Insignia NS-R27TR Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

27" Round TV/DVD/VCR Combo
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR
NS-R27TR
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
NS-R27TR.fm Page 1 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
Insignia NS-R27TR
27" Round Tube
TV/DVD/VCR Combo
Contents
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Important safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Front control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Setting up your TV combo. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connecting an antenna or basic cable TV . . . . .9
Connecting to a cable or satellite TV box . . . . . .9
Connecting a video device to front A/V jacks . . .9
Connecting a video camera or video game. . . . .9
Connecting a digital audio device . . . . . . . . . . .10
Using the TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Watching TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Changing channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Switching modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Adjusting picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Checking the status for TV or VCR mode . . . . .11
Checking the status for DTV mode . . . . . . . . . .11
Selecting a TV, DTV, or VCR sound mode . . . .12
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Adjusting the clock for daylight saving time. . . .13
Setting the sleep timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Changing the DTV screen display mode. . . . . .13
Viewing closed captions . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Automatically scanning for TV channels . . . . . .15
Adding or deleting a channel from memory. . . .15
Changing the on-screen menu language . . . . .15
Setting parental TV locks . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Changing your password. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Using the VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Playing a videotape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Adjusting the tracking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Freezing the picture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Playing a videotape in slow motion . . . . . . . . . .17
Automatically rewinding and ejecting . . . . . . . .17
Improving picture quality . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Automatically repeating playback . . . . . . . . . . .17
Marking a playback starting point . . . . . . . . . . .18
Searching forward or backward. . . . . . . . . . . . .18
Searching by specifying a time . . . . . . . . . . . . .18
Searching with index markers . . . . . . . . . . . . . .18
Selecting a tape speed for recording. . . . . . . . .18
Recording a program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Specifying the amount of recording time. . . . . .19
Setting up a recording schedule . . . . . . . . . . . .19
Changing a scheduled recording. . . . . . . . . . . .21
Canceling a scheduled recording . . . . . . . . . . .21
Extending the time for a scheduled recording. .21
Using AUTO RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Copying a videotape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Preventing a videotape from being erased . . . .22
Using the DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Playing a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Checking the DVD status . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Checking the audio CD status. . . . . . . . . . . . . .24
Using the DVD Disc menu and Title menu . . . .24
Repeating a title, chapter or track . . . . . . . . . . .24
Creating a DVD or audio CD playback loop . . .24
Creating a CD playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Randomly playing the tracks on an audio CD . .25
Selecting the audio CD sound mode. . . . . . . . .25
Creating a virtual surround . . . . . . . . . . . . . . . .25
Selecting the DVD audio language . . . . . . . . . .25
Selecting the subtitle language . . . . . . . . . . . . .25
Changing the on-screen menu language . . . . .26
Viewing DVD screens from different angles . . .26
Searching on a DVD or CD . . . . . . . . . . . . . . . .26
Using zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Adjusting the black level . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Setting parental DVD locks . . . . . . . . . . . . . . . .27
Changing your password. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Using the on-screen display (OSD). . . . . . . . . .27
Maintaining. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Degaussing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cleaning the video heads . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cleaning the optical lens . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cleaning the cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Checking the IR signal from the remote control 30
Handling discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Closed caption problems. . . . . . . . . . . . . . . . . .31
VCR mode problems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
DVD mode problems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
1-year limited warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Welcome
Congratulations on your purchase of a
high-quality Insignia product. Your NS-R27TR
represents the state of the art in TV/DVD/VCR
design and is designed for reliable and
trouble-free performance.
Important safeguards
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover
or back. No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose your
TV combo to rain or moisture.
Caution
To prevent electric shock, match the wide blade on the power
cord plug to the wide slot on an electric outlet. If the plug does
not fit, consult a licensed electrician to replace the obsolete
outlet. Do not modify the power cord plug, or you will defeat
this safety feature.
This symbol indicates that dangerous voltage
constituting a risk of electric shock is present
within your TV combo. This label is located on
the back of your TV combo.
This symbol indicates that there are important
operating and maintenance instructions in the
literature accompanying your TV combo.
NS-R27TR.fm Page 2 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
2
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
3
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Laser safety
Your TV combo employs a laser. Only a qualified service
person should remove the cover or attempt to service your
TV combo because of possible eye injury.
Read instructions
Read all of the safety and operating instructions
before you use your TV combo.
Retain instructions
Retain safety and operating instructions for
future reference.
Follow warnings and instructions
Follow all warnings on your TV combo and in the
operating instructions. Follow all operating and
use instructions.
Water and moisture
Do not use your TV combo near water. For
example, do not use it near a bath tub, wash
bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet
basement, or near a swimming pool.
Cleaning
Unplug your TV combo before cleaning. Do not
use liquid or aerosol cleaners. Use only a damp
cloth to clean the exterior of your TV combo.
Ventilation
Slots and openings in the cabinet and the back
or bottom are provided for ventilation, reliable
operation, and protection from overheating.
These openings must not be blocked or covered.
Do not block the openings by placing your
TV combo on a bed, sofa, rug, or other similar
surface. Do not place your TV combo near or
over a radiator or heat register. Do not place
your TV combo in a built-in installation, such as
a bookcase or rack, unless you provide correct
ventilation or follow the manufacturer’s
instructions.
Heat
Make sure that your TV combo is located away
from heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other products (including
amplifiers) that produce heat.
Grounding or polarization
Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a
grounding prong. The wide blade or grounding
prong are provided for your safety. If the plug
does not fit, contact an electrician to replace the
obsolete outlet.
Power cord protection
Route power cords so that they are not likely to
be walked on or pinched by items placed on or
against them. Pay particular attention to cords at
plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from your TV combo.
Attachments
Do not use attachments not recommended by
Insignia because they may cause hazards.
Stand
Do not place your TV combo on an unstable
cart, stand, tripod, bracket, or table. Your
TV combo may fall, causing serious personal
injury and serious damage to your TV combo.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
table recommended by the manufacturer, or sold
with your TV combo. If you mount your
TV combo to the wall, follow the manufacturer’s
instructions and use a mounting accessory
recommended by the manufacturer. Your
TV combo and cart combination should be
moved with care. Quick stops, excessive force,
and uneven surfaces may cause your TV combo
and cart combination to overturn.
Lightning
For added protection for your TV combo’s
receiver during a lightning storm, or when it is
left unattended and unused for long periods of
time, unplug it from the power outlet and
disconnect the antenna or cable system. This
helps prevent damage to your TV combo from
lightning and power line surges.
Servicing
Do not attempt to service your TV combo
yourself because opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service
personnel.
Replacement parts
When replacement parts are required, make
sure that the service technician uses
replacement parts specified by the manufacturer
that have the same characteristics as the
original part. Unauthorized substitutions may
result in fire, electric shock, personal injury, or
other hazards.
Overloading
Do not overload power outlets and extension
cords because this can result in a risk of fire or
electric shock.
Warning
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
Visible and invisible laser radiation is present
when open and interlock defeated.
Do not stare into beam.
The laser is located inside, near the deck
mechanism.
Note
A product that is meant for uninterrupted service
and, that for some specific reason, such as the
possibility of the loss of an authorization code for a
CATV converter, is not intended to be unplugged
by the user for cleaning or any other purpose, may
exclude the reference to unplugging the appliance
in the cleaning description.
NS-R27TR.fm Page 3 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
4
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Object and liquid entry
Never push objects of any kind into your
TV combo through openings because objects
may touch dangerous voltage points or short out
parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on your TV combo.
Damage requiring service
Unplug your TV combo from the power outlet
and refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
When the power supply cord or plug is
damaged or frayed.
If liquid has been spilled or objects have
fallen into your TV combo.
If your TV combo has been exposed to rain
or water.
If your TV combo does not operate normally
by following the operating instructions. Adjust
only those controls that are covered by the
operating instructions because incorrect
adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work
by a qualified technician to restore your
TV combo to its normal operation.
If your TV combo has been dropped or
damaged in any way.
When your TV combo exhibits a distinct
change in performance.
Safety check
After completing any service or repair to your
TV combo, ask the service technician to perform
routine safety checks to determine that your
TV combo is in correct operating condition.
Power source
Operate your TV combo only from the type of
power source indicated on the marking label. If
you are not sure of the type power supplied to
your home, consult your TV dealer or local
power company.
Screen protection
Your TV combo’s screen is made of glass. Do
not drop your TV combo or hit the glass screen.
If the screen breaks, be careful of broken glass.
Outdoor antenna grounding
If an outside antenna or cable system is
connected to your TV combo, make sure that the
antenna or cable system is grounded to provide
some protection against voltage surges and
built-up static charges. Article 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70,
provides information with respect to correct
grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the lead-in wire to an antenna
discharge unit, size of grounding conductors,
location of the antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and
requirements for the grounding electrode.
Note to CATV system installer
This reminder is provided to call the CATV
system installer’s attention to Article 820-40 of
the NEC that provides guidelines for correct
grounding and in particular, specifies that the
cable ground must be connected to the
grounding system of the building as close to the
point of cable entry as practical.
In case of theft
You can find your TV combo’s serial number on
the back of your TV combo. You should record
the number and other vital information here and
retain this book as a permanent record of your
purchase to aid identification in case of theft.
Serial numbers are not kept on file at Insignia.
1 Electric service equipment
2 Power service grounding electrode
system
3 Ground clamps
4 Grounding conductors
5 Antenna discharge unit
6 Grounding clamp
7 Antenna lead-in wire
Date of
purchase
Dealers
phone
number
Dealer
purchased
from
Model
number
Dealers
address
Serial
number
6
7
5
2
1
3
4
NS-R27TR.fm Page 4 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
5
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Features
DTV/TV/CATV–Lets you easily switch
between TV (NTSC) and DTV (ATSC) with
the remote control so you can view analog
TV, standard definition TV, or high definition
TV (down converted only). You can also
connect a CATV box to watch cable TV.
Program information display (DTV)– Lets you
display the title, contents, and other
information for the currently playing DTV
program.
Auto preset channel–Lets you automatically
scan and memorize the receivable channels
in your viewing area.
V-Chip–Lets you set viewing limitations to
prevent children from watching inappropriate
programs.
Closed caption decoder–Lets you display
closed caption text on the screen if closed
captions are available.
Auto shut off function–Automatically turns off
your TV combo if it has not received a signal
or you have not pressed a button for 15
minutes.
Sleep timer–Lets you set a time when you
want your TV combo to turn off automatically.
On-screen display–Lets you adjust your
TV combo settings. You can display the
on-screen display in English, French, or
Spanish.
Stereo sound function–Lets you listen to your
TV combo in stereo.
Full-function remote control–Lets you control
all the functions of your TV combo.
Features of digital broadcasting
Digital broadcasting uses the newest
broadcasting technology, such as compression
of audio and video signals, and provides better
image and sound quality than analog
broadcasting. A high definition television (HDTV)
displays sharper and finer images than a
standard definition television (SDTV) using
double scanning lines. An HDTV can also
display the 16:9 wide screen format that fits
more to the range of human vision.
Digital broadcasting offers the 5.1channel
surround broadcast to give you the feeling of
being in a stadium or theater.
In addition, digital broadcasting has overcome
problems experienced with analog television,
such as ghosting or interference with digital
technology.
Minor channel of digital broadcasting
In digital broadcasting, the selected channel can
have the sub channel, which is called the minor
channel. Though the minor channel programs
provide a little poorer image quality than the
High Definition Television (HDTV) programs,
they have such an advantage as it will not move
back other programs even when a sport relay is
extended.
NS-R27TR.fm Page 5 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
6
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Front control panel
L - - R AUDIO
VIDEO
HEADPHONE
STOP/
EJECT
PLAY
F. F W DREW
REC/OTR
INPUT
CHANNEL
OPEN/
CLOSE
STOP
SKIPSKIP
PLAY
SEARCH
VOLU ME
POWER
DVD
TV/VCR
3 5 6 7 8 9
10
11
12
4
13
14 15
16 17
18
19
20
21
22
23
1
2
No. Component Description
1 Disc tray Place a disc, label side up, into this tray.
2 Videotape compartment Insert a videotape into this compartment.
3 POWER button Press to turn your TV combo on or off.
4 VOLUME / Press to decrease or increase the volume.
5
SKIP
Press to skip to the previous chapter or title on a
DVD or the previous track on an audio CD.
6
PLAY
Press to start disc playback.
7
SKIP
Press to skip to the next chapter or title on a DVD
or the next track on an audio CD.
8
STOP
Press to stop disc playback.
9 OPEN/CLOSE Press to open or close the disc tray.
10 DVD indicator Lights when the DVD player is selected.
11 INPUT Press to select DVD or TV/VCR.
12 TV/VCR indicator Lights when the TV or VCR is selected.
13 CHANNEL / Press to change the TV channel.
14 Recording indicator Lights when the VCR is recording a tape.
15 REC/OTR button Press to set up or start an OTR recording.
16 REW Press to go backward on a videotape.
17
PLAY
Press to start videotape playback.
18 F.FWD Press to go forward on a videotape.
19 STOP/EJECT Press to stop playback and eject the videotape.
20 Remote sensor Receives signals from the remote control.
21 HEADPHONE jack Plug headphones into this jack.
22 VIDEO input jack Plug the video connector on an A/V cable into
this jack.
23 AUDIO L/R input jacks Plug the audio connectors on an A/V cable into
these jacks.
NS-R27TR.fm Page 6 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
7
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Remote control
No. Button Description
1 POWER Press to turn your TV combo on
and off.
2 SLEEP Press to set the sleep timer.
3 INPUT Press to select:
TV to watch TV
AUX to use an external
video device
DVD to use the DVD player.
4 DISPLAY Press to display information about
the status of your TV combo.
5 PICTURE Press one or more times to adjust
basic picture settings.
You can select:
•BRIGHT
•CONTRAST
COLOR
•TINT
SHARPNESS
22
6
5
4
3
2
1
7
8
9
10
21
20
19
18
11
12
13
14
15
16
17
6 TITLE Press to open a DVD title menu.
Some DVDs do not have title
menus.
7 RETURN Press to go to a previous menu in
the OSD.
8 MUTE Press to mute the sound. Press
again to un-mute the sound.
9 CH and Press to switch to the next lower or
next higher numbered channel.
10
STOP
Press to stop playback.
11
PLAY
Press to start playback.
12 MODE In digital TV (DTV) mode, press to
select audio language.
In analog TV (ATV) mode, press to
select STEREO, SAP, and MONO if
the program is broadcast in MTS
mode.
In VCR mode, press to select Hi-Fi
or monaural audio when a
videotape is playing.
In DVD mode, press to select the
audio or subtitle language, or to set
the REPEAT settings when a DVD is
playing. In DVD playback mode,
press to open menus.
Press to display the PROGRAM
and RANDOM menu.
In CD playback mode,press to
select a CD track.
13 CLEAR Press to clear timers and reset
incorrect input in OSD menus.
14 SPEED When recording a videotape, press
to select the tape speed.
15 REC Press to start recording to a
videotape.
16 PAUSE•SLOW Press to pause a videotape, DVD,
or CD.
Press this button, then press the
FWD/SKIP button to slow-forward
on a videotape or press and hold
the FWD/SKIP button to
slow-forward on a DVD.
Press this button, then press and
hold the SKIP/REW button to slow
reverse on a DVD.
17
SKIP/REW
FWD/SKIP
Press to fast-reverse or
fast-forward on a videotape or
press and hold to fast-reverse or
fast-forward on a DVD.
Press to go to the previous or next
DVD chapter or CD track.
Press the PAUSESLOW button,
then press the FWD/SKIP button to
slow-forward on a videotape or
press and hold the FWD/SKIP
button to slow-forward on a DVD.
Press the PAUSESLOW button,
then press and hold the SKIP/REW
button to slow-reverse on a DVD.
18 VOL
and
Press to decrease or increase the
volume.
No. Button Description
NS-R27TR.fm Page 7 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
8
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Universal remote control programming
Your TV combo is compatible with popular
universal remote controls.
For compatibility with other universal remotes,
use codes listed for these brands: Emerson,
Memorex, Orion, Sansui, Sylvania, or Zenith.
Installing the batteries
To install the batteries:
1 Press in on the battery compartment cover in
the direction of the arrow to open the battery
compartment.
2 Insert two AA batteries into the battery
compartment. Make sure that the + and –
symbols on the batteries match the + and –
symbols inside the battery compartment.
3 Press down on the battery compartment
cover until it clicks into place.
19 DISC/MENU Press to open the disc menu on a
DVD. Some DVDs do not have disc
menus.
20
ENTER
Press the arrows to select menus
and options in the OSD. Press the
ENTER button to confirm your
selection.
21 SETUP Press to open and close the main
menu.
22 Numbers/
+10/+100
When watching TV, press the
number buttons to change TV
channels.
Press 0 and a number
button for a one-digit
channel number.
Press the number buttons
for a two-digit channel
number.
Press the +10/+100 button,
then press the last two
channel numbers for a
three-digit channel number.
For more information, see
“Changing channels” on page 10.
When accessing parental controls,
press the number buttons to enter
your password.
When searching for a DVD chapter
or CD track:
If the DVD or CD has more
than ten chapters or tracks
and you want to select a
one-digit chapter or track,
press the 0 button, then
press the chapter or track
number.
If the DVD or CD has more
than ten chapters or tracks
and you want to select a
two-digit chapter or track,
press the +10/+100 button,
then enter the chapter or
track number.
Remote Brand Program Code
Philips 115
DirecTV 10463
RCA 135
One-For-All 0463
Sony 8042
No. Button Description
Caution
Make sure that you match the + and – symbols on
the batteries with the + and – symbols in the
battery compartment. If you reverse the batteries,
you may damage the remote control.
Warning
Do not throw the batteries into fire. Dispose of
used batteries as hazardous waste.
Do not try to recharge batteries that are not
rechargeable. The batteries may overheat and
rupture.
If you do not plan to use your TV combo for a long
period of time, remove the batteries to prevent
damage or injury from leakage.
Note
Do not mix different types of batteries (for
example, alkaline and carbon-zinc).
Do not mix old and new batteries.
NS-R27TR.fm Page 8 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
9
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Setting up your TV combo
Connecting an antenna or basic cable TV
Use the following illustration to connect an
antenna or basic cable TV (no cable box).
Connecting to a cable or satellite TV box
Use the following illustration to connect a cable
converter box or satellite receiver
To connect a cable or satellite TV box:
1 Connect an antenna cable to the cable or
satellite TV signal source, then connect the
other end of the cable to the input jack on the
cable converter box or satellite receiver.
2 Connect an antenna cable to the output jack
on the cable converter box or satellite
receiver, then connect the other end of the
cable to the ANT. jack on the back of your
TV combo.
Connecting a video device to front A/V
jacks
Use the following illustration to connect an
external video device, such as a VCR, to the
front A/V jacks using a standard A/V cable.
Connecting a video camera or video game
Use the following illustration to connect a video
camera or video game.
Warning
To avoid injury or damage to your TV combo,
always unplug the antenna cable from the ANT.
jack before you move your TV combo.
Note
If you use an antenna to receive analog TV, the
same antenna generally will work for DTV
reception.
Outdoor or attic antennas get better reception
than set-top versions.
You cannot view some cable channels when
your TV combo is connected to an aerial
antenna because DTV programming does not
cover all cable channels.You can watch these
channels by switching to the cable connected
to CATV.
To easily switch between antenna and cable
TV, purchase antenna selector.
ANT.
Antenna
OR
Cable TV
RF cable
OR
Incoming cable
Antenna
selector (not
included)
Back of
TV combo
Cables not included
ANT.
Satellite
antenna
OR
Cable TV
Satellite receiver or
cable converter box
Back of
TV combo
RF cable
IN
OUT
Cables not included
Note
If the external video device uses monaural audio
(only one audio jack), use the AUDIO L jack on
your TV combo.
Note
If the external video device uses monaural audio
(only one audio jack), use the AUDIO L jack on
your TV combo.
L - - R AUDIO
VIDEO
HEADPHONE
External device
TV combo front A/V jacks
External device A/V jacks
Cables not included
L - - R AUDIO
VIDEO
HEADPHONE
Video camera
Video game
External device
A/V jacks
TV combo front A/V jacks
Cables not included
NS-R27TR.fm Page 9 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
10
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Connecting a digital audio device
Use the following illustration to connect a digital
audio device.
Using the TV
Watching TV
To watch TV:
1 Connect your antenna, cable TV, or satellite
receiver.
2 Plug your TV combo power plug into a power
outlet.
3 Press the POWER button to turn on your
TV combo.
4 Press the CH or CH button or use the
number buttons to select a channel.
5 Press the VOL. or VOL. button to adjust
the volume. Press the MUTE button to mute
or un-mute the sound.
Changing channels
To select a memorized channel:
Press the CH or CH button.
Or
Press the appropriate number buttons. If you
are selecting a channel number larger than
100, press the +10/+100 button, then press
the number buttons for the two lower digits of
the channel button. For example, if you want
to select channel 120, press the +10/+100
button, press 2, then press 0.
Major and minor channels in digital TV (DTV)
A digital TV (DTV) channel has a main (major)
channel and may have one or more
sub-channels (minor channels).
When you use the CH or CH buttons to
select a channel, the major channel is tuned first
followed by the minor channels.
To select a minor channel with the number
buttons:
Press the number buttons for the major
channel, then press the number buttons for
the minor channel. For example, if the major
channel is 12 and the minor channel is 3,
press 1, then 2, then 0, then 3. (You must
press the 0 if you are selecting a single-digit
minor channel number.
To search for a minor channel for the major
channel your are currently watching:
Press the +10/+100 button.
If the major channel has a one-digit channel
number, press the number button for the
major channel, press the ENTER button,
then press the number button for the minor
channel.
If the major channel has a two-digit channel
number, press the number buttons for the
major channel, then press the number button
for the minor channel. If you press the
ENTER button after you enter the two-digit
major channel number, your TV combo tunes
to the smallest minor channel number.
Switching modes
To switch modes:
Press the INPUT button one or more times to
select the TV/VCR or DVD mode. The
corresponding indicator light turns on the
front of your TV combo. For the location of
the indicator lights, see “Front control panel”
on page 6.
Adjusting picture settings
To adjust picture settings:
1 Press the PICTURE button.
2 Within five seconds, press the PICTURE
button to select the setting you want to
adjust. You can select:
BRIGHT–Increases or decreases the
brightness.
CONTRAST–Increases or decreases the
contrast.
COLOR–Sharpens or softens the color.
TINT–Adjusts the tint from purple to
green.
SHARPNESS–Increases or decreases
the sharpness.
3 Press the or button to adjust the setting.
Note
Unless noted, all buttons in the following
instructions are remote control buttons.
Note
The first time you connect your TV combo to an
antenna or cable TV, it automatically scans for
and memorizes available channels.
Note
If you are using a cable converter box or satellite
receiver, set your TV combo to channel 3, 4, or
AUX, then use your cable converter box or
satellite receiver to change channels.
AUDIO OUT
COAXIAL
MD deck, DAT deck
Dolby Digital
decoder
AUDIO OUT COAXIAL
jack (DVD/DTV AUDIO
OUT)
Coaxial digital
audio input jack on
external device
Back of TV combo
Cables not included
Note
TV/VCR mode includes analog TV, DTV, or AUX
mode. To use the VCR, select the TV/VCR mode.
Note
Your TV combo saves this setting even if you turn
off your TV combo or disconnect the power.
NS-R27TR.fm Page 10 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
11
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Checking the status for TV or VCR mode
To check the status for TV or VCR mode:
Press the DISPLAY button. The status
screen appears.
Checking the status for DTV mode
To check the status for DTV mode:
1 Press the DISPLAY button. The first status
screen appears.
2 Press the DISPLAY button again. Program
guide information appears.
3 Press the DISPLAY button again to display
all status information.
4 Press the DISPLAY button again to turn off
the status display.
1 Tape speed When you are recording a
videotape, displays the tape
speed: SP or SLP.
2 VCR sound mode When you are in VCR mode,
displays HIFI if the tape was
recorded in Hi-Fi stereo
mode.
3 VCR status When you are in VCR mode,
displays PLAY, STOP, REC,
OTR, PAUSE, FF, or REW
4 Tape counter When you are in VCR mode,
displays the elapsed
recording or playback time.
This status indicator does
not appear for blank
videotapes or blank sections
of a videotape.
You can press the CLEAR
button to reset the counter.
5 MTS status When you are in TV mode,
displays the current sound
mode for the broadcast:
STEREO or SAP.
6 Channel number When you are in TV mode,
displays the currently
selected channel number.
If you are using an external
device, displays AUX.
7 Clock Displays the current time.
Note
When closed captioning is turned off, pressing the
DISPLAY button toggles between the counter
display and the clock display.
When closed captioning is turned on, pressing the
DISPLAY button turns the status display off or
displays the clock/counter status.
1
2 3
4
56 7
1 Audio language (OTHER
appears when the audio
language cannot be acquired
or when the language is not
English, Spanish, or French)
2 Program title (maximum
2-line display)
3 Channel title
4 Channel number
5 Program air time
Note
If the program guide information has more than
six lines, press the ENTER button to scroll
forward through the text or press the RETURN
button to scroll backward.
If there is not program guide information, “No
description provided” appears.
When program guide information is displayed,
the closed captioning feature is interrupted.
KABC CH 95-03
AB WORLD
ENGLISH 11:00AM- 1:00PM
1
2 3
4 5
Program guide information
NS-R27TR.fm Page 11 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
12
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Selecting a TV, DTV, or VCR sound mode
MTS (multi-channel television sound) lets you
listen to or record audio other than the main
audio for a channel or videotape. You can listen
to or record audio in monaural, stereo, or SAP
(secondary audio program).
To select the sound mode:
When you are receiving an MTS broadcast or
watching a videotape, press the MODE
button one or more times.
For TV, you can select STEREO, SAP, or
MONO.
For DTV, you can select an audio
language. The language you can select
depends on the languages available for
the program.
For VCR, you can select MONO or HIFI.
Setting the clock
You need to set the clock if you want to set up a
VCR timed recording.
To set the clock manually:
1 Press the SETUP button.
2 Press the or button to select CLOCK
SETTINGS, then press the ENTER button.
The
CLOCK SETTINGS
screen opens.
3 If you have a PBS station in your area, press
the or button to select AUTO CLOCK
CH, then press the or button to the PBS
channel number.
Or, if you do not have a PBS station in your
area or your cable service does not provide a
PBS station, press the or button to
select AUTO CLOCK, then press the ENTER
button to turn off the AUTO CLOCK option.
4 Press the or button to select MANUAL
CLOCK SET, then press the ENTER button.
5 Press the or button to set the month,
day, year, hour, and minute. Press the or
button to move to a different item.
6 Press the SETUP button to save your
settings.
To automatically set the clock:
1 If you are using a cable box or satellite
receiver, make sure that it is turned on and
tuned to the PBS station. Also make sure that
your TV combo is set to the output channel
for your cable box or satellite receiver
(usually 3 or 4).
2 Press the SETUP button.
3 Press the or button to select CLOCK
SETTINGS, then press the ENTER button.
The
CLOCK SETTINGS
screen opens and
AUTO CLOCK is selected by default.
4 If the AUTO CLOCK option is not set to ON,
press the ENTER button to turn on the
option.
Note
For TV mode, the initial sound mode setting is
STEREO. Your TV combo automatically plays
stereo sound unless you select SAP
beforehand.
If you select SAP when no secondary audio
programming is available, the main audio
plays.
If you press the MODE button when you are
using an external device, nothing happens.
The sound mode setting is reset to STEREO
when your turn off your TV combo or unplug
the power cord.
Note
For VCR mode, the initial sound mode setting is
HIFI. When you play a videotape that was not
recorded in stereo, your TV combo plays mono
even if the setting is HIFI.
Note
We recommend that you set the clock
manually, then turn on the auto clock setting so
that your TV combo can adjust the time
periodically.
You must use the remote control to set the
clock.
If you unplug the power cord or lose power for
more than three seconds, you may have to
reset the clock.
Note
Although the seconds are not displayed, they start
counting from 0 when you press the SETUP
button.
NS-R27TR.fm Page 12 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
13
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
5 Press the button to select AUTO CLOCK
CH SEARCH, then press the ENTER button.
Your TV combo searches for a station that
contains the auto clock signal. The search
may take as much as 20 seconds per
channel. When the search is finished, _ _
appears in the lower left of the screen.
6 Write down the numbers that appear on the
screen. These are the channel numbers that
have the auto clock signal. If no numbers
appear, there are no stations that have the
auto clock signal. You will need to set the
clock manually.
7 Press the RETURN button to go back to the
CLOCK SETTINGS screen.
8 Press the button to select AUTO CLOCK
CH, then press the or button to select one
of the channel numbers you wrote down in
Step 6.
9 Press the SETUP button to save your
settings and close the menu.
To change the clock setting:
1 Press the SETUP button.
2 Press the or button to select CLOCK
SETTINGS, then press the ENTER button.
The
CLOCK SETTINGS
screen opens.
3 Press the or button to select MANUAL
CLOCK SET, then press the ENTER button.
4 Press the button to select an item to adjust.
5 Press the or button to adjust the item.
6 Press the SETUP button to close the menu.
Adjusting the clock for daylight saving
time
Your TV combo can automatically adjust the
clock for daylight saving time changes. You
need to set this option correctly so that your
TV combo displays the correct times for
programs.
To adjust the clock for daylight saving time:
1 Press the SETUP button.
2 Press the or button to select CLOCK
SETTINGS, then press the ENTER button.
3 Press the or button to select D.S.T.,
then press the ENTER button one or more
times to select the daylight saving time option
you want. You can select:
OFF–Turns off the daylight saving option.
APR-OCTSelect this option if time
changes in your area on the first Sunday
in April and the last Sunday in October.
MAR-NOV–Select this option if the time
changes in your area on the second
Sunday in March and the first Sunday in
November.
4 Press the SETUP button to close the menu.
Setting the sleep timer
You can set the sleep timer to automatically turn
off your TV combo after a specified time.
To set the sleep timer:
1 Press the SLEEP button.
2 Within five seconds, press the SLEEP button
to select the amount of time you want your
TV combo to wait before turning off. You can
select between 5 and 240 minutes.
3 To cancel the sleep timer, press the CLEAR
button or press the SLEEP button to select
OFF.
Changing the DTV screen display mode
When you are watching DTV, you can change
the display mode to LETTER BOX or ZOOM.
LETTER BOX
LETTER BOX displays the digital-supported
program in full-screen with black borders at the
top and bottom.
Note
When your TV combo is turned off, it periodically
checks and updates the date and time.
Note
Depending on the program, you may not be able
to change the display mode.
D10-0
NS-R27TR.fm Page 13 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
14
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
ZOOM
ZOOM centers the display image and crops the
right and left side of the image.
To change the DTV screen display mode:
1 Make sure that your TV combo is in digital TV
(DTV) mode by pressing the INPUT button.
2 Press the SETUP button.
3 Press the or button to select DTV SET
UP, then press the ENTER button to toggle
between LETTER BOX and ZOOM.
4 Press the SETUP button to close the menu.
Viewing closed captions
You can view a dialog caption or text display for
TV programs, movies, news, and pre-recorded
tapes that have closed captions.
To view closed captions in TV mode:
1 Make sure that your TV combo is in analog
TV mode by pressing the INPUT button.
2 Press the SETUP button, then press the
or button to select CAPTION.
3 Press the ENTER button one or more times
to select the caption mode you want. You can
select:
OFF–Turns off closed captions.
CAPTION1–Displays captions in the
program’s original audio language.
CAPTION2–Displays captions in a
secondary language if the program has a
secondary language.
TEXT1–Displays text on half the screen.
This option is usually used for a
secondary language if the program has a
secondary language recorded.
TEXT2–Displays text on half the screen.
This option is usually used for program
guide information or other information
provided by the program.
4 Press the SETUP button to close the menu.
To view closed captions in DTV mode:
1 Make sure that your TV combo is in DTV
mode by pressing the INPUT button.
2 Press the SETUP button.
3 Press the or button to select DTV SET
UP, then press the ENTER button.
4 Press the or button to select DTVCC,
then press the ENTER button.
5 Press the or button to select CAPTION
SERVICE.
6 Press the ENTER button one or more times
to select the option you want. You can select:
OFF–Turns off closed captions.
Service 1 though Service 6–Selects the
service option. Under normal conditions,
select Service 1.
7 Press the or button to select USER
SETTING, then press the ENTER button one
or more times to set this option to
ON. The
USER SETTING lets you change various
characteristics for closed caption.
8 Press the or button to select the option
you want to change, then press the ENTER
button one or more times to change the
option. You can change:
CAPTION SIZE–Select MIDDLE, LARGE,
or SMALL.
FONT STYLE–Select STYLE1/8 or
STYLE8/8.
CHARACTER EDGE–Select NONE,
RAISED, DEPRESSED, UNIFORM,
SHADOW LEFT or SHADOW RIGHT.
FORE OPACITY–Select SOLID,
TRANSLUCENT, or FLASH.
FORE COLOR–Select TRANSPARENT,
WHITE, BLACK, RED, GREEN, BLUE,
YELLOW, MAGENTA, or CYAN.
BACK OPACITY–Select SOLID,
TRANSLUCENT, or FLASH.
BACK COLOR–Select TRANSPARENT,
WHITE, BLACK, RED, GREEN, BLUE,
YELLOW, MAGENTA, or CYAN.
9 Press the SETUP button to close the menu.
D10-0
Note
Your TV combo saves this setting even if you
turn off your TV combo or disconnect the
power.
Your TV combo is designed to display
error-free closed captions when you are using
a high quality antenna, cable TV, or VCR
signal. If the signal quality is poor, caption
errors or no captions may occur.
Common sources of signal interference are
electric motor brush noise, snowy TV
reception, multiplex signal distortion that
displays ghosts, or airplane flutter.
If a black box appears on the TV screen, TEXT
mode is turned on. To get rid of the box, set the
CAPTION option to OFF, CAPTION1, or
CAPTION2.
NS-R27TR.fm Page 14 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
15
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Automatically scanning for TV channels
If you switch between antenna and cable TV
signals, move your TV combo to a different area
after the initial setup, need to add a DTV channel
you deleted, you need to run the AUTO
PRESET CH search. The search automatically
searches for available channels in your area and
stores them in memory. After the search is
complete, you can press the CH or CH
button to change channels.
To automatically scan for TV channels:
1 If you are scanning for analog TV or cable TV
channels, select the TV mode by pressing
the INPUT button.
Or, if you are scanning for digital TV
channels, select the DTV mode by pressing
the INPUT button. When you select DTV
mode, NOW SCANNING appears.
2 Press the SETUP button.
3 Press the or button to select
CHANNEL SET UP, then press the ENTER
button.
4 Press the or button to select one of the
following:
AUTO PRESET CH (CATV) for both
analog and digital cable TV channels.
AUTO PRESET CH (TV) for both analog
and digital TV channels
5 Press the ENTER button. Your TV combo
scans for available channels. When the scan
is complete, the lowest memorized channel is
displayed.
Adding or deleting a channel from memory
After you have scanned for available channels,
you may need to add a channel that was not
included because of poor reception or delete a
channel you do not want to view.
To add or delete a channel from memory:
1 If you want to add or delete analog TV
channels, select the TV mode by pressing
the INPUT button.
Or, if you want to add or delete digital TV
channels, select the DTV mode by pressing
the INPUT button. When you select DTV
mode, NOW SCANNING appears.
2 Press the SETUP button.
3 Press the or button to select
CHANNEL SET UP, then press the ENTER
button.
4 Press the or button to select one of the
following:
ADD / DELETE CH–Select for analog TV
channels.
ADD / DELETE CH (DTV)– Select for
digital TV channels.
5 Press the CH or CH button to select
the channel you want to add or delete.
Or, press the appropriate number buttons to
select the channel you want to add or delete.
6 Press the or button to select ADD or
DELETE. If the channel number displayed in
the right top of the screen is blue/green, the
channel will be added. If the channel number
is pink/red, the channel will be deleted.
7 Press the SETUP button to close the menu.
Changing the on-screen menu language
To change the on-screen menu language:
1 Press the SETUP button.
2 Press the or button to select one of the
following:
LANGUAGE–Select if the current menu
language is English.
•IDIOMA (ESPAÑOL)–Select if the current
menu language is Spanish.
LANGAGE (FRANÇAIS)–Select if the
current menu language is French.
3 Press the ENTER button one or more times
to select the language you want. You can
select ENGLISH, ESPAÑOL, OR
FRANÇAIS.
4 Press the SETUP button to close the menu.
Setting parental TV locks
Your TV combo has a V-CHIP that lets you block
TV programs and movies based on their ratings.
TV program ratings
Some TV ratings have sub-ratings that you can
block:
Movie (MPAA) ratings
Note
If you press the POWER or SETUP button during
the scan, the scan is canceled.
If your TV combo does not have a TV signal
source, “NO TV SIGNALS” appears on the
screen.
TV-Y Appropriate for all children
TV-Y7 Appropriate for children seven and
older
TV-G General audiences
TV-PG Parental guidance suggested
TV-14 Unsuitable for children under 14
TV-MA Mature audiences only
TV-Y7 FV–Fantasy violence
TV-PG and
TV-14
D–Suggestive dialog
L–Coarse language
S–Sexual situations
V–Violence
TV-MA L–Coarse language
S–Sexual situations
V–Violence
G General audiences
PG Parental guidance suggested
PG-13 Unsuitable for children under 13
R Restricted: under 17 requires adult
supervision
NC-17 Unsuitable for children under 17
X Mature audiences only
NS-R27TR.fm Page 15 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
16
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
To block TV program ratings:
1 Make sure that you are in TV/VCR mode by
pressing the INPUT button.
2 Press the SETUP button.
3 Press the or button to select V_CHIP
SET UP, then press the ENTER button.
4 Enter your password with the number
buttons. The default password is 0000. For
first time setup or if the power fails, use the
default password.
5 Press the or button to select TV
RATING, then press the ENTER button.
6 Press the or button to select the rating
you want to block or unblock, then press the
ENTER button to change the setting to
BLOCK or VIEW. When you block a rating,
that rating and all higher ratings are blocked.
7 If the rating you selected has sub-ratings,
press the or button to select to select a
sub-rating, then press the ENTER button to
block the rating.
8 Press the SETUP button to close the menu.
To block movie ratings:
1 Make sure that you are in TV/VCR mode by
pressing the INPUT button.
2 Press the SETUP button.
3 Press the or button to select V_CHIP
SET UP, then press the ENTER button.
4 Enter your password with the number
buttons. The default password is 0000. For
first time setup or if the power fails, use the
default password.
5 Press the or button to select MPAA
RATING, then press the ENTER button.
6 Press the or button to select the rating
you want to block or unblock, then press the
ENTER button to change the setting to
BLOCK or VIEW. When you block a rating,
that rating and all higher ratings are blocked.
7 Press the SETUP button to close the menu.
Changing your password
To change your password:
1 Make sure that you are in TV/VCR mode by
pressing the INPUT button.
2 Press the SETUP button.
3 Press the or button to select V_CHIP
SET UP, then press the ENTER button.
4 Enter your password with the number
buttons. The default password is 0000. For
first time setup or if the power fails, use the
default password.
5 Press the or button to select CHANGE
PASSWORD, then press the ENTER button.
6 In the NEW PASSWORD box, enter your
new password with the number buttons, then
enter your new code again in the CONFIRM
PASSWORD box.
7 Press the SETUP button to close the menu.
Using the VCR
Your TV combo can play any videotape that has
the VHS mark. Use high quality tapes. Avoid
using poor quality or damaged tapes.
You can play videotapes recorded in SP
(standard play mode), LP (long play mode), and
SLP (super long play mode).
Playing a videotape
To play a videotape:
1 Insert a pre-recorded videotape into the
videotape compartment. Your TV combo
turns on automatically.
2 Make sure that your TV combo is in TV/VCR
mode by pressing the INPUT button. The
TV/VCR indicator lights on the front of your
TV combo.
3 Press the PLAY button to start playback.
4 To stop playback, press the STOP button.
5 To rewind the videotape, press the
SKIP/REW button. To fast-forward the
videotape, press the FWD/SKIP button.
To stop rewinding or fast-forwarding, press
the STOP button.
6 To eject the tape, press the
STOP/EJECT button on the front of your
TV combo.
Adjusting the tracking
Your TV combo automatically adjusts the
tracking when you start playback. If you see
noise lines (black and white streaks) on the
screen, you can manually adjust the tracking.
To manually adjust the tracking:
1 While the videotape is playing, press the
CH or CH button until the streaks
disappear. This feature works during normal
playback and in pause, still, and stop modes.
2 To stop manual tracking, stop playback, then
start playback again.
Freezing the picture
To freeze the picture:
1 During playback, press the PAUSE
SLOW
button.
You can advance the picture one frame at a
time by pressing the PAUSE
SLOW
button.
Note
To change a rating, your TV combo must be tuned
to an unblocked program. If the message
“PROTECTED PROGRAM” appears, change the
channel to an unblocked channel.
Note
If your TV combo is in DVD mode, you can start
playback by pressing the PLAY button on the
VCR side (right) of the front of your TV combo.
NS-R27TR.fm Page 16 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
17
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
2 To resume normal playback, press the
PLAY button.
Playing a videotape in slow motion
To play a videotape in slow motion:
1 During playback, press the PAUSESLOW
button, then press the FWD/SKIP button.
2 To resume normal playback, press the
PLAY button.
Automatically rewinding and ejecting
When the end of a videotape is reached during
recording, playback, or fast-forwarding, your
TV combo automatically rewinds and ejects the
tape, then turns off.
Your TV combo does not automatically rewind
and eject a videotape during repeat play or at
the end of a scheduled recording or OTR
(one-touch recording).
Improving picture quality
You can improve picture quality when playing
worn videotapes, such as rental tapes.
To improve picture quality:
1 Press the SETUP button.
2 Press the or button to select USER’S
SET UP, then press the ENTER button.
3 Press the or button to select RENTAL,
then press the ENTER button to select ON.
4 Press the SETUP button to close the menu.
5 Press the PLAY button to start playback.
Automatically repeating playback
You can play a videotape indefinitely.
To automatically repeat a tape:
1 Press the SETUP button.
2 Press the or button to select USER’S
SET UP, then press the ENTER button.
3 Press the or button to select REPEAT
PLAY, then press the ENTER button one or
more times to select the repeat mode you
want. You can select:
ALL–Repeats the entire tape.
BLANK–Repeats the tape from the
beginning to the first blank section of the
videotape that is more than 10 seconds
long.
OFFCancels repeat play.
Note
If your TV combo is in freeze mode for more than
five minutes, it goes into stop mode.
Note
If your TV combo is slow motion mode for more
than five minutes, it goes into stop mode.
Note
Your TV combo saves this setting even if you turn
off your TV combo.
Note
To turn off this feature, select OFF.
Note
Your TV combo saves this setting even if you turn
off your TV combo.
NS-R27TR.fm Page 17 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
4 Press the SETUP button to close the menu.
5 Press the PLAY button to start playback.
Note
If the rental mode is set to ON, RENTAL appears
even if you are using REPEAT mode.
18
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Marking a playback starting point
You can mark a beginning point on a videotape
where you want playback to start.
To mark a playback starting point:
1 Rewind or forward the videotape to the point
where you want playback to start.
2 Press the CLEAR button one or more times
until the counter is set to 0:00:00.
3 Press the PLAY button to start playback or
the REC button to start recording.
4 Press the STOP button when playback or
recording is complete.
5 Press the SETUP button.
6 Press the or button to select ZERO
RETURN, then press the ENTER button. The
videotape begins rewinding and stops when
the counter reaches 0:00:00.
7 To cancel rewinding, press the STOP
button.
Searching forward or backward
To search forward or backward on a
videotape:
1 During playback, press the SKIP/REW
button to search backward on a videotape.
Press the FWD/SKIP button to search
forward on a videotape. When you are
searching, the sound is muted.
2 Press the SKIP/REW or FWD/SKIP
button to search at high speed (LP and SLP
modes only).
3 Press the PLAY button to resume normal
playback.
Searching by specifying a time
You can search on a videotape by entering the
amount of time you want to skip before playback
begins.
To search by specifying a time:
1 Press the SETUP button.
2 Press the or button to select TIME
SEARCH, then press the ENTER button.
3 Press the or button one or more times
to select the amount of playback time you
want to skip. You can select as much as
9 hours and 50 minutes in 10 minute
increments.
4 Press the or button to rewind or forward
the videotape to the specified point. The time
counts down during the search. When the
counter reaches 0:00:00, playback starts
automatically.
5 To cancel the search, press the STOP
button on the remote control or
STOP/EJECT button on the front of your
TV combo.
Searching with index markers
Every time you start recording, your TV combo
adds an index marker to the videotape. If you
record on a videotape, then stop recording,
when you start recording again, another index
marker is added to the tape.You can use the
index markers to find the start of a recording.
To search with index markers:
1 Press the SETUP button.
2 Press the or button to select INDEX
SEARCH, then press the ENTER button.
3 Press the or button one or more times
to select the number of programs you want to
skip.
4 Press the or button. Your TV combo
rewinds or fast-forwards through the number
of programs you specified, then starts
playback automatically.
5 To cancel the index search, press the
STOP button on the remote control or
STOP/EJECT button on the front of your
TV combo.
Selecting a tape speed for recording
You can record a videotape in one of two
speeds: SP (standard play) and SLP (super long
play).
Note
This feature does not work with blank videotapes
or blank sections of a videotape.
Note
Videotapes recorded in SP or LP mode normally
display a noise bar during high speed searching
and the picture may be black and white.
Note
To cancel the search and close the menu at this
point, press the SETUP button.
Note
If you pause the videotape during a recording,
no index marker is added.
In some cases, an index marker at the
beginning of a tape cannot be detected.
For recordings in SP mode, the time gap
between index markers must be at least one
minute.
For recordings in LP mode, the time gap
between index markers must be at least two
minutes.
For recordings in SLP mode, the time gap
between index markers must be at least three
minutes.
Speed T60 tape T120 tape T160 tape
SL 1 hour 2 hours 2-2/3 hours
SLP 3 hours 6 hours 8 hours
NS-R27TR.fm Page 18 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
19
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Recording a program
To record a program:
1 Insert a videotape with the erase-prevention
tab in place. For more information, see
“Preventing a videotape from being erased”
on page 22.
2 Press the CH or CH button to select
the channel you want to record.
3 Press the SPEED button to select the tape
speed you want. For more information, see
“Selecting a tape speed for recording” on
page 18.
4 Press the REC/OTR button to start the
recording.
5 If you do not want to record parts of the
program, such as advertisements, press the
PAUSE
SLOW button. When you want to
start recording again, press the button again.
6 To stop recording, press the STOP button.
Specifying the amount of recording time
You can specify the amount of time your want to
record, then start the recording by pressing the
REC/OTR button on the front of your TV combo.
This is called an OTR (one-touch recording).
Your TV combo starts recording, then stops
when it has recording the amount of time you
specified.
To specify the amount of recording time:
1 Select the channel you want to record.
2 Press the SPEED button to select the tape
speed you want. For more information, see
“Selecting a tape speed for recording” on
page 18.
3 Press the REC/OTR button on the front of
your TV combo one or more times until the
amount of time you want to record appears
on the screen. Each time you press the
button, the time increase by 30 minutes. You
can specify as much as 8 hours. Recording
starts immediately.
4 To cancel the recording, press the STOP
button on the remote control or
STOP/EJECT button on the front of your
TV combo.
Setting up a recording schedule
You can set up a recording schedule so your
TV combo automatically records a program on a
specific date and at a specific time. You can
schedule as many as nine programs within a
one year time frame.
To set up a recording schedule:
1 Press the SETUP button.
2 Press the or button to select TIMER
PROGRAMMING, then press the ENTER
button.
3 Press the or button to select the
program position you want, then press the
button.
4 With the first field flashing, press the or
button to select D (for digital) or (for
analog), then press the button. The last
channel you were watching appears in the
CH field automatically.
Note
You cannot record from a DVD that is playing
in your TV combo.
You can only watch the TV program that you
are recording.
Note
If your TV combo is connected to a cable
converter box or satellite receiver, your TV combo
channel must be set to 3 or 4. Select the channel
you want to record from the cable converter box or
satellite receiver.
Note
If the videotape is paused for more than five
minutes, your TV combo starts recording again to
prevent damage to the videotape.
Note
You cannot start an OTR from the remote control.
You must press the REC/OTR button on the front
of your TV combo.
Note
If you press the REC/OTR button when “OTR
(8:00)” is displayed, your TV combo returns to
normal recording mode.
If your press the POWER button during an
OTR recording, your TV combo continues to
record.
In SLP mode, the maximum recording time is
eight hours for a T-160 videotape and six hours
for a T-120 videotape.
If the videotape runs out before the OTR time is
reached, your TV combo stops recording,
ejects the tape, and turns off.
To view the remaining time for an OTR, press
the DISPLAY button. The remaining time
appears on the display, then disappears after a
few seconds.
Note
If you have not set the clock, “MANUAL CLOCK
SET” appears on the screen. You need to set the
clock before you continue. For more information,
see “Setting the clock” on page 12.
NS-R27TR.fm Page 19 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
20
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
5 Press the or button one or more times
to select the channel you want to record.
6 For a one-time recording, press the button
one or more times to select the date you
want, then press the button.
Or, for an everyday recording, press the
button one or more times to select EVRY
DAY, then press the button.
Or, for a weekly recording, press the
button one or more times, until EVRY and the
day of the week (for example, MON) appear,
then press button.
7 Press the or button one or more times
to select the beginning and ending hour and
minute, then press the button.
8 Press the or button one or more times
to select the tape speed, then press the
button. For more information, see “Selecting
a tape speed for recording” on page 18.
9 Press the ENTER button.
10 To schedule additional recordings, repeat
Step 3 through Step 9.
11 When you have finished scheduling
recordings, press the SETUP button to close
the menu.
12 Insert a videotape with the erase-prevention
tab in place. If the videotape does not have
an erase-prevention tab, your TV combo will
eject the tape when you turn off your
TV combo.
Note
If your TV combo is connected to a cable
converter box or satellite receiver, your TV combo
channel must be set to 3 or 4. Select the channel
you want to record from the cable converter box or
satellite receiver.
NS-R27TR.fm Page 20 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
21
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
13 Press the POWER button to turn off your
TV combo. The recording indicator light turns
on. (You must turn off your TV combo to
activate the automatic timer recording.)
When the recording start time comes, your
TV combo starts recording without turning on
the TV screen.
To check a scheduled recording:
1 Turn on your TV combo.
2 Press the SETUP button.
3 Press the or button to select TIMER
PROGRAMMING, then press the ENTER
button. The scheduled recordings appear on
the screen.
4 Press the SETUP button to close the menu.
Changing a scheduled recording
To change a scheduled recording:
1 Press the SETUP button.
2 Press the or button to select TIMER
PROGRAMMING, then press the ENTER
button.
3 Press the or button to select the
program, then press the button.
4 Press the or button to select the field you
want to change (the field will flash).
5 Press the or button to change the field,
then press the ENTER button.
Canceling a scheduled recording
To cancel a scheduled recording:
1 Turn on your TV combo.
2 Press the SETUP button.
3 Press the or button to select TIMER
PROGRAMMING, then press the ENTER
button. The scheduled recordings appear on
the screen.
4 Press the or button to select the
program you want to cancel, then press the
CLEAR button.
5 Press the SETUP button to close the menu.
Extending the time for a scheduled
recording
1 Turn on your TV combo.
2 Press the SETUP button.
3 Press the or button to select TIMER
PROGRAMMING, then press the ENTER
button. The scheduled recordings appear on
the screen.
4 Press the REC button, then press the or
button to select the program you want.
5 Press the REC button one or more times to
select the beginning and ending time for the
recording. Each time you press the button,
the time shifts forward by 10 minutes.
6 Press the ENTER button.
7 Press the SETUP button to close the menu.
Using AUTO RETURN
After scheduled recordings are finished, you can
search through the beginnings of the recordings
on the videotape.
To use AUTO RETURN:
1 Press the SETUP button.
2 Press the or button to select USER’S
SET UP, then press the ENTER button.
3 Press the or button to select AUTO
RETURN, then press the ENTER button to
select ON. When the scheduled recordings
are complete, the videotape rewinds to the
beginning of the recorded programs, then
your TV combo turns off.
To cancel AUTO RETURN:
1 Press the SETUP button.
2 Press the or button to select USER’S
SET UP, then press the ENTER button.
3 Press the or button to select AUTO
RETURN, then press the ENTER button to
select OFF.
Copying a videotape
To copy a videotape:
1 Use the following illustration to connect an
external video device, such as a VCR or
camcorder, to your TV combo.
2 Insert the videotape you want to copy into the
external video device.
3 Insert the videotape you want to record on
into the videotape compartment on your
TV combo.
Note
If you do not turn off your TV combo, “TIMER
REC STANDBY” starts flashing on the screen
two minutes before recording start time.
During the recording you can only watch the
channel that is being recorded or a DVD.
If the videotape runs out before the recording is
complete, your TV combo stops recording,
ejects the tape, and turns off.
Caution
Unauthorized recordings of copyrighted
videotapes may be an infringement of copyright
laws.
Note
You cannot copy a DVD.
L - - R AUDIO
VIDEO
HEADPHONE
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
L
R
TV combo front A/V
input jacks
TV combo front A/V
input jacks
External device A/V
output jacks
NS-R27TR.fm Page 21 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
22
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
4 Press the SPEED button to select the tape
speed you want to use.
5 Press the INPUT button one or more times to
select AUX.
6 Press the REC/OTR button on the front of
your TV combo.
7 Start playback on the external video device.
8 To stop recording, press the
STOP/EJECT button on the front of your
TV combo.
Preventing a videotape from being erased
To prevent a videotape from being erased:
Break off the tab on the back edge of the
videotape.
To reuse a tape that does not have an
erase-prevention tab:
Cover the hole where the erase-prevention
tab was with tape.
Note
For best results, do not use the remote control to
control the recording. The signal from the remote
control may interfere with the operation of the
external video device. Instead, use the controls on
the front of your TV comb.
Tab
Tape
NS-R27TR.fm Page 22 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
23
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Using the DVD
Playable discs
Notes:
If you cannot play a disc with one of these logos,
one of the following may be the cause.
1 Your TV combo conforms to the NTSC color
system. Your TV combo cannot play discs
recorded in other color systems such as PAL.
2 Some video DVDs do not work as described
in this guide because of the limitations set by
disc's producers.
3 You cannot playback discs recorded in the
VR (Video Recording) format.
4 You may not be able to play scratched or
stained discs.
5 You may not be able to play some discs
because of incompatible recording
conditions, characteristics of the recorder, or
special properties of discs.
6 You can play discs which bear the marks
above. If you use non-standardized discs,
your TV combo may not play them or the
sound or video quality may be compromised.
7 You may be able to play back the unfinalized
DVD-R/RW disc recorded in the video
format. However, depending on the recording
status of a disc, the disc may not play or the
picture or sound may be distorted. In this
case, you need to finalize the disc with the
DVD recorder. Refer to the guide that came
with the DVD recorder.
8 You can only play discs that have been
recorded in the video format and finalized.
You cannot play unfinalized discs.
Depending on the recording status of a disc,
the disc may not play or the picture or sound
may be distorted.
9 If there is too much recording space left on a
disc (the used portion is less than 55 mm
across), the disc may not play back correctly.
10 Do not glue paper or put stickers on to the
disc. These may damage the disc and your
TV combo may not read the disc correctly.
11 The region code for your TV combo is 1. You
can play DVDs with region code 1 or ALL.
You cannot play DVDs with other region
codes.
Unplayable discs
Do not try to play any of the following discs, or
you may damage your TV combo:
•DVD-RAM
CD-i
Photo CD
•DVD-Audio
DVD with a region code other than 1 or ALL
•DTS-CD
•Video CD
CD-R/RW with MP3 files
DVD-ROM for personal computers
CD-ROM for personal computers
Any other discs without compatibility
indications
Your TV combo can only play the sound
recorded on the normal CD layer. Your TV
combo cannot play the sound recorded on the
high density Super Audio CD layer.
Playing a disc
To play a disc:
1 Press the POWER button to turn on your
TV combo.
2 Press the OPEN/CLOSE
button on the
front panel to open the disc tray, then insert a
disc with the label side up.
3 Press the PLAY
or the OPEN/CLOSE
button. The disc tray closes automatically
and playback starts.
4 To control playback:
To freeze the picture, press the
PAUSE
SLOW button. Sound is muted
when you freeze the picture. Press the
PLAY button to resume playback.
To temporarily stop playback, press the
STOP
button once.
Press the PLAY
button to resume
playback where you stopped.
Playable
discs
Disc logo
Recorded
signals
Disc
Size
DVD-Video
(see notes
1, 2, 4,
6,10, and
11)
Region code 1 or ALL Digital
video
(MPEG2)
12 cm or
8cm
DVD-RW
DVD-R
(see notes
1, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 9, and
10)
Digital
video
(MPEG2)
12 cm or
8cm
DVD+RW
DVD+R
(see notes
1, 4, 5, 6, 9,
and 10)
Digital
video
(MPEG2)
12 cm or
8cm
Audio CD
(see notes
4, 6, and
10)
Digital
audio
12 cm or
8cm
CD-RW
CD-R
(see notes
4, 5, 6, 9,
and 10)
Digital
audio
12 cm or
8cm
Note
With DVDs that use titles for playback program
signals, playback may start from the second title
or may skip these titles.
NS-R27TR.fm Page 23 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
24
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
If you turn off your TV combo after
pressing the
STOP button once, your
TV combo remembers where you stopped
and resumes playing at that point where
you stopped.
To completely stop playback, press the
STOP
button twice. If you press the
PLAY
button, playback starts at the
beginning of the disc.
To fast-reverse or fast-forward the disc,
press the SKIP/REW or
FWD/SKIP button. Each time you
press and hold one of these buttons, the
reverse or forward speed increases. For
DVDs, the fast-reverse and fast-forward
speed varies depending on the DVD.
Approximate speeds are 1 (×2), 2 (×8), 3
(×20), 4 (×50), and 5 (×100). For Audio
CDs, the approximate speeds are 1 (×2),
2 (×8), and 3 (×30). Press the PLAY
button to resume normal playback.
To slow-reverse or slow-forward a DVD,
press the PAUSE
SLOW button, then
press and hold the SKIP/REW or
FWD/SKIP button. Each time you
press and hold one of these buttons, the
reverse or forward speed decreases.
Approximate speeds are 1 (1/16), 2 (1/8),
and 3 (1/2).
Checking the DVD status
You can view status information about the
currently playing DVD.
To view the DVD status:
Press the DISPLAY button once to see the
elapsed and remaining playing time for the
current chapter.
Press the DISPLAY button again to see the
elapsed and remaining playing time for the
current title.
Press the DISPLAY button again to see the
current bit-rate and repeat setting. If you are
playing a dual-layered DVD, the layer
number also appears (L0 means layer 0 is
playing. L1 means layer 1 is playing).
Press the DISPLAY button again to turn off
the status display.
Checking the audio CD status
You can view status information about the
currently playing audio CD.
To view the audio CD status:
Press the DISPLAY button once to see the
elapsed and remaining playing time for the
current track.
Press the DISPLAY button again to see the
elapsed and remaining playing time for the
entire CD.
Press the DISPLAY button again to turn off
the status display.
Using the DVD Disc menu and Title menu
Some DVDs have Disc and Title menus. If the
DVD you are playing has one of these menus,
you can access this menu during playback.
To use a DVD Disc or Title menu:
1 Press the DISC/MENU or TITLE button. If the
DVD has a Disc or Title menu, the menu
opens.
2 Press the
, , , or , button to select an
option, then press the ENTER
button.
Repeating a title, chapter or track
To repeat a DVD title or chapter or an audio
CD track:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until REPEAT appears.
2 Press the
or button to select a repeat
mode. You can select:
For DVDs–OFF, CHAPTER, TITLE
For CDs–OFF, TRACK, ALL
3 Press the RETURN button to close the menu.
Creating a DVD or audio CD playback loop
To create a playback loop:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until A-B REPEAT appears.
2 When the disc reaches the starting point you
want, press the ENTER button. To cancel the
starting point, press the CLEAR button.
3 When the disc reaches the ending point you
want, press the ENTER button. The playback
loop you created starts playing.
4 To cancel the loop, press the MODE button
one or more times until A-B REPEAT
appears on the screen, then press the
ENTER button one or more times until OFF
appears. Press the RETURN button to close
the menu.
Creating a CD playlist
You can create a CD playlist that lets you play
the tracks on a CD in any order.
To create an audio CD playlist:
1 Turn on your TV combo, then insert a CD.
2 If CD starts playing, press the STOP
button.
Note
If a circle with a line through it appears in the top
right corner of the screen when you try to use a
feature, that feature is not available at the time.
Note
If the DVD has a Disc menu, audio language,
subtitle options, chapters for the title, and other
options appear on this menu.
Menu options available on DVDs vary.
Note
When you change to a different title, chapter, or
track, the repeat function turns off.
Note
You can only create a playback loop for the
current DVD title or CD track.
You cannot create a playback loop with some
scenes in DVDs.
You cannot create a playback loop if another
repeat function is currently active.
NS-R27TR.fm Page 24 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
25
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
3 Press the MODE button. The PROGRAM
screen appears.
4 Press the or button to select a track,
then press the
ENTER button.
5 Repeat Step 4 to enter additional tracks.
6 Press the PLAY
button to play your playlist.
7 Press the STOP
button once to pause
playback. Press the PLAY button to
resume playback.
8 Press the STOP
button twice to cancel the
playlist.
Randomly playing the tracks on an audio
CD
To randomly play the tracks on an audio CD:
1 Turn on your TV combo, then insert a CD.
2 If the CD starts playing, press the STOP
button.
3 Press the MODE button twice. The
RANDOM screen appears.
4 Press the PLAY
button to start playback.
Your TV combo plays the tracks on the CD in
random order.
5 Press the STOP
button to cancel random
playback.
Selecting the audio CD sound mode
To select the sound mode:
1 During audio CD playback, press the MODE
button.
2 Press the
or button to select:
STEREO–Stereo sound
L-ch–Left channel audio only
R-ch–Right channel audio only
3 Press the RETURN button to close the menu.
Creating a virtual surround
You can create a virtual surround when using
only two speakers.
To create a virtual surround system:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until SURROUND appears.
2 Press the
or button to select:
1–Natural effect
2–Emphasized effect
OFF–Normal sound
3 Press the RETURN button to close the menu.
Selecting the DVD audio language
To select the DVD audio language:
1 During playback, press the MODE button.
2 Press the
or button to select the
language you want.
3 Press the RETURN button to close the menu.
Selecting the subtitle language
To select a subtitle language:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until SUBTITLE appears.
2 Press the
or button to select the
subtitle language you want or select OFF to
cancel subtitles.
3 Press the RETURN button to close the menu.
Note
You can program as many as 99 tracks.
Press the CLEAR button to erase the last track
you selected.
If you enter more than 8 tracks, you can press
the SKIP/REW or FWD/SKIP button
to scroll through the playlist.
To erase all the tracks in the playlist, select ALL
CLEAR at the bottom of the list.
Note
When playing back 96 kHz sound with the
virtual surround feature turned on, the sound is
down-sampled to 48 kHz and outputted as
digital audio for CD playback only.
To use the virtual surround feature, the sound
mode must be set to STEREO.
Note
Not all DVDs have multiple audio languages
available.
Depending on the DVD, you may have to use
the Disc menu to select a language.
If “NOT AVAILABLE” appears on the screen,
the DVD does not have multiple languages.
Note
Not all DVDs have multiple subtitle languages
available.
Depending on the DVD, you may have to use
the Disc menu to select a language.
If the language you selected does not have a
three-letter code, --- appears on the screen.
For more information, see “Language code list”
on page 29.
NS-R27TR.fm Page 25 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
26
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Changing the on-screen menu language
Your TV combo has an on-screen display (OSD)
that lets you adjust settings for your TV combo.
You can change the OSD language.
To change the OSD language:
1 Press the INPUT button to switch to TV/VCR
or AUX mode.
2 Press the SETUP button.
3 Press the
or button to select
LANGUAGE.
4 Press the ENTER button one or more times
to select the language. You can select:
•ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
5 Press the SETUP button.
Viewing DVD screens from different
angles
Some DVDs include screens that have been
shot from different angles. If a DVD does not
have multiple viewing angles, the angle menu
does not appear.
To view DVD screens from different angles:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until ANGLE appears.
2 Press the
or button to select the angle
you want.
3 Press the RETURN button to close the menu.
Searching on a DVD or CD
To search for a title on a DVD:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until SEARCH appears.
2 Press the
or button to select TITLE
SEARCH.
3 Use the number buttons to select the title you
want. If the DVD has more than ten titles, and
you want to select a one-digit title number,
press 0 then the number. Playback starts
automatically with the title you selected.
If you make a mistake, press the CLEAR
button and enter the number again.
4 Press the RETURN button to close the
search screen.
To search for a chapter on a DVD or track on
an audio CD:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until SEARCH appears.
2 Within 60 seconds, use the number buttons
to select the chapter or track you want. If the
DVD or CD has more than ten chapters or
tracks and you want to select a one-digit
chapter or track number, press 0 then the
number. Playback starts automatically with
the chapter or track you selected.
If you make a mistake, press the CLEAR
button and enter the number again.
3 Press the RETURN button to close the menu.
To time search:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until SEARCH appears.
2 Press the
or button to select TIME
SEARCH.
3 Within 60 seconds, use the number buttons
to enter the amount to time you want to skip
on the disc. Playback starts automatically.
4 If you make a mistake, press the CLEAR
button and enter the number again.
5 Press the RETURN button to close the
search screen.
To search by markers:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until SEARCH appears.
2 Press the
or button to select MARKER
SEARCH
.
3 Press the or button to select a marker
number from 1 to 10.
4 When the disc reaches the point you want to
mark, press the ENTER button. The chapter
or track number and elapsed time appear.
5 When you play the disc again, repeat Steps 1
through 3 to select a marker, then press the
ENTER button.
6 To erase a marker, select the marker
number, then press the CLEAR button. To
clear all markers, press the or button on
the list of markers to select AC
, then press
the
ENTER button.
7 Press the RETURN button to close the
search screen.
Using zoom
You can enlarge the video image on DVDs.
To enlarge the video image:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until ZOOM appears.
2 Press the ENTER button one or more times
to select the zoom size. You can select:
ZOOM1 to enlarge the image by 1.3 times
the normal size.
ZOOM2 to enlarge the image by 2 times
the normal size.
ZOOM3 to enlarge the image by 4 times
the normal size.
3 Press the
or button to move
through the zoomed image.
Note
You can also use the SKIP/REW or
FWD/SKIP button to search for a DVD chapter or
CD track.
Note
You can also clear all markers by:
Opening the disc tray
Turning off your TV combo
Pressing the INPUT button.
NS-R27TR.fm Page 26 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
27
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
4 Press the RETURN button to exit zoom
mode.
Adjusting the black level
You can adjust the black level to make the black
parts of an image brighter.
To adjust the black level:
1 During playback, press the MODE button one
or more times until BLACK LEVEL appears.
2 Press the or button to select ON or
OFF.
3 Press the RETURN button to close the menu.
Setting parental DVD locks
Your TV combo lets you block DVD movies
based on their ratings.
To set parental DVD locks:
1 Make sure that your TV combo is in DVD
mode.
2 If a disc is playing, press the STOP
button.
3 Press the SETUP button. The OSD opens.
4 Press the
or button to select CUSTOM,
then press the ENTER button.
5 Press the
or button to select
PARENTAL, then press the ENTER button.
6 Enter your password with the number
buttons.
7 Press the
or button to select
PARENTAL LEVEL, then press the ENTER
button.
8 Press the
or button to select the level
you want, then press the ENTER button.
ALL–All parental locks are canceled
8 (ADULT)–All DVDs can be played.
7 to 2–Only DVDs intended for general
use and children can be played.
1 (KID SAFE)–Only DVDs intended for
children can be played.
9 Press the SETUP button to close the menu.
Changing your password
To change your password:
1 Make sure that your TV combo is in DVD
mode.
2 If a disc is playing, press the STOP
button.
3 Press the SETUP button. The OSD opens.
4 Press the
or button to select CUSTOM,
then press the ENTER button.
5 Press the
or button to select
PARENTAL, then press the ENTER button.
6 Enter your password with the number
buttons. If you have forgotten your password,
enter 4737.
7 Press the
or button to select
PASSWORD CHANGE, then press the
ENTER button.
8 Enter your new password with the number
buttons, then press the ENTER button.
9 Press the SETUP button to close the menu.
Using the on-screen display (OSD)
Your TV combo has a DVD on-screen display
(OSD) that lets you change settings for your
DVD player.
To use the DVD OSD:
1 Make sure that your TV combo is in DVD
mode.
2 If a disc is playing, press the STOP
button.
3 Press the SETUP button. The OSD opens.
4 Press the
or button to select a menu,
then press the ENTER button.
5 Press the
or button to select a
submenu or option, then press the ENTER
button.
6 If you selected a submenu, press the
or
button to select a option.
7
Press the ENTER button one or more times
to adjust the option.
8 Press the SETUP button to close the OSD.
Note
The zoom position guide appears in lower right
corner of the screen.
Zoom does not work while the disc menu is
open.
Zoom is not available on some discs.
It may take several seconds to slide the
zoomed picture.
The picture may be distorted if you operate
other functions, such as pause or fast forward
while in the zoom mode.
To cancel zoom mode, repeat Step 1 and Step
2, and select OFF in step 2.
Note
Your TV combo saves this setting even if you turn
off your TV combo.
Note
If you forget your password, enter 4737, then
enter your new password.
NS-R27TR.fm Page 27 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
28
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
DVD OSD menus
DVD OSD menu Options
QUICK TV MODE–Changes the display mode. You
can select:
4:3 LETTER BOX (default) shows
black bars on top and bottom of the
screen.
4:3 PAN & SCAN shows a full-height
picture with both sides trimmed.
DOLBY DIGITAL–Changes the audio mode.
You can select:
DOLBY DIGITAL–BITSTREAM sets
the audio output to a Dolby Digital
signal (default). PCM converts the
Dolby Digital to (2-channel stereo).
CUSTOM LANGUAGE–Changes the language. If the
language you want is not on a list, select
OTHER, then enter the language code. For a
list of language codes, see “Language code
liston page 29. To change the language for
the OSD, see “Changing the on-screen menu
language” on page 26.
You can select:
AUDIO–Changes the audio language
for a DVD.
SUBTITLE–Changes the subtitle
language for a DVD. If you select a
language that is not included on the
DVD, subtitles turn off automatically
and the DVD plays the default
language.
DISC MENU–Change the language
displayed on the disc menu. This
option may not work with all DVDs.
DISPLAY–Changes aspects of the DVD
display and on-screen messages. You can
select:
TV MODE–4:3 LETTER BOX (default)
shows black bars on top and bottom
of the screen. 4:3 PAN & SCAN
shows a full-height picture with both
sides trimmed.
STILL MODE–AUTO (default)
automatically selects the best
resolution setting (FRAME or FIELD)
based on the data characteristics of
the pictures. FIELD stabilizes the
pictures, although the picture quality
may become coarse because of the
limited amount of data. FRAME
displays relatively motionless
pictures in higher resolution. FRAME
improves the picture quality, but
pictures may be unstable.
AUDIO–Adjusts the audio for DVD playback.
You can select:
•DRC
Dynamic range control
compresses the range of soft to loud
audio (default). Select ON or OFF.
DOWN SAMPLING–If you select ON,
the audio output is set to 48 kHz. If
you select OFF, the audio output is set
to the original sound. When playing a
DVD with copyright protection, the
audio outputs at 48 kHz even if you
select OFF.
DOLBY DIGITAL–BITSTREAM sets
the audio output to a Dolby Digital
signal (default). PCM converts the
Dolby Digital to (2-channel stereo).
CUSTOM PARENTAL–Block or unblocks DVD ratings
and changes the password.
PARENTAL LEVEL–Sets the parental
rating level. For more information,
see “Setting parental DVD locks” on
page 27.
PASSWORD CHANGE–Changes the
parental rating password. For more
information, see “Changing your
password” on page 27.
OTHERS
ANGLE ICON–Turns the angle icon
(when multiple viewing angles are
available on a DVD) on or off.
AUTO POWER OFF–Turns the
automatic power-off feature on and
off. When this option is on, the
screen saver appears when your TV
combo is in Stop mode for more than
five minutes. After 15 minutes of
inactivity, this option automatically
turns off your TV combo.
INITIALIZE Resets your DVD settings to the factory
default settings.
DVD OSD menu Options
NS-R27TR.fm Page 28 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
29
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Cable channel designations
If you use cable TV, the channels are displayed as 1 through 125. Cable companies often designate
channels with letters or letter-number combinations. The following is a list of common cable channel
designations.
Language code list
If you want to use a different language for subtitles, audio, or the Disc menu and the language you want is
not displayed, you can enter a language code to select the language you want.
If you choose a language that has a three-letter language code, the code appears every time you change
the AUDIO or SUBTITLE language setting. If you choose another language, --- appears instead. (If a
language has a three-letter code, the code is listed in brackets next to the language.)
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
CATV channel
TV Display
W+80W+81W+82W+83 W+84
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30W+31W+32W+33 W+34W+35W+36W+37W+38 W+39
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
A-5
R S TUVWW+1W+2W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 W+9
CDE FGH I JK LMNOPQ
5A 2 3 45678 9 10111213 AB
123 45678 910111213 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 3
5 36 37 38 3940414243 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 8990
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
LanguageCode
Mongolian 5960
Nauru 6047
Nepali 6051
Norwegian [NOR] 6061
O-R
Occitan 6149
Oriya 6164
Oromo(Afan) 6159
Panjabi6247
Pashto;Pushto 6265
Persian 5247
Polish [POL] 6258
Portuguese [POR] 6266
Quechua 6367
Rhaeto-Romance 6459
Romanian [RUM] 6461
Russian [RUS]6467
S
Samoan 6559
Sangho 6553
Sanskrit 6547
Scots Gaelic 5350
Serbian6564
S
erbo-Croatian 6554
Sesotho 6566
Setswana 6660
Shona 6560
Sindhi 6550
Singhalese 6555
Siswat6565
Slovak6557
Slovenian6558
LanguageCode
Somali 6561
Spanish [SPA ] 51 65
Sundanese 6567
Swahili 6569
Swedish [SWE] 6568
T
Tagalog 6658
Tajik 6653
Tamil 6647
Tatar 6666
Te lugu 6651
Thai 6654
Tibetan4861
Tigrinya 6655
To ng a 6661
Tsonga 6665
Turkish [TUR] 6664
Turkmen 6657
Twi 6669
U-Z
Ukrainian6757
Urdu 6764
Uzbek 6772
Vietnamese68
55
Volapuk6861
Welsh 4971
Wolof 6961
Xhosa 7054
Yiddish 5655
Yo r uba 7161
Zulu 7267
LanguageCode
A-B
Abkhazian 4748
Afar 4747
Afrikaans 4752
Albanian 6563
Amharic 4759
Arabic 4764
Armenian 5471
Assamese 4765
Aymara 4771
Azerbaijani 4772
Bashkir 4847
Basque 5167
Bengali;Bangla 4860
Bhutani 5072
Bihari 4854
Bislama 4855
Breton 4864
Bulgarian4853
Burmese 5971
Byelorussian4851
C-E
Cambodian 5759
Catalan 4947
Chinese [CHI] 7254
Corsican 4961
Croatian 5464
Czech [CZE] 4965
Danish [DAN] 5047
Dutch [DUT] 6058
English [ENG] 5160
Esperanto 5161
Estonian 5166
F-H
Faroese5261
Fiji 5256
Finnish [FIN] 5255
French [FRE] 5264
Frisian 5271
Galician5358
Georgian 5747
Language Code
German [GER] 5051
Greek [GRE] 5158
Greenlandic 5758
Guarani 5360
Gujarati 5367
Hausa 5447
Hebrew 5569
Hindi 5455
Hungarian [HUN] 5467
I-K
Icelandic [ICE] 5565
Indonesian 5560
Interlingua 5547
Interlingue 5551
Inupiak 5557
Irish [IRI] 5347
Italian [ITA] 5566
Japanese [JPN] 5647
Javanese 5669
Kannada 5760
Kashmiri 5765
Kazakh 5757
Kinyarw
anda 6469
Kirghiz 5771
Kirundi 6460
Korean [KOR] 5761
Kurdish 5767
L-N
Laothian5861
Latin 5847
Latvian;Lettish5868
Lingala 5860
Lithuanian5866
Macedonian 5957
Malagasy 5953
Malay 5965
Malayalam5958
Maltese 5966
Maori 5955
Marathi 5964
Moldavian 5961
NS-R27TR.fm Page 29 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
30
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Maintaining
Degaussing
A degaussing circuit in your TV combo clears up
color errors on the TV screen. Color errors occur
when excessive magnetism occurs too close to
your TV combo. Degaussing occurs when you
first plug in your TV combo. If you see minor
color errors, unplug your TV combo for about 30
minutes, then plug it back in. The degaussing
circuit should clear the color errors.
Cleaning the video heads
Dirt accumulates on the VCR’s video heads after
long periods of use or from playing worn tapes. If
you see a streaky or snowy picture during
playback, clean the video heads.
Use a good quality VHS video head cleaner,
available at most electronic stores, to clean the
video heads. Make sure that you follow the
instructions that come with the video head
cleaner.
Cleaning the optical lens
If you have followed the instructions in this
guide, including the suggestions in the
troubleshooting section, and your disc still does
not play correctly, you may need to clean the
laser’s optical lens. Consult qualified service
personnel to have your lens inspected and
cleaned.
Cleaning the cabinet
Wipe the front panel and other exterior surfaces
of your TV combo with a soft cloth lightly
dampened with lukewarm water.
Never use a solvent or alcohol to clean your
TV combo. Do not spray insecticide near your
TV combo. Such chemicals may cause damage
and discoloration to the exposed surfaces.
Checking the IR signal from the remote
control
You can use an AM radio or a digital camera to
make sure that the remote is sending a signal.
To check the remote control signal with the
AM radio:
1 Tune an AM radio to a band that is not
broadcasting a station.
2 Point the remote control at the remote sensor
on your TV combo, then press any button. If
the remote control is working correctly, the
sound will flutter.
To check the remote control signal with a
digital camera:
Point the remote control at the digital camera,
then press and hold any button on the remote
control. If you can see infrared light through
the camera, the remote control is working
correctly.
Handling discs
A dirty, scratched, or warped disc may cause
skipping or noise.
To care for discs:
Hold discs by their edges.
Store discs in their cases when you are not
using them.
Do not expose discs to direct sunlight, high
humidity, high temperature, or dust.
Prolonged exposure to extreme
temperatures can warp discs.
Do not stick labels or tape on discs.
To clean a disc:
With a soft cloth, wipe the disc from the
center to the outer edge.
Note
Clean video heads only when problems occur.
Note
You can use the digital camera on a cellular
phone.
Caution
Do not use detergent or abrasive cleaning agents.
They will damage the disc surface.
NS-R27TR.fm Page 30 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
31
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Troubleshooting
Closed caption problems
Symptom Solution
No power Make sure that the power cord
is connected to power outlet.
If power has failed, unplug your
TV combo for 30 minutes, then
plug it back in.
No picture or
sound
Make sure that your TV combo
is plugged into a power outlet
and that the outlet is supplying
power.
Make sure that your TV combo
is turned on.
Make sure that the antenna,
cable converter box, or satellite
receiver is connected correctly.
Change the channels to see if
the problem is with the
broadcasting station.
Turn off you TV combo, wait
about one minute, then turn it
back on again.
No color Make sure that the antenna,
cable converter box, or satellite
receiver is connected correctly.
Change the channels to see if
the problem is with the
broadcasting station.
Adjust the color.
Sound is good,
but picture is poor
Make sure that the antenna,
cable converter box, or satellite
receiver is connected correctly.
Turn off nearby appliances to
see if the problem is caused by
interference.
Adjust the contrast and
brightness.
Change the channels to see if
the problem is with the
broadcasting station.
Picture is
distorted
If you are using an outside
antenna, make sure that the
wiring is in good condition.
Change the channels to see if
the problem is with the
broadcasting station.
Weak picture Make sure that the antenna,
cable converter box, or satellite
receiver is connected correctly.
If you are using an outside
antenna, make sure that the
wiring is in good condition.
Adjust the contrast and
brightness.
Change the channels to see if
the problem is with the
broadcasting station.
Lines or streaks in
picture
If you are using an outside
antenna, make sure that the
wiring is in good condition.
Change the channels to see if
the problem is with the
broadcasting station.
Turn off nearby appliances to
see if the problem is caused by
interference.
Picture is blurred If you are using an outside
antenna, make sure that the
wiring is in good condition.
Change the channels to see if
the problem is with the
broadcasting station.
Ghosts in picture If you are using an outside
antenna, make sure that the
wiring is in good condition.
Change the channels to see if
the problem is with the
broadcasting station.
Turn off nearby appliances to
see if the problem is caused by
interference.
Bars on the screen Make sure that the antenna,
cable converter box, or satellite
receiver is connected correctly.
Turn off nearby appliances to
see if the problem is caused by
interference.
Picture rolls
vertically
Make sure that the antenna,
cable converter box, or satellite
receiver is connected correctly.
Turn off nearby appliances to
see if the problem is caused by
interference.
Change the channels to see if
the problem is with the
broadcasting station.
Poor reception on
some channels
Make sure that the antenna,
cable converter box, or satellite
receiver is connected correctly.
Turn off nearby appliances to
see if the problem is caused by
interference.
Change the channels to see if
the problem is with the
broadcasting station.
Picture is good,
but sound is poor
Turn off nearby appliances to
see if the problem is caused by
interference.
Change the channels to see if
the problem is with the
broadcasting station.
Remote control
does not work
Replace the batteries. Make
sure that you match the + and –
symbols in the battery
compartment.
Make sure that you aim the
remote control at the remote
sensor. The operable range of
the remote control is between
10 feet (3 m) and 23 feet (7 m)
depending on the angle.
Remove all obstacles to clear
the path of the infrared signal.
Symptom Solution
Misspelling in
closed captions
The company that created the
closed captions may have made
an error.
During live broadcasts, closed
captions are created quickly
with no time to edit.
Closed caption
text is not shown
in its entirety, or
the text does not
keep up with the
dialogue
A few seconds of delay is common for
live broadcasts. If the dialogue exceeds
the display capacity (220 words per
minute), selective editing is used so
that the captions remain up-to-date
with the current dialogue.
There is a black
box in the TV
screen
You are in TEXT mode. Select
CAPTION mode or turn off TEXT mode.
Symptom Solution
NS-R27TR.fm Page 31 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
32
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
VCR mode problems
DVD mode problems
Specifications
Designs and specifications subject to change
without notice.
General
Electrical
Other
DVD
Symptom Solution
Poor or no picture
during playback
Adjust the tracking control
Clean the video head.
Try a different tape.
Videotape will not
record
Make sure that the videotape has an
erase-protection tab. If necessary,
cover the hole where the tab should be
with tape.
Timer recording
does not work
Make sure that you have set the
beginning and ending times
correctly.
Make sure that your TV combo
is turned off.
Make sure that the clock is set
correctly.
The timed recording may
overlap another timed
recording that has priority.
Make sure that the tape has not
run out.
Make sure that power did not
fail during the recording.
Picture or color
fades in and out
when copying a
videotape
The videotape you are trying to copy
has copy guard protection. You cannot
copy this type of tape.
Symptom Solution
No picture Make sure that the disc is compatible.
Your TV combo cannot play
DVD-RAMs, CD-i discs, photo CDs,
video CDs, or DVDs with regional
codes other than 1 or ALL.
The disc will not
play
Clean the disc.
Make sure that the disc is
inserted correctly with the label
side up.
Make sure that parental settings
do not block the rating for the
disc. Turn off parental controls
or change the rating level.
No sound Make sure that the audio output
settings are correct and the
audio cables are connected
correctly.
Make sure that the audio
settings on the external audio
device are set correctly.
No DTS audio is
output
Your TV combo does not support DTS
audio.
Distorted picture During the playback of a
two-layered disc, pictures may
stop for few seconds when the
disc shifts from layer one to
layer two.
Distortion happens for a few
seconds after fast-forwarding
or rewinding.
Audio or subtitle
language does not
match the setting
The language you selected is not
available for audio or subtitle on the
DVD.
Cannot change the
camera angle
The DVD does not contain sequences
recorded from different camera angles.
Cannot change the
audio or subtitle
language
The DVD does not contain audio
source or subtitles in the language you
selected.
The Prohibited
icon appears on
the screen
Your TV combo or the disc does not
support the action or setting you
selected.
The audio or video
is poor or does
not play
Make sure that the disc is not
scratched.
Try another disc.
Television system ATSC
NTSC-M
TV standard
Closed caption
system
§15.119/FCC (analog CC)
§15.122/FCC (digital CC)
Channel coverage VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
DTV: 2 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W, W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Tuning system Channel frequency synthesized tuning
system
Channel access Direct access keyboard, programmable
scan and up/down
Terminals Antenna input: VHF/UHF/DTV/CATV
Video input: RCA connector (1)
Audio input: RCA connector (2)
Coaxial digital audio output: 1-pin jack,
500m Vpp (75 ohm)
Stereo sound
system
2 speakers
Sound output 1 W, 8 ohm × 2
Remote control Digital encoded infrared light system
Operating
temperature
41°F to 104°F (5°C to 40°C)
Power
requirements
AC 120V, 60Hz
Power
consumption
140 W maximum
Picture tube 27-inch
Dimensions
H×W×D
25.75 × 26.75 × 19.75 inches
(65.4 × 67.9 × 50.2 cm)
Weight 77.8 lbs. (35.3 kg)
Product type DVD player
Discs Video DVD and audio CD
Output signal
format
NTSC color
Symptom Solution
NS-R27TR.fm Page 32 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
33
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
Legal notices
FCC Part 15
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation of this product is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply within
the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced technician for
help.
FCC warning
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance with the FCC Rules could
void the user’s authority to operate this equipment.
Canada ICES-003 statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Laser safety
Your TV employs a laser. Only a qualified service person
should remove the cover or attempt to service this device,
due to possible eye injury.
Copyright
© 2007 Insignia. Insignia and the Insignia logo are
trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other
brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders. Specifications and
features are subject to change without notice or obligation.
For service and support call (877) 467-4289.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Warning
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
Visible and invisible laser radiation is present
when open and interlock defeated.
Do not start into beam.
The laser is located inside, near the deck
mechanism.
NS-R27TR.fm Page 33 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
34
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
NS-R27TR.fm Page 34 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
35
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
1-year limited warranty
Insignia Products (“Insignia”) warrants to you, the original
purchaser of this new NS-R27TR (“Product”), that the
Product shall be free of defects in the original manufacture of
the material or workmanship for a period of one (1) year from
the date of your purchase of the Product (“Warranty Period”).
This Product must be purchased from an authorized dealer
of Insignia brand products and packaged with this warranty
statement. This warranty does not cover refurbished
Product. If you notify Insignia during the Warranty Period of a
defect covered by this warranty that requires service, terms
of this warranty apply.
How long does the coverage last?
The Warranty Period lasts for 1 year (365 days) from the
date you purchased the Product. The purchase date is
printed on the receipt you received with the Product.
What does this warranty cover?
During the Warranty Period, if the original manufacture of the
material or workmanship of the Product is determined to be
defective by an authorized Insignia repair center or store
personnel, Insignia will (at its sole option): (1) repair the
Product with new or rebuilt parts; or (2) replace the Product
at no charge with new or rebuilt comparable products or
parts. Products and parts replaced under this warranty
become the property of Insignia and are not returned to you.
If service of Products or parts are required after the Warranty
Period expires, you must pay all labor and parts charges.
This warranty lasts as long as you own your Insignia Product
during the Warranty Period. Warranty coverage terminates if
you sell or otherwise transfer the Product.
How to obtain warranty service?
If you purchased the Product at a retail store location, take
your original receipt and the Product to the store you
purchased it from. Make sure that you place the Product in
its original packaging or packaging that provides the same
amount of protection as the original packaging. If you
purchased the Product from an online web site, mail your
original receipt and the Product to the address listed on the
web site. Make sure that you put the Product in its original
packaging or packaging that provides the same amount of
protection as the original packaging.
To obtain in-home warranty service for a television with a
screen 25 inches or larger, call 1-888-BESTBUY. Call agents
will diagnose and correct the issue over the phone or will
have an Insignia-approved repair person dispatched to your
home.
Where is the warranty valid?
This warranty is valid only to the original purchaser of the
product in the United States and Canada.
What does the warranty not cover?
This warranty does not cover:
Customer instruction
Installation
Set up adjustments
Cosmetic damage
Damage due to acts of God, such as lightning
strikes
Accident
Misuse
Abuse
Negligence
Commercial use
Modification of any part of the Product, including
the antenna
Plasma display panel damaged by static
(non-moving) images applied for lengthy periods
(burn-in).
This warranty also does not cover:
Damage due to incorrect operation or maintenance
Connection to an incorrect voltage supply
Attempted repair by anyone other than a facility
authorized by Insignia to service the Product
Products sold as is or with all faults
Consumables, such as fuses or batteries
Products where the factory applied serial number
has been altered or removed
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY. INSIGNIA
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS
OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS MAKES NO OTHER
EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES
FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL
APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME
STATES, PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE
OR PROVINCE TO PROVINCE.
Contact Insignia:
For customer service please call 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA™ is a trademark of Best Buy Enterprise Services,
Inc.
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,
U.S.A.
NS-R27TR.fm Page 35 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
36
Insignia NS-R27TR 27" Round Tube TV/DVD/VCR Combo
www.insignia-products.com
NS-R27TR.fm Page 36 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
37
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Ensemble TV à tube
rond de 27
po/Lecteur de
DVD/Magnétoscope
Insignia NS-R27TR
Contenu
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Importantes mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . .38
Fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Panneau de commandes avant. . . . . . . . . . . . .41
Installation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Connexion d'une antenne ou de la télévision
câblée de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Connexion à un décodeur câble ou satellite . . .45
Connexion d’un périphérique vidéo aux prises
audio-vidéo (A/V) avant . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Connexion d'une caméra vidéo ou d'un
jeu vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Connexion d'un périphérique audio numérique.45
Fonctionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . .46
Regarder la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Changement de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Passage d'un mode à un autre . . . . . . . . . . . . .46
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Vérification de l'état pour le mode TV ou VCR .47
Vérification de l'état pour le mode TVN. . . . . . .47
Sélection d'un mode sonore pour le mode
TV, TVN ou VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Réglage de l'horloge en fonction de l'heure
avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
TVN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Réglage de l’arrêt différé. . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Changement du mode d'affichage de l'écran
Visualisation des sous-titres codés . . . . . . . . . .50
Recherche automatique des canaux TV . . . . . .51
Ajout ou suppression d’un canal mémorisé. . . .52
Modification de la langue des menus d’écran . .52
Configuration du contrôle parental . . . . . . . . . .52
Modification du mot de passe . . . . . . . . . . . . . .53
Utilisation du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . .53
Lecture d'une bande vidéo . . . . . . . . . . . . . . . .53
Réglage de l'alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Lecture d’une bande vidéo au ralenti . . . . . . . .54
Rembobinage et éjection automatiques . . . . . .54
Amélioration de la qualité de l'image. . . . . . . . .54
Répétition automatique de la lecture. . . . . . . . .54
Marquage d'un point de départ pour la lecture .55
Recherche vers l’avant ou vers l'arrière . . . . . .55
Recherche à partir d'une durée spécifiée . . . . .55
Recherche au moyen des index . . . . . . . . . . . .55
Sélection d'une vitesse de bande pour
l'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Enregistrement d'un programme. . . . . . . . . . . .56
Spécification de la durée d'un enregistrement .56
Programmation d'un calendrier
Modification d'un enregistrement programmé . .58
Annulation d'un enregistrement programmé . . .58
Augmentation de la durée d'enregistrement
pour un enregistrement programmé . . . . . . . .58
Utilisation de la fonction AUTO RETURN
(Retour automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Copie d'une bande vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Prévention de l'effacement d'une bande vidéo .59
Utilisation du lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . .60
Lecture d'un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Vérification de l’état du DVD . . . . . . . . . . . . . . .61
Vérification de l’état du CD audio . . . . . . . . . . .61
Utilisation du menu disque du DVD et du menu
du Titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
piste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Répétition d'un titre, d'un chapitre ou d'une
Programmation d’une lecture en boucle
d’un DVD ou d’un CD audio. . . . . . . . . . . . . .62
Création d'une liste de lecture du CD . . . . . . . .62
Lecture aléatoire des pistes d’un CD audio. . . .62
Sélection du mode son du CD audio. . . . . . . . .63
Création d’une ambiance sonore virtuelle . . . . .63
Sélection de la langue audio du DVD . . . . . . . .63
Sélection de la langue des sous-titres. . . . . . . .63
Modification de la langue des menus d’écran . .63
Visualisation d’écrans DVD sous
des angles deprise de vues différents. . . . . . .63
en mode DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Recherche sur un DVD ou un CD . . . . . . . . . . .64
Utilisation du zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Réglage du niveau des noirs. . . . . . . . . . . . . . .64
Configuration du contrôle parental
Modification du mot de passe . . . . . . . . . . . . . .65
Utilisation des menus d’écran (OSD) . . . . . . . .65
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Démagnétisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Nettoyage des têtes de lecture vidéo . . . . . . . .69
Nettoyage de la lentille optique . . . . . . . . . . . . .69
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Vérification des signaux infrarouges de la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Problèmes avec les sous-titres codés. . . . . . . .71
Problèmes en mode Magnétoscope . . . . . . . . .71
Problèmes en mode DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le modèle NS-R27TR représente
la dernière avancée technologique dans la
conception d’ensembles TV/Lecteur de
DVD/Magnétoscope et a été conçu pour des
performances et une fiabilité exceptionnelles.
NS-R27TR.fm Page 37 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
38
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Importantes mesures de
sécurité
Sécurité du laser
Cet ensemble utilise un laser. Seul un technicien qualifié doit
retirer le châssis ou entreprendre une réparation sur cet
appareil, compte tenu du risque de lésions oculaires.
Lire les instructions
Lire toutes les instructions de sécurité et de
fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.
Conserver les instructions
Conserver les instructions de sécurité et de
fonctionnement pour toute référence ultérieure.
Respecter les avertissements et les instructions
Respecter tous les avertissements sur cet
appareil ainsi que dans les instructions
d’utilisation. Toutes les instructions d’utilisation
et de fonctionnement doivent être observées.
Eau et humidité
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Par
exemple près d’une baignoire, un lavabo, un
évier ou un baquet à linge, dans un sous-sol
humide ou près d’une piscine.
Nettoyage
Débrancher l'appareil avant tout nettoyage. Ne
pas utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol.
Utiliser un chiffon humide pour nettoyer
l’extérieur de l’appareil.
Ventilation
Les fentes et ouvertures au dos et au bas du
boîtier sont prévues pour la ventilation, pour
assurer un fonctionnement fiable de l'appareil et
le protéger contre toute surchauffe. Ces
ouvertures ne doivent être ni bloquées ni
obstruées. Elles ne doivent jamais être bloquées
en installant l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis
ou toute autre surface semblable. Ne pas placer
l’appareil à proximité ou au-dessus d’un
radiateur ou d’une source de chaleur. Ne pas
installer l’appareil dans un meuble encastré tel
qu’une bibliothèque ou sur une étagère, sauf si
une ventilation adéquate a été prévue ou si les
instructions du fabricant ont été respectées.
Chaleur
Prendre soin d’installer l’appareil à l’écart de
sources de chaleur, telles que radiateurs,
bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y
compris les amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
Mise à la terre ou polarisation
Ne pas chercher à modifier le dispositif de
sécurité de la prise polarisée ou de type mise à
la terre. Une prise polarisée comporte deux
plots, un plus large que l'autre. Une prise de
type mise à la terre est composée de deux plots
et d’un troisième de mise à la terre. Ce troisième
plot, large ou rond a été prévu pour la sécurité
de l’utilisateur. Si la fiche ne s'adapte toujours
pas à la prise secteur, contacter un électricien
afin qu’il remplace la prise inadéquate.
Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation électrique doivent
être acheminés afin que personne ne puisse
marcher dessus et qu’aucun objet posé dessus
ne vienne les entraver. Prêter particulièrement
attention aux points de branchement du cordon
à la prise secteur, aux barres multiprises et au
point de sortie du cordon de l’appareil.
Périphériques
Ne pas utiliser de périphériques non
recommandés par Insignia, car ils pourraient
être source de dangers.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Attention
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le
couvercle (ou le panneau arrière). Ne contient aucune pièce
réparable par l'utilisateur. Confier l’entretien à du personnel
qualifié.
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.
Attention
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la prise du cordon d’alimentation dans la fente
correspondante de la prise secteur. Si la prise ne s'adapte
pas, contacter un électricien afin qu’il remplace la prise
secteur inadéquate. Ne pas modifier la prise du cordon
d’alimentation, sinon ce dispositif de sécurité serait inopérant.
Ce symbole indique qu'une tension
dangereuse, constituant un risque de choc
électrique, est présente dans cet appareil. Cette
étiquette est située au dos de l’appareil.
Ce symbole indique que d'importantes
instructions concernant le fonctionnement et la
maintenance figurent dans la documentation
qui accompagne cet appareil.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages ou de
performance de procédures autres que celles
spécifiées dans les présentes pourrait entraîner
une exposition dangereuse aux radiations.
Émission de rayon laser visible et invisible en cas
d’ouverture ou de dispositif de verrouillage
défectueux.
Ne pas regarder directement le rayonnement
laser.
Le laser est situé à l’intérieur, près du mécanisme
du lecteur.
Remarque
Un produit qui est destiné à un service
ininterrompu et qui, pour une raison spécifique
(comme par exemple le risque de perdre un code
d'autorisation pour un convertisseur de TV câblée)
ne doit pas être débranché par l'utilisateur pour le
nettoyage ou pour toute autre raison, pourra ne
pas comporter la référence au débranchement de
l'appareil dans la description du nettoyage.
NS-R27TR.fm Page 38 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
39
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Support
Ne pas placer cet appareil sur une table
roulante, un pied, un trépied, un support ou une
table instables. L’appareil pourrait dans sa chute
blesser gravement des personnes et être
fortement endommagé. N’utiliser qu’avec la
table roulante, le pied, le trépied, le support ou la
table recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. Pour installer l’appareil sur un
support mural, observer les instructions du
fabricant et utiliser un accessoire de montage
recommandé par celui-ci. Si l’appareil est
installé sur un meuble à roulettes, déplacer
l’ensemble avec précaution. Un arrêt brusque,
l’utilisation d’une force excessive et des surfaces
irrégulières risquent de déstabiliser l’ensemble
et de le renverser.
Foudre
Pour protéger l’appareil pendant un orage ou s’il
se trouve inutilisé et sans surveillance pendant
une période prolongée, le débrancher de la prise
secteur et débrancher l'antenne ou la connexion
au réseau câblé. Ceci évitera d’endommager
l’appareil en cas de foudre et de variations de
tension du secteur.
Entretien
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet
appareil lui-même; en effet, son ouverture ou le
démontage des couvercles peut l’exposer à des
tensions dangereuses et à d'autres dangers.
Toutes les réparations doivent être réalisées par
un personnel qualifié.
Pièces de rechange
Si des pièces doivent être remplacées, s’assurer
que le technicien a utilisé des pièces de
rechange spécifiées par le fabricant qui ont les
mêmes caractéristiques que les pièces d’origine.
Toute substitution par des pièces non autorisées
risque de provoquer un incendie, un choc
électrique, des blessures ou d'autres dangers.
Surcharge
Les prises secteur et les rallonges ne doivent
pas être surchargées, cela pourrait provoquer
des risques d'incendie ou de choc électrique.
Pénétration d’objets ou de liquides
N’enfoncer en aucun cas un objet dans les
ouvertures de l’appareil car il pourrait entrer en
contact avec des tensions dangereuses ou
provoquer un court-circuit à l'origine d'un
incendie ou d'un choc électrique. Ne jamais
répandre un liquide sur l’appareil.
Dégâts nécessitant un entretien
Débrancher l’appareil de la prise secteur et
utiliser les services d’un technicien qualifié dans
les conditions suivantes :
Lorsque le cordon d’alimentation est effiloché
ou la prise endommagée;
si un liquide a été répandu ou des objets sont
tombés dans l’appareil;
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau;
si l’appareil fonctionne anormalement en
observant les instructions d’utilisation. Ne
régler que les commandes décrites dans les
instructions d’utilisation; en effet, le réglage
incorrect d’autres commandes pourrait
provoquer des dégâts, entraînant souvent
d'importantes réparations par un technicien
qualifié pour rétablir le fonctionnement
normal de l’appareil.
si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé
de quelque façon que ce soit;
si l'appareil présente une détérioration
marquée de ses performances.
Contrôle de sécurité
Après toute opération d’entretien ou réparation
de cet appareil, demander au technicien
d’effectuer les contrôles de sécurité de routine
pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
Source d’alimentation
Cet appareil doit être mis en service en
respectant le type d’alimentation indiqué sur les
étiquettes. En cas d’incertitude sur la tension
d'alimentation électrique de la maison, consulter
le revendeur de l’appareil ou la compagnie
d'électricité.
Protection de l’écran
L’écran de l’appareil est en verre. Ne pas laisser
tomber l’appareil ou heurter l’écran en verre. Si
l’écran se brise, prendre garde à ne pas se
blesser avec les morceaux de verre.
Mise à la terre d’une antenne externe
Si cet appareil est connecté à une antenne
extérieure ou à la câblodistribution, vérifier que
l'antenne ou la connexion à la câblodistribution
est mis à la terre afin de bénéficier d'une
certaine protection contre les sautes de tension
et les charges électrostatiques. L'article 810 du
Code national de l’électricité (CNE), ANSI/NFPA
Nº 70, fournit des informations relatives à la
mise à la terre correcte du mât et du support, la
mise à la terre du fil conducteur de l’antenne à
l’unité de décharge de l’antenne, la taille des
conducteurs de mise à la terre, l’emplacement
de l’unité de décharge de l’antenne, la
connexion aux conducteurs de terre ainsi que
les normes en matière de prise de terre.
1 Équipement de la compagnie d'électricité
2 Système de mise à la terre des électrodes
de la compagnie d’électricité
3 Serre-fils de mise à la terre
4 Conducteurs de mise à la terre
6
7
5
2
1
3
4
NS-R27TR.fm Page 39 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
40
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Avis à l'installateur de TV câblée
Le présent avis a pour objet de rappeler à
l'installateur de systèmes de télévision par câble
que l'article 820-40 du Code national de
l'électricité contient des recommandations
relatives à la mise à la masse de l'appareil et, en
particulier, stipule que la masse du câble doit
être connectée au système de mise à la terre de
l'immeuble, aussi près que possible du point
d'entrée du câble.
En cas de vol
Le numéro de série est situé sur le panneau
arrière de l’appareil. Noter ici ce numéro, ainsi
que toute autre information importante, et
conserver ce manuel en tant que registre
permanent de votre achat pour aider à
l'identification en cas de vol. Les numéros de
série ne sont pas conservés par Insignia.
Fonctionnalités
TVN/TV/CATV – Permet de passer
facilement du mode TV (NTSC) au mode
TVN (ATSC) à l’aide de la télécommande,
afin de pouvoir visualiser un signal TV
analogique, un signal en définition standard
ou un signal haute définition (converti
uniquement). Il est également possible de
brancher un décodeur pour regarder la TV
câblée.
Affichage de l’information sur les émissions
(TVN) – Permet l’affichage du titre, du
contenu et d’autres informations sur
l’émission en cours de diffusion.
Mémorisation automatique des canaux –
Permet d'effectuer automatiquement le
balayage et la mémorisation des canaux
disponibles dans une zone de réception
particulière.
Puce antiviolence (V-Chip) – Permet le
réglage du contrôle parental pour limiter
l’accès des enfants aux émissions
inappropriées.
Décodeur des sous-titres – Permet d'afficher
à l'écran le texte des sous-titres codés si
ceux-ci sont disponibles.
Mise hors tension automatique – Met
automatiquement l’appareil hors tension s'il
ne reçoit aucun signal et qu'aucune touche
n'a été appuyée au cours des 15 dernières
minutes.
Arrêt différé – Permet de régler l'heure
souhaitée pour la mise hors tension
automatique de l’appareil.
Menus d'écran – Permettent d'ajuster les
réglages de l’appareil. Il est possible
d'afficher les menus d'écran en anglais,
français ou espagnol.
Son stéréo – Permet d'écouter le son de
l’appareil en stéréo.
Télécommande intégrale – Permet de
contrôler toutes les fonctions de l’appareil.
Caractéristiques de la diffusion numérique
La diffusion numérique utilise les toutes
dernières technologies de diffusion, telles que la
compression des signaux audio et vidéo; elle
fournit une meilleure qualité d'image et de son
que la diffusion analogique. Un téléviseur à
haute définition (TVHD) affiche des images plus
nettes et plus détaillées qu'un appareil à
définition standard (TVDS) utilisant des lignes
de balayage double. Un TVHD peut également
afficher le format panoramique 16:9 qui est
mieux adapté au champ de vision de l’être
humain.
La diffusion numérique offre une possibilité de
son ambiophonique à 5.1 canaux qui donne
l'impression d'être dans un stade ou une salle de
cinéma.
De plus, la diffusion numérique a surmonté
certains problèmes affectant la télévision
analogique, tels que les images fantômes ou les
interférences avec la technologie numérique.
Canal mineur de la diffusion numérique
En diffusion numérique, le canal sélectionné
peut avoir un sous-canal, qui est appelé « canal
mineur ». Bien que les émissions du canal
mineur soient d'une qualité légèrement moins
bonne que les émissions en télévision à haute
définition (TVHD), elles offrent un avantage
important dans la mesure où les autres
émissions ne sont pas retardées, même lorsque
la diffusion d'un événement sportif est
prolongée.
5 Unité de décharge de l’antenne
6 Serre-fil de mise à la terre
7 Fil conducteur de l’antenne
Date
d’achat
Numéro de
téléphone
du
revendeur
Revendeur
chez qui a
été acheté
le produit
Numéro de
modèle
Adresse du
revendeur
Numéro de
série
NS-R27TR.fm Page 40 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
Panneau de commandes avant
L - - R AUDIO
VIDEO
HEADPHONE
STOP/
EJECT
PLAY
F. F W DREW
REC/OTR
INPUT
CHANNEL
OPEN/
CLOSE
STOP
SKIPSKIP
PLAY
SEARCH
VOLUME
POWER
DVD
TV/VCR
3 5 6 7 8 9
10
11
12
4
13
14 15
16 17
18
19
20
21
22
23
1
2
Élément Description
1 Plateau à disque Placer un disque dans ce plateau, l'étiquette
tournée vers le haut.
2 Compartiment à bande vidéo Insérer une bande vidéo dans ce compartiment.
3 Touche MARCHE/ARRÊT Permet d'allumer ou d'éteindre l’appareil.
4 VOLUME / Cette touche permet de diminuer ou d’augmenter
le volume sonore.
5
SAUT
Permet de retourner au chapitre ou au titre
précédent d’un DVD ou à la piste précédente d’un
CD audio.
6
LECTURE
Permet de commencer la lecture du disque.
7
SAUT
Permet de retourner au chapitre ou au titre
suivant d’un DVD ou à la piste suivante d’un CD
audio.
8
ARRÊT
Permet d’interrompre la lecture.
9 OUVRIR/FERMER Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau à disque.
10 Témoin de DVD S’allume lorsque le lecteur de DVD est
sélectionné.
11 ENTRÉE Permet de sélectionner le lecteur de DVD ou le
téléviseur/magnétoscope.
12 Témoin TV/Magnétoscope S’allume lorsque le téléviseur ou le
magnétoscope est sélectionné.
13 CANAL / Permet de changer le canal TV.
14 Témoin d’enregistrement S’allume pendant l'enregistrement d'une cassette
vidéo sur le magnétoscope.
15 Touche ENREGISTREMENT IMMÉDIAT Permet de configurer ou de démarrer un
enregistrement immédiat.
16 RETOUR RAPIDE Permet de revenir en arrière sur une bande vidéo.
17
LECTURE
Permet de commencer la lecture d'une bande
vidéo.
18 AVANCE RAPIDE Permet d’avancer rapidement dans la lecture
d’une bande vidéo.
19 ARRÊT/ÉJECTER Permet d'arrêter la lecture et d'éjecter la bande
vidéo.
20 Capteur de télécommande Il reçoit les signaux de la télécommande.
21 Prise de CASQUE D’ÉCOUTE Brancher le casque d’écoute sur cette prise.
22 Prise d’entrée VIDÉO Brancher le connecteur vidéo d'un câble A/V sur
cette prise.
23 Prises d’entrée AUDIO G/D Brancher les connecteurs audio d'un câble A/V
sur ces prises.
NS-R27TR.fm Page 41 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
41
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
42
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Télécommande
Touche Description
1 MARCHE/ARRÊT Permet de mettre le téléviseur sous
et hors tension.
2 ARRÊT DIFFÉRÉ Permet de configurer l’arrêt différé
de l’appareil.
3 ENTRÉE Permet de sélectionner :
TV pour regarder la
télévision
AUX pour utiliser un
périphérique vidéo
DVD pour utiliser le lecteur
de DVD.
4 AFFICHAGE Permet d’afficher l’information sur
l’état de l’appareil.
22
6
5
4
3
2
1
7
8
9
10
21
20
19
18
11
12
13
14
15
16
17
5 IMAGE Appuyer une ou plusieurs fois pour
régler les paramètres d'image de
base
Il est possible de sélectionner :
BRIGHT (Luminosité)
CONTRAST (Contraste)
COLOR (Couleur)
TINT (Teinte)
SHARPNESS (Netteté)
6 TITRE Permet d’afficher le menu principal
du DVD. Certains DVD n’ont pas de
menu principal.
7 RETOUR Permet de retourner à un menu
précédent de l’affichage à l’écran
(OSD).
8 SOURDINE Permet de mettre le son en
sourdine. Appuyer de nouveau sur
cette touche pour supprimer la
mise en sourdine.
9 CANAL et Permet de passer au canal
précédent ou au canal suivant.
10
ARRÊT
Permet d’interrompre la lecture.
11
LECTURE
Permet de commencer la lecture.
12 MODE En mode DTV (télévision
numérique), permet de
sélectionner la langue audio.
En mode ATV (télévision
analogique), permet de
sélectionner STÉRÉO, SAP et
MONO si l'émission est diffusée en
mode MTS.
En mode Magnétoscope, permet de
sélectionner Hi-Fi ou signal
monophonique lors de la lecture
d'une bande vidéo.
En mode DVD, permet de
sélectionner la langue de l'audio ou
des sous-titres, ou de régler les
paramètres de la fonction REPEAT
(Répétition) pendant la lecture d'un
DVD. En mode lecture de DVD,
permet d’accéder aux menus.
Permet d’afficher le menu
PROGRAM (Programme) et
RANDOM (Lecture aléatoire).
En mode lecture de CD, permet de
sélectionner une piste.
13 EFFACER Permet de remettre à zéro les
minuteries et de réinitialiser les
entrées incorrectes dans les menus
d’affichage à l’écran (OSD).
14 VITESSE Permet de sélectionner la vitesse
de la bande pour l’enregistrement
d’une bande vidéo.
15 ENREGISTRER Permet de démarrer
l’enregistrement d’une bande
vidéo.
Touche Description
NS-R27TR.fm Page 42 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
43
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Programmation de la télécommande universelle
L’appareil est compatible avec la majorité des
télécommandes universelles.
Pour la compatibilité avec d'autres
télécommandes universelles, utiliser les codes
indiqués pour ces marques : Emerson,
Memorex, Orion, Sansui, Sylvania ou Zenith.
16 PAUSE•RALENTI Permet d’arrêter momentanément
la lecture d’une bande vidéo, d’un
DVD ou d’un CD.
Appuyer sur cette touche, puis sur
FWD/SKIP pour ralentir l’avance
rapide d’une bande vidéo ou
maintenir appuyée la touche
FWD/SKIP pour ralentir l’avance
rapide d’un DVD.
Appuyer sur cette touche, puis
maintenir appuyée SKIP/REW
pour ralentir le retour arrière d’un
DVD.
17 SAUT/RETOUR
RAPIDE
AVANCE
RAPIDE/SAUT
Permet une lecture arrière ou avant
rapide d’une bande vidéo; la
maintenir appuyée pour la lecture
arrière ou avant rapide d’un DVD.
Cette touche permet d’aller au
chapitre/piste précédent ou suivant
d’un DVD/CD.
Appuyer sur PAUSE•SLOW
(Pause•Ralenti), puis sur
FWD/SKIP (Avance rapide/Saut)
pour ralentir l’avance rapide sur
une bande vidéo ou maintenir
appuyée FWD/SKIP pour ralentir
l’avance rapide sur un DVD.
Appuyer sur PAUSE•SLOW, puis
appuyer sur SKIP/REW pour
ralentir le retour rapide sur un
DVD.
18 VOL
et
Cette touche permet de diminuer
ou d’augmenter le volume sonore.
19 MENU DISQUE Permet d’ouvrir le menu du disque
d’un DVD. Certains DVD n’ont pas
de menu.
20
ENTRÉE
Appuyer sur les touches
directionnelles pour sélectionner
les menus et options dans le menu
d’écran (OSD). Appuyer sur
ENTER (Entrée) pour confirmer la
sélection.
21 CONFIGURATIO
N
Permet de fermer et d'ouvrir le
menu principal.
Touche Description
22 Pavé numérique/
+10/+100
En mode TV, utiliser le pavé
numérique pour changer de canal
TV.
Appuyer sur 0 et une touche
numérique pour un numéro
de canal à un chiffre.
Appuyer sur les touches
numériques pour un
numéro de canal à deux
chiffres.
Appuyer sur +10/+100, puis
appuyer sur les touches
numériques correspondant
aux deux derniers chiffres
du canal pour un numéro de
canal à trois chiffres.
Pour plus d’informations, voir
“Changement de canal” voir
page 46.
Pour l’accès au contrôle parental,
appuyer sur les touches
numériques pour entrer le mot de
passe.
Pour la recherche d’un chapitre de
DVD ou d’une piste de CD :
Si le DVD ou le CD a plus de
dix chapitres ou pistes,
pour sélectionner un
numéro de chapitre ou de
piste à un chiffre, appuyer
sur 0, puis entrer le numéro
du chapitre ou de la piste.
Si le DVD ou le CD a plus de
dix chapitres ou pistes,
pour sélectionner un
numéro de chapitre ou de
piste à deux chiffres,
appuyer sur +10/+100, puis
entrer le numéro du
chapitre ou de la piste.
Marque de la
télécommande
Code de
programme
Philips 115
DirecTV 10463
RCA 135
One-For-All 0463
Sony 8042
Touche Description
NS-R27TR.fm Page 43 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
44
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Installation des piles
Pour installer les piles :
1 Appuyer sur le couvercle du compartiment
des piles dans le sens de la flèche pour
ouvrir le compartiment des piles.
2 Insérer deux piles AA dans le compartiment.
Veiller à ce que les pôles + et – des piles
coïncident avec les repères + et – figurant à
l'intérieur du compartiment.
3 Appuyer sur le couvercle du compartiment
des piles jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre.
Installation de l’appareil
Connexion d'une antenne ou de la
télévision câblée de base
Utiliser l’illustration ci-après pour connecter une
antenne ou un service câblé de base (sans
décodeur câble).
Attention
Veiller à ce que les pôles + et – des piles
coïncident avec les repères + et – figurant à
l'intérieur du compartiment. Si les piles sont
inversées, la télécommande risque d'être
endommagée.
Attention
Ne pas jeter les piles dans le feu. Se débarrasser
des piles usagées en suivant les normes relatives
aux déchets dangereux.
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont
pas rechargeables. Elles peuvent surchauffer et
exploser.
S'il est prévu de ne pas utiliser le téléviseur
pendant une période prolongée, retirer les piles
afin d'éviter tout épanchement d'acide éventuel
pouvant provoquer des dommages ou des
blessures.
Remarque
Ne pas mélanger différents types de piles (par
exemple : alcalines et au carbone-zinc).
Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
Attention
Pour éviter toute blessure et ne pas risquer
d'endommager l’appareil, débrancher toujours le
câble de l'antenne de la prise ANT. avant de le
déplacer.
Remarque
Si une antenne est utilisée pour recevoir un
signal TV analogique, la même antenne sera
en général suffisante pour la réception de la
TVN.
Les antennes extérieures ou dans les combles
permettent d'obtenir une meilleure réception
que celles posées sur l’appareil.
Certains canaux câblés ne sont pas
accessibles quand le téléviseur est connecté à
une antenne extérieure, car les émissions de
TVN ne sont pas émises par tous les canaux
câblés. Il est possible d'accéder à ces canaux
en passant au câble connecté à la
câblodistribution.
Pour alterner facilement entre l'antenne et le
service câblé, acheter un sélecteur d'antenne.
ANT.
Antenne
OU
TV câblée
Câble RF
OU
Câble d'entrée
Sélecteur
d'antenne
(non inclus)
Arrière de
l’appareil
Câbles non inclus
NS-R27TR.fm Page 44 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
45
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Connexion à un décodeur câble ou
satellite
Se référer au schéma ci-après pour la connexion
d’un décodeur câble ou d'un récepteur satellite
Pour connecter un décodeur câble ou
satellite :
1 Connecter un câble d'antenne à la source du
signal TV (câble ou satellite), puis connecter
l'autre extrémité du câble à la prise d'entrée
du décodeur câble ou du récepteur satellite.
2 Connecter un câble d'antenne à la prise de
sortie du décodeur câble ou du récepteur
satellite, puis connecter l'autre extrémité du
câble à la prise ANT. au dos de l’appareil.
Connexion d’un périphérique vidéo aux
prises audio-vidéo (A/V) avant
Se référer au schéma ci-après pour connecter
un périphérique vidéo, tel qu'un magnétoscope,
aux prises A/V avant à l'aide d'un câble A/V
standard.
Connexion d'une caméra vidéo ou d'un jeu
vidéo
Se référer au schéma ci-après pour la connexion
d'une caméra vidéo ou d'un jeu vidéo.
Connexion d'un périphérique audio
numérique
Se référer au schéma ci-après pour la connexion
d’un périphérique audio numérique.
Remarque
Si le périphérique vidéo utilise un signal
monophonique (une seule prise audio), utiliser la
prise AUDIO L du téléviseur.
ANT.
Antenne
satellite
OU
TV câblée
Récepteur satellite
ou décodeur câble
Arrière de
l’appareil
Câble RF
IN
SORTIE
Câbles non inclus
L - - R AUDIO
VIDEO
HEADPHONE
Périphérique
Prises A/V avant du téléviseur
Prises A/V du
périphérique
Câbles non inclus
Remarque
Si le périphérique vidéo utilise un signal
monophonique (une seule prise audio), utiliser la
prise AUDIO L du téléviseur.
L - - R AUDIO
VIDEO
HEADPHONE
Caméra vidéo
Jeu vidéo
Prises A/V du
périphérique
Prises A/V avant du téléviseur
Câbles non inclus
AUDIO OUT
COAXIAL
lecteur MD, lecteur DAT
Décodeur Dolby
Digital
Prise AUDIO OUT
COAXIAL (sortie audio
DVD/TVN)
Prise d'entrée audio
numérique coaxiale
sur le périphérique
Arrière du téléviseur
Câbles non inclus
NS-R27TR.fm Page 45 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
46
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Fonctionnement du
téléviseur
Regarder la télévision
Pour regarder la télévision :
1 Connecter l'antenne, le réseau de TV câblée
ou le récepteur satellite.
2 Brancher la prise d'alimentation du téléviseur
sur une prise secteur.
3 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour
mettre l’appareil sous tension.
4 Appuyer sur CH ou CH ou utiliser les
touches numériques pour sélectionner un
canal.
5 Appuyer sur VOL. ou VOL. pour régler
le volume. Appuyer sur MUTE (Sourdine)
pour couper ou rétablir le son.
Changement de canal
Pour sélectionner un canal mémorisé :
Appuyer sur CH ou CH .
Ou
Appuyer sur les touches numériques
appropriées. Pour sélectionner un numéro de
canal supérieur à 100, appuyer sur
+10/+100, puis appuyer sur les touches
numériques correspondant aux deux
derniers chiffres du numéro du canal. Par
exemple, pour sélectionner le canal 120,
appuyer sur +10/+100, appuyer sur 2, puis
appuyer sur 0.
Canaux majeurs et mineurs en TV numérique (TVN)
Un canal TV numérique (TVN) comprend un
canal principal (majeur) et éventuellement un ou
plusieurs sous-canaux (canaux mineurs).
En cas de sélection d'un canal à l'aide des
touches CH ou CH , le canal majeur est
syntonisé en premier, suivi des canaux mineurs.
Pour sélectionner un canal mineur à l’aide
des touches numériques :
Appuyer sur les touches numériques
correspondant au canal majeur, puis
appuyer sur les touches numériques
correspondant au canal mineur. Par
exemple, si le canal majeur est 12 et que
le canal mineur est 3, appuyer sur 1, puis
sur 2, sur 0 et enfin sur 3. Il faut appuyer
sur 0 si le numéro du canal mineur
sélectionné ne contient qu'un chiffre.
Pour chercher un canal mineur
correspondant au canal majeur actuellement
sélectionné :
Appuyer sur +10/+100.
Si le numéro du canal majeur ne comporte
qu'un chiffre, appuyer sur numérique
correspondant au canal majeur, appuyer sur
ENTER (Entrée), puis appuyer sur la touche
numérique correspondant au canal mineur.
Si le numéro du canal majeur comporte deux
chiffres, appuyer sur les touches numériques
correspondant au canal majeur, puis sur la
touche numérique correspondant au canal
mineur. Si la touche ENTER est appuyée
après la saisie des deux chiffres du numéro
du canal majeur, le téléviseur syntonise le
canal mineur portant le plus petit numéro.
Passage d'un mode à un autre
Pour passer d'un mode à un autre :
Appuyer une ou plusieurs fois sur INPUT
(Entrée) pour sélectionner le mode TV/VCR
(Téléviseur/magnétoscope) ou DVD.
témoin correspondant s’allume à l'avant du
téléviseur. Pour l’emplacement des témoins,
voir « Panneau de commandes avant »,
voir page 41.
Réglages de l’image
Pour régler l'image :
1 Appuyer sur PICTURE (Image).
2 Dans les cinq secondes, appuyer sur
PICTURE pour sélectionner le paramètre à
régler. Il est possible de sélectionner :
BRIGHT (Luminosité) – Pour augmenter
ou diminuer la luminosité.
CONTRAST (Contraste) – Pour
augmenter ou diminuer le contraste.
COLOR (Couleur) – Pour intensifier ou
adoucir la couleur.
TINT (Teinte) – Pour régler la teinte, de
violet à vert.
SHARPNESS (Netteté) – Pour
augmenter ou diminuer la netteté.
3 Appuyer sur ou pour ajuster le réglage.
Remarque
Sauf mention contraire, toutes les touches
mentionnées dans les instructions suivantes sont
des touches de la télécommande.
Remarque
La première fois que le téléviseur est connecté à
une antenne ou à un réseau de TV câblée, il
balaie et mémorise automatiquement les canaux
disponibles.
Remarque
Pour utiliser un décodeur câble ou un récepteur
satellite, régler le téléviseur sur le canal 3, 4 ou
AUX, puis utiliser le décodeur câble ou le
récepteur satellite pour changer de canal.
Remarque
Le mode TV/VCR comprend le mode TV
analogique, TVN ou AUX. Pour utiliser le
magnétoscope, sélectionner le mode TV/VCR.
Remarque
Le téléviseur conserve ce réglage, même s'il est
mis hors tension ou débranché du secteur.
NS-R27TR.fm Page 46 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
47
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Vérification de l'état pour le mode TV ou
VCR
Pour vérifier l'état pour le mode TV ou VCR :
Appuyer sur DISPLAY (Affichage). L’écran
d'état s’affiche.
Vérification de l'état pour le mode TVN
Pour vérifier l'état pour le mode TVN :
1 Appuyer sur DISPLAY (Affichage). Le
premier écran d'état s’affiche.
2 Appuyer de nouveau sur DISPLAY
(Affichage). Les informations du guide des
programmes s’affichent.
1 Vitesse de la
bande
Lors de l'enregistrement
d'une bande vidéo, affiche la
vitesse de la bande : SP ou
SLP.
2 Mode sonore du
magnétoscope
En mode VCR
(Magnétoscope), affiche
HIFI si la cassette a été
enregistrée en mode Hi-Fi
stéréo.
3 État du
magnétoscope
En mode VCR
(Magnétoscope), affiche
PLAY (Lecture), STOP
(Arrêt), REC
(Enregistrement), OTR
(Enregistrement immédiat),
PAUSE, FF (Avance rapide)
ou REW (Retour rapide)
4 Compteur de la
cassette
En mode VCR
(Magnétoscope), affiche la
durée écoulée
d'enregistrement ou de
lecture. Ce témoin ne
s'affiche pas pour des
bandes vidéo vierges ou des
sections vierges d'une
bande vidéo.
Appuyer sur CLEAR (Effacer)
pour remettre le compteur à
zéro.
5 État MTS En mode TV, affiche le mode
sonore en cours pour la
diffusion : STEREO ou SAP.
6 Numéro de canal En mode TV, affiche le
numéro du canal
actuellement sélectionné.
Lors de l'utilisation d'un
périphérique externe, affiche
AUX.
7 Horloge Affiche l’heure actuelle.
1
2 3
4
56 7
Remarque
Lorsque les sous-titres codés sont désactivés,
chaque appui sur DISPLAY (Affichage) permet
d'alterner entre l'affichage du compteur et
l'affichage de l'horloge.
Lorsque les sous-titres codés sont activés, un
appui sur DISPLAY désactive l'affichage de l'état
ou affiche l'état de l'horloge/du compteur.
1 Langue audio (OTHER
[Autre] est affiché quand la
langue audio ne peut être
reconnue, ou lorsque la
langue n'est ni l’anglais, ni
l’espagnol, ni le français)
2 Titre de l’émission (affichage
de 2 lignes maximum)
3 Nom du canal
4 Numéro de canal
5 Temps d’antenne de
l’émission
KABC CH 95-03
AB WORLD
ENGLISH 11:00AM- 1:00PM
1
2 3
4 5
Informations du guide des programmes
NS-R27TR.fm Page 47 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
48
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
3 Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour
afficher toutes les informations d'état.
4 Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour
désactiver l’affichage de l’état.
Sélection d'un mode sonore pour le mode
TV, TVN ou VCR
MTS (transmission multivoie de signaux sonores
en télévision) permet d'écouter ou d'enregistrer
un signal audio autre que l'audio principale pour
un canal ou une bande vidéo. Il est possible
d'écouter ou d'enregistrer un signal audio en
mono, stéréo ou SAP (deuxième trame sonore).
Pour sélectionner le mode son :
Pendant la réception d'une diffusion MTS ou
le visionnement d'une bande vidéo, appuyer
une ou plusieurs fois sur MODE.
Pour le mode TV, il est possible de
sélectionner STEREO (Stéréo), SAP
(Seconde trame sonore) ou MONO.
En mode TVN, il est possible de
sélectionner une langue audio. Les
sélections possibles dépendent des
langues disponibles pour l'émission.
En mode VCR, il est possible de
sélectionner MONO ou HIFI.
Réglage de l’horloge
Il est nécessaire de régler l'horloge avant de
configurer un enregistrement programmé avec
le magnétoscope.
Pour régler l’horloge manuellement :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner
CLOCK SETTINGS (Réglage de l'horloge),
puis appuyer sur ENTER (Entrée). L’écran
CLOCK SETTINGS
(Réglage de l'horloge)
s’affiche.
3 Si une station PBS est diffusée localement,
appuyer sur ou pour sélectionner
AUTO CLOCK CH (Canal de réglage
automatique de l'horloge), puis appuyer sur
ou pour entrer le numéro du canal PBS.
Si aucune station PBS n'est diffusée
localement ou fournie par le câblo-opérateur,
appuyer sur ou pour sélectionner
AUTO CLOCK (Réglage automatique de
l'horloge), puis appuyer sur ENTER (Entrée)
pour désactiver l'option AUTO CLOCK.
4 Appuyer sur ou pour sélectionner
MANUAL CLOCK SET (Réglage manuel de
l'horloge), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Remarque
Si les informations du guide des programmes
contiennent plus de six lignes, appuyer sur
ENTER (Entrée) pour faire défiler le texte vers
l'avant, ou appuyer sur RETURN (Retour) pour
faire défiler le texte vers l'arrière.
S'il n'y a aucune information du guide des
programmes, « No description provided »
(« Aucune description fournie ») s'affiche.
Lorsque les informations du guide des
programmes sont affichées, la fonction de
sous-titres est interrompue.
Remarque
Pour le mode TV, le réglage initial pour le
mode sonore est STEREO. Le téléviseur
diffuse automatiquement le son en stéréo si
SAP n'a pas été sélectionné auparavant.
•Si SAP est sélectionné alors qu’une trame
sonore secondaire n’est pas disponible, le
signal audio principal est diffusé.
Le fait d'appuyer sur MODE lors de l'utilisation
d'un périphérique externe ne produit aucun
effet.
Le mode sonore repasse à STEREO lorsque le
téléviseur est mis hors tension ou que le
cordon d'alimentation est débranché.
Remarque
Pour le mode VCR, le réglage initial pour le mode
sonore est HIFI. Lors de la lecture d'une bande
vidéo qui n'a pas été enregistrée en stéréo, le
téléviseur reproduit le son en mono, même si le
paramètre sélectionné est HIFI.
Remarque
Il est recommandé de régler l'horloge
manuellement, puis d'activer le réglage
automatique de l'horloge afin que le téléviseur
puisse régler périodiquement l'heure.
Il faut utiliser la télécommande pour régler
l'horloge.
Si le cordon d'alimentation est débranché ou
en cas d'interruption de l'alimentation
électrique pendant plus de trois secondes, il
pourra être nécessaire de régler de nouveau
l'horloge.
NS-R27TR.fm Page 48 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
49
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
5 Appuyer sur ou pour sélectionner le
mois, le jour, l'année, l'heure et les minutes.
Appuyer sur ou pour passer à un autre
élément.
6 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
enregistrer les réglages.
Pour régler automatiquement l’horloge :
1 En cas d'utilisation d'un décodeur câble ou
d'un récepteur satellite, vérifier que celui-ci
est sous tension et réglé sur la station PBS.
Veiller également à ce que le téléviseur soit
réglé sur le canal de sortie pour le décodeur
câble ou le récepteur satellite (3 ou 4 en
général).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
CLOCK SETTINGS (Réglage de l'horloge),
puis appuyer sur ENTER (Entrée). L’écran
CLOCK SETTINGS
(Réglage de l'horloge)
s’affiche et AUTO CLOCK (Réglage
automatique de l'horloge) est sélectionné par
défaut.
4 Si l'option AUTO CLOCK (Réglage
automatique de l'horloge) n'est pas réglée
sur ON (Activé), appuyer sur ENTER
(Entrée) pour activer l'option.
5 Appuyer sur pour sélectionner AUTO
CLOCK CH SEARCH (Recherche de canal
de réglage automatique de l'horloge), puis
appuyer sur ENTER (Entrée).
Le téléviseur cherche une station qui diffuse
le signal de réglage automatique de l'horloge.
La recherche peut prendre jusqu'à 20
secondes par canal. Une fois la recherche
terminée, _ _ s'affiche dans le coin inférieur
gauche de l'écran.
6 Noter les numéros qui s’affichent à l'écran.
Ce sont les numéros des canaux qui
diffusent le signal de réglage automatique de
l'horloge. Si aucun numéro ne s'affiche,
aucune station ne diffuse le signal de réglage
automatique de l'horloge. Il faudra alors
régler l’horloge manuellement.
7 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir
à l'écran CLOCK SETTINGS (Réglage de
l'horloge).
8 Appuyer sur pour sélectionner AUTO
CLOCK CH (Canal de réglage automatique
de l'horloge), puis appuyer sur ou pour
sélectionner un des numéros de canal notés
à l'étape 6.
9 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
enregistrer les réglages et fermer le menu.
Pour changer le réglage de l'horloge :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner
CLOCK SETTINGS (Réglage de l'horloge),
puis appuyer sur ENTER (Entrée). L’écran
CLOCK SETTINGS
(Réglage de l'horloge)
s’affiche.
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
MANUAL CLOCK SET (Réglage manuel de
l'horloge), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
4 Appuyer sur pour sélectionner un élément
à régler.
5 Appuyer sur ou pour régler l'élément.
6 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Réglage de l'horloge en fonction de l'heure
avancée
Le téléviseur peut régler automatiquement
l'horloge en fonction de l'heure avancée. Cette
option doit être réglée correctement pour que le
téléviseur affiche les heures correctes pour les
émissions.
Pour régler l'horloge en fonction de l'heure
avancée :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner
CLOCK SETTINGS (Réglage de l'horloge),
puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Remarque
Bien que les secondes ne soient pas affichées,
elles commencent à être comptées à partir de 0
au moment où la touche SETUP est appuyée.
Remarque
Lorsque le téléviseur est hors tension, il vérifie et
met périodiquement la date et l'heure à jour.
NS-R27TR.fm Page 49 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
50
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
D.S.T. (HA), puis appuyer sur ENTER
(Entrée) une ou plusieurs fois pour
sélectionner l'option souhaitée concernant
l'heure avancée. Il est possible de
sélectionner :
OFF (Désactivée) – Désactive l'option
d'heure avancée.
APR-OCT (Avril-octobre) – Sélectionner
cette option si le changement d'heure a
lieu localement le premier dimanche
d'avril et le dernier dimanche d'octobre.
MAR-NOV (Mars-novembre)
Sélectionner cette option si le
changement d'heure a lieu localement le
deuxième dimanche de mars et le premier
dimanche de novembre.
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Réglage de l’arrêt diffé
Il est possible de programmer l'arrêt différé de
manière à ce que le téléviseur s'éteigne
automatiquement après une durée spécifiée.
Pour régler l'arrêt différé :
1 Appuyer sur SLEEP (Arrêt différé).
2 Dans les cinq secondes, appuyer sur SLEEP
(Arrêt différé) pour sélectionner la durée
souhaitée avant la mise hors tension du
téléviseur. Il est possible de sélectionner une
durée de 5 à 240 minutes.
3 Pour annuler l’arrêt différé, appuyer sur
CLEAR (Effacer) ou sur SLEEP (Arrêt
différé) pour sélectionner OFF (Désactivé).
Changement du mode d'affichage de
l'écran TVN
Lors du visionnement d'une émission TVN, il est
possible de changer le mode d'affichage à
LETTER BOX (Boîte aux lettres) ou ZOOM.
LETTER BOX (Boîte aux lettres)
LETTER BOX affiche l'émission numérique sur
tout l'écran avec des bandes noires en haut et
en bas de l’écran.
ZOOM
ZOOM centre l'image sur l'écran et coupe le
côté droit et le côté gauche de l'image.
Pour changer le mode d'affichage de l'écran
TVN :
1 rifier que le téléviseur est en mode TV
numérique (TVN) en appuyant sur INPUT
(Entrée).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner DTV
SET UP (Configuration TVN), puis appuyer
sur ENTER (Entrée) pour alterner entre
LETTER BOX (Boîte aux lettres) et ZOOM.
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Visualisation des sous-titres codés
Il est possible d'afficher le dialogue en sous-titre
codé ou un affichage de texte pour les
émissions télévisées, les films, les actualités et
les bandes préenregistrées qui ont des
sous-titres codés.
Pour afficher les sous-titres codés en mode
TV :
1 rifier que le téléviseur est en mode TV
analogique en appuyant sur INPUT (Entrée).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration), puis
appuyer sur ou pour sélectionner
CAPTION (Sous-titres codés).
3 Appuyer sur ENTER (Entrée) une ou
plusieurs fois pour sélectionner le mode
souhaité pour les sous-titres codés. Il est
possible de sélectionner :
OFF (Désactivé) – Désactive les
sous-titres codés.
CAPTION1 (Sous-titres codés 1) –
Affiche les sous-titres codés dans la
langue audio originale de l'émission.
CAPTION2 (Sous-titres codés 2) –
Affiche les sous-titres codés dans une
langue secondaire si l'émission a une
langue secondaire.
TEXT1 (Texte 1) – Affiche du texte sur la
moitié de l'écran. Cette option est
généralement utilisée pour une langue
secondaire si l'émission a une langue
secondaire enregistrée.
TEXT2 (Texte 2) – Affiche du texte sur la
moitié de l'écran. Cette option est
généralement utilisée pour les
informations du guide des programmes
ou d'autres informations fournies par
l'émission.
Remarque
Suivant l'émission, il peut ne pas être possible de
changer le mode d'affichage.
D10-0
D10-0
NS-R27TR.fm Page 50 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
51
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Pour afficher les sous-titres codés en mode
TVN :
1 Vérifier que le téléviseur est en mode TVN en
appuyant sur INPUT (Entrée).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner DTV
SET UP (Configuration TVN), puis appuyer
sur ENTER (Entrée).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner
DTVCC (Sous-titres codés TVN), puis
appuyer sur ENTER (Entrée).
5 Appuyer sur ou pour sélectionner
CAPTION SERVICE (Options des
sous-titres).
6 Appuyer une ou plusieurs fois sur ENTER
(Entrée) pour sélectionner l'option souhaitée.
Il est possible de sélectionner :
OFF (Désactivé) – Désactive les
sous-titres codés.
Service 1 à Service 6 – Sélectionne
l'option de service. Dans des conditions
normales, sélectionner Service 1.
7 Appuyer sur ou pour sélectionner
USER SETTING (Paramètres utilisateur),
puis appuyer une ou plusieurs fois sur
ENTER (Entrée) pour régler cette option sur
ON (Activé). L'option USER SETTING
(Paramètres utilisateur) permet de changer
diverses caractéristiques concernant les
sous-titres codés.
8 Appuyer sur ou pour sélectionner
l'option à modifier, puis appuyer une ou
plusieurs fois sur ENTER (Entrée) pour
modifier cette option. Il est possible de
modifier :
CAPTION SIZE (Taille des sous-titres
codés) – Sélectionner MIDDLE
(Moyenne), LARGE (Grande) ou SMALL
(Petite).
FONT STYLE (Type de police) –
Sélectionner STYLE1/8 ou STYLE8/8.
CHARACTER EDGE (Bordure des
caractères) – Sélectionner NONE
(Aucune), RAISED (Surélevée),
DEPRESSED (Enfoncée), UNIFORM
(Uniforme), SHADOW LEFT (Ombre à
gauche) ou SHADOW RIGHT (Ombre à
droite).
FORE OPACITY (Opacité de premier
plan) – Sélectionner SOLID (Opaque),
TRANSLUCENT (Translucide) ou FLASH
(Clignotant).
FORE COLOR
(Couleur de premier plan)
– Sélectionner TRANSPARENT, WHITE
(Blanc), BLACK (Noir), RED (Rouge),
GREEN (Vert), BLUE (Bleu), YELLOW
(Jaune), MAGENTA ou CYAN.
BACK OPACITY (Opacité d'arrière plan)
– Sélectionner SOLID (Opaque),
TRANSLUCENT (Translucide) ou FLASH
(Clignotant).
BACK COLOR (Couleur d'arrière plan) –
Sélectionner TRANSPARENT, WHITE
(Blanc), BLACK (Noir), RED (Rouge),
GREEN (Vert), BLUE (Bleu), YELLOW
(Jaune), MAGENTA ou CYAN.
9 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Recherche automatique des canaux TV
Si la provenance des signaux alterne entre
l'antenne et la TV câblée, si le téléviseur est
déplacé vers un endroit différent après la
configuration initiale ou s'il est nécessaire
d'ajouter un canal TVN qui a été supprimé, il faut
effectuer une recherche AUTO PRESET CH
(Mémorisation automatique des canaux). Cette
recherche trouve automatiquement les canaux
disponibles dans une zone géographique
donnée et les met en mémoire. Une fois la
recherche terminée, il est possible d'appuyer sur
CH ou CH pour changer de canal.
Pour effectuer une recherche automatique
des canaux TV :
1 S'il s'agit d'une recherche de canaux de TV
analogique ou de TV câblée, sélectionner le
mode TV en appuyant sur INPUT (Entrée).
Ou, s'il s'agit d'une recherche de canaux de
TV numérique, sélectionner le mode TVN en
appuyant sur INPUT (Entrée). Lors de la
sélection du mode TVN, NOW SCANNING
(Balayage en cours) s'affiche.
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
CHANNEL SET UP (Configuration des
canaux), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner l’une
des options suivantes :
AUTO PRESET CH (CATV)
(Mémorisation automatique des canaux
[Câblodistribution]) pour mémoriser à la
fois les canaux de TV câblée analogique
et numérique.
AUTO PRESET CH (TV) (Mémorisation
automatique des canaux [TV]) pour
mémoriser à la fois les canaux de TV
analogique et numérique.
Remarque
Le téléviseur conserve ce réglage, même s'il
est mis hors tension ou débranché du secteur.
Le téléviseur est conçu pour afficher des
sous-titres codés sans erreur à partir d'un
signal de haute qualité provenant de l'antenne,
du câble ou du magnétoscope. Si la qualité du
signal est médiocre, les sous-titres codés
risquent d'être erronés ou absents.
Des sources courantes d'interférences de
signaux sont les parasites causés par les
balais de moteurs électriques, une réception
TV donnant une image neigeuse, une
distorsion de signal multiplex donnant lieu à un
affichage d'images fantômes, ou les
fluctuations produites par des avions.
Si une boîte noire apparaît à l’écran du
téléviseur, cela signifie que le mode TEXT
(Texte) est activé. Pour éliminer la boîte, régler
l'option CAPTION (Sous-titres codés) sur OFF
(Désactivé), CAPTION1 (Sous-titres codés 1)
ou CAPTION2 (Sous-titres codés 2).
NS-R27TR.fm Page 51 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
52
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
5 Appuyer sur ENTER (Entrée). Le téléviseur
recherche les canaux disponibles. Quand le
balayage est terminé, le canal le plus bas
mémorisé est affiché.
Ajout ou suppression d’un canal
mémorisé
Après avoir recherché les canaux disponibles, il
peut être nécessaire d'ajouter un canal qui n'a
pas été inclus à cause d'une mauvaise réception
ou de supprimer un canal indésirable.
Pour ajouter ou supprimer un canal
mémorisé :
1 S'il s'agit d'ajouter ou de supprimer des
canaux de TV analogique, sélectionner le
mode TV en appuyant sur INPUT (Entrée).
S'il s'agit d'ajouter ou de supprimer des
canaux de TV numérique, sélectionner le
mode DTV (TVN) en appuyant sur INPUT
(Entrée). Lors de la sélection du mode TVN,
NOW SCANNING (Balayage en cours)
s'affiche.
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
CHANNEL SET UP (Configuration des
canaux), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
4 Appuyer sur ou pour sélectionner l’une
des options suivantes :
ADD / DELETE CH (Ajout/Suppression
de canaux) – Sélectionner pour les
canaux de TV analogique.
ADD / DELETE CH (DTV)
(Ajout/Suppression de canaux [TVN])
Sélectionner pour les canaux de TV
numérique.
5 Appuyer sur CH ou CH pour
sélectionner le canal à ajouter ou à
supprimer.
Ou
Appuyer sur les touches numériques
appropriées pour sélectionner le canal à
ajouter ou à supprimer.
6 Appuyer sur ou pour sélectionner ADD
(Ajouter) ou DELETE (Supprimer). Si le
numéro de canal affiché dans le coin
supérieur droit de l'écran est bleu/vert, le
canal sera ajouté. Si le numéro de canal est
rose/rouge, le canal sera supprimé.
7 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Modification de la langue des menus
d’écran
Pour modifier la langue des menus d’écran :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner l’une
des options suivantes :
LANGUAGE – Sélectionner si la langue
actuelle des menus est l'anglais.
•IDIOMA (ESPAÑOL) – Sélectionner si la
langue actuelle des menus est l'espagnol.
•LANGUE (FRANÇAIS) – Sélectionner si
la langue actuelle des menus est le
français.
3 Appuyer une ou plusieurs fois sur ENTER
(Entrée) pour sélectionner la langue
souhaitée. Les sélections possibles sont :
ENGLISH, ESPAÑOL OU FRANÇAIS.
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Configuration du contrôle parental
Le téléviseur contient une puce antiviolence
(V-CHIP) qui permet d’interdire certains
programmes et films en fonction de leur
classification.
Classification des émissions de télévision
Certaines classifications TV ont des
sous-classifications qui peuvent être interdites :
Classification des films (MPAA)
Remarque
Le fait d'appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) ou
SETUP (Configuration) pendant le balayage
annule la recherche.
Si le téléviseur n'a pas de source de signal TV,
« NO TV SIGNALS » (« Aucun signal TV »)
s'affiche à l'écran.
TV-Y Approprié pour les enfants de tous
âges
TV-Y7 Approprié pour les enfants âgés de
sept ans et plus
TV-G Tous publics
TV-PG Contrôle parental suggé
TV-14 Inapproprié pour les enfants âgés de
moins de 14 ans
TV-MA Adultes seulement
TV-Y7 FV – Violence fictive
TV-PG et
TV-14
D – Dialogues suggestifs
L – Vulgarités
S – Scènes à caractère sexuel explicite
V – Violence
TV-MA L – Vulgarités
S – Scènes à caractère sexuel explicite
V – Violence
G Tous publics
PG Contrôle parental suggéré
PG-13 Inapproprié pour les enfants âgés de
moins de 13 ans
R Réservé aux adultes : les enfants de
moins de 17 ans doivent être
supervisés par un adulte
NC-17 Inapproprié pour les enfants âgés de
moins de 17 ans
X Adultes seulement
NS-R27TR.fm Page 52 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
53
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Pour interdire des classifications de
programme TV :
1 rifier que le téléviseur est en mode
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en
appuyant sur INPUT (Entrée).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
V-CHIP SET UP (Configuration de la puce
antiviolence), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques. Le mot de passe par défaut est
0000. Pour la première configuration ou
après une panne de courant, utiliser le mot
de passe par défaut.
5 Appuyer sur ou pour sélectionner TV
RATING (Classification TV), puis appuyer
sur ENTER (Entrée).
6 Appuyer sur ou pour sélectionner la
classification à interdire ou à autoriser, puis
appuyer sur ENTER (Entrée) pour régler le
paramètre sur BLOCK (Interdire) ou VIEW
(Autoriser). L'interdiction d'une classification
entraîne l'interdiction de cette classification et
de toutes les classifications supérieures à
celle-ci.
7 Si la classification sélectionnée a des
sous-classifications, appuyer sur ou
pour sélectionner une sous-classification,
puis sur ENTER (Entrée) pour l'interdire.
8 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Pour interdire des classifications de film :
1 rifier que le téléviseur est en mode
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en
appuyant sur INPUT (Entrée).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
V-CHIP SET UP (Configuration de la puce
antiviolence), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques. Le mot de passe par défaut est
0000. Pour la première configuration ou
après une panne de courant, utiliser le mot
de passe par défaut.
5 Appuyer sur ou pour sélectionner
MPAA RATING (Classification MPAA), puis
appuyer sur ENTER (Entrée).
6 Appuyer sur ou pour sélectionner la
classification à interdire ou à autoriser, puis
appuyer sur ENTER (Entrée) pour régler le
paramètre sur BLOCK (Interdire) ou VIEW
(Autoriser). L'interdiction d'une classification
entraîne l'interdiction de cette classification et
de toutes les classifications supérieures à
celle-ci.
7 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Modification du mot de passe
Pour définir le mot de passe :
1 rifier que le téléviseur est en mode
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en
appuyant sur INPUT (Entrée).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
V-CHIP SET UP (Configuration de la puce
antiviolence), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques. Le mot de passe par défaut est
0000. Pour la première configuration ou
après une panne de courant, utiliser le mot
de passe par défaut.
5 Appuyer sur ou pour sélectionner
CHANGE PASSWORD (Modification du mot
de passe), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
6 Dans la case NEW PASSWORD (Nouveau
mot de passe), entrer le nouveau mot de
passe au moyen des touches numériques,
puis entrer encore une fois le nouveau code
dans la case CONFIRM PASSWORD
(Confirmation du mot de passe).
7 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Utilisation du
magnétoscope
Le téléviseur peut lire n'importe quelle bande
vidéo qui porte la marque VHS. Utiliser des
cassettes de haute qualité. Éviter d'utiliser des
cassettes endommagées ou de qualité
médiocre.
Il est possible de lire des bandes vidéo
enregistrées en mode SP (durée normale), LP
(longue durée) ou SLP (durée maxi).
Lecture d'une bande vidéo
Pour lire une bande vidéo :
1 Insérer une bande vidéo préenregistrée dans
le compartiment à bande vidéo. Le téléviseur
s'allume automatiquement.
2 rifier que le téléviseur est en mode
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en
appuyant sur INPUT (Entrée). Le témoin
TV/VCR s’allume à l'avant du téléviseur.
3 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour
commencer la lecture.
4 Pour arrêter la lecture, appuyer sur STOP
(Arrêt).
Remarque
Pour changer une classification, le téléviseur doit
être réglé sur un programme autorisé. Si le
message « PROTECTED PROGRAM »
(« Programme interdit ») s'affiche, changer de
canal pour accéder à un canal autorisé.
Remarque
Si le téléviseur est en mode DVD, il est possible
de démarrer la lecture en appuyant sur
PLAY
(Lecture) du côté du magnétoscope (à droite) à
l'avant du téléviseur.
Pour interdire des classifications de
programme TV :
1 rifier que le téléviseur est en mode
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en
appuyant sur INPUT (Entrée).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
V-CHIP SET UP (Configuration de la puce
antiviolence), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques. Le mot de passe par défaut est
0000. Pour la première configuration ou
après une panne de courant, utiliser le mot
de passe par défaut.
5 Appuyer sur ou pour sélectionner TV
RATING (Classification TV), puis appuyer
sur ENTER (Entrée).
6 Appuyer sur ou pour sélectionner la
classification à interdire ou à autoriser, puis
appuyer sur ENTER (Entrée) pour régler le
paramètre sur BLOCK (Interdire) ou VIEW
(Autoriser). L'interdiction d'une classification
entraîne l'interdiction de cette classification et
de toutes les classifications supérieures à
celle-ci.
7 Si la classification sélectionnée a des
sous-classifications, appuyer sur ou
pour sélectionner une sous-classification,
puis sur ENTER (Entrée) pour l'interdire.
8 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Pour interdire des classifications de film :
1 rifier que le téléviseur est en mode
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en
appuyant sur INPUT (Entrée).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
V-CHIP SET UP (Configuration de la puce
antiviolence), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques. Le mot de passe par défaut est
0000. Pour la première configuration ou
après une panne de courant, utiliser le mot
de passe par défaut.
5 Appuyer sur ou pour sélectionner
MPAA RATING (Classification MPAA), puis
appuyer sur ENTER (Entrée).
6 Appuyer sur ou pour sélectionner la
classification à interdire ou à autoriser, puis
appuyer sur ENTER (Entrée) pour régler le
paramètre sur BLOCK (Interdire) ou VIEW
(Autoriser). L'interdiction d'une classification
entraîne l'interdiction de cette classification et
de toutes les classifications supérieures à
celle-ci.
7 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Modification du mot de passe
Pour définir le mot de passe :
1 rifier que le téléviseur est en mode
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en
appuyant sur INPUT (Entrée).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
V-CHIP SET UP (Configuration de la puce
antiviolence), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
4 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques. Le mot de passe par défaut est
0000. Pour la première configuration ou
après une panne de courant, utiliser le mot
de passe par défaut.
5 Appuyer sur ou pour sélectionner
CHANGE PASSWORD (Modification du mot
de passe), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
6 Dans la case NEW PASSWORD (Nouveau
mot de passe), entrer le nouveau mot de
passe au moyen des touches numériques,
puis entrer encore une fois le nouveau code
dans la case CONFIRM PASSWORD
(Confirmation du mot de passe).
7 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Utilisation du
magnétoscope
Le téléviseur peut lire n'importe quelle bande
vidéo qui porte la marque VHS. Utiliser des
cassettes de haute qualité. Éviter d'utiliser des
cassettes endommagées ou de qualité
médiocre.
Il est possible de lire des bandes vidéo
enregistrées en mode SP (durée normale), LP
(longue durée) ou SLP (durée maxi).
Lecture d'une bande vidéo
Pour lire une bande vidéo :
1 Insérer une bande vidéo préenregistrée dans
le compartiment à bande vidéo. Le téléviseur
s'allume automatiquement.
2 rifier que le téléviseur est en mode
TV/VCR (Téléviseur/magnétoscope) en
appuyant sur INPUT (Entrée). Le témoin
TV/VCR s’allume à l'avant du téléviseur.
3 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour
commencer la lecture.
4 Pour arrêter la lecture, appuyer sur STOP
(Arrêt).
5 Pour rembobiner la bande vidéo, appuyer sur
SKIP/REW (Saut/Retour rapide). Pour
effectuer une avance rapide de la bande
vidéo, appuyer sur FWD/SKIP (Avance
rapide/Saut). Pour arrêter le rembobinage ou
l'avance rapide, appuyer sur STOP
Remarque
Pour changer une classification, le téléviseur doit
être réglé sur un programme autorisé. Si le
message « PROTECTED PROGRAM »
(« Programme interdit ») s'affiche, changer de
canal pour accéder à un canal autorisé.
Remarque
Si le téléviseur est en mode DVD, il est possible
de démarrer la lecture en appuyant sur
PLAY
(Lecture) du côté du magnétoscope (à droite) à
l'avant du téléviseur.
NS-R27TR.fm Page 53 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
54
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
5 Pour rembobiner la bande vidéo, appuyer sur
SKIP/REW (Saut/Retour rapide). Pour
effectuer une avance rapide de la bande
vidéo, appuyer sur FWD/SKIP (Avance
rapide/Saut). Pour arrêter le rembobinage ou
l'avance rapide, appuyer sur STOP
(Arrêt).
6 Pour éjecter la cassette, appuyer sur
STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter) à l’avant
du téléviseur.
Réglage de l'alignement
Le téléviseur ajuste automatiquement
l'alignement lorsque la lecture commence. Si
des lignes de parasites (stries noires et
blanches) sont visibles à l'écran, il est possible
d'ajuster manuellement l'alignement.
Pour effectuer un alignement manuel :
1 Pendant la lecture de la bande vidéo,
appuyer sur CH ou CH jusqu'à ce que
les stries disparaissent. Cette fonctionnalité
est disponible pendant une lecture normale
ou en mode pause, arrêt sur image ou arrêt.
2 Pour arrêter l'alignement manuel, arrêter puis
reprendre la lecture.
Arrêt sur image
Pour figer l’image :
1 Pendant la lecture, appuyer sur
PAUSE
SLOW (Pause•Ralenti).
Il est possible d'avancer image par image en
appuyant sur PAUSE
SLOW .
2 Pour reprendre la lecture normale, appuyer
sur PLAY (Lecture).
Lecture d’une bande vidéo au ralenti
Pour lire une bande vidéo au ralenti :
1 Pendant la lecture, appuyer sur
PAUSE
SLOW (Pause•Ralenti), puis sur
FWD/SKIP (Avance rapide/Saut).
2 Pour reprendre la lecture normale, appuyer
sur PLAY (Lecture).
Rembobinage et éjection automatiques
Lorsque la fin d'une bande vidéo est atteinte au
cours d'un enregistrement, d'une lecture ou
d'une avance rapide, le téléviseur rembobine et
éjecte automatiquement la cassette, puis
s'éteint.
Le téléviseur ne rembobine et n'éjecte pas
automatiquement la bande vidéo lors d'une
lecture répétée ou à la fin d'un enregistrement
programmé ou d'un OTR (enregistrement
immédiat).
Amélioration de la qualité de l'image
Il est possible d'améliorer la qualité de l'image
lors de la lecture de bandes vidéo usées, telles
que des cassettes louées.
Pour améliorer la qualité de l’image :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner
USER’S SET UP (Configuration de
l'utilisateur), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
RENTAL (Location), puis appuyer sur
ENTER (Entrée) pour sélectionner ON
(Activé).
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
5 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour
commencer la lecture.
Répétition automatique de la lecture
Il est possible de lire en boucle une bande vidéo.
Pour répéter automatiquement une cassette :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner
USER’S SET UP (Configuration de
l'utilisateur), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
REPEAT PLAY (Lecture en boucle), puis
appuyer une ou plusieurs fois sur ENTER
(Entrée) pour sélectionner le mode de
répétition souhaité. Il est possible de
sélectionner :
ALL (Tout) – Répète toute la cassette.
BLANK (Blanc) – Répète la cassette
depuis le début jusqu'à la première
section vierge de la bande vidéo qui dure
plus de 10 secondes.
OFF (Désactivé) – Annule la lecture
répétée.
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
5 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour
commencer la lecture.
Remarque
Si le magnétoscope est en mode d'arrêt sur image
pendant plus de cinq minutes, il passe en mode
d'arrêt.
Remarque
Si le magnétoscope est en mode de ralenti
pendant plus de cinq minutes, il passe en mode
d'arrêt.
Remarque
L’appareil se souvient de ce réglage même après
une mise hors tension.
Remarque
Pour désactiver cette fonction, sélectionner OFF
(Désactivé).
Remarque
L’appareil se souvient de ce réglage même après
une mise hors tension.
Remarque
Si le mode de location est réglé sur ON (Activé),
RENTAL (Location) s'affiche même si le mode
REPEAT (Répétition) est utilisé.
NS-R27TR.fm Page 54 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
55
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Marquage d'un point de départ pour la
lecture
Il est possible de marquer un point de départ sur
une bande vidéo à l'endroit souhaité pour
commencer la lecture.
Pour marquer un point de départ pour la
lecture :
1 Effectuer un retour arrière ou une avance
rapide de la bande vidéo jusqu'au point
souhaité pour commencer la lecture.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur CLEAR
(Effacer), jusqu'à ce que le compteur soit
remis à 0:00:00.
3 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour
commencer la lecture ou sur REC
(Enregistrement) pour commencer
l'enregistrement.
4 Appuyer sur STOP (Arrêt) une fois la
lecture ou l'enregistrement terminé.
5 Appuyer sur SETUP (Configuration).
6 Appuyer sur ou pour sélectionner
ZERO RETURN (Retour à zéro), puis
appuyer sur ENTER (Entrée). La bande
vidéo commence à se rembobiner et s'arrête
lorsque le compteur atteint 0:00:00.
7 Pour annuler le rembobinage, appuyer sur
STOP (Arrêt) .
Recherche vers l’avant ou vers l'arrière
Pour effectuer une recherche vers l'avant ou
vers l'arrière sur une bande vidéo :
1 Pendant la lecture, appuyer sur
SKIP/REW (Saut/Retour rapide) pour
effectuer une recherche vers l'arrière sur une
bande vidéo. Appuyer sur FWD/SKIP
(Avance rapide/Saut) pour effectuer une
recherche vers l'avant sur une bande vidéo.
Lors de la recherche, le son est mis en
sourdine.
2 Appuyer sur SKIP/REW (Saut/Retour
arrière) ou FWD/SKIP (Avance
rapide/Saut) pour effectuer une recherche à
haute vitesse (modes LP et SLP
uniquement).
3 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour
reprendre la lecture normale.
Recherche à partir d'une durée spécifiée
Il est possible d'effectuer une recherche sur une
bande vidéo en entrant la durée à sauter avant
de commencer la lecture.
Pour effectuer une recherche à partir d'une
durée spécifiée :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner TIME
SEARCH (Recherche en fonction de la
durée), puis appuyer sur ENTER (Entrée).
3 Appuyer sur ou une ou plusieurs fois
pour sélectionner la durée de lecture à
sauter. Il est possible de sélectionner jusqu'à
9 heures et 50 minutes, par incréments de
10 minutes.
4 Appuyer sur ou pour rembobiner ou
avancer la bande vidéo jusqu'au point
spécifié. Le temps est décompté pendant la
recherche. Lorsque le compteur atteint
0:00:00, la lecture commence
automatiquement.
5 Pour annuler la recherche, appuyer sur
STOP (Arrêt) de la télécommande ou sur
STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter) à l’avant
du téléviseur.
Recherche au moyen des index
Au début de chaque enregistrement, le
téléviseur ajoute un index sur la bande vidéo. Si
un enregistrement est effectué sur une bande
vidéo et que l'enregistrement est arrêté, au
moment où l'enregistrement recommence, un
autre index est ajouté sur la bande. Les index
peuvent être utilisés pour trouver le début d'un
enregistrement.
Pour effectuer une recherche au moyen des
index :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner
INDEX SEARCH (Recherche d'index), puis
appuyer sur ENTER (Entrée).
3 Appuyer sur ou une ou plusieurs fois
pour sélectionner le nombre de programmes
à sauter.
4 Appuyer sur ou . Le téléviseur rembobine
ou effectue une avance rapide sur le nombre
de programmes spécifié, puis commence
automatiquement la lecture.
5 Pour annuler la recherche d'index, appuyer
sur STOP (Arrêt) de la télécommande ou
sur STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter) à
l’avant du téléviseur.
Remarque
Cette fonction n'est pas disponible avec des
bandes vidéo vierges ou des sections vierges
d'une bande vidéo.
Remarque
Les bandes vidéo enregistrées en mode SP ou LP
affichent normalement une bande de parasites
lors d'une recherche à haute vitesse, et l'image
peut apparaître en noir et blanc.
Remarque
Pour annuler la recherche et fermer le menu à cet
endroit, appuyer sur SETUP (Configuration).
Remarque
En cas de pause de la bande vidéo au cours
d'un enregistrement, aucun index n'est ajouté.
Dans certains cas, un index au début d'une
bande ne peut pas être détecté.
Pour les enregistrements en mode SP,
l'intervalle de temps entre les index doit être
d'au moins une minute.
Pour les enregistrements en mode LP,
l'intervalle de temps entre les index doit être
d'au moins deux minutes.
Pour les enregistrements en mode SLP,
l'intervalle de temps entre les index doit être
d'au moins trois minutes.
NS-R27TR.fm Page 55 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
56
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Sélection d'une vitesse de bande pour
l'enregistrement
L'enregistrement d'une bande vidéo peut être
effectué à deux vitesses : SP (durée normale) et
SLP (durée maxi).
Enregistrement d'un programme
Pour enregistrer une émission télévisée :
1 Insérer une bande vidéo munie de son onglet
de protection contre l'effacement. Pour toute
information complémentaire, voir
« Prévention de l’effacement d’une bande
video » à la page 59.
2 Appuyer sur CH ou CH pour
sélectionner le canal à enregistrer.
3 Appuyer sur SPEED (Vitesse) pour
sélectionner la vitesse de bande souhaitée.
Pour toute information complémentaire, voir
« Sélection d’une vitesse de bande pour
l’enregistrement » à la page 56.
4 Appuyer sur REC/OTR (Enregistrement
immédiat) pour commencer l'enregistrement.
5 Pour ne pas enregistrer certaines parties de
l'émission, telles que les publicités, appuyer
sur PAUSE
SLOW (Pause•Ralenti). Pour
reprendre l’enregistrement, appuyer de
nouveau sur cette touche.
6 Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur
STOP (Arrêt).
Spécification de la durée d'un
enregistrement
Il est possible de spécifier la durée
d'enregistrement souhaitée, puis de commencer
l'enregistrement en appuyant sur REC/OTR
(Enregistrement immédiat) à l'avant du
téléviseur. Ceci s'appelle un OTR
(enregistrement immédiat).
Le téléviseur commence l'enregistrement, puis
s'arrête lorsqu'il a enregistré pendant la durée
spécifiée.
Pour spécifier la durée d'un enregistrement :
1 lectionner le canal à enregistrer.
2 Appuyer sur SPEED (Vitesse) pour
sélectionner la vitesse de bande souhaitée.
Pour toute information complémentaire, voir
« Sélection d’une vitesse de bande pour
l’enregistrement » à la page 56.
3 Appuyer une ou plusieurs fois sur REC/OTR
(Enregistrement immédiat) à l'avant du
téléviseur, jusqu'à ce que la durée
d'enregistrement souhaitée s'affiche à
l'écran. Chaque fois que la touche est
appuyée, la durée augmente de 30 minutes.
La durée spécifiée peut aller jusqu'à
8 heures. L'enregistrement commence
immédiatement.
4 Pour annuler l'enregistrement, appuyer sur
STOP (Arrêt) de la télécommande ou sur
STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter) à l’avant
du téléviseur.
Programmation d'un calendrier
d'enregistrement
Il est possible de programmer un calendrier
d'enregistrement, afin que le téléviseur
enregistre automatiquement une émission à une
date spécifique et à une heure spécifique. Il est
possible de programmer jusqu'à neuf émissions
sur une période d'une année.
Vitesse
Cassette
T60
Cassette
T120
Cassette
T160
SL 1 heure 2 heures 2 heures 40
minutes
SLP 3 heures 6 heures 8 heures
Remarque
Il n'est pas possible d'enregistrer à partir d'un
DVD en cours de lecture par l’appareil.
Il est seulement possible de regarder
l'émission télévisée en cours d'enregistrement.
Remarque
Si le téléviseur est connecté à un décodeur câble
ou à un récepteur satellite, le canal du téléviseur
doit être réglé sur 3 ou 4. Sélectionner le canal à
enregistrer à partir du décodeur câble ou du
récepteur satellite.
Remarque
Si la bande vidéo est mise en pause pendant plus
de cinq minutes, le téléviseur recommence à
enregistrer pour éviter que la bande vidéo ne soit
endommagée.
Remarque
Il n'est pas possible d'effectuer un OTR à partir de
la télécommande. Il faut appuyer sur REC/OTR
(Enregistrement immédiat) à l’avant du téléviseur.
Remarque
Si REC/OTR (Enregistrement immédiat) est
appuyée lorsque « OTR (8:00) » est affiché, le
téléviseur se remet en mode d'enregistrement
normal.
Si POWER (Marche/Arrêt) est appuyée
pendant un enregistrement immédiat, le
téléviseur continue à enregistrer.
En mode SLP, la durée d'enregistrement
maximale est de huit heures pour une cassette
T-160 et de six heures pour une cassette
T-120.
Si la fin de la bande vidéo est atteinte avant
que la durée spécifiée pour l'OTR soit écoulée,
le téléviseur arrête d'enregistrer, éjecte la
cassette et s'éteint.
Pour voir la durée restante pour un OTR,
appuyer sur DISPLAY (Affichage). La durée
restante s'affiche à l'écran, puis disparaît après
quelques secondes.
NS-R27TR.fm Page 56 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
57
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Pour programmer un calendrier
d'enregistrement :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner
TIMER PROGRAMMING (Enregistrement
programmé), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner la
position de programmation souhaitée, puis
appuyer sur .
4 Lorsque le premier champ clignote, appuyer
sur ou pour sélectionner D (pour
numérique) ou (pour analogique), puis
appuyer sur . Le dernier canal regardé
s'affiche automatiquement dans le champ
CH.
5 Appuyer une ou plusieurs fois sur ou
pour sélectionner le canal à enregistrer.
6 Pour un enregistrement unique, appuyer une
ou plusieurs fois sur pour sélectionner la
date souhaitée, puis appuyer sur .
Ou, pour un enregistrement quotidien,
appuyer une ou plusieurs fois sur pour
sélectionner EVRY DAY (Chaque jour), puis
appuyer sur .
Ou, pour un enregistrement hebdomadaire,
appuyer une ou plusieurs fois sur , jusqu'à
ce que s'affichent EVRY (Chaque) et le jour
de la semaine (par exemple, MON [Lundi]),
puis appuyer sur .
7 Appuyer une ou plusieurs fois sur or
pour sélectionner les heures et minutes de
début et de fin, puis appuyer sur .
Remarque
Si l'horloge n'a pas été réglée, « MANUAL
CLOCK SET » (« Réglage manuel de l'horloge »)
apparaît à l'écran. Il faut alors régler l’horloge
avant de continuer. Pour toute information
complémentaire, voir « Réglage de l’hologe» à la
page 48.
Remarque
Si le téléviseur est connecté à un décodeur câble
ou à un récepteur satellite, le canal du téléviseur
doit être réglé sur 3 ou 4. Sélectionner le canal à
enregistrer à partir du décodeur câble ou du
récepteur satellite.
NS-R27TR.fm Page 57 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
58
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
8 Appuyer une ou plusieurs fois sur or
pour sélectionner la vitesse de la bande, puis
appuyer sur . Pour toute information
complémentaire, voir « Sélection d’une vitesse
de bande pour l’enregistrement » à la page 56.
9 Appuyer sur ENTER (Entrée).
10 Pour programmer d'autres enregistrements,
répéter les étapes 3 à 9.
11 Une fois la programmation des
enregistrements terminée, appuyer sur
SETUP (Configuration) pour fermer le menu.
12 Insérer une bande vidéo munie de son onglet
de protection contre l'effacement. Si la bande
vidéo n'a pas d'onglet de protection contre
l'effacement, le téléviseur éjecte la cassette
lorsqu'il est mis hors tension.
13 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour
mettre le téléviseur hors tension. Le témoin
d'enregistrement s'allume. (Il faut éteindre le
téléviseur pour activer l'enregistrement
programmé automatique.) Lorsque l'heure de
début de l'enregistrement est atteinte, le
téléviseur commence l'enregistrement sans
allumer l'écran du téléviseur.
Pour vérifier un enregistrement programmé :
1 Allumer l’appareil.
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
TIMER PROGRAMMING (Enregistrement
programmé), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Les enregistrements programmés
s’affichent à l’écran.
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Modification d'un enregistrement
programmé
Pour modifier un enregistrement
programmé :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner
TIMER PROGRAMMING (Enregistrement
programmé), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner le
programme, puis sur .
4 Appuyer sur ou pour sélectionner le
champ à changer (le champ clignotera).
5 Appuyer sur ou pour changer de
champ, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Annulation d'un enregistrement
programmé
Pour annuler un enregistrement
programmé :
1 Allumer l’appareil.
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
TIMER PROGRAMMING (Enregistrement
programmé), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Les enregistrements programmés
s’affichent à l’écran.
4 Appuyer sur ou pour sélectionner le
programme à annuler, puis appuyer sur
CLEAR (Effacer).
5 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Augmentation de la durée
d'enregistrement pour un enregistrement
programmé
1 Allumer l’appareil.
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
TIMER PROGRAMMING (Enregistrement
programmé), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Les enregistrements programmés
s’affichent à l’écran.
4 Appuyer sur REC (Enregistrement), puis
appuyer sur ou pour sélectionner le
programme souhaité.
5 Appuyer sur REC (Enregistrement) une ou
plusieurs fois pour sélectionner les heures de
début et de fin pour l'enregistrement. Chaque
fois que la touche est appuyée, l’heure
avance de 10 minutes.
6 Appuyer sur ENTER (Entrée).
7 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Utilisation de la fonction AUTO RETURN
(Retour automatique)
Une fois les enregistrements programmés
terminés, il est possible d'effectuer une
recherche en parcourant le début des
enregistrements sur la bande vidéo.
Remarque
Si le téléviseur n'est pas mis hors tension,
« TIMER REC STANDBY » (« Enregistrement
programmé en attente ») commence à
clignoter à l'écran deux minutes avant l'heure
de début de l'enregistrement.
Pendant l'enregistrement, il est seulement
possible de regarder le canal qui est enregistré
ou un DVD.
Si la fin de la bande vidéo est atteinte avant
que l'enregistrement soit terminé, le téléviseur
arrête d'enregistrer, éjecte la cassette et
s'éteint.
NS-R27TR.fm Page 58 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
59
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Pour utiliser la fonction AUTO RETURN
(Retour automatique) :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner
USER’S SET UP (Configuration de
l'utilisateur), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
AUTO RETURN (Retour automatique), puis
appuyer sur ENTER (Entrée) pour
sélectionner ON (Activé). Lorsque les
enregistrements programmés sont achevés,
la bande vidéo se rembobine jusqu'au début
des programmes enregistrés, puis le
téléviseur s'éteint.
Pour annuler la fonction AUTO RETURN
(Retour automatique) :
1 Appuyer sur SETUP (Configuration).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner
USER’S SET UP (Configuration de
l'utilisateur), puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner
AUTO RETURN (Retour automatique), puis
appuyer sur ENTER (Entrée) pour
sélectionner OFF (Désactivé).
Copie d'une bande vidéo
Pour copier une bande vidéo :
1 Se référer au schéma ci-après pour la
connexion d’un périphérique vidéo, tel qu'un
magnétoscope ou un caméscope, au
téléviseur.
2 Insérer la bande vidéo à copier dans le
périphérique vidéo.
3 Insérer la bande vidéo sur laquelle
s'effectuera l'enregistrement dans le
compartiment à bande vidéo du téléviseur.
4 Appuyer sur SPEED (Vitesse) pour
sélectionner la vitesse de bande souhaitée.
5 Appuyer une ou plusieurs fois sur
INPUT(Entrée) pour sélectionner AUX.
6 Appuyer sur REC/OTR (Enregistrement
immédiat) à l’avant du téléviseur.
7 Commencer la lecture sur le périphérique
vidéo.
8 Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur
STOP/EJECT (Arrêt/Éjecter) à l’avant
du téléviseur.
Prévention de l'effacement d'une bande
vidéo
Pour éviter qu'une bande vidéo ne soit
effacée :
Rompre l'onglet se trouvant sur le bord
arrière de la bande vidéo.
Pour réutiliser une cassette n'ayant pas
d'onglet de protection contre l'effacement :
Recouvrir l'orifice où se trouvait l'onglet de
protection contre l'effacement avec un ruban
adhésif.
Attention
Les enregistrements non autorisés de bandes
vidéo faisant l'objet de droits d'auteurs peuvent
constituer des infractions aux lois sur les droits
d'auteurs.
Remarque
Il n’est pas possible de copier un DVD.
L - - R AUDIO
VIDEO
HEADPHONE
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
L
R
Prises d'entrée A/V à
l'avant du téléviseur
Prises d'entrée A/V à
l'avant du téléviseur
Prises de sortie A/V du
périphérique
Remarque
Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser la
télécommande pour contrôler l'enregistrement. Le
signal de la télécommande risque d'affecter le
fonctionnement du périphérique vidéo. Utiliser
plutôt les commandes se trouvant à l'avant du
téléviseur.
Tab (Tabulation)
Ruban adhésif
NS-R27TR.fm Page 59 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
60
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Utilisation du lecteur de
DVD
Disques compatibles
Remarques :
Si un disque portant l’un de ces logos ne peut
être lu, ce peut être à cause de l’une des raisons
suivantes.
1 Cet appareil est conforme au standard
couleur NTSC. Il ne peut pas lire des disques
qui ont été enregistrés sous d’autres
standard couleur tels que PAL.
2 Certains DVD vidéo ne fonctionnent pas
comme décrit dans ce guide à cause des
limitations imposées par leurs producteurs.
3 L'appareil ne peut pas lire les disques
enregistrés en format VR (Video Recording
[Enregistrement Vidéo]).
4 Les disques rayés ou tachés ne seront
peut-être pas lus.
5 Certains disques ne peuvent pas être lus à
cause d'incompatibilités au niveau des
conditions d'enregistrement, des
caractéristiques du dispositif
d'enregistrement ou de propriétés spéciales
des disques.
6 Il est possible de lire des disques qui portent
les marques ci-dessus. En cas d’utilisation
de disques non standard, l’appareil peut ne
pas les lire ou la qualité sonore ou vidéo peut
être défectueuse.
7 Un disque DVD-R/RW non finalisé enregistré
en format vidéo pourra sans doute être lu.
Cependant, suivant l'état d'enregistrement du
disque, il est possible que celui-ci ne puisse
être lu ou que l'image et le son soient
distordus. Dans ce cas, finaliser le disque
avec le graveur de DVD. Consulter le guide
qui accompagne le graveur de DVD.
8 Il n’est possible de lire que des disques
enregistrés au format vidéo et finalisés. Il
n’est pas possible de lire des disques qui
n’ont pas été finalisés. En fonction de l'état
d'enregistrement du disque, il est possible
que celui-ci ne puisse être lu ou que l'image
et le son soient distordus.
9 S'il reste trop d'espace vierge sur un disque
(si la partie utilisée est inférieure à 55 mm),
sa lecture pourra ne pas se faire
correctement.
10 Ne pas coller de papier ou d'autocollants sur
le disque. Ceux-ci peuvent l’endommager et
empêcher l'appareil de le lire correctement.
11 Le code régional de l’appareil est 1,
permettant de lire des DVD dont le code
régional est 1 ou ALL (Tous). Il n’est pas
possible de lire des DVD ayant d’autres
codes de région.
Disques qui ne peuvent être lus
Ne pas essayer de lire les types de disques
suivants qui risqueraient d’endommager
l’appareil :
•DVD-RAM
CD-i
CD Photo
DVD audio
DVD avec code de région autre que 1 ou ALL
(Toutes)
•DTS-CD
CD vidéo
CD-R/RW avec fichiers MP3
DVD-ROM pour ordinateurs personnels
CD-ROM pour ordinateurs personnels
Tout autre disque sans indication de
compatibilité
L’appareil ne peut lire que le son enregistré sur
la couche CD normale. L’appareil ne peut lire le
son enregistré sur la couche à haute densité du
CD Super Audio.
Lecture d'un disque
Pour lire un disque :
1 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour
mettre l’appareil sous tension.
2 Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)
sur le panneau avant pour ouvrir le plateau
à disque, puis insérer un disque avec
l’étiquette tournée vers le haut.
Disques
compatibl
es
Logo du disque
Signaux
enregistré
s
Taille
du
disque
DVD-Vidéo
(voir les
remarques
1, 2, 4, 6,
10 et 11)
Code régional 1 ou
TOUS
Vidéo
numérique
(MPEG2)
12 cm ou
8cm
DVD-RW
DVD-R
(voir les
remarques
1, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 9 et
10)
Vidéo
numérique
(MPEG2)
12 cm ou
8cm
DVD+RW
DVD+R
(voir les
remarques
1, 4, 5, 6, 9
et 10)
Vidéo
numérique
(MPEG2)
12 cm ou
8cm
CD audio
(voir les
remarques
4, 6 et 10)
Audio
numérique
12 cm ou
8cm
CD-RW
CD-R
(voir les
remarques
4, 5, 6, 9 et
10)
Audio
numérique
12 cm ou
8cm
NS-R27TR.fm Page 60 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
61
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
3 Appuyer sur PLAY (Lecture) ou
OPEN/CLOSE . Le plateau à disque se
ferme automatiquement et la lecture
commence.
4 Commande de la lecture :
Pour un arrêt sur image, appuyer sur
PAUSE
SLOW (Pause/Ralenti). Le son
est mis en sourdine lorsque l’image est
figée. Appuyer sur
PLAY (Lecture) pour
reprendre la lecture.
Pour arrêter temporairement la lecture,
appuyer une fois sur la touche STOP
(Arrêt).
Appuyer sur la touche PLAY
pour
reprendre la lecture à l’endroit où elle a
été arrêtée.
Si l’appareil est arrêté après avoir appuyé
une fois sur
STOP , il gardera en
mémoire l’endroit où il s’est arrêté et
reprendra la lecture à cet endroit.
Pour arrêter la lecture, appuyer deux fois
sur STOP . En appuyant sur PLAY
,
la lecture commence au début du disque.
Pour une lecture arrière ou avant rapide,
appuyer sur SKIP/REW (Saut/Retour
rapide) ou FWD/SKIP (Avance
rapide/Saut). À chaque appui sur l’une de
ces touches, la vitesse du retour ou de
l’avance augmente. La vitesse de lecture
arrière ou avant rapide d’un DVD dépend
du DVD. Les vitesses approximatives
sont 1 (×2), 2 (×8), 3 (×20), 4 (×50) et 5
(×100). Pour les CD audio, les vitesses
approximatives sont 1 (× 2), 2 (× 8) et 3
30). Appuyer sur PLAY
pour revenir en
mode de lecture normal.
Pour lire un DVD en lecture au ralenti
avant ou arrière, appuyer sur
PAUSE
SLOW (Pause/Ralenti), puis
appuyer sans relâcher sur
SKIP/REW (Saut/Retour rapide) ou
FWD/SKIP (Avance rapide/Saut). À
chaque appui sur l’une de ces touches, la
vitesse du retour ou de l’avance diminue.
Les vitesses approximatives sont 1 (1/16),
2 (1/8), et 3 (1/2).
Vérification de l’état du DVD
Il est possible d’accéder à l’information sur l’état
du DVD en cours de lecture.
Pour accéder à l’état du DVD :
Appuyer une fois sur DISPLAY (Affichage)
pour connaître la durée écoulée et le temps
de lecture restant du chapitre en cours.
Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour
afficher la durée écoulée et le temps de
lecture restant du titre en cours.
Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour
afficher le débit binaire et le réglage de
répétition actuel. En cas de lecture d’un DVD
double couche, le numéro de la couche
s’affiche également (L0 signifie que la
couche 0 est en cours de lecture et L1 que la
couche 1 est en cours de lecture).
Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour
désactiver l’affichage de l’état.
Vérification de l’état du CD audio
Il est possible d’accéder à l’information sur l’état
du CD audio en cours de lecture.
Pour accéder à l’état du CD audio :
Appuyer une fois sur DISPLAY (Affichage)
pour connaître la durée écoulée et le temps
de lecture restant de la piste en cours.
Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour
afficher la durée écoulée et le temps de
lecture restant du CD.
Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour
désactiver l’affichage de l’état.
Utilisation du menu disque du DVD et du
menu du Titre
Certains DVD ont des menus Disque et Titre. Si
le DVD en cours de lecture a l'un de ces menus,
il est possible d’y accéder pendant la lecture.
Pour utiliser un menu Disque ou Titre de
DVD :
1 Appuyer sur DISC/MENU (Disque/Menu) ou
TITLE (Titre). Si le DVD a un menu Disque
ou Titre, le menu s’affiche.
2 Appuyer sur la touche
, , , or pour
sélectionner une option, puis sur ENTER
(Entrée).
Remarque
Avec les DVD qui utilisent des titres pour la lecture
de signaux de programmes, la lecture peut
commencer à partir du second titre ou peut sauter
ces titres.
Remarque
Si, en essayant d’utiliser une fonctionnalité, un
cercle barré d’une ligne s’affiche dans le coin droit
du haut de l’écran, cette fonction n’est pas
disponible actuellement.
Remarque
Si le DVD a un menu Disque, un choix de
langue audio, des options de sous-titres, les
chapitres du titre, et d’autres options s'affichent
sur ce menu.
Les options disponibles du menu varient
suivant les DVD.
NS-R27TR.fm Page 61 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
62
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Répétition d'un titre, d'un chapitre ou
d'une piste
Pour répéter un chapitre ou titre de DVD ou
une piste d’un CD audio :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur MODE jusqu'à ce que REPEAT
(Répétition) s’affiche.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner un
mode de répétition. Il est possible de
sélectionner :
Pour les DVD – OFF (Désactivé),
CHAPTER (Chapitre), TITLE (Titre)
Pour les CD – OFF (Désactivé), TRACK
(Piste), ALL (Toutes)
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
Programmation d’une lecture en boucle
d’un DVD ou d’un CD audio
Pour programmer une lecture en boucle :
1 Pendant la lecture, appuyer sur la
toucheMODE une ou plusieurs fois jusqu'à
ce que A-B REPEAT (Répétition A-B)
s’affiche.
2 Lorsque le disque arrive à l’endroit souhaité
(début), appuyer sur ENTER (Entrée). Pour
annuler le point de départ, appuyer sur
CLEAR (Effacer).
3 Lorsque le disque arrive à l’endroit souhaité
(fin), appuyer sur ENTER. La lecture en
boucle programmée commence.
4 Pour annuler la lecture en boucle, appuyer
une ou plusieurs fois sur MODE jusqu’à
l’affichage de A-B REPEAT, puis appuyer
une ou plusieurs fois sur ENTER jusqu’à
l’affichage de OFF (Désactivé). Appuyer sur
RETURN (Retour) pour fermer le menu.
Création d'une liste de lecture du CD
Il est possible de créer une liste de lecture du
CD pour lire les pistes d’un CD dans l’ordre
souhaité.
Pour créer une liste de lecture à partir d'un
CD audio :
1 Mettre l’appareil sous tension et insérer un
CD.
2 Si la lecture du CD démarre, appuyer sur
STOP
(Arrêt).
3 Appuyer sur MODE. L’écran PROGRAM
(Programmation) s’affiche.
4 Appuyer sur ou pour sélectionner une
piste, puis sur
ENTER (Ente).
5 Répéter l’étape 4 pour ajouter d’autres
pistes.
6 Appuyer sur PLAY
(Lecture) pour
reproduire la liste de lecture.
7 Appuyer une fois sur la touche STOP
(Arrêt) pour arrêter momentanément la
lecture. Appuyer sur PLAY
pour reprendre
la lecture.
8 Appuyer deux fois sur STOP
pour annuler
la liste de lecture.
Lecture aléatoire des pistes d’un CD audio
Pour lire les pistes d’un CD audio en mode
aléatoire :
1 Mettre l’appareil sous tension et insérer un
CD.
2 Si la lecture du CD démarre, appuyer sur
STOP (Arrêt).
3 Appuyer deux fois sur MODE. L’écran
RANDOM (Aléatoire) s’affiche.
Remarque
Lors du passage à un autre titre, chapitre, ou
piste, la fonction Répétition est désactivée.
Remarque
Une lecture en boucle ne peut être
programmée que pour le titre du DVD ou la
piste du CD en cours de lecture.
Certaines scènes de DVD ne permettent pas
de programmer de lecture en boucle.
Il n’est pas possible de programmer de lecture
en boucle lorsqu’une autre fonction de
répétition est active.
Remarque
Il est possible de programmer jusqu'à 99
pistes.
Appuyer sur CLEAR (Effacer) pour effacer la
dernière piste sélectionnée.
Pour programmer plus de 8 pistes, appuyer
sur SKIP/REW (Saut/Retour rapide) ou
FWD/SKIP
(Avance rapide/Saut) pour
faire défiler la liste de lecture.
Pour effacer toutes les pistes de la liste de
lecture, sélectionner ALL CLEAR (Effacer tout)
au bas de la liste.
NS-R27TR.fm Page 62 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
63
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
4 Appuyer sur PLAY (Lecture) pour
commencer la lecture. L’appareil lit les pistes
du CD en ordre aléatoire.
5 Appuyer sur STOP
pour annuler la lecture
aléatoire.
Sélection du mode son du CD audio
Pour sélectionner le mode son :
1 Pendant la lecture du CD, appuyer sur
MODE.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner :
STEREO – Son stéréo
L-ch – Canal audio gauche uniquement
R-ch – Canal audio droit uniquement
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
Création d’une ambiance sonore virtuelle
Il est possible de créer une ambiance sonore
virtuelle avec seulement deux haut-parleurs.
Pour créer un système sonore d'ambiance
virtuel :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur MODE jusqu'à ce que SURROUND
(Ambiophonie) s’affiche.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner :
1–Natural effect (Effet naturel)
2–Emphasized effect (Effet accentué)
OFF (Désactivé) – Normal sound (Son
normal)
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
Sélection de la langue audio du DVD
Pour sélectionner la langue audio du DVD :
1 Pendant la lecture, appuyer sur MODE.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner la
langue souhaitée.
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
Sélection de la langue des sous-titres
Pour sélectionner la langue des sous-titres :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur MODE jusqu'à ce que SUBTITLE
(Sous-titres) s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner la
langue des sous-titres souhaitée ou
sélectionner OFF (Désactivé) pour annuler
les sous-titres.
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
Modification de la langue des menus
d’écran
L’appareil a un affichage de menu d’écran
(OSD) qui permet de régler divers paramètres. Il
est possible de modifier la langue du menu
d’écran.
Pour changer la langue du menu d’écran :
1 Appuyer sur INPUT (Entrée) pour passer au
mode TV/Magnétoscope ou AUX (Auxiliaire).
2 Appuyer sur SETUP (Configuration).
3 Appuyer sur
ou pour sélectionner
LANGUAGE (Langue) .
4 Appuyer une ou plusieurs fois sur ENTER
(Entrée) pour sélectionner la langue. Il est
possible de sélectionner :
ENGLISH (Anglais)
ESPAÑOL (Espagnol)
FRANÇAIS
5 Appuyer sur SETUP (Configuration).
Visualisation d’écrans DVD sous des
angles de prise de vues différents
Certains DVD sont dotés d’écrans avec des
angles de prise de vues différents. Si un DVD
n’est pas doté d’angles de prise de vues
multiples, le menu Angle ne s’affiche pas.
Pour visualiser des écrans DVD sous des
angles de prise de vues différents :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur MODE jusqu'à ce que ANGLE
s’affiche.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
l’angle souhaité.
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
Remarque
Lors de la lecture d’un son de 96 kHz avec
l’ambiance sonore virtuelle activée, le son est
sous échantillonné à 48 kHz et restitué en
audio numérique seulement pour une lecture
de CD.
Pour utiliser l’ambiance sonore virtuelle, le son
doit être en mode STEREO (Stéréo).
Remarque
Certains DVD ne sont pas dotés de langues
audio multiples.
En fonction du DVD, il peut être nécessaire
d’utiliser le menu Disque pour sélectionner une
langue.
Si le message « NOT AVAILABLE » (Non
disponible) s’affiche, le DVD ne dispose pas de
langues multiples.
Remarque
Certains DVD ne sont pas dotés de langues de
sous-titres multiples.
En fonction du DVD, il peut être nécessaire
d’utiliser le menu Disque pour sélectionner une
langue.
Si la langue sélectionnée n’a pas de code à
trois lettres, --- s’affiche. Pour toute information
complémentaire, voir « Liste des codes de
langues » à la page 68.
NS-R27TR.fm Page 63 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
64
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Recherche sur un DVD ou un CD
Pour rechercher un titre sur un DVD :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur la toucheMODE jusqu'à ce
queSEARCH (Recherche) s’affiche.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
TITLE SEARCH (Recherche de titre).
3 Utiliser les touches numériques pour choisir
le titre souhaité. Pour sélectionner un
numéro à un chiffre si le DVD a plus de dix
titres, appuyer sur 0 puis sur le numéro. La
lecture démarre automatiquement avec le
titre sélectionné.
En cas d’erreur, appuyer sur CLEAR
(Effacer) et saisir de nouveau le numéro.
4 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
l’écran de recherche.
Pour rechercher un chapitre sur un DVD ou
une piste sur un CD audio :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur la toucheMODE jusqu'à ce
queSEARCH (Recherche) s’affiche.
2 Dans les 60 secondes, utiliser les touches
numériques pour sélectionner le chapitre ou
la piste souhaité. Si le DVD ou le CD a plus
de dix chapitres ou pistes, pour sélectionner
un numéro de chapitre ou de piste à un
chiffre appuyer sur 0, puis saisir le numéro.
La lecture démarre automatiquement avec le
chapitre ou la piste sélectionné.
En cas d’erreur, appuyer sur CLEAR
(Effacer) et saisir de nouveau le numéro.
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
Pour utiliser la recherche en fonction de la
durée :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur la toucheMODE jusqu'à ce
queSEARCH (Recherche) s’affiche.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner TIME
SEARCH (Recherche en fonction de la
durée)
.
3 Dans les 60 secondes, utiliser les touches
numériques pour saisir la durée souhaitée du
saut sur le disque. La lecture démarre
automatiquement.
4 En cas d’erreur, appuyer sur CLEAR
(Effacer) et saisir de nouveau le numéro.
5 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
l’écran de recherche.
Pour rechercher par signets :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur la toucheMODE jusqu'à ce
queSEARCH (Recherche) s’affiche.
2 Appuyer sur
ou pour sélectionner
MARKER SEARCH (Recherche de signets).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner un
numéro de signet entre 1 et 10.
4 Lorsque le disque arrive à l’endroit souhaité
pour mettre un signet, appuyer sur la touche
ENTER (Entrée). Le chapitre ou le numéro
de piste et le temps écoulé s’affiche.
5 Lorsque le disque est lu de nouveau, répéter
les Étapes 1 à 3 pour sélectionner un signet,
puis appuyer sur ENTER.
6 Pour effacer un signet, sélectionner le
numéro du signet et appuyer sur CLEAR
(Effacer). Pour effacer tous les signets,
appuyer sur ou sur la liste des signets
pour sélectionner AC
, puis appuyer sur
ENTER.
7 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
l’écran de recherche.
Utilisation du zoom
Il est possible d’agrandir l'image vidéo des DVD.
Pour agrandir l’image vidéo :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur la toucheMODE jusqu'à ce
queZOOM s’affiche.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur ENTER
(Entrée) pour sélectionner un niveau de
zoom. Il est possible de sélectionner :
ZOOM1 pour agrandir l’image de 1.3 fois
la taille normale.
ZOOM2 pour agrandir l’image de 2 fois la
taille normale.
ZOOM3 pour agrandir l’image de 4 fois la
taille normale.
3 Appuyer sur
ou pour se déplacer
dans l’image agrandie.
4 Appuyer sur RETURN (Retour) pour sortir du
mode zoom.
Réglage du niveau des noirs
Il est possible de régler le niveau des noirs pour
augmenter la luminosité des parties noires de
l'image.
Remarque
Il est possible d’utiliser la touche SKIP/REW
(Saut/Retour rapide) ou FWD/SKIP (Avance
rapide/Saut) pour rechercher un chapitre de DVD ou
une piste de CD.
Remarque
Il est aussi possible d’effacer tous les signets en :
Ouvrant le plateau à disque.
éteignant l’appareil
appuyant sur INPUT (Entrée).
Remarque
Le guide de réglage zoom apparaît en bas à
droite de l’écran.
La fonction de zoom ne fonctionne pas
pendant l'affichage du menu de disque.
La fonction de zoom n'est pas disponible sur
certains disques.
Il peut falloir plusieurs secondes pour déplacer
l'image agrandie.
L’image peut être distordue en cas d’utilisation
de fonctions telles que pause ou avance rapide
lorsque l’appareil est en mode zoom.
Pour annuler le mode zoom, répéter les étapes
1 et 2, puis sélectionner OFF (Désactivé) dans
l’étape 2.
Remarque
L’appareil se souvient de ce réglage même après
une mise hors tension.
NS-R27TR.fm Page 64 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
65
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Pour régler le niveau des noirs :
1 Pendant la lecture, appuyer une ou plusieurs
fois sur la touche MODE jusqu’à ce que
BLACK LEVEL (Niveau des noirs) s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner ON
(Activé) ou OFF (Désactivé).
3 Appuyer sur RETURN (Retour) pour fermer
le menu.
Configuration du contrôle parental en
mode DVD
Cet appareil permet d’interdire les films DVD en
fonction de leur classification.
Pour configurer le contrôle parental en mode
DVD :
1 rifier que l’appareil est en mode DVD.
2 Si un disque est en cours de lecture, appuyer
sur STOP
(Arrêt).
3 Appuyer sur SETUP (Configuration). Les
menus d’écran (OSD) s’affichent.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
CUSTOM (Personnalisé), puis sur ENTER
(Entrée).
5 Appuyer sur
ou pour sélectionner
PARENTAL (Contrôle parental), puis sur
ENTER.
6 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques.
7 Appuyer sur
ou pour sélectionner
PARENTAL LEVEL (Niveau de contrôle
parental), puis sur ENTER.
8 Appuyer sur
ou pour sélectionner le
niveau souhaité, puis sur ENTER.
ALL (Tout) – Tout contrôle parental est
annulé
8 (ADULT) – Tous les DVD peuvent être
lus.
7 à 2 – Seule la lecture des disques DVD
à usage général et pour enfants est
possible.
1 (KID SAFE) [Pour enfants] – Seule la
lecture des disques DVD pour enfants est
possible.
9 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Modification du mot de passe
Pour définir le mot de passe :
1 rifier que l’appareil est en mode DVD.
2 Si un disque est en cours de lecture, appuyer
sur STOP
(Arrêt).
3 Appuyer sur SETUP (Configuration). Les
menus d’écran (OSD) s’affichent.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner
CUSTOM (Personnalisé), puis sur ENTER
(Entrée).
5 Appuyer sur
ou pour sélectionner
PARENTAL (Contrôle parental), puis sur
ENTER.
6 Saisir le mot de passe à l’aide des touches
numériques. En cas d’oubli du mot de passe,
saisir 4737.
7 Appuyer sur
ou pour sélectionner
PASSWORD CHANGE (Modification du mot
de passe), puis sur ENTER.
8 Saisir le nouveau mot de passe à l’aide des
touches numériques, puis appuyer sur
ENTER.
9 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu.
Utilisation des menus d’écran (OSD)
Cet appareil est doté d’un affichage de menu
d’écran (OSD) de DVD qui permet de modifier
les paramètres du lecteur de DVD.
Pour utiliser l’OSD du lecteur de DVD :
1 rifier que l’appareil est en mode DVD.
2 Si un disque est en cours de lecture, appuyer
sur STOP
(Arrêt).
3 Appuyer sur SETUP (Configuration). Les
menus d’écran (OSD) s’affichent.
4 Appuyer sur
ou pour sélectionner un
menu, puis sur
ENTER (Entrée) .
5 Appuyer sur
ou pour sélectionner un
sous-menu ou une option, puis sur ENTER.
6 Si un sous-menu est sélectionné, appuyer
sur
ou pour sélectionner une option.
7
Appuyer une ou plusieurs fois sur ENTER
pour régler l'option.
8 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour
fermer le menu d’écran.
Remarque
En cas d’oubli du mot de passe, saisir 4737, puis
saisir un nouveau mot de passe.
NS-R27TR.fm Page 65 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
66
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Menus d’écran du lecteur de DVD
Menu d’écran du
lecteur de DVD
Options
QUICK (Rapide) TV MODE (Mode TV) Pour modifier le mode
d'affichage. Il est possible de sélectionner :
4:3 LETTER BOX (Format boîte aux
lettres 4:3) (par défaut) affiche des
bandes noires dans les parties
inférieure et supérieure de l'écran.
4:3 PAN-SCAN (Balayage
panoramique 4:3) permet d'obtenir
une image pleine hauteur tronquée des
deux côtés.
DOLBY DIGITAL – Pour modifier le mode
audio. Il est possible de sélectionner :
DOLBY DIGITAL – BITSTREAM (Train
de bits) permet de configurer la sortie
audio en un signal Dolby Digital (par
défaut). Le PCM convertit le signal
Dolby Digital en signal stéréo à 2
canaux.
CUSTOM
(Personnalisé)
LANGUAGE (Langue) Pour sélectionner une
autre langue. Si la langue souhaitée ne figure
pas sur la liste, sélectionner OTHER (Autre),
puis saisir le code de la langue. Pour une liste
des codes de langue, voir « Liste des codes de
langues » à la page 68. Pour modifier la langue
du menu d’écran, voir « Modification de la
langue des menus d’écran» à la page 63.
Il est possible de sélectionner :
AUDIO – Pour sélectionner la langue
audio d’un DVD.
SUBTITLE (Sous-titres) – Pour
sélectionner la langue des sous-titres
d'un DVD. Si une langue non incluse
dans le DVD est sélectionnée, les
sous-titres sont automatiquement
désactivés et le DVD utilise la langue
par défaut.
DISC MENU (Menu du disque) –
Permet de modifier la langue du menu
du disque. Cette option peut ne pas
être disponible sur tous les DVD.
DISPLAY (Affichage) – Permet de changer le
format de l'affichage DVD et des messages
sur l'écran. Il est possible de sélectionner :
TV MODE – 4:3 LETTER BOX (Mode
TV – format boîte aux lettres 4:3) (par
défaut) affiche des bandes noires dans
les parties inférieure et supérieure de
l'écran. 4:3 PAN-SCAN (Balayage
panoramique 4:3) permet d'obtenir
une image pleine hauteur tronquée des
deux côtés.
STILL MODE – AUTO (Mode d'arrêt
sur image – automatique) (par défaut)
permet de sélectionner
automatiquement le meilleur
paramètre de résolution de l'appareil
[FRAME (Cadre) ou FIELD (Champ)]
en fonction des caractéristiques de
données des images. FIELD stabilise
les images, quoique la qualité de
l'image risque de se dégrader en
raison de la quantité limitée de
données disponibles. FRAME permet
d'afficher des images relativement
fixes à une résolution supérieure.
FRAME améliore la qualité de l’image
mais l’image peut devenir instable.
AUDIO – Permet de régler l'audio pour la
lecture d'un DVD. Il est possible de
sélectionner :
DRC –
Dynamic range control
(Commande de portée dynamique)
permet de comprimer la plage des
sons faibles aux sons forts (par
défaut). Sélectionner ON (Activé) ou
OFF (Désactivé).
DOWN SAMPLING
(Sous-échantillonnage) – Si ON
(Activé) est sélectionné, la sortie audio
est réglée sur 48 kHz. Si OFF
(Désactivé) est sélectionné, la sortie
audio est réglée au niveau sonore
d'origine. Pour la lecture d'un DVD
protégé par le droit d'auteur, les
sorties audio sont réglées à 48 kHz,
même si OFF est sélectionné.
DOLBY DIGITAL – BITSTREAM (Train
de bits) permet de configurer la sortie
audio en un signal Dolby Digital (par
défaut). Le PCM convertit le signal
Dolby Digital en signal stéréo à 2
canaux.
Menu d’écran du
lecteur de DVD
Options
NS-R27TR.fm Page 66 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
67
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
CUSTOM
(Personnalisé)
PARENTAL (Contrôle parental) Verrouille ou
déverrouille les classifications du DVD et
permet de modifier le code d'accès (mot de
passe).
PARENTAL LEVEL (Niveau de contrôle
parental) – Permet de définir le niveau
de contrôle parental. Pour toute
information complémentaire, voir
« Configuration du contrôle parental
en mode DVD » à la page 65.
PASSWORD CHANGE (Modification
du mot de passe) – Permet de
modifier le code d'accès du contrôle
parental (mot de passe). Pour toute
information complémentaire, voir
« Modification du mot de passe» à la
page 65.
OTHERS (Autres)
ANGLE ICON (Icône d'angle de prise
de vues) – Active (on) ou désactive
(off) l'icône d'angle de prise de vues
(lorsque l'option d'angles de prise de
vues multiples est disponible sur un
DVD).
AUTO POWER OFF (Mise hors tension
automatique) – Active (on) ou
désactive (off) la fonction de mise
hors tension automatique. Lorsque
cette option est activée, l'économiseur
d'écran apparaît si l’appareil est en
mode Stop (Arrêt) pendant plus de
cinq minutes. Après 15 minutes
d'inactivité, cette option met l’appareil
hors tension automatiquement.
INITIALIZE
(Initialisation)
Réinitialise les paramètres du DVD aux
paramètres d'usine par défaut.
Menu d’écran du
lecteur de DVD
Options
NS-R27TR.fm Page 67 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
68
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Désignations des canaux câblés
En cas d’abonnement au réseau câblé, les canaux sont affichés de 1 à 125. Les câblo-opérateurs désignent
souvent les canaux par des lettres ou par des combinaisons de lettres et de chiffres. Ci-dessous figure un
tableau des désignations courantes des chaînes par câble.
Liste des codes de langues
Pour utiliser une langue différente pour les sous-titres, l’audio ou le menu du disque et que cette langue
n’est pas affichée, il suffit de saisir le code de langue pour sélectionner la langue souhaitée.
En cas de sélection d’une langue dont le code est constitué de 3 lettres, le code s'affichera à chaque
changement du réglage de la langue AUDIO ou des SOUS-TITRES. Si une autre langue est choisie, ---
s’affiche alors. (si une langue a un code à trois lettres, le code est listé entre parenthèses à côté de la
langue).
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
CATV channel
TV Display
W+80W+81W+82W+83 W+84
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30W+31W+32W+33 W+34W+35W+36W+37W+38 W+39
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
A-5
R S TUVWW+1W+2W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 W+9
CDE FGH I JK LMNOPQ
5A 2 3 45678 9 10111213 AB
123 45678 910111213 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 3
5 36 37 38 3940414243 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 8990
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
LanguageCode
Mongolian 5960
Nauru 6047
Nepali 6051
Norwegian [NOR] 6061
O-R
Occitan 6149
Oriya 6164
Oromo(Afan) 6159
Panjabi6247
Pashto;Pushto 6265
Persian 5247
Polish [POL] 6258
Portuguese [POR] 6266
Quechua 6367
Rhaeto-Romance 6459
Romanian [RUM] 6461
Russian [RUS]6467
S
Samoan 6559
Sangho 6553
Sanskrit 6547
Scots Gaelic 5350
Serbian6564
S
erbo-Croatian 6554
Sesotho 6566
Setswana 6660
Shona 6560
Sindhi 6550
Singhalese 6555
Siswat6565
Slovak6557
Slovenian6558
LanguageCode
Somali 6561
Spanish [SPA ] 51 65
Sundanese 6567
Swahili 6569
Swedish [SWE] 6568
T
Tagalog 6658
Tajik 6653
Tamil 6647
Tatar 6666
Te lugu 6651
Thai 6654
Tibetan4861
Tigrinya 6655
To ng a 6661
Tsonga 6665
Turkish [TUR] 6664
Turkmen 6657
Twi 6669
U-Z
Ukrainian6757
Urdu 6764
Uzbek 6772
Vietnamese68
55
Volapuk6861
Welsh 4971
Wolof 6961
Xhosa 7054
Yiddish 5655
Yo r uba 7161
Zulu 7267
LanguageCode
A-B
Abkhazian 4748
Afar 4747
Afrikaans 4752
Albanian 6563
Amharic 4759
Arabic 4764
Armenian 5471
Assamese 4765
Aymara 4771
Azerbaijani 4772
Bashkir 4847
Basque 5167
Bengali;Bangla 4860
Bhutani 5072
Bihari 4854
Bislama 4855
Breton 4864
Bulgarian4853
Burmese 5971
Byelorussian4851
C-E
Cambodian 5759
Catalan 4947
Chinese [CHI] 7254
Corsican 4961
Croatian 5464
Czech [CZE] 4965
Danish [DAN] 5047
Dutch [DUT] 6058
English [ENG] 5160
Esperanto 5161
Estonian 5166
F-H
Faroese5261
Fiji 5256
Finnish [FIN] 5255
French [FRE] 5264
Frisian 5271
Galician5358
Georgian 5747
Language Code
German [GER] 5051
Greek [GRE] 5158
Greenlandic 5758
Guarani 5360
Gujarati 5367
Hausa 5447
Hebrew 5569
Hindi 5455
Hungarian [HUN] 5467
I-K
Icelandic [ICE] 5565
Indonesian 5560
Interlingua 5547
Interlingue 5551
Inupiak 5557
Irish [IRI] 5347
Italian [ITA] 5566
Japanese [JPN] 5647
Javanese 5669
Kannada 5760
Kashmiri 5765
Kazakh 5757
Kinyarw
anda 6469
Kirghiz 5771
Kirundi 6460
Korean [KOR] 5761
Kurdish 5767
L-N
Laothian5861
Latin 5847
Latvian;Lettish5868
Lingala 5860
Lithuanian5866
Macedonian 5957
Malagasy 5953
Malay 5965
Malayalam5958
Maltese 5966
Maori 5955
Marathi 5964
Moldavian 5961
NS-R27TR.fm Page 68 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
69
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Entretien
Démagnétisation
Cet appareil comporte un circuit de
démagnétisation qui corrige les erreurs de
couleur sur l'écran de TV. Des erreurs de
couleur surviennent en cas de magnétisme
excessif à proximité de l’appareil. La
démagnétisation intervient lorsque l’appareil est
branché pour la première fois. Si des erreurs de
couleur mineures apparaissent, débrancher
l’appareil pendant 30 minutes environ puis le
rebrancher. Le circuit de démagnétisation
devrait corriger les erreurs de couleur.
Nettoyage des têtes de lecture vidéo
De la saleté s'accumule sur les têtes vidéo d'un
magnétoscope après de longues périodes de
lecture de bandes usées. Si l'image est bariolée
ou neigeuse lors de la lecture, nettoyer les têtes
vidéo.
Utiliser un bon produit de nettoyage des têtes
vidéo VHS, disponible dans la plupart des
magasins d'électronique pour nettoyer les têtes
vidéo. Observer les instructions qui
accompagnent le produit de nettoyage des têtes
vidéo.
Nettoyage de la lentille optique
Si les instructions de ce guide ont été
observées, notamment les suggestions offertes
dans la section Dépannage et si la lecture du
disque est toujours insatisfaisante, il peut être
nécessaire de nettoyer la lentille optique du
laser. Consulter un technicien qualifié pour
l'inspection et le nettoyage de la lentille laser.
Nettoyage du boîtier
Essuyer le panneau avant et les autres surfaces
externes de l’appareil avec un chiffon doux
humecté d’eau tiède.
Ne jamais utiliser un solvant ou de l’alcool pour
nettoyer l’appareil. Ne pas pulvériser
d’insecticides près de l’appareil. Ces produits
chimiques peuvent endommager et décolorer
les surfaces exposées.
Vérification des signaux infrarouges de la
télécommande
Il est possible d'utiliser une radio AM ou un
appareil photo numérique pour vérifier que la
télécommande émet bien un signal.
Pour vérifier le signal de la télécommande à
l'aide d'une radio AM :
1 Syntoniser une radio AM sur une bande qui
n'est pas celle d'une station radio.
2 Pointer la télécommande vers le capteur de
l’appareil, puis appuyer sur n'importe quelle
touche. Si la télécommande fonctionne
correctement, le son scintille.
Pour vérifier le signal de la télécommande
avec un appareil photo numérique :
Pointer la télécommande sur l’appareil photo
numérique, puis maintenir appuyée n'importe
quelle touche de la télécommande. S'il est
possible de discerner une lumière infrarouge
dans l’appareil photo, c'est que la
télécommande fonctionne correctement.
Manipulation des disques
Un disque sale, rayé ou voilé peut causer des
sauts ou des parasites.
Pour entretenir les disques :
Tenir les disques par les bords.
Ranger les disques dans leur boîtier lorsqu'ils
ne sont pas utilisés.
Ne pas exposer les disques à la lumière
directe du soleil, une humidité élevée, de
hautes températures ou la poussière. Une
exposition prolongée à des températures
extrêmes peut avoir pour effet de voiler les
disques.
Ne pas coller d’étiquette ou de ruban adhésif
sur les disques.
Pour nettoyer un disque :
À l'aide d'un chiffon doux, essuyer le disque
à partir du centre vers la périphérie.
Remarque
Nettoyer les têtes vidéo que si cela est
nécessaire.
Remarque
Il est possible d'utiliser soit un appareil photo
numérique soit un téléphone cellulaire.
Attention
Ne pas utiliser de détergent, ni d'agents de
nettoyage abrasifs. Ils endommageraient la
surface du disque.
NS-R27TR.fm Page 69 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
70
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Problèmes et solutions
Anomalie Solution
Pas d’alimentation Vérifier que le cordon
d’alimentation est branché sur
une prise secteur.
En cas de panne de courant,
débrancher l’appareil pendant
30 minutes, puis le rebrancher.
Absence d’image
et de son
Vérifier que l’appareil est
branché sur une prise secteur
et que cette dernière est
alimentée.
Vérifier que l’appareil est
allumé.
Vérifier que l’antenne, le
décodeur ou le récepteur
satellite est correctement
branché.
Changer les canaux pour voir si
le problème ne provient pas
d’une station de télévision.
Mettre l’appareil hors tension,
attendre une minute, puis le
rallumer.
Pas de couleur rifier que l’antenne, le
décodeur ou le récepteur
satellite est correctement
branché.
Changer les canaux pour voir si
le problème ne provient pas
d’une station de télévision.
Réglage de la couleur.
Bon son,
mauvaise image
Vérifier que l’antenne, le
décodeur ou le récepteur
satellite est correctement
branché.
Mettre hors tension les
appareils électroménagers à
proximité pour voir si le
problème est dû à une
interférence.
Régler le contraste et la
luminosité.
Changer les canaux pour voir si
le problème ne provient pas
d’une station de télévision.
L’image est
déformée
En cas d’utilisation d’une
antenne externe, vérifier que les
branchements sont en bon état
de marche.
Changer les canaux pour voir si
le problème ne provient pas
d’une station de télévision.
Image faible Vérifier que l’antenne, le
décodeur ou le récepteur
satellite est correctement
branché.
En cas d’utilisation d’une
antenne externe, vérifier que les
branchements sont en bon état
de marche.
Régler le contraste et la
luminosité.
Changer les canaux pour voir si
le problème ne provient pas
d’une station de télévision.
Lignes ou stries
dans l'image
En cas d’utilisation d’une
antenne externe, vérifier que les
branchements sont en bon état
de marche.
Changer les canaux pour voir si
le problème ne provient pas
d’une station de télévision.
Mettre hors tension les
appareils électroménagers à
proximité pour voir si le
problème est dû à une
interférence.
Limage est floue En cas d’utilisation d’une
antenne externe, vérifier que les
branchements sont en bon état
de marche.
Changer les canaux pour voir si
le problème ne provient pas
d’une station de télévision.
Images fantômes En cas d’utilisation d’une
antenne externe, vérifier que les
branchements sont en bon état
de marche.
Changer les canaux pour voir si
le problème ne provient pas
d’une station de télévision.
Mettre hors tension les
appareils électroménagers à
proximité pour voir si le
problème est dû à une
interférence.
Barres sur l'écran Vérifier que l’antenne, le
décodeur ou le récepteur
satellite est correctement
branché.
Mettre hors tension les
appareils électroménagers à
proximité pour voir si le
problème est dû à une
interférence.
L'image défile
verticalement
rifier que l’antenne, le
décodeur ou le récepteur
satellite est correctement
branché.
Mettre hors tension les
appareils électroménagers à
proximité pour voir si le
problème est dû à une
interférence.
Changer les canaux pour voir si
le problème ne provient pas
d’une station de télévision.
Mauvaise
réception sur
certains canaux
rifier que l’antenne, le
décodeur ou le récepteur
satellite est correctement
branché.
Mettre hors tension les
appareils électroménagers à
proximité pour voir si le
problème est dû à une
interférence.
Changer les canaux pour voir si
le problème ne provient pas
d’une station de télévision.
Bonne image,
mauvais son
Mettre hors tension les
appareils électroménagers à
proximité pour voir si le
problème est dû à une
interférence.
Changer les canaux pour voir si
le problème ne provient pas
d’une station de télévision.
Anomalie Solution
NS-R27TR.fm Page 70 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
71
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Problèmes avec les sous-titres codés
Problèmes en mode Magnétoscope
Problèmes en mode DVD
La télécommande
ne fonctionne pas
Remplacer les piles. S’assurer
que les piles sont disposées de
façon à correspondre aux
symboles + et – dans le
compartiment.
S’assurer de pointer la
télécommande sur le capteur à
distance de l’appareil. La portée
efficace de la télécommande est
de l’ordre de 10 à 23 pieds (3 à
7 m) en fonction de l’angle.
Retirer tous les obstacles qui
pourraient se trouver sur la
trajectoire du signal infrarouge.
Anomalie Solution
Fautes
d'orthographe
dans les
sous-titres codés
La société qui a créé les
sous-titres codés peut avoir fait
une erreur.
Pendant les émissions en
direct, les sous-titres codés
sont créés rapidement sans
possibilité de les éditer.
Le texte des
sous-titres codés
ne s’affiche pas en
totalité, ou il n’est
pas en phase avec
les dialogues
Un retard de quelques secondes est
courant pour une diffusion en direct. Si
les dialogues excèdent la capacité
d’affichage (220 mots par minute), une
édition des dialogues est effectuée afin
que les sous-titres codés restent en
phase avec le dialogue en cours.
Une boîte noire
s’affiche sur
l’écran du
téléviseur
Le mode TEXT (Texte) est activé.
Sélectionner le mode CAPTION
(Sous-titres codés) ou désactiver le
mode TEXT.
Anomalie Solution
Pas d’image ou
image médiocre
pendant la lecture
gler l’alignement
Nettoyer les têtes de lecture
vidéo.
Essayer une bande vidéo
différente.
La bande vidéo
n’enregistre pas
Vérifier que la bande vidéo est munie
d'un onglet de protection contre
l'effacement. Si nécessaire, recouvrir
l’ouverture de l'onglet avec un ruban
adhésif.
L'enregistrement
programmé ne
fonctionne pas
Vérifier que les heures de
départ et d’arrêt sont réglées
correctement.
rifier que l’appareil est mis
hors tension.
Vérifier que l’horloge est réglée
correctement.
Lheure de début de
l’enregistrement programmé se
chevauche avec une autre
programmation prioritaire.
Vérifier que la bande vidéo ne
s'est pas terminée.
rifier l’absence de panne de
courant pendant
l’enregistrement.
Anomalie Solution
Les images ou les
couleurs
s’estompent et
réapparaissent
lors de la copie
d’une bande vidéo
La bande vidéo à copier est dotée
d’une protection contre la copie. Il
n’est pas possible d’en faire une copie.
Anomalie Solution
Absence d’image Vérifier que le disque est compatible.
Lappareil ne peut pas lire les
DVD-RAM, les disques CD-i, les CD
photo, les CD vidéo ou les DVD dont le
code régional n’est pas 1 ou ALL
(Toutes).
Le disque n’est
pas lu.
Nettoyer le disque.
rifier que le disque est inséré
correctement avec l’étiquette
tournée vers le haut.
Vérifier que les paramètres du
contrôle parental ne bloquent
pas la lecture de ce disque.
Désactiver le contrôle parental
ou modifier le niveau de
classification.
Pas de son rifier que les réglages de la
sortie audio sont correctes et
que les câbles audio sont
correctement connectés.
Vérifier que les réglages audio
du périphérique sont
correctement effectués.
Pas de sortie
audio DTS
Cet appareil n’est pas compatible avec
l’audio DTS.
Image déformée Lors de la lecture d’un disque à
deux couches, les images
peuvent s'immobiliser pendant
quelques secondes, quand le
disque passe d’une couche à
l’autre.
Une distorsion se produit
pendant quelques secondes
après une avance rapide ou un
retour rapide.
La langue audio
ou des sous-titres
ne correspondent
pas au réglage
La langue sélectionnée n'est pas
disponible pour l'audio ou les
sous-titres sur le DVD.
Impossible de
changer l’angle de
prise de vues
Le DVD ne contient pas de séquences
enregistrées sous différents angles de
caméra.
Impossible de
changer la langue
de l’audio ou des
sous-titres
Le DVD ne contient pas de source
audio ou de sous-titres dans la langue
sélectionnée.
L’icône
d’interdiction
s’affiche à l’écran
Cet appareil ou le disque ne prend pas
en charge l’action ou le paramètre
sélectionné.
Laudio ou la vidéo
est médiocre et
n’est pas
reproduite
rifier que le disque n’est pas
rayé.
En essayer un autre.
Anomalie Solution
NS-R27TR.fm Page 71 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
72
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Spécifications
La conception et les spécifications sont sujettes
à modifications sans préavis.
General
Électrique
Autre
DVD
Avis juridiques
FCC article 15
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences préjudiciables et (2) il doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux
limites prévues pour un appareil numérique de classe B,
définies dans la section 15 de la réglementation FCC. Ces
limites ont été établies pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut
provoquer des interférences préjudiciables aux
communications radio. Cependant, il n'est pas possible de
garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une
installation particulière. Si cet équipement produit des
interférences importantes lors de réceptions radio ou
télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en
rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au
moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
Brancher l’équipement sur la prise électrique d’un
circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour
toute assistance.
Avertissement de la FCC
Tous changements ou modifications qui ne seraient pas
expressément approuvés par les responsables de
l’application des règles FCC pourraient rendre nul le droit de
l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Déclaration NMB-003 du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Sécurité du laser
Cet appareil utilise un laser. Seul un technicien qualifié doit
retirer le capot ou entreprendre une réparation sur cet
appareil, compte tenu du risque de lésions oculaires.
Droits d’auteurs
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des
marques de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Les autres noms de marques et de produits mentionnés sont
des marques de commerce ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et
caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Pour l’assistance technique, appeler le (877) 467-4289.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le
symbole à double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
Système de
télévision
ATSC
NTSC-M
Standard TV
Système de
sous-titres codés :
§15.119/FCC (CC analogique)
§15.122/FCC (CC numérique)
Canaux
accessibles
VHF : 2 ~ 13
UHF : 14 ~ 69
TVN : 2 ~ 69
TV câblée : 2 ~ 13, A ~ W, W+1 ~
W+84, A-5 ~ A-1, 5A
Système de
syntonisation
Système de syntonisation de canaux à
synthèse de fréquence
Accès aux
canaux :
Clavier d'accès direct, balayage
programmable et touche
précédent/suivant
Borniers Entrée antenne : VHF/UHF/TVN/TV
câblée
Entrée vidéo : Connecteurs RCA (1)
Entrée Audio : Connecteurs RCA (2)
Sortie audio numérique coaxiale : Prise
à une broche, 500 mV c-c (75 ohms)
Système sonore
stéréo
2 haut-parleurs
Sortie audio 1 W, 8 ohms × 2
Télécommande Système à infrarouge codé numérique
Température de
service
41° à 104 °F (5° à 40 °C)
Alimentation
électrique
120 V CA, 60Hz
Consommation
électrique
140 W maximum
Tube cathodique 27 pouces
Dimensions
H×L×P
25,75 × 26,75 × 19,75 po
(65,4 × 67,9 × 50,2 cm)
Poids 77,8 lb (35,3 kg)
Type de produit Lecteur de DVD
Disques DVD vidéo et CD audio
Format du signal
de sortie
Couleur NTSC
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages ou de
performance de procédures autres que celles
spécifiées dans les présentes pourrait entraîner
une exposition dangereuse aux radiations.
Émission de rayon laser visible et invisible en cas
d’ouverture ou de dispositif de verrouillage
défectueux.
Ne pas regarder directement le rayonnement
laser.
Le laser est situé à l’intérieur, près du mécanisme
du lecteur.
NS-R27TR.fm Page 72 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
73
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
Garantie limitée d’un an
Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier acheteur de
ce NS-R27TR neuf (“Produit”), qu’il est exempt de vices de
fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période
d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (“Période de
garantie”). Ce produit doit avoir été acheté chez un
revendeur agréé des produits de la marque Insignia et
emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie
ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la
présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel
Insignia est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice
couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture ?
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la
date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur
le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie ?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de
main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un
service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le
Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises
à neuf ; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les
produits et pièces remplacés au titre de cette garantie
deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une
réparation après l’expiration de la Période de garantie,
l’acheteur devra payer tous les frais de main d’œuvre et les
pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur
reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de
garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou
transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre
propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie ?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter
accompagné du reçu original chez ce détaillant. S’assurer de
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un
emballage qui procure la même qualité de protection que
celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier
accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site
Web. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage
d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité
de protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un
téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le
1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un
diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra
un technicien agréé par Insignia pour la réparation à
domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle ?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du
Produit aux États-Unis et au Canada.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client ;
l'installation ;
les réglages de configuration ;
les dommages esthétiques ;
les dommages résultants de catastrophes naturelles
telles que la foudre ;
les accidents ;
une utilisation inadaptée ;
une manipulation abusive ;
la négligence ;
une utilisation commerciale ;
la modification de tout ou partie du Produit, y compris
l’antenne ;
Un écran plasma endommagé par les images fixes
(sans mouvement) qui restent affichées pendant de
longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une
maintenance défectueuse ;
la connexion à une source électrique dont la tension est
inadéquate ;
Toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un
service de réparation agréé par Insignia pour la
réparation du Produit
les Produits vendus en l’état ou hors service ;
les consommables tels que les fusibles ou les piles ;
les produits dont le numéro de série usine a été altéré
ou enlevé du Produit.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS
QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT,
Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE
DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE
PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE
PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS
SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE
S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE.
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT
PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES
GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES
LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS
S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE
GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ; IL PEUT AUSSI
BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN
ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIAMC est une marque commerciale de Best Buy
Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,
U.S.A.
NS-R27TR.fm Page 73 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
74
Ensemble TV à tube rond de 27 po/Lecteur de DVD/Magnétoscope Insignia NS-R27TR
www.insignia-products.com
NS-R27TR.fm Page 74 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
75
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Combo de televisor
con tubo de imagen
curvo de
27"/Reproductor de
DVD/VCR Insignia
NS-R27TR
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . .76
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Panel de control frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Preparación de su combo TV . . . . . . . . . . . . . .82
Conexión de una antena o TV básica por cable82
Conexión de una caja de TV por cable o
Conexión de un dispositivo a los tomas de A/V
f
satélite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
rontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Conexión de una cámara de video o una
Conexión de un dispositivo de audio digital . . .83
Uso del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Viendo TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Cambio de modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Ajuste de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Verificación del estado para el modo TV
Verificación del estado para el modo DTV . . . .85
Selección del modo de sonido de TV, DTV
o VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
grabar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Ajuste del reloj para la hora de verano . . . . . . .87
Ajuste del temporizador de apagado
Cambio del modo de pantalla de DTV . . . . . . .88
Visualización de subtítulos optativos. . . . . . . . .88
Escaneo automático de canales de TV. . . . . . .89
Agregando o borrando un canal de la memoria 89
Cambio del idioma del menú de pantalla . . . . .90
Configuración del bloqueo de TV de los padres90
Cambio de su contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Uso del VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Reproducción de una cinta de video. . . . . . . . .91
Ajuste del alineamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Congelamiento de la imagen. . . . . . . . . . . . . . .91
Reproducción de una cinta de video. . . . . . . . .91
Retroceso y expulsión automática . . . . . . . . . .91
Mejoramiento de la calidad de la imagen . . . . .91
Repetición automática de la reproducción . . . .92
Para marcar un punto de inicio para la
reproducción: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás . . . . . .92
Búsqueda de un tiempo determinado . . . . . . . .92
Búsqueda con marcadores de índice . . . . . . . .93
Selección de una velocidad de cinta para
Cancelación de una grabación programada . . .95
Extensión del tiempo de una grabación
Uso de AUTO RETURN (Retorno automático) .96
Copiado de una cinta de video . . . . . . . . . . . . .96
Prevención del borrado de una cinta de video .96
Uso del reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . .97
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . .98
Verificación del estado del DVD . . . . . . . . . . . .98
Verificación del estado del CD de audio . . . . . .98
Uso del menú de Disco y del menú de Títulos
del DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Repetición de un título, capítulo o pista . . . . . .99
Creación de un bucle de reproducción para
Creación de una lista de reproducción de CD. .99
Reproducción aleatoria de las pistas en
Selección del modo de sonido del CD . . . . . .100
Creación de un sistema envolvente virtual . . .100
Selección del idioma de audio del DVD . . . . .100
Selección del idioma de los subtítulos . . . . . .100
Cambio del idioma del menú de pantalla . . . .100
Visualización de pantallas de DVD desde
Búsqueda en un DVD o CD . . . . . . . . . . . . . .100
Uso del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Ajuste del nivel de negro . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Configuración del bloqueo de los padres
Cambio de su contraseña . . . . . . . . . . . . . . . .102
Uso de la visualización de pantalla (OSD) . . .102
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Desmagnetización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Limpieza de los cabezales de video . . . . . . . .105
Limpieza del lente óptico. . . . . . . . . . . . . . . . .105
Limpieza del gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Verificación de la señal infrarroja del
Manejo de los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . .106
Problema con los subtítulos optativos. . . . . . .107
Problemas del modo VCR. . . . . . . . . . . . . . . .107
Problemas del modo DVD. . . . . . . . . . . . . . . .107
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Garantía Limitada de 1 Año . . . . . . . . . . . . . . . .109
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de
alta calidad de Insignia. Su NS-R 27TR
representa el más moderno diseño de
TV/DVD/VCR y está concebido para brindar un
rendimiento confiable y sin problemas.
NS-R27TR.fm Page 75 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
Grabación de un programa . . . . . . . . . . . . . . . .93
Especificación de la cantidad de tiempo de
grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Configuración de un horario de grabación . . . .94
Ajuste de una grabación programada . . . . . . . .95
consola de videojuegos. . . . . . . . . . . . . . . . . .83
o VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
un DVD o un CD de audio. . . . . . . . . . . . . . . 99
un CD de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
distintos ángulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
para DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
76
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Medidas de seguridad
importantes
Seguridad del láser
Su combo TV utiliza un láser. Sólo el personal de servicio
calificado puede retirar la cubierta o intentar reparar o
revisar su combo TV, ya que existe la posibilidad de que
sufra una lesión ocular.
Lea las instrucciones
Lea todas las instrucciones de seguridad y
operación antes de utilizar su combo TV.
Guarde las instrucciones
Conserve las instrucciones de seguridad y
operación para referencia futura.
Siga las advertencias y las instrucciones
Preste atención a todas las advertencias en su
combo TV y en las instrucciones de operación.
Siga todas las instrucciones de operación y uso.
Agua y humedad
No utilice su combo TV cerca de agua. Por
ejemplo, no lo use cerca de una bañera, lavabo,
fregadero de cocina o lavadero, en un sótano
mojado o cerca de una piscina.
Limpieza
Desconecte su combo TV antes de limpiarlo. No
use productos de limpieza líquidos o en aerosol.
Use solamente un paño húmedo para limpiar el
exterior de su combo TV.
Ventilación
Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la
parte posterior o en la base se proporcionan con
fines de ventilación, operación confiable y
protección contra sobrecalentamiento. Estas
aberturas no se deben bloquear ni cubrir. No
cubra las aberturas al colocar su combo TV
sobre una cama, sofá, alfombra, o cualquier otra
superficie parecida. No coloque su combo TV
cerca o sobre un radiador o calefactor. No
coloque su combo TV en una instalación
empotrada, tal como una librería o estante, a
menos que se proporcione una ventilación
adecuada o se sigan las instrucciones del
fabricante.
Calor
Asegúrese de que su combo TV se encuentre
alejado de fuentes de calor tal como radiadores,
calefactores, estufas u otros productos
(incluyendo amplificadores) que produzcan
calor.
Conexión a tierra o polarización
No anule el propósito de seguridad del enchufe
con polarización o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos clavijas planas,
una más ancha que la otra. Un enchufe de
conexión a tierra tiene dos clavijas y un conector
de tierra. La clavija ancha o conector de tierra se
proporcionan para su seguridad. Si el enchufe
no entra, solicite a un electricista que cambie el
tomacorriente obsoleto.
Protección del cable de alimentación
Los cables de alimentación deben colocarse de
manera que no se pisen ni se los aplaste con
artículos colocados sobre ellos o contra ellos.
Preste atención especial a los cables en los
enchufes, en los receptáculos auxiliares y en el
punto en el que salen de su combo TV.
Accesorios
No use accesorios no recomendados por
Insignia ya que podrían constituir un peligro.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Advertencia:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta
ni la parte posterior. No hay partes reparables por el usuario
en el interior. Para las reparaciones, contacte con personal de
servicio calificado.
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
exponga su combo TV a la lluvia o la humedad.
Precaución
Para evitar un choque eléctrico, introduzca la clavija ancha del
enchufe del cable de alimentación en la ranura ancha de un
tomacorriente. Si el enchufe no entra, solicite a un electricista
certificado que cambie el tomacorriente obsoleto. No
modifique el enchufe del cable de alimentación ya que se
anulará esta característica de seguridad.
Este símbolo indica que dentro de su combo TV
hay presente un voltaje peligroso que
constituye un riesgo de choque eléctrico. Esta
etiqueta se encuentra ubicada en la parte
posterior de su combo TV.
Este símbolo indica que la documentación que
acompaña a su combo TV contiene
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento.
Advertencia:
El uso de cualquier otro control, ajuste o
procedimiento aparte de los especificados en este
manual puede resultar en una exposición
peligrosa a la radiación.
Existe radiación láser visible e invisible cuando el
combo TV está abierto y sus seguros se han
anulado.
No mire directamente al haz de luz.
El láser está ubicado en el interior, cerca del
mecanismo de la bandeja.
Nota
Los productos que requieren el uso de servicio
ininterrumpido y que, por alguna razón específica,
cómo la posibilidad de pérdida del código de
autorización del convertidor CATV, no permiten
que el usuario los desconecte para limpiarlos o
por cualquier otra razón, no requieren seguir las
instrucciones que indican desconectar el aparato
en la descripción de limpieza.
NS-R27TR.fm Page 76 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
77
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Soporte
No coloque su combo TV en un carro, base,
trípode, soporte o mesa inestable. El combo TV
se podría caer y sufrir daños importantes,
además de causar serias lesiones personales.
Utilice este producto sólo con carros, bases,
trípodes, soportes o mesas especificadas por el
fabricante, o que se vendan con el combo TV. Si
va a montar el combo TV en la pared, siga las
instrucciones del fabricante y use un accesorio
de montaje recomendado por el fabricante. La
combinación de combo TV y carro debe
moverse con cuidado. Las paradas repentinas,
la fuerza excesiva y las superficies irregulares
pueden hacer que el combo TV y el carro se
vuelquen.
Rayos
Para protección adicional del receptor del
combo TV durante una tormenta eléctrica, o
cuando se deje sin supervisión o sin usar por
largos periodos de tiempo, desconéctelo del
tomacorriente y desconecte la antena o el
sistema de cable. Esto ayudará a evitar daños a
su combo TV debido a rayos o sobretensiones
en las líneas de alimentación.
Reparación
No trate de reparar este combo TV usted
mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas puede
exponerlo a voltajes peligrosos u otros peligros.
Encomiende todas las reparaciones a personal
de servicio calificado.
Piezas de repuesto
Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de
que el técnico de reparación use repuestos
especificados por el fabricante o que tengan las
mismas características que la pieza original. Las
substituciones no autorizadas pueden resultar
en incendio, choque eléctrico, lesiones
personales u otros peligros.
Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes y los cables
de extensión ya que esto resultará en riesgo de
incendio o choque eléctrico.
Ingreso de objetos y líquidos
Nunca inserte objetos de ningún tipo en el
combo TV a través de las ranuras, ya que estos
pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o
hacer cortocircuito con otros componentes, lo
cual puede causar un incendio o choque
eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna
clase sobre su combo TV.
Daños que requieren reparación
Desconecte su combo TV del tomacorriente y
encomiende su reparación a personal calificado
bajo las siguientes condiciones:
Cuando el cable de alimentación o el
enchufe esté dañado o pelado.
Si se ha derramado líquido u objetos han
caído dentro de su combo TV.
Si su combo TV ha sido expuesto a la lluvia o
al agua.
Si su combo TV no funciona normalmente
aún siguiendo las instrucciones de
operación. Ajuste únicamente los controles
que se describen en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste incorrecto de
otros controles puede ocasionar daño al
producto, siendo con frecuencia necesaria la
intervención de un técnico calificado para
restaurar la operación normal del combo TV.
Si su combo TV se ha caído o dañado de
cualquier forma.
Cuando su combo TV exhiba un cambio
significativo en el rendimiento.
Verificación de seguridad
Después de completar la revisión o reparación
de este combo TV, pídale al técnico de servicio
que realice verificaciones de seguridad para
determinar que el combo TV se encuentra en
perfecto estado de funcionamiento.
Fuente de alimentación
Su combo TV debe funcionar únicamente con el
tipo de alimentación eléctrica indicada en la
etiqueta de señalización. Si no está seguro del
tipo de alimentación eléctrica que hay en su
casa, consulte con el vendedor de su televisor o
con la compañía eléctrica local.
Protección de la pantalla
La pantalla de su combo TV es de cristal. No
deje caer su combo TV ni golpee la pantalla de
cristal. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado al
recoger el cristal roto.
Conexión a tierra de la antena exterior
Sí hay conectada una antena exterior o un
sistema de cable al combo TV, asegúrese de
que la antena o el sistema de cable esté
conectado a tierra para contar con protección
contra sobrevoltajes y contra la acumulación de
cargas estáticas. El artículo 810 del código
nacional eléctrico, ANSI/NFPA No. 70-1984
proporciona información con respecto a la
correcta conexión a tierra del poste y de la
estructura de soporte, la conexión a tierra del
alambre principal de una unidad de descarga de
antena, el tamaño de los conductores de la
conexión a tierra, la ubicación de la unidad de
descarga de antena, la conexión a los
electrodos de conexión a tierra y los requisitos
para el electrodo de conexión a tierra.
1 Equipo de servicio eléctrico
2 Sistemas de electrodos de tierra para el
servicio de alimentación eléctrica
3 Abrazaderas de tierra
6
7
5
2
1
3
4
NS-R27TR.fm Page 77 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
78
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Nota para el instalador del sistema CATV
Este recordatorio se proporciona para que el
instalador del sistema CATV preste atención al
artículo 820-40 del NEC, que proporciona
pautas para una correcta conexión a tierra y, en
particular, especifica que la conexión a tierra del
cable debe conectarse al sistema de masa del
edificio, tan cerca al punto de entrada del cable
cómo sea posible.
En caso de robo
Puede encontrar el número de serie del combo
TV en la parte posterior del combo TV. Deberá
anotar aquí el número y otra información
importante, y conservar este libro cómo registro
permanente de su compra para ayudarle a
identificar la unidad en caso de robo. Los
números de serie no se conservan archivados
en Insignia.
Características
DTV/TV/CATV – Le permite cambiar
fácilmente entre TV (NTSC) y DTV (ATSC)
con el control remoto para que pueda ver TV
analógica, TV de definición estándar, o TV
de alta definición (sólo cuando se reduce por
conversión). También puede conectar una
caja de CATV para ver TV por cable.
Visualización de Información del Programa
(DTV) – Le permite mostrar el título, el
contenido y otra información del programa de
DTV que se está viendo.
Predefinición automática de canales – Le
permite escanear automáticamente y
memorizar los canales que se reciben en su
área.
V-Chip – Le permite especificar los limites
para evitar que sus niños vean programas
inadecuados.
Decodificador de subtítulos optativos – Le
permite mostrar en la pantalla texto de
subtítulos optativos, si están disponibles.
Función de apagado automático – Apaga
automáticamente su combo TV si no ha
recibido una señal o si no ha presionado un
botón por 15 minutos.
Temporizador de apagado automático – Le
permite establecer el tiempo en el que desea
que su combo TV se pague
automáticamente.
Visualización de pantalla – le permite ajustar
la configuración de su combo TV. Puede
mostrar la visualización de pantalla y en
inglés, francés o español.
Función de sonido estéreo – Le permite
escuchar el sonido de su combo TV en
estéreo.
Control remoto de función completa – Le
permite controlar toda las funciones de su
combo TV.
Funciones de la transmisión digital
La transmisión digital utiliza la tecnología de
transmisión más nueva, tal cómo compresión de
la señal de audio y video y provee de una mejor
calidad de imagen y sonido que la transmisión
analógica. Un televisor de alta definición (HDTV)
muestra imágenes más nítidas y finas que un
televisor de definición estándar (SDTV) usando
líneas de escaneo dobles. Un HDTV también
puede mostrar el formato panorámico 16:9 que
se adapta mejor al rango de visión humano.
La transmisión digital ofrece sonido de 5.1
canales para darle la sensación de encontrarse
en un estadio o un teatro.
Además, la transmisión digital ha corregido los
problemas experimentados con la televisión
analógica, tal cómo imágenes fantasmas o
interferencia usando tecnología digital.
Canales menores de la transmisión digital
En la transmisión digital, el canal seleccionado
puede tener un subcanal, el que se llama canal
menor. Aunque los programas de los canales
menores proveen una calidad de imagen inferior
a la de programas de alta definición (HDTV),
tienen la ventaja de que no mueven hacia atrás
otros programas aunque se extienda un partido
deportivo.
4 Conductores de conexión a tierra
5 Unidad de descarga de antena
6 Abrazadera de tierra
7 Cable conductor de entrada de antena
Fecha de
compra
Número de
teléfono del
distribuidor
Distribuidor
donde
realizó la
compra
Número de
modelo
Dirección
del
distribuidor
Número de
serie
NS-R27TR.fm Page 78 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
79
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Panel de control frontal
L - - R AUDIO
VIDEO
HEADPHONE
STOP/
EJECT
PLAY
F. F W DREW
REC/OTR
INPUT
CHANNEL
OPEN/
CLOSE
STOP
SKIPSKIP
PLAY
SEARCH
VOLU ME
POWER
DVD
TV/VCR
3 5 6 7 8 9
10
11
12
4
13
14 15
16 17
18
19
20
21
22
23
1
2
No. Componente Descripción
1 Bandeja de discos Coloque un disco con la etiqueta hacia arriba en
esta bandeja.
2 Compartimiento para cintas de video Inserte una cinta de video en esté
compartimiento.
3 Botón de ENCENDIDO Permite encender o apagar su combo TV.
4 VOLUMEN / Permite bajar o subir el volumen.
5
SALTAR
Permite saltar al capítulo o título anterior en un
DVD o a la pista anterior en un CD de audio.
6
REPRODUCIR
Presione para comenzar la reproducción del
disco.
7
SALTAR
Permite saltar al siguiente capítulo o título en un
DVD o a la siguiente pista en un CD de audio.
8
DETENER
Presione para detener la reproducción del disco.
9 ABRIR/CERRAR Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
10 Indicador de DVD Se ilumina cuando el reproductor de DVD está
seleccionado.
11 ENTRADA Permite seleccionar DVD o TV/VCR.
12 Indicador TV/VCR Se ilumina cuando el TV o el VCR está
seleccionado.
13 CANAL / Presione para cambiar el canal de TV.
14 Indicador de grabación Se ilumina cuando el VCR está grabando una
cinta.
15 Botón REC/OTR Permite configurar o comenzar una grabación
OTR.
16 RETROCEDER Permite retroceder una cinta de video.
17
REPRODUCIR
Permite comenzar a reproducir una cinta de
video.
18 AVANCE RÁPIDO Permiten avanzar una cinta de video.
19 DETENER/EXPULSAR Permite detener la reproducción y expulsar la
cinta de video.
20 Sensor del control remoto Recibe las señales del control remoto.
21 Toma AURICULARES Conecte los auriculares en este toma.
22 Toma de entrada de VIDEO Enchufe el conector de video de un cable de A/V
en este toma.
23 Tomas de entrada de AUDIO Izq./Der. Enchufe los conectores de audio de un cable de
A/V en estos tomas.
NS-R27TR.fm Page 79 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
80
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Control remoto
No. Botón Descripción
1 ALIMENTACIÓN Permite encender o apagar su
combo TV.
2 APAGADO
AUTOMÁTICO
Permite configurar el temporizador
de apagado automático.
3 ENTRADA Permite seleccionar entre:
TV para ver la televisión
AUX para usar un equipo de
video externo
•DVD para usar el
reproductor de DVD.
4 VISUALIZACIÓN Permite mostrar información sobre
el estado del combo TV.
22
6
5
4
3
2
1
7
8
9
10
21
20
19
18
11
12
13
14
15
16
17
5 IMAGEN Presiónelo una o más veces para
ajustar la configuración básica de
imagen.
Se puede seleccionar:
BRIGHT (Brillo)
CONTRAST (Contraste)
COLOR
TINT (Tono)
SHARPNESS (Nitidez)
6 TÍTULO Permite abrir el menú de títulos de
un DVD. Algunos DVD no tienen
menús de títulos.
7 RETORNO Permite ir a un menú anterior en el
menú de pantalla (OSD).
8 SILENCIAR Permite silenciar el sonido.
Presione de nuevo para reactivar el
sonido.
9 CANAL y Permite cambiar al siguiente canal
con un número inferior o superior.
10
DETENER
Permite detener la reproducción.
11
REPRODUCIR
Presione para empezar la
reproducción.
12 MODE (Modo) En el modo de TV digital (DTV),
permite seleccionar el idioma del
audio.
En el modo de TV analógico (ATV),
permite seleccionar STEREO
(Estéreo), SAP y MONO si el
programa cuenta con el sistema
MTS.
En el modo VCR, permite
seleccionar entre audio Hi-Fi (Alta
fidelidad) o monofónico durante la
reproducción de una cinta de
video.
En el modo DVD, permite
seleccionar el idioma del audio o
de los subtítulos, o establecer los
ajustes para la función REPEAT
(Repetir) cuando un DVD se esta
reproduciendo. En el modo de
reproducción de DVD, permite
abrir menús.
Permite mostrar el menú
PROGRAM (Programar) y
RANDOM (Aleatorio).
En el modo de reproducción de CD,
permite seleccionar la pista de une
CD.
13 ELIMINAR Permite borrar los temporizadores
y restablecer las entradas
incorrectas en los menús de
pantalla (OSD).
14 VELOCIDAD Mientras graba una cinta de video,
permite seleccionar la velocidad de
la cinta.
15 GRABAR Permite empezar a grabar una cinta
de video.
No. Botón Descripción
NS-R27TR.fm Page 80 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
81
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Programación del control remoto universal
Su combo TV es compatible con los controles
remotos universales populares.
Para compatibilidad con otros controles remotos
universales, utilice los códigos listados para
estas marcas: Emerson, Memorex, Orion,
Sansui, Sylvania o Zenith.
16 PAUSAR•LENTO Permite pausar una cinta de video,
DVD o CD.
Presione este botón y presione
FWD/SKIP (Avanzar/Saltar) para
activar el avance lento de una cinta
de video o mantenga presionado
FWD/SKIP para activar el avance
lento de un DVD.
Presione este botón y mantenga
presionado SKIP/REW
(Saltar/Retroceder) para activar el
retroceso lento de un DVD.
17 SALTAR/RETRO
CEDER
AVANZAR/SALT
AR
Permite activar el retroceso rápido
o el avance rápido de una cinta de
video o mantenga presionado para
activar el retroceso rápido y el
avance rápido de un DVD.
Permite ir al capítulo anterior o
siguiente de un DVD o a la pista
anterior o siguiente de un CD.
Presione PAUSE•SLOW
(Pausar•Lento) y presione
FWD/SKIP para activar el avance
lento de una cinta de video o
mantenga presionado FWD/SKIP
para activar el avance lento de un
DVD.
Presione PAUSE•SLOW y
mantenga presionado SKIP/REW
para activar el retroceso lento de
un DVD.
18 VOL
y
Permite bajar o subir el volumen.
19 DISCO/MENÚ Permite abrir el menú de disco de
un DVD. Algunos DVD no tienen
menús de disco.
20
ENTRAR
Presione las flechas para
seleccionar los menús y las
opciones en el menú de pantalla
(OSD). Presione
ENTER (Entrar)
para confirmar su selección.
21 CONFIGURACIÓ
N
Permite abrir el menú principal.
No. Botón Descripción
22 Números/
+10/+100
Mientras ve la televisión, presione
los botones numéricos para
cambiar los canales de TV.
Presione 0 y un botón
numérico para seleccionar
un canal con un número de
un solo dígito.
Presione los botones
numéricos para seleccionar
un canal con un número de
dos dígitos.
Presione +10/+100, y luego
presione los dos últimos
números del canal para
seleccionar un canal con un
número de tres dígitos.
Para obtener más información,
refiérase a “Cambio de canales” en
la página 84.
Al acceder a los controles de los
padres, presione los botones
numéricos para ingresar su
contraseña.
Al buscar un capítulo de un DVD o
una pista de un CD:
Si el DVD o CD tiene más de
diez capítulos o pistas y
usted desea seleccionar un
capítulo o una pista de un
solo dígito, presione 0 e
ingrese el número del
capítulo o de la pista.
Si el DVD o CD tiene más de
diez capítulos o pistas y
usted desea seleccionar un
capítulo o una pista de dos
dígitos, presione +10/+100
e ingrese el número del
capítulo o de la pista.
Marca del
control remoto
Código de
programación
Philips 115
DirecTV 10463
RCA 135
One-For-All 0463
Sony 8042
No. Botón Descripción
NS-R27TR.fm Page 81 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
82
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas:
1 Presione la cubierta del compartimiento de
las pilas en la dirección de la flecha para
abrir el compartimiento.
2 Inserte dos pilas AA en el compartimiento de
pilas. Verifique que los símbolos + y – en las
pilas coincidan con los símbolos + y – en el
compartimiento de las pilas.
3 Presione la puerta del compartimiento de las
pilas hasta que encaje en su lugar.
Preparación de su combo
TV
Conexión de una antena o TV básica por
cable
Refiérase a la siguiente figura para conectar una
antena o TV básica por cable (sin caja de cable).
Precaución
Verifique que los símbolos + y – en las pilas
correspondan con los símbolos + y – en el
compartimiento de las pilas. Si inserta las pilas al
revés, podría dañar el control remoto.
Advertencia:
No tire las pilas al fuego. Deseche las pilas
usadas cómo si fueran residuos peligrosos.
No intente recargar pilas que no son recargables.
Las pilas podrían sobrecalentarse y reventar.
Si no planea usar su combo TV durante un
período largo de tiempo, extraiga las pilas para
prevenir daños o lesiones debido a fugas.
Nota
No mezcle pilas de diferente tipo (por ejemplo,
alcalinas y de carbono-zinc).
No combine pilas gastadas y nuevas.
Advertencia:
Para evitar lesiones o daños a su combo TV,
siempre desconecte el cable de la antena del
toma ANT. antes de mover su combo TV.
Nota
Si usa una antena para recibir TV analógica, la
misma antena generalmente funcionará para la
recepción de DTV.
Las antenas exteriores o de ático tienen mejor
recepción que las que se usan sobre el equipo.
Algunos canales de cable no se pueden ver
cuando su combo TV está conectado a una
antena aérea ya que la programación DTV no
cubre todos los canales de cable. Puede ver
estos canales si cambia al cable conectado a
CATV.
Para cambiar fácilmente entre antena y TV por
cable, compre un selector de antena.
ANT.
Antena
O
TV por Cable
Cable de RF
O
Cable entrante
Selector de
antena (no
incluido)
Parte posterior del
combo TV
No se incluyen los cables
NS-R27TR.fm Page 82 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
83
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Conexión de una caja de TV por cable o
satélite
Refiérase a la siguiente figura para conectar una
caja convertidora de cable o un receptor de
satélite
Para conectar una caja de TV por cable o
satélite:
1 Conecte un cable de antena a la fuente de
señal de TV por cable o satélite, luego
conecte el otro extremo del cable al toma de
entrada en la caja convertidora de cable o el
receptor de satélite.
2 Conecte un cable de antena al toma de
salida de la caja convertidora de cable o el
receptor de satélite, luego conecte el otro
extremo del cable al toma ANT. en la parte
posterior de su combo TV
Conexión de un dispositivo a los tomas de
A/V frontales
Refiérase a la siguiente figura para conectar un
equipo de video externo, tal cómo un VCR, a los
tomas de A/V frontales usando un cable de A/V
estándar.
Conexión de una cámara de video o una
consola de videojuegos
Refiérase a la siguiente figura para conectar una
cámara de video o una consola de videojuegos.
Conexión de un dispositivo de audio
digital
Refiérase a la siguiente figura para conectar un
dispositivo de audio digital.
Nota
Si el equipo de video externo utiliza audio
monofónico (solamente un toma de audio), use el
toma AUDIO L (Izquierdo) en su combo TV.
ANT.
Antena
satélite
O
TV por
Cable
Receptor de satélite o caja
convertidora de cable
Parte posterior
del
combo TV
Cable de RF
IN
SALIDA
No se incluyen los cables
L - - R AUDIO
VIDEO
HEADPHONE
Equipo externo
Tomas de A/V frontales del
combo TV
Tomas A/V del equipo
externo
No se incluyen los cables
Nota
Si el equipo de video externo utiliza audio
monofónico (solamente un toma de audio), use el
toma AUDIO L (Izquierdo) en su combo TV.
L - - R AUDIO
VIDEO
HEADPHONE
Cámara de
video
Videojuego
Tomas A/V del
equipo externo
Tomas de A/V frontales del
combo TV
No se incluyen los cables
AUDIO OUT
COAXIAL
Consola MD o DAT
Decodificador
de Dolby Digital
Toma AUDIO OUT COAXIAL
(DVD/DTV AUDIO OUT) [Salida de
audio coaxial (Salida de audio
DVD/DTV)]
Toma de entrada de
coaxial audio digital
en el equipo externo
Parte posterior del
combo TV
No se incluyen los cables
NS-R27TR.fm Page 83 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
84
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Uso del televisor
Viendo TV
Para ver TV:
1 Conecte su antena, TV por cable o receptor
de satélite.
2 Conecte el cable de alimentación de su
combo TV en un tomacorriente eléctrico.
3 Presione POWER para encender su
combo TV.
4 Presione CH o CH o use los botones
numéricos para seleccionar un canal.
5 Presione VOL. o VOL. para ajustar el
volumen. Presione MUTE para silenciar o
restaurar el sonido.
Cambio de canales
Para seleccionar un canal memorizado:
Presione CH o CH .
O
Presione los botones numéricos apropiados.
Si está seleccionando un número de canal
mayor que 100, presione +10/+100, y luego
presione los botones numéricos para los dos
dígitos menores del número de canal. Por
ejemplo, para seleccionar el canal 120,
presione +10/+100, después presione 2 y
finalmente presione 0.
Canales mayores y menores en TV digital (DTV)
Un canal de TV digital (DTV) esta formado por
un canal principal (mayor) y puede tener uno o
más subcanales (canales menores).
Cuando usa los botones CH o CH para
seleccionar un canal, el canal mayor se
sintoniza primero seguido por los canales
menores.
Para seleccionar un canal menor con los
botones numéricos:
Presione los botones numéricos para el
canal mayor y después presione los
botones numéricos para el canal menor.
Por ejemplo, si el canal mayor es 12 y el
menor es 3, presione 1, después 2,
después 0 y finalmente 3. (Debe
presionar el 0 si está seleccionando un
número de canal menor de un sólo
dígito.)
Para buscar un canal menor para el canal
mayor que está viendo actualmente:
ýPresione +10/+100.
Si el canal mayor tiene sólo un dígito,
presione el botón numérico del canal mayor y
presione ENTER, luego presione el botón
numérico para el canal menor.
Si el canal mayor tiene dos dígitos, presione
los botones numéricos del canal mayor y
luego presione el botón numérico para el
canal menor. Si presiona ENTER después
de ingresar el número de canal mayor de dos
dígitos, su combo TV sintonizará el número
de canal menor más pequeño.
Cambio de modo
Para cambiar modos:
Presione INPUT una o más veces para
seleccionar el modo de TV/VCR o
reproductor de DVD. La luz indicadora
correspondiente se iluminará al frente de su
combo TV. Para la ubicación de la luces
indicadoras, refiérase a “Panel de control
frontal” página 79.
Ajuste de la imagen
Para ajustar la imagen:
1 Presione PICTURE.
2 Dentro de cinco segundos, presione
PICTURE para seleccionar el ajuste que
desea modificar. Se puede seleccionar:
BRIGHT (Brillo) – Aumenta o reduce el
brillo.
CONTRAST (Contraste) – Aumenta o
reduce el contraste.
COLOR – Aviva o suaviza el color.
TINT (Tono) – Ajusta el tono de púrpura a
verde.
SHARPNESS (Nitidez) – Aumenta o
reduce la nitidez.
3 Presione o para ajustar la selección.
Nota
A menos que se especifique de otra forma, todos
los botones en las siguientes instrucciones se
encuentran en el control remoto.
Nota
La primera vez que conecte su combo TV a una
antena o TV por cable, éste escaneará
automáticamente para buscar y memorizar los
canales disponibles.
Nota
Si usa una caja convertidora de cable o un
receptor de satélite, configure su combo TV al
canal 3, 4, o AUX, luego use su caja convertidora
de cable o el receptor de satélite para cambiar
canales.
Nota
El modo TV/VCR incluye el modo de TV
analógica, DTV o AUX. Para usar el VCR,
seleccione el modo TV/VCR.
Nota
Su combo TV guarda este ajuste aunque lo
apague o desconecte la alimentación.
NS-R27TR.fm Page 84 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
85
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Verificación del estado para el modo TV o
VCR
Para verificar el estado para el modo TV o
VCR:
Presione DISPLAY (Visualización).
Aparecerá la pantalla de estado.
Verificación del estado para el modo DTV
Para verificar el estado del modo DTV:
1 Presione DISPLAY (Visualización).
Aparecerá la primera pantalla de estado.
2 Presione DISPLAY de nuevo. Aparece la
información de la guía de programación.
1 Velocidad de cinta Cuando se graba una cinta
de video, muestra la
velocidad de la cinta: SP o
SLP.
2 Modo de sonido
del VCR
Cuando se encuentra en el
modo VCR, muestra HIFI si
la cinta fue grabada en el
modo Hi-Fi Estéreo.
3 Estado de VCR Cuando se encuentra en el
modo VCR, muestra PLAY
(Reproducir), STOP
(Detener), REC (Grabar),
OTR, PAUSE (Pausar), FF
(Avanzar), o REW
(Retroceder)
4 Contador de cinta Cuando se encuentra en el
modo VCR, muestra el
tiempo transcurrido de
grabación o reproducción.
Este indicador de estado no
aparece en el caso de cintas
en blanco o secciones sin
grabar de una cinta de video.
Puede presionar CLEAR
(Borrar) para reiniciar el
contador.
5 Estado MTS Cuando se encuentra en el
modo TV, muestra el modo
de sonido actual para la
transmisión: STEREO
(Estéreo) o SAP.
6 Número de canal Cuando se encuentra en el
modo TV, muestra el número
de canal seleccionado
actualmente.
Si está usando un equipo
externo, muestra AUX.
7 Reloj Muestra la hora actual.
1
2 3
4
56 7
Nota
Cuando los subtítulos optativos están
desactivados, presione DISPLAY (Visualización)
para alternar entre la visualización del contador y
del reloj.
Cuando los subtítulos optativos están activados,
presione DISPLAY para desactivar la
visualización de estado o muestra el estado del
reloj/contador.
1 Idioma del audio (OTHER
[Otro] se muestra cuando el
idioma del audio no se
puede adquirir o cuando el
idioma no es ni inglés, ni
español ni francés.)
2 Título del programa
(visualización máxima de 2
líneas)
3 Título del canal
4 Número de canal
5 Tiempo de duración del
programa
KABC CH 95-03
AB WORLD
ENGLISH 11:00AM- 1:00PM
1
2 3
4 5
Información de la guía de
NS-R27TR.fm Page 85 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
86
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
3 Presione DISPLAY otra vez para mostrar
toda la información de estado.
4 Presione DISPLAY de nuevo para
desactivar la visualización de estado.
Selección del modo de sonido de TV, DTV
o VCR
MTS (sonido de televisión de multicanal) le
permite escuchar o grabar audio diferente al
audio principal para un canal o una cinta de
video. Puede escuchar o grabar audio
monofónico, estéreo o SAP (programa de audio
secundario).
Para seleccionar el modo de sonido:
Cuando se recibe una transmisión MTS o se
ve una cinta de video, presione MODE una o
más veces.
En su TV, puede seleccionar STEREO
(Estéreo), SAP o MONO.
En el caso de DTV, puede seleccionar un
idioma de audio. El idioma que puede
seleccionar depende de los idiomas
disponibles en el programa.
En el caso de VCR, se puede seleccionar
MONO o HIFI.
Ajuste del reloj
Necesita ajustar el reloj si desea programar una
grabación de VCR con temporizador.
Para ajustar el reloj manualmente:
1 Presione SETUP.
2 Presione o para seleccionar CLOCK
SETTINGS (Ajustes del reloj) y presione
ENTER. Se abre la pantalla
CLOCK
SETTINGS
(Configuración del reloj).
3 Si hay una estación PBS en su área,
presione o para seleccionar AUTO
CLOCK CH (Canal de reloj automático),
luego presione o para ingresar el número
del canal PBS.
Si no tiene una estación PBS en su área o si
su servicio de cable no provee una estación
PBS, presione o para seleccionar
AUTO CLOCK (Reloj automático) y presione
ENTER para desactivar la opción AUTO
CLOCK.
4 Presione o para seleccionar MANUAL
CLOCK SET (Ajuste manual de reloj), luego
presione ENTER.
5 Presione o para ajustar el mes, el día,
el año, la hora y los minutos. Presione o
repetidamente para seleccionar otro
elemento del menú.
6 Presione SETUP para guardar sus ajustes.
Para ajustar automáticamente el reloj:
1 Si está usando una caja de cable o un
receptor de satélite, asegúrese de que se
encuentra encendido y sintonizado a la
estación PBS. También asegúrese de que su
combo TV está configurado para el canal de
salida de su caja de cable o receptor de
satélite (usualmente 3 ó 4).
2 Presione SETUP.
Nota
Si la información de la guía de programación
tiene más de seis líneas, presione ENTER
para desplazar el texto hacia adelante o
presione RETURN para desplazarlo hacia
atrás.
Si no hay información de la guía de
programación, aparecerá “No description
provided” (No se provee una descripción).
Cuando se muestra información de la guía de
programación, se interrumpe la función de
subtítulos optativos.
Nota
En el modo de TV, el ajuste inicial del modo de
sonido es STEREO (Estéreo). Su combo TV
reproduce automáticamente el sonido estéreo
a menos que seleccione SAP de antemano.
Si selecciona SAP cuando no hay una
programación de audio secundario disponible,
se reproduce el audio principal.
Si presiona MODE cuando usa un dispositivo
externo, no sucede nada.
El ajuste del modo de sonido se restaura a
STEREO (Estéreo) cuando apaga su
combo TV o desconecta el cable de
alimentación.
Nota
En el modo de VCR, el ajuste inicial del modo de
sonido es HIFI . Cuando se reproduce una cinta
de video que no fue grabada en estéreo, su
combo TV reproduce sonido monofónico aunque
el ajuste sea HIFI.
Nota
Le recomendamos que ajuste el reloj
manualmente y luego active el ajuste de reloj
automático para que su combo TV pueda
ajustar el tiempo periódicamente.
Debe utilizar el control remoto para ajustar el
reloj.
Si desenchufa el cable de alimentación o si
hay un fallo de suministro eléctrico por más de
tres segundos, puede que tenga que
restablecer el reloj.
Nota
Aunque los segundos no se muestran, estos
comienzan a contar desde 0 cuando presiona
SETUP.
NS-R27TR.fm Page 86 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
87
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
3 Presione o para seleccionar CLOCK
SETTINGS (Ajustes del reloj) y presione
ENTER. Se abre la pantalla
CLOCK
SETTINGS
(Ajustes de reloj) y se selecciona
AUTO CLOCK (Reloj automático) por
omisión.
4 Si la opción AUTO CLOCK (Reloj
automático) no está configurada con ON
(Activado), presione ENTER para activar la
opción.
5 Presione para seleccionar AUTO CLOCK
CH SEARCH (Búsqueda del canal de reloj
automático) y presione ENTER.
Su combo TV buscará una estación que
contenga la señal de reloj automático. La
búsqueda puede tomar hasta 20 segundos
por cada canal. Cuando termina la
búsqueda, el indicador _ _ aparece en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
6 Anote los números que aparecen en la
pantalla. Estos son los números de canal que
tienen la señal de reloj automático. Si no
aparecen números, no hay estaciones que
contengan la señal de reloj automático.
Necesitará ajustar el reloj manualmente.
7 Presione RETURN para regresar a la
pantalla CLOCK SETTINGS (Ajustes del
reloj).
8 Presione para seleccionar AUTO CLOCK
CH (Canal de reloj automático) y presione
o para seleccionar uno de los números de
canales que escribió en el paso 6.
9 Presione SETUP para guardar sus ajustes y
cerrar el menú.
Para cambiar el ajuste del reloj:
1 Presione SETUP.
2 Presione o para seleccionar CLOCK
SETTINGS (Ajustes del reloj) y presione
ENTER. Se abre la pantalla
CLOCK
SETTINGS
(Configuración del reloj).
3 Presione o para seleccionar MANUAL
CLOCK SET, (Ajuste manual de reloj), luego
presione ENTER.
4 Presione para seleccionar un elemento
que quiere ajustar.
5 Presione o para ajustar el elemento.
6 Presione SETUP para cerrar el menú.
Ajuste del reloj para la hora de verano
Su combo TV puede ajustar el reloj
automáticamente para que refleje los cambios
de la hora de verano. Necesita ajustar esta
opción correctamente para que su combo TV
muestre la hora correcta para los programas.
Para ajustar el reloj para que refleje la hora
de verano:
1 Presione SETUP.
2 Presione o para seleccionar CLOCK
SETTINGS (Ajustes del reloj) y presione
ENTER.
3 Presione o para seleccionar D.S.T.,
luego presione ENTER una o más veces
para seleccionar la opción de hora de verano
que desee. Se puede seleccionar:
OFF (Desactivado) – Desactiva la opción
de hora de verano.
APR-OCT (Abril-Octubre) – Seleccione
esta opción si la hora cambia en su área
en el primer domingo de abril y el último
domingo de octubre.
MAR-NOV
(Marzo-Noviembre) – Seleccione esta
opción si la hora cambia en su área en el
segundo domingo de marzo y el primer
domingo de noviembre.
4 Presione SETUP para cerrar el menú.
Ajuste del temporizador de apagado
automático
Puede configurar el temporizador de apagado
automático para que apague automáticamente
el combo TV después de un tiempo
determinado.
Para configurar el temporizador de apagado
automático:
1 Presione SLEEP.
2 Dentro de cinco segundos, presione SLEEP
para seleccionar la cantidad de tiempo que
desea esperar antes que su combo TV se
apague. Puede seleccionar entre 5 y 240
minutos.
3 Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione CLEAR o presione
SLEEP para seleccionar OFF (Desactivado).
Nota
Cuando su combo TV está apagado, éste verifica
y actualiza periódicamente la fecha y la hora.
NS-R27TR.fm Page 87 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
88
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Cambio del modo de pantalla de DTV
Cuando se está viendo DTV, puede cambiar el
modo de pantalla a LETTER BOX (Buzón) o
ZOOM (Aumento).
LETTER BOX (Buzón)
LETTER BOX (Buzón) muestra el programa
digital en pantalla completa con bordes negros
en la parte arriba y abajo de la imagen.
ZOOM (Aumento)
ZOOM (Aumento) centra la imagen mostrada y
recorta el lado derecho e izquierdo de la
imagen.
Para cambiar el modo de pantalla de DTV:
1 Asegúrese de que su combo TV se
encuentra en el modo de TV digital (DTV)
presionando INPUT.
2 Presione SETUP.
3 Presione o para seleccionar DTV SET
UP (Configuración de DTV) y presione
ENTER para alternar entre LETTER BOX
(Buzón) y ZOOM (Aumento).
4 Presione SETUP para cerrar el menú.
Visualización de subtítulos optativos
Puede ver los subtítulos de dialogo o
visualización de texto para programas de TV,
películas, noticias y cintas pregrabadas que
cuentan con subtítulos optativos.
Para ver subtítulos optativos en el modo de
TV:
1 Asegúrese de que su combo TV se
encuentra en el modo de TV analógico
presionando INPUT.
2 Presione SETUP y presione o para
seleccionar CAPTION (Subtítulos optativos).
3 Presione ENTER una o más veces para
seleccionar el modo de subtítulos optativos
que desea. Se puede seleccionar:
OFF (Desactivado) – Desactiva los
subtítulos optativos.
CAPTION1 (Subtítulos optativos
1)–Muestra los subtítulos optativos en el
idioma de audio original del programa.
CAPTION2 (Subtítulos optativos
2) Muestra los subtítulos optativos en el
idioma secundario, si el programa tiene
un idioma secundario.
TEXT1 (Texto 1) – Muestra el texto en la
mitad de la pantalla. Esta opción se usa
normalmente para un idioma secundario,
si el programa tiene un idioma secundario
grabado.
TEXT2 (Texto 2) – Muestra el texto en la
mitad de la pantalla. Esta opción se usa
normalmente para información de la guía
de programación u otra información
suministrada por el programa.
4 Presione SETUP para cerrar el menú.
Para ver subtítulos optativos en el modo de
DTV:
1 Asegúrese de que su combo TV se
encuentra en el modo de DTV presionando
INPUT.
2 Presione SETUP.
3 Presione o para seleccionar DTV SET
UP (Configuración de DTV) y luego presione
ENTER.
4 Presione o para seleccionar DTVCC,
luego presione ENTER.
5 Presione o para seleccionar CAPTION
SERVICE (Servicio de subtítulos optativos).
6 Presione ENTER una o más veces para
seleccionar la opción deseada. Se puede
seleccionar:
OFF (Desactivado) – Desactiva los
subtítulos optativos.
Service 1 (Servicio 1) hasta Service 6
(Servicio 6)–Selecciona la opción de
servicio. Bajo condiciones normales,
seleccione Service 1 (Servicio 1).
Nota
Dependiendo del programa, puede que no sea
posible cambiar el modo de pantalla.
D10-0
D10-0
Nota
Su combo TV guarda este ajuste aunque lo
apague o desconecte la alimentación.
Su combo TV está diseñado para mostrar
subtítulos optativos libres de errores cuando se
usa señal de una antena, TV por cable o VCR
de alta calidad. Si la señal es débil, puede ser
que se encuentren errores de subtítulos
optativos o que no se muestren.
Fuentes comunes de interferencia de señal
son el ruido de un motor eléctrico, recepción
de TV con nieve, distorsión de señal
multiplexada que muestra fantasmas o
sacudidas de avión.
Si aparece una caja negra en la pantalla de
TV, el modo TEXT (Texto) se encuentra
activado. Para deshacerse de la caja,
configure la opción CAPTION (Subtítulos
optativos), a OFF (Desactivado), CAPTION1
(Subtítulos optativos 1) o CAPTION2
(Subtítulos optativos 2).
NS-R27TR.fm Page 88 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
89
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
7 Presione o para seleccionar USER
SETTING (Ajuste del usuario) y presione
ENTER una o más veces para ajustar esta
opción a ON (Activado). La opción USER
SETTING (Ajuste del usuario) le permite
cambiar varias características de los
subtítulos optativos.
8 Presione o para seleccionar la opción
que desea cambiar y presione ENTER una o
más veces para cambiar la opción. Se puede
cambiar:
CAPTION SIZE (Tamaño de subtítulos
optativos) – Seleccione entre MIDDLE
(Mediano), LARGE (Grande) o SMALL
(Pequeño).
FONT STYLE (Estilo de
letra) Seleccione STYLE1/8 (Estilo 1/8)
o STYLE8/8 (Estilo 8/8).
CHARACTER EDGE (Borde de
letra) – Seleccione NONE (Ninguno),
RAISED (Elevado), DEPRESSED
(Presionado), UNIFORM (Uniforme),
SHADOW LEFT (Sombra izquierda) o
SHADOW RIGHT (Sombra derecha).
FORE OPACITY (Opacidad de primer
plano) – Seleccione SOLID (Sólido),
TRANSLUCENT (Traslucido) o FLASH
(Parpadeo).
FORE COLOR (Color de primer
plano) – Seleccione entre
TRANSPARENT (Transparente), WHITE
(Blanco), BLACK (Negro), RED (Rojo),
GREEN (Verde), BLUE (Azul), YELLOW
(Amarillo), MAGENTA o CYAN
(Turquesa).
BACK OPACITY (Opacidad de
trasfondo) – Seleccione SOLID (Sólido),
TRANSLUCENT (Traslucido) o FLASH
(Parpadeo).
BACK COLOR (Color de
trasfondo) – Seleccione entre
TRANSPARENT (Transparente), WHITE
(Blanco), BLACK (Negro), RED (Rojo),
GREEN (Verde), BLUE (Azul), YELLOW
(Amarillo), MAGENTA o CYAN
(Turquesa).
9 Presione SETUP para cerrar el menú.
Escaneo automático de canales de TV
Si cambia entre la señal de antena y de TV por
cable, mueve su combo TV a otra área después
de la configuración inicial, necesita agregar un
canal de DTV que eliminó, necesitará ejecutar la
búsqueda de Canales predefinidos automáticos.
La búsqueda encuentra automáticamente los
canales disponibles en su área y guarda esta
información. Después que la búsqueda termina,
puede presionar CH o CH para cambiar
de canal.
Para escanear canales de TV
automáticamente:
1 Si está buscando un canal de TV analógico o
un canal de TV por cable, seleccione el
modo de TV presionando INPUT.
Si está buscando un canal de TV digital,
seleccione el modo de DTV presionando
INPUT. Cuando seleccione el modo DTV,
aparecerá NOW SCANNING (Escaneando
ahora).
2 Presione SETUP.
3 Presione o para seleccionar
CHANNEL SET UP (Configuración de
canales) y luego presione ENTER.
4 Presione o para seleccionar una de las
siguientes opciones.
AUTO PRESET CH (CATV) [Predefinir
canales automáticamente (CATV)] para
canales de TV por cable analógicos y
digitales.
AUTO PRESET CH (TV) [Predefinir
canales automáticamente (TV)] para
canales de TV analógicos y digitales.
5 Presione ENTER. Su combo TV escaneará
los canales disponibles. Cuando se ha
completado el escaneo, se mostrará el canal
más bajo memorizado.
Agregando o borrando un canal de la
memoria
Después de escanear los canales disponibles,
puede agregar un canal que no fue incluido
debido a la recepción débil o borrar un canal que
ya no quiere ver.
Para agregar o borrar un canal de la
memoria:
1 Si quiere agregar o borrar un canal de TV
analógico, seleccione el modo de TV
presionando INPUT.
O, Si quiere agregar o borrar un canal de TV
digital, seleccione el modo de DTV
presionando INPUT. Cuando seleccione el
modo DTV, aparecerá NOW SCANNING
(Escaneando ahora).
2 Presione SETUP.
3 Presione o para seleccionar
CHANNEL SET UP (Configuración de
canales) y luego presione ENTER.
4 Presione o para seleccionar una de las
siguientes opciones.
ADD / DELETE CH (Agregar / Borrar
Canal) – Seleccione para canales de TV
analógicos.
ADD / DELETE CH (DTV) [Agregar /
Borrar Canal (DTV)] – Seleccione para
canales de TV digitales.
5 Presione CH o CH para seleccionar el
canal que quiere agregar o borrar.
O, presione los botones de numéricos para
seleccionar el canal que quiere agregar o
borrar.
Nota
Si presiona POWER o SETUP durante el
escaneo, la operación se cancelará.
Si su combo TV no tiene una fuente de señal de
TV, el mensaje “NO TV SIGNALS” (No hay
señales de TV) aparecerá en la pantalla.
NS-R27TR.fm Page 89 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
90
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
6 Presione o para seleccionar ADD
(Agregar) o DELETE (Eliminar). Si el número
de canal mostrado en la parte superior
derecha de la pantalla es azul/verde, el canal
se agregará. Si el número de canal es color
rosado/rojo, el canal se borrará.
7 Presione SETUP para cerrar el menú.
Cambio del idioma del menú de pantalla
Para cambiar el idioma del menú de pantalla:
1 Presione SETUP.
2 Presione o para seleccionar una de las
siguientes opciones.
LANGUAGE (Idioma) Seleccione si el
idioma del menú actual es inglés.
•IDIOMA (ESPAÑOL) – Seleccione si el
idioma del menú actual es español.
•LANGUE (FRANÇAIS) – Seleccione si el
idioma del menú actual es francés.
3 Presione ENTER una o más veces para
seleccionar el idioma deseado. Puede
seleccionar ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL, o
FRANÇAIS (Francés).
4 Presione SETUP para cerrar el menú.
Configuración del bloqueo de TV de los
padres
Su combo TV tiene un V-CHIP que le permite
bloquear programas de TV y películas basadas
en sus clasificaciones.
Clasificaciones de programas de TV
Algunas clasificaciones de TV contienen
sub-clasificaciones que se pueden bloquear:
Clasificación de películas (MPAA)
Para bloquear clasificaciones de programas
de TV:
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo
TV/VCR presionando INPUT.
2 Presione SETUP.
3 Presione o para seleccionar V_CHIP
SET UP (Configuración del V-chip) y luego
presione ENTER (Entrar).
4 Ingrese su contraseña con los botones
numéricos. La contraseña predefinida es
0000. Para la configuración inicial o si falla la
energía, use la contraseña predefinida.
5 Presione o para seleccionar TV
RATING (Clasificación de TV) y presione
ENTER.
6 Presione o para seleccionar la
clasificación que desea bloquear o
desbloquear y presione ENTER para
cambiar el ajuste a BLOCK (Bloquear) o
VIEW (Ver). Cuando prohíbe una
clasificación, se prohibirá dicha clasificación
y todas las clasificaciones por encima de
ella.
7 Si la clasificación que seleccionó contiene
sub-clasificaciones, presione o para
seleccionar una sub-clasificación y presione
ENTER para bloquear la clasificación.
8 Presione SETUP para cerrar el menú.
Para bloquear las clasificaciones de
películas:
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo
TV/VCR presionando INPUT.
2 Presione SETUP.
3 Presione o para seleccionar V_CHIP
SET UP (Configuración del V-chip) y luego
presione ENTER.
4 Ingrese su contraseña con los botones
numéricos. La contraseña predefinida es
0000. Para la configuración inicial o si falla la
energía, use la contraseña predefinida.
5 Presione o para seleccionar MPAA
RATING (Clasificación de MPAA) y presione
ENTER.
6 Presione o para seleccionar la
clasificación que desea bloquear o
desbloquear y presione ENTER para
cambiar el ajuste a BLOCK (Bloquear) o
VIEW (Ver). Cuando prohíbe una
clasificación, se prohibirá dicha clasificación
y todas las clasificaciones por encima de
ella.
7 Presione SETUP para cerrar el menú.
Cambio de su contraseña
Para cambiar su contraseña:
1 Asegúrese de que se encuentra en el modo
TV/VCR presionando INPUT.
TV-Y Apropiado para todos los niños
TV-Y7 Apropiado para niños de siete años o
más.
TV-G Audiencia general
TV-PG Se recomienda guía paternal
TV-14 No apto para menores de 14 años
TV-MA Adultos solamente
TV-Y7 FV–Violencia de fantasía
TV-PG y
TV-14
D–Diálogo insinuante
L–Lenguaje vulgar
S–Situaciones sexuales
V–Violencia
TV-MA L–Lenguaje vulgar
S–Situaciones sexuales
V–Violencia
G Audiencia general
PG Se recomienda guía paternal
PG-13 No apto para menores de 13 años
R Restringido: menores de 17 años
requieren supervisión de un adulto
NC-17 No apto para menores de 17 años
X Adultos solamente
Nota
Para cambiar una clasificación, su combo TV
deberá ser sintonizado a un programa
desbloqueado. Si aparece el mensaje
“PROTECTED PROGRAM” (Programa
protegido), cambie el canal a un canal
desbloqueado.
NS-R27TR.fm Page 90 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
91
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
2 Presione SETUP.
3 Presione o para seleccionar V_CHIP
SET UP (Configuración del V-chip) y luego
presione ENTER.
4 Ingrese su contraseña con los botones
numéricos. La contraseña predefinida es
0000. Para la configuración inicial o si falla la
energía, use la contraseña predefinida.
5 Presione o para seleccionar CHANGE
PASSWORD (Cambiar contraseña) y
presione ENTER.
6 En el cuadro NEW PASSWORD
(Contraseña nueva), ingrese su contraseña
nueva con los botones numéricos e ingrese
su código nuevo otra vez en el cuadro
CONFIRM PASSWORD (Confirmar
contraseña).
7 Presione SETUP para cerrar el menú.
Uso del VCR
Su combo TV puede reproducir cualquier cinta
de video que tenga la marca VHS. Use cintas de
alta calidad. Evite usar cintas de mala calidad o
dañadas.
Puede reproducir cintas de video grabadas en
SP (modo de reproducción estándar), LP (modo
de reproducción largo) y SLP (modo de
reproducción súper largo).
Reproducción de una cinta de video
Para reproducir una cinta de video:
1 Inserte una cinta de video pregrabada en el
compartimiento para cintas de video. Su
combo TV se encenderá automáticamente.
2 Asegúrese de que su combo TV se
encuentra en el modo TV/VCR presionando
INPUT. El indicador TV/VCR se ilumina al
frente de su combo TV.
3 Presione PLAY para comenzar a
reproducir.
4 Para detener la reproducción, presione
STOP .
5 Para retroceder la cinta de video, presione
SKIP/REW . Para avanzar la cinta de
video, presione FWD/SKIP . Para dejar
de retroceder o avanzar, presione STOP .
6 Para expulsar la cinta, presione
STOP/EJECT al frente de su combo TV.
Ajuste del alineamiento
Su combo TV ajusta automáticamente el
alineamiento cuando comienza la reproducción.
Si ve líneas de ruido (bandas negras y blancas)
en la pantalla, puede ajustar el alineamiento
manualmente.
Para ajustar la alineación manualmente:
1 Mientras se reproduce la cinta de video,
presione CH o CH hasta que las
bandas desaparecen. Esta función trabaja
durante la reproducción normal y en los
modos pausado, congelado y detenido.
2 Para dejar de alinear manualmente, detenga
la reproducción y comience la reproducción
de nuevo.
Congelamiento de la imagen
Para congelar la imagen:
1 Durante la reproducción, presione
PAUSE
SLOW .
Puede avanzar la imagen un cuadro a la vez
presionando PAUSE
SLOW .
2 Para reanudar la reproducción normal,
presione PLAY .
Reproducción de una cinta de video en
cámara lenta
Para reproducir una cinta de video en
cámara lenta:
1 Durante la reproducción,
presionePAUSE
SLOW (Pausa•Lento) y
luego presione
FWD/SKIP(Avanzar/Saltar) .
2 Para reanudar la reproducción normal,
presione PLAY .
Retroceso y expulsión automática
Cuando se llega al final de una cinta de video
durante una grabación, reproducción o avance
rápido, su combo TV retrocede y expulsa la
cinta automáticamente y luego se apaga.
Su combo TV no retrocede y expulsa la cinta de
video automáticamente durante una
reproducción repetida o al final de una
grabación programada u OTR (grabación de un
toque).
Mejoramiento de la calidad de la imagen
Puede mejorar la calidad de la imagen cuando
reproduce cintas de video usadas, tal cómo
cintas alquiladas.
Para mejorar la calidad de la imagen:
1 Presione SETUP.
2 Presione o para seleccionar USER’S
SET UP (Configuración del usuario) y luego
presione ENTER.
Nota
Si su combo TV está en el modo DVD, puede
iniciar la reproducción presionando PLAY en la
sección del VCR (derecha) del panel frontal de su
combo TV.
Nota
Si su combo TV se encuentra en el modo
congelado por más de cinco minutos, ingresará al
modo detenido.
Nota
Si su combo TV se encuentra en el modo de
cámara lenta por más de cinco minutos, ingresará
al modo detenido.
Nota
Su combo TV recuerda este ajuste incluso si
lo apaga.
NS-R27TR.fm Page 91 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
92
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
3 Presione o para seleccionar RENTAL
(Alquilada) y presione ENTER para
seleccionar ON (Activado).
4 Presione SETUP para cerrar el menú.
5 Presione PLAY (Reproducir) para
comenzar a reproducir.
Repetición automática de la reproducción
Puede reproducir una cinta de video
indefinidamente.
Para repetir una cinta automáticamente:
1 Presione SETUP.
2 Presione o para seleccionar USER’S
SET UP (Configuración del usuario) y luego
presione ENTER.
3 Presione o para seleccionar REPEAT
PLAY (Reproducción repetida) y presione
ENTER una o más veces para seleccionar el
modo de repetición que guste. Se puede
seleccionar:
ALL (Toda) – Repite toda la cinta.
BLANK (En blanco) – Repite la cinta
desde el comienzo hasta la primera
sección en blanco de la cinta de video
que dure más de 10 segundos.
OFF (Desactivado) – Cancela la
reproducción repetida.
4 Presione SETUP para cerrar el menú.
5 Presione PLAY para comenzar a
reproducir.
Para marcar un punto de inicio para la
reproducción:
Puede marcar el punto de comienzo de una
cinta de video desde donde quiere comenzar a
reproducir.
Para marcar un punto de inicio para la
reproducción:
1 Retroceda o avance la cinta de video hasta
el punto desde donde quiere comenzar la
reproducción.
2 Presione CLEAR (Borrar) una o más veces
hasta que el contador muestre 0:00:00.
3 Presione PLAY (Reproducir) para
comenzar la reproducción o REC para
comenzar la grabación.
4 Presione STOP (Detener) cuando la
reproducción o la grabación haya terminado.
5 Presione SETUP (Configuración) .
6 Presione o para seleccionar ZERO
RETURN (Retorno a cero) y presione
ENTER. La cinta de video comienza a
retroceder y se detiene cuando el contador
llega a 0:00:00.
7 Para cancelar el retroceso, presione STOP
.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
Para buscar hacia adelante o hacia atrás en
una cinta de video:
1 Durante la reproducción, presione
SKIP/REW para buscar hacia atrás en
una cinta de video. Presione FWD/SKIP
para buscar hacia delante en una cinta de
video. Cuando está buscando, el sonido se
silencia.
2 Presione SKIP/REW (Saltar/Retroceder)
o FWD/SKIP (Avanzar/Saltar) para
buscar con alta velocidad (sólo en los modos
LP y SLP).
3 Presione PLAY para reanudar la
reproducción normal.
Búsqueda de un tiempo determinado
Puede buscar en una cinta de video ingresando
la cantidad de tiempo que quiere saltar antes de
que comience la reproducción.
Para buscar por un tiempo determinado:
1 Presione SETUP.
2 Presione o para seleccionar TIME
SEARCH (Búsqueda por tiempo) y presione
ENTER.
3 Presione o una o más veces para
seleccionar la cantidad de tiempo de
reproducción que desea saltar. Puede
seleccionar un hasta 9 horas y 50 minutos en
incrementos de 10 minutos.
4 Presione o para retroceder o avanzar la
cinta de video al punto especificado. El
tiempo cuenta regresivamente durante la
búsqueda. Cuando el contador llega a
0:00:00, la reproducción comienza
automáticamente.
5 Para cancelar la búsqueda, presione STOP
en el control remoto o STOP/EJECT
al frente de su combo TV.
Nota
Para desactivar esta función, seleccione OFF
(Desactivado).
Nota
Su combo TV recuerda este ajuste incluso si
lo apaga.
Nota
Si el modo de alquiler está activado (ON), el
indicador RENTAL (Alquilada) aparece si utiliza el
modo de repetición.
Nota
Esta función no trabaja en el caso de cintas en
blanco o secciones sin grabar de una cinta de
video.
Nota
Las cintas grabadas en modo SP o LP
normalmente muestran una barra de ruido
durante la búsqueda de alta velocidad y la imagen
puede verse en blanco y negro.
Nota
Para cancelar la búsqueda y cerrar el menú en
este punto, presione SETUP.
NS-R27TR.fm Page 92 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
93
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Búsqueda con marcadores de índice
Cada vez que comienza a grabar, su combo TV
agrega un marcador de índice a la cinta de
video. Si graba en una cinta de video y deja de
grabar, cuando comienza a grabar de nuevo, se
agregará otro marcador de índice a la cinta.
Pude usar los marcadores de índice para
encontrar el comienzo de una grabación.
Para buscar con marcadores de índice:
1 Presione SETUP.
2 Presione o para seleccionar INDEX
SEARCH (Búsqueda por marcador de pista)
y presione ENTER.
3 Presione o una o más veces para
seleccionar el número de programas que
desea saltar.
4 Presione o . Su combo TV retrocede o
avanza rápidamente por el número de
programas que especificó y comenzará la
reproducción automáticamente.
5 Para cancelar la búsqueda por índices,
presione STOP en el control remoto o
STOP/EJECT al frente de su combo TV.
Selección de una velocidad de cinta para
grabar
Puede grabar una cinta de video en una de dos
velocidades: SP (Reproducción estándar) y SLP
(reproducción superlarga).
Grabación de un programa
Para grabar un programa:
1 Inserte una cinta de video con la lengüeta de
prevención de borrado en su lugar. Para
obtener más información, refiérase a
“Prevención del borrado de una cinta de
video” en la page 96.
2 Presione CH o CH para seleccionar el
canal que quiere grabar.
3 Presione SPEED para seleccionar la
velocidad de la cinta que guste. Para obtener
más información, refiérase a “Selección de
una velocidad de cinta para grabar
página 93.
” en la
4 Presione REC/OTR para comenzar a grabar.
5 Si no quiere grabar partes del programa, tal
cómo comerciales, presione
PAUSE
SLOW . Presione el botón de
nuevo cuando quiere comenzar a grabar otra
vez.
6 Para detener la reproducción, presione
STOP .
Especificación de la cantidad de tiempo de
grabación
Puede especificar la cantidad de tiempo que
desea grabar y luego comenzar la grabación
presionando REC/OTR al frente de su
combo TV. A esto se le llama una grabación
OTR (de un solo toque).
Su combo TV comienza a grabar y se detiene
cuando se ha grabado la cantidad de tiempo
especificada.
Para especificar la cantidad de tiempo de
grabación:
1 Seleccione el canal que desea grabar.
2 Presione SPEED para seleccionar la
velocidad de la cinta que guste. Para obtener
más información, refiérase a “Selección de
una velocidad de cinta para grabar
página 93.
” en la
3 Presione REC/OTR en el panel frontal de su
combo TV una o más veces hasta que la
cantidad de tiempo que desea grabar
aparezca en la pantalla. Cada vez que
presione este botón, el tiempo aumentará
por 30 minutos. Puede especificar hasta 8
horas. La grabación empieza
inmediatamente.
Nota
Si pausa la cinta de video durante una
grabación, no se agregará ningún marcador de
índice.
En algunos casos, no se puede detectar un
marcador de índice que se encuentra al
principio de una cinta.
En el caso de grabaciones en el modo SP, el
espacio de tiempo entre los marcadores de
índice debe ser de por lo menos un minuto.
En el caso de grabaciones en el modo LP, el
espacio de tiempo entre los marcadores de
índice debe ser de por lo menos dos minutos.
En el caso de grabaciones en el modo SLP, el
espacio de tiempo entre los marcadores de
índice debe ser de por lo menos tres minutos.
Velocidad Cinta T60 Cinta T120 Cinta T160
SL 1 hora 2 horas 2-2/3 horas
SLP 3 horas 6 horas 8 horas
Nota
No puede grabar de un DVD que se esté
reproduciendo en su combo TV.
Sólo se puede ver el programa de TV que se
esté grabando.
Nota
Si su combo TV está conectado a una caja
convertidora de cable o a un receptor de satélite,
su combo TV debe estar en el canal 3 ó 4.
Seleccione el canal que desea grabar desde la
caja convertidora de cable o el receptor de
satélite.
Nota
Si se pausa la cinta de video por más de cinco
minutos, su combo TV comenzará a grabar de
nuevo para evitar el daño a la cinta.
Nota
No puede comenzar una grabación OTR con el
control remoto. Debe presionar REC/OTR desde
el frente de su combo TV.
NS-R27TR.fm Page 93 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
94
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
4 Para cancelar la grabación, presione
STOP en el control remoto o
STOP/EJECT al frente de su combo TV.
Configuración de un horario de grabación
Puede configurar un horario de grabación para
que su combo TV grabe automáticamente un
programa en una fecha y hora determinada.
Puede crear hasta nueve programa en el plazo
de un año.
Para configurar una horario de grabación:
1 Presione SETUP.
2 Presione o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con
temporizador) y presione ENTER.
3 Presione o para seleccionar la posición
del programa que gusta y presione .
4 Cuando el primer campo parpadee, presione
o para seleccionar D (para digital) o
(para analógico) y presione . El último canal
que vio aparecerá automáticamente en el
campo CH.
5 Presione o una o más veces para
seleccionar el canal que quiere grabar.
6 Para una grabación que sólo ocurrirá una
vez, presione una o más veces para
seleccionar la fecha que gusta y presione .
Para una grabación diaria, presione una o
más veces para seleccionar EVRY DAY
(Todos los días) y presione .
Nota
Si presiona REC/OTR cuando se muestre
“OTR (8:00)”, su combo TV retornará al modo
de grabación normal.
Si presiona POWER durante una grabación
OTR, su combo TV seguirá grabando.
En el modo SLP, el tiempo de grabación
máxima es de ocho hora para una cinta de
video T-160 y seis horas para una cinta de
video T-120.
Si la cinta de video se agota antes de que se
alcance el tiempo OTR, su combo TV detiene
la grabación, expulsa la cinta y se apaga.
Para ver la cantidad de tiempo restante de una
grabación OTR, presione DISPLAY. El tiempo
restante aparecerá en la pantalla y
desaparecerá después de unos segundos.
Nota
Si no ha ajustado el reloj, aparece “MANUAL
CLOCK SET” (Configuración manual del reloj) en
la pantalla. En este caso, tendrá que ajustar el
reloj antes de continuar. Para obtener más
información, refiérase a “Ajuste del reloj” en la
página 86.
Nota
Si su combo TV está conectado a una caja
convertidora de cable o a un receptor de satélite,
su combo TV debe estar en el canal 3 ó 4.
Seleccione el canal que desea grabar desde la
caja convertidora de cable o el receptor de
satélite.
NS-R27TR.fm Page 94 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
95
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
O, para una grabación semanal, presione
una o más veces hasta que aparezca EVRY
y el día de la semana (por ejemplo, MON
[Lunes]) y presione .
7 Presione o una o más veces para
seleccionar la hora y los minutos del
comienzo y del final y presione .
8 Presione o una o más veces para
seleccionar la velocidad de la cinta y
presione . Para obtener más información,
refiérase a “Selección de una velocidad de
cinta para grabar en la página 93.
9 Presione ENTER (Entrar).
10 Para programar grabaciones adicionales,
repita los pasos del 3 al 9.
11 Cuando termine de programar grabaciones,
presione SETUP para cerrar el menú.
12 Inserte una cinta de video con la lengüeta de
prevención de borrado en su lugar. Si la cinta
de video no tiene una lengüeta de
prevención de borrado, su combo TV
expulsará la cinta cuando apague su
combo TV.
13 Presione POWER para apagar su combo TV.
La luz indicadora de grabación se iluminará.
(Debe apagar su combo TV para activar la
grabación automática con temporizador.)
Cuando llega el tiempo de comenzar la
grabación, su combo TV comenzará a grabar
sin encender la pantalla del televisor.
Para verificar una grabación programada:
1 Encienda su combo TV.
2 Presione SETUP.
3 Presione o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con
temporizador) y presione ENTER. La
grabación programada aparece en la
pantalla.
4 Presione SETUP para cerrar el menú.
Ajuste de una grabación programada
Para ajustar una grabación programada:
1 Presione SETUP.
2 Presione o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con
temporizador) y presione ENTER.
3 Presione o para seleccionar el
programa, y luego presione .
4 Presione o para seleccionar el campo
que desea cambiar (el campo parpadeará).
5 Presione o para cambiar el campo y
presione ENTER.
Cancelación de una grabación
programada
Para cancelar una grabación programada:
1 Encienda su combo TV.
2 Presione SETUP.
3 Presione o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con
temporizador) y presione ENTER. La
grabación programada aparece en la
pantalla.
4 Presione o para seleccionar el
programa que desea cancelar y presione
CLEAR.
5 Presione SETUP para cerrar el menú.
Extensión del tiempo de una grabación
programada
1 Encienda su combo TV.
2 Presione SETUP.
Nota
Si no apaga su combo TV, el indicador “TIMER
REC STANDBY” (Grabación con temporizador
en suspensión) comienza a parpadear en la
pantalla dos minutos antes de la hora de inicio
de la grabación.
Durante la grabación sólo puede ver el canal
que se está grabando o un DVD.
Si la cinta de video se agota antes de que se
termine la grabación, su combo TV detiene la
grabación, expulsa la cinta y se apaga.
NS-R27TR.fm Page 95 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
96
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
3 Presione o para seleccionar TIMER
PROGRAMMING (Programación con
temporizador) y presione ENTER. La
grabación programada aparece en la
pantalla.
4 Presione REC y luego o para
seleccionar el programa que desea.
5 Presione REC una o más veces para
seleccionar el tiempo de inicio y finalización
de la grabación. Cada vez que presione el
botón, el tiempo avanza 10 minutos.
6 Presione ENTER.
7 Presione SETUP para cerrar el menú.
Uso de AUTO RETURN (Retorno
automático)
Después que se terminan las grabaciones
programadas, puede buscar por los comienzos
de las grabaciones en la cinta de video.
Para usar AUTO RETURN:
1 Presione SETUP.
2 Presione o para seleccionar USER’S
SET UP (Configuración del usuario) y luego
presione ENTER.
3 Presione o para seleccionar AUTO
RETURN (Retorno automático) y presione
ENTER para seleccionar ON (Activado).
Cuando se terminan las grabaciones
programadas, la cinta de video retrocederá al
comienzo de los programas grabados,
cuando se apague su combo TV.
Para cancelar AUTO RETURN:
1 Presione SETUP.
2 Presione o para seleccionar USER’S
SET UP (Configuración del usuario) y luego
presione ENTER.
3 Presione o para seleccionar AUTO
RETURN (Retorno automático) y presione
ENTER para seleccionar OFF (Desactivado).
Copiado de una cinta de video
Para copiar una cinta de video:
1 Use la siguiente figura para conectar un
equipo de video externo, tal cómo un VCR o
una cámara de video a su combo TV.
2 Inserte la cinta de video de la que desea
copiar en el equipo de video externo.
3 Inserte la cinta de video en la cual se grabará
en el compartimiento de la cinta de video de
su combo TV.
4 Presione SPEED para seleccionar la
velocidad de la cinta que se usará.
5 Presione INPUT una o más veces para
seleccionar AUX.
6 Presione REC/OTR al frente de su
combo TV.
7 Comience la reproducción en el equipo de
video externo.
8 Para dejar de grabar, presione
STOP/EJECT al frente de su combo TV.
Prevención del borrado de una cinta de
video
Para evitar que se borre una cinta de video:
Quiebre la lengüeta en la parte posterior de
la cinta de video.
Precaución
Grabaciones sin autorización de cintas de video
protegidas contra copia pueden violar las leyes de
derechos de reproducción.
Nota
No puede copiar un DVD.
Nota
Para obtener los mejores resultados, no use el
control remoto para controlar la grabación. La
señal del control remoto puede interferir con el
funcionamiento del equipo de video externo. En
su lugar, use los controles al frente de su
combo TV.
L - - R AUDIO
VIDEO
HEADPHONE
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
L
R
Tomas de entrada A/V
frontales del combo TV
Tomas de entrada A/V
frontales del combo TV
Tomas de salida A/V
del equipo externo
Lengüeta
NS-R27TR.fm Page 96 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
97
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Para volver a usar una cinta que no tiene una
lengüeta de prevención de borrado:
Cubra con cinta adhesiva el agujero donde
se encontraba la lengüeta de prevención de
borrado.
Uso del reproductor de DVD
Discos reproducibles
Notas:
Si no puede reproducir un disco que tenga uno
de estos logotipos, la causa puede estar en una
de las situaciones siguientes.
1 El combo TV cumple con el sistema de color
NTSC. El combo TV no puede reproducir
discos grabados en otros sistemas de color
cómo por ejemplo, PAL.
2 Algunos DVD de video no funcionan según
se describe en esta guía por las limitaciones
impuestas por los productores del disco.
3 No se puede reproducir discos grabados en
el formato VR (Grabación de video).
4 Es posible que no se puedan reproducir
discos rayados o manchados.
5 Es posible que no se puedan reproducir
algunos discos debido a condiciones de
grabación incompatibles, características de
la grabadora o propiedades especiales de
los discos.
6 Se pueden reproducir discos que tengan las
marcas que se indican arriba. Si utiliza
discos no estandarizados, es posible que el
combo TV no los reproduzca o que la calidad
del sonido o del video se vea afectada.
7 Es posible que pueda reproducirse el disco
DVD-R/RW no finalizado que grabó en
formato de video. Sin embargo, dependiendo
del estado de la grabación de un disco, es
posible que el disco no pueda reproducirse o
que se distorsione la imagen o el sonido. En
ese caso, necesita finalizar el disco con la
grabadora de DVD. Consulte la guía
suministrada con la grabadora de DVD.
8 lo se pueden reproducir discos grabados
en el formato de video y finalizados. No se
pueden reproducir discos no finalizados.
Dependiendo del estado de la grabación de
un disco, es posible que el disco no pueda
reproducirse o que se distorsione la imagen
o el sonido.
9 Si queda demasiado espacio de grabación
en un disco (la porción que se ha usado tiene
menos de 55 mm de lado a lado), es posible
que el disco no se reproduzca
correctamente.
10 No pegue papel ni coloque adhesivos sobre
el disco ya que podría dañarlo y es posible
que el combo TV no lo lea correctamente.
11 El código regional para su combo TV es 1.
Puede reproducir discos DVD con código
regional 1 o ALL (Todos). No se pueden
reproducir discos DVD con otros códigos
regionales.
Discos no reproducibles
No intente reproducir ninguno de los siguientes
discos o puede dañar su combo TV:
•DVD-RAM
CD-i
CD de fotos
•DVD-Audio
DVD con un código regional distinto a 1 o
ALL
•DTS-CD
CD de video
CD-R/RW con archivos MP3
DVD-ROM para PC personales
CD-ROM para PC personales
Cualquier otro disco sin indicaciones de
compatibilidad
Su combo TV sólo puede reproducir el sonido
grabado en la capa normal del CD. Su combo
TV no puede reproducir el sonido grabado en la
capa de alta densidad de un Super Audio CD.
Discos
reproduci
bles
Logotipo del disco
Señales
grabadas
Tamaño
del
disco
DVD-Video
(ver las
notas 1, 2,
4, 6, 10 y
11)
Código regional 1 o
ALL (Todos)
Video
digital
(MPEG2)
12 cm o
8cm
DVD-RW
DVD-R
(ver las
notas 1, 3,
4, 5, 6, 7, 8,
9 y 10)
Video
digital
(MPEG2)
12 cm o
8cm
DVD+RW
DVD+R
(ver las
notas 1,4,
5, 6, 9 y
10)
Video
digital
(MPEG2)
12 cm o
8cm
CD de
audio
(ver las
notas 4, 6 y
10)
Audio
digital
12 cm o
8cm
CD-RW
CD-R
(ver las
notas 4, 5,
6, 9 y 10)
Audio
digital
12 cm o
8cm
Cinta adhesiva
NS-R27TR.fm Page 97 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
98
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Reproducción de un disco
Para reproducir un disco:
1 Presione POWER para encender su
combo TV.
2 Presione OPEN/CLOSE
en el panel
frontal para abrir la bandeja de discos e
inserte un disco con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
3 Presione PLAY
o OPEN/CLOSE . La
bandeja de discos se cierra automáticamente
y comienza la reproducción.
4 Para controlar la reproducción:
Para congelar la imagen, presione
PAUSE
SLOW (Pausa/Lento) . El
sonido se silencia cuando se congela la
imagen. Presione
PLAY (Reproducir)
para reanudar la reproducción.
Para detener temporalmente la
reproducción, presione STOP
una
vez.
Presione PLAY
para reanudar la
reproducción a partir de donde se detuvo.
Si apaga su combo TV después de
presionar
STOP una vez, su combo
TV recuerda dónde se detuvo y comienza
a reproducir de nuevo a partir de ese
punto.
Para detener completamente la
reproducción, presione STOP
dos
veces. Si presiona PLAY
, se comienza
a reproducir desde el principio del disco.
Para retroceder o avanzar rápidamente el
disco, presione SKIP/REW o
FWD/SKIP . Cada vez que se
mantiene presionado uno de estos
botones, se disminuye la velocidad de
retroceso o avance. Para discos DVD, la
velocidad de retroceso rápido y de
avance rápido varía según el DVD.
Velocidades aproximadas son 1 (×2), 2
(×8), 3 (×20), 4 (×50) y 5 (×100). Para
discos CD de audio, las velocidades
aproximadas son de 1 (×2), 2 (×8) y
3 (×30). Presione PLAY
para reanudar
la reproducción normal.
Para activar el retroceso o avance lento
en un disco DVD, presione
PAUSE
SLOW (Pausa/Lento) , y luego
mantenga presionado SKIP/REW o
FWD/SKIP . Cada vez que se
mantiene presionado uno de estos
botones, se disminuye la velocidad de
retroceso o avance. Velocidades
aproximadas son 1 (1/16), 2 (1/8) y 3
(1/2).
Verificación del estado del DVD
Puede ver la información de estado sobre el
DVD que se reproduce actualmente.
Para ver el estado del DVD:
Presione DISPLAY (Visualización) una vez
para ver el tiempo transcurrido y el restante
del capítulo actual.
Presione DISPLAY de nuevo para ver el
tiempo transcurrido y el restante del título
actual.
Presione DISPLAY otra vez para ver la
velocidad de bits actual y el modo de
repetición. Si se reproduce un DVD de doble
capa, también se muestra el número de capa
(L0 significa que se reproduce la capa 0. L1
significa que se reproduce la capa 1).
Presione DISPLAY de nuevo para
desactivar la visualización de estado.
Verificación del estado del CD de audio
Puede ver la información de estado sobre el CD
de audio que se reproduce actualmente.
Para ver el estado del CD de audio:
Presione DISPLAY una vez para ver el
tiempo transcurrido y el restante de la pista
actual.
Presione DISPLAY de nuevo para ver el
tiempo transcurrido y el restante de todo el
CD.
Presione DISPLAY de nuevo para desactivar
la visualización de estado.
Uso del menú de Disco y del menú de
Títulos del DVD
Algunos DVD tienen menús de Disco y de
Títulos. Si el DVD que se está reproduciendo
tiene uno de estos menús, se puede acceder a
él durante la reproducción.
Para usar el menú de Disco o de Títulos de
un DVD:
1 Presione DISC/MENU o TITLE. Si el DVD
tiene un menú Disco o de Títulos, el menú se
abre.
2 Presione
, , o , para seleccionar una
opción y presione ENTER .
Nota
Con discos DVD que usan títulos para reproducir
señales de programas, la reproducción podría
empezar a partir del segundo título o podría
saltarse dichos títulos.
Nota
Si al intentar utilizar una característica aparece un
círculo cruzado con una raya en la esquina
superior izquierda de la pantalla, significa que
dicha característica no está disponible en ese
momento.
Nota
Si el DVD tiene un menú de Disco, en él
aparecen el idioma de audio, las opciones de
subtítulos, los capítulos de un título y otras
opciones.
Las opciones de menú disponibles en los DVD
varían.
NS-R27TR.fm Page 98 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
99
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Repetición de un título, capítulo o pista
Para repetir un título o capítulo en un DVD o
de una pista de audio en un CD:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca
REPEAT (Repetir).
2 Presione
o para seleccionar un modo
de repetición. Se puede seleccionar:
Para DVDs – OFF (Desactivado),
CHAPTER (Capítulo), TITLE (Título)
Para CDs – OFF (Desactivado), TRACK
(Pista), ALL (Todo)
3 Presione RETURN para cerrar el menú.
Creación de un bucle de reproducción
para un DVD o un CD de audio
Para crear un bucle de reproducción:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca A-B
REPEAT (Repetir A-B).
2 Cuando el disco alcance el punto de inicio
que desea, presione ENTER. Para cancelar
el punto de inicio, presione CLEAR.
3 Cuando el disco alcance el punto de
finalización que desea, presione ENTER. El
bucle de reproducción que creó comienza a
reproducirse.
4 Para cancelar el bucle, presione MODE una
o más veces hasta que A-B REPEAT
aparezca en la pantalla y presione ENTER
una o más veces hasta que aparezca OFF
(Desactivado). Presione RETURN para
cerrar el menú.
Creación de una lista de reproducción de
CD
Se puede crear una lista de reproducción de CD
que permita reproducir las pistas del CD en
cualquier orden.
Para crear una lista de reproducción de un
CD de audio:
1 Encienda su combo TV e inserte un CD.
2 Si el CD comienza a reproducirse, presione
STOP
.
3 Presione MODE (Modo). Aparecerá la
pantalla PROGRAM (Programa).
4 Presione o para seleccionar la pista y
presione
ENTER .
5 Repita el paso 4 para ingresar pistas
adicionales.
6 Presione PLAY
para reproducir la lista de
reproducción.
7 Presione STOP
una vez para pausar la
reproducción. Presione PLAY para
reanudar la reproducción.
8 Presione STOP
dos veces para cancelar
la lista de reproducción.
Reproducción aleatoria de las pistas en un
CD de audio
Para reproducir aleatoriamente las pistas en
un CD de audio:
1 Encienda su combo TV e inserte un CD.
2 Si el CD comienza a reproducirse, presione
STOP .
3 Presione MODE dos veces. Aparece
RANDOM (Aleatorio) en la pantalla.
4 Presione PLAY
para comenzar a
reproducir. Su combo TV reproduce las
pistas en el CD de forma aleatoria.
Nota
Cuando se cambia a un título, capítulo o pista
diferente, la función de repetición se desactiva.
Nota
Sólo se puede crear un bucle de reproducción
para el título de DVD actual o la pista de CD
actual.
Algunas escenas en discos DVD no permiten
los bucles de reproducción.
No se puede crear un bucle de reproducción si
hay otra función de repetición activa.
Nota
Se puede programar un máximo de 99 pistas.
Presione CLEAR para borrar la última pista que
seleccionó.
Si ingresa más de 8 pistas, puede presionar
SKIP/REW o FWD/SKIP
para
desplazarse por la lista de reproducción.
Para borrar todas las pistas de la lista de
reproducción, seleccione ALL CLEAR (Borrar
todo) al final de la lista.
NS-R27TR.fm Page 99 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
100
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
5 Presione STOP para cancelar la
reproducción aleatoria.
Selección del modo de sonido del CD
Para seleccionar el modo de sonido:
1 Durante la reproducción de un CD de audio,
presione MODE.
2 Presione
o para seleccionar:
STEREO – Sonido estéreo
L-ch – Audio en el canal izquierdo
únicamente
R-ch – Audio en el canal derecho
únicamente
3 Presione RETURN para cerrar el menú.
Creación de un sistema envolvente virtual
Puede crear un sistema envolvente virtual con
sólo dos altavoces.
Para crear un sistema envolvente virtual:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca
SURROUND (Envolvente).
2 Presione
o para seleccionar:
1 – Efecto natural
2 – Efecto enfatizado
OFF – Sonido normal
3 Presione RETURN para cerrar el menú.
Selección del idioma de audio del DVD
Para seleccionar el idioma de audio del DVD:
1 Durante la reproducción, presione MODO.
2 Presione
o para seleccionar el idioma
que desea.
3 Presione RETURN para cerrar el menú.
Selección del idioma de los subtítulos
Para seleccionar un idioma de subtítulos:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca
SUBTITLE (Subtítulos).
2 Presione
o para seleccionar el idioma
de subtítulos que desea o selecciones OFF
(Desactivado) para cancelar los subtítulos.
3 Presione RETURN para cerrar el menú.
Cambio del idioma del menú de pantalla
Su combo TV cuenta con menú de pantalla
(OSD) que le permite ajustar los parámetros de
su combo TV. Puede cambiar el idioma del
menú de pantalla.
Para cambiar el idioma del menú de pantalla:
1 Presione INPUT para cambiar al modo
TV/VCR o AUX.
2 Presione SETUP.
3 Presione
o para seleccionar
LANGUAGE (Idioma).
4 Presione ENTER una o más veces para
seleccionar el idioma. Se puede seleccionar:
ENGLISH (Inglés)
ESPAÑOL
FRANÇAIS (Francés)
5 Presione SETUP.
Visualización de pantallas de DVD desde
distintos ángulos
Algunos DVDs incluyen pantallas que han sido
filmadas desde distintos ángulos. Si un DVD no
tiene múltiples ángulos de cámara, el menú de
ángulo no aparecerá.
Para ver pantallas de DVD desde distintos
ángulos:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca
ANGLE (Ángulo).
2 Presione
o para seleccionar el ángulo
que desea.
3 Presione RETURN (Retorno) para cerrar el
menú.
Búsqueda en un DVD o CD
Para buscar un título en un DVD:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca
SEARCH (Buscar).
2 Presione
o para seleccionar TITLE
SEARCH (Buscar título).
Nota
Cuando se reproduce sonido de 96 kHz con la
función de sonido envolvente virtual activada,
el muestreo del sonido se realiza a 48 kHz y se
emite cómo audio digital sólo para la
reproducción de CD.
Para usar la función de sonido envolvente
virtual, el modo de sonido debe ser STEREO
(Estéreo).
Nota
No todos los DVDs tienen múltiples idiomas de
audio disponibles.
Dependiendo del DVD, puede que tenga que
usar el menú de Disco para seleccionar el
idioma.
Si “NOT AVAILABE” (No disponible) aparece
en la pantalla, el DVD no cuenta con idiomas
múltiples.
Nota
No todos los DVDs tienen múltiples idiomas de
subtítulos disponibles.
Dependiendo del DVD, puede que tenga que
usar el menú de Disco para seleccionar el
idioma.
Si el idioma que selecciona no tiene un código
de tres letras, el indicador --- aparecerá en la
pantalla. Para obtener más información,
refiérase a “Lista de códigos de idiomas” en la
página 104.
NS-R27TR.fm Page 100 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
101
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
3 Utilice los botones numéricos para
seleccionar el título que desea. Si el DVD
tiene más de diez títulos y desea seleccionar
un título de un solo dígito, presione 0 y luego
el número. La reproducción comienza
automáticamente con el título que
seleccionó.
Si comete un error, presione CLEAR (Borrar)
e ingrese el número de nuevo.
4 Presione RETURN para cerrar la pantalla de
búsqueda.
Para buscar un capítulo en un DVD o una
pista en un CD de audio:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca
SEARCH (Buscar).
2 Antes de que transcurran 60 segundos,
utilice los botones numéricos para
seleccionar el capítulo o pista que desea. Si
el DVD o CD tiene más de diez capítulos o
pistas y usted desea seleccionar un capítulo
o una pista de un solo dígito, presione 0 e
ingrese el número en cuestión. La
reproducción empieza automáticamente con
el capítulo o la pista que seleccionó.
Si comete un error, presione CLEAR e
ingrese el número de nuevo.
3 Presione RETURN para cerrar el menú.
Para realizar una búsqueda por tiempo:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca
SEARCH (Buscar).
2 Presione
o para seleccionar TIME
SEARCH
(Buscar por tiempo).
3 Antes de que transcurran 60 segundos,
utilice los botones numéricos para ingresar la
cantidad de tiempo que desea omitir en el
disco. La reproducción comienza
automáticamente.
4 Si comete un error, presione CLEAR e
ingrese el número de nuevo.
5 Presione RETURN para cerrar la pantalla de
búsqueda.
Para buscar por marcadores:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca
SEARCH (Buscar).
2 Presione
o para seleccionar MARKER
SEARCH (Búsqueda de marcadores).
3 Presione o para seleccionar el número
de un marcador del 1 al 10.
4 Cuando el disco alcance el punto que desea
marcar, presione ENTER. Aparece el
número del capítulo o pista y el tiempo
transcurrido.
5 Cuando reproduzca el disco otra vez, repita
los pasos del 1 al 3 para seleccionar un
marcador y presione ENTER.
6 Para borrar un marcador, seleccione el
número del marcador y presione CLEAR.
Para borrar todos los marcadores, presione
o en la lista de marcadores para
seleccionar AC
y a continuación presione
ENTER.
7 Presione RETURN para cerrar la pantalla de
búsqueda.
Uso del zoom
Se puede ampliar la imagen de video en los
DVDs.
Para ampliar la imagen de video:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca ZOOM.
2 Presione ENTER una o más veces para
seleccionar el tamaño de aumento. Se puede
seleccionar:
ZOOM1 para aumentar la imagen a 1.3
veces el tamaño normal.
ZOOM2 para aumentar la imagen a 2
veces el tamaño normal.
ZOOM3 para aumentar la imagen a 4
veces el tamaño normal.
3 Presione
o para desplazarse por
la imagen ampliada.
4 Presione RETURN para salir del modo de
aumento.
Ajuste del nivel de negro
Se puede ajustar el nivel de negro para que se
vean más brillantes las partes negras de una
imagen.
Para ajustar del nivel de negro:
1 Durante la reproducción, presione MODE
una o más veces hasta que aparezca
BLACK LEVEL (Nivel de negro).
2 Presione o para seleccionar ON
(Activado) o OFF (Desactivado).
3 Presione RETURN para cerrar el menú.
Nota
También puede utilizar SKIP/REW o
FWD/SKIP para buscar un capítulo en un DVD o
una pista en un CD.
Nota
También puede borrar todos los marcadores
haciendo lo siguiente:
Abra la bandeja de discos
Apague su combo TV
Presione el botón INPUT.
Nota
La guía de posición de aumento aparece en la
esquina inferior derecha de la pantalla.
El aumento no funciona mientras el menú de
disco está abierto.
El aumento no está disponible en algunos
discos.
Mover la imagen ampliada puede llevar varios
segundos.
La imagen puede distorsionarse si utiliza otras
funciones cómo pausa o avance rápido
mientras está en el modo zoom.
Para cancelar el modo de aumento, repita los
pasos 1 y 2 y seleccione OFF (Desactivado) en
el paso 2.
Nota
Su combo TV recuerda este ajuste incluso si
lo apaga.
NS-R27TR.fm Page 101 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
102
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Configuración del bloqueo de los padres
para DVD
Su combo TV le permite bloquear películas DVD
basado en sus clasificaciones.
Para configurar el bloqueo de los padres
para DVD:
1 Asegúrese de que su combo TV se
encuentra en el modo DVD.
2 Si se está reproduciendo un disco, presione
STOP
.
3 Presione SETUP. La visualización OSD
aparecerá.
4 Presione
o para seleccionar CUSTOM
(Personalizado) y presione ENTER.
5 Presione
o para seleccionar
PARENTAL (De los padres) y presione
ENTER.
6 Ingrese su contraseña con los botones
numéricos.
7 Presione
o para seleccionar
PARENTAL LEVEL (Nivel de los padres) y
presione ENTER.
8 Presione
o el nivel que desea y
presione ENTER.
ALL–Se cancelarán todos los controles
de los padres
8 (ADULT)–Se reproducirán todos los
DVDs.
7 to 2–Sólo se podrán reproducir DVDs
dirigidos a niños o para uso general.
1 (KID SAFE)–Sólo se podrán reproducir
DVDs dirigidos a niños.
9 Presione SETUP para cerrar el menú.
Cambio de su contraseña
Para cambiar su contraseña:
1 Asegúrese de que su combo TV se
encuentra en el modo DVD.
2 Si se está reproduciendo un disco, presione
STOP
.
3 Presione SETUP. La visualización OSD
aparecerá.
4 Presione
o para seleccionar CUSTOM
(Personalizado) y presione ENTER.
5 Presione
o para seleccionar
PARENTAL (De los padres) y presione
ENTER.
6 Ingrese su contraseña con los botones
numéricos. Si se le olvidó su contraseña,
ingrese 4737.
7 Presione
o para seleccionar
PASSWORD CHANGE (Cambio de
contraseña) y presione ENTER.
8 Ingrese su contraseña nueva con los
botones numéricos y presione ENTER.
9 Presione SETUP para cerrar el menú.
Uso de la visualización de pantalla (OSD)
Su combo TV tiene una visualización de pantalla
(OSD) para DVD que le permite cambiar los
ajustes de su reproductor de DVD.
Para usar el OSD del DVD:
1 Asegúrese de que su combo TV se
encuentra en el modo DVD.
2 Si se está reproduciendo un disco, presione
STOP
.
3 Presione SETUP. La visualización OSD
aparecerá.
4 Presione
o para seleccionar un menú y
presione ENTER .
5 Presione
o para seleccionar un
submenú o una opción y presione ENTER.
6 Si seleccionó un submenú, presione
o
para seleccionar una opción.
7
Presione ENTER una o más veces para
ajustar la opción.
8 Presione SETUP para cerrar la visualización
OSD.
Menús del OSD del DVD
Nota
Si se olvida de su contraseña, ingrese 4737 cómo
la contraseña nueva.
Menú del OSD
del DVD
Opciones
QUICK (Rápido) TV MODE (Modo TV) – Cambia el modo de
visualización. Se puede seleccionar:
4:3 LETTER BOX (predeterminado)
muestra barras negras en la parte
superior e inferior de la pantalla.
4:3 PAN & SCAN muestra una
imagen de altura completa con
ambos lados recortados.
DOLBY DIGITAL – Cambia el modo de audio.
Se puede seleccionar:
DOLBY DIGITAL – BITSTREAM
(Secuencia de bits) configura la
salida de audio cómo una señal
Dolby Digital (predeterminado). PCM
convierte la señal Dolby Digital a
PCM (estéreo de 2 canales).
NS-R27TR.fm Page 102 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
103
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
CUSTOM
(Personalizado)
LANGUAGE (Idioma) – Cambia el idioma. Si
el idioma que desea no está en la lista,
seleccione OTHER (Otro) e ingrese el código
del idioma. Para ver una lista de códigos de
idioma, refiérase a Lista de digos de
idiomas en la página 104. Para cambiar el
idioma de la visualización OSD, refiérase a
“Cambio del idioma del menú de pantalla” en
la página 100.
Se puede seleccionar:
AUDIO – Cambia el idioma de audio
de un DVD.
SUBTITLE (Subtítulos) – Cambia el
idioma de los subtítulos de un DVD.
Si selecciona un idioma que no está
incluido en el DVD, los subtítulos se
desactivan automáticamente y el DVD
se reproduce en el idioma
predeterminado.
DISC MENU (Menú de Disco)
Cambia el idioma que aparece en el
menú de disco. Puede que esta
opción no funcione en todos los
DVD.
DISPLAY (Visualización) – Cambia aspectos
de la visualización del DVD y de los
mensajes en pantalla. Se puede seleccionar:
TV MODE–4:3 LETTER BOX [Modo
TV–4:3 Buzón] (predeterminado)
muestra barras negras en la parte
superior e inferior de la pantalla. 4:3
PAN & SCAN muestra una imagen de
altura completa con ambos lados
recortados.
STILL MODE–AUTO [Modo de
Imagen fija automático]
(predeterminado) selecciona
automáticamente la mejor resolución
(FRAME o FIELD) según las
características de los datos de las
imágenes. FIELD (Campo) estabiliza
las imágenes, si bien la calidad
podría ser más ordinaria debido a la
cantidad limitada de datos. FRAME
(Cuadro) muestra imágenes
relativamente inmóviles con una
resolución más alta. FRAME mejora
la calidad de la imagen, pero las
imágenes pueden volverse
inestables.
AUDIO – Ajusta el audio para la
reproducción de discos DVD. Se puede
seleccionar:
•DRC
Control de rango dinámico
comprime el rango de sonido débil a
fuerte (predeterminado). Seleccione
ON (Activado) u OFF (Desactivado).
DOWN SAMPLING (Reducción por
muestreo) – Si selecciona ON
(Activado), la salida de audio se
configura en 48 kHz. Si selecciona
OFF (Desactivado), la salida de audio
se configura al nivel de sonido
original. Cuando se reproduce un
DVD con protección de reproducción,
la salida de audio es de 48 kHz
incluso se se selecciona OFF.
DOLBY DIGITAL – BITSTREAM
(Secuencia de bits) configura la
salida de audio cómo una señal
Dolby Digital (predeterminado). PCM
convierte la señal Dolby Digital a
PCM (estéreo de 2 canales).
Menú del OSD
del DVD
Opciones
CUSTOM
(Personalizado)
PARENTAL (De los padres) – Bloquea o
desbloquea las clasificaciones de DVD y
cambia la contraseña.
PARENTAL LEVEL (Nivel de control
de los padres) – Configura el nivel de
clasificación de los padres. Para
obtener más información, refiérase a
“Configuración del bloqueo de los
padres para DVD en la gina 102.
PASSWORD CHANGE (Cambio de
contraseña) – Cambia la contraseña
de la clasificación de los padres. Para
obtener más información, refiérase a
“Cambio de su contraseña” en la
página 102.
OTROS
ANGLE ICON (Icono de ángulo) –
Activa y desactiva el icono de ángulo
(cuando se dispone de varios
ángulos de visualización en un DVD).
AUTO POWER OFF (Apagado
automático) – Activa y desactiva la
función de apagado automático.
Cuando esta opción está activada,
aparece el protector de pantalla
cuando su combo TV está en el modo
detenido por más de cinco minutos.
Después de 15 minutos, esta opción
apaga su combo TV.
INITIALIZE
(Inicializar)
Restablece los ajustes del DVD a los
originales de fábrica.
Menú del OSD
del DVD
Opciones
NS-R27TR.fm Page 103 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
104
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Designaciones de canales de cable
Si usa un servicio de TV por cable, los canales se muestran cómo 1 a 125. Las compañías proveedoras de
cable con frecuencia designan canales con letras o combinaciones alfanuméricas. A continuación se
encuentra una lista de designaciones comunes de canales de cable.
Lista de códigos de idiomas
Si desea utilizar un idioma diferente para los subtítulos, audio o el menú de Disco y el idioma que desea no
aparece, puede ingresar un código de idioma para seleccionar el que usted desea.
Si elige un idioma que tenga un código de tres letras, el código aparece cada vez que cambia la
configuración AUDIO o SUBTITLE del idioma de los subtítulos. Si elige otro idioma, aparece el
indicador---.(Si un idioma tiene un código de tres letras, el código se indica entre corchetes junto al idioma.)
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
CATV channel
TV Display
W+80W+81W+82W+83 W+84
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30W+31W+32W+33 W+34W+35W+36W+37W+38 W+39
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
A-5
R S TUVWW+1W+2W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 W+9
CDE FGH I JK LMNOPQ
5A 2 3 45678 9 10111213 AB
123 45678 910111213 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 3
5 36 37 38 3940414243 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 8990
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
LanguageCode
Mongolian 5960
Nauru 6047
Nepali 6051
Norwegian [NOR] 6061
O-R
Occitan 6149
Oriya 6164
Oromo(Afan) 6159
Panjabi6247
Pashto;Pushto 6265
Persian 5247
Polish [POL] 6258
Portuguese [POR] 6266
Quechua 6367
Rhaeto-Romance 6459
Romanian [RUM] 6461
Russian [RUS]6467
S
Samoan 6559
Sangho 6553
Sanskrit 6547
Scots Gaelic 5350
Serbian6564
S
erbo-Croatian 6554
Sesotho 6566
Setswana 6660
Shona 6560
Sindhi 6550
Singhalese 6555
Siswat6565
Slovak6557
Slovenian6558
LanguageCode
Somali 6561
Spanish [SPA ] 51 65
Sundanese 6567
Swahili 6569
Swedish [SWE] 6568
T
Tagalog 6658
Tajik 6653
Tamil 6647
Tatar 6666
Te lugu 6651
Thai 6654
Tibetan4861
Tigrinya 6655
To ng a 6661
Tsonga 6665
Turkish [TUR] 6664
Turkmen 6657
Twi 6669
U-Z
Ukrainian6757
Urdu 6764
Uzbek 6772
Vietnamese68
55
Volapuk6861
Welsh 4971
Wolof 6961
Xhosa 7054
Yiddish 5655
Yo r uba 7161
Zulu 7267
LanguageCode
A-B
Abkhazian 4748
Afar 4747
Afrikaans 4752
Albanian 6563
Amharic 4759
Arabic 4764
Armenian 5471
Assamese 4765
Aymara 4771
Azerbaijani 4772
Bashkir 4847
Basque 5167
Bengali;Bangla 4860
Bhutani 5072
Bihari 4854
Bislama 4855
Breton 4864
Bulgarian4853
Burmese 5971
Byelorussian4851
C-E
Cambodian 5759
Catalan 4947
Chinese [CHI] 7254
Corsican 4961
Croatian 5464
Czech [CZE] 4965
Danish [DAN] 5047
Dutch [DUT] 6058
English [ENG] 5160
Esperanto 5161
Estonian 5166
F-H
Faroese5261
Fiji 5256
Finnish [FIN] 5255
French [FRE] 5264
Frisian 5271
Galician5358
Georgian 5747
Language Code
German [GER] 5051
Greek [GRE] 5158
Greenlandic 5758
Guarani 5360
Gujarati 5367
Hausa 5447
Hebrew 5569
Hindi 5455
Hungarian [HUN] 5467
I-K
Icelandic [ICE] 5565
Indonesian 5560
Interlingua 5547
Interlingue 5551
Inupiak 5557
Irish [IRI] 5347
Italian [ITA] 5566
Japanese [JPN] 5647
Javanese 5669
Kannada 5760
Kashmiri 5765
Kazakh 5757
Kinyarw
anda 6469
Kirghiz 5771
Kirundi 6460
Korean [KOR] 5761
Kurdish 5767
L-N
Laothian5861
Latin 5847
Latvian;Lettish5868
Lingala 5860
Lithuanian5866
Macedonian 5957
Malagasy 5953
Malay 5965
Malayalam5958
Maltese 5966
Maori 5955
Marathi 5964
Moldavian 5961
NS-R27TR.fm Page 104 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
105
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Mantenimiento
Desmagnetización
Un circuito de desmagnetización en el combo
TV elimina los errores de color en la pantalla de
TV. Estos errores se deben a fuentes de
excesivo magnetismo en las proximidades del
combo TV. La desmagnetización se produce
cuando se enchufa el combo TV por primera
vez. Si aparecen errores de color de poca
importancia, desenchufe el combo TV, espere
unos 30 minutos y vuélvalo a enchufar. El
circuito de desmagnetización debería eliminar
los errores de color.
Limpieza de los cabezales de video
La suciedad se acumula en los cabezales de
video del VCR después de utilizarlo durante
períodos prolongados o cuando se reproducen
cintas gastadas. Si ve una imagen dispareja o
con efecto de nieve (parásitos) durante la
reproducción, limpie los cabezales del video.
Utilice un limpiador de cabezales de video VHS
de buena calidad - disponibles en la mayoría de
tiendas de dispositivos electrónicos - para
limpiar los cabezales. Asegúrese de seguir las
instrucciones suministradas con el limpiador.
Limpieza del lente óptico
Si ha seguido las instrucciones en esta guía,
incluyendo las sugerencias en la sección de
solución de problemas, y su disco sigue sin
reproducirse correctamente, es posible que
necesite limpiar el lente óptico del láser. Acuda
a personal de servicio calificado para que
examinen y limpien el lente.
Limpieza del gabinete
Limpie el panel frontal y otras superficies
exteriores del combo TV con un paño suave
ligeramente humedecido con agua templada.
Nunca utilice un disolvente o alcohol para
limpiar el combo TV. No rocíe insecticida cerca
del combo TV. Esta clase de productos
químicos podría dañar y decolorar las
superficies expuestas.
Verificación de la señal infrarroja del
control remoto
Se puede usar una radio AM o una cámara
digital para comprobar que el control remoto
está enviando una señal.
Para verificar la señal del control remoto con
una radio AM:
1 Sintonice la radio AM a una banda que no
esté difundiendo una estación.
2 Apunte con el control remoto al sensor
remoto en el combo TV y presione cualquier
botón. Si el control remoto está funcionando
correctamente, el sonido vibrará.
Para verificar la señal del control remoto con
una cámara digital:
Apunte con el control remoto a la cámara
digital y mantenga presionado cualquier
botón del control remoto. Si puede ver luz
infrarroja a través de la cámara, el control
remoto está funcionando correctamente.
Manejo de los discos
Un disco sucio, rayado o doblado puede causar
ruido o saltos en la reproducción.
Para cuidar los discos:
Sujete los discos por los bordes.
Guarde los discos en sus estuches cuando
no los esté usando.
No exponga los discos a la luz solar directa,
humedad alta, temperatura alta o polvo. La
exposición prolongada a temperaturas
extremas puede deformar los discos.
No pegue etiquetas ni cinta adhesiva sobre
los discos.
Para limpiar un disco:
Con un paño suave, limpie el disco desde el
centro hacia el borde exterior.
Nota
Limpie los cabezales de video sólo cuando se
produzca un problema.
Nota
Puede utilizar la cámara digital de un teléfono
celular.
Precaución
No use detergente o agentes limpiadores
abrasivos ya que estos productos dañarán la
superficie del disco.
NS-R27TR.fm Page 105 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
106
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Localización y corrección
de fallas
Síntoma Solución
No hay
alimentación
eléctrica
Asegúrese de que el cable de
alimentación está enchufado en
un tomacorriente.
Si ha habido una falla de
energía, desconecte su
combo TV por 30 minutos y
reconéctelo.
No hay imagen o
sonido
Asegúrese de que su combo TV
está enchufado en un
tomacorriente y que éste está
suministrando corriente.
Verifique que el combo TV está
encendido.
Asegúrese de que la antena, la
caja convertidora de cable o el
receptor de satélite están
conectados correctamente.
Cambie los canales para ver si
el problema está relacionado
con la estación transmisora.
Apague su combo TV, espere
cerca de un minuto y vuelva a
encenderlo.
Sin color Asegúrese de que la antena, la
caja convertidora de cable o el
receptor de satélite están
conectados correctamente.
Cambie los canales para ver si
el problema está relacionado
con la estación transmisora.
Ajuste el color.
El sonido está bien
pero la imagen es
deficiente
Asegúrese de que la antena, la
caja convertidora de cable o el
receptor de satélite están
conectados correctamente.
Apague aparatos cercanos para
ver si el problema está causado
por interferencia.
Ajuste el contraste y el brillo.
Cambie los canales para ver si
el problema está relacionado
con la estación transmisora.
La imagen es
distorsionada.
Si está usando una antena
exterior, asegúrese de que el
cableado se encuentra en buena
condición.
Cambie los canales para ver si
el problema está relacionado
con la estación transmisora.
Imagen débil Asegúrese de que la antena, la
caja convertidora de cable o el
receptor de satélite están
conectados correctamente.
Si está usando una antena
exterior, asegúrese de que el
cableado se encuentra en buena
condición.
Ajuste el contraste y el brillo.
Cambie los canales para ver si
el problema está relacionado
con la estación transmisora.
Líneas o bandas
en la imagen
Si está usando una antena
exterior, asegúrese de que el
cableado se encuentra en buena
condición.
Cambie los canales para ver si
el problema está relacionado
con la estación transmisora.
Apague aparatos cercanos para
ver si el problema está causado
por interferencia.
La imagen es
borrosa
Si está usando una antena
exterior, asegúrese de que el
cableado se encuentra en buena
condición.
Cambie los canales para ver si
el problema está relacionado
con la estación transmisora.
Fantasmas en la
imagen
Si está usando una antena
exterior, asegúrese de que el
cableado se encuentra en buena
condición.
Cambie los canales para ver si
el problema está relacionado
con la estación transmisora.
Apague aparatos cercanos para
ver si el problema está causado
por interferencia.
Barras en la
pantalla
Asegúrese de que la antena, la
caja convertidora de cable o el
receptor de satélite están
conectados correctamente.
Apague aparatos cercanos para
ver si el problema está causado
por interferencia.
La imagen se
desplaza
verticalmente
Asegúrese de que la antena, la
caja convertidora de cable o el
receptor de satélite están
conectados correctamente.
Apague aparatos cercanos para
ver si el problema está causado
por interferencia.
Cambie los canales para ver si
el problema está relacionado
con la estación transmisora.
Recepción
deficiente en
algunos canales
Asegúrese de que la antena, la
caja convertidora de cable o el
receptor de satélite están
conectados correctamente.
Apague aparatos cercanos para
ver si el problema está causado
por interferencia.
Cambie los canales para ver si
el problema está relacionado
con la estación transmisora.
La imagen es
bien pero el
sonido es
deficiente
Apague aparatos cercanos para
ver si el problema está causado
por interferencia.
Cambie los canales para ver si
el problema está relacionado
con la estación transmisora.
El control remoto
no funciona
Reemplace las pilas. Asegúrese
de alinearlas con los símbolos +
y – en el compartimiento de las
pilas.
Compruebe que el control
remoto esté apuntando al
sensor remoto. El rango
operativo del control remoto es
entre 10 pies (3 m) y 23 pies (7
m) según el ángulo.
Retire todos los obstáculos en
la trayectoria de la señal
infrarroja.
Síntoma Solución
NS-R27TR.fm Page 106 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
107
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Problema con los subtítulos optativos
Problemas del modo VCR
Problemas del modo DVD
Síntoma Solución
Errores de
ortografía en los
subtítulos
La compañía que creó los
subtítulos podría haber
cometido un error.
Durante las retransmisiones en
directo, los subtítulos optativos
se crean rápidamente y no hay
tiempo para revisarlos.
El texto de los
subtítulos
optativos no
aparece completo
o no va a la par
que el diálogo
Es normal que haya unos cuantos
segundos de retraso en las
retransmisiones en directo. Si el
diálogo excede la capacidad de
presentación (220 palabras por
minuto), se utiliza la función de edición
selectiva para poder mantener los
subtítulos optativos a la par con el
diálogo actual.
Hay un cuadro
negro en la
pantalla del
televisor
Está en modo de texto. Seleccione el
modo CAPTION (Subtítulos optativos)
o desactive el modo TEXT (Texto).
Síntoma Solución
Imagen deficiente
o no hay imagen
durante la
reproducción
Ajuste el control de
alineamiento
Limpie el cabezal del video
Pruebe una cinta diferente.
La cinta de video
no graba
Compruebe que la cinta de video tiene
una lengüeta de protección de borrado.
Si es necesario, cubra el agujero donde
debería de estar la lengüeta con cinta
adhesiva.
No funciona la
grabación
programada
Verifique que ha configurado
correctamente la hora de
comienzo y finalización.
Verifique que el combo TV está
apagado.
Verifique que el reloj está
configurado correctamente.
La grabación con temporizador
pudo haberse superpuesto otra
que tenía prioridad.
Asegúrese de que no se ha
terminado la cinta.
Asegúrese de que no hubo un
fallo en el suministro eléctrico
durante la grabación.
La imagen o el
color pierde
intensidad cuando
se copia una cinta
de video
La cinta de video que quiere copiar
tiene protección contra copiado. No
podrá copiar este tipo de cintas.
Síntoma Solución
No hay imagen Asegúrese de que el disco sea
compatible.
Su combo TV no puede reproducir
discos DVD-RAM, discos CD-i, CD de
fotos, CD de video o DVD con códigos
regionales que no sean 1 o ALL
(Todos).
No se puede
reproducir el
disco.
Limpie el disco.
Compruebe que el disco se ha
insertado correctamente con la
etiqueta hacia arriba.
Verifique que los ajustes de los
padres no bloqueen la
clasificación del disco.
Desactive los controles de los
padres o cambie el nivel de
clasificación.
No hay sonido Asegúrese de que los ajustes de
la salida de audio sean
correctos y de que los cables de
audio estén correctamente
conectados.
Asegúrese de que los ajustes de
audio en el dispositivo de audio
externo estén correctamente
configurados.
No sale ningún
audio DTS
Su combo TV no es compatible con
audio DTS.
Imagen
distorsionada
Durante la reproducción de un
disco de dos capas, las
imágenes podrían detenerse
durante unos segundos cuando
el disco pasa de una capa a
otra.
Se produce distorsión durante
unos segundos después de un
avance rápido o rebobinado.
El idioma de audio
o de los subtítulos
no coincide con el
ajuste
El idioma que seleccionó no está
disponible para audio o subtítulos en el
DVD.
No se puede
cambiar el ángulo
de cámara
El DVD no contiene secuencias
grabadas desde diferentes ángulos de
cámara.
No se puede
cambiar el idioma
de audio o de los
subtítulos
El DVD no contiene fuente de audio o
subtítulos en el idioma que seleccionó.
El icono Prohibido
aparece en la
pantalla
Su combo TV o el disco no admite la
acción o el ajuste que seleccionó.
El audio o video es
deficiente o no se
reproduce
Asegúrese de que el disco no
esté rayado.
Pruebe con otro disco.
NS-R27TR.fm Page 107 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
108
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Especificaciones
Los diseños y especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
General
Eléctricas
Otro
DVD
Avisos legales
FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC.
La operación de este producto está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que
puedan causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado
que satisface los límites establecidos para ser clasificado
cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la
Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que
no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el reproductor alternativamente,
se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante
uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito
distinto de aquel al que está conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado
para obtener ayuda.
Advertencia de la FCC
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado
expresamente por la parte responsable por el cumplimiento
con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003
canadiense.
Seguridad del láser
Su TV utiliza un láser. Sólo el personal de servicio calificado
puede retirar la cubierta o intentar dar servicio a este
dispositivo, ya que existe la posibilidad de que se lesionen
los ojos.
Derechos de reproducción
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son
marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Otras marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o marcas registradas de sus dueños
respectivos. Las especificaciones y características están
sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Para reparación y soporte llamar al (877) 467-4289.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el
símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
Sistema de
televisión
ATSC
NTSC-M
Estándar de TV
Sistema de
subtítulos
optativos
§15.119/FCC (subtítulos optativos
analógicos)
§15.122/FCC (subtítulos optativos
digitales)
Rango de canales VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
DTV: 2 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W, W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de
sintonización
Sistema de sintonización sintetizado
por frecuencia de canal
Acceso de canales Teclado con acceso directo, rastreo
programable y arriba / abajo
Terminales Entrada de antena:
VHF/UHF/DTV/CATV
Entrada de video: Toma RCA (1)
Entrada de audio: Toma RCA (2)
Salida de audio digital coaxial: Toma de
un terminal, 500 mV pp (75 ohmios)
Sistema de sonido
estéreo
2 altavoces
Salida de sonido 1 W, 8 ohmios × 2
Control remoto Sistema de luz infrarroja digital
codificada
Temperatura de
operación
41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C)
Requisitos de
alimentación
CA 120 V, 60 Hz
Consumo de
energía
140 W máximo
Tubo de imagen 27 pulgadas
Dimensiones
Alto×Ancho×Pr
ofundidad
25.75 × 26.75 × 19.75 pulgadas
(65.4x67.9×50.2cm)
Peso 77.8 lb. (35.3 kg)
Tipo de producto Reproductor de DVD
Discos DVD de video y CD de audio
Formato de señal
de salida
Color NTSC
Advertencia:
El uso de cualquier otro control, ajuste o
procedimiento aparte de los especificados en este
manual puede resultar en una exposición
peligrosa a la radiación.
Existe radiación láser visible e invisible cuando el
combo TV está abierto y sus seguros se han
anulado.
No mire directamente el haz de luz.
El láser está ubicado en el interior, cerca del
mecanismo de la bandeja.
NS-R27TR.fm Page 108 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
Garantía Limitada de 1 Año
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el
comprador original de este nuevo NS-R27TR (“Producto”),
que éste se encontrará libre de defectos de material o de
mano de obra en su fabricación original por un periodo de un
(1) año a partir de la fecha de compra del Producto (“Período
de Garantía”). Este producto debe ser comprado en un
distribuidor autorizado de productos de la marca Insignia y
empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía
no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia
durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto
por esta garantía que requiere reparación, los términos de
esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 1 año (365 días) a partir de
la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se
encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación
autorizado de Insignia concluye que la fabricación original
del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos, Insignia (cómo su opción exclusiva): (1)
reparará el Producto con repuestos nuevos o
reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto sin cargo
con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos
equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo
esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le
regresarán a usted. Si se requiere la reparación de
Productos o partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de
obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal
que usted sea el dueño de su Producto Insignia durante el
periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si
usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve
su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo
compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en
su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original. Si compró el Producto en un sitio
Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de
colocar el Producto en su empaque original o en un
empaque que provea la misma protección que el original.
Para obtener el servicio de garantía a domicilio para un
televisor con pantalla de 25” o más, llame al
1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y
corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico
certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del
Producto en los Estados Unidos y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Formación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo
la antena
Un panel de pantalla de plasma dañado por la
persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento),
mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto
“burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una
compañía autorizada por Insignia para reparar el
Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se
encuentran) o con todas sus fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado
en la fábrica ha sido alterado o removido.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO
BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO.
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA
DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO,
PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. INSIGNIA
NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA
CON RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO
ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL
PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS,
PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCIA A
PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise
Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota,
U.S.A.
NS-R27TR.fm Page 109 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
109
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
110
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
NS-R27TR.fm Page 110 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
NS-R27TR.fm Page 112 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
111
Combo de televisor con tubo de imagen curvo de 27"/Reproductor de DVD/VCR Insig-
www.insignia-products.com
Distributed by Insignia
®
Products
Distribué par Insignia
®
Products
Distribuido por Insignia
®
Products
7601 Penn Avenue South
Richfield, MN USA 55423-3645
www.Insignia-Products.com
© 2007 Insignia
®
Products
All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
© 2007 produits Insignia
®
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2007 productos Insignia
®
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
P77B0UT
1EMN22138*****
Printed in Thailand
NS-R27TR.fm Page 111 Thursday, March 29, 2007 11:41 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Insignia NS-R27TR Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para