylos
accesorios.Coloquelapalancadecontrolremoto
delsistemahidráulicoenposiciónFlotación.Si
esnecesarioquelaplataformaestéenposición
elevada,aáncelaconelsoportedeseguridad.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Nocarguelasbateríasduranteelmantenimiento
delamáquina.
Paraasegurarsedequelamáquinaestáen
buenascondiciones,mantengacorrectamente
apretadastodaslasjaciones.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantengala
máquinalibredeacumulacionesexcesivasde
grasa,hojas,hierbaysuciedad.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conlamáquinaenmarcha.Manténgasealejado
delaspiezasenmovimiento.
Silamáquinadebeestarenmarchapararealizar
unajuste,mantengalasmanos,lospies,elresto
delcuerpoylaropaalejadosdecualquierpieza
enmovimiento.Nodejequenadieseacerquea
lamáquina.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Compruebeelfuncionamientodelfrenode
estacionamientosegúnlorecomendadoenel
calendariodemantenimiento,yrealicelosajustes
yelmantenimientonecesarios.
Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodos
losherrajescorrectamenteapretados.Sustituya
cualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Nointereranuncaconlafuncionalidadprevista
deundispositivodeseguridad,nireduzcala
protecciónproporcionadaporundispositivode
seguridad.
Noaumenteexcesivamenteelrégimendel
motorcambiandolosajustesdelregulador.Para
garantizarlaseguridadylaprecisión,hagaque
unServicioTécnicoAutorizadocompruebela
velocidadmáximadelmotorconuntaquímetro.
Sialgunavezesnecesarioefectuarreparaciones
importantes,osiustednecesitaayuda,póngase
encontactoconundistribuidorautorizadoToro.
Lamodicacióndeestamáquinadecualquier
maneraquepudieraafectarasuoperación,su
rendimiento,sudurabilidadosuusopodríadar
lugaralesionesoalamuerte.Dichousopodría
invalidarlagarantíadeTheToro®Company.
31
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
2horas
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasytraseras.
Despuésdelasprimeras
10horas
Compruebeelajustedeloscablesdelcambiodemarchas.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasytraseras.
Reviseelajustedelfrenodeestacionamiento.
Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador.
Cambieelltrohidráulico.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Ajustelaholguradelasválvulasdelmotor.
Despuésdelasprimeras
100horas
Sigalasguíasderodajedeunamáquinanueva.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneloscinturonesdeseguridadenbuscadedesgaste,cortesuotros
daños.Sialgúncomponentedeuncinturónnofuncionacorrectamente,sustituyael
cinturón.
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos.
Compruebeelfuncionamientodelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelniveldelrefrigerantedelmotor.
Retirelosresiduosdelazonadelmotorydelradiador.(Limpieconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvoosuciedad.)
Compruebeelniveldellíquidodefrenos.Compruebeelniveldellíquidodefrenos
antesdearrancarelmotorporprimeravez.
Compruebeelniveldeuidohidráulico/deltranseje.(Compruebeelniveldeuido
antesdearrancarelmotorporprimeravezyluegocada8horasocadadía.)
Compruebeelniveldeluidohidráulicodealtocaudal(modelosTCsolamente).
(compruebeelniveldeluidohidráulicoantesdearrancarelmotorporprimera
vezyluegoadiario)
Cada25horas
Retirelatapadellimpiadordeaireylimpielosresiduos.
Cada50horas
Compruebeelniveldeuidodelabatería(cada30díassiestáalmacenada).
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Cada100horas
Engraseloscojinetesycasquillos(lubricarmásamenudoencondicionesde
trabajoduro).
Cambieelltrodellimpiadordeaire(másamenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
Compruebelasbujías.
Compruebeelniveldeaceitedeldiferencialdelantero(modelosdetraccióna4
ruedassolamente).
Inspeccionelacondicióndelosneumáticos.
Cada200horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Inspeccionelajuntahomocinéticaparaasegurarsedequenotienegrietaso
agujerosyquelaabrazaderanoestásuelta.(Modelosdetraccióna4ruedas
solamente).
Compruebeelajustedeloscablesdelcambiodemarchas.
Compruebeelajustedelcabledelapalancadecambiodeintervalo.
Compruebeelajustedelcabledelbloqueodeldiferencial.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasytraseras.
Reviseelajustedelfrenodeestacionamiento.
Reviseelajustedelpedaldefreno.
Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador.
Compruebeelajustedelpedaldelembrague.
Inspeccioneelfrenodeservicioyelfrenodeestacionamiento.
32
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada400horas
Cambieelltrodecombustible.
Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Compruebelaalineacióndelasruedasdelanteras.
Inspeccionevisualmentelosfrenosparacomprobareldesgastedelaszapatillas.
Cada600horas
Ajustelaholguradelasválvulasdelmotor.
Cada800horas
Cambieelaceitedeldiferencialdelantero(Modelosdetraccióna4ruedas
solamente).
Cambieeluidohidráulicoylimpieelltrodemalla.
Cambieelltrohidráulico.
Sinoutilizaeluidohidráulicorecomendado,osihallenadoalgunavezeldepósito
conunuidoalternativo,cambieeluidoyelltrohidráulicodealtocaudal.
Cada1000horas
Enjuague/cambieeluidodelsistemaderefrigeración.
Cambiarellíquidodefrenos.
Siutilizaeluidohidráulicorecomendado,cambieelltrohidráulicodealtocaudal.
Cada2000horas
Siutilizaeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulicodealtocaudal.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctrico,visitewww.Toro.comybusquesumáquinaen
elenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietario
delmotor.
ADVERTENCIA
Sinosemantienelamáquinacorrectamente,podríanproducirsefallosprematurosenlos
sistemasdelamáquina,causandoposibleslesionesaustedoaotraspersonas.
Mantengalamáquinaenbuenascondicionesdefuncionamientoyrealicecorrectamentetodo
elmantenimiento,segúnloindicadoenestasinstrucciones.
CUIDADO
Lastareasdemantenimiento,reparaciones,ajustesoinspeccionesdelfumigadorsolodeben
serrealizadosporpersonaldebidamentecualicadoyautorizado.
Eviteriesgosdeincendioytengaamanoequiposdeprevencióndeincendiosenlazonade
trabajo.Noutiliceunallamadesnudaparacomprobarlosnivelesdeuidooparabuscar
fugasdecombustible,electrolitodelabateríaorefrigerante.
Noutilicerecipientesabiertosdecombustibleodelíquidosdelimpiezainamablespara
limpiarpiezas.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptor,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Apagueelmotoryretirelallavedelinterruptorantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento.
33
Mantenimientodelamáquinaencondicionesde
operaciónespeciales
Importante:Silamáquinaestásujetaaalgunadelascondicionesrelacionadasacontinuación,el
intervalodemantenimientodebeserlamitaddeloindicado:
Operacióneneldesierto
Operaciónenclimasfríospordebajode10°C(50°F)
Usoderemolques
Operaciónfrecuenteencondicionesdemuchopolvo
Trabajosdeconstrucción
Despuésdetrabajarduranteuntiempoprolongadoenbarro,arena,aguaocondicionessimilaresde
suciedad,hagalosiguiente:
Hagainspeccionarylimpiarlosfrenosloantesposible.Estoimpediráquelosmaterialesabrasivos
causenundesgasteexcesivo.
Lavelamáquinaconaguasolaocondetergentesuave.
Importante:Noutiliceaguasalobreorecicladaparalimpiarlamáquina.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Vacíeyelevelaplataformadecarga;consulte
Elevacióndelaplataformadecarga(página24).
4.Apagueelmotoryretirelallave.
5.Dejequelamáquinaseenfríeantesderealizar
trabajosdemantenimiento.
Usodelsoportedela
plataforma
Importante:Instaleoretiresiempreelsoportede
laplataformadesdefueradelaplataforma.
1.Levantelaplataformahastaqueloscilindros
esténcompletamenteextendidos.
2.Retireelsoportedelaplataformadelos
soportesdealmacenamientosituadosenla
partetraseradelpaneldelROPS(Figura20).
g026142
Figura20
1.Soportedelaplataforma
3.Empujeelsoportedelaplataformasobre
lavarilladelcilindro,asegurándosedeque
losextremosdelsoportedescansansobreel
extremodelcilindroysobrelarótuladelavarilla
delcilindro(Figura21).
