Toro LT3340 Heavy-Duty Triple Turf Mower Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3439-303RevC
LT3340Unidaddetracciónpara
cortacéspedtripledeservicio
pesado
demodelo30657—Nºdeserie405598031ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3439-303*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspeddeasientoequipado
conmolinetesdecorte,yestádiseñadaparaser
usadaporoperadoresprofesionalescontratados
enaplicacionescomerciales.Sehadiseñado
principalmenteparacortarhierbaencéspedbien
mantenido.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.toro.com/es-esobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g281378
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenelReinoUnido
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................9
Elproducto...............................................................9
Controles.........................................................10
Lucesindicadorasydeadvertencia................11
Controlesdelamáquina...............................12
Especicaciones..............................................17
Accesorios/aperos............................................17
Antesdelfuncionamiento....................................18
Seguridadantesdelfuncionamiento.................18
Realizacióndelmantenimientodiario...............18
Cómollenareldepósitodecombustible............18
Duranteelfuncionamiento...................................19
Seguridadduranteelfuncionamiento...............19
Controlesdepresenciadeloperador................20
Plegadodelabarraantivuelco..........................21
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................22
Cómoarrancarelmotor....................................23
Parapararelmotor...........................................23
Utilizacióndelosdeectoresdehierba.............23
Ajustedelaunidaddecortecentral
correccióndelaalturadecorte......................24
Controldelaposicióndelasunidadesde
corteindividuales..........................................24
Ajustedelaunidaddecorteelevación
automáticalimitada.......................................24
Cómoengranarlatransmisióndelas
unidadesdecorte..........................................25
Obstruccionesenlasunidadesde
corte..............................................................25
Usodelatransferenciadepeso/tracción
asistida..........................................................25
Consejosdeoperación....................................26
Despuésdelfuncionamiento...............................27
Seguridadtraselfuncionamiento......................27
Identicacióndelospuntosdeamarre..............27
Transportedelamáquina.................................27
Ubicacióndelospuntosdeapoyodel
gato...............................................................27
Cómoremolcarlamáquina...............................28
Mantenimiento........................................................31
Seguridadenelmantenimiento........................31
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................31
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................33
Procedimientospreviosalmantenimiento...........34
Elevacióndelaplataforma................................34
Bajadadelaplataforma....................................34
Retiradadelcompartimentode
almacenamiento...........................................35
Instalacióndelcompartimentode
almacenamiento...........................................35
Lubricación..........................................................36
Engrasadodecojinetes,casquillosy
pivotes..........................................................36
Mantenimientodelmotor.....................................38
Seguridaddelmotor.........................................38
Comprobacióndelsistemadeadvertencias
desobrecalentamientodelmotor..................38
Mantenimientodellimpiadordeaire..................38
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................39
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro...............................................................40
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................41
Drenajedeldepósitodecombustible................41
Comprobacióndelostubosdecombustible
ylasconexiones...........................................41
Purgadelsistemadecombustible....................41
Cambiodelltrodecombustible.......................42
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................43
Seguridaddelsistemaeléctrico........................43
Comprobacióndelsistemaeléctrico.................43
Comprobacióndelestadodelabatería.............43
Mantenimientodelabatería.............................43
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................44
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................44
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................44
Cambiodelltrodeaceitedela
transmisión...................................................44
Comprobacióndelaalineacióndelasruedas
traseras.........................................................44
Inspeccióndelcabledecontrolde
latransmisiónyelmecanismode
accionamiento...............................................45
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................46
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............46
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............46
Comprobacióndelnivelderefrigerante.............47
Mantenimientodelascorreas..............................48
Cómotensarlacorreadelalternador................48
Mantenimientodelsistemahidráulico..................48
Seguridaddelsistemahidráulico......................48
Comprobacióndelíneasymangueras
hidráulicas.....................................................48
Comprobacióndeluidohidráulico...................48
Cambiodelltrohidráulicoderetorno...............49
Mantenimientodelsistemahidráulico...............50
Comprobacióndelsistemadeadvertencia
desobrecalentamientodeluido
hidráulico......................................................50
Mantenimientodelaunidaddecorte....................51
Seguridaddelascuchillas................................51
Autoaladodelasunidadesdecorte.................51
Amoladodelasunidadesdecorte....................52
3
Chasis..................................................................53
Inspeccióndelcinturóndeseguridad................53
Comprobacióndelasjaciones........................53
Mantenimientoampliado..................................53
Limpieza..............................................................53
Cómolavarlamáquina.....................................53
Almacenamiento.....................................................54
Seguridadduranteelalmacenamiento.............54
Preparacióndelaunidaddetracción................54
Preparacióndelmotor......................................54
Solucióndeproblemas...........................................55
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaENISO5395.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdeláreadeoperación.Nunca
permitaalosniñosutilizarlamáquina.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaodeguardarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal70-13-072
70-13-072
1.Puntodeapoyo
decal70-13-077
70-13-077
1.Advertenciaapagueelmotoryretirelallavedecontacto
antesdeabriroaccionarloscierresdeseguridad.
4
decal950832
950832
1.Presióndelosneumáticos
decal950889
950889
1.Advertenciasuperciescalientes.
decal111-0773
111-0773
1.Advertenciaaplastamientodelosdedos;fuerzaaplicada
lateralmente.
decal111-3344
111-3344
1.Llavedecontacto
decal111-3562
111-3562
1.Piseelpedalparaajustarelángulodelvolante.
decal111-3566
111-3566
1.Peligrodecaída,aplastamientoasegúresedequeel
cierredelaplataformadeloperadorestápuestoantesde
usarlamáquina.
decal111-3567
111-3567
1.Usodelospedales
5
decal111-3658
111-3658
1.Cabezaldecorte
3.Abrir
2.Cierre
decal111-7249
111-7249
1.Intervalodemantenimiento
diario
6.Compruebeelnivelde
uidohidráulico
11.Compruebelosajustesde
lasunidadesdecorte
16.Puntosdeengrase,
intervalodiario
2.Intervalodemantenimiento
de50horas
7.Compruebeelnivelde
combustible
12.Compruebeelniveldel
refrigerantedelmotor
17.Puntosdelubricación,
intervalode50horas
3.Compruebelapresiónde
losneumáticos
8.Compruebeelniveldel
aceitedelmotor
13.Compruebelalimpiezadel
radiador
4.Compruebequetodoslos
tornillosytuercasestán
correctamenteapretados
9.Compruebeel
funcionamientodel
interruptordelasiento
14.Limpieeinspeccionela
máquina
5.Compruebetodaslas
manguerasenbuscade
fugas
10.Compruebeelelementodel
ltrodeaire
15.Compruebeelaprietedelas
tuercasdelasruedascon
unallavedinamométrica;
ruedasdelanteras200N·m,
ruedastraseras54N·m
6
decal111-3902
111-3902
1.Podríacortarselamanoconelventilador;advertencia
2.Superciescalientes;leaelManualdeloperador.
decal111-5007
111-5007
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarla
máquinaenpendientes.Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.Peligrodevuelcoconduzcalentamentedurantelosgiroso
alsubircuestas.
4.AdvertencialeaelManualdeloperador;lleveprotección
auditiva;retirelallaveantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
2.Peligrodevuelcosubaúnicamentependientesdeentre0y
20°;nosubapendientesdemásde20grados°.
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaalejadasaotras
personas.
3.Peligrodevuelcollevepuestoelcinturóndeseguridad
mientraslabarraantivuelcoestáelevada;nolleveelcinturón
deseguridadmientraslabarraantivuelcoestábajada.
7
decal111-3901
111-3901
1.Fluidodelatransmisiónleaelmanualdeloperadorpara
obtenermásinformación.
decal134-1807
134-1807
1.Indicadordependientes7.Elevar
2.Controlesdelaunidaddecortederecha
8.Rápido
3.Controlesdelaunidaddecortecentral
9.Velocidaddelmotor
4.Controlesdelaunidaddecorteizquierda
10.Lento
5.Bajar/otación11.Claxon
6.Transporte
8
Montaje
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1
Manualdeloperadordelmotor1
Lealosmanualesantesdeutilizarlamáquina.
CerticadoCE
1
ElcerticadoindicaelcumplimientodelasnormasCE.
Guardetodaladocumentaciónenunlugarseguroparasureferenciaenelfuturo.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Elproducto
g318666
Figura3
1.Unidadesdecortedelanteras3.Volante
5.Capó
2.Brazodecontrol4.Asientodeloperador6.Unidaddecortetrasera
9
Controles
ComponentesdelPaneldeControl
g319836
Figura4
1.Llavedecontacto11.Indicadordepuntomuerto
delatransmisión
2.Interruptordelasluces(kit
delucesopcional)
12.Interruptordelfrenode
estacionamiento
3.Interruptordeelevación
limitadaenmarchaatrás
13.Indicadordelabujía
4.Palancadecontroldel
acelerador
14.Interruptordelos
intermitentes(kitde
lucesopcional)
5.Botóndelclaxon15.Interruptordebloqueodel
diferencial
6.Indicadordepresióndel
aceitedelmotor
16.Controlesdeposiciónde
lasunidadesdecorte
7.Indicadordeadvertencia
delabatería
17.Interruptordelaslucesde
emergencia(kitdeluces
opcional)
8.Indicadordela
temperaturadela
transmisión
18.Interruptordelabalizade
advertencia(kitdebaliza
opcional)
9.Indicadordeadvertencia
detemperaturadelmotor
19.Horímetro
10.Interruptordela
transmisióndelaunidad
decorte
20.Enchufeauxiliarde
12voltios(kitde12V
opcional)
Interruptordeencendido
0=Motorapagado
I=Motorenmarcha/Enchufeauxiliarconectado
II=Precalentarmotor
III=Arrancarmotor
g014556
Figura5
1.Interruptordeencendido
Acelerador
Muevaelcontroldelaceleradorhaciaadelantepara
aumentarlavelocidaddelmotor.Muevaelcontrol
delaceleradorhaciaatrásparareducirlavelocidad
delmotor(Figura6).
Nota:Lavelocidaddelmotorcontrolalavelocidad
delasdemásfunciones(esdecir,eldesplazamiento
delamáquina,lavelocidadderotacióndelmolinetey
lavelocidaddeelevacióndelasunidadesdecorte.
g014547
Figura6
1.Palancadecontroldelacelerador
Claxon
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
elclaxon.
Presioneelbotóndelclaxonparaactivarla
advertenciasonora(Figura7).
Importante:Elclaxonseactivaautomáticamente
cuandoseproduceunacondiciónde
10
sobrecalentamientodelrefrigerantedel
motorodeluidohidráulico.Pareelmotor
inmediatamenteyreparelamáquinaantesde
volveraarrancar.
g014555
Figura7
1.Claxon
Interruptordelatransmisiónde
lasunidadesdecorte
Pongasiempreelinterruptordelatransmisióndelas
unidadesdecorteenlaposicióndeDesactivado
mientrassedesplazaentrediferenteslugaresde
trabajo.
Controlesdeposicióndelas
unidadesdecorte
Loscontrolesdeposicióndelasunidadesdecortese
utilizanparaelevarybajardeformaindependientelas
unidadesdecorte;consulteControldelaposiciónde
lasunidadesdecorteindividuales(página24).
Bloqueodeldiferencial
ADVERTENCIA
Elradiodegiroaumentacuandoelbloqueo
deldiferencialestáactivado.Elusodel
bloqueodeldiferencialaaltavelocidadpuede
causarunapérdidadecontrolyprovocar
graveslesionesy/odañosmateriales.
Noutiliceelbloqueodeldiferencialaalta
velocidad.
Utiliceelbloqueodeldiferencialparaevitarque
lasruedaspatinendeformaexcesivacuandolas
ruedasmotricespierdentracción.Elbloqueodel
diferencialfuncionahaciaadelanteyhaciaatrás.
Puedebloqueareldiferencialmientraslamáquina
sedesplazalentamente.Elmotorconsumemás
potenciacuandoeldiferencialestábloqueado.Evite
elconsumoexcesivodepotenciausandoelbloqueo
deldiferencialúnicamenteabajavelocidad.
Parabloqueareldiferencial,presioneelinterruptor
debloqueodeldiferencial.
Paradesbloqueareldiferencial,suelteelinterruptor
delbloqueodeldiferencial.
Lucesindicadorasyde
advertencia
Luzdeadvertenciadesobrecalentamientodel
refrigerantedelmotor
Laluzdeadvertenciadelrefrigerantedelmotorse
enciende,elclaxonsuenaylasunidadesdecortese
detienen(Figura8).
g014551
Figura8
1.Luzdeadvertenciadesobrecalentamientodelrefrigerante
delmotor
Luzdeadvertenciadesobrecalentamientodelaceite
hidráulico
Cuandoseproduceunsobrecalentamiento,laluz
deadvertenciadelaceitehidráulicoseenciende,y
elclaxonsuenacuandolatemperaturadelaceite
hidráulicodeldepósitosobrepasalos95ºC(203ºF)
(Figura9).
g014552
Figura9
1.Luzdeadvertenciadesobrecalentamientodelaceite
hidráulico
11
Luzdeadvertenciadebajacargadelabatería
Laluzdeadvertenciadebajacargadelabateríase
enciendecuandolabateríatienepocacarga(Figura
10).
g014553
Figura10
1.Luzdeadvertenciadebajacargadelabatería
Luzdeadvertenciadebajapresióndelaceitedemotor
Laluzdebajapresióndelaceitedelmotorse
enciendecuandolapresióndelaceiteesdemasiado
baja(Figura11).
g014554
Figura11
1.Luzdeadvertenciadebajapresióndelaceitedemotor
Indicadordeprecalentamientodelmotor
GirelallavealaposiciónII.Seencenderá
elindicadordeprecalentamientodelmotor,y
secalentaránlasbujías
(Figura12).
Importante:Elintentararrancarelmotorenfrío
sinantesprecalentarlasbujíaspuedecausarun
desgasteinnecesariodelabatería.
g014557
Figura12
1.Indicadordeprecalentamientodelmotor
Indicadordepuntomuertodelatransmisión
Esteindicadorseenciendecuandoelpedaldecontrol
dedesplazamientoestáenpuntomuertoylallavede
contactosegiraalaposiciónI(Figura13).
Nota:Elfrenodeestacionamientodebeestarpuesto
paraqueseenciendaelindicadordepuntomuertode
latransmisión.
g014560
Figura13
1.Indicadordepuntomuertodelatransmisión
Indicadordelinterruptordelatransmisióndelas
unidadesdecorte
Esteindicadorseenciendecuandoelinterruptordela
transmisióndelaunidaddecorteestáenlaposición
deavance/marchaatrásylallavedecontactosegira
alaposiciónI(Figura14).
g014561
Figura14
1.Indicadordelinterruptordelatransmisióndelaunidadde
corte
Desengranarlosmolinetes
Losmolinetessedesconectancuandolatemperatura
detrabajollegaalos115°C.
Controlesdelamáquina
Frenodeestacionamiento
ADVERTENCIA
Elfrenodeestacionamientoactúaúnicamente
sobrelasruedasdelanteras.
Noaparquelamáquinaenunapendiente.
Paraponerelfrenodeestacionamiento,presioneel
botónpequeñodebloqueoymuevaelinterruptor
haciaadelante(Figura15).
12
Nota:Nohagafuncionarlamáquinaconelfreno
deestacionamientoaccionadoynoaccioneelfreno
deestacionamientomientraslamáquinaestáen
movimiento.
Esteindicadorseenciendecuandoelfrenode
estacionamientoestáaccionadoylallavedecontacto
segiraalaposiciónI.
g014421
Figura15
1.Interruptordelfrenodeestacionamiento
Frenodeservicio
PELIGRO
Elsistemadefrenadodeservicionomantiene
lamáquinainmóvil.
Compruebesiemprequeelfrenode
estacionamientoestáaccionadopara
inmovilizaryaparcarlamáquina.
Elfrenadodeservicioseobtieneatravésdelsistema
detransmisiónhidráulica.Cuandosesueltanlos
pedalesdetracciónhaciadelanteohaciaatrás,
osereducelavelocidaddelmotor,elfrenadode
servicioentraenacciónysereducelavelocidad
automáticamente.Paraaumentarelefectode
frenado,pongaelpedaldetracciónenPUNTO
MUERTO.Elfrenadodeservicioactúaúnicamente
sobrelasruedasdelanteras.
Frenodeemergencia
Encasodeunfallodelfrenodeservicio,girelallave
decontactoaDesconectadoparadetenerlamáquina.
Pedalesdetracción
Desplazamientohaciaadelante:Piseelpedalde
tracciónhaciaadelanteparaaumentarlavelocidad
haciaadelante.Suelteelpedalparareducirla
velocidad(Figura16).
Desplazamientohaciaatrás:Piseelpedalde
tracciónhaciaatrásparaaumentarlavelocidad
enmarchaatrás.Suelteelpedalparareducirla
velocidad(Figura16).
Parada(puntomuerto):paradetenerlamáquina,
utiliceunodelosprocedimientossiguientes:
Reduzcalapresiónsobreelpedaldetraccióny
dejequevuelvaalaposicióndepuntomuerto.
Lamáquinafrenadinámicamenteysedetiene
suavemente.
Toqueopisebrevementeelpedaldemarcha
atrás.Estodetienelamáquinamásrápidamente
queelfrenadodinámico.
g014420
Figura16
1.Pedaldetracciónhacia
atrás
2.Pedaldetracciónhacia
adelante
Columnadedirecciónajustable
ADVERTENCIA
Noutilicenuncalamáquinasinhaber
comprobadoqueelmecanismodeajuste
delacolumnadedirecciónestáenbuenas
condicionesdefuncionamiento,yque,una
vezajustadoybloqueado,elvolantequeda
rmementesujetoenesaposición.
Elajustedelvolanteydelacolumnadedirección
deberealizarseúnicamenteconelcortacésped
inmovilizadoyelfrenodeestacionamientopuesto.
1.Parainclinarelvolante,piseelpedal.
2.Coloquelacolumnadedirecciónenlaposición
máscómoda,ysuelteelpedal(Figura17).
13
g014549
Figura17
Horímetro
Elhorímetromuestraelnúmerototaldehorasde
operacióndelamáquina(Figura18).
g014559
Figura18
1.Horímetro
Indicadordecombustible
Elindicadordecombustiblemuestralacantidad
decombustiblequehayeneldepósito
(Figura19).
g014558
Figura19
Segurosdetransporte
Antesdedesplazarseentrediferenteslugaresde
trabajo,elevesiemprelasunidadesdecorteala
posicióndetransporteybloquéelasconloscierresde
transporteylosbloqueosdeseguridad(Figura20).
g014548
Figura20
Controldetransferenciadepeso
Utiliceelcontroldetransferenciadepesoparaajustar
elpesoenlasruedasmotrices.
g292365
Figura21
1.Ruedadebloqueo
2.Ruedamanualdetransferenciadepeso
14
Asientodeloperador
ADVERTENCIA
Noutilicenuncaelcortacéspedsinhaber
comprobadoquelosmecanismosdelasiento
deloperadorestánenbuenascondiciones
defuncionamiento,yque,unavezajustado
ybloqueado,elasientoquedarmemente
sujetoenesaposición.
Elajustedelosmecanismosdelasientodebe
realizarseúnicamenteconelcortacésped
inmovilizadoyelfrenodeestacionamiento
puesto.
Ajustehaciaadelante/atrás:Muevalapalanca
haciaarribaparaajustarelmovimientohacia
adelanteyhaciaatrásdelasiento.Sueltela
palancaparabloquearlaposiciónelasiento
(Figura22).
g016377
Figura22
1.Palanca
Ajustesegúnelpesodeloperador:Girela
palancaensentidohorarioparaaumentarla
rigidezdelasuspensión,yensentidoantihorario
parareducirla.Eldialindicaelajusteóptimode
lasuspensiónsegúnelpesodeloperador(kg);
consulteFigura23.
g016378
Figura23
1.Palanca2.Dial
Ajustedealtura:Levanteelasientomanualmente
paraajustarsualtura.Parabajarelasiento,
levántelomásalládesuposiciónmásalta,ydeje
quebajealaposicióndealturamínima(Figura
24).
15
g016379
Figura24
Ajustedelrespaldo:Tiredelapalancahacia
fueraparaajustarelángulodelrespaldodel
asiento.Sueltelapalancaparabloquearel
respaldodelasientoenesaposición(Figura25).
g016380
Figura25
1.Tirador
16
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Especicación
LT3340
Anchuradetransporte157,5cm
Anchuradecorte212,0cm
Anchuratotal236cm
Longitud286cm
168,1cmconelROPSplegado
Altura
216cmconelROPSenlaposiciónvertical(posicióndeoperación)
1325kgsincabina
Peso*
1525kgconcabina
Motor
Kubota,26,5kW(35,5cv)a3000rpmDIN70020
Capacidaddeldepósitodecombustible
45litros
Velocidaddetransporte
25km/h
Velocidaddesiega
11km/h
Capacidaddelsistemahidráulico
32litros
Velocidaddelmotor3000rpm
*Conuidosyunidadesdecortede6cuchillasde250mm
Accesorios/aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnico
AutorizadooconundistribuidorautorizadoToro,ovisitewww.toro.com/es-esparaobtenerunalistadetodos
losaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantenerlacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilicesolamente
piezasyaccesoriosgenuinosToro.Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodríanser
peligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantíadelproducto.
17
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaodeguardarla.
Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Antesdesegar,siempreinspeccionelamáquina
paraasegurarsedequelasunidadesdecorte
estánenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Realizacióndel
mantenimientodiario
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdearrancarlamáquinacadadía,realicelos
procedimientosdiariosindicadosenMantenimiento
(página31).
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
45litros
Especicacióndecombustible
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Utiliceúnicamentecombustiblediéselocombustible
biodiésellimpioynuevoconcontenidosulfúricobajo
(<500ppm)oultrabajo(<15ppm).Elnúmeromínimo
decetanosdebeserde40.Compreelcombustibleen
cantidadesquepuedanserconsumidasen180días
paraasegurarsedequeelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)en
temperaturassuperioresa-7°Cytipoinvierno
(Nº1-Domezclade1-D/2-D)entemperaturas
inferioresa-7°C.Elusodecombustibletipoinvierno
abajastemperaturasproporcionaunpuntode
inamaciónmenorycaracterísticasdeujoenfrío
18
quefacilitaránelarranqueyreduciránlaobturación
delltrodelcombustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Añadidodecombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleconuntrapolimpio.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible.
4.Añadacombustiblediéselaldepósitode
combustiblehastaqueelnivellleguealextremo
inferiordelcuellodellenado.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode
combustibledespuésdellenareldepósito.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitode
combustibledespuésdecadauso.Esto
minimizarálaacumulacióndecondensación
dentrodeldepósito.
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauricular.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynolleveprendasojoyassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasalejadasdelazonadetrabajo.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Parelasunidadesdecortesinoestásegando.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queresultaletalsise
inhala.
Nodejelamáquinadesatendidamientrasesté
funcionando.
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelasunidadesdecorteybajelos
accesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad
adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista
riesgodecaídaderayos.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
19
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
SustituyatodosloscomponentesdelROPS
dañados.Nolosreparenilosmodique.
Máquinasconbarraantivuelco
plegable
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen
laposiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel
cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoelevada.
Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario.
Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
antivuelcoestábajada.
Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan
pendientes,taludesoagua.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
Reviselasinstruccionessobrependientes,quese
indicanacontinuación,paraconducirlamáquina
enpendientes.Antesdeutilizarlamáquina,
reviselascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsilamáquinapuedeutilizarseen
lascondicionesreinantesenundíayunlugar
determinados.Loscambiosenelterrenopueden
produciruncambioenelfuncionamientodela
máquinaenpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
cuestasopendientes.Eviterealizarcambios
bruscosdevelocidadodedirección.Realice
girosdeformalentaygradual.
Noutilicelamáquinaencondicionesque
puedancomprometerlatracción,ladireccióno
laestabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomo
terraplenes,baches,surcos,montículos,rocas
uotrospeligrosocultos.Lahierbaaltapuede
ocultarobstrucciones.Unterrenoirregular
podríahacervolcarlamáquina.
Tengaencuentaqueconducirenhierba
mojada,atravesarpendientesempinadas,o
bajarcuestaspuedehacerquelamáquina
pierdatracción.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
Siesposible,mantengalasunidadesdecorte
bajadashastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Silasunidadesdecortese
elevanenpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.
Controlesdepresenciadel
operador
Nota:Elmotorseparasieloperadorselevantadel
asientosinponerelfrenodeestacionamiento.
Bloqueodearranquedelmotor:Elmotorsólo
arrancasielpedaldedesplazamientohacia
adelante/atrásestáenlaposicióndePuntomuerto,
elinterruptordelatransmisióndelasunidadesde
corteestáenlaposicióndeDesengranadoyelfreno
deestacionamientoestápuesto.Sisecumplenestas
condiciones,losinterruptoressehabilitanyesposible
arrancarelmotor.
Enclavamientodelmotor:Unavezquesehaya
arrancadoelmotor,eloperadordebeestarsentado
antesdequitarelfrenodeestacionamientoparaque
elmotorsigafuncionando.
Sistemadebloqueodelatransmisióndelaunidad
decorte:Latransmisiónalaunidaddecortesóloestá
activadasieloperadorestásentado.Sieloperador
selevantadelasientodurantemásdeunsegundo,se
activauninterruptorylatransmisióndelasunidades
decortesedesconectaautomáticamente.Para
engranarlatransmisióndelasunidadesdecorte,el
operadordebevolveralasientoymoverelinterruptor
20
delatransmisióndelaunidaddecortealaposición
deDesengranadoyluegodenuevoalaposiciónde
Engranado.Sieloperadorselevantadelasiento
brevementeduranteeltrabajonormal,noseve
afectadalatransmisióndelasunidadesdecorte.
Elmotorsolamentepuedearrancarsecuandoel
interruptordetransmisióndelasunidadesdecorte
estáenlaposicióndeDesengranado.
ADVERTENCIA
Noutiliceelcortacéspedsiloscontroles
depresenciadeloperadornofuncionan
correctamente.Siempresustituyacualquier
componentequeestédefectuosoo
desgastadoycompruebesufuncionamiento
antesdeutilizarelcortacésped.
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Plegadodelabarra
antivuelco
Labarraantivuelcopuedeplegarseybajarsepara
facilitarelaccesoazonasdealturalimitada.
ADVERTENCIA
Lamáquinanotieneunsistemadeprotección
antivuelco(ROPS)cuandolabarraantivuelco
estáplegada,ynodebeconsiderarsecomo
unROPS.
Nollevepuestoelcinturóndeseguridad
cuandolabarraantivuelcoestábajada.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Sostengaelpesodelaestructurasuperiordela
barraantivuelcomientrasretiralospasadores
deseguridadylospasadoresdelossoportes
degiro(Figura26).
g280225
Figura26
1.Bastidorsuperioren
posiciónelevada
3.Taladrosinferiores
2.Pasadoresdehorquillay
pasadoresdeseguridad
4.Bastidorsuperioren
posiciónbajada
3.Bajelaestructuracuidadosamentehastaque
descansesobrelostopes.
4.Introduzcalospasadoresenlostaladros
inferiores,ysujételosconlospasadoresde
seguridadparasujetarelbastidorsuperioren
laposiciónbajada.
5.Paraelevarelbastidor,sigaestasinstrucciones
enordeninverso.
ADVERTENCIA
ElsistemadeprotecciónROPSpuedenoser
ecazsilosconjuntosdepernosderetención
delROPSnoestánapretados,yestopuede
causarlesionesgravesoinclusolamuerte
encasodeunvuelco.
Cuandoestáenlaposiciónelevada,ambos
conjuntosdepernosderetencióndebenestar
instaladosycorrectamenteapretadospara
asegurarlamáximaprotecciónantivuelco.
21
ADVERTENCIA
Albajaryelevarlabarraantivuelco,losdedos
puedenquedaratrapadosentrelamáquina
ylabarraantivuelco.
Tengacuidadoalbajaryelevarlabarra
antivuelcoparaevitarquelosdedosqueden
atrapadosentrelaspiezasjasymóvilesde
laestructura.
Mantengacorrectamenteapretadostodoslos
tornillos,pernosytuercasparaasegurarque
lamáquinaestéenperfectascondicionesde
funcionamiento.
Sustituyalaspiezasdesgastadasodañadaspara
mayorseguridad.
Asegúresedequeelcinturóndeseguridadysus
anclajesestánenbuenestado.
Lleveelcinturóndeseguridadsilabarra
anti-vuelcoestáelevada,ynolleveelcinturónde
seguridadsilabarraanti-vuelcoestábajada.
Importante:Labarraantivuelcoesundispositivo
deseguridadintegrado.Mantengalabarra
anti-vuelcoenlaposiciónelevadamientras
utilizaelcortacésped.Bajelabarraanti-vuelco
temporalmente,sólocuandoseaabsolutamente
imprescindible.
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Comprobacióndelfuncionamiento
delpedaldedesplazamientohacia
adelante/atrás
Conelmotorparado,accionelospedalesde
desplazamientohaciaadelante/atrásentodosu
recorridoyasegúresedequeelmecanismovuelve
librementealaposicióndepuntomuerto.
Comprobacióndelinterruptorde
presenciadeloperadordelasiento
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Siénteseenelasientodeloperadoryarranque
elmotor.
2.Bajelasunidadesdecortealsuelo.
3.Engranelatransmisiónhaciaadelantedelas
unidadesdecorte.
4.Levántesedelasientodeloperadorycompruebe
quelasunidadesdecortesedetienendespués
deunademorainicialde0,5–1segundo.
5.Repitaelprocedimientoconlosmolinetesen
marchaatrás.
Comprobacióndelinterruptorde
seguridaddelatransmisióndelas
unidadesdecorte
1.Pareelmotor.
2.Pongaelinterruptordelatransmisiónde
lasunidadesdecorteenlaposiciónde
desengranadoygirelallavedecontactoala
posiciónI.Elindicadordelinterruptordela
transmisióndelasunidadesdecortenodebe
encenderse.
3.Muevaelinterruptorhaciaadelante.Elindicador
debeencenderseyelmotornodebearrancar
cuandosegiralallavedecontacto.Repitaenla
posicióndemarchaatrás.
Comprobacióndelinterruptor
deseguridaddelfrenode
estacionamiento
1.Pareelmotor.
2.Accioneelfrenodeestacionamiento.
3.GirelallavedecontactoalaposiciónI.El
indicadordelfrenodeestacionamientodebe
encenderse.
4.Quiteelfrenodeestacionamiento.Elindicador
debeapagarseyelmotornodebearrancar
cuandosegiralallavedecontacto.
5.Pongaelfrenodeestacionamiento,siénteseen
elasientodeloperadoryarranqueelmotor.
6.Quiteelfrenodeestacionamiento.
7.Levántesedelasientodeloperadorycompruebe
queelmotorseapaga.
Comprobacióndelinterruptorde
seguridaddepuntomuertodela
transmisión
1.Pareelmotor.
2.Retireelpiedelospedalesdedesplazamiento
haciaadelante/atrás
3.GirelallavedecontactoaI;debeencenderseel
indicadordepuntomuertodelatransmisión.
4.Apliqueunaligerapresiónalospedalesde
desplazamientohaciaadelanteyhaciaatrás
paracomprobarqueseapagaelindicador.
22
Nota:Extremelasprecaucionesparaasegurarsede
quenohaynadielazonaalrededordelamáquina
antesdecomprobarqueelmotornoarrancaenestas
condiciones.
Cómoarrancarelmotor
Importante:Debepurgarelsistemade
combustibleantesdearrancarelmotorsivaa
arrancarelmotorporprimeravez,sielmotorha
paradoporfaltadecombustibleosiharealizado
algúntipodemantenimientosobreelsistema
decombustible;consultePurgadelsistemade
combustible(página41).
Importante:Estamáquinaincorporaunsistema
debloqueodelmotordearranque;consulte
Controlesdepresenciadeloperador(página20).
1.Siénteseenelasiento,nopiselospedalesde
tracción,quedebeestarenPUNTOMUERTO,
asegúresedequeelinterruptordetransmisión
delaunidaddecorteestádesactivado,pongael
frenodeestacionamientoymuevaelacelerador
al70%delavelocidadmáxima.
2.GirelallavealaposicióndeencendidoIy
compruebequeseenciendenlaslucesde
advertenciadepresióndeaceitedelmotory
cargadelabatería.
3.Sielmotorestáfrío,girelallavealaposición
deprecalentamientoII;debeencenderseel
indicadordeprecalentamiento(Figura12).
Manténgalopulsadodurante5segundospara
calentarlasbujías.
4.Despuésdeprecalentarlasbujíasosielmotor
yaestácaliente,girelallavealaposiciónde
arranqueIIIymanténgalaenesaposiciónpara
arrancarelmotor.
Hagagirarelmotordurantenomásde
15segundos.Sueltelallaveydejequevuelva
alaposiciónIcuandoelmotorarranque.
5.Hagafuncionarelmotoravelocidadderalentí
bajohastaquesecaliente.
Importante:Mientraselmotorestáfuncionando
todaslaslucesdeAdvertenciadebenestar
apagadas.Siseenciendeunaluzdeadvertencia,
apagueelmotorinmediatamenteyresuelvael
problemaantesdearrancarlamáquina.
Parapararelmotor
ADVERTENCIA
Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasen
movimientoylaspiezascalientesdelmotor
mientraselmotorestáenmarcha.
1.MuevatodosloscontrolesaPUNTOMUERTO,
pongaelfrenodeestacionamiento,muevael
aceleradoralaposicióndeRalentíbajoydeje
queelmotoralcancelavelocidadderalentíbajo.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneen
ralentídurante5minutosantesdepararlo
despuésdefuncionaracargamáxima.El
nohacerestopuedecausarproblemascon
elturbo.
2.Dejeelmotorenralentídurante5minutos.
3.Girelallavealaposición0.
Sielmotornoseapagacuandolallavede
contactosegiraa0,muevahaciaadelantela
palancadeapagadodelmotor(Figura27).
g014563
Figura27
Utilizacióndelos
deectoresdehierba
Losdeectoresdehierbatraserosdebenestar
instaladoscorrectamente.Losdeectoresdeben
estarajustadosalaalturamásbajaposiblepara
desviarlosrecorteshaciaelsuelo(Figura28).
g014425
Figura28
23
Ajustedelaunidaddecorte
centralcorreccióndela
alturadecorte
Contodaslasunidadesdecorteajustadasalamisma
alturadecortesegúnlosanillosindicadores,es
posiblequeseobservequelaunidadcentralproduce
unaalturadecortesuperioraladelasunidades
laterales.Launidaddecortecentralesarrastrada,y
lasunidadeslateralessonempujadas,demodoque
losángulosdecorterelativosalsuelosonligeramente
diferentes.Lavariacióndelaalturadecorteporeste
motivovariaráendiferentesterrenos,peropueden
obtenerseresultadossatisfactoriosajustandoelanillo
indicadordelaunidaddecortecentralaunaaltura
menorqueenlasunidadeslaterales.
Controldelaposición
delasunidadesdecorte
individuales
Lasunidadesdecortepuedenelevarseobajarse
deformaindependienteusandoelbancode3
interruptoresdecontroldeelevación.
1.Parabajarlasunidadesdecorte,muevalos
interruptoresdecontroldeelevaciónhacia
abajoysuéltelos.
Elinterruptordetransmisióndelaunidadde
cortedebeestaractivado(haciaadelante)para
haceresto.Latransmisióndelosmolinetesse
engranarácuandolasunidadesdecorteesténa
150mmaproximadamenteporencimadelnivel
delsuelo.Lasunidadesdecorteseencuentran
ahoraenelmodode'otación'ysiguenlas
ondulacionesdelterreno.
2.Paraelevarlasunidadesdecorte,muevalos
interruptoresdecontroldeelevaciónhaciaarriba
ysujételosenlaposición3.Sielinterruptorde
latransmisióndelasunidadesdecorteestáen
laposicióndeEngranadolatransmisióndelos
molinetessedesengranaráinmediatamente.
3.Sueltelosinterruptoresdecontroldeelevación
cuandolasunidadesdecortelleguenalaaltura
deseada.
Losinterruptoresdecontrolvolverán
automáticamentealaposición2(puntomuerto)
ylosbrazossebloquearánhidráulicamente.
Ajustedelaunidaddecorte
elevaciónautomática
limitada
Paraactivarelsistema,muevaelinterruptorde
elevaciónautomáticalimitadaalaposiciónde
Activado(Figura29).
Paradesactivarelsistema,muevaelinterruptor
deelevaciónautomáticalimitadaalaposiciónde
Desactivado(Figura29).
Laelevaciónmanuallimitadasiempreestádisponible
mediantelostresinterruptoresdecontrolde
elevación,cualquieraquesealaposicióndel
interruptordeelevaciónautomática.
g014433
Figura29
Paraelevarlasunidadesdecortealaposición
deelevaciónlimitada:muevalosinterruptores
momentáneamentehaciaarriba.
Latransmisióndelmolinetesedetendrá
inmediatamenteylasunidadesdecortedejaránde
elevarse,a150mmaproximadamentedelsuelo.
Estesistemafuncionaconlasunidadesdecorte
bajadasygirando.
24
Siseactivalaelevaciónlimitadaautomática
enmarchaatrás,lasunidadesdecortesuben
automáticamentealaposicióndeelevaciónlimitada
durantelamarchaatrás.Volveránalaposiciónde
otaciónalreemprenderlamarchahaciaadelante.
Lasunidadesdecortesiguengirandoduranteeste
procedimiento.
Cómoengranarla
transmisióndelas
unidadesdecorte
g014434
Figura30
1.Haciaadelante3.Haciaatrás
2.Desconectado
Sóloesposibleengranarlatransmisióndelas
unidadesdecortesieloperadorestácorrectamente
asentado;consulteComprobacióndelinterruptorde
presenciadeloperadordelasiento(página22).
Engranadodelaunidaddecorteenrotaciónhacia
adelante:Presionelapartesuperiordelinterruptor
delatransmisióndelasunidadesdecortehastala
posicióndemarchahaciaadelante(Figura30).
Engranadodelaunidaddecorteenrotaciónhacia
atrás:Presionelaparteinferiordelinterruptordela
transmisióndelasunidadesdecortehastalaposición
demarchahaciaatrás(Figura30).
Paradesengranarlatransmisióndetodaslas
unidadesdecorte:Pongaelinterruptorenla
posicióncentral(Figura30).
Parabajarlasunidadesdecorte:Elinterruptorde
latransmisióndelasunidadesdecortedebeestaren
laposicióndemarchahaciaadelante.Muevahacia
abajolosinterruptoresdecontroldeelevación.El
molinetesepondráenmarchacuandolasunidades
decorteesténaunos150mmdelsuelo.
Obstruccionesenlas
unidadesdecorte
ADVERTENCIA
Nointentenuncagirarlasunidadesdecorte
amano.
Puedequedarciertapresiónresidualen
elsistemahidráulico,quepodríacausar
lesionesdebidoalmovimientobrusco
deunaomásunidadesdecorteunavez
retiradalaobstrucción.
Siemprelleveguantesdeprotección
yutiliceuninstrumentoresistentede
madera.
Asegúresedequeelinstrumentode
maderacabeentrelascuchillasya
travésdelmolinete,yquetienesuciente
longitudparaproporcionarlafuerzade
palancanecesariaparaeliminarelatasco.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Pongaelfrenodeestacionamientoydesengrane
todaslastransmisiones.
3.Bajelasunidadesdecortealsueloobloquéelas
rmementeenlaposicióndetransporte.
4.Pareelmotoryretirelallavedecontactopara
desconectartodoslossistemasdepropulsión;
compruebequeestánparados.
5.Liberelaenergíadecualquierdispositivode
energíaalmacenada.
6.Compruebequetodaslaspiezasmóvilesestán
estacionarias.
7.Usandouninstrumentoresistentedemadera
apropiado,retirelaobstrucción.Asegúresede
apoyarcorrectamenteelinstrumentodemadera
dentrodelaunidaddecorte,yeviteelusode
fuerzaexcesivaconelndeevitarposibles
daños.
8.Asegúresederetirarelinstrumentodemadera
delaunidaddecorteantesdearrancarde
nuevolossistemasdepropulsión.
9.Repareoajustelaunidaddecortesies
necesario.
Usodelatransferenciade
peso/tracciónasistida
Lamáquinaincorporaunsistemahidráulicode
transferenciadepesovariable,queseutilizapara
mejorarelagarredelosneumáticosenelcésped
tracciónasistida.
25
Lapresiónhidráulicadelsistemadeelevaciónde
lasunidadesdecorteproporcionaunafuerzade
elevaciónquereducelapresiónejercidaporlas
unidadesdecortesobreelsuelo,ytransereelpeso
comofuerzadescendentesobrelosneumáticosdela
máquina.Estaacciónseconocecomotransferencia
depeso.
Paraactivarlatransferenciadepeso:Puede
variarselacantidaddepesotransferidadependiendo
delascondicionesdetrabajo,girandolaruedade
transferenciamanualdepeso(Figura31):
1.Aojelacontratuercadelaválvula½vueltaen
sentidoantihorarioysujételaenesaposición
(Figura31).
2.Girelaruedamanualdelaválvula(Figura31)en
sentidoantihorarioparareducirlatransferencia
depesooensentidohorarioparaaumentarla
transferenciadepeso.
3.Aprietelatuerca.
g292365
Figura31
1.Ruedadebloqueo2.Ruedamanualde
transferenciadepeso
Consejosdeoperación
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina
enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga
funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje
yelevelasunidadesdecorteyengraneydesengrane
lasunidadesdecorte.Cuandosehayafamiliarizado
conlamáquina,practiqueelsubirybajarpendientes
adiferentesvelocidades.
Elsistemadeadvertencia
Siseenciendeunindicadordeadvertenciadurantela
operación,parelamáquinainmediatamenteycorrija
elproblemaantesdeseguirconlaoperación.Se
podríanproducirgravesdañossilamáquinaseutiliza
conunaavería.
Segarhierba
Lavelocidadrotacionaldelasunidadesdecortedebe
serlamásaltaposibleparaobtenerlamayorcalidad
decorte.Estoasuvezrequieremantenerlavelocidad
delmotoralmáximo,siemprequeseaposible.
Elrendimientodecorteesmejorcuandosesiegaen
contradelainclinacióndelostallos.Parabeneciarse
deestehecho,eloperadordebeintentaralternarla
direccióndelasiegaencadasesión.
Evitelosgirosmuycerradosparanodejarfranjasde
céspedsincortarenlospuntosdesolapamientoentre
unidadesdecorteadyacentes.
Maximizacióndelacalidadde
corte
Lacalidaddecorteserámenorsilavelocidadde
avanceesexcesiva.Busqueunequilibrioentrela
calidaddecorteyelritmodetrabajonecesario,y
ajustelavelocidaddeavanceenconsonancia.
Maximizacióndelaecaciadel
motor
Nofuerceelmotor.Siobservaqueelmotorempiece
aesforzarse,reduzcalavelocidaddeavanceo
aumentelaalturadecorte.Losmolinetesno
debenteneruncontactodemasiadofuerteconlas
contracuchillascorrespondientes.
Conduccióndelamáquinaenel
mododetransporte
Siempredesengranelatransmisióndelasunidades
decortealpasarporzonassincésped.Elcésped
lubricaloslosdecortedurantelasiega.Se
acumularáuncalorexcesivosilasunidadesdecorte
siguenrotandosinsegar,causandoundesgaste
prematuro.Porestamismarazón,convienereducirla
velocidaddesiegaalsegarzonasconpococésped,
ocuandoelcéspedestámuyseco.Tengacuidadoal
conducirentreobjetosparanodañaraccidentalmente
lamáquinanilasunidadesdecorte.
26
ADVERTENCIA
Tengacuidadoalpasarporencimade
obstáculoscomobordillos.Conduzca
siemprebajavelocidadsobreestos
obstáculosparaevitardañarlosneumáticos,
lasruedasyelsistemadedireccióndela
máquina.Asegúresedequelosneumáticos
estáninadosalapresiónrecomendada.
Conduccióndelamáquinaen
pendientes
Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina
enpendientes.Conduzcalentamenteyevitegiros
cerradosenpendientesparaevitarvuelcos.Bajelas
unidadesdecortecuandoconducependienteabajo
paratenerunmayorcontroldeladirección.
Usodelosrascadoresdelrodillo
trasero
Convieneretirarlosrascadoresdelrodillotrasero
siemprequelascondicioneslopermitan,puesto
queseobtieneunadescargaóptimaderecortessin
losrascadores.Instalelosrascadoressicambian
lascondicionesyempiezanaacumularsebarroy
recortesenlosrodillos.Alinstalarlosalambresdel
rascador,tengacuidadodetensarloscorrectamente.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
Seguridadengeneral
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaodeguardarla.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadores,las
rejillasderefrigeraciónyelcompartimentodel
motorparaprevenirincendios.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
Desengranelatransmisiónalaccesoriosiempre
quetransportelamáquinaonolaestéutilizando.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Identicacióndelospuntos
deamarre
g281268
Figura32
1.Puntodeamarredelantero2.Puntodeamarretrasero
Transportedelamáquina
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
Ubicacióndelospuntosde
apoyodelgato
Nota:Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquina
cuandoseanecesario.
27
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicospueden
noaguantarelpesodelamáquinaypueden
darlugarlesionesgraves.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquina.
Delantedebajodelsoportedelbrazodelantero
Detrástubodelejetrasero
g014447
Figura33
1.Puntodeelevación
delanteroizquierdo
3.Puntodeelevacióntrasero
2.Puntodeelevación
delanteroderecho
Cómoremolcarlamáquina
Quitarlosfrenosdelmotordela
rueda
Asegúresedequeelvehículoderemolquepuede
controlarelpesocombinadodeambosvehículos;
consulteEspecicaciones(página17).
Importante:Noremolquelamáquinaamás
de3–5km/hporquepuedenproducirsedaños
internosenelsistemadetransmisión.
1.Accioneelfrenodeestacionamientoycalcelas
ruedasdelvehículoderemolque.
2.Calcelasruedasdelanterasdelamáquina.
3.Inclinelaplataformahaciadelanteyretirelos
2pernosde12x40mmylas2arandelasde
12mmalmacenadosenlosraílesdesoportede
laplataforma(Figura34).
g292366
Figura34
1.Pernode12x40mmy
arandelasde12mm
2.Raíldesoportedela
plataforma
4.Conecteunabarraderemolquerígidaentrela
argolladeremolcadoenlapartedelanteradela
máquinayelvehículoderemolque.
5.Enelconjuntodefrenodelmotordelarueda
delanteraderecha,retireeltapónhexagonal
(Figura35).
g292377
Figura35
1.Tapónhexagonal
6.Coloqueunpernode12x40mmyunaarandela
de12mmeneltaladroenelcentrodelaplaca
delextremodelmotor(Figura36).
28
g014451
Figura36
1.Motordelarueda
delantera
3.Arandelade12mm
2.Tapónhexagonal4.Pernode12x40mm
7.Aprieteelpernoeneltaladroroscadodelpistón
delfrenohastaqueelfrenoquedeliberado
(Figura36).
8.Repitalospasos5a7conelfrenoenellado
izquierdodelamáquina.
Derivacióndelabombade
transmisión
1.Libereelsistemadefrenadodeservicio
hidráulicogirandoensentidoantihorariola
válvuladederivaciónsituadabajolabombade
transmisiónunmáximode3giros(Figura37).
Importante:Debedirigirmanualmente
lamáquinacuandoseremolca.Cuando
elmotorestáapagado,nohaydirección
asistidahidráulicaycuestatrabajodirigirla
máquina.
g292378
Figura37
1.Válvuladedesvíodelatransmisión
2.Bajeycierrelaplataforma.
3.Retireloscalzosdelasruedas
Nota:Remolquelamáquinaunadistancia
cortaabajavelocidad.
Restablecimientodelabombade
transmisión
1.Calcelasruedasdelanteras.
2.Encimadelaunidaddecortecentral,cierre
laválvuladederivaciónenlabombade
transmisióngirándolaensentidohorario(Figura
38).
g292378
Figura38
1.Válvuladedesvíodelatransmisión
Restablecimientodelosfrenos
1.Retireelpernode12x40mmylaarandelade
12mmdeltaladroenelcentrodelaplacadel
extremodelmotor(Figura39).
29
g014451
Figura39
1.Motordelarueda
delantera
3.Arandelade12mm
2.Tapónhexagonal4.Pernode12x40mm
2.Instaleeltapónhexagonalenlaplacadel
extremodelmotor(Figura40).
g292377
Figura40
1.Tapónhexagonal
3.Repitalospasos1a2paraelfrenoalotrolado
delamáquina.
4.Retireloscalcesdelasruedas.
5.Desconectelabarraderemolque.
Nota:Latransmisiónylosfrenosestánlistos
parasuuso.
6.Guardelos2pernosde12x40mmylas2
arandelasde12mmalmacenadosenlosraíles
desoportedelaplataforma(Figura40).
g292366
Figura41
1.Pernode12x40mmy
arandelasde12mm
2.Raíldesoportedela
plataforma
7.Compruebeelfuncionamientodelosfrenos.
ADVERTENCIA
Elusodelamáquinacuandoelsistema
defrenosnofuncionacorrectamente
puedehacerquepierdaelcontroldela
máquinayprovocarlesionesgravesa
ustedyaotraspersonas.
Antesdeusarlamáquina,asegúrese
dequeelsistemadefrenos
funcionacorrectamente.Realicelas
comprobacionesinicialesconduciendo
lamáquinaabajavelocidad.Noutilice
lamáquinaconunsistemadefrenos
desconectadooaveriado.
30
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranelasunidadesdecorteybajelos
accesorios.
Accioneelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Apoyelamáquinaconsoportesjossiempreque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Cambieelltrodeaceitedelatransmisión.
Cambieelltrohidráulicoderetorno.
Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelclaxon.
Inspeccioneel/loscinturonesdeseguridadenbuscadedesgaste,cortesuotros
daños.Sialgúncomponentedeuncinturónnofuncionacorrectamente,sustituyael
cinturón.
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Engraseloscojinetes,loscasquillosylospivotes(engráselosinmediatamente
despuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados).
Compruebeelindicadordeobstruccióndellimpiadordeaire(reviseellimpiador
deaireantessielindicadorseverojo,ymásamenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Retirecualquierresiduodelarejilla,delosenfriadoresdeaceiteydelradiador(más
amenudoencondicionesdemuchasuciedad).
Compruebeelsistemaderefrigeración.
Compruebelaslíneasymanguerashidráulicas.
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Inspeccioneelcinturóndeseguridad.
Compruebelasjacionesdelamáquina.
Compruebelasjacionesdelamáquina.
Compruebelasunidadesdecorte.
Compruebeelfuncionamientodelpedaldedesplazamientohaciaadelante/atrás.
31
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada50horas
Engraseloscojinetes,loscasquillosylospivotes(engráselosinmediatamente
despuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados).
Cada100horas
Inspeccionelasmanguerasdelsistemaderefrigeración.
Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
Cada150horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Cada250horas
Compruebelacondicióndelabatería.
Compruebelacondicióndelabateríaylímpiela.
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Compruebeelcabledecontroldelatransmisión.
Inspeccionelasmanguerasdelsistemaderefrigeración.
Cada400horas
Compruebelostubosdecombustibleysusconexiones.
Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).
Cada500horas
Compruebeelsistemadeadvertenciasdesobrecalentamientodelmotor.
Cambieelltrodeaireprimario(másamenudoencondicionesdemuchopolvo
osuciedad).
Cambieelltrodecombustible.
Compruebeelsistemaeléctrico.
Cambieelltrodeaceitedelatransmisión.
Compruebelaalineacióndelasruedastraseras.
Cambieelltrohidráulicoderetorno.
Realiceelmantenimientodelsistemahidráulico.
Compruebeelsistemadeadvertenciadesobrecalentamientodeluidohidráulico.
Cada800horas
Dreneylimpieeldepósitodecombustible
Ajustelasválvulasdelmotor(consulteelManualdeloperadordelmotor).
Antesdelalmacenamiento
Dreneylimpieeldepósitodecombustible
Cada2años
Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
Purgueysustituyaelrefrigerante.
Cambietodaslasmanguerasmóviles.
Sustituyaelcabledelatransmisión.
Cambietodaslasmanguerasmóviles.
Sustituyaelcabledelatransmisión.
32
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Compruebeelfuncionamientodelosinterruptores
deseguridad.
Compruebeelfuncionamientodelosfrenos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotoryde
combustible.
Compruebeelindicadordeobstruccióndelltro
deaire.
Compruebequeelradiadorylarejillaestánlibres
deresiduos.
Compruebequenohayaruidosextrañosenel
motor.
1
Compruebequenohayaruidosextrañosdurante
elfuncionamiento.
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Compruebequelasmanguerashidráulicasnoestán
dañadas.
Compruebequenohayfugasdeuidos.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelaoperacióndelosinstrumentos.
Compruebeelajustemolinete-contracuchilla.
Compruebeelajustedealturadecorte.
Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
2
Retoquecualquierpinturadañada.
Lavelamáquina.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoressiesdifícilarrancarelmotor,sisegeneraunexcesodehumoosiel
funcionamientoesirregular.
2.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Ele-
mento
Fecha
Información
1
2
3
4
5
6
7
8
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
33
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Elevacióndelaplataforma
1.Muevalapalancadecierredelaplataforma
(Figura42)hacialapartedelanteradela
máquinahastaquelosganchosdelcierrese
liberendelabarradebloqueo.
g290373
Figura42
1.Palancadecierredelaplataforma
2.Elevelaplataforma(Figura43).
Nota:Elcilindrodeelevacióndegasayudaa
lahoradeelevarlaplataforma.
g290372
Figura43
Bajadadelaplataforma
ADVERTENCIA
Elusodelamáquinaconlaplataformasin
cerrarpuedehacerquepierdaelcontroldela
máquinayprovocarlesionesgravesaustedy
aotraspersonas.
Noutilicenuncalamáquinasinantes
comprobarqueelmecanismodecierredela
plataformadeloperadorestácorrectamente
bloqueadoyenbuenascondicionesde
funcionamiento.
1.Bajelaplataformaconcuidado(Figura44).
Nota:Elcilindrodeelevacióndegasayudaa
sostenerlaplataforma.
g290371
Figura44
2.Cuandolaplataformaseacerquealaposición
detotalmentebajada,muevalapalancade
cierredelaplataforma(Figura45)hacialaparte
delanteradelamáquina.
Nota:Deestaformaloscierresnochocarán
contralabarradebloqueo.
34
g290369
Figura45
1.Palancadecierredela
plataforma
2.Barradebloqueo
3.Bajelaplataformadeltodoymuevalapalanca
decierredelaplataformahacialapartetrasera
delamáquinahastaqueelcierreseenganche
deltodoenlabarradebloqueo(Figura46).
g290370
Figura46
1.Palancadecierredelaplataforma
Retiradadelcompartimento
dealmacenamiento
1.Alaizquierdadelaplataformadeloperador,abra
lapuertadelcompartimentodealmacenamiento
(Figura47).
g292483
Figura47
1.Compartimientode
almacenamiento
2.Pomo
2.Retirelos3pomosquejanelcompartimiento
dealmacenamientoenlamáquinayretireel
compartimento(Figura47).
Instalacióndel
compartimentode
almacenamiento
1.Alineelostaladrosenlaparteinferiordel
compartimientodealmacenamientoconlos
taladrosenlossoportesdelchasis.
2.Monteelcompartimientodealmacenamientoen
lamáquinaconlos3pomos(Figura48)
35
g292485
Figura48
1.Compartimientode
almacenamiento
2.Pomo
3.Cierrelapuertadelcompartimientode
almacenamiento.
Lubricación
Engrasadodecojinetes,
casquillosypivotes
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Lubriquelosengrasadoresdetodosloscojinetes
ycasquilloscongrasadelitio2.Lubriquelos
cojinetesycasquillosinmediatamentedespuésde
cadalavado,aunquenocorrespondaaunodelos
intervaloscitados.
Sustituyacualquierengrasadorqueestédañado.
Engrasetodoslospuntosdeengrasedelasunidades
decorteyasegúresedeinyectargrasasuciente,
hastavercómosalegrasalimpiaporlostapones
delosextremosdelosrodillos.Estoesunaprueba
visualdequesehaneliminadotodoslosrestosde
céspedyresiduosdelasjuntasdelrodillo,ymaximiza
lavidaútil.
Laubicacióndelospuntosdeengraseylas
cantidadesrequeridasson:
36
g022392
Figura49
1.Engrasarcada50horas2.Engrasarcadadía
37
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Comprobacióndelsistema
deadvertenciasde
sobrecalentamientodel
motor
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
g014437
Figura50
1.Interruptordetemperatura
1.GirelallavedecontactoalaposiciónI.
2.Desconecteelterminaldelcablerojo/azuldel
interruptordetemperaturadelmotor.
3.Toqueelterminalmetálicodeestecable
contraunaconexióndemasaapropiada,
asegurándosedequelassuperciesmetálicas
haganunbuencontacto.
Elclaxonsonaráyseencenderálaluzdeadvertencia
delatemperaturadelrefrigerantedelmotorsiel
sistemafuncionacorrectamente.Sielsistemano
funcionacorrectamente,hagalasreparaciones
necesariasantesdevolverautilizarelcortacésped.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada500horas
Mantenimientodelltrodeaire
primario
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedañosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielasiestádañada.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas
sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireprimario
únicamentecuandoelindicadordemantenimiento
(Figura51)lorequiera.Elcambiarelltroantesde
queseanecesariosóloaumentalaposibilidaddeque
entresuciedadenelmotoralretirarelltro.
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Compruebeelindicadordeobstruccióndelltro.
Sielindicadorseverojo,esnecesariocambiar
elltrodeaire(Figura51).
g014565
Figura51
2.Antesderetirarelltro,utiliceaireabaja
presión(2,76bar,limpioyseco)paraayudara
retirarcualquiergranacumulaciónderesiduos
aprisionadaentreelexteriordelltroyel
cartucho.Eviteutilizaraireaaltapresión,que
podríaempujarlasuciedadatravésdelltro
alconductodeadmisión.Retirelacubiertade
lacarcasadellimpiadordeaire.
Esteprocesodelimpiezaevitaquelosresiduos
migrenalaentradadeairealretirarelltro.
38
g022394
Figura52
1.Eyectordepolvo3.Filtrodeaire
2.Tapaguardapolvo
3.Retireycambieelltro(Figura52).
Noserecomiendalimpiarelelementousado
debidoalaposibilidaddecausardañosalmedio
ltrante.
4.Asegúresedequeelltronuevonohasido
dañadoduranteeltransporte,comprobando
elextremosellantedelltroylacarcasa.No
utiliceelelementosiestádañado.
5.Introduzcaelltronuevopresionandoelborde
exteriordelelementoparaasentarloenel
cartucho.Noapliquepresiónalcentro
exibledelltro.
6.Limpieeloriciodesalidadesuciedaddela
cubiertaextraíble.Retirelaválvuladesalidade
gomadelacubierta,limpieelhuecoycambiela
válvuladesalida.
7.Instalelacubiertaorientandolaválvuladesalida
degomahaciaabajoentrelas5:00ylas7:00
aproximadamentevistodesdeelextremo.
8.Compruebelacondicióndelosmanguitosdel
limpiadordeaire.
9.Sujetelacubierta.
Mantenimientodelltrode
seguridad
Elltrotieneunltrodeseguridadsecundariodentro
delltrodeaireprimarioparaevitarqueelpolvo
desplazadouotraspartículasentrenenelmotor
duranteelcambiodelelementoprincipal.
Cambieelltrodeseguridad;nololimpienunca.
Importante:Nointentenuncalimpiarelltrode
seguridad.Sielltrodeseguridadestásucio,
entonceselltroprimarioestádañado.Cambie
ambosltros.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Capacidaddelcárter:6,0litrosaproximadamente
conelltro
Utiliceaceiteparamotoresdealtacalidadquecumpla
lassiguientesespecicaciones:
NiveldeclasicaciónAPI:CH-4,CI-4osuperior
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
-18°C)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SudistribuidordisponedeaceiteparamotoresToro
Premium,deviscosidad15W-40o10W-30.
Nota:Elmejormomentoparacomprobarelaceite
delmotorescuandoelmotorestáfrío,antesde
arrancarloalprincipiodelajornada.Siyaseha
arrancado,dejequeelaceitesedrenealcárter
durantealmenos10minutosantesdecomprobarel
nivel.Sielniveldelaceiteestáenopordebajodela
marcaañadirdelavarilla,añadaaceitehastaqueel
nivellleguealamarcalleno.Nollenedemasiado
elcárter.Sielnivelestáentrelasmarcasllenoy
añadir,noesnecesarioañadiraceite.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento
yretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Abraelcapó.
3.Retirelavarilla,límpiela,yvuelvaacolocarla
(Figura53).
g008881
Figura53
1.Varilla
4.Retirelavarillayveriqueelniveldeaceite.
39
ElniveldeaceitedebellegaralamarcaLleno.
5.Sielniveldeaceiteestápordebajodelamarca
Lleno,retireeltapóndellenado(Figura54)
yañadaaceitehastaqueelnivelllegueala
marcaLleno.Nollenedemasiado.
g004134
Figura54
1.Tapóndellenadodeaceite
6.Coloqueeltapóndellenadoycierreelcapó.
Mantenimientodelaceite
demotoryelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada150horas
1.Retireeltapóndevaciado(Figura55)ydeje
uirelaceiteaunrecipienteapropiado.
g008911
Figura55
1.Tapóndevaciadodelaceite
2.Cuandoelaceitedejedeuir,coloqueeltapón
devaciado.
3.Retireelltrodeaceite(Figura56).
g008912
Figura56
1.Filtrodeaceite
4.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala
juntadelltronuevo.
5.Instaleelltrodeaceitenuevoeneladaptador
delltro.Gireelltroensentidohorariohasta
quelajuntadegomaentreencontactoconel
adaptadordelltro,luegoaprieteelltromedia
vueltamás.
Importante:Noaprietedemasiadoelltro.
6.Añadaaceitealcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página39).
40
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondiciones,elcombustibleylos
vaporesdelcombustiblesonextremadamente
inamablesyexplosivos.Unincendioo
explosióndecombustiblepuedequemarle
austedyaotraspersonasycausardaños
materiales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorapagadoyfrío.Limpiecualquier
combustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueel
nivelestéa25mmpordebajodelaparte
superiordeldepósito,nodelcuellode
llenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
Vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosilamáquinahadealmacenarse
duranteunperiododetiempoextendido.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Comprobacióndelos
tubosdecombustibleylas
conexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Compruebelostubosdecombustibleysus
conexiones.Compruebequenoestándeterioradoso
dañados,yquelasconexionesnoestánsueltas.
Purgadelsistemade
combustible
Elsistemadecombustibledebepurgarsesiha
ocurridoalgunadelassituacionessiguientes:
Arranqueinicialdeunamáquinanueva.
Elmotorsehaparadoporfaltadecombustible.
Sehanrealizadotareasdemantenimientosobre
componentesdelsistemadecombustible,por
ejemplo,sustitucióndelltro,mantenimientodel
separador,etc.
PELIGRO
Bajociertascondiciones,elcombustibleylos
vaporesdelcombustiblesonextremadamente
inamablesyexplosivos.Unincendioo
explosióndecombustiblepuedequemarle
austedyaotraspersonasycausardaños
materiales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazona
despejada,conelmotorparadoyfrío.
Limpiecualquiercombustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a12mmpordebajodela
parteinferiordelcuellodellenado.Este
espaciovacíoeneldepósitopermitela
dilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
paraasegurarqueeldepósitodecombustible
estéalmenosmediolleno.
2.Abraelcapó.
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde
ENCENDIDOyarranqueelmotor.Labomba
mecánicaaspirarácombustibledeldepósito,
llenaráelltrodecombustibleyeltubode
combustible,yexpulsaráelairehaciaelmotor.
Lapurgacompletadetodoelairedelsistema
puedetardarciertotiempo,yelmotorpuede
funcionardeformairregularhastaquese
expulsetodoelaire.Cuandosehayaexpulsado
41
todoelaireyelmotorfuncionesuavemente,
déjelofuncionarduranteunosminutospara
asegurarsedequeestécompletamente
purgado.
Cambiodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Importante:Cambieperiódicamenteelcartucho
delltrodecombustibleparaevitareldesgastedel
émbolodelabombadeinyeccióndecombustible,
olaboquilladeinyección,debidoalapresencia
desuciedadenelcombustible.
1.Coloqueunrecipientelimpiodebajodelltrode
combustible(Figura57).
2.Limpielazonademontajedelcartuchodelltro.
g018028
Figura57
1.Filtrodecombustible
3.Retireelcartuchodelltroylimpielasupercie
demontaje.
4.Lubriquelajuntadelcartuchodelltrocon
aceitelimpio.
5.Instaleelcartuchodeltronuevoamanohasta
quelajuntaentreencontactoconlasupercie
demontaje.
6.Purgueelsistemadecombustible;consulte
Purgadelsistemadecombustible..
42
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasenla
máquina,desconecteamboscablesdelabatería,
desconecteambosconectoresdearnésdecables
delmódulodecontrolelectrónicoydesconecteel
conectorterminaldelalternadorparaevitardaños
alsistemaeléctrico.
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Comprobacióndelsistema
eléctrico
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Compruebetodaslasconexionesycableseléctricos
ycambiecualquiercomponentequeestédañadoo
corroído.Pulvericeuninhibidordeaguadebuena
calidadsobrelasconexionesexpuestasparaevitar
laentradadehumedad.
Comprobacióndelestado
delabatería
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Nota:Alretirarlabatería,desconectesiempreel
cablenegativo(–)primero.
Nota:Alinstalarlabatería,conectesiempreelcable
negativo(-)enúltimolugar.
Levantelacubiertadelmotor.Eliminecualquier
corrosióndelosbornesdelabateríaconuncepillo
dealambreyapliquevaselinaalosbornesparaevitar
quesevuelvanacorroer.Limpieelcompartimiento
delabatería.
Bajocondicionesdeusonormales,labateríano
requieremáscuidados.Silamáquinahaestado
sometidoausocontinuoaaltatemperaturaambiental,
puedesernecesarioañadirmáselectrolitoala
batería.
Retirelastapasdelasceldasyrelleneconagua
destiladahasta15mmpordebajodelapartesuperior
delabatería.Instalelastapasdelaceldas.
Nota:Compruebelacondicióndeloscablesdela
batería.Instalecablesnuevoscuandolosactuales
muestranseñalesdedañosodesgaste,yaprietelas
conexionessiesnecesario.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalycausa
quemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,y
guantesdegomaparaprotegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagarla
piel.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Compruebelacondicióndelabatería.Mantenga
limpioslosbornesytodalacarcasadelabatería,
porqueunabateríasuciasedescargarálentamente.
Paralimpiarlabatería,lavetodalacarcasaconuna
solucióndebicarbonatoyagua.Enjuagueconagua
clara.
43
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Compruebelapresióndelosneumáticosdelanteros
ytraseros.Consultelapresióncorrectaenlatabla
siguiente.
Importante:Mantengalapresióncorrectaen
todoslosneumáticosparaaseguraruncontacto
correctoconelcésped.
Presiónrecomendadadelos
neumáticos
Neumá-
ticos
Tipode
neumá-
tico
CéspedCarretera
Presión
máxima
Eje
Delantero
26x12.0
-12BKT,
dibujode
césped
0,7bar1,4bar1,7bar
Eje
trasero
20x10.0
-8BKT,
dibujode
césped
0,7bar1,4bar1,7bar
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Aprietelastuercasdelasruedasa200N·m(148
pies-libra)enelejedelantero,y54N·m(40pies-libra)
enelejetrasero.
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedas,podríanproducirse
lesionespersonales.
Asegúresedequelastuercasdelasruedas
estánapretadasalatorsiónespecicada.
Cambiodelltrodeaceite
delatransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
Cada500horas
g018091
Figura58
Ladoderechodelamáquina
1.Filtrodeaceitedelatransmisión
1.Desenrosqueyretirelaparteinferiordel
alojamientodelltrodeaceitedelatransmisión.
2.Retireelelementoltranteydeséchelo.
3.Instaleunelementoltrantenuevo(Pieza
924709).
4.Instaleelalojamiento.
Comprobacióndela
alineacióndelasruedas
traseras
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Paraevitarundesgasteexcesivodelosneumáticosy
asegurarelfuncionamientosegurodelamáquina,las
ruedastraserasdebenestarcorrectamentealineadas
conunaconvergenciade3mma8mm.
Pongalasruedastraserasenposicióncentrada.
Midaycompareladistanciaentrelosancosenla
partedelanteraytraseradelneumático,alaaltura
delcentrodelarueda.Ladistanciaentrelosancos
debeserde3a8mmmenosenlapartedelantera
queenlapartetrasera.
44
g014442
Figura59
1.Alturadelcentrodela
rueda
3.Sentidodelamarcha
2.Neumático4.Barradeacoplamiento
Paraajustarlaalineacióndelasruedastraseras,
aojelascontratuercasderechaeizquierdade
labarradeacoplamiento.(Lacontratuercadela
izquierdatieneroscaaizquierdas.)Girelabarra
deacoplamientoparaobtenerladistanciacorrecta
indicadaanteriormente,yaprietelascontratuercas.
Inspeccióndelcablede
controldelatransmisión
yelmecanismode
accionamiento
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
Compruebelacondiciónylaseguridaddelcableydel
mecanismodeaccionamientoenambosextremos:
enlospedalesdecontroldevelocidadenlabomba
delatransmisión.
Retirecualquieracumulacióndesuciedad,arenilla
yotrosdepósitos.
Asegúresedequelasarticulacionesesféricas
estánrmementeancladosycompruebequelos
soportesdemontajeylosanclajesdelcableestán
apretadosylibresdegrietas.
Inspeccionelosherrajesdelosextremosdelcable
enbuscadedesgaste,corrosiónomuellesrotos,
ycámbielossiesnecesario.
Asegúresedequelasjuntasdegomaestán
correctamentecolocadasyqueestánenbuenas
condiciones.
Asegúresedequelosmanguitosarticulados
quesostienenelcableinteriorestánenbuenas
condicionesyestánrmementesujetosalconjunto
delcableexteriorenlosconectoresengarzados.
Sihayseñalesdeagrietamientooseparación,
instaleuncablenuevoinmediatamente.
Compruebequelosmanguitos,lasvarillasyel
cablenoestándoblados,torcidosodañados
deotramanera.Siestándoblados,torcidoso
dañados,instaleuncablenuevoinmediatamente.
Conelmotorapagado,accionelospedales
entodosurecorridoyasegúresedequeel
mecanismosedesplazasuaveylibrementea
laposicióndepuntomuertosinatascarseo
engancharse.
g014571
Figura60
1.Cubiertaexterior
3.Manguito
2.Juntadegoma4.Extremodelavarilla
45
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada100horas
Cada2años
Nota:Paraevitarquesesobrecalienteelmotor,el
radiadoryelenfriadordeaceitedebenmantenerse
limpios.Normalmente,comprúebelosadiario,y
siesnecesario,limpiecualquierresiduodeestos
componentes.Noobstante,seránecesariorevisar
ylimpiarelradiadorconmayorfrecuenciaen
condicionesextremasdepolvoysuciedad.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamiento
yretirelallavedelinterruptordeencendido.
2.Limpielarejilladelradiador.
3.Limpieafondolazonadelmotor,retirando
todoslosresiduos.
4.Desengancheelcierreyabralacubiertadel
motor(Figura61).
g018023
Figura61
1.Cubiertadelmotor3.Enfriadordeaceite
2.Cierredelenfriadorde
aceite
5.Limpielarejillaafondoconairecomprimido.
6.Gireelcierrehaciadentroparaliberar
elenfriadordeaceite
(Figura62).
g003974
Figura62
1.Enfriadordeaceite2.Enganchedelenfriadorde
aceite
7.Trabajandodesdeelladodelventilador,
limpieelradiadorconairecomprimidoabaja
presión(3,45bar)(noutiliceagua).Repitael
procedimientodesdedelantedelradiador,y
luegodenuevodesdeelladodelventilador.
Limpieafondoambosladosdelenfriadorde
aceite.Despuésdelimpiarelradiadorylos
46
enfriadoresdeaceite,limpiecualquierresiduo
quepuedehaberseacumuladoenotraspartes
delamáquina(Figura63)conairecomprimido.
g004137
Figura63
1.Radiador
8.Gireelenfriadorasuposicióninicialyapriete
elcierre.
9.Bajelacubiertadelmotorycierreelenganche.
Comprobacióndelnivelde
refrigerante
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansiónalprincipiodecadajornadade
trabajoantesdearrancarelmotor.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber
fugasderefrigerantecalienteybajopresión,
quepuedecausarquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoel
motorestáenmarcha.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador,yábralolentamenteparapermitir
lasalidadelvapor.
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansión(Figura64).
Elniveldelrefrigerantedebeestarentrelas
marcasenellateraldeldepósito.
g320237
Figura64
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
47
Mantenimientodelas
correas
Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadel
alternadordespuésdelprimerdíadeoperacióny
luegocada100horasdeoperación.
Cómotensarlacorreadel
alternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada100horas
1.Abraelcapó.
2.Compruebelatensióndelacorreadelalternador
presionándola(Figura65)enelpuntointermedio
entrelaspoleasdelalternadorydelcigüeñal
conunafuerzade10kg.
g003976
Figura65
1.Tirante3.Pernodepivote
2.Correadelalternador
Lacorreadebedesviarse11mm.Sila
desviaciónnoescorrecta,sigaconelpaso3.Si
escorrecta,sigausandolamáquina.
3.Aojeelpernoquejaeltirantealmotor(Figura
65),elpernoquejaelalternadoraltirantey
elpernodepivote.
4.Introduzcaunapalancaentreelalternador
yelmotory,haciendopalanca,desplaceel
alternador.
5.Cuandoconsigalatensióncorrecta,aprietelos
pernosdelalternador,deltiranteydelpivote
paraaanzarelajuste.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Comprobacióndelíneasy
manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelaslíneasymanguerashidráulicas
paracomprobarquenotienenfugas,quenoestán
dobladas,quelossoportesnoestánsueltos,yqueno
haydesgaste,elementossueltos,odeteriorocausado
poragentesambientalesoquímicos.Hagatodaslas
reparacionesnecesariasantesdeoperarlamáquina.
Comprobacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenfábricaconaproximadamente
32litrosdeuidohidráulicodealtacalidad.Elmejor
momentoparacomprobareluidohidráulicoes
cuandoeluidoestáfrío.Lamáquinadebeestar
conguradaparaeltransporte.Sielniveldelaceite
estápordebajodelamarca‘añadirdelavarilla,
añadaaceitehastaqueelnivellleguehastalamitad
delintervaloaceptable.Nollenedemasiadoel
depósito.Sielnivelestáentrelasmarcas‘lleno’y
‘añadir’,noesnecesarioañadiraceite.
Eluidoderecambiorecomendadoes:
48
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid
(disponibleenrecipientesde19litrosoenbidonesde
208litrosparasaberlosnúmerosdepieza,consulte
ladocumentacióndelaspiezas,oasuDistribuidor
AutorizadoToro)
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleeluido
Toro,puedenutilizarseotrosuidosconvencionalesa
basedepetróleo,siemprequecumplanlassiguientes
propiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Consulteasuproveedordeaceitepara
determinarsielaceitecumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalguna
pordañoscausadosporsustitutosnoadecuados,
asíqueusteddebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesresponsablesquerespaldensus
recomendaciones.
Fluidohidráulicoantidesgastedealtoíndicede
viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
multigrado
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
cSta100°C7,9a9,1
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140omás(uníndicede
viscosidadaltoindicaun
uidomultigrado)
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-36,7°Ca-45°C
EtapadefalloFZG
11omejor
Contenidodeagua(uido
nuevo)
500ppm(máximo)
Especicacionesindustriales:
VickersI-286-S,VickersM-2950-S,DenisonHF-0,
Vickers35VQ25(EatonATS373-C)
Esnecesarioproporcionarlaespecicacióncorrecta
delosuidoshidráulicosenelcasodeequipos
móviles(adiferenciadelusoenplantasindustriales);
debenserdetipomultigradoconaditivoantidesgaste
ZnDTPoZDDP(nodebenutilizarseuidossin
cenizas).
Importante:Lamayoríadelosuidoshidráulicos
soncasiincoloros,porloqueesdifícildetectar
fugas.Estádisponibleunaditivodetinterojopara
elaceitedelsistemahidráulico,enbotellasde20
ml.Unabotellaessucientepara15a22litrosde
aceitehidráulico.Solicitelapieza44-2500asu
DistribuidorAutorizadoToro.
Fluidohidráulicobiodegradablesintético
(disponibleenrecipientesde19litrosoenbidonesde
208litrosparasaberlosnúmerosdepieza,consulte
ladocumentacióndelaspiezas,oasuDistribuidor
AutorizadoToro)
Esteuidobiodegradablesintéticodealtacalidadha
sidoprobado,ysehavericadosucompatibilidad
conestemodeloToro.Otrasmarcasdeuido
sintéticopuedentenerproblemasdecompatibilidad
conlajunta,yToronoasumelaresponsabilidadde
sustitucionesnoautorizados.
Nota:Esteuidosintéticonoescompatiblecon
eluidobiodegradabledeToroquesevendía
anteriormente.Paraobtenermásinformación,
póngaseencontactoconsuDistribuidorToro.
Fluidosalternativos:
MobilEALEnvirosynH46(EE.UU.)
MobilEALHydraulicOil46(Internacional)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Compruebelamirilladellateraldeldepósito.
Nota:Elniveldebellegaralamarcasuperior.
3.Siesnecesarioañadiraceitehidráulico,limpie
lazonaalrededordelcuellodellenadoyel
tapóndeldepósitohidráulico(Figura66)yretire
eltapón.
g014570
Figura66
1.Tapóndeldepósitohidráulico
2.Depósitodeuido
3.Mirilla
4.Retireeltapónylleneeldepósitohastalamarca
superiordelamirilla.
Nota:Nollenedemasiadoeldepósito.
5.Instaleeltapóneneldepósito.
Cambiodelltrohidráulico
deretorno
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas
49
Cada500horas
1.Retireelltroderetorno.
2.Apliqueunacapanadeaceitealajuntadel
ltroderetornonuevo.
3.Instaleelltroderetornonuevoenlamáquina.
g014491
Figura67
Ladoizquierdodelamáquina
1.Filtrodeaceitehidráulicoderetorno
Mantenimientodelsistema
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Mantengaelaguaalejadadeloscomponentes
eléctricos.Utiliceunpañosecoouncepillopara
limpiarestaszonas.
Esmejorrealizaresteprocedimientocuandoeluido
hidráulicoestáatemperaturamedia(nocaliente).
Bajelasunidadesdecortealsueloyvacíeelsistema
hidráulico.
1.Retirelabridadellenadodeldepósitodeuido
parateneraccesoalltrodeaspiración.
2.Desenrosqueyretireelltrodemallaylímpielo
conquerosenoogasolinaantesdeinstalarlo.
3.Instaleelelementodelltrodeuidodelalínea
deretorno.
4.Instaleelelementodelltrodeuidodela
transmisión.
5.Lleneeldepósitohidráulicoconuidohidráulico
limpioyfrescodeltiporecomendado.
6.Pongalamáquinaenmarchayaccionetodos
lossistemashidráulicoshastaqueeluido
hidráulicoestéatemperaturamedia.
7.Compruebeelniveldeuidoyañadamássies
necesariohastallegaralamarcasuperiorde
lamirilla.
g014452
Figura68
1.Tapóndellenadodel
depósitodeuido
3.Filtrodellenado
2.Filtrodeaspiración
Comprobacióndel
sistemadeadvertencia
desobrecalentamientodel
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
g022285
Figura69
1.Interruptordetemperatura
2.Depósitodeuido
hidráulico
1.GirelallavedecontactoalaposiciónI.
50
2.Desconecteelterminaldelcablerojo/amarillo
delinterruptordetemperaturadeldepósitode
aceitehidráulico.
3.Toqueelterminalmetálicodeestecable
contraunaconexióndemasaapropiada,
asegurándosedequelassuperciesmetálicas
haganunbuencontacto.
Elclaxonsonaráylaluzdeadvertenciadela
temperaturadeluidohidráulicoseencenderápara
conrmarelfuncionamientocorrecto.Siesnecesario,
hagalasreparacionesnecesariasantesdevolvera
utilizarelcortacésped.
Mantenimientodela
unidaddecorte
Consultelosprocedimientosdemantenimientoenel
Manualdeloperadordelaunidaddecorte.
Seguridaddelascuchillas
Unacuchillaounacontracuchilladesgastadao
dañadapuederomperse,yuntrozodelacuchilla
podríaserarrojadohaciausteduotrapersona,lo
quepuedeprovocarlesionespersonalesgravesola
muerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillasylas
contracuchillas,paraasegurarsedequeno
presentanundesgasteexcesivonidaños.
Tengacuidadoalcomprobarlascuchillas.Lleve
guantesyextremelasprecaucionesdurantesu
mantenimiento.Lascuchillasylascontracuchillas
solosepuedencambiaroalar;nolasenderece
nilassueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplesunidadesdecorte,
tengacuidadoalgirarunaunidaddecorte,yaque
puedehacerquegirenlosmolinetesenlasotras
unidadesdecorte.
Autoaladodelasunidades
decorte
ADVERTENCIA
Elcontactoconlasunidadesdecorteuotras
piezasenmovimientopuedecausarlesiones.
Mantengalosdedos,lasmanosylaropa
alejadosdelasunidadesdecorteuotras
piezasenmovimiento.
Nointentenuncagirarlasunidadesde
corteconlamanooconelpiemientrasel
motorestáenmarcha.
Serecomiendautilizaresteprocedimientopara
restaurarellodecortedelosmolinetesylas
contracuchillas,imprescindibleparaunabuena
calidaddecorte.
Esteprocesosólopuedeeliminarunacantidad
mínimademetalpararestaurarloslos.Siloslos
estánmuydesgastadosodañados,seránecesario
desmontarloscomponentesyrecticarlos.
1.Asegúresedequeelmotordelcortacéspedestá
apagadoyqueelfrenodeestacionamientoestá
puesto.
2.Ajustelosmolinetesylascontracuchillaspara
obteneruncontactoligero.
51
3.Apliqueunapastadecarborundodegrado
medioconbasededetergentealoslosde
cortedelosmolinetesconunabrochademango
largo.
Pastadecarborundodegrado80
Piezanúmero
0,45kg(1lb)
63-07-088
11,25kg(25lb)
63-07-086
g014445
Figura70
4.Siénteseenelasiento,arranqueelmotordely
déjelofuncionaravelocidadderalentí.
ADVERTENCIA
Siustedtocalosunidadesdecorte
cuandoelmotorestáenmarcha,podría
sufrirgraveslesiones.
Asegúresedequenohayanadieenla
zonapróximaalasunidadesdecorte.
Mantengalospiesylasmanos
alejadasdelasunidadesdecorte
mientraselmotordelcortacésped
estáenmarcha.
5.Pongaelinterruptordetransmisióndelas
unidadesdecorteenlaposicióndemarcha
atrás/autoaladoduranteunperiododetiempo
ynotaráelruidodelamolado.
6.Cuandoceseelruidodelamolado,desconecte
elinterruptordelatransmisióndelasunidades
decorteyapagueelmotor.
7.Limpieafondoloslosdelascuchillasy
ajusteelespacioentrelosmolinetesylas
contracuchillas.
8.Girelosmolinetesamanoycompruebeque
untrozonodepapelsecortalimpiamenteen
cualquierpuntodelacuchilla.
9.Siesnecesarioalarmáslascuchillas,repita
lospasosdel2al8.
10.Eliminetodoslosrestosdelapastade
carborundodelosmolinetesydelas
contracuchillas.
Amoladodelasunidades
decorte
Seránecesariorecurriralrecticadosiloslos
decortedelosmolinetesodelacontracuchilla
estánexcesivamenteromosodistorsionados.
Lascontracuchillasqueestánllegandoalnalde
suvidaútildebensersustituidas.Lascuchillas
nuevasdebenrecticarsesobresusoporteantes
deserinstaladas.Esimprescindiblerecticarlos
molinetesylascontracuchillasalmismotiempo.
Laúnicaexcepciónaestareglaescuandose
instalaunmolinetenuevo,encuyocasosóloserá
necesariorecticarlacontracuchilla.Todasestas
operacionesderecticadodebenserrealizadas
porundistribuidorautorizadoenunamáquinade
recticadodemolinetes/contracuchillasdebuena
calidadycorrectamentemantenida.
52
Chasis
Inspeccióndelcinturónde
seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Inspeccioneelcinturóndeseguridaden
buscadedesgaste,cortesuotrosdaños.Si
algúncomponentedeuncinturónnofunciona
correctamente,sustituyaelcinturón.
2.Limpieelcinturóndeseguridadcuantosea
necesario.
Comprobacióndelas
jaciones
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeenlamáquinasilasjacionesestán
sueltasofaltaalguna.
Nota:Aprietecualquierjaciónqueestésueltay
sustituyalasquefalten.
Mantenimientoampliado
Intervalodemantenimiento:Cada250
horas—Inspeccionelasmangueras
delsistemaderefrigeración.
Cada2años—Purgueysustituyael
refrigerante.
Cada2años—Cambietodaslasmangueras
móviles.
Cada2años—Sustituyaelcabledela
transmisión.
Limpieza
Cómolavarlamáquina
Lavelamáquinacuantoseanecesariosoloconagua
oconundetergentesuave.Puedeutilizaruntrapo
paralavarlamáquina.
Importante:Noutiliceaguarecicladaosalada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Noutiliceequiposdelavadoa
presiónparalavarlamáquina.Estosequipos
puedendañarelsistemaeléctrico,hacerquese
desprendanpegatinasimportantes,oeliminar
grasanecesariaenlospuntosdefricción.Eviteel
usoexcesivodeaguacercadelpaneldecontrol,
elmotorylabatería.
Importante:Nolavelamáquinaconelmotor
enfuncionamiento.Siselavalamáquinacon
elmotorenfuncionamientopuedenproducirse
dañosinternosenelmotor.
53
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengatodomovimientoantesdedejarelpuesto
deloperador.Dejequelamáquinaseenfríeantes
derealizarajustes,tareasdemantenimientoyde
limpiezaodeguardarla.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelaunidad
detracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpieafondolaunidaddetracción,las
unidadesdecorteyelmotor.
3.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página44).
4.Compruebequetodaslasjacionesestánbien
apretadas;apriételassiesnecesario.
5.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores
ydepivote.Limpiecualquierexcesode
lubricante.
6.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
7.Mantengalabateríayloscablesdelsiguiente
modo;consulteSeguridaddelsistemaeléctrico
(página43):
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Carguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel
tapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Lleneelmotorconaceitedemotordeltipo
especicado.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Apagueelmotoryretirelallave.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblelimpioynuevo.
7.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
8.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
9.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicolsegúnseanecesariodependiendo
delatemperaturamínimaprevistaparasuzona.
54
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Estárealizandogirosdemasiado
cerrados.
1.Aumenteelradiodegiro.
2.Elcortacéspedsedeslizalateralmente
alconducirdetravésenunapendiente.
2.Sieguelapendientehaciaarriba/abajo.
3.Nohaycontactoconelsueloenun
extremodelaunidaddecorteporque
haymanguerasmalenrutadaso
adaptadoreshidráulicosmalsituados.
3.Corrijaelenrutadodelasmangueras
olaposicióndelosadaptadores
hidráulicos.
4.Nohaycontactoconelsueloenun
extremodelaunidaddecorteporque
unodelospasadoresdegiroestá
agarrotado.
4.Suelteyengraselospuntosdegiro.
Hayzonasdecéspedsincortaren
lospuntosdesolapamientoentrelas
unidadesdecorte.
5.Nohaycontactoconelsueloenun
extremodelaunidaddecorteporque
hayacumulacionesdehierbadebajo
delaunidaddecorte.
5.Eliminelasacumulacionesdehierba.
1.Lavelocidaddeavanceesdemasiado
alta.
1.Reduzcalavelocidadhaciaadelante.
2.Lavelocidaddelosmolineteses
demasiadobaja.
2.Aumentelavelocidaddelmotordel
cortacésped.
Existencrestasentodoelanchodelcorte
ensentidoperpendicularaladirecciónde
desplazamiento.
3.Laalturadecorteesdemasiadobaja.3.Elevelaalturadecorte.
Formacióndecrestasenelcésped
cortado,perpendicularesalsentidode
avance,entodoelanchodeunadelas
unidadesdecorte.
1.Unodelosmolinetesestáralentizado.
1.Compruebelavelocidaddelos
molinetes;consulteasudistribuidor
autorizado.
1.Unadelasunidadesdecortetieneun
ajustedealturadecortediferente.
1.Compruebeyajustelaalturadecorte.
2.Elcontroldeelevación/bajadanoestá
enlaposicióndeotación.
2.Ajusteelcontroldelaposiciónala
posicióndeotación.
3.Nohaycontactoconelsueloenun
extremodelaunidaddecorteporque
haymanguerasmalenrutadaso
adaptadoreshidráulicosmalsituados.
3.Corrijaelenrutadodelasmangueras
ylaposicióndelosadaptadores
hidráulicos.
4.Nohaycontactoconelsueloenun
extremodelaunidaddecorteporque
haypasadoresdegiroagarrotados.
4.Suelteyengraselospuntosdegiro.
Hayunescalónenelcéspedcortadoenel
puntodesolapamientoentrelasunidades
decorte.
5.Nohaycontactoconelsueloenun
extremodelcabezaldecorteporque
hayacumulacionesdehierbadebajo
delaunidaddecorte
5.Eliminelasacumulacionesdehierba.
1.Elmolinetenohaceunbuencontacto
entodalacontracuchilla.
1.Ajusteelcontactomolinete-
contracuchilla.
2.Contactofuerteentreelmolineteyla
contracuchilla.
2.Ajusteelcontactomolinete-
contracuchilla.
3.Laalturadecorteesdemasiadoalta.3.Reduzcalaalturadecorte.
Hayhojasdecéspedsincortar,omal
cortadas.
4.Loslosdecortedelos
molinetes/contracuchillasestán
romos.
4.Autoaleorectiquelosbordes.
55
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Hayunadistorsióndeloslosde
cortedebidoauncontactoexcesivo,
causadoporunmalajusteentreel
molineteylacontracuchilla.
1.Autoaleorectiquelosbordes.
2.Lacontracuchillaestáencontactocon
elsuelo.
2.Elevelaalturadecorte.
3.Lacontracuchillatieneunainclinación
haciaabajo.
3.Ajustelaposicióndelaunidadde
cortehastaquelacontracuchillaesté
paralelaalsuelo.
4.Lasunidadesdecorterebotan.4.Reduzcalavelocidaddeavancey
reduzcalatransferenciadepeso.
5.Haydesgasteenloscojinetes
delmolineteoenlospivotesdel
alojamientodeloscojinetes.
5.Cambielaspiezasdesgastadas.
Hayfranjasdecéspedsincortaromal
cortadoenelsentidodelamarcha.
6.Haycomponentessueltosenlaunidad
decorte.
6.Compruebeyaprieteloscomponentes
segúnseanecesario.
1.Lasondulacionesestándemasiado
pronunciadasparalaalturadecorte
usada.
1.Utiliceunidadesdecorteotantes.
Haycalvasenelcésped.
2.Laalturadecorteesdemasiadobaja.2.Elevelaalturadecorte.
1.Lacontracuchillaestápresionada
contraelsuelo.
1.Elevelaalturadecorte.
2.Loslosdecortedelmolineteola
contracuchillaestánromos.
2.Autoaleorectiquelosbordes.
3.Contactofuerteentreelmolineteyla
contracuchilla.
3.Ajusteelcontactomolinete-
contracuchilla.
4.Unodelosmolinetes/contracuchillas
estádañado.
4.Rectiqueosustituyaloscomponentes
segúnseanecesario.
Haydesgasteexcesivodelas
contracuchillas.
5.Elsueloesdemasiadoabrasivo.5.Elevelaalturadecorte.
1.Elinterruptordeseguridaddepunto
muertodelatransmisiónnoestá
energizado.
1.Retireelpiedelospedalesde
avance/retrocesoocompruebeel
ajustedelinterruptordeseguridadde
puntomuertodelatransmisión.
2.Elinterruptordeseguridaddelfrenode
estacionamientonoestáenergizado.
2.Pongaelinterruptordelfrenode
estacionamientoenlaposiciónde
activado.
3.Elinterruptordeseguridaddela
transmisióndelasunidadesdecorte
noestáenergizado.
3.Muevaelinterruptordelaunidadde
cortealaposicióndedesengranado.
Elmotornoarrancaconlallavede
contacto.
4.Hayunmalaconexióneléctrica.
4.Localiceycorrijaelfallodelsistema
eléctrico.
1.Unodelosterminalesestámal
conectadoocorroído.
1.Limpieyaprietelasconexionesdelos
terminales.Carguelabatería.
2.Lacorreadelalternadorestásueltao
desgastada.
2.Ajustelatensiónocambielacorrea;
consulteelManualdeloperadordel
motor.
3.Labateríaestádescargada.
3.Carguelabateríaocámbiela.
Labateríanotienecorriente.
4.Hayuncortocircuitoeléctrico.4.Localiceelcortocircuitoyarréglelo.
56
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Hayunarejillaobstruida.1.Limpielarejilla.
2.Lasaletasdelenfriadordeuidoestán
suciasuobstruidas.
2.Limpielasaletas.
3.Elradiadordelmotorestásuciou
obstruido.
3.Limpieelradiador.
4.Elajustedelaválvuladealivioesbajo.4.Hagaquesereviselaválvuladealivio
depresión.Consulteasudistribuidor
autorizado.
5.Elniveldeluidoesbajo.
5.Lleneeldepósitohastaelnivel
correcto.
6.Losfrenosestánpuestos.6.Quitelosfrenos.
7.Losmolinetesestánapretadoscontra
lascontracuchillas.
7.Reviselosajustes.
Eluidohidráulicosesobrecalienta.
8.Hayunventiladoromotordeventilador
defectuoso.
8.Compruebeelfuncionamientodel
ventiladoryrealiceelmantenimiento
necesario.
1.Hayunadefectoenelconjuntode
frenodeunmotorderueda.
1.Consulteasudistribuidorautorizado. Elsistemadefrenosnofunciona
correctamente.
2.Losdiscosdefrenoestándesgastados.2.Cambielosdiscosdefreno;consultea
suDistribuidorAutorizado.
1.Laválvuladedirecciónestá
defectuosa.
1.Repareocambielaválvulade
dirección.
2.Uncilindrohidráuliconofunciona
correctamente.
2.Repareosustituyaelcilindro
hidráulico.
Ladirecciónnofuncionacorrectamente.
3.Unamangueradedirecciónestá
dañada.
3.Cambielamanguera.
1.Elfrenodeestacionamientoesté
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldeluidoesbajo.
2.Lleneeldepósitohastaelnivel
correcto.
3.Eldepósitocontieneuntipodeuido
incorrecto.
3.Dreneeldepósitoylléneloconeltipo
correctodeuido.
4.Elacoplamientodelpedaldetracción
estádañado.
4.Compruebeelacoplamientoycambie
laspiezasdañadasodesgastadas.
5.Labombadelatransmisiónestá
dañada.
5.Hagaqueundistribuidorautorizado
reacondicionelabombade
transmisión.
6.Laválvuladedesvíodelatransmisión
estáabierta.
6.Cierrelaválvuladedesvío.
Lamáquinanosedesplazahaciaadelante
ohaciaatrás.
7.Hayunacoplamientorotoenla
transmisión.
7.Sustituyaelacoplamientodela
transmisión.
Lamáquinasedesplazalentamentehacia
adelanteohaciaatrásenpuntomuerto.
1.Elajustedelpuntomuertodela
transmisiónnoescorrecto.
1.Ajusteelacoplamientodepunto
muertodelatransmisión.
57
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Unabombanofunciona
correctamente.
1.Identiquelabombaruidosayrepárela
ocámbiela.
2.Unmotornofuncionacorrectamente.2.Identiqueelmotorruidosoyrepare
ocambieelmotor.
3.Entraaireenelsistema.3.Aprieteocambielosacoplamientos
hidráulicos,sobretodoenlaslíneas
deaspiración.
4.Hayunltrodeaspiraciónobstruida
odañada.
4.Limpieyvuelvaacolocarelltrode
aspiración,ocámbielosiesnecesario.
5.Eluidoestádemasiadoviscoso
debidoalabajatemperatura.
5.Dejequeelsistemasecaliente.
6.Elajustedelaválvuladealivioesbajo.6.Hagaquesereviselaválvuladealivio
depresión.Consulteasudistribuidor
autorizado.
Hayunexcesoderuidoenelsistema
hidráulico.
7.Elniveldeluidohidráulicoesbajo.7.Lleneeldepósitodeuidohidráulico
hastaelnivelcorrecto.
1.Hayunabombaounmotordañado.
1.Sustituyaloscomponentessegúnsea
necesario.
2.Elniveldeluidohidráulicoesbajo.2.Lleneeldepósitodeuidohidráulico
hastaelnivelcorrecto
3.Eluidodelsistemahidráuliconoes
delaviscosidadcorrecta.
3.Cambieeluidodeldepósitohidráulico
poruidodelaviscosidadcorrecta;
consultelasecciónEspecicaciones.
4.Elelementodelltrodeuidoestá
obstruido.
4.Cambieelelementodelltro.
5.Laválvuladealiviodepresiónno
funcionacorrectamente.
5.Hagaqueselimpielaválvuladealivio
ysereviselapresión.Consulteasu
distribuidorautorizado.
6.Elsistemasesobrecalienta.
6.Compruebeelajustemolinete-
contracuchilla.Reduzcaelritmode
trabajo(aumentelaalturadecorteo
reduzcalavelocidaddeavance).
Despuésdeunperíodoinicialde
rendimientosatisfactorio,lamáquina
pierdepotencia.
7.Hayfugasenlamanguerade
aspiración.
7.Compruebeyaprietelos
acoplamientos.Cambielamanguera
siesnecesario.
1.Distorsióndelmolineteodela
contracuchillatrasgolpearunobjeto
extraño.
1.Corrijaladistorsiónconunamuelay
realiceunautoaladopararecuperar
loslosdecorte.Sieldañoes
importante,seránecesariorecticarla
pieza.
Unodelosmolineteschocaalgirar.
2.Loscojinetesdelmolineteestán
desgastados.
2.Cambieloscojinetessiesnecesario.
1.Unodeloscojinetesdelmolineteestá
gripado.
1.Cambieloscojinetessiesnecesario.
2.Seinstalóunmotorconrotación
incorrecta.
2.Compruebeelmotorycámbielosies
necesario.
3.
Laválvuladeretenciónintegradaen
elmotorestábloqueadaenposición
abierta.
3.
Hagaqueselimpieyreviselaválvula
deretención.
4.Elmolineteestáapretadocontrala
contracuchilla.
4.Reviselosajustes.
Unodelosmolinetesgiralentamente.
5.Elmotorestádesgastado.
5.
Sustituyaelmotor.
58
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Hayunfallodelajuntadelcilindrode
elevación.
1.Cambielasjuntas.
2.Laválvuladealiviodepresiónestá
bloqueadaenposiciónabiertaomal
ajustada.
2.Hagaquesereviselaválvuladealivio
depresión.Consulteasudistribuidor
autorizado.
3.Hayunaválvuladecontroldefectuosa.
3.Reviselaválvuladecontrol.
Unadelasunidadesdecortenoseeleva.
4.Hayunaobstrucciónmecánica.4.Eliminelaobstrucción.
1.Corrijaelenrutadodelasmangueras
olaorientacióndelosacoplamientos
hidráulicos.
1.Muevalasunidadesdecortehasta
losextremosdesurecorridopara
comprobarsilasmanguerasestán
demasiadoapretadas.Enrute
correctamentelasmanguerasy
reorientelosacoplamientossegúnsea
necesario.
2.Lospuntosdegiroestándemasiado
apretados.
2.Libereyengraselospuntosdegiro
segúnseanecesario.
3.Elcortacéspedseestáusandoenla
posiciónde“sostener”.
3.Muevaelinterruptordecontroldela
posiciónalaposiciónde“bajar/otar”.
Lasunidadesdecortenosiguenlos
contornosdelterreno.
4.Latransferenciadepesoesdemasiado
alta.
4.Reduzcalatransferenciadepeso.
1.Elinterruptordelsensordelasientono
funcionacorrectamente.
1.Compruebeelfuncionamiento
mecánicoyeléctricodelinterruptor.
2.Elniveldeuidohidráulicoesbajo.2.Lleneeldepósitodeuidohidráulicoal
nivelcorrecto.
3.Hayunárboldetransmisiónpartido.
3.Compruebelosárbolesdetransmisión
delmotorydelosmolinetesy
cámbielossiesnecesario.
4.Laválvuladealiviodepresiónestá
bloqueadaenposiciónabiertaomal
ajustada.
4.Hagaquesereviselaválvuladealivio
depresión.Consulteasudistribuidor
autorizado.
5.Unaunidaddecorteestáatascada.5.Elimineelatascos.
6.Unodelosmolinetesestáapretado
contralacontracuchilla.
6.Reviselosajustes.
7.Laválvuladecontroldeunaunidadde
corteestáenlaposicióndecerrado,
debidoalmalfuncionamientodeuna
válvuladecontrol.
7.Reviselaválvuladecontrol.
8.Laválvuladecontroldeunaunidadde
corteestáenlaposicióndecerrado,
debidoaunaaveríaeléctrica.
8.Hagarevisarelsistemaeléctricoen
buscadeunfalloeléctrico.
Lasunidadesdecortenoarrancan
despuésdebajarse.
9.ELinterruptordeproximidaddelbrazo
deelevaciónestámalajustado.
9.Compruebeyajusteelinterruptorde
proximidad.
1.Lasmanguerasestánmalconectadas.
1.Compruebeelcircuitohidráulicoy
conectelasmanguerascorrectamente.
Losmolinetesgiranenelsentido
incorrecto.
2.Elinterruptordelatransmisióndelas
unidadesdecorteestámalconectado.
2.Compruebelasconexioneseléctricas
delinterruptor.
59
Notas:
Notas:
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanygarantizasuproductoToroCommercial(“Producto")
contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso1500
horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicablea
todoslosproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienen
otrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,
manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylos
ajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Estagarantíanocubre
lasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomoconsecuenciadeno
realizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunosejemplos
depiezasqueseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldel
Productoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosde
embrague,cuchillas,molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),
contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,
correas,ydeterminadoscomponentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,
boquillas,caudalímetrosyválvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítuloenunciativoy
nolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,aguaoproductosquímicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desperfectosenlosasientosdebidosadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Consultelagarantíadelabateríaparaobtener
másinformación.
Garantíadecigüeñaldeporvida(solomodeloProStripe02657)
ElProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinoToroyunembraguedefreno
decuchillaconseguridaddegiro(conjuntodeembraguedefrenodelacuchilla
integrado(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporelcomprador
originalsegúnlosprocedimientosrecomendadosdefuncionamientoymantenimiento,
estácubiertoconunagarantíadeporvidacontraexióndelcigüeñaldelmotor.Las
máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguedefreno
decuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertasconlagarantía
decigüeñaldeporvida.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
TheToroCompanynoesresponsablededañosindirectos,incidentaleso
consecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporesta
garantía,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposde
sustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo
noutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.Salvola
garantíadeemisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexisteotragarantía
expresa.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro LT3340 Heavy-Duty Triple Turf Mower Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario