Toro Outcross 9060 Series Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3441-243RevA
UnidaddetracciónOutcross
®
Serie9060
demodelo07511AA—Nºdeserie405800000ysuperiores
demodelo07511BA—Nºdeserie405800000ysuperiores
demodelo07511CA—Nºdeserie404700001ysuperiores
demodelo07511DA—Nºdeserie405800000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3441-243*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
ConformityDOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o4443del
CaliforniaPublicResourceCode).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelaNormadecontrol
deemisionesdeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estaesunamáquinamultiusodiseñadaparaser
usadaendiversasactividadesdemantenimiento
delcésped.Estádiseñadaparaaccionarunagran
variedaddeaccesorios,cadaunodeloscuales
realizaunafunciónespecíca.Elusodeeste
productoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.toro.comparabuscarmaterialesde
formaciónyseguridadoinformaciónsobreaccesorios,
paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g250007
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Clasicacióndelacabinaparalaprotección
contrasustanciaspeligrosas...........................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................12
1Vericacióndelniveldelosuidos..................12
2Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................12
3Engrasadodelamáquina..............................13
4Instalacióndelacoplamientode
enganche......................................................13
5Instalacióndeespaciadorespara
accesoriosdelaCategoría1.........................14
Elproducto..............................................................15
Controles.........................................................15
Controlesdelacabina...................................19
Especicaciones..............................................19
Accesorios........................................................21
Antesdelfuncionamiento....................................22
Seguridadantesdeluso...................................22
Mantenimientodiario........................................22
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................22
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................23
Cómollenareldepósitodecombustible............23
Ajustedelasiento.............................................25
Usodelbloqueodeldiferencial.........................25
Ajustedelenganche.........................................26
Usodelenganchede3puntos..........................29
Usodelosconectoreshidráulicos.....................31
Adicióndelastrealamáquina..........................32
Accesoalamáquina.........................................33
Duranteelfuncionamiento...................................33
Seguridadduranteeluso..................................33
Cómoarrancarelmotor....................................35
Conduccióndelamáquina...............................35
Paradadelamáquina.......................................35
Paradadelmotor..............................................35
Usodelaplataformaestándar..........................35
Usodelselectordelmodooperativo.................36
Usodelacargadora.........................................38
Usodelosaccesorios.......................................45
¿Enquéconsisteelltrodepartículasdiésel
ylaregeneración?.........................................47
Despuésdelfuncionamiento...............................50
Seguridadtraseluso........................................50
Cómobajarsedelamáquina............................51
Cómoremolcarlamáquina...............................51
Acarreodelamáquina......................................52
Mantenimiento........................................................53
Seguridadduranteelmantenimiento................53
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................53
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................55
Procedimientospreviosalmantenimiento...........56
Elevacióndelamáquina...................................56
Abraelcapó.....................................................57
Lubricación..........................................................57
Engrasadodecojinetesycasquillos.................57
Mantenimientodelmotor.....................................60
Seguridaddelmotor.........................................60
Mantenimientodelaceitedemotor...................60
Mantenimientodellimpiadordeaire..................61
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................63
Mantenimientodelsistemade
combustible...................................................63
Mantenimientodelseparadordeagua..............63
Mantenimientodelltrodecombustible............64
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................65
Seguridaddelsistemaeléctrico........................65
Accesoalabatería...........................................65
Desconexióndelabatería................................65
Conexióndelabatería......................................66
Retiradaeinstalacióndelabatería...................66
Comprobacióndelestadodelabatería.............66
Ubicacióndelosfusibles..................................67
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................68
Mantenimientodelosejes................................68
Cambiodelaceitedelfrenohidráulico...............72
Cambiodelaceitedelacajadeengranajes
delaTDFtrasera..........................................72
Aprietelastuercasdelasruedas......................74
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................74
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............74
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................74
Mantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.......................................................75
Mantenimientodelsistemahidráulico..................76
Seguridaddelsistemahidráulico......................76
Especicacióndeluidohidráulico...................76
Cambiodeluidohidráulicoylos
ltros.............................................................78
3
Comprobacióndetubosymangueras
hidráulicas.....................................................79
Mantenimientodelacabina..................................79
Limpiezadelacabina.......................................79
Limpiezadelosltrosdeairedela
cabina...........................................................80
Limpiezadelltrodelcondensadordela
cabina...........................................................80
Sustitucióndelaluzinterior..............................80
Llenadodeldepósitodelíquidodel
limpiaparabrisas............................................80
Almacenamiento.....................................................81
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................81
Seguridad
PELIGRO
Puedehaberconduccionesenterradas
otendidoseléctricosaéreosenlazona
detrabajo.Cualquiercontactoconellos
podríacausarunadescargaeléctricaouna
explosión.
Marquelasáreasdelazonadetrabajo
quecontienentendidosenterrados,yno
excaveenlaszonasmarcadas.Póngaseen
contactoconsuserviciodemarcadolocal
oconsucompañíadeelectricidad/agua,
etc.,paraquemarquenlanca(por
ejemplo,enEstadosUnidos,llameal811,
oenAustralia,llameal1100paracontactar
conelserviciodemarcadonacional).
Inspeccionelazonadetrabajoenbusca
detendidoseléctricosaéreos,yevite
cualquiercontactoconellos.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdecausarlesiones
personales.Sigasiempretodaslasinstruccionesde
seguridadconelndeevitarlesionespersonales
graves.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadoryelmanualdecualquieraccesorioantes
dearrancarelmotor.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Nocoloquelasmanosnilospiescercadelas
piezasenmovimientodelamáquina.
Mantengasiemprelosaccesoriosylascargaslo
máscercaposibledelsuelo.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridaddelamáquina.
Mantengaalejadosalosniñosyaotraspersonas
delazonadetrabajo.Nopermitanuncaquela
máquinaseautilizadaporniñosyporoperadores
quenohayanrecibidounaformaciónadecuada.
Detengalamáquina,apagueelmotor,retire
llaveyespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesderealizartareas
demantenimientoenlamáquinaoderepostar
combustible.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
4
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Clasicacióndelacabina
paralaproteccióncontra
sustanciaspeligrosas
Estamáquinaestáequipadaconunacabinadenida
comodelaCategoría1deacuerdoconlanorma
EN15695-1.UnacabinadelaCategoría1no
proporcionaproteccióncontrasustanciaspeligrosas,
ylamáquinanodebeutilizarseenunentornodonde
hayasustanciaspeligrosasamenosquesehagalo
siguiente:
Utilizarequiposdeprotecciónindividual(EPI).
Recibirformaciónyenseñanzasobrelas
sustanciaspeligrosasalasqueestaráexpuesto.
MantenerfueradelacabinalosEPIylos
productosdeproteccióndecultivos(PPC)usados.
Mantenerfueradelacabinalosguantes,el
calzadoylaropausados.
Mantenerlimpioelinteriordelacabina.
SeguirlasinstruccionessuministradasconlosEPI
ylosPPC.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal106-6754
106-6754
1.Advertencianotoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador;peligro
deenredamiento,correa—noseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal115-7739
115-7739
1.Peligrodecaída,aplastamientonollevepasajeros.
decal117-3276
117-3276
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elManualdeloperador.
4.Advertencialeael
Manualdeloperador.
decal125-6119
125-6119
1.Peligrodeenredamiento—noseacerquealosobjetosen
movimiento.
5
decal131-8410
131-8410
1.Peligrodeincendioapagueelmotorantesderepostar.
decal133-8062
133-8062
decal136-2017
136-2017
1.Haciaadelante4.Empujelalevaparabajar
elenganchede3puntos
yengranarlaTDF(si
estáprogramadoenel
InfoCenter).
2.Puntomuerto5.Tiredelalevaparaelevar
elenganchede3puntos
ydesengranarlaTDF(si
estáprogramadoenel
InfoCenter).
3.Haciaatrás
decal136-5023
136-5023
1.ModoEco—Activar8.AutoBajo
2.ModoEco—Desactivar9.InchMode
3.Frenode
estacionamiento—Poner
10.Conguración
4.Frenode
estacionamiento—Quitar
11.Opción—Activar
5.Modoautomóvil—Acti-
var/Desactivar
12.Opción—Desactivar
6.Accesorio
13.Seleccióndepantalla
7.AutoAlto
decal136-5024
136-5024
1.TDF—Engranar2.TDF—Desengranar
6
decal136-5025
136-5025
1.Bloqueodeldiferencial
4.Velocidad—Aumentar
2.Controlde
crucero—Activar
5.Velocidad—Reducir
3.Controlde
crucero—Desactivar
decal136-5026
136-5026
1.MotorApagar5.Accesorio
auxiliar—Retracción
2.MotorMarcha6.Accesorioauxiliar—Punto
muerto
3.MotorArrancar7.Accesorioauxiliar
Extensión/marcha
continua
4.Accesorio
auxiliar—Flotación
decal136-9866
136-9866
1.Intermitentes2.Baliza
decal136-9867
136-9867
1.Claxon
2.Lucesdeemergencia
7
decal138-2748
138-2748
1.ConsulteelManualdel
operadorparaobtener
informaciónsobrelos
fusibles.
3.Ventiladoryluzinterior
2.Lavaparabrisas
decal138-3796
138-3796
1.Peligrodeexplosión
lleveprotecciónocular.
3.Peligrodeincendio
prohibidofumar,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
2.Peligro:material
corrosivo—enjuague
conaguaybusqueayuda
médica.
4.Peligro:veneno
mantengaalosniños
alejadosdelabatería.
decal138-3797
138-3797
1.Advertencialeael
Manualdeloperador;
llevepuestoelcinturónde
seguridadyevitevolcarla
máquina.
2.Advertencia—notaladrar
nisoldar.
decal138-3799
138-3799
1.Peligro:supercie
caliente—lleveguantesde
protecciónalmanipular.
2.Advertencianose
acerquealaspiezasen
movimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectores.
8
decal138-4061
138-4061
1.Nosupereunpesovertical
sobreelenganchede800
kg(1.750libras).
2.Nosupereunpesode
transportede7250kg
(16000libras).
decal138-4101
138-4101
1.Bajar/otarelaccesorio.
3.Inclinarelaccesoriohacia
adelante.
2.Inclinarelaccesoriohacia
atrás.
4.Elevarelaccesorio.
decal138-3798
138-3798
1.Peligrodeaplastamiento,caídadelacarga—asegúresede
quelaspalancasdeacoplamientorápidoestánbloqueadas
yquelospasadoresestánbienasentadosenelaccesorio.
decal138-4107
138-4107
1.Peligrodeaplastamientodelamanomantengalas
manosalejadasdelpuntodeaprisionamiento.
decal138-4135
138-4135
1.Extendercilindro
hidráulico
2.Retraercilindrohidráulico
9
decal138-4164
138-4164
1.Selectordeválvula
3.TDF—Desengranar
2.TDF—Engranar
decal138-4136
138-4136
1.Avisoparaelremolcado:leaelManualdeloperadorantesde
quitarelfrenodeestacionamiento—apagueelmotor;calce
lasruedas;usandolallavehexagonalsuministrada,girelas
4válvulasdedesvíodeluidohidráulicoensentidohorario;
levanteysujetelaválvulamanualmientrasaccionalabomba
manual25–30veces.
2.LeaelManualdeloperadorantesdeponerelfrenode
estacionamiento—usandolallavehexagonalsuministrada,
girelas4válvulasdedesvíodeuidohidráulicoensentido
antihorario;presionehaciaabajolaválvulamanual.
10
decal136-9873
136-9873
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.4.Advertencianopermitaqueseacerquenotraspersonas.
2.Advertencianoutiliceestamáquinaamenosquehaya
recibidoformaciónensumanejo.
5.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
3.Advertencialleveprotecciónauditiva.6.Advertencia—apagueelmotoryretirelallaveantesde
abandonarlamáquinaorealizartareasdemantenimiento.
decal138-3792
138-3792
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.5.Peligrodedescargaeléctrica,líneaseléctricasaéreas—esté
atentoaposibleslíneaseléctricasaéreas;sicualquier
partedelamáquinatocaunalíneaouncableeléctrico,no
abandoneelasientodeloperador.
2.Advertencia—pongaelfrenodeestacionamiento,apague
elmotor,retirelallaveybajeelaccesorioantesdedejarla
máquinadesatendida.
6.Peligrodeaplastamiento,caídadelacarga—notransporte
objetosquepudierandesplazarsedentrodelcucharóndela
cargadora;utiliceelaccesorioapropiadoparaelobjeto.
3.Peligrodeaplastamiento—mantengaaotraspersonas
alejadasdelamáquina;mirehaciaatrásmientrasconduce
enmarchaatrás.
7.Peligrodecaída—nolevantenitransportepersonasconla
cargadoraoconlosaccesorios.
4.Peligrodeexplosiónydescargaeléctrica—sicualquier
partedelamáquinatocaunalíneaouncableeléctrico,no
abandoneelasientodeloperador;llameasucompañía
eléctricalocal.
8.Peligrodevuelco—noconduzcahaciaadelanteconlacarga
elevada;llevelacargacercadelsueloalconducirensuelo
llanooenpendiente;nogireavelocidadalta.
11
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Brazosuperior1
Brazodetiro2
Tirantedeelevación2
Tensorlateral2
Barradetracción1
Horquilla1
Tornillo(M18)
2
Arandela2
Pasadordeseguridad
7
Pasador9
Pasadorinferior
2
Pasadordeseguridad8
4
Pasadordeltirantedeelevación3
Instaleelacoplamientodeenganche.
Casquillodelbrazosuperior
1
5
Casquillodelbrazodeelevación
2
Instaleespaciadoresparaaccesorios
delaCategoría1.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelpropietariodelmotor1
Consultarinformaciónsobreelmotor.
Declaracióndeconformidad
1
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Vericacióndelniveldelos
uidos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdearrancarelmotor,realicelassiguientes
comprobacionesdelosnivelesdeuido:
Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página60).
Compruebeelnivelderefrigerante;consulte
Comprobacióndelsistemaderefrigeración
(página74).
Compruebeelniveldeuidohidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página77).
2
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Losneumáticospuedenestarsobreinadoso
subinadosparaeltransporte;portanto,puede
sernecesarioajustarlapresióndelairedelos
12
neumáticos.ConsultelaComprobacióndelapresión
delosneumáticos(página22).
3
Engrasadodelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Engraselamáquinaantesdeluso;consulte
Engrasadodecojinetesycasquillos(página57).
Importante:Silamáquinanoesengrasada
correctamentehabráfallosprematurosdepiezas
críticas.
4
Instalacióndel
acoplamientodeenganche
Piezasnecesariasenestepaso:
1Brazosuperior
2Brazodetiro
2Tirantedeelevación
2Tensorlateral
1Barradetracción
1Horquilla
2
Tornillo(M18)
2Arandela
7
Pasadordeseguridad
9Pasador
2
Pasadorinferior
8Pasadordeseguridad
3Pasadordeltirantedeelevación
Instalacióndelosbrazosdetiro,
lostensoreslateralesylostirantes
deelevación
Nota:LaFigura3ylaFigura4muestranla
instalacióndeloscomponentesenelladoizquierdo
delamáquina.Repitaesteprocedimientoenellado
derechodelamáquina.
Nota:Elajustedeltirantedeelevaciónafectaa
losparámetrosdetodoslosaccesorios.Dejeuna
longitudde1cm(⅜")deroscaexpuesta.
1.Utiliceunpasadordetirantey2pasadoresde
seguridadparasujetareltirantedeelevacióna
losbrazosdeelevacióndelamáquina(Figura
3).
g263891
Figura3
1.Pasadordeltirantede
elevación
5.Tirantedeelevación
2.Pasadordeseguridad
6.Pasadorinferior
3.Pasador7.Placadelpasador
4.Brazodetiro
2.Instaleelbrazodetiroenlamáquinacomose
indicaacontinuación:
A.Levantelaplacadelpasador(Figura3),
dejandoexpuestoelpasador.
B.Retireelpasadorinferior(Figura3).
C.Posicioneelbrazodetirocomosemuestra
enlaFigura3.
D.Introduzcaelpasadorinferioratravésdel
bastidorylaarticulacióndelbrazodetiro
(Figura3).
E.Bajelaplacadelpasadorsobreelpasador.
3.Utiliceunpasadoryunachavetaparasujetarel
tirantedeelevaciónalbrazodetiro(Figura3).
4.Utiliceunpasadoryunachavetaparasujetar
lostensoreslateralesalbastidordelamáquina
(Figura4).
13
g261477
Figura4
1.Pasadordeseguridad3.Tensorlateral
2.Pasador4.Pasadorychaveta
instalados
5.Utiliceunpasadoryunachavetaparasujetarel
tensorlateralalbrazodetiro(Figura4).
6.Instaleunpasadoryunachavetaeneltensor
lateral(Figura4).
Utiliceelpasadorylachavetaparaajustarla
desviaciónlateraldelaccesorio;consulteAjuste
delostensoreslaterales(página28).
Instalacióndelbrazosuperior
1.Instalelavarillaenelbrazosuperior(Figura5).
g262057
Figura5
1.Varilla2.Brazosuperior
2.Conecteelbrazosuperioralsoportedelbrazo
superiordelamáquina;consulteInstalacióno
retiradadelbrazosuperior(página27).
Instalacióndelabarradetracción
1.Utilice2tornillos(M18)y2arandelaspara
sujetarlahorquillaalabarradetracción(Figura
6).
g261154
Figura6
1.Horquilla3.Arandela
2.Barradetracción
4.Tornillo(M18)
2.Aprietelostornillosa338393N∙m(250290
pies-libra).
3.Instalelabarradetracciónenelsoportede
labarradetracción;consulteInstalacióndela
barradetracción(página26).
5
Instalaciónde
espaciadorespara
accesoriosdelaCategoría
1
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Casquillodelbrazosuperior
2
Casquillodelbrazodeelevación
Procedimiento
SiinstalaunaccesoriodelaCategoría1enel
enganchede3puntos,instaleespaciadoresen
elbrazodeenganchesuperioryenlosbrazosde
elevación;consulteInstalacióndeespaciadorespara
accesoriosdelaCategoría1(página29).
14
Elproducto
g250932
Figura7
1.Faros
5.Consola
2.Capó6.Plataformaestándar
3.Asientodelpasajero7.Asientodeloperador
4.Manillar8.Peldaño
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconla
máquina,familiarícesecontodosloscontroles(Figura
8yFigura9).
g308846
Figura8
1.Palancadecambios4.Pedaldelacelerador
2.Leva
5.Pedaldefreno
3.Volante
g244125
Figura9
1.Interruptordebloqueodel
diferencial
10.Joystickdelacargadora
(siestáinstalada)
2.Interruptordefaros
11.Interruptordelatomade
fuerza(TDF)
3.Interruptorde
desactivacióndelmodo
automóvil
12.Interruptorde
encendido/apagadodel
controldecrucero
4.Interruptordelfrenode
estacionamiento
13.Interruptorde
aumento/reducciónde
velocidad
5.InterruptordelmodoEco
14.Enchufeeléctrico
6.InfoCenter
15.Interruptordeencendido
7.Selectordelmodo
operativo
16.PuertoUSB
8.Pantalladeestado17.Palancahidráulicaauxiliar
9.Interruptordelapantalla
deestado
Pedaldelacelerador
Elpedaldelacelerador(Figura8)permitevariarla
velocidaddelmotory/olavelocidaddeavancedela
máquina.Alpisarelpedal,aumentanlavelocidaddel
motorylavelocidaddeavance.Alsoltarelpedal,
disminuyenlavelocidaddelmotorylavelocidadde
avance.
Pedaldefreno
Utiliceelpedaldefreno(Figura8)parareducirla
velocidadoparadetenerlamáquina.
15
Palancadecambios
Lapalancadecambios(Figura8)tienetres
posiciones:HACIAADELANTE,PUNTOMUERTOyHACIA
ATRÁS(Figura10).
g251057
Figura10
1.HACIAADELANTE3.HACIAATRÁS
2.PUNTOMUERTO
PuedecambiarentreHACIAADELANTEyHACIAATRÁS
sinpararlamáquina.
Leva
Cuandonohayaccesoriohabilitado,laleva(Figura
11)elevaybajaelenganchede3puntos.
Además,lalevapuedecontrolarmúltiplesparámetros
siustedhahabilitadoyestáutilizandounaccesorio.
Lalevapuedecontrolarelenganchede3puntos,
laalturadelenganchede3puntos,laoperaciónde
laTDF,elrégimendelaccesorioylavelocidadde
avance.ConsultelaGuíadesoftwareparacongurar
losparámetrosdelosaccesorios.
g254643
Figura11
1.Leva
3.DESENGRANAR/ELEVAR
2.ENGRANAR/BAJAR
Interruptordeencendido
Utiliceelinterruptordeencendido(Figura9)para
arrancaryapagarelmotor.Tiene3posiciones:
DESCONECTADO,CONECTADOyARRANQUE.Girela
llaveensentidohorarioalaposicióndeARRANQUE
paraaccionarelmotordearranque.Sueltelallave
cuandoelmotorarranque.Lallavesedesplaza
automáticamentealaposicióndeCONECTADO.
Parapararelmotor,girelallaveenelsentidocontrario
alasagujasdelrelojalaposicióndeDESCONECTADO.
Interruptordelfrenode
estacionamiento
Presioneelinterruptordelfrenodeestacionamiento
(Figura9)paraponeroquitarelfrenode
estacionamiento.
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactiva
automáticamentecuandoseapagaelmotor.
InfoCenter
LapantallaLCD(Figura9)delInfoCentermuestra
diversainformaciónsobrelamáquina,comopor
ejemploelestadooperativo,laconguracióndelos
parámetrosdelosaccesorios,diferentesdiagnósticos
yotrainformaciónsobrelamáquina.
Duranteelarranquedelamáquinalapantallade
inicioapareceymuestralosiconosaplicables.Las
pantallasdependendelmodoseleccionadoconel
selectordelmodooperativo.
ConsultelaGuíadesoftwaredelamáquinapara
obtenermásinformación.
Pantalladeestado
Lapantalladeestado(Figura9)muestraelestadode
lasiguienteinformaciónsobrelamáquina:
Niveldecombustible
Fallosactivos
Enganchede3puntos-alturaylímites
preajustados
Horasdeusodelmotor
Voltajedelabatería
Velocidaddelmotor
Temperaturadelrefrigerantedelmotorydeluido
hidráulico
Pulseelinterruptordelapantalladeestado(Figura9)
paracambiarentrelaspantallasdedatos.
ConsultelaGuíadesoftwaredelamáquinapara
obtenermásinformación.
InterruptordelmodoEco
ElmodoEcomejoralaecaciaenergética,reduce
elnivelsonorodelamáquinaylimitalavelocidad
delmotora2300rpm.Seutilizaestemodoenlos
modosAutomóvilaltoyAutomóvilbajo.Presioneel
interruptor(Figura9)paraactivarelmodoEco.
16
Selectordelmodooperativo
Utiliceelselectordelmodooperativo(Figura9)
paraseleccionarunmodooperativo.Paraveruna
descripcióndecadamodo,consulteUsodelselector
delmodooperativo(página36).
Interruptordelasluces
Utiliceelinterruptordelasluces(Figura9)para
encenderyapagarlosfaros.Tambiénpuedeusarel
interruptorparacontrolarlaslucesdeunkit;consulte
lasInstruccionesdeinstalacióndelkit.
Joystickdelacargadora
(siestáinstalada)
Utiliceeljoystickdelacargadora(Figura9)para
controlarlacargadoradelanterayelaccesorio;
consulteUsodeljoystickdelacargadora(página44).
Interruptordelatomadefuerza
(TDF)
Utiliceelinterruptordelatomadefuerza(TDF)
(Figura9)comoseindicaacontinuación:
Tiredelinterruptorhaciafuera(Figura12)
paraengranarlaTDFoactivarelaccesorio
(dependiendodelaconguracióndelaccesorio)
g248960
Figura12
Presioneelinterruptorhaciadentro(Figura
13)paradesengranarlaTDFodesactivarel
accesorio.
g248959
Figura13
Interruptordebloqueodel
diferencial
Mantengapulsadoelinterruptor(Figura9)para
activarelbloqueodeldiferencial;consulteUsodel
bloqueodeldiferencial(página25).
Interruptordelcontroldecruceroe
Interruptordeaumento/reducción
develocidad
Elinterruptordecontroldecrucero(Figura9)ajusta
lavelocidaddelamáquina.Muevaelinterruptor
decontroldecruceroalaposicióncentralpara
activarelcontroldecrucero.Muevaelinterruptor
haciaadelanteparaajustarlavelocidad.Muevael
interruptorhaciaatrásopiseelpedaldefrenopara
desactivarelcontroldecrucero.
Conelcontroldecruceroactivado,puedeutilizar
elinterruptordeaumento/reduccióndevelocidad
(Figura9)paracambiarlavelocidaddelamáquina.El
intervalodeaumento/reduccióndevelocidadpuede
variardependiendodelmodoactualdelamáquinay
elusodeaccesorios.
Consultelatablasiguienteparaverunadescripción
delintervalodeaumento/reduccióndevelocidadde
lamáquina:
ModooperativoVelocidad
Automáticobajo
1.6km/h(1mph)
Automáticoalto
1.6km/h(1mph)
Mododeaccesorio(usando
unaccesorioconcontrolde
régimen)
0.2km/h(0.1mph)
Mododeaccesorio(usando
unaccesoriosincontrolde
régimen)
0.8km/h(0.5mph)
Mododeaccesorio(sin
realizartrabajoconun
accesorio)
1.6km/h(1mph)
Interruptordedesactivacióndel
modoautomóvil
Cuandosepulsaelinterruptordedesactivacióndel
modoautomóvil(Figura9)paradesactivarelmodo
automóvil,elmotorfuncionaalavelocidadmáxima
permitida.Cuandosearrastraunpesograndeose
acercaunacuestaempinada,esmejordesactivarel
modoautomóvilparaaprovecharlapotenciamáxima
delmotor.
17
Palancahidráulicaauxiliar
Lapalancahidráulicaauxiliar(Figura9)controlael
caudalhidráulicoenlosoriciosauxiliaresubicados
enlapartetraseradelamáquina.
ElmoverlapalancaalaposicióndePUNTO
MUERTOnopresurizaeloriciosuperioroinferior.
ElmoverlapalancaalaposicióndeRETRACCIÓN
presurizaeloricioinferior.
ElmoverlapalancaalaposicióndeFLOTACIÓN
bloquealosoriciosauxiliaresenelmodode
otación.
Elmoverlapalancaalaposiciónde
EXTENSIÓN/MARCHACONTINUApresurizaeloricio
superioryaccionaelsistemahidráulicodeforma
continua.
Importante:Sisedejalapalancaenla
posicióndeEXTENSIÓN/MARCHACONTINUA
sintenerningúnaccesorioconectadoala
máquina,puedehaberunaacumulación
importantedecalorenelsistemahidráulico,lo
quedañaríalamáquina.
Importante:Silaplataformadecargaestá
instalada,mantengalapalancapresionadahacia
adelantedurante1o2segundosdespuésde
quelaplataformahayaentradoencontactocon
elbastidorparajarlaenposiciónbajada.No
mantengalapalancaenlaposicióndeElevaro
Bajardurantemásde5segundosunavezquelos
cilindroshayanllegadoalnaldesurecorrido.
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura9)seutilizaparaalimentar
accesorioseléctricosopcionalesde12V.
Nota:Elenchufeeléctriconoproporcionapotenciaal
accesoriocuandolallaveestáretiradadelinterruptor.
PuertoUSB
PuedeenchufaruncargadorportátilenelpuertoUSB
(Figura9)paracargarundispositivopersonal,como
porejemplounteléfonouotrodispositivoelectrónico.
Nota:ElpuertoUSBnoproporcionacorrienteal
accesoriocuandolallaveestáretiradadelinterruptor.
Ajustedelasientodeloperador
g249815
Figura14
1.Indicadordepeso4.Palancadeajustedel
respaldodelasiento
2.Palancadeajustedepeso5.Pomodeajustedel
reposabrazos
3.Palancadeajustedela
posicióndelasiento
Palancadeajustedelaposicióndelasiento
Muevahaciafueralapalancadeajustedeposición
delasiento(Figura14),situadaenellateraldel
asiento,desliceelasientohastalaposicióndeseaday
sueltelapalancaparajarelasientoenesaposición.
Pomodeajustedelreposabrazos
Gireelpomo(Figura14)paraajustarelángulodel
reposabrazos.
Palancadeajustedelrespaldodelasiento
Muevalapalanca(Figura14)paraajustarelángulo
delrespaldo.
Indicadordepeso
Elindicadordepeso(Figura14)indicasielasiento
estáajustadoparaelpesodeloperador.Ajustela
alturasituandolasuspensióndentrodelazonaverde.
Palancadeajustedepeso
Utiliceestapalanca(Figura14)paraajustarelasiento
segúnsupeso.Tiredelapalancahaciaarribapara
aumentarlapresióndelaire,oempújelahaciaabajo
parareducirlapresióndelaire.ELajustecorrecto
seobtieneestandoelindicadordepesoenlazona
verde.
18
Controlesdelacabina
Máquinasconcabina
g249606
Figura15
1.Mandodel
limpiaparabrisas
4.Mandodecontroldela
temperatura
2.Mandodecontroldel
ventilador
5.Interruptordelaire
acondicionado
3.Interruptordelasluces
Mandodellimpiaparabrisas
Utiliceesteinterruptor(Figura15)paraactivar
odesactivarellimpiaparabrisasycontrolarsu
velocidad.
Presioneelinterruptorhaciadentroparapulverizar
elparabrisasconlíquido.
Mandodecontroldelventilador
Gireelmandodecontroldelventilador(Figura15)
pararegularlavelocidaddelventilador.
Interruptordelasluces
Presioneelinterruptor(Figura15)paraencendero
apagarlaluzinterior.
Mandodecontroldelatemperatura
Gireelmandodecontroldelatemperatura(Figura
15)pararegularlatemperaturadeairedelacabina.
Interruptordeaireacondicionado
Utiliceesteinterruptor(Figura15)paraencender
yapagarelaireacondicionado.Utiliceelmando
decontroldelventiladorparacontrolarelaire
acondicionado.
Nota:Lasrpmdelmotoraumentancuandose
enciendeelaireacondicionado.
Especicaciones
ConsulteenlaFigura16lasdimensiones
generalesdelamáquina.
Consultelasdimensionesadicionalesenlatabla
Unidaddetracción(página21).
19
g231580
Figura16
20
Unidaddetracción
DescripciónDimensión,pesoomedición
Modelo
07511AA
Base:2340kg(5160libras)
Base:2440kg(5380libras)
Modelo
07511BA
Conpalacargadoraycajadelastre(conmortero)instaladas:3443kg
(7590libras)
Modelo
07511CA
Base:2581kg(5690libras)
Base:2681kg(5910libras)
Peso(enseco)
Modelo
07511DA
Conpalacargadoraycajadelastre(conmortero)instaladas:3683kg
(8120libras)
PesobrutodelvehículoTodoslosmodelos:5443kg(12000libras)
Ejedelantero(concargadora):4535kg(10000libras)
Ejedelantero(sincargadora):2268kg(5000libras) Pesomáximosobreeleje
Ejetrasero:3175kg(7000libras)
Plataformaestándar:453kg(1000libras)
Capacidadnominal
Plataformadecarga:2041kg(4500libras)
Haciaadelante:34km/h(21mph)
Velocidadmáximadeavance
Haciaatrás:32km/h(20mph)
Consultelasespecicacionesdelacargadoraen
Especicacionesdelacargadora(página39).
Consultelasespecicacionesdelenganchede
3puntosenEspecicacionesdelenganchede3
puntos(página29).
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizar
conlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidorToro
autorizado,obienvisitewww.Toro.comparaobtener
unalistadetodoslosaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderecambioyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
21
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadgeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
Sólopuedenestarenlamáquinaalmismotiempo
eloperadoryunsolopasajero.
Alentrarysalirdelaplataformadeloperador,
utiliceelpeldañoyelasidero.Tengacuidado
cuandohayabarro,nieveohumedadpresente.
Inspeccionetodoslosdispositivosypegatinasde
seguridad.Nohagafuncionarlamáquinahasta
quetodoslosdispositivosdeseguridadestén
colocadosyquefuncionencorrectamente,ytodas
laspegatinasesténpresentesylegibles.
Lassustanciasquímicasutilizadaspuedenser
peligrosasytóxicas.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Mantenimientodiario
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos
procedimientosmarcadoscomo“Cadauso/Adiario”
enlasecciónListadecomprobaciónmantenimiento
diario(página55).
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Lapresióncorrectadelosneumáticosvaría
dependiendodelusodelacargadoraodeneumáticos
agresivos;consultelatabladepresióndeairedelos
neumáticosacontinuación:
Presióndelosneumáticos
Características
delamáquina
Presióndelos
neumáticos
delanteros
Presióndelos
neumáticos
traseros
Concargadora448bar(65psi)152bar(22psi)
Sincargadora152bar(22psi)152bar(22psi)
Conneumáticos
agresivos
448bar(65psi)234bar(34psi)
PELIGRO
Silapresióndelosneumáticosesbaja,se
reducelaestabilidadenpendienteslaterales.
Estopodríacausarunvuelco,quepodríadar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Nosubinelosneumáticos.
Importante:Mantengalapresiónrecomendada
entodoslosneumáticosparaasegurarun
rendimientocorrectodelamáquina.Nosubine
losneumáticos.
Compruebelapresióndeairedetodoslos
neumáticosantesdeutilizarlamáquina.
22
g001055
Figura17
Comprobacióndelsistema
deinterruptoresde
seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadimpideque
elmotorarranque,amenosquesecumplantodas
lascondicionessiguientes:
Usteddebeestarsentadoenelasientooelfreno
deestacionamientodebeestarpuesto.
Latomadefuerza(TDF)debeestardesengranada.
Lapalancahidráulicaauxiliardebeestarenla
posicióncentral.
Lapalancadecambiosdebeestarenlaposición
dePUNTOMUERTO.
Nodebeestarpisandoelpedaldelacelerador.
Lamáquinaestáequipadaconunzumbador
deadvertenciaqueseutilizaparanoticarlede
determinadascondicionesdelamáquina.El
zumbadorsuenasi:
Ustedabandonaelasientoconlapalancade
cambioenlaposiciónHACIAADELANTEoHACIA
ATRÁS;
Ustedabandonaelasientoconelpedalde
tracciónfueradepuntomuerto;
Ustedabandonaelasientoconelfrenode
estacionamientoquitadoylaTDFengranada;
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeutilizarlamáquina.
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:53litros
(14galonesUS).
Especicacionesdecombustible
Importante:Utiliceúnicamentecombustible
diéselultrabajoenazufre.Loscombustiblescon
altoniveldeazufredegradanelcatalizadorde
oxidacióndiésel(DOC),queprovocaproblemas
operativosyacortalavidaútildeloscomponentes
delmotor.
Elnoobservarlassiguientesprecaucionespuede
dañarelmotor.
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Noguardenuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosdecombustible.
Petrodiésel
Índicedecetano:45osuperior
Contenidodeazufre:ultrabajoenazufre(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesdel
combustiblediésel
Ubicación
ASTMD975
1-DS15
2-DS15
EE.UU.
EN590:96UniónEuropea
23
Tabladecombustibles(cont'd.)
ISO8217DMX
Internacional
BS2869-A1oA2
ReinoUnido
JISK2204Calidad2
Japón
KSM-2610Corea
Utilicesolamentecombustiblediéselobiodiésel
frescoylimpio.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°C(20°F)ycombustible
tipoinvierno(Nº1-Domezclade1-D/2-D)a
temperaturasinferiores.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranoatemperaturas
superioresa-7°C(20°F)contribuiráaalargarla
vidaútildelabombadecombustibleyaincrementar
lapotenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Usodelbiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade
combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%petrodiésel).
Contenidodeazufre:ultrabajoenazufre(<15ppm)
Especicacióndelcombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndelamezcladecombustible:
ASTMD975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedepetrodiéseldebetener
uncontenidoultrabajoenazufre.
Tomelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleporque
puedendegradarseconeltiempo.
Elltrodecombustiblepuedeobstruirsedurante
ciertotiempodespuésdelaconversiónauna
mezcladebiodiésel.
Paraobtenermásinformaciónsobreelbiodiésel,
póngaseencontactoconsudistribuidorautorizado
Toro.
24
Cómoañadircombustible
g248584
g244306
Figura18
Lleneeldepósitohastaunadistanciade6mm
13mm(¼"½")pordebajodelbordesuperiordel
depósito,nodelcuellodellenado,conelcombustible
especicado,comosedescribeenEspecicaciones
decombustible(página23).
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible
despuésdecadauso;deestamaneraseminimizala
acumulacióndecondensacióndentrodeldepósito
decombustible.
Ajustedelasiento
Coloqueelasientoenlaposiciónquelepermita
controlarmejorlamáquinayenlaqueestémás
cómodo.Paraajustarelasiento,consulteAjustedel
asientodeloperador(página18).
Usodelbloqueodel
diferencial
ADVERTENCIA
Unusoinadecuadodelbloqueodeldiferencial
puedeproducirunapérdidadecontrolo
dañosenlamáquinaoenelcésped.
Deténgaseporcompletoantesdeactivar
elbloqueodeldiferencial.
Desactiveelbloqueodeldiferencialantes
deconducirsobreasfaltosecouhormigón.
Utiliceelbloqueodeldiferencial
únicamentesiesnecesarioparamejorarel
contactoconelsuelo.
Activacióndelbloqueodel
diferencial
1.Asegúresedequelamáquinaestá
completamentedetenida.
2.Mantengapulsadoelinterruptordebloqueodel
diferencialparaactivarelbloqueodeldiferencial.
Nota:Elbloqueodeldiferencialsóloestáactivo
sielinterruptordebloqueodeldiferencialestá
presionadooelfrenodeestacionamientoestá
puesto.
Nota:Eliconodelbloqueodeldiferencial
apareceenelInfoCentercuandose
activaelbloqueodeldiferencial.
25
Desactivacióndelbloqueodel
diferencial
Paradesactivarelbloqueodeldiferencial,suelteel
interruptordebloqueodeldiferencial.
Nota:Puedequitarelbloqueodeldiferencialconla
máquinaenmovimiento.Elbloqueodeldiferencial
puedepermaneceractivadosihaycargasobreeleje.
Elbloqueodeldiferencialsedesactivacuandose
eliminalacargadeleje.
Ajustedelenganche
g308784
Figura19
Partetraseradelamáquina
1.Conectoreshidráulicos
4.Barradetracción
2.Brazosuperior5.Tirantedeelevación
3.Brazosdetiro6.Tensorlateral
Usodelabarradetracción
Capacidadesdepesodelabarradetracción
Nosupereloslímitesdepesosiguientes:
Cargamáximadetransportepermitida:
Accesoriosconfrenos:7250kg(16000libras)
Accesoriossinfrenos:1497kg(3300libras)
Pesoverticalsobreelenganche:800kg
(1750libras)
Retiradadelabarradetracción
1.Retireelpasadorylachavetaquesujetanla
barradetracciónalsoportedelabarrade
tracción(Figura20).
g251030
Figura20
1.Pasador3.Barradetracción
2.Chaveta
2.Retirelabarradetraccióndelsoporte(Figura
20).
Instalacióndelabarradetracción
Labarradetracciónpuedeinstalarsedesplazada
hacialaizquierdaohacialaderecha,oenuna
posicióncentrada(Figura21).Determinelaposición
apropiadadelabarradetracciónparasuaccesorio,e
instalelabarradetraccióndelamanerasiguiente:
1.Introduzcalabarradetracciónenelsoportede
labarradetracción(Figura21).
26
g251287
Figura21
1.Barrade
tracción—desplazada
hacialaizquierda
4.Pasador
2.Barrade
tracción—posición
centrada
5.Chaveta
3.Barrade
tracción—desplazada
hacialaderecha
2.Sujetelabarradetracciónalsoporte
introduciendoelpasadoratravésdeunodelos
trestaladrosdemontajedelabarradetraccióny
sujetandoelpasadorconlachaveta(Figura21).
Nota:Consultelaposicióncorrectadela
barradetracciónenelManualdeloperadordel
accesorio.
Usodelganchodearrastre
Opcionales
EstádisponibleunKitdeganchodearrastreparasu
máquina;consulteasudistribuidorautorizadoToro.
Ajustedelbrazosuperior
Nivelaciónlongitudinaldeunaccesorio
Nota:SiestáacoplandounaccesoriodelaCategoría
1alamáquina,utilicelosespaciadoresylosbujes
apropiados.
1.Aojelacontratuercadelbrazosuperior(Figura
22).
2.Gireelbrazocentralhastaqueelaccesorioesté
paraleloalsueloensentidolongitudinal.
g308984
Figura22
1.Brazosuperior
2.Contratuerca
3.Aprietelacontratuerca(Figura22).
Instalaciónoretiradadelbrazo
superior
Nota:ConsultelaFigura23duranteeste
procedimiento.
Utiliceelpasadordeseguridadylachavetapara
instalarelbrazosuperiorenelsoporte;retirelos
pasadorespararetirarelbrazosuperiordelsoporte.
g308990
Figura23
1.Brazosuperior
3.Soportedelbrazosuperior
2.Pasadordeseguridad4.Pasador
27
Ajustedelostirantesdeelevación
Nivelaciónlateraldelaccesorio
Nota:Elajustedelostirantesdeelevaciónafectaa
losajustesdelosparámetrosdetodoslosaccesorios.
Dejeunalongitudde1cm(⅜")deroscaexpuesta.
1.Aojelacontratuercaenunodelostirantesde
elevación(Figura24).
2.Ajusteeltirantedeelevaciónhaciadentroo
haciafuerahastaqueelaccesorioesténivelado
(Figura24).
g308989
Figura24
1.Contratuerca
2.Tirantedeelevación
3.Aprietelacontratuerca(Figura24).
Ajustedelostensoreslaterales
Nota:Consulteelprocedimientodeajustedelos
tensoresenelManualdeloperadordelaccesorio.
Enlamayoríadelosaccesorios,senecesitauna
pequeñaholguralateral(13mm25mm,o½"1").
Nota:SiestáacoplandounaccesoriodelaCategoría
1alamáquina,utilicelosespaciadoresylosbujes
apropiados.
1.Retireelpasadorylachavetadecadatensor
lateral(Figura25).
2.Ajusteeltensorlateralhaciadentroohacia
fuerahastaqueelaccesorioesténivelado
(Figura25).
3.Despuésdeajustar,sujeteeltensorlateralcon
elpasadorylachaveta(Figura25).
g308992
Figura25
1.Chaveta3.Chaveta
2.Tensorlateral
Conexióndelatomadefuerza
(TDF)trasera
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,muevalapalancadecambiosala
posicióndePUNTOMUERTO,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Alineeelacoplamientorápidodelárbolde
transmisiónconelárboldesalidadelaTDF
(Figura26).
Nota:PuedegirarlaTDFtraseralosuciente
parafacilitarlaalineacióndelasjuntasestriadas.
g250417
Figura26
1.ÁrboldesalidadelaTDF
(máquina)
2.Acoplamientorápido
(árboldetransmisión)
3.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueodela
horquilladelárboldetransmisión(Figura27).
28
g250500
Figura27
1.Anillodebloqueo
(horquilladelárbolde
transmisión)
3.Horquilladelárbolde
transmisión
2.Estrías(árboldesalidade
laTDF)
4.Escudo
4.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueoyempuje
lahorquilladelárboldetransmisiónhacia
adelante,colocandoelalojamientodela
horquillasobrelasestríasdelárboldesalida
delaTDF(Figura27).
5.Asegúresedequeelbloqueodelahorquilladel
árboldetransmisiónencajarmementeenla
ranuradelárboldesalidadelaTDF.
6.Asegúresedequeelprotectorestáposicionado
sobrelahorquilladelárboldetransmisión
(Figura27).
Usodelenganchede3
puntos
Especicacionesdelenganchede
3puntos
DescripciónEspecicación
Categoría
2
Capacidaddeelevación1135kg(2500libras)
Puntodeelevación
61cm(24")
Instalacióndeespaciadorespara
accesoriosdelaCategoría1
Pordefecto,losaccesoriosdelaCategoría2pueden
acoplarsealenganchede3puntos.Parasujetar
losaccesoriosdelaCategoría1alenganchede3
puntos,primerodebeinstalarespaciadores(Figura
28)comoseindicaacontinuación:
Instaleelespaciadordelbrazosuperior(2.22cm
o⅞")enelbrazosuperior.
Instalelosespaciadoresdelosbrazosde
elevación(1.91cmo¾")enlosbrazosde
elevación.
g310304
Figura28
1.Espaciadordelbrazo
superior
2.Espaciadoresdelos
brazosdeelevación
Nota:Sinoencuentralosespaciadores,consulte
asudistribuidorautorizadoToroparaobtener
espaciadoresadicionales.
29
Instalacióndeunaccesorioenel
enganchede3puntostrasero
Nota:ElKitInchModefacilitalainstalacióndelos
accesoriosenelenganchede3puntos.Póngase
encontactoconsudistribuidorautorizadoToropara
obtenermásinformaciónsobreelkitInchMode.
1.Muevalamáquinalentamentehaciaatrásy
alineelosbrazosdetiroconlasconexiones
inferioresdelaccesorio(Figura29).
Puedeajustarlosbrazosdetirohaciafuerapara
facilitarlasujecióndelosbrazosalaccesorio.
Paraajustarunbrazodetiro,presioneelcierre
ymuevaelbrazohaciafuera(Figura30).
g309031
Figura29
1.Brazodetiro4.Pasadordelbrazosuperior
2.Brazosuperior5.Accesorioconenganche
de3puntos
3.Chaveta
g308831
Figura30
1.Cierre
2.Brazodetiro
2.Sujetelosbrazosdetiroalaccesorio(Figura
29).
3.Posicioneelbrazosuperiorjuntoalaconexión
superiordelaccesorio(Figura29).
4.Sujeteelbrazosuperioralaccesorio(Figura29).
5.Despuésdeinstalarelaccesorio,sigaestos
pasos:
A.Sihaajustadolosbrazosdetiro
(ilustradoenelpaso2):Arranqueelmotor
yconduzcalamáquinahaciaatráshasta
quelosbrazosdetiroseacoplen.
B.Niveleelaccesoriosiguiendolas
instruccionesdelManualdeloperadordel
accesorioinstalado.
Retiradadeunaccesoriodel
enganchede3puntostrasero
1.Aparquelamáquinayelaccesorioenuna
supercienivelada.
2.Bajeelaccesorioalsuelo.
3.Pongaelfrenodeestacionamientoyapague
elmotor.
4.Desconecteelbrazosuperiordelaccesorio
(Figura29).
5.Desconectelosbrazosdetirodelaccesorio
(Figura29).
6.Retirelospasadoresdelostensoreslaterales.
7.Arranqueelmotor,quiteelfrenode
estacionamientoyalejelamáquinalentamente
delaccesorio.
30
Usodelosconectores
hidráulicos
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Busqueatenciónmédicainmediatamentesi
eluidopenetraenlapiel.Ellíquidoque
penetreenlapieldeberáserretiradoen
pocashorasporunmédicomedianteuna
intervenciónquirúrgica.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberen
uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,los
manguitos/válvulashidráulicosyeluido
hidráulicopuedenestarcalientes.Si
ustedtocauncomponentecalientepuede
quemarse.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
Dejequelamáquinaseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Conexióndelasmangueras
hidráulicasdelaccesorio
Siunaccesorionecesitapotenciahidráulicapara
funcionar,conectelasmanguerashidráulicasdel
accesoriodelamanerasiguiente:
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Muevalapalancahidráulicaauxiliaralaposición
deFLOTACIÓNparaaliviarlapresiónenlos
acoplamientoshidráulicos.
3.Retirelostaponesdeproteccióndelos
conectoreshidráulicosdelamáquina.
4.Asegúresedelimpiarcualquiermateriaextraña
delosconectoreshidráulicos.
5.Identiquelosacoplamientosrápidosdelos
circuitosdeextensiónyretraccióndelaccesorio
traserodeltractor.
6.Identiquelasmanguerasdeextensióny
retraccióndelaccesorio.
7.Conecteelacoplamientorápidodelamanguera
deextensióndelaccesorioalacoplamiento
rápidodelcircuitodeextensión(Figura31).
g262491
Figura31
1.Acoplamientorápido
(circuitodeextensióndel
accesoriotrasero)
3.Acoplamientorápido
(circuitoderetraccióndel
accesoriotrasero)
2.Mangueradeextensión4.Mangueraderetracción
8.Conecteelacoplamientorápidodelamanguera
deretraccióndelaccesorioalacoplamiento
rápidodelcircuitoderetracción(Figura31).
9.Conrmequelasconexionesestánbien
conectadastirandodelasmangueras.
Retiradadelasmangueras
hidráulicasdelaccesorio
1.Pongaelfrenodeestacionamiento,bajelos
accesorios(ensucaso),apagueelmotory
retirelallave.
31
2.Muevalapalancahidráulicaauxiliaralaposición
deFLOTACIÓNparaaliviarlapresiónenlos
acoplamientoshidráulicos.
3.Tirehaciaatrásdeloscollaresdelosconectores
hidráulicosydesconectelasmanguerasdelos
conectoreshidráulicos.
Nota:Puedenquedarrestosdeaceiteentreel
oricioylosextremosdelasmangueras.Tenga
amanountrapoparalimpiarcualquierresto
deaceite.
4.Limpielosconectoreshidráulicoseinstalelos
taponesdeprotecciónenlosoricios.
Adicióndelastreala
máquina
PELIGRO
Paraevitarlesionespersonalesolamuerte
encasodevuelcocuandolamáquinaestá
equipadaconcargadora,añadalacantidad
recomendadadelastrealamáquina.
Añadaellastrecorrectoalenganche.
Utilicelastreparaevitarqueeleje
delanterooloscomponentesdeltractor
sesobrecarguendurantelaoperaciónde
lacargadora.
Llevepuestosiempreelcinturónde
seguridad.
Determinacióndellastre
Añadalastrealenganchehastaqueelpesosobreel
ejetraseroenterrenollanoseacomomínimoel25%
delpesobrutodelvehículo.
Utilicelossiguientespasosyfórmulasparadeterminar
ellastre:
1.Coloqueunacargacompletaenelcucharón,y
eleveelcucharónalaposiciónmásadelantada
posible,comosemuestraenlaFigura32.
2.Enunabáscula,midaelpesobrutodelvehículo
(PBV)enlosejesdelanteroytrasero,conla
cargadoraelevadademaneraqueelpasador
degirodelcucharónestéalamismaalturaque
elpasadordegirodelbrazo(Figura32).
3.Utilicelasfórmulassiguientesenelorden
indicadoenlatablaparacalcularlacantidadde
lastretrasero.
Nota:SiResmenorqueelpesonecesarioen
elejetrasero(PNET),noesnecesarioañadir
lastre(Figura32).
SiResmayorqueelPNET,esnecesarioañadir
lastre(LTN).
Fórmulas
1PBV
=
F
+
R
2PNET
=
PBV
x
25%
3LTN
=
PNET
R
4LN
=
LTNX
133%
Abreviaturas
Abreviaturasdelasfórmulas
FPesosobreelejedelantero
RPesosobreelejetrasero
PBVPesobrutodelvehículo
PNETPesonecesarioeneleje
trasero
LTNLastretraseronecesario
LNLastrenecesario
g252321
Figura32
1.Cargacompleta
4.Lastreenelenganchede
3puntos
2.Pivotedelcucharón5.R
3.Pivotedelbrazo6.F
Llenadodelacajadelastre
Puedeagregarsepesoalacajadelastre
añadiendo0.3m
3
(10.4pies
3
)demortero.
Nota:Unsacodemorterode36kg(80libras)
contieneunos0.02m
3
(0.6pies
3
)demortero.
Noañadahormigónogravillaalacajadelastre.
Sinecesitamáspeso,puedeutilizarpesos
adicionales.
Instalacióndelacajadelastre
Simontayutilizalacargadora,debeinstalarprimero
lacajadelastreenelenganchede3puntos.Consulte
laInstalacióndeunaccesorioenelenganchede3
puntostrasero(página30).
32
Retiradadelacajadelastre
Retirelacajadelastreantesderetirarlacargadora;
consulteRetiradadelacargadora(página39).
Accesoalamáquina
ADVERTENCIA
Unaccesoincorrectoalamáquinapuededar
lugaralesiones.
Utilicesiempreelasideroyelpeldañopara
entrarenlamáquina.Paraevitarlesionesal
entrar,mantengatrespuntosdecontacto:
unamanoenelasideroylosdospiesenel
peldaño.
EntreenlamáquinacomosemuestraenlaFigura33.
g256168
Figura33
1.Asidero2.Peldaño
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Elpasajerodebesentarseúnicamenteenel
lugarprovistoparaello.Nollevepasajerosenla
plataforma.Mantengaaotraspersonasyalos
animalesalejadosdelamáquinaduranteeluso.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynollevejoyasoprendassueltas.
Siutilizaproductosquímicos,utiliceequipos
deprotección(EPI)apropiados.Consultelas
instruccionesdelfabricantedelproductoquímico.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Utilicelamáquinaúnicamenteenelexterioroen
unazonabienventilada.
Nosupereelpesobrutomáximo(PBV)dela
máquina.
Extremelasprecaucionesalfrenarogirarla
máquinaconunacargapesadaenlaplataforma.
Lascargassobredimensionadasenlaplataforma
reducenlaestabilidaddelamáquina.Nosupere
lacapacidaddecargadelaplataforma.
Eltransportedematerialquenopuedaamarrarse
alamáquina,comoungrandepósitodelíquido,
puedeafectaraladirección,alfrenadoyala
estabilidaddelamáquina.Cuandotransporte
materialquenopuedaamarrarsealamáquina,
extremelasprecaucionesalcambiardedirección
ofrenar.
Reduzcalacargaydisminuyalavelocidadde
avancedelamáquinaalconducirenterrenos
accidentadosoabruptos,ycercadebordillos,
bachesyotroscambiosbruscosdelterreno.
Lacargapuededesplazarse,haciendoquela
máquinapierdaestabilidad.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
latransmisiónestáenpuntomuerto,elfrenode
estacionamientoestápuestoyustedseencuentra
enlaposicióndeloperador.
Ustedysupasajerodebenpermanecersentados
conloscinturonesdeseguridadabrochados
cuandolamáquinaestáenmovimiento.Mantenga
lasmanossobreelvolante;supasajerodebe
utilizarlosasiderosprovistos.Mantengalos
brazosylaspiernasdentrodelamáquinaentodo
momento.
Nosubaanibajadelamáquinasiestáen
movimiento.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidad.Estéalertaaagujeros,surcos,
montículos,rocasuotrosobjetosocultos.Los
terrenosirregularespuedenhacerquelamáquina
vuelque.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
33
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Siempreestéatentoa,yevite,obstáculos
salientesdebajaaltura,comoporejemplo,
ramasdeárboles,jambasdepuertasypasarelas
elevadas,etc.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeconducir
haciaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Siutilizalamáquinaenlavíapública,observe
todaslasnormasdetrácoyutilicelosaccesorios
adicionalesexigidosporlaley,comoporejemplo
luces,intermitentes,señalesdevehículolento
(SMV)ycualquierotroqueseanecesario.
Silamáquinavibraanormalmente,detenga
lamáquinainmediatamente,apagueelmotor,
retirelallave,esperehastaquesedetenga
todomovimientoeinspeccionelamáquinapor
sihubieradaños.Reparecualquierdañoenla
máquinaantesdevolverautilizarla.
Puedenecesitarmástiempoparapararlamáquina
ensuperciesmojadasqueensuperciessecas.
Notoqueelmotor,latransmisión,losejes,el
tubodeescape,elltrodepartículasdiéselolos
componenteshidráulicosconelmotorenmarcha,
opocodespuésdeapagarelmotor,porqueestas
zonaspodríanestarlosucientementecalientes
paracausarquemaduras.
Silamáquinasequedaatascadoenlodo,etc.,
extremelasprecaucionesalsacarla.
Inspeccionelascadenasyloscablesantesde
utilizarlos.Elfallodeunacadena,uncableo
labarradetirosuponeungravepeligro.
Utilicelabarradetraccióndelvehículode
remolqueparaliberarlamáquinadelatasco.
Nodejedesatendidalamáquinasiestáen
marcha.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,siga
estospasos:
Estacionelamáquinaenunasupercie
nivelada.
Ponerelfrenodeestacionamiento.
Bajelaplataformadecarga,lacargadoraylos
accesorios(siestáninstalados).
Muevalapalancadecambiosalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
Pareelmotoryretirelallave.
Nouselamáquinasihayriesgoderayos.
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejados
delárboldetransmisiónenrotacióndelaccesorio.
Utilicesolamenteaccesorioshomologadospor
TheToro®Company.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
unaemergencia.
Eloperadoryelpasajerodebenllevarsiempre
abrochadosloscinturonesdeseguridad.
NoretireelROPSdelamáquina.
Compruebecuidadosamentequenohaya
obstruccionesenaltura,ysilashay,noentreen
contactoconellos.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedaños.
NoutilicelamáquinasiestádañadoelROPS.No
reparenimodiqueelROPS.
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,que
puedencausarlesionesgravesolamuerte.
Estudieellugardetrabajoparadeterminar
laspendientesenlasqueesposibleusarla
máquinaconseguridad,yestablezcasuspropios
procedimientosyreglasparatrabajarendichas
pendientes.Utilicesiempreelsentidocomúnyel
buenjuicioalrealizaresteestudio.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nocambie
repentinamentelavelocidadoladireccióndela
máquina.
Eviteutilizarlamáquinasobreterrenohúmedo.
Losneumáticospuedenperderlatracción.Puede
producirseunvuelcoantesdequelosneumáticos
pierdantracción.
Silamáquinanopuedeavanzaralsubiruna
pendiente,apliquepaulatinamentelosfrenosy
bajelacuestahaciaatrásenlínearectaabaja
velocidad.
Puedeserpeligrosogirarenunapendiente.Si
esimprescindiblegirarenunapendiente,hágalo
lentamenteyconcuidado.
Lascargasylosaccesoriosafectanalaestabilidad
enlaspendientes.
Reduzcaelpesodelacargaydisminuya
lavelocidaddeavancealconducirporuna
pendiente.
Sujetelacargaalaplataformadelamáquina
paraevitarquelacargasedesplace.
34
Extremelasprecaucionesaltransportarcargas
quesedesplacenconfacilidad(porejemplo,
líquidos,piedrasoarena).
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaenuna
pendiente,sobretodosillevacarga.
Elvehículotardamásenpararcuandobaja
unapendientequecuandolohaceenun
terrenoplano.
Siesimprescindiblepararlamáquina,evite
cambiosrepentinosdevelocidad,quepueden
hacerquelamáquinaempieceavolcaroa
rodar.
Nofrenebruscamentealdesplazarsehacia
atrás,porquelamáquinapodríavolcar.
Noconduzcalamáquinacercadeterraplenes,
fosasotaludes.Lamáquinapodríavolcar
repentinamentesiunaruedapasaporelbordede
unterraplénofosa,osisesocavauntalud.
Cargarydescargarconseguridad
Nosupereelpesobrutomáximo(PBV)de
lamáquinaalutilizarlaconunacargaenla
plataforma,oparatirardeunremolque;consulte
Especicaciones(página19).
Distribuyalacargademanerauniformeenla
plataformaparamejorarlaestabilidadyelcontrol
delamáquina.
Antesdevolcarlacargadelaplataforma(siestá
instalada),compruebequenohayanadiedetrás
delamáquina.
Novuelquelacargacuandolamáquinaestá
detravésenunapendiente.Elcambioenla
distribucióndelpesopuedehacerquelamáquina
vuelque.
Cómoarrancarelmotor
Importante:Nointenteempujaroremolcarla
máquinaparaarrancarla.Noesposiblearrancar
lamáquinadeestamanera,ypodríadañarseel
trendetransmisión.
1.Siénteseenelasientodeloperadorypongael
frenodeestacionamiento.
2.DesengranelaTDF.
3.Muevalapalancadecambiosalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
4.Asegúresedequelapalancahidráulicaauxiliar
estáenlaposicióncentral.
5.Nopiseelpedaldelacelerador.
6.Insertelallaveenelinterruptordeencendidoy
gírelaensentidohorarioparaarrancarelmotor.
Nota:Sueltelallavecuandoelmotorarranque.
Conduccióndelamáquina
1.Quitarelfrenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadecambiosalaposición
deseada(HACIAADELANTEoHACIAATRÁS).
3.Piseelpedaldelaceleradorhastaalcanzarla
velocidaddeseada.
Nota:Evitetenerelmotorfuncionandoaralentí
durantemuchotiempo.
Paradadelamáquina
Paradetenerlamáquina,quiteelpiedelpedaldel
aceleradorypiseelpedaldelfreno.Alpresionarmás
conelpiesobreelpedal,lamáquinaseralentizamás
rápidamente.
Paradadelmotor
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante2minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Estopermiteque
seenfríeelturboalimentadorantesdequese
apagueelmotor.Sinolohace,puededañarel
turboalimentador.
1.Muevalapalancadecambiosalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
2.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADO.
3.Pongaelfrenodeestacionamiento.
Nota:Elfrenodeestacionamientoseactiva
automáticamentecuandoseapagaelmotor.
4.Retirelallavedelinterruptor.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptor,alguienpodría
arrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptorantesdedejarla
unidaddetraccióndesatendida.
Usodelaplataforma
estándar
Alcargarlaplataformaestándar,distribuyala
cargauniformemente.
Extremelasprecaucionessilacargasuperalas
dimensionesdelamáquinaodelaplataforma
estándar.
35
Extremelasprecaucionessitransportaunacarga
descentradaquenopuedasercentrada.
Mantengalacargaequilibradayamárrelapara
quenosedesplace.
Usodelportóntrasero
Paraliberarelportón,tiredelospestillosdela
plataformahaciaelcentrodelaplataforma(Figura
34).Puedebajarelportóndemaneraquedescanse
sobrelaplataformaoenlosbrazosdeelevación.Al
bajarelportónsobrelaplataforma,puedemoverlos
cierreshaciaelcentrodelaplataformaybloquearlos
girandoloscierreseintroduciéndolosenlasranuras
deretención.
g256327
Figura34
1.Posicióndelaplataforma
estándar
3.Portóntraserobajado
sobrelaplataforma
2.Pestillodelaplataforma
4.Portóntraserobajado
sobrelosbrazosde
elevación
Retiradaoinstalacióndela
plataformaestándar
Laplataformaestándarsesujetaalchasisconpernos
ytuercas(Figura35).Retirelasjacionespararetirar
laplataforma;utilícelasparasujetarlaplataformaal
chasis.
CUIDADO
Laplataformaestándarpesamucho;no
intentelevantarlasolo.
Utiliceunequipodeizado(porejemplo,
unagrúaopolipasto)paraelevarobajarla
plataforma.
g246519
Figura35
1.Plataformaestándar
3.Tuerca
2.Perno
Usodelselectordelmodo
operativo
Nota:Lamáquinadebedetenerseparapoder
cambiardemodo.
Importante:Eldejarlamáquinaenelmodo
InchModeoenelmododeconguración
deshabilitaelprocesonormaldelimpiezadelltro
departículasdiésel(DPF).Eldejarlamáquina
encualquieradeestosmodospuedehacerque
seatasqueelDPFyseinicieunaregeneración
estacionaria.
Utiliceelselectordemodoparacambiarelestado
operativodelamáquinaoparaconguraraccesorios.
Losmodosson:
36
Mododeaccesorio
Utiliceelmododeaccesorioparaseleccionarun
tipodeaccesorioespecíco,ocuandosetrasladan
accesoriosyainstaladosallugardetrabajo.Para
accederalmododeaccesorio,gireelselectordel
modooperativoalaposiciónA(Figura36).
Nota:PuedesernecesariointroducirunnúmeroPIN
paracambiarlosaccesoriosmontadosenelOutcross.
Nota:Conducirlamáquinaenelmododeaccesorio
eslomismoqueconducirenelmodoautomóvil
bajocuandoelmandodelaTDFestáenlaposición
deDESENGRANADOYDESHABILITADOylapalanca
hidráulicaauxiliarestáenlaposicióndePUNTO
MUERTO.
g250707
Figura36
Modoautomóvilalto
Utiliceelmodoautomóvilaltoparaconducirla
máquinademanerasimilaraunvehículode
pasajeroscontransmisiónautomática.Estemodo
permiteunamayorvelocidad,perotransmitemenos
potenciaalsuelo.Utiliceestemodoparatransportar
ecientementeaustedmismo,unpasajero,yuna
cargaligera.
Paraaccederalmodoautomóvilalto,gireelselector
delmodooperativoalaposiciónH(Figura37).
g250708
Figura37
Modoautomóvilbajo
Utiliceelmodoautomóvilbajoparaconducirla
máquinademanerasimilaraunvehículodepasajeros
contransmisiónautomática.Estemodopermitellevar
cargasmayoresosubircuestasmásempinadasa
unavelocidaddeavancemenor.Utiliceestemodo
paratransportarecientementecargasmáspesadas
oremolques.
Paraaccederalmodoautomóvilbajo,gireelselector
delmodooperativoalaposiciónL(Figura38).
g250712
Figura38
InchMode™
(siestáinstalada)
Nota:LafuncionalidadInchModeestádisponiblecon
elusodeunkitopcional;consulteasudistribuidor
autorizadoTorosideseamásinformación.
UtilicelafuncionalidadInchModeparafacilitarel
acoplamientodeaccesoriosalamáquina.Para
accederalafuncionalidadInchMode,gireelselector
delmodooperativoalaposiciónI(Figura39).
g250709
Figura39
Parafacilitarelacoplamientodeaccesorios,localice
yutiliceelcontrolremotoconcableparadirigirla
máquinahaciaadelanteohaciaatrás,yparaelevar
ybajarelenganchede3puntos.Tambiénpuede
engranarlaTDF.
Mododeconguración
Utiliceelmododeconguraciónparaaccederalos
ajustesdelamáquina,detallesdemantenimiento,e
informaciónbásicasobrelamáquina.Tambiénpuede
agregaroajustarlosparámetrosoperativosdeun
accesorio.
Tambiénpuedeutilizarelmododeconguraciónpara
acoplaryconguraraccesorios.Elmotorsemantiene
aralentíbajomientrassepisaelpedaldelacelerador
37
ysedesplazalentamentehaciaadelanteohacia
atrás.TiredelmandodelaTDFhaciafuerapara
engranarlaTDF(cualquieraqueseaelajusteactual
delosparámetrosdelaTDF)yutilicelalevapara
elevarobajarelenganchede3puntos.
Paraaccederalmododeconguración,gireel
selectordelmodooperativoalaposiciónS(Figura
40).
Elmododeconguraciónpermitelassiguientes
acciones:
Puededesplazarelvehículoavelocidadmuybaja
yconbajasrevolucionesdelmotor.
Puedeelevarybajarelenganchede3puntosmás
alládelosajustespermitidosparaelaccesorio
actual.
ConlatransmisióndelaTDFenunánguloseguro,
puedeengranarlaTDFaunavelocidadbajadel
motorconelmandodelaTDF.
g250713
Figura40
Usodelacargadora
(siestáinstalada)
LaFigura41ofreceunavistageneraldelacargadora.
g250499
Figura41
Cargadora-vistageneral
1.Brazodecarga
4.Cilindrodeelevación
2.Indicadordeniveldel
accesorio
5.Acoplamientoshidráulicos
3.Cilindrodelaccesorio
Seguridadenelmanejodela
cargadora
Determineelaccesoriocorrectoparacadatrabajo.
Asegúresedequeelaccesorioestármemente
sujetaalamáquina.
Noutiliceestamáquinaentrabajosforestales.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
cargadora.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Nomuevabruscamenteeljoystickdelacargadora;
utilicemovimientossuavesycontinuos.
Evitelaslíneaseléctricasaéreas.Compruebe
quehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjeto(porejemplo,
cableseléctricos,ramasoportales),ynoentreen
contactoconellos.
Antesdeexcavar,compruebelaposiciónde
cableseléctricos,conduccionesdegasytuberías
deagua.
g252565
Figura42
38
Mientrastransportamateriales,conduzca
lentamente.Lascondicionesirregularespueden
hacerqueelmaterialsederrame.
Nolleveobjetosquepuedandesplazarseenel
cucharónoelaccesoriodelacargadora.
Llevelacargaenlaposiciónmásbajaposible.
g252563
Figura43
Nolevantenillevepersonasenlacargadoraoen
ningúnaccesorio.
g252564
Figura44
Unacargadoraelevadapuededescender
inesperadamente.Despuésdeutilizarla
cargadora,bajelosbrazosdecargaalsuelo.
Alivielapresiónhidráulicaantesdeconectaro
desconectarlosacoplamientoshidráulicos.
Desconecteyalmacenelapalacargadora
únicamentesobreunasupercieduraynivelada.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelacargadoraalsuelo,pongaelfrenode
estacionamientoyapagueelmotordespuésde
utilizarlacargadora.
Sialgunapartedelamáquinatocauncable
eléctrico,noabandoneelasientodeloperador.
g252566
Figura45
Nopermitaqueotraspersonasseacerquenala
palacargadoraelevada.
Especicacionesdelacargadora
Descripción
Medida
Capacidaddeelevación998kg(2200libras)
Alturadeelevación
272cm(107")
Alcancealaalturade
elevaciónmáxima
84cm(33")
Alturaconelaccesorioenla
posicióndedescarga
201cm(79")
Alturadelcucharónen
posiciónhorizontal
254cm(100")
Alcanceconelaccesorioen
elsuelo
250cm(99")
Nota:LaFigura16deEspecicaciones(página19)
ilustralaalturadeelevación,elalcanceylaaltura
sobreelsuelo.
Retiradadelacargadora
PELIGRO
Unacargadoradesacopladapuedecaeral
sueloycausargraveslesionesolamuerte.
Retirelacargadoraenunasuperciedura
ynivelada.
Mantengaalejadosaniñosyotras
personasdelacargadoradesacoplada.
1.Arranqueelmotor.
2.Alivielapresiónenelenganchedecadabrazo
decargagirandolapalacargadoraligeramente
haciaadelanteybajándoloalsuelo(Figura46).
g272121
Figura46
1.Palacargadora(cucharónsiestáinstalado)
3.Presionehaciaabajosobreelsegurodelcierre
decadabrazodecargaylevanteloscierres
paradesbloquearlosbrazosdecargadela
máquina(Figura47).
39
g252838
Figura47
1.Segurodelcierre2.Cierredelbrazodecarga
4.Utiliceeljoystickdelacargadoraparaelevar
losbrazosdecargafueradelossoportesdel
bastidordelacargadora(Figura48).
g272120
Figura48
1.Muevaeljoystickhacia
atrás.
2.Brazosdecarga
5.Pongaelfrenodeestacionamientoyapague
elmotor.
6.Muevaeljoystickdelapalacargadoraala
izquierda,luegoaladerecha,yluegootravez
alaposicióndePUNTOMUERTOparaaliviarla
presiónenlosacoplamientoshidráulicos(Figura
49).
g252836
Figura49
7.Realicelospasossiguientesparadesconectar
losacoplamientoshidráulicos(Figura50):
Desconectelosacoplamientosmacho
tirandohaciaatrásdelconectorpasamuros
ytirandodelosacoplamientosmachohacia
fuera.
Desconectelosacoplamientoshembra
tirandohaciaatrásdelosmanguitos
deacoplamientohembrayretirandolos
acoplamientosdelosconectorespasamuros.
Coloquelostaponesguardapolvoen
cadaacoplamientoyencadaconector
pasamuros.
Importante:Eliminecualquiersuciedado
residuodecadaacoplamientoydecada
conectorpasamuros.
40
g272113
Figura50
1.Conectorpasamuros
acoplamientode
mangueramacho
3.Acoplamientode
manguerahembra
2.Conectorpasamuros
acoplamientode
manguerahembra
4.Acoplamientode
mangueramacho
8.Coloqueelgrupodemanguerassobrelaplaca
deretencióndelasmangueras(Figura51).
g272290
Figura51
1.Placaderetencióndelasmangueras
9.Arranqueelmotor,quiteelfrenode
estacionamientoyalejelamáquinalentamente
delosbrazosdecarga.
10.Retirelacajadelastre;consulteRetiradade
unaccesoriodelenganchede3puntostrasero
(página30).
Instalacióndelacargadora
PELIGRO
Unacargadoradesacopladapuedecaeral
sueloycausargraveslesionesolamuerte.
Retirelacargadoraenunasuperciedura
ynivelada.
Mantengaalejadosaniñosyotras
personasdelacargadoradesacoplada.
1.Instalelacajadelastre;consulteInstalaciónde
lacajadelastre(página32).
2.Arranqueelmotoryacerquelamáquina
lentamentealosbrazosdecarga(Figura52).
Nota:Asegúresedequelamáquinaestá
centradaentreambosladosdelosbrazosde
carga.
g272119
Figura52
3.Parelamáquina,apagueelmotorypongael
frenodeestacionamiento.
4.Muevaeljoystickdelapalacargadoraala
izquierda,luegoaladerecha,yluegootravez
alaposicióndePUNTOMUERTOparaaliviarla
presiónenlosacoplamientoshidráulicos(Figura
53).
41
g252836
Figura53
5.Realicelospasossiguientesparaconectarlos
acoplamientoshidráulicos(Figura54):
A.Retirelostaponesguardapolvodecada
acoplamientoycadaconectorpasamuros.
B.Localicelosacoplamientoshembray
machoquetienenunabridasujetaa
cadaacoplamiento,yobservequeestos
acoplamientosdebeninstalarseenlos
conectorespasamurossuperioresque
tambiéntienenbrida.
C.Conectelosacoplamientosmachotirando
haciaatrásdelconectorpasamurose
introduciendoapresiónlosacoplamientos
machoenlosconectorespasamuros.
D.Conectelosacoplamientoshembra
tirandohaciaatrásdelosmanguitosde
acoplamientohembraeintroduciendoa
presiónlosacoplamientosenlosconectores
pasamuros.
Importante:Eliminecualquiersuciedado
residuodecadaacoplamientoydecada
conectorpasamuros.
g272113
Figura54
1.Conectorpasamuros
acoplamientode
mangueramacho
3.Acoplamientode
manguerahembra
2.Conectorpasamuros
acoplamientode
manguerahembra
4.Acoplamientode
mangueramacho
6.Arranqueelmotoryutiliceeljoystickdela
cargadoraparabajarlosbrazosdecargae
introducirlosenlossoportesdelbastidordela
cargadora(Figura55).
g272289
Figura55
1.Muevaeljoystickhacia
adelante.
2.Brazosdecarga
7.Bloqueelosbrazosdecargaenlamáquina
bajandoelcierredecadabrazodecargahasta
queelsegurosujeteloscierresensusitio
(Figura56).
42
g253797
Figura56
1.Cierredelbrazodecarga2.Segurodelcierre
Instalacióndeunaccesorioenla
cargadora
Importante:Losaccesoriospuedencambiarla
estabilidadylascaracterísticasoperativasdela
máquina.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
asegúresedequelasplacasdemontajeestán
libresdesuciedadoresiduos,yquelospasadores
giranlibremente.Silospasadoresnogiran
libremente,engráselos.
1.Coloqueelaccesorioenunasupercienivelada
consucienteespaciodetrásparacolocarla
máquina.
2.Girelaspalancasdeengancherápidohacia
fueraparaelevarlospasadoresdeenganche
rápido.
3.Arranqueelmotor.
4.Inclinehaciaadelantelaplacademontajedel
accesorio.
5.Coloquelaplacademontajedebajodelreborde
superiordelaplacareceptoradelaccesorio
(Figura57).
g215373
Figura57
1.Placademontaje2.Placareceptora
6.Elevelosbrazosdecarga,inclinandohacia
atráslaplacademontajealmismotiempo.
Importante:Elaccesoriodebeelevarselo
sucienteparaquenotoqueelsuelo,yla
placademontajedebeinclinarsehaciaatrás
hastahacertope.
7.Pareelmotoryretirelallave.
8.Girelaspalancasdeengancherápidohacia
dentro,asegurándosedequelospasadoresde
engancherápidoestánintroducidosafondoen
laplacademontaje(Figura58).
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravés
delaplacademontajedelaccesorio,el
accesoriopodríacaersedelamáquina,
aplastándoleaustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresde
engancherápidoestáncorrectamente
introducidosenlaplacademontajedel
accesorio.
43
g253679
Figura58
1.Palancadeenganche
rápido
2.Pasadordeenganche
rápido
Retiradadeunaccesoriodela
cargadora
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajeelaccesorioalsuelo.
3.Pareelmotoryretirelallave.
4.Desacoplelospasadoresdeengancherápido
girándoloshaciafuera.
5.Sielaccesorioutilizaelsistemahidráulico,
muevaeljoystickdelapalacargadorahacia
adelante,haciaatrásyotravezalaposición
dePUNTOMUERTOparaaliviarlapresiónenlos
acoplamientoshidráulicos.
6.Sielaccesorioutilizaelsistemahidráulico,
deslicehaciaatrásloscollaresdelos
acoplamientoshidráulicosydesconéctelos.
Importante:Conecteentrelas
manguerasdelaccesorioparaevitarla
contaminacióndelsistemahidráulico
duranteelalmacenamiento.
7.Instalelosprotectoresenlosacoplamientos
hidráulicosdelamáquina.
8.Arranqueelmotor,inclinehaciaadelante
laplacademontaje,yalejelamáquinadel
accesorioenmarchaatrás.
Operacióndelacargadora
Usodeljoystickdelacargadora
Nota:LaFigura59ilustraelusodeljoystickdesde
laposicióndeloperador.
Paragirarelaccesoriohaciaadelante,mueva
lentamenteeljoystickaladerecha.
Paragirarelaccesoriohaciaatrás,mueva
lentamenteeljoystickalaizquierda.
Parabajarlosbrazosdecarga,muevalentamente
lapalancahaciaadelante.
Paraelevarlosbrazosdecarga,mueva
lentamentelapalancahaciaatrás.
Paraotarelaccesorio,muevalapalancade
mandohaciaadelantedeltodo.
Nota:Laposicióndeotaciónelevaybajael
accesoriosegúnlasondulacionesdelterreno
durantelaconduccióndelamáquina.
Simueveeljoystickaunaposiciónintermedia(por
ejemplo,haciaadelanteyalaizquierda),puede
moverlosbrazosdecargaeinclinarelaccesorioal
mismotiempo.
g249809
Figura59
Usodelindicadordeniveldelaccesorio
Mientrasutilizalacargadora,utiliceelindicador
deniveldelaccesorio(Figura60)paraobservarla
posicióndelaccesoriodesdelaposicióndeloperador.
44
Puedeajustarelindicadorparasuusoconaccesorios
diferentes.
g269766
Figura60
1.Indicadordeniveldelaccesorio
Elevaciónytransportedeunacarga
Paraelevarlacarga,muevaeljoystickdela
cargadorahaciaatrásparaelevarlosbrazosde
carga,luegomuevaeljoystickalaizquierdapara
elevarelcucharón.
Siemprellevelascargascercadelsuelo(Figura61).
g250728
Figura61
Llenadodelcucharón
ConsultelaFigura62duranteesteprocedimiento.
1.Coloqueelcucharónenelsueloenposición
horizontal.
2.Conduzcahaciaadelanteeintroduzcael
cucharónenelmontóndematerial.
3.Muevalapalancadecambiosalaposiciónde
HACIAATRÁS.
4.Conduzcalamáquinahaciaatrásmientras
utilizaeljoystickparaelevarlosbrazosdecarga
einclinarelcucharónhaciaatrás.
g250727
Figura62
Volcadodelacarga
Paravolcarlacarga,muevaeljoystickdelacargadora
aladerecha.
Despuésdevolcarlacarga,alejelamáquinadela
cargahaciaatrásymuevaeljoystickdelacargadora
haciaarribayhacialaizquierdaparabajareinclinar
haciaatráselcucharón.
Usodelosaccesorios
Nota:ConsultelasinstruccionesdelaGuíade
softwaresobrelamaneradeañadiryeditarlos
parámetrosdelosaccesorios.
Toronoaceptaresponsabilidadalgunapordañosen
lamáquinaolesionespersonalesqueresultendel
usodeaccesoriosdeotrosfabricantes.Elusuario
asumelacargadeestosriesgos.
Cadavezquesemonteunaccesorioounapero,
compruebeelmovimientodelenganchede3
puntos.Asegúresedequenohayainterferencias
conmanguerasypiezasdeacoplamientodurante
elusodelenganchede3puntos.
Importante:PuededañarelárboldelaTDFsi
accionaaccesoriosconunángulodemasiado
altoodemasiadobajo.Leasiemprelas
45
instruccionesdelManualdeloperadordel
accesoriosobreelusodelárboldelaTDF.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidady
lascaracterísticasoperativasdelamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos
accesoriosenmovimiento.
Localicelospuntosdeaprisionamientomarcados
enlaunidaddetracciónylosaccesorios,y
mantengalospiesylasmanosalejadosdeestas
zonas.
LeaelManualdeloperadordelaccesorioantes
deutilizarelaccesorio.
Importante:Lalongitudincorrectadelárbolde
laTDFpuedecausardañosenlamáquinay/o
lesionespersonales.
PELIGRO
Uncontactoconelárboldetransmisiónen
movimientopuedecausarlesionesgraveso
lamuerte.
Mantengalasmanosylospiesalejadosde
laspiezasenrotación.
Asegúresedequetodoslosprotectores
estáninstaladosyquetodoslos
protectoresrotativosgiranlibremente.
Antesderealizarajustesomantenimiento,
apagueelmotor,retirelallave,espere
aquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoyasegúresedequenohay
movimientoenelárboldetransmisión.
Remolcadodeunaccesoriocon
lamáquina
Antesderemolcarunaccesorio,determinela
velocidadmáximadetransportedelaccesorio;
consulteelManualdeloperadordelaccesorio.
Accesoriossinfrenos:
Utiliceelmodoautomóvilbajo;consulteModo
automóvilbajo(página37).
Notransporteaunavelocidaddemásde13
km/h(8mph).
Asegúresedequeelpesodelaccesorioo
delremolqueesinferiora1500kg(3300lb)
cuandoestátotalmentecargado.
Accesoriossinfrenos:
Utiliceelmodoautomóvilbajo;consulteModo
automóvilbajo(página37).
Notransporteaunavelocidaddemásde13
km/h(8mph).
Asegúresedequeelpesodelaccesorioodel
remolqueesinferiora7250kg(16000libras)
cuandoestátotalmentecargado.
Monteelcontroladordefrenosalazona
deencimadelospedalesdetraccióny
freno(Figura63).Ajusteelcontroladorpara
maximizarlacapacidaddefrenadoparala
cargadelaccesorio.
g263573
Figura63
1.Controladordefrenos
Lamáquinaescapazdearrastrarremolquesy
accesoriosdemayorpesoquelamáquinamisma.
Altransportarcargasoarrastrarunaccesorio,
nosobrecarguelamáquinaoelaccesorio.La
sobrecargapuedecausarunbajorendimiento
odañarlosfrenos,losejes,latransmisión
hidrostática,elmotor,ladirección,elchasisolos
neumáticos.
Importante:Parareducirlosposiblesdaños
altrendetransmisión,utiliceelintervalobajo.
46
¿Enquéconsisteelltrodepartículasdiéselyla
regeneración?
Elltrodepartículasdiésel(DPF)eliminaelhollíndelsistemadeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalordelosgasesdeescapedelmotor,incrementadoporel
catalizador,parareduciracenizaselhollínacumulado.
ParamantenerlimpioelDPF,recuerdelosiguiente:
Hagafuncionarelmotoralavelocidadmáximadelmotorcuandoseaposibleparapotenciarlalimpieza
automáticadelDPF.
Importante:EldejarlamáquinaenelmodoInchModeoenelmododeconguración(esdecir,
aunavelocidaddemotormásbaja)deshabilitaelprocesodelimpiezaautomáticadelDPF.El
dejarlamáquinaencualquieradeestosmodospuedehacerqueseatasqueelDPFyseinicieuna
regeneraciónestacionaria.
Utiliceelaceitedemotorcorrecto.
Minimiceeltiempoduranteelcualelmotorestáenralentí.
Utiliceúnicamentecombustiblediéselultrabajoenazufre.
UtiliceymantengalamáquinateniendoencuentaelfuncionamientodelDPF.Elmotorbajocargaproduce
normalmenteunatemperaturasucienteenlosgasesdeescapeparalaregeneracióndelDPF.
Importante:Minimiceeltiempoduranteelcualelmotorestáenralentíoabajavelocidad,paraayudar
areducirlaacumulacióndehollínenelDPF.
CUIDADO
Latemperaturadelescapeesalta(alrededorde600°C(1112°F)durantelaregeneracióndel
DPF.Losgasesdeescapecalientespuedecausarlesionesaustedoaotraspersonas.
Nopongaenmarchaelmotorenunlugarcerrado.
Asegúresedequenohayamaterialesinamablesalrededordelsistemadeescape.
Asegúresedequelosgasesdeescapecalientesnoentrenencontactoconsuperciesque
podríanserdañadasporelcalor.
Notoqueningúncomponentecalientedelsistemadeescape.
Nosesitúecercadeltubodeescapedelamáquina.
DescripcióndelosIconosderegeneración
Icono
Denicióndelicono
Iconoderegeneraciónestacionariaoderecuperación—regeneraciónsolicitada.
Realicelaregeneracióninmediatamente.
Indicaelreconocimientodeunaregeneración
Indicaquehayunaregeneraciónenprogresoyquelatemperaturadelescapeeselevada
EstáseleccionadoInhibirregeneración
FuncionamientodefectuosodelsistemadecontroldeNOx;lamáquinanecesitamantenimiento.
47
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanconlamáquinaenmarcha:
TipoderegeneraciónCondicionesquecausanunaregeneracióndel
DPF
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
Seproducecada100horas
Seproducetambiénsienelusonormaldelmotor
sesobrepasalaacumulaciónpermitidadehollín
dentrodelltro.
Cuandosemuestraeliconodealtatemperatura
delescapeenelInfoCenter,hayuna
regeneraciónenprogreso.
Durantelaregeneracióndereinicio,la
computadoradelmotormantieneunavelocidad
elevadadelmotorparaasegurarlaregeneración
delltro.
Reinicio
Eviteapagarelmotoryeviteutilizarlamáquinaen
elmodoInchModeoenelmododeConguración
durantelaregeneracióndereinicio.
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenqueestacionelamáquina:
TipoderegeneraciónCondicionesquecausanunaregeneracióndel
DPF
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
Seproduceporquelacomputadoradetermina
quelalimpiezaautomáticodelDPFnohasido
suciente.
Tambiénseproducesiseiniciaunaregeneración
estacionaria
Cuandosemuestraeliconoderegeneraciónde
reinicio-standby/estacionariaoderecuperación
osesolicitaunaregeneración.
Puedeocurrirporquesehainiciadolainhibición
delaregeneración,loquehadeshabilitadola
limpiezaautomáticadelDPF
Realicelaregeneraciónestacionariatanpronto
comoseaposibleparaevitarunaregeneraciónde
recuperación.
Puedeocurrirsiseutilizauncombustibleoaceite
demotorincorrecto
Unaregeneraciónestacionariarequiere3060
minutos.
Debehaberalmenos½depósitodecombustible.
Estacionada
Pararealizarunaregeneraciónestacionariadebe
estacionarlamáquina.
Cuandosemuestraeliconoderegeneraciónde
reinicio-standby/estacionariaoderecuperación
sesolicitaunaregeneración.
Unaregeneraciónderecuperaciónrequierehasta
3horas.
Debehaberalmenos½depósitodecombustible.
RecuperaciónSeproduceporquelasolicitudderecuperación
estacionariahasidoignorada,loquehapermitido
unaobstruccióncríticadelDPF
Esnecesarioestacionarlamáquinapararealizar
unaregeneraciónderecuperación.
UsodelosmenúsderegeneracióndelDPF
AccesoalosmenúsderegeneracióndelDPF
1.SeleccioneeliconodelmenúdemantenimientoencualquiermodoyvayaalaopciónREGENERATION
(Regeneración).
2.Seleccionelafunciónderegeneraciónquenecesita.
Tiempotranscurridodesdelaúltimaregeneración
1.VayaalmenúRegeneracióndelDPF,ydesplácesealaopciónLASTREGEN(Últimaregeneración).
2.SeleccionelaopciónLASTREGEN(Últimaregeneración).
48
3.UtiliceelcampoLASTREGEN(Últimaregeneración)paradeterminarelnúmerodehorasqueha
funcionadoelmotordesdelaúltimaregeneracióndereinicio,estacionariaoderecuperación.
4.SeleccioneeliconodePantallaanteriorparavolveralapantalladeregeneracióndelDPF.
Inhibicióndelaregeneración
Regeneracióndereiniciosolamente
Laregeneraciónderestablecimientoproduceunagrancantidaddegasesdeescapedelmotor.Sivaautilizar
lamáquinaalrededordeárboles,maleza,hierbaaltauotrosmaterialesoplantassensiblesalatemperatura,
puedeutilizarelajusteINHIBITREGEN(Inhibirregeneración)paraimpedirquelacomputadoradelmotorrealice
unaregeneracióndereinicio.
Nota:LaopciónINHIBITREGEN(Inhibirregeneración)seutilizasiemprecuandoserealizanoperacionesde
mantenimientoenlamáquinaenunlugarcerrado.
Nota:SiustedconguraelInfoCenterparaqueinhibalaregeneración,elInfoCentermuestraunavisocada
15minutosmientraselmotorsolicitaunaregeneracióndereinicio.
Importante:Cuandoseapagaysevuelveaarrancarelmotor,elvalordeInhibicióndelaregeneración
tomasuvalorpredeterminadodeOFF(Desactivado).
1.AccedaalmenúDPFRegeneration(RegeneracióndelDPF)ydesplácesehaciaabajo,hastalaopción
INHIBITREGEN(Inhibirregeneración).
2.SeleccionelaopciónINHIBITREGEN(Inhibirregeneración).
3.CambieInhibirregeneracióndeDesactivadoaActivado.
Antesderealizarunaregeneraciónestacionariaoderecuperación
1.Asegúresedequelamáquinatienesucientecombustibleeneldepósitoparaeltipoderegeneración
arealizar:
Regeneraciónestacionaria:Asegúresedetener¼dedepósitodecombustibleantesderealizarla
regeneraciónestacionaria.
Regeneraciónderecuperación:Asegúresedetener½depósitodecombustibleantesderealizarla
regeneraciónderecuperación.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejadadematerialescombustiblesoobjetosquepodrían
resultardañadosporelcalor.
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
4.AsegúresedequelapalancadecambiosestáenlaposicióndePUNTOMUERTO.
5.DesengranelaTDFybajelosaccesorios(ensucaso).
6.Pongaelfrenodeestacionamiento.
7.MuevaelaceleradoralaposicióndeRALENTÍBAJO.
8.MuevaelselectordelmodooperativoalaposicióndeHoL.
9.Asegúresedequeelaireacondicionadoestáapagado.
Realizacióndeunaregeneraciónestacionariaoderecuperación
Cuandolacomputadoradelmotorsolicitaunaregeneraciónestacionaria,sigalosmensajesdelInfoCenter.
Importante:LacomputadoradelamáquinacancelalaregeneracióndelDPFsiustedaumentala
velocidaddelmotordesdeelralentíbajooquitaelfrenodeestacionamiento.
1.AccedaalmenúdeRegeneracióndelDPF,yvayaalaopciónPARKEDREGEN(Regeneraciónestacionaria)
olaopciónRECOVERYREGEN(Regeneraciónderecuperación).
2.SeleccionePARKEDREGEN(Regeneraciónestacionaria)oRECOVERYREGEN(Regeneraciónde
recuperación).
Nota:ParainiciarunaregeneraciónderecuperacióntendráqueintroducirelcódigoPINcorrecto.
49
3.EnlapantallaVERIFYFUELLEVEL(Vericarniveldecombustible),compruebequetiene¼dedepósitode
combustiblesivaarealizarlaregeneraciónestacionaria,o½depósitodecombustiblesivaarealizarla
regeneraciónderecuperación,ypulseeliconodePantallasiguienteparacontinuar.
4.EnelmenúRegeneraciónestacionariaoRegeneraciónderecuperación,pulsePantallasiguientepara
iniciarlaregeneración.
5.EnlapantalladelalistadecomprobacióndelDPF,compruebequeelfrenodeestacionamientoestá
puestoyquelavelocidaddelmotorestáajustadaaralentíbajo,ypresioneeliconodePantallasiguiente
paracontinuar.
6.EnlapantallaINITIATEDPFREGEN(IniciarregeneracióndelDPF),seleccioneeliconodePantalla
siguienteparacontinuar.
7.ElInfoCentermuestraelmensajeINITIATINGDPFREGEN(IniciandoregeneracióndelDPF).
Nota:Siesnecesario,pulseeliconoCancelarparacancelarelprocesoderegeneración.
8.ElInfoCentermuestraelmensajeTiemporestante.
9.ElInfoCentermuestralapantalladeinicioyapareceeliconodeRegeneraciónaceptada
.
Nota:DurantelaregeneracióndelDPF,elInfoCentermuestraeliconodealtatemperaturadelescape
.
10.Cuandolacomputadoradelmotornalizaunaregeneraciónestacionariaoderecuperación,elInfoCenter
muestraunaviso.PulsecualquierteclaparasaliralapantalladeInicio.
Nota:Silaregeneraciónnosecompleta,sigaelaviso,ypulsecualquierteclaparasaliralapantallade
Inicio.
Cancelacióndeunaregeneraciónestacionariaoderecuperación
UtilicePARKEDREGENCANCEL(Cancelarregeneraciónestacionaria)oRECOVERYREGENCANCEL(Cancelar
regeneraciónderecuperación)paracancelarunprocesoactivoderegeneraciónestacionariaoderecuperación.
1.VayaalmenúRegeneracióndelDPF,yvayaalaopciónPARKEDREGEN(Regeneraciónestacionaria)o
RECOVERYREGEN(Regeneraciónderecuperación).
2.PulsePantallasiguienteparacancelarunaRegeneraciónestacionariaounaRegeneraciónde
recuperación.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtraseluso
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,siga
estospasos:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Muevalapalancadecambiosalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Bajetodoslosaccesorios.
Pareelmotoryretirelallave.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardelamáquinaenunlugardondepudiera
haberunallamadesnuda,chispasounallama
piloto.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario.
Sustituyacualquierpegatinadesgastada,
deterioradaoquefalte.
50
Cómobajarsedela
máquina
ADVERTENCIA
Bajarsedelamáquinadeformaindebida
puededarlugaralesiones.
Utilicesiempreelasideroyelpeldañopara
bajarsedelamáquina.Paraevitarlesionesal
bajarse,mantengatrespuntosdecontacto:
unamanoenelasideroylosdospiesenel
peldaño.
BájesedelamáquinacomosemuestraenlaFigura
64.
g256168
Figura64
1.Asidero2.Peldaño
Cómoremolcarlamáquina
Nota:Sesuministraconlamáquinaunallave
allen(6mm)queestásituadajuntoaldistribuidor
hidráulico(Figura65).Utilicelallavepararealizar
esteprocedimiento.
Siesnecesarioremolcarlamáquina,debeajustar
labombadepistonesentándem(tracción)para
desviareluidohidráulicoypresurizarmanualmente
elcircuitodelfrenohidráulicoparaquitarelfreno.
Trasladelamáquinaunadistanciamuycortaa
unavelocidadinferiora3.2km/h(2mph).Sies
necesariodesplazarlamáquinaaunadistanciamás
larga,transportelamáquinaenunremolque.
Importante:Sisesuperanlaslimitacionesde
remolcado,puedenproducirsegravesdañosen
labombadepistones(tracción).
Importante:Noarranquenidejeenmarchael
motorsilostaponesestánenlaposiciónde
desvío.
1.Calcelasruedastraserasparaevitarquela
máquinasemueva
2.Retireelpaneldeaccesodellateralderechode
laconsoladecontrol(Figura65).
g244597
Figura65
1.Bombamanual
4.Válvulasdedesvío(4en
cada)
2.Válvulamanual5.Paneldeacceso
3.Llaveallen(6mm)
3.Pongalosémbolosenlaposicióndedesvío
insertandounallaveallen(6mm)atravésdel
tapónygirandoelémboloensentidohorario
hastaquehagatope;consulteFigura66.Repita
estepasoconcadatapón(4entotal).
51
g233998
Figura66
1.Conjuntodetapón
4.Émbolo(posiciónde
operaciónnormal)
2.Llaveallen(6mm)
5.Émbolo(posiciónde
desvíoparaelremolcado)
3.Tapón
4.Paraquitarelfreno,levanteysujetelaválvula
manualmientrasaccionalabombamanual.
5.Accionelabombamanualhastaquenote
resistencia.Cuandohayacreadosuciente
presión,laválvulamanualpermaneceráenla
posiciónelevadayelfrenoseráliberado.
6.Retireloscalzosdelosneumáticosyremolque
lamáquina.
7.Despuésderemolcaryantesdearrancarel
motor,introduzcaunallaveallen(6mm)através
delconjuntodetapónygireelémbolohastael
topeensentidoantihorario.Repitaestepaso
concadatapón(4entotal).
8.Presionehaciaabajolaválvulamanualpara
ponerelfrenodeestacionamiento.
9.Instaleelpaneldeacceso.
Acarreodelamáquina
Retirelallaveantesdealmacenarotransportar
lamáquina.
Asegúresedequeelcamiónoremolquetiene
sucienteespacioparalamáquinaycualquier
accesorio.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Utilicelospuntosdeamarredelamáquina(Figura
67)parasujetarlarmemente.
Importante:Noutilicelospuntosde
amarreparaelevarlamáquina.Consultelas
instruccionesdeElevacióndelamáquina
(página56)paraelevarlamáquina.
g263576
Figura67
1.Puntosdeamarre
Asegúresedequeelremolqueoelcamióntenga
todoslosfrenos,laslucesylasseñalizaciones
necesariosrequeridosporlaley.
Consulteenlanormativalocallosrequisitos
aplicablesalremolqueyalsistemadeamarre
ADVERTENCIA
Conducirporlacalleolacarreterasinlas
señalesdegiro,lasluces,losreectoresola
señalizacióndevehículolentoespeligroso
ypuedederivarenaccidentesquepueden
provocarlesionespersonales.
Instaleyutilicelosaccesoriosadecuadossi
vaaconducirenunacalleocarreterapública.
52
Mantenimiento
Seguridadduranteel
mantenimiento
Antesdeajustar,limpiar,repararoabandonarla
máquina,hagalosiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Muevalapalancadecambiosalaposiciónde
PUNTOMUERTO.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Bajetodoslosaccesoriosalsueloymueva
lapalancahidráulicaauxiliaralaposiciónde
FLOTACIÓN.
Retirelacargadora(siestáinstalada);consulte
Retiradadelacargadora(página39).
Asegúresedequelaregeneracióndel
DPFestáinhibida;consulteInhibicióndela
regeneración(página49).
Pareelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Utilicesoportesjosparasostenerlamáquinao
loscomponentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelaprimerahora
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
10horas
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
100horas
Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
Compruebeelniveldeaceitedelosdiferencialesdelosejesdelanteroytrasero.
Despuésdelasprimeras
150horas
Cambieelaceitedeloscubosdelasruedas.
Cambieelaceitedelosdiferencialesdelosejesdelanteroytrasero.
Cambieelaceitedelosejes.
CambieelaceitedelacajadeengranajesdelaTDFtrasera.
Despuésdelasprimeras
200horas
Limpieelrespiraderodetodoslosejes.
Despuésdelasprimeras
250horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Despuésdelasprimeras
1000horas
Cambieeluidohidráulicoylos2ltroshidráulicos.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos.
Compruebeelfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridad.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelindicadordellimpiadordeaire.
Dreneelaguayotroscontaminantesdelltrodecombustible/separadordeagua
adiario.
Compruebeelnivelderefrigerante.
Limpiecualquiersuciedaddelradiador/enfriadordecombustible.
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico.
Lavelamáquina.
Cada50horas
Engraseloscojinetesycasquillosdelamáquinaydelacargadora.
Inspeccioneellimpiadordeaire.
Compruebeelestadodelabatería;limpielabateríasiesnecesario.
Limpiecualquiersuciedadoresiduodelcompartimentodelmotor,elradiadory
delenfriadordeaceite.
53
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cada100horas
Inspeccionelasmanguerasylasabrazaderasdelsistemaderefrigeración.
Cada300horas
Cambieelaceitedelmotoryelltro(cuandolamáquinaseutilizaencondiciones
dealtapotencia/agresivas)
Cada400horas
Cambieelaceitedelmotoryelltro(cuandolamáquinaseutilizaencondiciones
demuchasuciedad).
Reviseellimpiadordeaire(inmediatamentesielindicadorseverojo,ymása
menudoencondicionesdemuchopolvoosuciedad).
Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
Sustituyaelcartuchodelltrodecombustible.
Cambieelltrodecombustibledelmotor.
Compruebeelniveldeaceitedeloscubosdelasruedas.
Compruebeelniveldeaceitedelosdiferencialesdelosejesdelanteroytrasero.
Limpieelrespiraderodetodoslosejes.
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
Limpielosltrosdeairedelacabinaycámbielossiestánrotosoexcesivamente
sucios.
Cada500horas
Cambieelaceitedelmotoryelltro(cuandolamáquinaseutilizaencondiciones
normales).
Cada800horas
Dreneylimpieeldepósitodecombustible.(tambiénsielsistemadecombustible
estácontaminado).
Cada1000horas
Cambieelaceitedeloscubosdelasruedas(cuandolamáquinaseutilizaen
condicionesdemuchasuciedad).
Cambieelaceitedelosdiferencialesdelosejesdelanteroytrasero(cuandola
máquinaseutilizaencondicionesdemuchasuciedad).
Cambieelaceitedelosejes(cuandolamáquinaseutilizaencondicionesde
muchasuciedad).
CambieelaceitedelacajadeengranajesdelaTDFtrasera(cuandolamáquinase
utilizaencondicionesdemuchasuciedad).
Cada1500horas
Cambieelaceitedeloscubosdelasruedas(cuandolamáquinaseutilizaen
condicionesnormales).
Cambieelaceitedelosdiferencialesdelosejesdelanteroytrasero(cuandola
máquinaseutilizaencondicionesnormales).
Cambieelaceitedelosejes(cuandolamáquinaseutilizaencondicionesnormales).
CambieelaceitedelacajadeengranajesdelaTDFtrasera(cuandolamáquinase
utilizaencondicionesnormales).
Cambieeluidohidráulicoylos2ltroshidráulicos.
Cada2años
Dreneelsistemaderefrigeraciónycambieeluido.
Cambielasmanguerasmóviles.
54
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Lunes
Martes
Miércoles
JuevesViernes
Sábado
Domingo
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeel
funcionamientodelos
frenos.
Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Compruebeelniveldeuido
delsistemaderefrigeración.
Dreneelseparadorde
agua/combustible.
Compruebeelltrodeaire,
latapadelltroylaválvula
dealivio
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
1
Compruebelasrejillasdel
radiadorydelenfriador
deuidohidráulico,y
eliminelosresiduosconaire
comprimido.
Compruebequenohay
ruidosextrañosduranteel
uso.
Compruebeelniveldeluido
delsistemahidráulico.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas.
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebeelnivelde
combustible.
Comprobacióndelapresión
delosneumáticos.
Compruebelaoperaciónde
losinstrumentos.
Lubriquetodoslos
engrasadores.
1
Retoquecualquierpintura
dañada.
Lavelamáquina.
1
Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.
55
Anotaciónparaáreasproblemáticas
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
Procedimientosprevios
almantenimiento
Elevacióndelamáquina
PELIGRO
Losgatosmecánicosohidráulicospueden
noaguantarelpesodelamáquinaypueden
darlugaralesionesgraves.
Utilicesoportesjosparaapoyarla
máquinaunavezelevada.
Utiliceúnicamentegatosmecánicoso
hidráulicosparaelevarlamáquina.
Elevacióndelapartedelanterade
lamáquina
g244598
Figura68
1.Puntodeapoyodelantero
paragatos(perldel
bastidordetrásdela
chapalateral)
2.Puntodeapoyodelantero
paragatosjos(perl
delbastidordetrásdela
chapalateral)
1.Calcelasdosruedastraserasparaevitarque
lamáquinasemueva.
2.Coloqueelgatormementedebajodelpuntode
apoyodelanterodeseado.
3.Despuésdeelevarlapartedelanteradela
máquina,coloqueunsoportejodebajodel
bastidordelamáquinaparasoportarelpeso
delamáquina.
Elevacióndelapartetraseradela
máquina
g244599
Figura69
1.Puntodeapoyotrasero
paragatos
2.Puntodeapoyotrasero
paragatosjos(perldel
bastidor)
1.Calcelasdosruedasdelanterasparaevitarque
lamáquinasemueva.
2.Coloqueelgatormementedebajodelpuntode
apoyotraserodeseado.
3.Despuésdeelevarlapartetraseradela
máquina,coloqueungatojodebajodel
bastidordelamáquinaparasoportarelpeso
delamáquina.
56
Abraelcapó
1.Abraloscierresencadaladodelamáquina
(Figura70).
g246027
Figura70
2.Levanteelcapó(Figura70).
3.Asegúresedequeelpernodelavarillade
sujecióndelcapóestáenlamuescaparaque
sujeteelcapóenlaposiciónelevada(Figura
71).
g257577
Figura71
1.Soportedelcapó
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenser
lubricadosregularmentecongrasadelitio2.
Importante:Lubriquelamáquinainmediatamente
despuésdecadalavado.
Unidaddetracción
Laposicióndelosengrasadoresylascantidades
necesariasson:
Pivotededirecciónsuperioreinferior(8)
Tiranteexterior(4)
Pivotedelejedelantero(2)
ÁrboldetransmisióndelaTDF(1)
Tubodelejeoscilante(1)
Cilindrodeelevacióndelenganchede3puntos(2)
57
g250869
Figura72
Pivotededireccióninferiorypivotedelejedelantero
g251572
Figura73
Pivotededirecciónsuperiorybielaexterior
g251137
Figura74
Árboldetransmisión
58
g251124
Figura75
Cilindrodeelevacióndelenganchede3puntos
g251125
Figura76
Tubodelejeoscilante
Cargadora
Laposicióndelosengrasadoresylascantidades
necesariasson:
Cilindrodeelevación(4).
Cilindrodelaccesorio(4)
Brazodecarga(2)
Casquillosdelaplacademontaje(4)
Acoplamientodeaccesorios(2)
g251113
Figura77
Brazosdecarga,cilindrosdeelevación,cilindrosde
accesoriosycasquillosdelaplacademontaje
g251112
Figura78
Acoplamientodelaccesoriodelacargadora
59
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
AsegúresedequelaregeneracióndelDPFestá
inhibida;consulteInhibicióndelaregeneración
(página49).
Apagueelmotoryretirelallaveantesde
comprobarelaceiteoañadiraceitealcárter.
Mantenimientodelaceite
demotor
Especicacionesdelaceitedel
motor
Tipodeaceite:Utiliceaceitedemotordealta
calidadbajoencenizasquecumplaosuperelas
especicacionessiguientes:
CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEAE6
CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedemotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2
puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse
obtureopuedeprovocardañosenelmotor.
Capacidaddelcárter:5.7litros(6cuartosUS)
aproximadamenteconelltro.
Viscosidad:Utiliceaceitedemotorconlaviscosidad
siguiente:
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimade
-18°C/0°F)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SudistribuidorautorizadoTorodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40
o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel
Catálogodepiezas.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Puedecomprobarelaceitesinlevantarelcapó
introduciendolamanoatravésdelprotectordelmotor
enelladoderechodelamáquina(Figura79)ytirando
delavarillapararetirarladelmotor.Siesnecesario
añadirmásaceitealmotor,debelevantarelcapó;
consulteAbraelcapó(página57).
g259486
Figura79
1.Ubicacióndelavarilla
Importante:Compruebeelaceitedelmotora
diario.Sielniveldeaceitedemotorestápor
encimadelamarcaLlenodelavarilla,elaceite
delmotorpuedeestardiluidoconcombustible;
Sielniveldeaceitedelmotorestáporencimade
lamarcaLleno,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacontrolarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfríoantesdeponerloen
marchaparalastareasdeldía.Siyaestuvoen
funcionamiento,dejeuirelaceiteenelcárter
durante10minutos,comomínimo,antesderealizar
lavericación.Sielniveldelaceiteestáenopor
debajodelamarcaAñadirdelavarilla,añadaaceite
hastaqueelnivellleguealamarcaLleno.Nollene
elmotordemasiadodeaceite.
Importante:Mantengaelniveldeaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiordela
varilla;elmotorpuedefallarsilohacefuncionar
condemasiadoaceiteosinsucienteaceite.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Figura80.
60
g031256
Figura80
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,drene
todoelaceiteantiguodelcárterantesdeañadiraceite
nuevo.
Cómocambiarelaceitedemotor
yelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras250horas
Cada500horas—Cambieelaceitedelmotor
yelltro(cuandolamáquinaseutilizaen
condicionesnormales).
Cada400horas—Cambieelaceitedelmotor
yelltro(cuandolamáquinaseutilizaen
condicionesdemuchasuciedad).
Cada300horas—Cambieelaceitedelmotor
yelltro(cuandolamáquinaseutilizaen
condicionesdealtapotencia/agresivas)
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unoscincominutosparaqueelaceitese
caliente.
2.Conlamáquinaaparcadasobreunasupercie
nivelada,apagueelmotor,retirelallavey
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
3.Cambieelaceitedelmotoryelltro(Figura81).
g031675
Figura81
4.Añadaaceitealcárter.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
elindicadordellimpiadordeaire.
Cada50horas—Inspeccioneellimpiadorde
aire.
Cada400horas—Reviseellimpiadordeaire
(inmediatamentesielindicadorseverojo,y
másamenudoencondicionesdemuchopolvo
osuciedad).
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedesperfectos,quepodríancausarunafugade
aire.Cambieelcuerposiestádañado.Compruebe
elsistemadeadmisiónenbuscadefugas,dañoso
abrazaderassueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimiento(Figura82)
lorequiera.Elcambiarelltroantesdequesea
necesarioaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
61
g009709
Figura82
1.Indicadordellimpiadordeaire
Importante:Asegúresedequelacubiertaestá
correctamenteasentadayselladaconelcuerpo
dellimpiadordeaire.
1.Cambieellimpiadordeaire(Figura83).
g253706
Figura83
Nota:Nolimpieelelementousado;limpiarlo
puededañarelmedioltrante.
Importante:Nointentenuncalimpiarel
ltrodeseguridad(Figura84).Sustituyael
ltrodeseguridaddespuésdecadatres
revisionesdelltroprimario.
62
g009712
Figura84
1.Filtrodeseguridaddellimpiadordeaire
2.Reinicieelindicador(Figura82)siseverojo.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistema
decombustible
Vaciadodeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Dreneylimpieeldepósito
decombustible.(tambiénsiel
sistemadecombustibleestá
contaminado).
Vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosivaaalmacenarlamáquina
duranteunperiododetiempoprolongado.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Inspeccióndelostubosde
combustibleyconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Compruebequelostubosylasconexionesdel
sistemadecombustiblenoestándeterioradoso
dañados,yquelasconexionesnoestánsueltas.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Dreneelaguay
otroscontaminantesdelltrode
combustible/separadordeaguaa
diario.
Cada400horas—Sustituyaelcartuchodelltro
decombustible.
Realiceelmantenimientodelseparadordeagua
(Figura85),comosemuestraenlaFigura86.
63
g246332
Figura85
g031412
Figura86
Mantenimientodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura87).
g021291
Figura87
1.Cabezadelltrode
combustible
2.Filtrodecombustible
2.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura87).
3.Lubriquelajuntadelltroconaceitedemotor
limpio;consulteelManualdelpropietariodel
motorsinecesitamásinformación.
4.Instaleelcartucholtrantesecoamanohasta
quelajuntaentreencontactoconlacabezadel
ltro,luegogírelomediavueltamás.
5.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelacabeza
delltro.
64
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Accesoalabatería
Labateríaestásituadadebajodelacubiertalateral
enelladoizquierdodelamáquina.Parateneracceso
alabatería,retirelospomosylasarandelasque
sujetanlacubiertaalchasisdelamáquina(Figura88).
g246795
Figura88
1.Cubiertalateral
3.Mando
2.Arandela4.Batería
Desconexióndelabatería
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo(negro)
delabateríaantesdedesconectarelcable
positivo(rojo).
1.Retireelcablenegativodelbornedelabatería
(Figura89).
g253380
Figura89
1.Cablenegativodela
batería
2.Cablepositivodela
batería
2.Levanteelaislanteyretireelcablepositivodel
bornedelabatería(Figura89).
65
Conexióndelabatería
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)dela
bateríaantesdeconectarelcablenegativo
(negro).
1.Conecteelcablepositivoalabateríayapriete
latuercadelaabrazaderadelabatería(Figura
90).
g253379
Figura90
1.Cablepositivodela
batería
2.Cablenegativodela
batería
2.Conecteelcablenegativoalabateríayapriete
latuercadelaabrazaderadelabatería(Figura
90).
Retiradaeinstalacióndela
batería
Unapiezaderetención(Figura91)sujetalabatería
enlabandeja.Aojelasjacionesdelapiezade
retenciónpararetirarlabatería;apriételasalinstalar
labatería.
g253476
Figura91
1.Fijacionesdelapiezade
retención
2.Piezaderetención
Comprobacióndelestado
delabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela
bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Compruebeelestadodelabateríacadasemanao
cada50horasdeoperación.Mantengalimpioslos
bornesytodalacarcasadelabatería,porqueuna
bateríasuciasedescargarálentamente.
1.Accedaalabatería;consulteAccesoala
batería(página65).
2.Retireelaisladordegomadelbornepositivoe
inspeccionelabatería.Silabateríaestásucia,
completelossiguientespasos:
A.Lavetodalacarcasaconunasoluciónde
bicarbonatoyagua.
B.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nº
dePiezaToro505-47)alosconectoresde
loscablesyalosbornesdelabateríapara
evitarlacorrosión.
C.Deslicelacubiertadegomasobreel
terminalpositivo.
D.Cierrelatapadelabatería.
66
Ubicacióndelosfusibles
Ubicacióndelosfusiblesdela
unidaddetracción
Losfusiblesdelaunidaddetracciónestánsituados
debajodelvolanteyencimadelospedalesde
tracciónyfreno(Figura92).
g250068
Figura92
1.Fusibles
Consulteladescripcióndecadafusibledelbloquede
fusiblesdelamáquinaenlatablasiguiente:
Bloquedefusiblesdelamáquina
AB
C
D
1
T1Principal
Potencia2
(7.5A)
T1
Principal
Potencia3
(7.5A)
T1Principal
Potencia4
(7.5A)
T1Principal
Potencia5
(7.5A)
2
Potencia
UCEmotor
(10A)
T1
Principal
(2A)
Potencia
parala
ampliación
(10A)
Lucesde
emergencia
UE(15A)
3
Potencia
sistema(10
A)
InfoCenter
(2A)
Faros(15A)
Enchufe
eléctrico;
válvulade
control(10
A)
4
Pantallade
estado(2A)
Lucesde
emergen-
cia(10A)
Claxon(10
A)
Baliza
(10A)
5
Asiento
neumático
(10A)
Controldel
frenodel
remolque
(20A)
Potencia
parala
ampliación
(10A)
Potencia
auxiliar
trasera(15
A)
Ubicacióndelosfusiblesdela
cabina
Losfusiblesdelacabinaestánsituadosencimadel
asientodelpasajero.Paraaccederalosfusibles,
retirelatapadelacajadefusibles(Figura93).
g250704
Figura93
1.Tapadelacajadefusibles
3.Fusibles
2.Tornillodeaprietemanual
ConsulteenlaFigura94ladescripcióndecadafusible
delapegatinadelbloquedefusiblesdelacabina:
g262470
Figura94
1.Ventiladordel
condensador;embrague
delaireacondicionado(25
A)
3.Ventiladoryluzinterior(40
A)
2.Lavaparabrisas(20A)
67
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelosejes
Especicacióndelaceitedelcubo/eje:Fluidopara
tractoresToroPremium
Comprobacióndelniveldeaceite
deloscubosdelasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada400horas
Nota:Solicitelaayudadeotrapersonaparaalinear
lostaponesdeaceiteenlosejesdelasruedas
despuésderevisarelaceitedeleje.
1.Compruebequelamáquinaestásituadaenuna
supercieniveladayretirecualquieraccesorio.
2.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatrás
hastaqueeltapóndelcubodelaruedaestáen
laposicióndelas10odelas2(Figura95).
g250825
Figura95
1.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas10
4.Recipientedevaciado
2.Cubodelarueda5.Oriciodeaceiteen
laposicióndelas2
(alternativa)
3.Tapón
3.Apagueelmotor,muevalapalancadecambios
alaposicióndePUNTOMUERTO,pongaelfreno
deestacionamientoyretirelallave.
4.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodel
oriciodevaciadodelcubodelarueda(Figura
95).
5.Retireeltapóndelcubodelarueda(Figura95).
6.Compruebequeelniveldeaceitellegaala
parteinferiordelasroscasdeloriciodeaceite
(Figura95).
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,deje
quesalgaporeloriciodeaceite.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,
añadaaceitedeltipoespecicadoalbuje
delaruedaatravésdeloriciodeaceite;
consulteelpaso8deCambiodelaceitede
loscubosdelasruedas(página68).
7.Compruebelacondicióndelajuntatóricadel
tapón.
Nota:Sustituyaeltapónsilajuntatóricaestá
desgastadaodañada.
8.Instaleeltapóneneloriciodeaceitedelcubo
delarueda(Figura95).
9.Repitalospasos2a8conloscubosdelas
otrasruedas.
Cambiodelaceitedeloscubosde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras150horas
Cada1500horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelaceitedeloscubosde
lasruedas(cuandolamáquinaseutilizaen
condicionesnormales).
Cada1000horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelaceitedeloscubosde
lasruedas(cuandolamáquinaseutilizaen
condicionesdemuchasuciedad).
Capacidaddeaceitedelcubodelarueda:0.4litros
(0.4cuartosUS)aproximadamente
Nota:Siesposible,cambieelaceitecuandoesté
caliente.
1.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatrás
hastaqueeltapóndeaceitedelcubodela
ruedaestéenlaposicióndelas12;consultela
Figura95deComprobacióndelniveldeaceite
deloscubosdelasruedas(página68).
2.Desenrosqueparcialmenteeltapóndeaceite
paraaliviarlapresión.
3.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatrás
hastaqueeltapónestéenlaposicióndelas
6(Figura96).
68
g250824
Figura96
1.Cubodelarueda
4.Tapón
2.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas6
5.Oriciodeaceiteenla
posicióndelas2
3.Recipientedevaciado6.Equipoparael
mantenimientodelaceite
4.Coloqueunrecipientedebajodeloriciode
aceitedelcubodelarueda(Figura96).
5.Retireeltapónydreneelaceitedelplanetario
(Figura96).
6.Compruebelacondicióndelajuntatóricadel
tapón.
Nota:Sustituyaeltapónsilajuntatóricaestá
desgastadaodañada.
7.Muevalamáquinahaciaadelanteohaciaatrás
hastaqueeltapónestéenlaposicióndelas
2(Figura96)olas10.
8.Añadaaceitedeltipoespecicadoalcubodela
ruedaporeloriciodeaceitehastaqueelnivel
deaceitelleguealaparteinferiordelarosca
deloricio.
9.Instaleeltapóneneloriciodeaceitedelcubo
delarueda.
10.Repitaesteprocedimientoconloscubosdelas
otrasruedas.
Comprobacióndelniveldeaceite
delosejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras100horas
Cada400horas
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodel
alojamientodeldiferencialdeleje.
2.Retirelostaponesdelamirilladelalojamiento
deldiferencialdeleje(Figura97yFigura98).
g250850
Figura97
Ejedelantero
1.Alojamientodeleje
delantero
3.Tapón
2.Mirillayoriciodellenado
g250851
Figura98
Ejetrasero
1.Alojamientodelejetrasero3.Tapón
2.Mirilla
3.Mireatravésdelamirilla,ycompruebequeel
niveldeaceitedelejellegaalaparteinferiorde
laroscadeloricio(Figura97yFigura98).
Nota:Utiliceunalinternayunespejoparaver
mejorelniveldeaceite.
Sielniveldeaceiteesdemasiadoalto,deje
quesalgaporlamirilla.
Sielniveldeaceiteesdemasiadobajo,
añadaaceitedeltipoespecicadoatravés
delamirilladelacarcasadeleje;consulte
lospasos6y7deCambiodelaceitedelos
ejes(página70).
4.Limpielaroscadeltapóndelamirilla.
69
5.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasdel
tapón.
6.Instaleeltapónenlamirilladelalojamientodel
diferencialdeleje(Figura97yFigura98).
Cambiodelaceitedelosejes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras150horas
Cada1500horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelaceitedelosdiferenciales
delosejesdelanteroytrasero(cuandola
máquinaseutilizaencondicionesnormales).
Cada1000horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelaceitedelosdiferenciales
delosejesdelanteroytrasero(cuandola
máquinaseutilizaencondicionesdemucha
suciedad).
Capacidaddeaceitedeleje:9L(9.5cuartosUS)
aproximadamente
1.Coloqueunrecipientedevaciadodebajodel
alojamientodeldiferencialdeleje(Figura99y
Figura100).
g250854
Figura99
Ejedelantero
1.Mirilla4.Recipientedevaciado
2.Tapón5.Alojamientodeleje
delantero
3.Oriciodevaciado
g252662
Figura100
Ejetrasero
1.Tapóndevaciado
3.Oriciodevaciado
2.Recipientedevaciado
2.Retirelostaponesdelamirillaydeloriciode
vaciadolosalojamientosdelosdiferencialesde
losejes(Figura99yFigura100).
Nota:Dejequeelaceitesedreneporcompleto
delalojamientodeldiferencialydeleje.
Nota:LaFigura98muestralaposicióndela
mirilladelejetrasero.
3.Limpielasroscasdelostapones.
4.ApliquecintaselladoraPTFEalasroscasde
lostapones.
5.Instalelostaponesdevaciadoenlosoriciosde
vaciadodelosalojamientosdelosdiferenciales
(Figura101yFigura102).
g250853
Figura101
Ejedelantero
1.Mirilla4.Alojamientodeleje
delantero
2.Tapón5.Equipoparael
mantenimientodelaceite
3.Tapón/oriciodevaciado
70
g252661
Figura102
Ejetrasero
1.Equipoparael
mantenimientodelaceite
4.Tapón
2.Alojamientodelejetrasero5.Recipientedevaciado
3.Mirilla
6.Llenelosejesconelaceiteespecicadoa
travésdelamirillahastaqueelaceitelleguea
lasroscasdelaparteinferiordeloricio(Figura
101yFigura102).
7.Espereunosminutosparaqueelaceitese
asientey,acontinuación,añadamásaceiteen
casonecesario.
Nota:Continúeañadiendoaceitehastaqueel
nivelseestabiliceylleguealaparteinferiorde
lasroscasdeloriciovisor.
8.Instalelostaponesdellenadoenlasmirillasde
losalojamientosdelosdiferencialesdelosejes
(Figura101yFigura102).
Limpiezadelosrespiradoresdel
eje
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada400horas
1.Limpielazonaalrededordelosrespiradores
conundisolvente(Figura103yFigura104).
g250855
Figura103
Ejedelantero
1.Respiradero3.Ejedelantero
2.Acoplamientodel
respiradero
g250856
Figura104
Ejetrasero
1.Ejetrasero3.Acoplamientodel
respiradero
2.Respiradero
2.Retirelosrespiraderosdelosejesdelanteroy
trasero(Figura103yFigura104).
3.Limpielosrespiraderosconundisolvente.
4.Utiliceairecomprimidoparasecarlos
respiraderos.
Importante:Lleveprotecciónparalacara
cuandoutiliceairecomprimido.
5.Instalelosrespiraderosenlosejesdelanteroy
trasero(Figura103yFigura104).
71
Cambiodelaceitedelfreno
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras150horas
Cada1500horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelaceitedelosejes(cuando
lamáquinaseutilizaencondicionesnormales).
Cada1000horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelaceitedelosejes(cuando
lamáquinaseutilizaencondicionesdemucha
suciedad).
Nota:Elfrenohidráulicoestásituadojuntoaleje
trasero.
Especicacióndelaceitedelfrenohidráulico:
FluidoparatractoresToroPremium
1.Coloqueunrecipientedebajodelfrenohidráulico
(Figura105).
g254599
Figura105
1.Oriciodevaciado
3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado4.Frenohidráulico
2.Retireeltapóndevaciadodeloriciodevaciado
(Figura105).
Nota:Dejequeelaceitesevacíeporcompleto
delalojamientodelfreno.
3.Limpielasroscasdeltapón.
4.Instaleeltapóndevaciadoeneloriciode
vaciado(Figura105).
5.Retireeltapóndellenadodelapartesuperior
delalojamientodelfreno(Figura106).
g254600
Figura106
1.Tapóndellenado3.Recipientedevaciado
2.Oriciodellenado
6.Lleneelalojamientodelfrenocon160ml(5.4
onzasuidas)deaceitedeltipoespecicadoa
travésdeloriciodellenado.
7.Instaleeltapóndellenadoeneloriciode
llenado(Figura106).
Cambiodelaceitedelacaja
deengranajesdelaTDF
trasera
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras150horas
Cada1500horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelaceitedelacajade
engranajesdelaTDFtrasera(cuandola
máquinaseutilizaencondicionesnormales).
Cada1000horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelaceitedelacajade
engranajesdelaTDFtrasera(cuandola
máquinaseutilizaencondicionesdemucha
suciedad).
Especicacióndelaceitedelacajadeengranajes
delaTDFtrasera:FluidoparatractoresToro
Premium
1.Retirelaplataformaestándar(siestáinstalada)
delamáquina;consulteRetiradaoinstalación
delaplataformaestándar(página36).
2.Retireeltapóndelamirilladelacajade
engranajesdelaTDFtrasera(Figura107).
72
g256626
Figura107
1.Tapóndelamirilla
3.Retireeltapóndeloriciodevaciado(Figura
108).
Nota:Dejequeelaceitesevacíeporcompleto
delacajadeengranajes.
g256625
Figura108
1.Tapóndeloriciodevaciado
4.Limpielasroscasdeltapón.
5.Instaleeltapóndevaciadoeneloriciode
vaciado.
6.Llenelacajadeengranajescon1.4L(48onzas
uidas)deaceitedeltipoespecicadoatravés
delamirillahastaqueelaceitelleguealas
roscasdelaparteinferiordeloricio.
7.Espereunosminutosparaqueelaceitese
asientey,acontinuación,añadamásaceiteen
casonecesario.
Nota:Continúeañadiendoaceitehastaqueel
nivelseestabiliceylleguealaparteinferiorde
lasroscasdeloriciovisor.
8.Instaleeltapónenlamirilla.
73
Aprietelastuercasdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada400horas
Especicacióndelpardeaprietedelastuercasde
lasruedas:380433N∙m(280320pies-libra)
Aprietelastuercasdelasruedasalparespecicado
enunpatróncruzado,comoseindicaenlaFigura
109.
g246773
Figura109
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
Apagueelmotoryretirelallaveantesderealizar
cualquiertareademantenimiento.
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Nohagafuncionarlamáquinasintenercolocadas
lascubiertas.
Mantengaalejadosdelventiladorylacorreade
transmisiónenmovimientolosdedos,lasmanosy
laropasuelta.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiode
cadajornadadetrabajo.Lacapacidaddelsistemaes
de8.5L(9cuartosUS).
1.Abraelcapó;consulteAbraelcapó(página57).
2.Retirecuidadosamenteeltapóndelradiadory
eltapóndeldepósitodeexpansión(Figura110).
3.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Nota:Elradiadordebellenarsehastalaparte
superiordelcuellodellenado,yeldepósitode
expansióndebellenarsehastalamarcaLleno.
74
g020441
Figura110
1.Depósitodeexpansión
4.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicol.
Importante:Nouseaguasolao
refrigerantesabasedealcohol/metanol,
porquepuedencausardaños.
5.Instaleeltapóndelradiadoryeltapóndel
depósitodeexpansión.
Mantenimientodelsistema
derefrigeracióndelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada100horas
Cada2años
Limpiecualquiersuciedaddelradiador/enfriador
decombustibleadiario.Limpieconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvoosuciedad.
1.Abraelcapó;consulteAbraelcapó(página57).
2.Parabajarlarejilladelantera,desenganchela
correaquelamantieneensusitio(Figura111).
g250126
Figura111
1.Correa
2.Rejilladelantera
3.Limpieafondolazonadelradiador/enfriadorde
combustibleconairecomprimido(Figura112).
Nota:Empezandoenlapartedelventilador,
soplelosresiduoshacialapartetrasera.Luego,
limpiedesdeatrás,soplandolosresiduoshacia
adelante.Repitaesteprocedimientovarias
veceshastaquehayaeliminadotodoslos
residuos.
Importante:Nolimpielazonadel
radiador/enfriadordecombustiblecon
agua;estopuedefavorecerlaaparición
deatascosenelsistema,causaruna
corrosiónprematurayprovocardañosen
loscomponentes.
75
g250128
Figura112
Rejilladelanteraretiradaparamayorclaridad
1.Radiador
2.Enfriadordecombustible
4.Cierreelcapó.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Ellíquidoquepenetreen
lapieldeberáserretiradoenpocashorasporun
médicomedianteunaintervenciónquirúrgica.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneasde
uidohidráulicoestánenbuenascondicionesde
uso,yquetodoslosacoplamientosyconexiones
hidráulicosestánapretados,antesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberenuidohidráulico
aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparadetectarfugas
deuidohidráulico.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitodelamáquinasellenaenfábricacon
aproximadamente44L(11.75galonesUS)deuido
hidráulicodealtacalidad.Compruebeelniveldel
uidohidráulicoantesdearrancarelmotorpor
primeravezyluegoadiario;consulteComprobación
delniveldeuidohidráulico(página77).
Fluidoderecambiorecomendado:Fluido
hidráulicoparatractores/transmisionesToroPremium;
disponibleenrecipientesde19L(5galonesUS)oen
bidonesde208L(55galonesUS).
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleeluido
paratractoresToroPremium,puedenutilizarse
otrosuidoshidráulicosuniversalesconvencionales
paratractoresabasedepetróleo,siemprequesus
especicacionesreferentesatodaslaspropiedades
materialesesténdentrodelosintervalosrelacionados
acontinuaciónyquecumplalasnormasindustriales.
Norecomendamoselusodeuidossintéticos.
Consulteasudistribuidordelubricantespara
identicarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeningunaresponsabilidad
porlosdañosproducidosporlassustituciones
indebidas,porloquedebeutilizarúnicamente
productosdefabricantesreputadosquerespalden
susrecomendaciones.
76
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C55a62
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140-152
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C(-35°F
a-46°F)
Especicacionesindustriales:APIGL-4,Vickers35VQ25
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido
hidráulico,enbotellasde20ml(⅔onzasuidas).
Unabotellaessucientepara1522litros(46
galonesUS)deuidohidráulico.SolicitelaPieza
44-2500asuDistribuidorAutorizadoToro.
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.DesengranelaTDF,muevalapalancade
cambiosalaposicióndePUNTOMUERTO,baje
todoslosaccesorios(ensucaso),pongael
frenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
3.Retireeltapóndeldepósitohidráulico(Figura
113).
Nota:Eltapónylavarilladeldepósitohidráulico
estánsituadosdetrásdelasientodelpasajero.
4.Retirelavarilladeldepósitohidráulicoylímpiela
conuntrapolimpio(Figura113).
g246146
Figura113
5.Introduzcalavarillaeneldepósitohidráulico.
6.Retirelavarillaycompruebeelniveldeuido
(Figura114).
Elniveldeluidohidráulicoestáalnivelcorrecto
cuandoeluidoestáentrelasdosmarcasde
lavarilla.
g246147
Figura114
7.Sielniveldeuidoestápordebajodelamarca
inferiordelavarilla,añadauidohidráulico
deltipoespecicadoaldepósito(Figura115).
Repitalospasos4a6hastaqueelnivelde
uidoestéentrelas2marcasdelavarilla.
Importante:Nollenedemasiadoeldepósito
hidráulico.Eldepósitoestádemasiadolleno
77
sieluidoestáencimadelamarcasuperior
delavarilla.
g246148
Figura115
8.Introduzcalavarillayeltapóneneldepósito
hidráulico
9.Compruebequenohayfugasenninguna
mangueraoacoplamientohidráulico.
Cambiodeluido
hidráulicoylosltros
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras1000horas
Cada1500horas
Sieluidohidráulicosecontamina,póngaseen
contactoconsudistribuidorTorolocal;elsistema
debeserpurgado.Eluidocontaminadotieneun
aspectolechosoonegroencomparaciónconeluido
limpio.
Importante:UtiliceltrosderecambioToro;
consulteelCatálogodepiezasdelamáquina.
Elusodecualquierotroltropuedeanularla
garantíadealgunoscomponentes.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.DesengranelaTDF,muevalapalancade
cambiosalaposicióndePUNTOMUERTO,baje
todoslosaccesorios(ensucaso),pongael
frenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
3.Coloqueunrecipientededrenajegrandedebajo
deldepósitodeuidohidráulico.
4.Retireeltapónylavarilladeldepósitohidráulico.
5.Retireeltapóndevaciadodelaparteinferiordel
depósitoydejequesedreneeluidohidráulico
alrecipiente(Figura116).
g248961
Figura116
1.Filtroshidráulicos2.Tapóndevaciado
6.Coloqueeltapóndevaciadocuandoeluido
hidráulicosehayadrenado.
7.Limpielazonaalrededordelaszonasde
montajedelltro.
8.Coloqueunrecipientedebajodelltroyretireel
ltro(Figura116).
9.Lubriquelajuntadelltronuevoylleneelltro
deuidohidráulico.
10.Asegúresedequecadazonademontajedel
ltroestálimpia,enrosqueelltrohastaquela
juntatoquelaplacademontaje,yluegoapriete
elltromediavueltamás.
11.Lleneeldepósitoconuidohidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página77).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
podríancausardañosenelsistema.
12.Instalelavarillayeltapóndeldepósito.
13.Arranqueelmotoryutilicetodosloscontroles
hidráulicosparadistribuireluidohidráulicopor
todoelsistema.
Nota:Compruebequenohayfugas;luego
apagueelmotor.
14.Veriqueelniveldeuidoyañadasuciente
paraqueelnivellleguealamarcadeLlenode
lavarilla.
Nota:Nollenedemasiado.
78
Comprobacióndetubosy
manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cada2años
Inspeccioneadiariolostubosylasmangueras
hidráulicosparacomprobarquenotienenfugas,que
noestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,
yquenohaydesgaste,elementossueltos,odeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
todaslasreparacionesnecesariasantesdeutilizar
lamáquina.
Mantenimientodela
cabina
Limpiezadelacabina
Importante:Tengacuidadoalrededordelas
juntasdelacabina(Figura117).Siutilizauna
lavadoraapresión,mantengalalanzadela
lavadoraaunadistanciamínimade60cm(2pies)
delamáquina.Nodirijaelchorrodelalavadoraa
presióndirectamentesobrelasjuntasdelacabina
opordebajodelrebordetrasero.
g253433
Figura117
1.Junta3.Nolaveapresiónbajoel
voladizotrasero.
2.Mantengalalanzaauna
distanciamínimade60
cm(2pies).
79
Limpiezadelosltrosde
airedelacabina
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Retirelospomosylasrejillasdelrebordetrasero
delacabina(Figura118).
g251432
Figura118
1.Filtro3.Rejilla
2.Mando
2.Retirelosltrosdeairedelacabina.
3.Limpielosltrosconairecomprimidolimpioy
libredeaceite.
Importante:Sicualquieradelosdosltros
estáagujereado,desgarradootieneotros
desperfectos,cámbielo.
4.Utilicelospomosylasrejillasparainstalarlos
ltrosenlacabina(Figura118).
Limpiezadelltrodel
condensadordelacabina
Elpropósitodelltrodelcondensadordelacabina
esevitarqueentrenresiduosgrandescomohierba
yhojasenelcondensadoryenlosventiladoresdel
condensadordelacabina.
1.Tirehaciaabajodelatapadelarejilla.
2.Limpieelltrodelcondensadorconagua.
Nota:Noutiliceunsistemadelavadoapresión.
Importante:Sielltroestáagujereado,
desgarradootieneotrosdesperfectos,
cámbielo.
3.Dejequeelltrosesequeantesdeinstalarlo
enlamáquina.
4.Girelarejilladelltrosobrelaspestañashasta
queelcierreseengancheenelsoporte(Figura
119).
g253677
Figura119
1.Soportedelcierre3.Cubiertadelltro
2.Filtrodelcondensador
Sustitucióndelaluzinterior
Nota:Consulteelnúmerodepiezadelalámpara
correspondienteenelCatálogodepiezas.
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlalentede
laluzdelpaneldecontrol.(Figura120).
g253616
Figura120
1.Destornillador3.Lente
2.Lámpara
2.Retirelalámparadelabase(Figura120).
3.Instaleunalámparanuevaenlabase.
4.Instalelalenteenelpaneldecontrol.
Llenadodeldepósitode
líquidodellimpiaparabrisas
Nota:Eldepósitodellimpiaparabrisasestásituado
detrásdelasientodelpasajero.
80
1.Retireeltapóndeldepósito(Figura121).
g251284
Figura121
1.Tapóndeldepósito2.Depósito
2.Lleneeldepósitoconlíquidopara
limpiaparabrisas.
3.Vuelvaacolocareltapóndeldepósito.
Almacenamiento
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Preparacióndelaunidadde
tracción
1.Retirecualquieraccesorioqueestéinstalado.
2.Muevalapalancadecambiosalaposiciónde
PUNTOMUERTO,bajecualquieraccesorioque
estéinstalado,apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoydejequelamáquinaseenfríe.
3.Limpieafondolaunidaddetracciónyelmotor.
Importante:Noutiliceaguaaaltapresión
cercadelsalpicaderoodelasjuntasde
gomadelacabina,porquepodríacausar
daños.
Importante:Noutiliceaguasalobreo
recicladaparalimpiarlamáquina.
4.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página22).
5.Compruebequenohayholguraenningún
cierre,apretándolossiesnecesario.
6.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores
ypuntosdepivoteylimpiecualquierexcesode
lubricante;consulteEngrasadodecojinetesy
casquillos(página57).
7.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada,yreparecualquier
desperfectodelacarroceríametálica.
8.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería;consulteDesconexióndelabatería
(página65).
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)alosterminalesde
loscablesyalosbornesdelabateríapara
evitarlacorrosión.
D.Carguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
81
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel
tapóndevaciado;consulteCómocambiarel
aceitedemotoryelltro(página61).
2.Retireelltrodeaceiteexistenteeinstaleun
ltrodeaceitenuevo;consulteCómocambiarel
aceitedemotoryelltro(página61).
3.Lleneelmotordeaceite;consulteMantenimiento
delaceitedemotor(página60).
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Retirelallaveycierreelcombustible(ensu
caso)antesdealmacenarotransportarla
máquina.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblelimpioynuevo.
7.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
8.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire;
consulteMantenimientodellimpiadordeaire
(página61).
9.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicolsegúnseanecesariodependiendo
delatemperaturamínimaprevistaparasuzona.
82
Notas:
Notas:
Notas:
AvisodeprivacidadEEE/RU
UsodesuinformaciónpersonalporToro
TheToroCompany("Toro")respetasuprivacidad.Cuandocompranuestrosproductos,podemosrecopilarciertainformaciónpersonalsobreusted,bien
directamente,bienatravésdesuconcesionariooempresaTorolocal.Toroutilizaestainformaciónparasatisfacersusobligacionescontractuales,por
ejemplopararegistrarsugarantía,procesarsureclamaciónbajolagarantíaoponerseencontactoconustedsiseproducelaretiradadeunproductoy
parapropósitoscomercialeslegítimos,comoporejemploevaluarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformaciónsobre
productosquepuedenserdesuinterés.Toropuedecompartirsuinformaciónconnuestrasliales,aliados,concesionariosuotrossocioscomerciales
respectoacualquieradeestasactividades.Tambiénpodemosdivulgarinformaciónpersonalcuandoloexijalaleyoenrelaciónconlaventa,lacomprao
lafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossuinformaciónpersonalaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toromantendrásuinformaciónpersonalduranteeltiempoenqueseapertinenteparalosnesanterioresyconarregloaloestipuladoenlalegislación
vigente.Sideseaobtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,porfavorpóngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SuinformaciónpersonalpuedeserprocesadaenlosEE.UU.oenotropaíscuyasleyesdeproteccióndedatospuedensermenosestrictasquelasde
supaísderesidencia.Sitransferimossuinformaciónfueradesupaísderesidencia,tomaremoslasmedidaslegalmenteestipuladasparaasegurarque
existanmedidasdeseguridadadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetratedeformasegura.
Accesoyrecticación
Ustedpuedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,oaoponerseaorestringirelprocesamientodesusdatos.Parahacerlo,póngase
encontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa[email protected].SitienepreguntassobrelaformaenqueTorohamanejadosuinformación,
sugerimosquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Porfavor,observequelosresidentesenEuropatienenderechoareclamarantesu
Autoridaddeproteccióndedatos.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas.
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuproductoToroCommercial(“Producto”)contradefectos
dematerialesomanodeobradurante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurra
primero.EstagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolosAireadores
(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexistaunacondicióncubierta
porlagarantía,repararemoselproductosincostealgunoparausted,incluyendo
diagnóstico,manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempieza
enlafechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
952–888–8801o800–952–2740
Responsabilidadesdelpropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridos,indicadosensuManualdeoperador.Lasreparacionesdelosproblemas
causadospornorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridosnoestáncubiertos
porestagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezasnodefectuosasconsumidasduranteeluso.Algunosejemplosdepiezas
queseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,
peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,
bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,y
determinadoscomponentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,
caudalímetrosoválvulasderetención.
Fallosproducidosporinuenciaexterna,incluyendoperosinlimitarsea
condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,el
usodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguao
sustanciasquímicassinhomologar.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El''desgastenormal''incluye,
peronoselimitaadañosaasientosdebidoadesgasteoabrasión,desgastede
superciespintadas,pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilowatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay
mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaque
seconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamente
lacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabatería
sedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadelabateríasidesea
másinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembrague
delfrenodelacuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedelfreno
delacuchilla(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporel
compradororiginalconarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperacióny
mantenimientoestácubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadel
cigüeñaldelmotor.Lasmáquinasequipadasconarandelasdefricción,unidades
deembraguedelfrenodelacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestán
cubiertosporlagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechosespecícosquelecorrespondanporley;es
posiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobre
lagarantía,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
374-0253RevG
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Toro Outcross 9060 Series Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario