Transcripción de documentos
CD Clock Radio
Radio-réveil avec lecteur de CD
Reloj con radio y reproductor de CD
NS-C2116
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
NS-C2116 de Insignia
Radio reloj con reproductor de CD
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuración de la radio reloj con reproductor de CD . . . . . . 51
Uso de la radio reloj con reproductor de CD. . . . . . . . . . . . . . 52
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mantenimiento de la radio reloj con reproductor de CD . . . . . 59
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su NS-C2116 representa el más moderno diseño de radio
reloj con reproductor de CD y está concebido para brindar un
rendimiento seguro y sin problemas.
Información de seguridad
Para evitar el peligro de incendio o choque eléctrico, no use este
enchufe, cable de extensión, conector hembra ni otro tipo de
tomacorriente, a menos que las clavijas puedan insertarse
completamente para evitar su exposición. Para reducir el riesgo de
incendio o choque eléctrico, no se debe exponer este aparato a la
lluvia o humedad.
CUIDADO: Para evitar el riesgo de choque
eléctrico, no retire la cubierta (o parte posterior).
En su interior hay piezas que no debe manipular
el usuario. Para realizar reparaciones, acuda al
personal de servicio calificado.
www.insignia-products.com
43
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
La figura de relámpago que termina en punta de flecha
dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la
presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior
de la radio reloj con reproductor de CD que podría tener
potencia suficiente para constituir un riesgo de choque
eléctrico para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por
finalidad alertarle de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la
literatura que se incluye con la radio reloj con reproductor
de CD.
PELIGRO: Radiación de láser invisible y peligrosa cuando
la caja está abierta y han fallado o se han desactivado los
seguros. Evite la exposición directa a los rayos láser.
Advertencia
El reproductor de CD utiliza un sistema láser. Siga todas las
instrucciones de operación contenidas en esta guía y
guarde la guía para su consulta posterior. Si el reproductor
de CD requiere reparación, contacte al vendedor o a
nuestro centro de servicio.
Para prevenir la exposición directa a la radiación láser, no
abra la caja. Existe radiación de láser invisible cuando la
caja está abierta o los seguros estén desactivados. No mire
directamente a los rayos láser.
El uso de cualquier otro control, ajuste o procedimiento
distinto a los especificados en este manual puede resultar
en una exposición peligrosa a la radiación.
Precaución
Protectores contra sobretensión: Se recomienda usar un
protector contra sobretensión para la conexión de CA. Los
daños causados por relámpagos y sobretensión NO están
cubiertos por la garantía de este producto.
Cuidado:
Su radio reloj con reproductor de CD no debe de exponerse al agua
(goteo o salpicaduras) y ningún objeto lleno de líquido deberá colocarse
sobre él.
44
www.insignia-products.com
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
Medidas de seguridad importantes
•
•
•
•
•
•
•
•
Lea las instrucciones – Lea todas las instrucciones de seguridad y
operación antes de usar la radio reloj con reproductor de CD.
Guarde las instrucciones – Guarde las instrucciones de seguridad
y operación para referencia futura.
Siga las advertencias – Preste atención a todas las advertencias en
su radio reloj con reproductor de CD y en las instrucciones de
operación.
Siga las instrucciones – Siga todas las instrucciones de operación
y uso.
Limpieza – Desconecte la radio reloj con reproductor de CD del
tomacorriente antes de limpiarla. No use productos de limpieza
líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarla.
Excepción: En aquellos productos diseñados para un servicio
ininterrumpido y que, por alguna razón específica como la posibilidad
de pérdida del código de autorización del convertidor CATV, no
admiten que el usuario los desconecte para limpiarlos o por alguna
otra razón, no es necesario seguir la indicación de desconectar la
radio reloj con reproductor de CD en la descripción de limpieza que
de lo contrario se considera necesaria en esta instrucción.
Accesorios – No use accesorios que no hayan sido recomendados
por el fabricante de la radio reloj con reproductor de CD ya que
podrían causar problemas peligrosos.
Agua y humedad – No use la radio reloj con reproductor de CD
cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero
de cocina, o lavadero; en un sótano mojado o cerca de una piscina.
Accesorios – No coloque la radio reloj con reproductor de CD en un
carrito, base, trípode, soporte, o mesa inestable. Si lo hace, podría
caerse y causar lesiones graves a alguna persona además de sufrir
serios daños. Utilice solamente con carros, bases, trípodes,
soportes, o mesas especificadas por el fabricante o que se vendan
con la radio reloj con reproductor de CD.
Si va a montar la radio reloj con reproductor de CD, siga
las instrucciones del fabricante y use un accesorio de
montaje recomendado por el fabricante. Mueva el
conjunto de la radio reloj con reproductor de CD y el
carro con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que
la radio reloj con reproductor de CD y el carro se volteen
de lado.
www.insignia-products.com
45
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
•
•
•
•
•
•
•
46
Ventilación – Las ranuras y aberturas en el gabinete en y en la parte
posterior o inferior se proporcionan para ventilación, para asegurar la
operación segura de la radio reloj con reproductor de CD y para
protegerla del sobrecalentamiento. No bloquee las aberturas. No
coloque la radio reloj con reproductor de CD en una cama, un sofá,
una alfombra u otra superficie similar. La radio reloj con reproductor
de CD nunca se debe colocar cerca o sobre un radiador o una rejilla
de aire caliente. No coloque la radio reloj con reproductor de CD en
una instalación empotrada, tal como una librería o estantería, a
menos que se proporcione la correcta ventilación o se hayan seguido
las instrucciones del fabricante.
Fuentes de alimentación eléctrica – Use sólo el tipo de
alimentación eléctrica indicado en la etiqueta de marca. Si no está
seguro de qué tipo de electricidad se utiliza en su casa, pregunte al
vendedor de la radio reloj con reproductor de CD o a la compañía
eléctrica local. Para radios reloj con reproductor de CD diseñadas
para funcionar con pilas o con otras fuentes de alimentación,
consulte las instrucciones de operación respectivas.
Conexión a tierra o polarización – La radio reloj con reproductor de
CD está equipada con un enchufe polarizado de corriente alterna (un
enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe
se conecta en el tomacorriente de una sola forma. Ésta es una
característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el
enchufe en el tomacorriente, pruebe dando la vuelta al enchufe. Si el
enchufe sigue sin entrar, contacte a su electricista para que
reemplace el tomacorriente obsoleto. No rechace la función de
seguridad del enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación – Coloque los cables de
alimentación eléctrica de tal forma que no se pisen o queden
aplastados por objetos colocados contra ellos; preste atención
especial a los cables conectados a tomacorrientes y al lugar de
donde salen de la radio reloj con reproductor de CD.
Relámpagos – Para protección adicional de la radio reloj con
reproductor de CD durante tormentas eléctricas, o cuando no se vaya
a utilizar durante largos períodos de tiempo, desenchúfela del
tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto
evitará que la radio reloj con reproductor de CD sufra daños debido a
sobretensión eléctrica o a rayos.
Líneas de alimentación – Un sistema de antena externa no debe de
ubicarse en las inmediaciones de líneas de corriente aéreas u otros
circuitos de luz eléctrica o de energía, o donde pueda caer sobre
dichos circuitos o líneas de corriente. Cuando instale un sistema de
antena exterior, no toque los circuitos o las líneas de alimentación ya
que el contacto con ellos puede ser fatal.
Sobrecarga – No sobrecargue los tomacorrientes ni los cables de
extensión ya que esto podría resultar en riesgo de incendio o choque
eléctrico.
www.insignia-products.com
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
•
•
•
•
•
Introducción de objetos y líquidos – Nunca inserte objetos de
ningún tipo en la radio reloj con reproductor de CD a través de las
aberturas, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer
cortocircuito con otros componentes que podrían resultar en incendio
o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre
la radio reloj con reproductor de CD.
Reparación – No trate de reparar la radio reloj con reproductor de
CD usted mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas puede exponerle
a voltajes peligrosos o a otros peligros. Encomiende todas las
reparaciones a personal de servicio calificado.
Daños que requieren reparación – Desconecte la radio reloj con
reproductor de CD del tomacorriente y refiera la reparación a
personal de servicio calificado en los siguientes casos:
• Cuando el cable de alimentación o el enchufe se dañe o se pele.
• Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro de la radio
reloj con reproductor de CD.
• Si la radio reloj con reproductor de CD ha estado expuesta a la
lluvia o al agua.
• Si la radio reloj con reproductor de CD no funciona normalmente
siguiendo las instrucciones de operación. Limítese a ajustar los
controles descritos en las instrucciones de operación, ya que la
radio reloj con reproductor de CD puede dañarse si se ajustan
incorrectamente otros controles, siendo frecuentemente
necesario que un técnico calificado realice un gran cantidad de
trabajo para que vuelva a funcionar normalmente.
• Si la radio reloj con reproductor de CD se ha caído o dañado de
cualquier forma.
• Cuando la radio reloj con reproductor de CD muestre un cambio
evidente en el funcionamiento – esto indica que necesita
reparación.
Piezas de repuesto – Cuando se necesiten repuestos, asegúrese
de que el técnico de reparación use repuestos especificados por el
fabricante o que tengan las mismas características que la parte
original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar en
incendio, choque eléctrico, lesiones a personas u otros peligros.
Verificación de seguridad – Después de completar la reparación de
la radio reloj con reproductor de CD, pídale al técnico de servicio que
realice verificaciones de seguridad rutinarias para determinar que se
encuentra en buen estado de operación.
www.insignia-products.com
47
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
•
Calor – No instale la grabadora cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, rejillas de aire caliente u otros productos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
Cuidado
Para evitar un choque eléctrico haga corresponder la clavija
ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e
inserte el enchufe completamente.
Nota
Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino descartarse
de acuerdo con las normativas locales concernientes a
desechos químicos.
48
www.insignia-products.com
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
Características
Vista frontal y superior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
15
Laterales
28
29
30
31
#
Descripción
Función
1
LED de apagado automático
Luces que indican que el modo de apagado
automático está activado.
2
Botón APAGADO
AUTOMÁTICO
Presione para activar el modo de apagado
automático.
3
Control VOLUMEN
Gire para subir y bajar el volumen.
www.insignia-products.com
49
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
#
Descripción
Función
4
Botón HORA
Presione para programar la hora.
5
Botón AJUSTE DEL RELOJ
Presione para activar la función de ajuste del
reloj.
6
Botón REPETICIÓN DE
ALARMA
Presione para apagar la alarma durante nueve
minutos.
7
Botón SALTAR HACIA
DELANTE
Presione para saltar a la siguiente pista en un
CD.
8
Botón SALTAR HACIA ATRÁS
Presione para saltar a la pista anterior en un
CD.
9
Indicador PM
Se ilumina para indicar horas PM.
10
Indicador FM ESTÉREO
Se ilumina para indicar un canal de FM
estereofónica.
11
Pantalla
Muestra información sobre la radio o CD.
12
Indicador REPETIR
Se ilumina para indicar que el reproductor
está en modo de repetición.
13
Escala circular de AM/FM y
aguja
Muestra las frecuencias de AM y FM para la
sintonización de la radio.
14
Indicador REPRODUCIR/
ALEATORIO
Muestra el modo actual (Reproducir o
Aleatorio).
15
Indicador de ENCENDIDO/
APAGADO
Se ilumina para indicar que la radio reloj con
reproductor de CD está encendida.
16
Botón MINUTOS
Presione para ajustar los minutos.
17
Cable de CA (en la parte
posterior)
El cable de corriente alterna.
18
Compartimiento de CD
Coloque el CD en este compartimiento para
su reproducción.
19
Botón REPRODUCCIÓN
ALEATORIA
Presione para reproducir un CD en modo
aleatorio.
20
Botón de contacto ABRIR/
CERRAR CD
Presione este botón de contacto para abrir o
cerrar el compartimiento de CD.
21
Antena de FM
Mejora la recepción de las estaciones de FM.
22
Botón ATENUACIÓN
Presione hacia dentro para aumentar el brillo
de la pantalla o presione hacia fuera para
oscurecer la pantalla.
23
Botón REPETIR
Presione para repetir una pista del CD o todo
el CD.
24
Botón AJUSTAR ALARMA
Presione para programar la hora de la alarma
del despertador.
25
Compartimiento de las pilas (en Abra para insertar las pilas.
la parte inferior)
50
www.insignia-products.com
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
#
Descripción
Función
26
Botón REPRODUCIR/PAUSA
Presione una vez para reproducir un CD,
presione de nuevo para detener
momentáneamente el CD, y presione otra vez
para reanudar la reproducción.
/
27
Botón DETENER
Presione para detener la reproducción.
28
Conmutador TIMBRE/MÚSICA
Alterna entre el modo de despertador con
timbre y el modo de despertador con música.
29
Conmutador AUTOMÁTICO/
APAGADO/ENCENDIDO
Enciende y apaga la radio reloj con
reproductor de CD, y la programa para que se
encienda con la alarma del despertador.
30
Selector SINTONIZACIÓN
Gire para sintonizar la estación de radio
deseada.
31
Selector FUNCIÓN
Presione para seleccionar la fuente de sonido
— AM, FM ST o CD.
Configuración de la radio reloj con
reproductor de CD
Uso de la alimentación de CA
Para usar la alimentación de CA:
1 Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación de CA
local sea el mismo que el indicado en la placa situada en el
interior del compartimiento de las pilas (120 V 60 Hz). Si no lo es,
consulte con su vendedor o centro de servicio.
2 Conecte el cable de alimentación al conector de CA en la radio
reloj con reproductor de CD y luego enchúfelo en el tomacorriente
de CA.
3 Para apagar completamente la radio reloj con reproductor de CD,
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA.
Cuidado
Para proteger la radio reloj con reproductor de CD durante
las tormentas eléctricas fuertes, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de CA.
Uso de la batería de respaldo
La radio reloj con reproductor de CD cuenta con una función de
batería de respaldo que garantiza el funcionamiento del reloj
electrónico cuando el cable de alimentación de CA se desconecta o
hay un corte de corriente. El reloj opera internamente sin que
aparezca ninguna señal en pantalla.
www.insignia-products.com
51
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
Compruebe periódicamente el estado de la pila; para ello,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo
unos minutos más tarde. El reloj deberá mantener la hora correcta
incluso cuando se interrumpe la alimentación. Durante un corte de
electricidad, si ésta no se restaura antes de 30 minutos, la pila debe
cambiarse y la hora reajustarse.
Para instalar las pilas:
• Abra el compartimiento de las pilas e inserte una pila de 9V, a
ser posible alcalina. Asegúrese de hacer coincidir la polaridad
indicada por las marcas “+” y “-” en los bornes de la pila y en el
compartimiento.
Cuidado
El uso incorrecto de las pilas puede provocar una fuga
electrolítica y corroer el compartimiento o las propias pilas.
Para evitar que esto ocurra:
• Use sólo una pila del tamaño y tipo especificados en esta
guía.
• Saque la pila si la radio reloj con reproductor de CD no se
va a usar durante un largo período de tiempo.
• No intente recargar una pila no recargable. La pila puede
sobrecalentarse y explotar.
Uso de la radio reloj con reproductor de CD
Cómo encender y apagar la radio reloj con
reproductor de CD
Para utilizar la radio reloj con reproductor de CD:
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en un tomacorriente de
CA estándar.
2 Deslice el conmutador AUTO/ON/OFF (Automático/Encendido/
Apagado) a la posición ON.
3 Ajuste el nivel de sonido con el control VOLUME (Volumen)
4 Apague la radio reloj con reproductor de CD deslizando el
conmutador AUTO/ON/OFF a la posición OFF.
Cómo escuchar la radio
Para usar la radio:
1 Deslice el conmutador AUTO/ON/OFF (Automático/Encendido/
Apagado) a la posición ON.
2 Deslice el conmutador FUNCTION (Función) a la posición AM o
FM ST (FM Estéreo).
52
www.insignia-products.com
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
3 Gire el selector TUNING (Sintonización) a la estación deseada.
• Para escuchar FM, extienda la antena y ajústela hasta
encontrar la mejor señal.
• Para escuchar AM, gire la radio reloj con reproductor de CD
hasta encontrar la mejor señal (tiene una antena incorporada).
Nota
Si el selector BAND está ajustado en FM ST, al sintonizar
una estación de FM estereofónica, el LED de FM
estereofónica se ilumina.
4 Para apagar la radio, deslice el conmutador AUTO/ON/OFF a la
posición OFF.
Reproducción de discos CD
La radio reloj con reproductor de CD puede reproducir discos de
audio, tal como CD-R. La radio reloj con reproductor de CD no es
compatible con CD-ROM, CDI, VCD, DVD o discos CD de PC.
Nota
• Si un disco se inserta incorrectamente o está sucio o
dañado, no se reproducirá.
• Para no dañar un disco, no abra nunca el compartimiento
de CD mientras el disco está girando.
• Nunca toque el lente del láser.
• La radio reloj con reproductor de CD se debe usar
únicamente sobre una superficie estable.
Para reproducir un CD:
1 Deslice el conmutador AUTO/ON/OFF (Automático/Encendido/
Apagado) a la posición ON.
2 Deslice el interruptor FUNCTION (Función) a la posición CD.
3 Abra el compartimiento de CD presionando el botón OPEN/
CLOSE (Abrir/Cerrar) en la parte superior de la radio reloj con
reproductor de CD.
4 Inserte un disco CD o CD-R, con la etiqueta hacia arriba, en el eje
central, y luego cierre el compartimiento de CD.
5 Presione el botón PLAY/PAUSE / (Reproducir/Pausa) para
comenzar la reproducción. El indicador
PLAY/RAND (Reproducir/Aleatorio) se ilumina.
• Para detener momentáneamente la reproducción, presione el
botón PLAY/PAUSE / . El indicador PLAY/RAND parpadea.
• Para reanudar la reproducción, presione el botón PLAY/
PAUSE / otra vez.
6 Ajuste el control VOLUME (Volumen) a un nivel de sonido
cómodo.
7 Presione el botón STOP
reproducción del CD.
(Detener) para detener la
www.insignia-products.com
53
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
Selección de una pista diferente
Para seleccionar una pista diferente en un CD:
1 Mientras el CD se está reproduciendo, presione una vez el botón
SKIP Up
(Saltar hacia delante) para saltar a la pista siguiente
o presione repetidamente hasta que la reproducción de la pista
deseada comience.
2 Presione una vez el botón SKIP Down
(Saltar hacia atrás)
para regresar al principio de la pista actual o, si desea retroceder
a una pista anterior, presione este botón repetidamente hasta que
la reproducción de la pista deseada comience.
3 Si seleccionó una pista con el CD parado o en pausa, presione
PLAY/PAUSE / (Reproducir/Pausa) para empezar la
reproducción.
Localización de un pasaje específico
Para localizar un pasaje específico en una pista:
1 Mientras el CD se está reproduciendo, presione y mantenga
presionado el botón SKIP Up
(Saltar hacia delante) o SKIP
Down (Saltar hacia atrás). El CD se reproduce a alta velocidad
y bajo volumen.
2 Al llegar al pasaje deseado, suelte el botón y se reanudará la
reproducción normal.
Uso del modo de repetición
Para usar el modo de repetición con el objeto de repetir una sola
pista:
1 Presione el botón REPEAT (Repetir) una vez. El indicador
REPEAT parpadea.
2 Presione el botón PLAY/PAUSE / (Reproducir/Pausa) para
empezar la reproducción y luego presione el botón SKIP Up
(Saltar hacia delante) o SKIP Down
(Saltar hacia atrás) para
seleccionar la pista que desea repetir. La pista que seleccione se
repetirá una y otra vez.
3 Para cancelar el modo de repetición, presione el botón REPEAT
dos veces.
4 Presione el botón STOP
reproducción del CD.
54
(Detener) para detener la
www.insignia-products.com
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
Para usar el modo de repetición con el objeto de repetir un CD
entero:
1 Presione el botón REPEAT dos veces. El indicador REPEAT se
enciende.
2 Presione el botón PLAY/PAUSE / para comenzar la
reproducción. El CD entero se repite una y otra vez.
3 Para cancelar el modo de repetición, presione el botón REPEAT
dos veces.
4 Presione el botón STOP
para detener la reproducción del CD.
Uso del modo de reproducción aleatoria
Para reproducir aleatoriamente las pistas en un CD:
1 Presione el botón RANDOM (Aleatorio) una vez El CD empieza a
reproducirse aleatoriamente y el indicador PLAY/RAND
(Reproducir/Aleatorio) parpadea.
2 Presione el botón RANDOM de nuevo para cancelar el modo de
reproducción aleatoria y regresar al modo de reproducción
normal. El indicador PLAY/RAND se enciende.
Uso del reloj despertador
Para ajustar el reloj:
1 Presione y mantenga presionado el botón CLOCK SET (Ajuste
del reloj)
2 Presione el botón HOUR (Hora) repetidamente hasta que la hora
actual aparezca en la pantalla (o presione y mantenga presionado
el botón para avanzar rápidamente por las horas).
Nota
Al ajustar la hora, asegúrese de que el indicador PM esté
activado cuando la hora sea PM y desactivado cuando la
hora sea AM.
3 Presione el botón MIN (Minutos) repetidamente hasta que los
minutos actuales aparezcan en la pantalla (o presione y
mantenga presionado el botón para avanzar rápidamente por los
minutos).
4 Cuando aparezca la hora correcta en la pantalla, suelte el botón
CLOCK SET.
www.insignia-products.com
55
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
Para ajustar la alarma:
1 Presione y mantenga presionado el botón ALARM SET (Ajuste
de la alarma).
2 Presione el botón HOUR (Hora) repetidamente hasta que la hora
correcta aparezca en la pantalla (o presione y mantenga
presionado el botón para avanzar rápidamente por las horas).
Nota
Al ajustar la hora, asegúrese de que el indicador PM esté
activado cuando la alarma se ajuste para PM y desactivado
cuando la alarma se ajuste para AM.
3 Presione el botón MIN (Minutos) repetidamente hasta que los
minutos correctos aparezcan en la pantalla (o presione y
mantenga presionado el botón para avanzar rápidamente por los
minutos).
4 Cuando aparezca la hora correcta en la pantalla, suelte el botón
ALARM SET.
Para ajustar la alarma para despertarse con el timbre:
1 Ajuste la hora de la alarma siguiendo las instrucciones indicadas
en “Para ajustar la alarma:” on la página 56.
2 Deslice el conmutador AUTO/OFF/ON (Automático/Apagado/
Encendido) a la posición AUTO y luego ajuste el conmutador
BUZZER/MUSIC (Timbre/Música) en BUZZER.
Al activarse la alarma, sonará el timbre (durante un máximo de
120 minutos).
3 Para desactivar la alarma, deslice el conmutador AUTO/ON/OFF
a la posición OFF.
Para ajustar la alarma para despertarse con la radio:
1 Ajuste la hora de la alarma siguiendo las instrucciones indicadas
en “Para ajustar la alarma:” on la página 56.
2 Deslice el conmutador FUNCTION (Función) a AM o FM ST (FM
estéreo) y luego sintonice la radio a la estación que desea.
3 Encienda el selector VOLUME y (Volumen) y ajuste el volumen a
un nivel de sonido cómodo.
4 Deslice el conmutador AUTO/OFF/ON a la posición AUTO y luego
deslice el conmutador BUZZER/MUSIC a MUSIC.
5 Deslice el conmutador FUNCTION a AM o FM ST. Cuando la
alarma se active, la radio se encenderá en la estación
seleccionada (durante un máximo de 120 minutos).
6 Para desactivar la alarma, deslice el conmutador AUTO/ON/OFF
a la posición OFF.
56
www.insignia-products.com
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
Para ajustar la alarma para despertarse con un CD:
1 Ajuste la hora de la alarma siguiendo las instrucciones indicadas
en “Para ajustar la alarma:” on la página 56.
2 Deslice el conmutador FUNCTION (Función) a CD y luego inserte
un CD en el compartimiento de CD.
3 Encienda el selector VOLUME (Volumen) y ajuste el volumen a un
nivel de sonido cómodo.
4 Deslice el conmutador AUTO/OFF/ON (Automático/Apagado/
Encendido) a la posición AUTO y luego deslice el conmutador
BUZZER/MUSIC (Timbre/Música) a MUSIC.
5 Deslice el conmutador FUNCTION a CD. Al activarse la alarma, el
CD se reproducirá (durante un máximo de 120 minutos).
6 Para desactivar la alarma, deslice el conmutador AUTO/ON/OFF
a la posición OFF.
Para usar la función de repetición de la alarma:
• Para apagar temporalmente la alarma (durante nueve
minutos), presione el botón SNOOZE (Repetición de alarma)
en la parte superior de la radio reloj con reproductor de CD.
Para ajustar el temporizador de apagado automático:
1 Deslice el conmutador AUTO/OFF/ON (Automático/Apagado/
Encendido) a la posición AUTO.
2 Presione el botón SLEEP (Apagado automático). Si la radio reloj
con reproductor de CD se enciende durante 59 minutos, aparece
“59” en la pantalla y el indicador SLEEP se ilumina.
3 Para ajustar el tiempo de apagado automático, presione y
mantenga presionado el botón SLEEP, luego presione el botón
HOUR (Hora) o MINUTE (Minutos) para ajustar el tiempo que
desea (el tiempo máximo de apagado automático es 1 hora y 59
minutos).
4 Presione el botón SNOOZE (Repetición de alarma) para cancelar
el modo de apagado automático y apagar la radio reloj con
reproductor de CD.
www.insignia-products.com
57
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
Localización y corrección de fallas
Si tiene un problema con esta radio reloj con reproductor de CD,
repase la tabla siguiente antes de llamar para solicitar servicio.
Problema
Causa probable
Solución
No hay sonido
o corriente
El volumen está demasiado
bajo.
Suba el volumen.
El cable de alimentación de
CA no está bien conectado.
Conecte el cable de alimentación
de CA.
El CD se ha insertado
incorrectamente.
Vuelva a insertar el CD con la
etiqueta hacia arriba.
El CD está defectuoso.
Pruebe con otro CD.
No está cerrado el
compartimiento del CD.
Cierre el compartimiento del CD.
Hay condensación en el
compartimiento del CD.
Saque el CD y deje la tapa
abierta durante una hora en un
ambiente seco.
El CD o el lente están
sucios.
Limpie o reemplace el CD o
limpie el lente.
Vibraciones o sacudidas
fuertes.
Coloque la radio reloj con
reproductor de CD sobre una
superficie plana y estable que no
vibre.
El reproductor de CD está
programado para saltarse
una pista.
Salga del modo de programación.
La pila no se ha insertado
correctamente o está
agotada.
Compruebe la pila
El reloj no se ha ajustado.
Ajuste del reloj.
El conmutador FUNCTION
(Función) no está en AUTO
(Automático).
Ajuste el conmutador FUNCTION
en AUTO.
El reloj no se ha ajustado.
Ajuste el reloj.
La alarma no se ha
ajustado.
Ajuste la hora de la alarma.
No se puede
reproducir el
CD.
El CD salta
pistas durante
la
reproducción.
La hora se
reajusta a
“12:00”.
La alarma no
se enciende.
58
www.insignia-products.com
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
Problema
Causa probable
Solución
No hay sonido
o el sonido es
malo en la
radio.
La radio no está encendida.
Presione el botón POWER
(Encendido/Apagado) para
encender la radio.
No se ha sintonizado la
estación correctamente.
Vuelva a sintonizar la estación.
FM — La antena no está
correctamente ajustada.
Ajuste la antena de FM para
mejorar la recepción.
AM — La radio reloj con
reproductor de CD no está
orientada de manera que se
consiga una buena
recepción.
Gire la radio reloj con reproductor
de CD para mejorar la recepción.
El volumen está demasiado
bajo.
Suba el volumen.
Mantenimiento de la radio reloj con
reproductor de CD
Limpieza de la caja
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
desenchufe el conector de alimentación de CA antes de
limpiar la radio reloj con reproductor de CD.
Limpie la caja con un paño suave. Si está muy sucia, humedezca el
paño con una solución muy diluida de detergente no cáustico y agua.
Limpieza del lente
Un lente sucio puede provocar saltos e incluso hacer que el
reproductor de CD deje de funcionar.
Para limpiar las partículas secas y polvo del lente:
1 Abra la cubierta del CD.
2 Usando una brocha y sopladora para lentes de cámara, soplar
sobre el lente varias veces y luego limpiarlo cuidadosamente con
la brocha para remover el polvo.
3 Soplar de nuevo para remover partículas sueltas.
www.insignia-products.com
59
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
Para limpiar huellas digitales del lente:
• Si el lente no se puede limpiar con la brocha y el soplador,
límpielo con un paño suave de algodón.
Limpieza y cuidado de los CD
Cuidado
No utilice solventes tal como benceno, diluyentes,
limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos
diseñados para discos de vinilo.
Tenga presente lo siguiente:
• Trate con cuidado el disco. Agarre el disco únicamente por los
bordes. Los dedos no deben tocar nunca el lado brillante, sin
texto impreso, del disco.
• No ponga cinta adhesiva ni calcomanías en la etiqueta del
disco.
• Limpie el disco periódicamente, con un paño suave, seco y sin
pelusas. Nunca use detergentes ni limpiadores abrasivos para
limpiar el disco. Si fuera necesario, utilice un kit para limpieza
de CD.
• Si el disco se salta pistas o se queda atascado en una sección,
probablemente esté sucio o rayado.
• Cuando limpie un disco, debe hacerlo con movimientos en
línea recta desde el centro al borde exterior del disco. Nunca lo
limpie con movimientos circulares.
•
•
60
•La radio reloj con reproductor de CD está
diseñada para reproducir únicamente discos que
muestren el logotipo de identificación tal como se
indica aquí. Puede que otros discos no cumplan
con el estándar CD y no funcionen
correctamente.
Los discos se deben guardar en sus cajas después de
utilizarse para que no se dañen.
No exponga los discos a la luz solar directa ni a humedad alta,
temperaturas altas o polvo. La exposición prolongada a
temperaturas extremas puede deformar el disco.
www.insignia-products.com
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
•
No adhiera etiquetas ni escriba nada en ninguno de los lados
del disco. Los instrumentos puntiagudos de escritura o la tinta
pueden dañar la superficie.
Especificaciones
AUDIO
AM: 530 ~ 1710 KHz
FM: 88 ~ 108 MHz
Rango de
frecuencia
Potencia de salida
1W×2
Captación óptica: Láser semiconductor (780
nm)
Sección de CD
GENERALES
CA: 120 V CA a 60 Hz
Fuente de
alimentación
9 V CC (para respaldo del reloj)
Pila
Tamaño del disco
4,72 pulgadas (120 mm)
3,15 pulgadas (80 mm) CD sencillo
Avisos legales
FCC Parte 15
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
satisface los límites establecidos para clasificarlo como dispositivo
digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC.
Estos límites se han establecido para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo a las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurrirá interferencia en una instalación particular.
www.insignia-products.com
61
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la
señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al
usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes
procedimientos:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de
aquél al que está conectado el receptor.
• Solicitar consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio/
TV para obtener ayuda.
Derechos de reproducción
© 2006 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy
Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y
características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Para reparación y soporte, llame al (877) 467-4289.
62
www.insignia-products.com
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
Garantía
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD (“Producto”), que éste se
encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por
un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de
Garantía”). Este producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos
de la marca Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre
Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un
defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía
se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos, Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto sin cargo con uno nuevo o con
uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos
reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a
usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el
Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de
repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su Producto
Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende
o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto
a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si
compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y en
Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
• Formación del cliente
• Instalación
• Ajuste de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
• Accidentes
• Mal uso
• Abuso
• Negligencia
• Uso comercial
• Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
www.insignia-products.com
63
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
• La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia
para reparar el Producto
• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
• Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES
SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD
DE USO DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. INSIGNIA
NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON RESPECTO AL
PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS
ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN
CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O PROVINCIA A PROVINCIA.
64
www.insignia-products.com
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
www.insignia-products.com
65
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
66
www.insignia-products.com
NS-C2116 de Insignia Radio reloj con reproductor de CD
www.insignia-products.com
67