34
g009164
Figura21
1.Soportedelaplataforma3.Plataforma
2.Cilindro
4.Retireelsoportedelaplataformadelcilindroe
insérteloenlossoportessituadosenlaparte
traseradelpaneldelROPS.
Importante:Nointentebajarlaplataforma
conelsoportedeseguridaddelaplataforma
colocadosobreelcilindro.
Retiradadelaplataforma
completa
1.Arranqueelmotor,engranelapalancade
elevaciónhidráulicaybajelaplataformahasta
queloscilindrosquedensueltosenlasranuras.
2.Sueltelapalancadeelevaciónyapagueel
motor.
3.Retirelospasadoresdeseguridaddelos
extremosexterioresdelospasadoresdelas
varillasdeloscilindros(Figura22).
g002368
Figura22
1.Extremodelpistóndel
cilindro
4.Pasadordeseguridad
2.Chapademontajedela
plataforma
5.Ranurastraseras
(plataformacompleta)
3.Pasador6.Ranurasdelanteras
(plataformacompletao
2/3)
4.Retirelospasadoresquejanlasrótulasdelas
varillasdeloscilindrosalaschapasdemontaje
delaplataformaempujandolospasadoreshacia
dentro(Figura22).
5.Retirelospasadoresdeseguridadylos
pasadoresquejanlasplacasdegiroalos
perlesdelbastidor(Figura22).
6.Levantelaplataformadelamáquina.
CUIDADO
Laplataformacompletapesa
aproximadamente148kg(325libras),así
quenointenteinstalarlaoretirarlausted
solo.
Utiliceunagrúauobtengalaayudade
dosotrespersonasmás.
7.Guardeloscilindrosenlosclipsde
almacenamiento.
8.Engranelapalancadebloqueodeelevación
hidráulicadelamáquinaparaevitarquese
extiendanaccidentalmenteloscilindrosde
elevación.
35
Instalacióndelaplataforma
completa.
Nota:Sisevanainstalarlasparedeslateralesenla
plataformaplana,esmásfácilinstalarlasantesde
instalarlaplataformaenlamáquina.
Asegúresedequelasplacasdegirotraserasestán
atornilladasalperldelbastidordelaplataformacon
elextremoinferiorinclinadohaciaatrás(Figura23).
g002369
Figura23
1.Esquinatraseraizquierda
delaplataforma
4.Pasador
2.Perldelbastidordela
máquina
5.Pasadordeseguridad
3.Placadegiro
CUIDADO
Laplataformacompletapesa
aproximadamente148kg(325libras),
asíquenointenteinstalarlaoretirarlausted
solo.
Utiliceunagrúauobtengalaayudadedos
otrespersonasmás.
Asegúresedeinstalarlosespaciadoresylaspletinas
dedesgaste(Figura24)conlascabezasdelos
pernosdecuellocuadradodentrodelamáquina.
g002370
Figura24
1.Pletinadedesgaste3.Perno
2.Espaciador
1.Asegúresedequeloscilindrosdeelevación
estántotalmenteretraídos.
2.Coloquelaplataformaconcuidadosobreel
bastidordelamáquina,alineandolostaladros
delasplacasdegirotraserasconlostaladros
delperltraserodelbastidor,einstalelos2
pasadoresylaschavetas(Figura24).
3.Conlaplataformabajada,jelarótuladecada
varilladecilindroalaranuracorrespondientede
laschapasdemontajedelaplataformaconun
pasadoryunachaveta.
4.Inserteelpasadordesdelaparteexteriordela
plataforma,conlachavetahaciafuera(Figura
24).
Nota:Lasranurastraserassonparala
instalacióndelaplataformacompleta,y
lasdelanterassonparalainstalacióndela
plataformade2/3ocompleta.
Nota:Puedesernecesarioarrancarelmotor
paraextenderoretraerloscilindrosyalinearlos
conlostaladros.
Nota:Laranuraquenoseutilizapuedetaparse
conuntornilloyunatuercaparaevitarerrores
duranteelmontaje.
5.Arranqueelmotoryengranelapalancade
elevaciónhidráulicaparaelevarlaplataforma.
6.Sueltelapalancadeelevaciónyapagueel
motor.
7.Instaleelsoportedeseguridaddela
plataformaparaevitarquelaplataformabaje
accidentalmente;consulteUsodelsoportedela
plataforma(página34).
36
8.Instalelaschavetasenlosextremosinteriores
delospasadores.
Nota:Siestáinstaladoenlaplataformael
sistemadeaperturaautomáticadelportón
trasero,asegúresedequelavarillade
acoplamientodevolcadodelanteroestá
colocadaenelpasadorizquierdoantesde
instalarlachaveta.
Elevacióndelamáquina
PELIGRO
Unamáquinacolocadasobreungatoes
inestableypodríacaerse,hiriendoacualquier
personaqueseencuentredebajo.
Noarranquelamáquinamientrasestá
sobreungato,porquelavibracióndel
motorocualquiermovimientodelas
ruedaspodríahacerquelamáquinase
cayeradelgato.
Retiresiemprelallavedelinterruptorde
encendidoantesdebajarsedelamáquina.
Bloqueelasruedasmientraslamáquina
estésobreungato.
Alelevarlapartedelanteradelamáquinaconungato,
coloquesiempreunbloquedemadera(uotromaterial
similar)entreelgatoyelbastidordelamáquina.
Elpuntodeapoyodelgatoenlapartedelanteradela
máquinaseencuentradebajodeltravesañocentral
delanterodelbastidor(Figura25).
g009823
Figura25
1.Puntosdeapoyodelanteros
Elpuntodeapoyodelapartetraseradelamáquina
estásituadodebajodeleje(Figura26).
g009824
Figura26
1.Puntosdeapoyotrasero
Retiradaeinstalacióndel
capó
Cómoretirarelcapó
1.Sujeteelcapóporlosoriciosdelosfarosy
levánteloparapoderliberarlaspestañasde
montajeinferioresdelasranurasdelbastidor
(Figura27).
g010314
Figura27
1.Capó
37
2.Girehaciaarribalaparteinferiordelcapóhasta
quepuedaretirarlaspestañasdemontaje
superioresdelasranurasdelbastidor(Figura
27).
3.Girehaciaadelantelapartesuperiordelcapóy
desenchufelosconectoresdeloscablesdelos
faros(Figura27).
4.Retireelcapó.
Cómoinstalarelcapó
1.Conectelasluces.
2.Introduzcalaspestañasdemontajesuperiores
enlasranurasdelbastidor(Figura27).
3.Introduzcalaspestañasdemontajeinferiores
enlasranurasdelbastidor(Figura27).
4.Asegúresedequeelcapóestácorrectamente
enganchadoenlasranurassuperiores,
inferioresylaterales.
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
(lubricarmásamenudoen
condicionesdetrabajoduro).
Tipodegrasa:Grasadelitiono.2
1.Limpieelengrasadorconuntrapoparaevitar
quepenetremateriaextrañaenelcojineteoel
casquillo.
2.Usandounapistoladeengrasar,apliquegrasa
alosengrasadoresdelamáquina.
3.Limpiecualquierexcesodegrasadelamáquina.
Importante:Alengrasarlascrucetasdelcojinete
delejeuniversaldelejedetransmisión,bombee
grasahastaquerezumedelascuatrocopasde
cadacruceta.
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidades
requeridasson:
Articulacionesesféricas(4);consulteFigura28
Tirantes(2);consulteFigura28
Soportesdegiro(2);consulteFigura28
Cilindrodedirección(2);consulteFigura28
g010360
Figura28
Armazóndelmuelle(2);consulteFigura29
38
g010571
Figura29
Embrague(1);consulteFigura30
Freno(1);consulteFigura30
g024682
Figura30
ArticulaciónenU(18);consulteFigura31
Ejedetraccióna4ruedas(3);consulteFigura31
g010359
Figura31
39
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes
decomprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
Mantengalasmanos,lospies,lacara,laropay
otraspartesdelcuerpoalejadosdelsilenciadory
otrassuperciescalientes.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Retire
latapadellimpiadordeaireylimpie
losresiduos.
Cada100horas—Cambieelltrodellimpiador
deaire(másamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad).
Inspeccioneperiódicamenteellimpiadordeaireylas
manguerasparamantenerunaprotecciónmáximadel
motoryasegurarunavidamáxima.Inspeccionela
carcasadellimpiadordeaireenbuscadedañosque
pudierancausarunafugadeaire.Cambielacarcasa
dellimpiadordeairesiestádañada.
1.Abraloscierresdellimpiadordeaireytiredela
tapadellimpiadordeaireparasepararladela
carcasadellimpiadordeaire(Figura32).
g002401
Figura32
1.Tapadellimpiadordeaire2.Filtro
2.Aprietelosladosdeltapónguardapolvopara
abrirlo,ygolpéeloparavaciarlodepolvo.
3.Extraigaconcuidadoelltrodelacarcasadel
limpiadordeaire(Figura32).
Nota:Evitegolpearelltrocontraelladode
lacarcasa.
Nota:Nointentelimpiarelltro.
4.Inspeccioneelltronuevomirandodentrode
estemientrasdirigeunaluzpotentealexterior
delltro.
Nota:Cualquieragujerodelltroaparecerá
enformadepuntoluminoso.Inspeccioneel
ltroporsiestuvieraroto,tuvieraunapelícula
aceitosaolajuntadegomaestuvieradañada.
Sielltroestádañado,nolouse.
Nota:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestén
instaladoselltrodeaireylatapa.
5.Introduzcaelltroconcuidadosobreeltubode
lacarcasa(Figura32).
Nota:Asegúresedequeestábienasentado
empujandosobreelbordeexteriordelltro
mientrasloinstala.
6.Instalelatapadellimpiadordeaireconellado
haciaarriba,yjeloscierres(Figura32).
Mantenimientodelaceite
demotor
Nota:Cambieelaceiteconmásfrecuenciaen
condicionesdetrabajodemuchopolvooarena.
Nota:Elimineelaceitedemotorylosltrosusados
enuncentrodereciclajehomologado.
Especicacionesdeaceitedel
motor
Tipodeaceite:Aceitedemotordetergente(APISJ
osuperior)
Capacidaddelcárter:3.2litros(3.4cuartosdegalón
US)sisecambiaelltro
Viscosidad:Consultelatablasiguiente.
g016095
Figura33
40
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Nota:Elmejormomentoparacontrolarelaceite
delmotorescuandoelmotorestáfríoantesde
ponerloenmarchaparalastareasdeldía.Siya
estuvoenfuncionamiento,dejeuirelaceiteenel
cárterdurante10minutos,comomínimo,antesde
realizarlavericación.Sielniveldelaceiteestáen
opordebajodelamarcaAñadirdelavarilla,añada
aceitehastaqueelnivellleguealamarcaLleno.No
lleneelmotordemasiadodeaceite.Sielnivelde
aceiteestáentrelasmarcas"lleno"y"añadir",noes
necesarioañadiraceite.
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Retirelavarillaylímpielaconunpañolimpio
(Figura34).
g028637
Figura34
1.Tapóndellenado
2.Varilla
5.Introduzcalavarillaeneltuboasegurándosede
quequedebienasentada(Figura34).
6.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite
(Figura34).
7.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
llenado(Figura34)yañadasucienteaceite
paraelevarelnivelalamarcaLlenodelavarilla.
Nota:Alañadiraceite,retirelavarillapara
permitirunaventilacióncorrecta.Viertaelaceite
lentamenteycompruebeelnivelamenudo
duranteesteproceso.Nolleneelmotor
demasiadodeaceite.
Importante:Alañadiraceitedemotoro
alcambiarelaceite,debehaberholgura
entreeldispositivodellenadodeaceiteyel
oriciodellenadodelatapadelasválvulas,
segúnsemuestraenFigura35.Estaholgura
esnecesariaparapermitirlaventilación
duranteelllenado,locualevitaqueelaceite
sederramesobreelrespiradero.
g002373
Figura35
1.Observeelespacioquehayentreeldispositivodellenado
yelcuellodellenadodeaceite.
8.Coloquelavarillarmemente(Figura34).
Cómocambiarelaceitedemotor
yelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada200horas
1.Levantelaplataformaycoloqueelsoporte
deseguridadsobreelcilindrodeelevación
extendidoparasujetarlaplataformaenposición
elevada.
2.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceitea
unrecipienteapropiado(Figura36).
41
g021292
Figura36
1.Tapóndevaciadodel
aceitedelmotor
2.Filtrodeaceitedelmotor
3.Cuandoelaceitedejedeuir,coloqueeltapón
devaciado.
4.Retireelltrodeaceite(Figura36).
5.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioalltro
nuevoantesdeenroscarlo.
6.Enrosqueelltrohastaquelajuntaentreen
contactoconlaplacademontaje.Luegoapriete
elltrode½adevueltamás.
Nota:Noaprietedemasiado.
7.Añadaelaceiteespecicadoalcárter.
Siseenciendelaluzderevisión
delmotor
Nota:SóloelpersonaltécnicodeProductos
ComercialesTorotieneaccesoalainformaciónsobre
loscódigosdeerrordelmotor.
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
Autorizado.
Cómocambiarlasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada
año(loqueocurraprimero)Cambie
lasbujíassiesnecesario.
Tipo:NGK-RBKR5E(oequivalente)
Distanciaentreelectrodos:0.81mm(0.032")
Importante:Silabujíaestáagrietada,suciao
deotramaneradeteriorada,debesercambiada.
Nolimpieloselectrodosconchorrodearena,ni
losrasqueniutiliceuncepillodealambre,porque
puedendesprendersepartículasdelabujíaque
caerándentrodelcilindro.Elresultadosueleser
unmotordañado.
1.Limpielazonaalrededordelabujíaparaqueno
puedacaersuciedadenelcilindrocuandoal
retirarselabujía.
2.Desconecteelcabledelterminaldelabujía.
3.Retirelabujíadelaculata.
4.Compruebeelestadodelelectrodolateral,el
electrodocentralyelaislamientodelelectrodo
centralparavericarquenoestándañados
(Figura37).
g238437
Figura37
1.Electrodolateral3.Distanciaentreelectrodos
(noaescala)
2.Aislantedelelectrodo
central
5.Ajusteladistanciaentreloselectrodoscentraly
laterala0.81mm(0.032"),comosemuestraen
laFigura37.
6.Instalelabujíaenlaculata,yaprietelabujíaa
24,529N·m(1822pies-libra).
7.Instaleelcabledelabujía.
8.Repitalospasos1a7conlaotrabujía.
42
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Cambiodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Levantelaplataformaycoloqueelsoporte
deseguridadsobreelcilindrodeelevación
extendidoparasujetarlaplataformaenposición
elevada.
2.Desenchufelosconectoresdelarnésdecables
delabombadecombustible(Figura38).
3.Aojelaabrazaderaydesconecteeltubo
decombustibledeltapóndelabombade
combustible(Figura38).
g010330
Figura38
1.Bombadecombustible
3.Tubodecombustible/ltro
decombustible
2.Abrazadera
4.Desenrosqueeltapóndelabombade
combustibledelapartesuperiordeldepósitode
combustible(Figura38).
Importante:Nodejequeelconjuntode
labombadecombustiblegiredentrodel
depósitoalretirarlabombadecombustible.
Elotadorpuederesultardañadosilabomba
decombustiblegiradentrodeldepósitode
combustible.
5.Retireelconjuntodelabombadecombustibley
elltrodecombustibledeldepósito(Figura38).
6.Retirelaabrazaderaquesujetaeltubodelltro
decombustiblealacoplamientodelabombade
combustible.
7.Retireeltubodelacoplamiento(Figura38).
8.Coloquelanuevaabrazaderasobreeltubodel
ltrodecombustiblenuevo.
9.Conecteeltuboalabombadecombustibley
aprietelaabrazadera.
10.Introduzcaelconjuntoeneldepósitode
combustibleyaprieteeltapóna20-22N·m
(175-200pulgadas-libra).
11.Conecteloscablesysujeteeltuboconla
abrazadera.
Inspeccióndelostubosde
combustibleyconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Inspeccionelostubosdecombustible,lasjaciones
ylasabrazaderasenbuscadeseñalesdefugaso
deterioro,dañoyconexionesmalapretadas.
Nota:Reparecualquiercomponentedelsistema
decombustiblequeestédañadooquetengafugas
antesdeusarlamáquina.
43
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Mantenimientodelos
fusibles
Losfusiblesdelsistemaeléctricoestánsituados
debajodelcentrodelsalpicadero(Figura39yFigura
40).
g010328
Figura39
1.Fusibles
decal115-7813
Figura40
1.Tomadecorriente(10A)5.Luces/freno(15A)
2.Corrienteconmutada(10
A)
6.Lucesdeemergencia(10
A)
3.Interruptordel
supervisor/bombade
combustible(10A)
7.4WD/transmisión(10A)
4.Claxon/enchufe(15A)
Arranquedelamáquina
concablespuente
ADVERTENCIA
Puedeserpeligrosoarrancarelvehículo
desdeunabateríaexterna.Paraevitardaños
personalesodañosaloscomponentes
eléctricosdelamáquina,observelas
siguientesprecauciones:
Noarranquenuncadesdeunafuentede
alimentacióndemásde15VCC;esto
dañaríaelsistemaeléctrico.
Nointentenuncaarrancardesdeotra
bateríasisubateríaestácongelada.Podría
romperseoexplotarduranteelarranque.
Observetodaslasadvertenciasrespectoa
bateríasalarrancarsumáquinaconuna
bateríaexterna.
Asegúresedequesumáquinanotocala
otramáquina.
Laconexióndeloscablesalosbornes
equivocadospuedecausarlesiones
personalesy/odañosalsistemaeléctrico.
1.Aprietelatapadelabateríaparaliberarlas
pestañasdelabasedelabatería,yretirelatapa
delabateríadelabasedelabatería(Figura41).
44
g010326
Figura41
1.Tapadelabatería
2.Conecteuncabledebateríaentrelosbornes
positivosdelasdosbaterías(Figura42).
Nota:Elbornepositivoestáidenticadoconun
signo+enlatapadelabatería.
3.Conecteunextremodelotrocablealborne
negativodelabateríadelaotramáquina.
Nota:Elbornenegativoestámarcadoconla
palabra"NEG"enlatapadelabatería.
Nota:Noconecteelotroextremodelcable
albornenegativodelabateríadescargada.
Conecteelcablepuentealmotoroalbastidor.
Noconecteelcablealsistemadecombustible.
g010325
Figura42
1.Batería
4.Arranqueelmotordelamáquinaquetienela
bateríacargada.
Nota:Déjelofuncionarduranteunosminutos,
luegoarranqueelmotor.
5.Desconecteelcableenprimerlugardelborne
negativodesumotor,luegodelabateríadela
otramáquina.
6.Coloquelatapadelabateríaenlabasedela
batería.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50
horas—Compruebeelnivelde
uidodelabatería(cada30díassi
estáalmacenada).
Cada50horas—Compruebelasconexionesde
loscablesdelabatería.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesletalsiseingiereycausa
quemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,y
guantesdegomaparaprotegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagarla
piel.
Mantengasiemprelabateríalimpiay
completamentecargada.
Silosbornesdelabateríaestáncorroídos,
límpielosconunadisoluciónde4partesdeagua
y1partedebicarbonatosódico.
Apliqueunaligeracapadegrasaenlosterminales
delabateríaparaevitarlacorrosión.
Reviseelniveldeelectrolitodelabatería.
Mantengalimpialasuperciesuperiordelabatería
lavándolaperiódicamenteconunabrochamojada
enunasolucióndeamoniacoobicarbonato.
Enjuaguelasupercieconaguadespuésde
limpiarla.Noretireeltapóndurantelalimpieza.
Asegúresedequeloscablesdelabateríaestán
bienapretadosenlosbornesparaquehaganun
buencontactoeléctrico.
Mantengaelniveldeelectrolitoenlasceldascon
aguadestiladaodesmineralizada.Nollenelas
celdasporencimadelaanillaquehaydentrode
cadacelda.
Silamáquinaseguardaenunsitiocon
temperaturasextremadamentealtas,labateríase
descargamásrápidamentequesiseguardaen
unsitiocontemperaturasmásbajas.
45
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndelnivel
deaceitedeldiferencial
delantero
Modelosdetraccióna4ruedas
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas/Cadames(loqueocurra
primero)—Compruebeelnivelde
aceitedeldiferencialdelantero
(modelosdetraccióna4ruedas
solamente).
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Limpielazonaalrededordeltapónde
llenado/vericaciónenelladodeldiferencial
(Figura43).
g010510
Figura43
1.Tapónde
llenado/vericación
2.Tapóndevaciado
5.Retireeltapóndevericación/llenadoy
compruebeelniveldelaceite.
Nota:Elaceitedebellegaraloricio.
6.Sielniveldeaceiteesbajo,añadaelaceite
especicado.
7.Instaleeltapóndellenado/vericación.
Cómocambiarelaceitedel
diferencialdelantero
Modelosdetraccióna4ruedas
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
(Modelosdetraccióna4ruedas
solamente).
Especicacióndelaceitedeldiferencial:Fluido
hidráulicoMobil424
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Limpielazonaalrededordeltapóndevaciado
enellateraldeldiferencial(Figura43).
5.Coloqueunrecipientedebajodeltapónde
vaciado.
6.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceitea
unrecipienteapropiado.
7.Coloqueyaprieteeltapóncuandoelaceitese
hayadrenado.
8.Limpielazonaalrededordeltapónde
llenado/vericaciónenlaparteinferiordel
diferencial.
9.Retireeltapóndevericación/llenadoyañada
aceitedeltipoespecicadohastaqueelnivelde
aceitelleguealoricio.
10.Instaleeltapóndellenado/vericación.
Inspeccióndelajunta
homocinética
Modelosdetraccióna4ruedas
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
(Modelosdetraccióna4ruedas
solamente).
Inspeccionelajuntahomocinéticaparaasegurarsede
quenotienegrietasoagujerosyquelaabrazadera
noestásuelta.Siencuentradaños,póngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizado.
Ajustedeloscablesdel
cambiodemarchas.
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada200horas
46
1.Muevalapalancadecambiosalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
2.Retirelospasadoresdehorquillaquejanlos
cablesdelcambiodemarchasalosbrazosde
cambiodeltranseje(Figura44).
g248309
Figura44
1.Brazodecambio(Altoa
Bajo)
3.Brazodecambio(Primera
aMarchaatrás)
2.Brazodecambio
(SegundaaTercera)
4.Chaveta
3.Aojelascontratuercasdelashorquillasyajuste
cadahorquillademodoquelaholguraseaigual
enambossentidosrelativoaltaladrodelbrazo
decambiodeltranseje(anulandolaholguradel
brazodeltransejesiempreenelmismosentido).
4.Instalelospasadoresdehorquillayaprietelas
contratuercascuandotermine.
Ajustedelcabledela
palancadecambiode
intervalo
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Retireelpasadordehorquillaquesujetael
cabledelapalancadecambiodeintervaloal
transeje(Figura44).
2.Aojelacontratuercadelahorquillayajustela
horquillademodoqueeltaladrodelahorquilla
sealineeconeltaladrodelbrazodeltranseje.
3.Instaleelpasadoryaprietelacontratuerca
cuandotermine.
Ajustedelcabledel
bloqueodeldiferencial
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Muevalapalancadebloqueodeldiferenciala
laposicióndeDESCONECTADO.
2.Aojelascontratuercasquesujetanelcablede
bloqueodeldiferencialalsoportedeltranseje
(Figura45).
g002425
Figura45
1.Cabledelbloqueodel
diferencial
3.Muelle
2.Brazodeltranseje4.Distanciade0.25–1.5mm
(0.01"–0.06")
3.Ajustelascontratuercasparaobteneruna
distanciade0.25–1.5mm(0.01"–0.06")entre
elganchodelmuelleyeldiámetroexteriordel
taladrodelapalancadeltranseje.
4.Aprietelascontratuercascuandotermine.
Inspeccióndelos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Especicacióndelapresióndeairedelos
neumáticosdelanteros:2.2bar(32psi).
Especicacióndelapresióndeairedelos
neumáticostraseros:1.24bar(18psi).
Losincidentesproducidosduranteeluso,tales
comounchoquecontraunbordillo,puedendañarun
neumáticoounallantayafectaralaalineacióndelas
ruedas,asíquedespuésdeunincidenteusteddebe
inspeccionarlosneumáticos.
47
Importante:Controlelapresióndelos
neumáticosconfrecuenciaparagarantizarque
estánbieninados.Sinoestáninadosala
presióncorrecta,losneumáticossedesgastarán
demaneraprematuraypuedenhacerquese
agarrotelatraccióna4ruedas.
LaFigura46esunejemplodeldesgastedeun
neumáticodebidoalafaltadepresión.
g010294
Figura46
1.Neumáticopocoinado
LaFigura47esunejemplodeldesgastedeun
neumáticodebidoalexcesodepresión.
g010293
Figura47
1.Neumáticosobreinado
Comprobacióndela
alineacióndelasruedas
delanteras
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Asegúresedequelapresióndelosneumáticos
escorrectaantesdecomprobarlaalineaciónde
lasruedasdelanteras;consulteComprobación
delapresióndelosneumáticos(página20).
2.Hagaqueunoperadorsesienteenelasiento
deloperador,oagreguepesoenelasientodel
conductorequivalentealpesomediodelos
operadoresdelvehículo.
Eloperadoroelpesodebenpermaneceren
elasientodurantetodoelprocedimientode
alineacióndelasruedasdelanteras.
3.Enunasupercienivelada,hagarodarla
máquinahaciaatrásenlínearectaunos2-3m
(6-10pies),yluegohaciaadelanteenlínea
rectaalaposicióndepartida.
Estepermitequelasuspensiónseasienteensu
posicióndefuncionamientonormal.
4.Asegúresedequelosneumáticosestán
orientadoshaciaadelanteenlínearecta.
5.Midaladistanciaentrelosneumáticos
delanterosalaalturadeleje,enlaparte
delanteraytraseradelosneumáticos(Figura
48).
Laconvergenciadebeserde0±6mm(0±¼").
Importante:Compruebelasmediciones
enelmismolugardecadaneumático.
Lamáquinadebeestarenunasupercie
llanaconlosneumáticosorientadoshacia
adelanteenlínearecta.
g009169
Figura48
1.Partedelanteradela
máquina
3.Distanciaentrecentros
2.0±6mm(0±¼")entrela
partedelanteraytrasera
delneumático
6.Silaconvergenciadelasruedasdelanterasno
escorrecta,ajústeladelasiguientemanera:
A.Aojelacontratuercadelcentrodeltirante
(Figura49).
48
g010329
Figura49
1.Tirantes
2.Contratuercas
B.Gireambasbielasuniformementepara
moverlapartedelanteradelosneumáticos
haciadentroohaciafuera.
C.Aprietelascontratuercasdelasbielas
cuandolaconvergenciaseacorrecta.
Aprietelascontratuercasdelasbielasa
62-74N·m(45-55pies-libra).
7.Despuésdecompletarelajustede
convergencia,compruebequeelvolantehace
surecorridocompletoenambasdirecciones.
Nodebehabercontactoalgunoentrelos
componentesdelamáquinaalmoverelvolante
entodosurecorrido.Siesnecesario,ajustelos
componentes.
Aprietelastuercasdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas
Despuésdelasprimeras10horas
Cada200horas
Especicacióndelpardeaprietedelastuercasde
lasruedas:109122N∙m(8090pies-libra)
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasytraseras
alparespecicado,siguiendounordenencruzcomo
seindicaenFigura50.
g034007
Figura50
49
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Nohagafuncionarlamáquinasintenercolocadas
lascubiertas.
Mantengaalejadosdelventiladorylacorreade
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanosy
laropasuelta.
Apagueelmotoryretirelallaveantesderealizar
cualquiertareademantenimiento.
Comprobacióndelnivelde
refrigerantedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Capacidaddelsistemaderefrigeración:3.7litros
(4cuartosdegalónUS)
Tipoderefrigerante:unasoluciónal50%deaguay
anticongelantepermanentedeetilenglicol.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber
fugasderefrigerantecalienteybajopresión,
quepuedecausarquemaduras.
Noabraeltapóndelradiador.
Dejequeelmotorseenfríeduranteal
menos15minutos,ohastaqueeldepósito
auxiliarestélosucientementefríopara
podertocarlosinquemarselamano.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
depósitoauxiliar,yábralolentamentepara
permitirlasalidadelvapor.
Nocompruebeelnivelderefrigerante
enelradiador,porqueestodañael
motor;compruebeelnivelderefrigerante
únicamenteeneldepósitoauxiliar.
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Compruebeelnivelderefrigerantedeldepósito
auxiliar(Figura51).
Nota:Elrefrigerantedebellegaralaparte
inferiordelcuellodellenadoconelmotorfrío.
g026143
Figura51
1.Tapóndeldepósitoauxiliar
2.Depósitoauxiliar
50
5.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitoauxiliaryañadaunasoluciónal
50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.
Nota:Nollenedemasiadoeldepósitoauxiliar
derefrigerante.
6.Instaleeltapóndeldepósitoauxiliar.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Retirelosresiduos
delazonadelmotorydelradiador.
(Limpieconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvoo
suciedad.)
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Limpieafondolazonadelmotor,retirando
todoslosresiduos.
5.Abralosenganchesyretirelarejilladelradiador
delapartedelanteradelradiador(Figura52).
g010315
Figura52
1.Rejilladelradiador
2.Cierre
6.Abraloscierres,sihay,ygireelenfriadorde
aceite,separándolodelradiador(Figura53).
g010316
Figura53
1.Carcasadelradiador3.Cierres
2.Enfriadordeaceite
7.Limpieelradiador,elenfriadordeaceiteyla
rejillaconairecomprimido.
Nota:Dirijalosresiduoslejosdelradiador.
8.Instaleelenfriadorylarejillaenelradiador.
Cómocambiarel
refrigerantedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cada
2años(loqueocurraprimero)
Capacidaddelsistemaderefrigeración:3.7litros
(4cuartosdegalónUS)
Tipoderefrigerante:unasoluciónal50%deaguay
anticongelantepermanentedeetilenglicol.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Levantelaplataformaycoloqueelsoporte
deseguridadsobreelcilindrodeelevación
extendidoparasujetarlaplataforma.
51
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,
elsistemaderefrigeraciónestará
presurizadaconrefrigerantecalienteque
puedeescaparseycausarquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorconel
motorenmarcha.
Dejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutos,ohasta
queeltapóndelradiadorestélo
sucientementefríoparapoder
tocarlosinquemarselamano.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador.Abraeltapónlentamente
parapermitirqueseescapeelvapor.
3.Retireeltapóndelradiador(Figura54).
g010331
Figura54
1.Tapóndelradiador
4.Retireeltapóndeldepósitoauxiliar(Figura54).
g026143
Figura55
1.Tapóndeldepósitoauxiliar
2.Depósitoauxiliar
5.Desconectelamanguerainferiordelradiadory
dejeuirelrefrigeranteenunrecipiente.
Nota:Cuandoelrefrigerantedejedeuir,
conectelamanguerainferiordelradiador.
6.Llenelentamenteelradiadorconunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanente
deetilenglicol.
7.Relleneelradiadorycoloqueeltapón(Figura
54).
8.Llenelentamenteeldepósitoauxiliarde
refrigerantehastaqueelnivellleguealborde
inferiordelcuellodellenado(Figura55).
9.Instaleeltapóndeldepósitoauxiliar(Figura55).
10.Arranqueelmotorydéjelofuncionarhastaque
secaliente.
11.Apagueelmotor,compruebeelnivelde
refrigeranteyañadamásrefrigerantesies
necesario.
52
Mantenimientodelos
frenos
Comprobacióndelniveldel
líquidodefrenos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel
dellíquidodefrenos.Compruebeel
niveldellíquidodefrenosantesde
arrancarelmotorporprimeravez.
Cada1000horas/Cada2años(loqueocurra
primero)—Cambiarellíquidodefrenos.
Tipodelíquidodefrenos:DOT3
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Levanteelcapóparaaccederalcilindrodel
frenoprincipalyaldepósito(Figura56).
g009817
Figura56
1.Depósitodellíquidodefrenos
5.Asegúresedequeelniveldeuidollegueala
líneaLlenodeldepósito(Figura57).
g002379
Figura57
1.Depósitodellíquidodefrenos
6.Sielniveldelíquidoesbajo,limpielazona
alrededordeltapón,retireeltapónylleneel
depósitohastaelnivelcorrectoconellíquidode
frenosespecicado(Figura57).
Nota:Nollenedemasiadoeldepósitodel
líquidodefrenos.
Ajustedelfrenode
estacionamiento
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas
Cada200horas
1.Retirelaempuñaduradegomadelapalanca
delfrenodeestacionamiento(Figura58).
g033487
Figura58
1.Piezadegoma
2.Palancadelfrenode
estacionamiento
2.Aojeeltornillodejaciónquesujetaelpomoa
lapalancadelfrenodeestacionamiento(Figura
59).
53
g033488
Figura59
1.Mando
3.Palancadelfrenode
estacionamiento
2.Tornillodejación
3.Gireelpomo(Figura59)hastaqueserequiera
unafuerzade20–22kg(4550libras)para
accionarlapalanca.
4.Aprieteeltornillodejacióncuandotermine
(Figura59).
Nota:Sinoesposibleajustarmáselfrenode
estacionamientoajustandolapalancadelfreno,
aojelapalancahastaelpuntointermediodesu
recorridoyajusteelcableenlapartetrasera;
luegorepitaelpaso3.
5.Instalelaempuñaduradegomaenlapalanca
delfrenodeestacionamiento(Figura58).
Ajustedelpedaldefreno
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Nota:Retireelcapódelanteroparafacilitarel
procedimientodeajuste.
1.Retireelpasadordehorquillaylachavetaque
janlahorquilladelcilindromaestroalpivote
delpedaldefreno(Figura60).
g002417
Figura60
1.Horquilladelcilindro
maestro
2.Pivotedelpedaldefreno
2.Tirehaciaarribadelpedaldefreno(Figura61)
hastaqueentreencontactoconelbastidor.
3.Aojelascontratuercasquejanlahorquillaal
ejedelcilindromaestro(Figura61).
4.Ajustelahorquillahastaquesustaladrosestén
alineadosconeltaladrodelpivotedelpedalde
freno.
5.Fijelahorquillaalpivotedelpedalconel
pasadorylachaveta.
6.Aprietelascontratuercasquejanlahorquillaal
ejedelcilindromaestro.
Nota:Cuandoestácorrectamenteajustado,el
cilindromaestrodelfrenodebealiviarlapresión.
g036549
Figura61
1.Pedaldelembrague3.Pedaldelacelerador
2.Pedaldefreno
54
Mantenimientodelas
correas
Ajustedelacorreadel
alternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas—Compruebela
condiciónylatensióndelacorrea
delalternador.
Cada200horas—Compruebelacondiciónyla
tensióndelacorreadelalternador.
1.Levantelaplataformaycoloqueelsoporte
deseguridadsobreelcilindrodeelevación
extendidoparasujetarlaplataforma.
2.Compruebelatensiónpresionandolacorreaen
elpuntointermedioentrelaspoleasdelcigüeñal
ydelalternadorconunafuerzade10kg(22
libras)(Figura62).
Nota:Unacorreanuevadebedesviarsede
8mma12mm(0.3"-0.5").
Nota:Unacorreausadadebedesviarsede
10mma14mm(0.4"a0.55").Siladesviación
noeslacorrecta,continúeconelpasosiguiente.
Siescorrecta,sigaconlaoperación.
3.Paraajustarlatensióndelacorrea,hagalo
siguiente:
A.Aojelos2pernosdemontajedel
alternador(Figura62).
g026144
Figura62
1.Correadelalternador
2.Pernosdemontajedel
alternador
B.Usandounabarra,gireelalternadorhasta
obtenerlatensióncorrectadelacorrea,
luegoaprietelospernosdemontaje(Figura
62).
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelpedaldel
embrague
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
Nota:Elpedaldelembraguepuedeserajustado
enlacarcasadelembragueoenelpivotedelpedal
delembrague.Puederetirarelcapódelanteropara
facilitarelaccesoalpivotedelpedal.
1.Aojelascontratuercasquejanelcabledel
embraguealsoportedelacarcasa(Figura63).
Nota:Laarticulaciónesféricapuedeser
retiradaygiradasiserequiereunajustemayor.
g248360
Figura63
1.Muellederetorno
3.Contratuercas
2.Rótula
4.Cabledelembrague
2.Desconecteelmuellederetornodelapalanca
delembrague.
3.Ajustelascontratuercasolaarticulación
esféricahastaqueelbordetraserodelpedaldel
embragueestéa9.2mm9.8cm(3⅝"3⅞")
delbordesuperiordeldibujoarombosdela
chapadesueloalaplicarunafuerzade1.8kg
(4libras)alpedal(Figura64).
55
g009276
Figura64
1.Pedaldelembrague
2.9.2a9.8cm(3⅝a3⅞")
Nota:Seaplicafuerzaparaqueelcojinetede
desembragueentreencontactoligeramente
conlosdedosdelplatodepresión.
4.Aprietelascontratuercascuandoobtengael
ajustecorrecto.
5.Compruebeladimensiónde9.2a9.8cm(3⅝"a
3⅞")despuésdeajustarlascontratuercaspara
asegurarunajustecorrecto.
Nota:Vuelvaaajustar,siesnecesario.
6.Vuelvaaconectarelmuellederetornoala
palancadelembrague.
Importante:Asegúresedequelarótula
delavarillaestásituadacorrectamenteen
labola,sinestartorcida,yquepermanece
paralelaalpedaldelembraguedespuésde
apretarlacontratuerca(Figura65).
Nota:Laholguradelembraguenuncadebeser
inferiora19mm(¾").
g009277
Figura65
1.Rótuladelcabledel
embrague
3.Contratuercadelarótula
2.Pedaldelembrague4.Paralelo
Ajustedelpedaldel
acelerador
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
2.Ajustelaarticulaciónesféricadelcabledel
acelerador(Figura66)hastaquehayaun
espaciode2.54a6.35mm(0.100"-0.250")
entreelbrazodelpedaldelaceleradoryel
bordesuperiordeldibujoarombosdelachapa
desuelo(Figura67)alaplicarunafuerzade
11.3kg(25libras)alcentrodelpedal.
Nota:Elmotornodebeestarenmarchayel
muellederetornodebeestarconectado.
3.Aprietelacontratuerca(Figura66).
g019537
Figura66
1.Contratuerca2.Cabledelacelerador
g002412
Figura67
1.Espaciode2.54–6.35mm(0.100"a0.250")
Importante:Lavelocidadmáximaenralentíalto
esde3650rpm.Noajusteeltopederalentíalto.
56
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Ellíquidoquepenetreen
lapieldeberáserretiradoenpocashorasporun
médicomedianteunaintervenciónquirúrgica.
Antesdedesconectarelsistemahidráulicoode
realizarcualquiertrabajoenelmismo,alivietodala
presióndelsistemaparandoelmotor,cambiando
laválvuladevolcadodeelevarabajary/obajando
laplataformadecargaylosaccesorios.Coloque
lapalancadecontrolremotodelsistemahidráulico
enposiciónFlotación.Nuncatrabajebajouna
plataformaelevadasintenercolocadoelsoporte
deseguridadcorrectodelaplataforma.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneasde
uidohidráulicoestánenbuenascondicionesde
uso,yquetodoslosacoplamientosyconexiones
hidráulicosestánapretados,antesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
Mantengalasmanosyelcuerpoalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberenuidohidráulico
aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Mantenimientodelsistema
hidráulico/transeje
Especicacionesdeluido
hidráulico/transeje
Tipodeuidodeltranseje:DexronIIIATF
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico/deltranseje
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel
deuidohidráulico/deltranseje.
(Compruebeelniveldeuidoantes
dearrancarelmotorporprimeravez
yluegocada8horasocadadía.)
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Limpielazonaalrededordelavarilla(Figura68).
g002376
Figura68
1.Varilla
5.Desenrosquelavarilladelapartesuperiordel
transejeylímpielaconunpañolimpio.
6.Enrosquelavarillaeneltransejeasegurándose
dequequedecorrectamenteasentada.
7.Desenrosquelavarillaycompruebeelnivelde
uido.
Nota:Eluidodebellegaralapartesuperior
delasecciónplanadelavarilla.
8.Sielnivelesbajo,añadasucienteuidodel
tipoespecicadohastaquelleguealnivel
correcto;consulteEspecicacionesdeluido
hidráulico/transeje(página57).
Cambiodeluidohidráulicoy
limpiezadelltrodemalla
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Cambieeluidohidráulico
ylimpieelltrodemalla.
Capacidaddeuidohidráulico:7litros(2cuartos
US)aproximadamente
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Retireeltapóndevaciadodelladodeldepósito
ydejequesedreneeluidohidráulicoenel
recipiente(Figura69).
57
g009623
Figura69
1.Depósitohidráulico2.Tapóndevaciado
5.Observelaorientacióndeltubohidráulicoydel
codode90°conectadoalltroenellateraldel
depósito(Figura70).
6.Retireeltubohidráulicoyelcodode90º.
7.Retireelltrodemallaylímpieloconun
desengrasadorlimpio.
Nota:Dejequesesequealaireantesde
instalarlo.
g002416
Figura70
1.Filtrodemallahidráulico
8.Instaleelltrodemalla.
9.Instaleeltubohidráulicoyelcodode90°
enelltrodemalla,manteniendolamisma
orientación.
10.Instaleeltapóndevaciadoyapriételo.
11.Lleneeldepósitoconaproximadamente7L(7.5
cuartosUS)deluidohidráulicoespecicado;
consulteComprobacióndelniveldeuido
hidráulico/deltranseje(página57).
12.Arranqueelmotoryconduzcalamáquinapara
llenarelsistemahidráulico.
13.Compruebeelniveldeuidohidráulicoyrellene
siesnecesario.
Importante:Utilicesolamenteeluidohidráulico
especicado.Otrosuidospodríancausardaños
enelsistema.
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras10horas—Cambieelltro
hidráulico.
Cada800horas—Cambieelltrohidráulico.
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Limpielazonaalrededordelazonademontaje
delltro.
5.Coloqueunrecipientedebajodelltroyretireel
ltro(Figura71).
g010332
Figura71
1.Filtrohidráulico2.Filtrohidráulicodealto
caudal
6.Lubriquelajuntadelltronuevo.
7.Asegúresedequelazonademontajedelltro
estálimpia.
8.Enrosqueelltronuevohastaquelajuntatoque
laplacademontaje,luegoaprieteelltro1/2
vueltamás.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unosdosminutosparapurgarelairedel
sistema.
10.Detengaelmotoryveriqueelniveldeuido
hidráulico;compruebequenohayfugas.
58
Mantenimientodelsistema
hidráulicodealtocaudal
ModelosTCsolamente
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenfábricaconuidohidráulicode
altacalidad.Compruebeelniveldeluidohidráulico
antesdearrancarelmotorporprimeravezyluego
adiario;consulteComprobacióndelniveldeuido
hidráulicodealtocaudal(página59).
Fluidoderecambiorecomendado:Fluidohidráulico
ToroPXExtendedLife;disponibleenrecipientesde
19litros(5galonesUS)oenbidonesde208litros
(55galonesUS).
Nota:Unamáquinaqueutilizaeluidoderecambio
recomendadorequierecambiosmenosfrecuentes
deuidoyltro.
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleeluido
hidráulicoToroPXExtendedLife,puedeutilizarotro
uidohidráulicoconvencionalabasedepetróleo
cuyasespecicacionesesténdentrodelosintervalos
citadosparatodaslaspropiedadesdemateriales
siguientesyquecumplalasnormasindustriales
vigentes.Noutiliceuidossintéticos.Consulteasu
distribuidordelubricantesparaidenticarunproducto
satisfactorio.
Nota:Toronoasumeningunaresponsabilidad
porlosdañosproducidosporlassustituciones
indebidas,porloquedebeutilizarúnicamente
productosdefabricantesreputadosquerespalden
susrecomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C(104°F)4448
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140omás
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido
hidráulico,enbotellasde20ml(0.67onzasuidas).
Unabotellaessucientepara1522litros(46
galonesUS)deuidohidráulico.SolicitelaPieza
44-2500asuDistribuidorAutorizadoToro.
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulicodealtocaudal
ModelosTCsolamente
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
elniveldeluidohidráulicodealto
caudal(modelosTCsolamente).
(compruebeelniveldeluido
hidráulicoantesdearrancarel
motorporprimeravezyluegoa
diario)
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadoy
eltapóndeldepósitohidráulico(Figura72).
5.Retireeltapóndelcuellodellenado.
g010324
Figura72
1.Tapón
6.Retirelavarilla(Figura72)delcuellodellenado
ylímpielaconunpañolimpio.
7.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego
retírelaycompruebeelniveldeluido.
Nota:Elniveldeuidodebeestarentrelas2
marcasdelavarilla.
8.Sielnivelesbajo,añadauidodeltipocorrecto
hastaqueelnivellleguealamarcasuperior;
consulteCambiodeluidohidráulicodealto
caudalyelltro(página60).
9.Coloquelavarillayeltapónenelcuellode
llenado.
10.Arranqueelmotoryactiveelaccesorio.
Nota:Déjelosenmarchaduranteunos2
minutosparapurgarelairedelsistema.
Importante:Lamáquinadebeestaren
marchaantesdeactivarlahidráulicadealto
caudal.
11.Apagueelmotoryelaccesorio,ycompruebe
quenohayfugas.
59
Cambiodeluidohidráulicode
altocaudalyelltro
ModelosTCsolamente
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
utilizaeluidohidráulico
recomendado,cambieelltro
hidráulicodealtocaudal.
Cada2000horas—Siutilizaeluidohidráulico
recomendado,cambieeluidohidráulicode
altocaudal.
Cada800horas—Sinoutilizaeluido
hidráulicorecomendado,osihallenadoalguna
vezeldepósitoconunuidoalternativo,cambie
eluidoyelltrohidráulicodealtocaudal.
Capacidaddeuidohidráulico:15L(4galones
US)aproximadamente.
1.Estacionelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Ponerelfrenodeestacionamiento.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Limpielazonademontajedelltrohidráulicode
altocaudal(Figura71).
5.Coloqueunrecipientedebajodelltroyretire
elltro.
Nota:Sinosevaadrenareluido,desconecte
ytaponeeltubohidráulicoquevaalltro.
6.Lubriquelajuntanuevadelltroyenrosqueel
ltroamanoenlacabezadelltrohastaquela
juntaentreencontactoconlacabezadelltro.
Luegoapriételo¾devueltamás.Elltrodebe
estarselladoahora.
7.Lleneeldepósitohidráulicocon
aproximadamente15litros(4galones
US)deuidohidráulico.
8.Arranquelamáquinaydéjelafuncionaralralentí
duranteunosdosminutosparahacercircular
eluidoyeliminarelairequeestéatrapadoen
elsistema.
9.Parelamáquinaycompruebeelniveldeuido.
10.Compruebeelniveldeuido.
11.Elimineeluidocorrectamente.
Elevacióndelaplataforma
decargaenunaemergencia
Laplataformadecargapuedeserelevadaenuna
emergenciasinarrancarelmotor,usandoelmotorde
arranqueoelsistemahidráulicodeotrovehículo.
Elevacióndelaplataforma
decargausandoelmotorde
arranque
Accioneelmotordearranquesujetandolapalancade
elevaciónenlaposicióndeElevar.Hagafuncionar
elmotordearranquedurante10segundos,luego
espere60segundosantesdevolveraaccionarel
motordearranque.Sielmotornogira,seránecesario
retirarlacargaylaplataforma(accesorio)para
trabajarenelmotoroeneltranseje.
Elevacióndelaplataforma
decargausandoelsistema
hidráulicodeotrovehículo
CUIDADO
Unaplataformaelevadallenadematerial
puedebajarseinesperadamentesinoestá
colocadocorrectamentelavarilladesujeción.
Usteduotraspersonaspuedesufrirlesiones
sitrabajandebajodeunaplataformaelevada
sinsujeción.
Antesderealizarcualquiertareade
mantenimientooajusteenlamáquina,
apárquelaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apague
elmotoryretirelallave.
Retirecualquiermaterialdecargadela
plataformaodeotroaccesorio,ycoloque
elsoportedeseguridadsobrelavarilla
totalmenteextendidadelcilindroantesde
realizartrabajosdebajodelaplataforma
elevada.
Pararealizaresteprocedimientonecesitarádos
manguerashidráulicas,cadaunaprovistadeun
acoplamientorápidomachoyunohembraque
encajenenlosacoplamientosdelasmáquinas.
1.Acerqueotramáquinaenmarchaatrásala
partetraseradelamáquinainmovilizada.
Importante:Elsistemahidráulicode
lamáquinautilizaaceiteDexronIIIATF.
Paraevitarlacontaminacióndelsistema,
60
asegúresedequelamáquinadeapoyo
utilizaunaceiteequivalente.
2.Enambasmáquinas,desconectelasdos
manguerasdeacoplamientorápidodelas
manguerasqueestánconectadasalsoportede
acoplamiento(Figura73).
g009822
Figura73
1.MangueradeacoplamientorápidoA
2.MangueradeacoplamientorápidoB
3.Enlamáquinainmovilizada,conectelasdos
manguerasdeinterconexiónalasmangueras
quefuerondesconectadas(Figura74).
4.Taponelosacoplamientosnoutilizados.
g002429
Figura74
1.Mangueras
desconectadas
2.Manguerasde
interconexión
5.Enlaotramáquina,conectelasdosmangueras
alacoplamientoquepermanecetodavíaenel
soportedeacoplamiento(conectelamanguera
superioralacoplamientosuperiorylamanguera
inferioralacoplamientoinferior)(Figura75).
6.Taponelosacoplamientosnoutilizados.
g019543
Figura75
1.Manguerasdeinterconexión
7.Mantengaaotraspersonasalejadasdelas
máquinas.
8.Arranquelasegundamáquinaymuevala
palancadeelevaciónalaposicióndeElevar,
queelevalaplataformadecargainmovilizada.
9.Muevalapalancadeelevaciónhidráulicaala
posicióndePUNTOMUERTOyengraneelbloqueo
delapalancadeelevación.
10.Instaleelsoportedelaplataformaenelcilindro
deelevaciónextendido;consulteUsodel
soportedelaplataforma(página34).
Nota:Conambasmáquinasapagadas,mueva
lapalancadeelevaciónhaciaadelanteyhacia
atrásparaeliminarlapresióndelsistemay
facilitarladesconexióndelosacoplamientos
rápidos.
11.Alcompletarlaoperación,retirelasmangueras
deinterconexiónyconectelasmangueras
hidráulicasaambasmáquinas.
Importante:Compruebelosnivelesde
aceitehidráulicodeambosvehículosantes
dereanudarlaoperación.
61
Limpieza
Cómolavarlamáquina
Lavelamáquinacuandoseanecesarioconaguasola
ocondetergentesuave.Puedeutilizaruntrapopara
lavarlamáquina.
Importante:Noutiliceaguasalobreoreciclada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Noutiliceequiposdelavadoa
presiónparalavarlamáquina.Losequipos
delavadoapresiónpuedendañarelsistema
eléctrico,hacerquesedesprendanpegatinas
importantes,oeliminargrasanecesariaenlos
puntosdefricción.Eviteelusoexcesivodeagua
cercadelpaneldecontrol,elmotorylabatería.
Importante:Nolavelamáquinaconelmotoren
marcha.Siselavalamáquinaconelmotoren
marcha,puedenproducirsedañosinternosenel
motor.
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apaguelamáquina,retirelallaveyesperea
quesedetengatodomovimientoantesdedejar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Almacenamientodela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cada200
horas—Inspeccioneelfreno
deservicioyelfrenode
estacionamiento.
Cada400horas—Inspeccionevisualmente
losfrenosparacomprobareldesgastedelas
zapatillas.
Despuésdelasprimeras50horas
Cada600horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueel
motoryretirelallave.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina,
incluyendoelexteriordelmotor.
3.Inspeccionelosfrenos;consulteAjustedelfreno
deestacionamiento(página53).
4.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página40).
5.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
6.Engraselamáquina;consulteEngrasadode
cojinetesycasquillos(página38).
7.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedemotoryelltro(página41).
8.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblelimpioynuevo.
9.Vuelvaajartodosloselementosdelsistema
decombustible.
10.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página20).
62
11.Compruebeelanticongelanteyañadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantesegún
seanecesariodependiendodelatemperatura
mínimaprevistaparasuzona.
12.Retirelabateríadelchasis;veriqueelnivelde
electrolito,ycárguelacompletamente;consulte
Mantenimientodelabatería(página45).
Nota:Noconecteloscablesdelabateríaalos
bornesdelabateríaduranteelalmacenamiento.
Importante:Labateríadebeestar
completamentecargadaparaevitarque
secongeleysufradañosatemperaturas
pordebajode0°C(32°F).Unabatería
completamentecargadamantienesu
cargaduranteaproximadamente50díasa
temperaturasinferioresalos4°C(40°F).Si
latemperaturavaaestarporencimadelos4
°C(40°F),compruebeelniveldeaguaenla
bateríaycárguelacada30días.
13.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
14.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.
Nota:PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
15.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
16.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
63
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancahidráulicaestábloqueada
enlaposicióndelantera
1.Muevalapalancahidráulicafuerade
laposicióndelantera.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustible.
3.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
3.Abralaválvuladecierredel
combustible.
4.Elniveldeaceiteenelcárterestábajo.4.Añadaaceitealcárter.
5.Elaceleradornoestáenlaposición
correcta.
5.Asegúresedequeelcontroldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLENTOy
RÁPIDO.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
7.Ellimpiadordeaireestásucio.7.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
8.Labujíaestásuciaoladistanciaentre
electrodosesincorrecta.
8.Ajusteocambielabujía.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
9.Elcabledelabujíanoestáconectado.
9.Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
Losacoplamientosrápidossondifíciles
deconectarodesconectar.
1.Nosehaaliviadolapresiónhidráulica
(elacoplamientorápidoestábajo
presión).
1.Apagueelmotor,muevalapalanca
deelevaciónhidráulicahaciaadelante
yhaciaatrásvariasveces,yconecte
losacoplamientosrápidosalos
acoplamientosdelpanelhidráulico
auxiliar.
1.Elniveldeuidohidráulicoesbajo.
1.Reviseeldepósitohidráulico.
2.Eluidohidráulicoestámuycaliente.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico
yañadauidosielnivelesbajo.
PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Ladirecciónasistidasemuevecon
dicultad.
3.Labombahidráulicanofunciona.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elacoplamientoestásuelto.1.Aprieteelacoplamiento.
Elacoplamientohidráulicotienefugas.
2.Alacoplamientohidráulicolefaltauna
juntatórica.
2.Instalelajuntatóricaquefalte.
1.Losacoplamientosrápidosnoestán
bienconectados.
1.Desconectelosacoplamientos
rápidos,retirecualquierresiduode
losacoplamientosyconectelos
acoplamientos.Cambiecualquier
acoplamientoqueestédañado.
Algúnaccesorionofunciona.
2.Losacoplamientosrápidosestán
intercambiados.
2.Desconectelosacoplamientos
rápidos,alineelosacoplamientos
conlosoricioscorrectosdelpanel
hidráulicoauxiliaryconectelos
acoplamientos.
Elmotornoarranca.1.Lapalancadeelevaciónhidráulica
estábloqueadaenlaposiciónde
ACTIVADO.
1.Pongaelbloqueodeelevación
hidráulicaenlaposiciónde
DESBLOQUEADO,muevalapalancade
elevaciónhidráulicaalaposiciónde
PUNTOMUERTO,yarranqueelmotor.
64
Notas:
Notas:
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.T oroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas.
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanygarantizasuproductoT oroCommercial(“Producto")
contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso1500
horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicablea
todoslosproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienen
otrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
repararemoselproductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,
manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
952-888-8801o800-952-2740
Responsabilidadesdelpropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridos,indicadosensuManualdeoperador.Lasreparacionesdelosproblemas
causadospornorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridosnoestáncubiertos
porestagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezasnodefectuosasconsumidasduranteeluso.Algunosejemplosdepiezas
queseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,
peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,
bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,y
determinadoscomponentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,
caudalímetrosoválvulasderetención.
Fallosproducidosporinuenciaexterna,incluyendoperosinlimitarsea
condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,el
usodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguao
sustanciasquímicassinhomologar.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El''desgastenormal''incluye,
peronoselimitaadañosaasientosdebidoadesgasteoabrasión,desgastede
superciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilowatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadelabateríasidesea
másinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembrague
delfrenodelacuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedelfreno
delacuchilla(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporel
compradororiginalconarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperacióny
mantenimientoestácubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadel
cigüeñaldelmotor.Lasmáquinasequipadasconarandelasdefricción,unidades
deembraguedelfrenodelacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestán
cubiertosporlagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
TheToroCompanynoesresponsablededañosindirectos,incidentaleso
consecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporesta
garantía,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposde
sustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo
noutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.Salvola
garantíadeemisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexisteotragarantía
expresa.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechosespecícosquelecorrespondanporley;es
posiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobre
lagarantía,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
374-0253RevH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Toro Workman HDX Utility Vehicle Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario