AT-8000
Rastreador de cable avanzado
AT-8020
AT-8030
Manual de usuario
3/2020, 6012207 A
©2020 Amprobe.
Todos los derechos reservados.
Español
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante un año a
partir de la fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta
garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal
uso, alteración, contaminación o condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación. Los
revendedores no tienen autorización para ampliar ninguna otra garantía en nombre de Amprobe.
Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con una prueba de
compra a un Centro de servicio técnico autorizado de Amprobe o a un proveedor o distribuidor
de Amprobe. Consulte la sección Reparaciones para obtener más detalles. ESTA GARANTÍA
SERÁ SU ÚNICO MEDIO DE COMPENSACIÓN. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL
RESTO DE GARANTÍAS (YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, DE ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACIÓN.
EL FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA
ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER
CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una
garantía implícita o de daños incidentales o consecuentes, es posible que esta limitación no se le
aplique a usted.
Reparación
Todas las herramientas de Amprobe devueltas para realizar una reparación cubierta o no por
la garantía, o para realizar tareas de calibración, deben estar acompañadas de lo siguiente:su
nombre, nombre de la compañía, dirección, número de teléfono y justificante de compra. Además,
incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado, así como los conductores de
comprobación con el medidor. El pago de la reparación o sustitución no cubierta por la garantía se
hará a través de un cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de caducidad o una orden de
compra pagadera a Amprobe.
Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía: Todos los países
Lea la declaración de garantía y compruebe la pila antes de solicitar el servicio de reparación.
Durante el período de garantía, puede devolver cualquier herramienta de comprobación
defectuosa al distribuidor de Amprobe para que se la cambien por otra nueva o similar. Consulte
la sección "Where to Buy" (Lugares de compra) en amprobe.com para obtener una lista de los
distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y
sustitución cubiertas por la garantía también se pueden enviar al Centro de servicio técnico de
Amprobe (consulte la dirección a continuación).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un
Centro servicio técnico de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de compra las
tarifas actuales de reparación y sustitución.
EE.UU.: Canadá:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Teléfono: 877-AMPROBE (267-7623) Teléfono: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa
Su distribuidor de Beha-Amprobe debe reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la
garantía por una cuota nominal. Consulte la sección “Dónde comprar” en el sitio web beha-
amprobe.com para obtener una lista de distribuidores cercanos.
Beha-Amprobe
División y marca registrada de Fluke Corp. (EE. UU.)
Alemania* Reino Unido Países Bajos - Sede central**
In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110
79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son
Alemania NR6 6JB Reino Unido Países Bajos
Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0 Teléfono: +44 (0) 1603 25 6662 Teléfono: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.de beha-amprobe.com beha-amprobe.com
*(Solo correspondencia; en esta dirección no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de
países europeos, se deben poner en contacto con el distribuidor).
**Única dirección de contacto en EEA Fluke Europe BV
1
AT-8000 Rastreador de cable avanzado
CONTENIDO
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ...................................................... 2
2. COMPONENTES DEL KIT ....................................................................................... 5
2.1 Receptor AT-8000-R ........................................................................................................6
2.2 Transmisor AT-8000-T ......................................................................................................8
2.3 Pinza de señal CT-400 .....................................................................................................11
3. APLICACIONES PRINCIPALES ................................................................................. 12
3.1 Rastreo de cables energizados .......................................................................................13
Uso del receptor en el modo Smart Sensor
TM
energizado ........................................ 14
Uso del receptor en el modo SENSOR DE PUNTA energizado ................................. 15
3.2 Rastreo de cables desenergizados .................................................................................16
Uso del receptor en el modo SENSOR DE PUNTA desenergizado
3.3 Identificación de interruptores y fusibles .....................................................................17
Uso del receptor en el modo Disyuntor energizado y desenergizado
3.4 Modo de tensión sin contacto (NCV) .............................................................................20
4. APLICACIONES ESPECIALES ................................................................................. 21
4.1 Rastreo de cables en circuitos protegidos con GFCI .....................................................21
4.2 Búsqueda de rupturas/aperturas ...................................................................................22
4.3 Búsqueda de cortocircuitos ............................................................................................ 22
4.4 Rastreo de cables en conducto metálico: método de caja de empalmes ....................23
4.5 Rastreo de tuberías y conductos no metálicos ..............................................................23
4.6 Rastreo de cables blindados ...........................................................................................24
4.7 Rastreo de cables subterráneos .....................................................................................25
4.8 Rastreo de cables de baja tensión y cables de datos .................................................... 25
4.9 Cómo ordenar cables agrupados ................................................................................... 26
4.10 Mapeo de circuitos utilizando la conexión de los terminales de prueba .................27
4.11 Rastreo de disyuntores/fusibles en sistemas con atenuadores de luz .......................27
4.12 Pinza de señal: circuitos de bucle cerrado ..................................................................28
4.13 Pinza de señal: mapeo de circuitos ..............................................................................30
5. MANTENIMIENTO .................................................................................................. 31
5.1 Reemplazo de las pilas ...................................................................................................31
5.2 Reemplazo del fusible ....................................................................................................34
6. ESPECIFICACIONES ................................................................................................ 35
2
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
General
Para su propia seguridad y para evitar daños en el instrumento se recomienda seguir los
procedimientos indicados a continuación:
NOTA: Antes y durante las mediciones, siga cuidadosamente las instrucciones.
Asegúrese de que el instrumento eléctrico esté funcionando correctamente antes de usarlo.
• Antes de conectar los conductores, asegúrese de que la tensión presente en el
conductor esté en el rango del instrumento.
• Guarde los instrumentos en su funda de transporte cuando no estén en uso.
• Si el transmisor o el receptor no se usarán durante un tiempo prolongado, extraiga las
pilas para evitar fugas en los instrumentos.
• Use cables y accesorios aprobados por Amprobe únicamente.
Precauciones de seguridad
En muchos casos, es posible que estén presentes niveles peligrosos de tensión y/o corriente.
Por lo tanto, es importante que evite el contacto directo con superficies con conducción de
corriente/tensión sin aislamiento. Se deberán utilizar guantes aislantes y ropa de protección
en áreas con tensiones peligrosas.
• No mida la tensión o la corriente en lugares húmedos o con polvo.
No realice mediciones de la tensión en presencia de gas, materiales explosivos o combustibles.
• No toque el circuito que se está probando si no se están tomando mediciones.
• No toque las piezas metálicas expuestas, como los terminales y los circuitos sin utilizar.
No use el instrumento si sospecha que está funcionando mal (es decir, si observa
deformaciones, rupturas, fugas de sustancias y ausencia de mensajes en la pantalla, etc.).
Información de seguridad
El producto cumple con:
• UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 núm. 61010-1, nivel de contaminación 2, categoría
de medición IV 600 V (MÁX.)
• IEC/EN 61010-2-030
• IEC/EN 61010-2-032
• IEC/EN 61010-031 (terminales de prueba)
• EMC IEC/EN 61326-1
La Categoría de medición IV (CAT IV) es para circuitos que están conectados directamente a la
fuente de alimentación del servicio principal de un edificio determinado o entre la fuente de
alimentación del edificio y el panel principal de distribución. Dichos equipos podrían incluir
medidores de tarifas de electricidad y dispositivos principales de protección contra sobrecorrientes.
La Categoría de medición II (CAT II) es para las mediciones realizadas en el circuito conectado
directamente a una instalación de baja tensión Los ejemplos son mediciones en electrodomésticos,
herramientas portátiles y equipo similar.
Directivas CENELEC
El instrumento cumple con la directiva de baja tensión CENELEC 2014/35/EU y la directiva de
compatibilidad electromagnética 2014/30/EU.
3
� Advertencias: Leer antes de usar
Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas o lesiones personales:
Utilice el producto solo como se especifica en este manual o, de lo contrario, la protección
ofrecida por el instrumento podría verse comprometida.
Evite trabajar solo a fin de poder recibir asistencia en caso de que sea necesario.
Mida en una fuente de señal activa dentro del rango de tensión nominal del producto antes y después
de utilizarlo a fin de garantizar que el producto esté en buenas condiciones de funcionamiento.
No utilice el producto alrededor de gases explosivos, vapor o en ambientes húmedos.
Inspeccione el producto antes del uso y no lo utilice si presenta daños. Examine en búsqueda de
grietas o plásticos faltantes. Preste especial atención al aislamiento alrededor de los conectores.
Inspeccione los terminales de prueba y otros accesorios antes de utilizarlos. No los utilice si el
aislamiento está dañado o el metal está expuesto.
No utilice el producto si funciona de forma incorrecta. La protección podría verse afectada. Si
existe alguna duda, haga revisar el producto.
Inspeccione la continuidad de los terminales de prueba. Reemplace los terminales de prueba
dañados antes de utilizar el producto.
Solicite la reparación del producto solo a personal de servicio técnico calificado.
Tenga extremo cuidado al trabajar alrededor de conductores o barras de conexión expuestos. El
contacto con el conductor podría derivar en una descarga eléctrica.
No sujete el producto más allá de la barrera táctil.
No aplique más de la tensión nominal y la clasificación de categoría, tal como se indica en el
producto, entre los terminales o entre cualquier terminal y la masa de conexión a tierra.
Extraiga los conductores de prueba del producto antes de abrir la cubierta o tapa de las pilas
del producto.
Nunca utilice el producto con la tapa de las pilas extraída o la cubierta abierta.
Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a 30 V de CA (RMS), 42 V de CA (pico) o 60 V
de CC. Estas tensiones representan un peligro de descarga eléctrica.
No exceda la calificación de la Categoría de medición (CAT) del componente individual con la
calificación más baja de un Producto, sonda o accesorio
No intente realizar una conexión con algún circuito que tenga una tensión que podría exceder
el rango máximo del producto.
Utilice los terminales, las funciones y los rangos correctos para las mediciones.
Al utilizar pinzas de cocodrilo y sondas de prueba, mantenga los dedos detrás de las
protecciones para los dedos.
Utilice solo un reemplazo del fusible exacto y piezas de reemplazo especificadas.
Al realizar conexiones eléctricas, conecte el terminal de prueba neutro antes de conectar el
terminal de prueba vivo; al realizar la desconexión, desconecte el terminal de prueba vivo antes
de desconectar el terminal de prueba neutro.
Para evitar que existan lecturas incorrectas que podrían provocar descargas eléctricas y/o
lesiones, reemplace las pilas ni bien aparezca el indicador de pilas por agotarse. Verifique el
funcionamiento del producto con una fuente conocida antes y después de cada utilización.
Utilice solo pilas "AA" colocadas correctamente en el medidor para alimentar el producto
(consulte la sección 5.1: Reemplazo de las pilas).
Al solicitar el servicio técnico del medidor, utilice solo las piezas de reemplazo especificadas que
el usuario puede reemplazar.
Respete los códigos de seguridad locales y nacionales. Se deberán utilizar equipos de protección
individual para evitar lesiones por descargas y estallidos por arco en aquellas situaciones en las
que los conductores vivos están expuestos.
Utilice solo los terminales de prueba suministrados con el producto o el conjunto de sonda con
clasificación UL y CAT IV de 600 V o superior.
No utilice la VARILLA DE TIERRA (TIC 410A) para utilizar el receptor AT-8000-RE en tensiones
superiores a 600 V.
Extraiga las pilas si el producto no se utilizará durante un período extenso o si se lo almacenará
a temperaturas superiores a 122 °F (50 °C). Si no se extraen las pilas, la fuga de las filas podría
provocar daños en el producto.
Siga todas las instrucciones de mantenimiento y carga de las pilas proporcionadas por el
fabricante de las pilas.
No utilice el producto para comprobar la ausencia de tensión. En cambio, utilice un voltímetro
apropiado.
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
4
Símbolos utilizados en este producto
Estado de las pilas: muestra la carga restante de las pilas.
Inicio: vuelve a la pantalla principal cuando se selecciona.
Ayuda: ingresa a la guía de ayuda cuando se selecciona.
Configuración: ingresa al menú de configuración cuando se selecciona.
Indica que el volumen está silenciado.
Volumen: muestra el volumen en cuatro niveles.
Indicador de sensibilidad: muestra el nivel de sensibilidad del 1 al 10.
Icono que indica el sistema energizado.
Icono que indica el sistema desenergizado.
99
SIGNAL
Indicador de intensidad de señal: muestra la intensidad de la señal del
0 al 99.
MAN/AUTO
Muestra si el ajuste de sensibilidad está en modo manual o automático.
El candado indica que el bloqueo automático de sensibilidad está
activado (únicamente en modo de sensibilidad automático).
Aplicación y extracción de conductores vivos peligrosos permitidas.
¡Precaución! Riesgo de descarga eléctrica.
¡Precaución! Se refiere a la explicación en este manual.
T
El equipo está protegido por un doble aislamiento o un aislamiento
reforzado.
J
Masa (tierra).
CAT IV 600V
Sobretensión hasta categoría IV 600V (protección de transientes de
hasta 8 kV).
I
Fusible
)
Cumplimiento con los estándares de seguridad norteamericanos
pertinentes.
P
Cumple con la normativa europea.
Está conforme con la normativa relevante en Australia.
=
Este producto cumple con los requisitos de señalización de la Directiva
WEEE. La etiqueta adherida al producto indica que no debe desechar
este producto eléctrico/electrónico con los residuos domésticos.
Categoría de producto: Con referencia a los tipos de equipos del Anexo
I de la Directiva WEEE, este producto está clasificado como producto de
categoría 9: "Instrumento de supervisión y control". No deseche este
producto como un residuo municipal sin clasificación.
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
5
Este manual incluye información y advertencias que deben seguirse para el funcionamiento
y mantenimiento seguros del instrumento. Si el producto se usa de una manera que no esté
especificada por el fabricante, la protección ofrecida por el producto podría verse afectada.
Este producto cumple con protección contra agua y polvo IP52 (receptor) e IP40 (transmisor
y pinza de señal) conforme IEC 60529. NO utilice el producto en exteriores durante períodos
de lluvia. El producto tiene un aislamiento doble de protección según EN 61010-1 para CAT
IV de 600 V.
PRECAUCIÓN: No conecte el transmisor a una conexión a tierra independiente en áreas
de pacientes eléctricamente susceptibles de instalaciones de atención médica. Realice la
conexión a tierra primero y desconéctela por último.
2. COMPONENTES DEL KIT
La caja de embalaje debe incluir:
KIT DE AT-8020 KIT DE AT-8030
RECEPTOR AT-8000-R 1 1
TRANSMISOR AT-8000-T 1 1
KIT DE ACCESORIOS Y TERMINALES DE PRUEBA
TL-8000-INT*
1 1
FUNDA DE TRANSPORTE RÍGIDA CC-8000 1 1
CARGADORES DE PILAS - 3
PILAS RECARGABLES "AA" TIPO NIMH DE 1,2 V
(IEC LR6)
- 12
PILAS ALCALINAS "AA" DE 1,5 V (IEC LR6) 12 -
PINZA DE SEÑAL CT-400 - 1
SOPORTE MAGNÉTICO HS-1 - 1
MANUAL DE USUARIO 1 1
GUÍA DE INICIO RÁPIDO 1 1
*El kit de accesorios y terminales de prueba TL-8000-INT incluye:
• 2 terminales de prueba de 1 m (rojo y negro): CAT IV de 600 V
• 1 terminal de prueba de 7 m (verde): CAT IV de 600 V
• 2 pinzas de cocodrilo (roja y negra): CAT IV de 600 V
• 2 adaptador de hoja de salida (roja y negra): CAT II 300 V
• 2 adaptador circular de salida (roja y negra): CAT II 300 V
Accesorios opcionales:
• Terminal de prueba de 25 metros TL-8000-25M
• Adaptador de tomacorrientes ADPTR-SCT
• Soporte magnético HS-1
• Pinza de señal CT-400
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
6
2. COMPONENTES DEL KIT
2.1 Receptor AT-8000-R
El receptor AT-8000-R detecta la señal generada por el transmisor AT-8000-T a lo largo de los cables
con el sensor de punto o el Smart Sensor
TM
y muestra esta información en la pantalla LCD TFT a
todo color.
Rastreo activo con una señal generada por el transmisor AT-8000-T
El Smart Sensor
TM
funciona con una señal de 6kHz generada a lo largo de cables energizados
(por encima de 30 V de CA/CC) y proporciona una indicación de la posición del cable y la dirección
relativa al receptor. El Smart Sensor
TM
no está diseñado para funcionar en sistemas desenergizados;
para esa aplicación se debe usar el sensor de punta en modo desenergizado.
El sensor de punta se puede utilizar en cables energizados o desenergizados para rastreo general,
rastreo en espacios reducidos, ubicación de disyuntores/fusibles y distribución de cables con
precisión en grupos o en cajas de empalmes. El modo de SENSOR DE PUNTA ubicará los cables con
precisión con una indicación audible y visual de la intensidad de señal detectada pero, a diferencia
del modo del SMART SENSOR
TM
, no proporcionará la dirección o la orientación de los cables.
Nota: El receptor NO detectará señales del cable a través del conducto metálico o el cable
blindado. Para conocer métodos alternativos de rastreo, consulte Aplicaciones especiales, sección
4.4 “Rastreo de cables en conducto metálico”.
SENSOR DE
PUNTA
PANTALLA LCD
Pantalla TFT a
todo color
BOTÓN DE AJUSTE DE
SENSIBILIDAD (-/+)
SMART SENSOR
TM
(parte posterior)
BOTÓN DE NCV
Modo de tensión
sin contacto
TECLAS DE
NAVEGACIÓN
DE 4 VÍAS
CERRAMIENTO
SOBREMOLDEADO
DE GOMA
BOTÓN ENTER (INTRO)
Selecciona la función.
BOTÓN DE
ALIMENTACIÓN
COMPARTIMIENTO
DE PILAS
(parte posterior)
PUNTO DE ACCESORIO DE
VARILLA DE TIERRA
(No utilizar para tensión
superior a 600 V)
BARRERA TÁCTIL
BARRERA TÁCTIL
Figura 2.1a: Descripción general del receptor AT-8000-R
7
ENERGIZED:
DE-ENERGIZED:
--
Aplicaciones
principales
Menú de
configuración
Guía de
ayuda
Ajuste de volumen
del zumbador
Ajuste de sensibilidad
Estado de
las pilas
Figura 2.1b: Descripción de los elementos de la pantalla principal
x.x.x
x.x
OFF
Idioma:
Retroiluminación:
Ajustes:
VERSIÓN FWD
PREDET.
MAN
CORTO
ON
AUTO
LARGO
OFF
Sensibilidad:
Rango del sensor
inteligente:
Ayuda:
Español
AJUSTES
Menú
principal
Figura 2.1c: Descripción de los elementos del menú de configuración
Idioma Inglés, francés, español, portugués
Retroiluminación 25%, 50%, 75%, 100%
Configuración
PREDETERMINADA
: Restablece la configuración predeterminada
Guía de ayuda
ACTIVADA
: El dispositivo lo guiará por cada modo
DESACTIVADA : El dispositivo se iniciará sin guía
Sensibilidad*
MANUAL
: Teclas de ajuste de sensibilidad manual (+) y (-)
AUTOMÁTICA : Ajuste de sensibilidad automático
Rango del
Smart Sensor
TM
CORTO : Para detección de cables de hasta 3pies
LARGO : Para detección de cables entre 3 y 20pies
*Nota: El modo de sensibilidad manual y automático se puede cambiar fácilmente
presionando las teclas + y – al mismo tiempo cuando el receptor está en modo de rastreo.
Cuando el modo de sensibilidad está ajustado en “automático”, el ajuste manual está
deshabilitado.
2. COMPONENTES DEL KIT
8
2. COMPONENTES DEL KIT
2.2 Transmisor AT-8000-T
El transmisor AT-8000-T funciona en circuitos energizados y desenergizados de hasta 600 V de
CA/CC en entornos eléctricos de categoría I a categoría IV.
Figura 2.3: Descripción general del transmisor AT-8000-T
AT-8000-T
TRANSMITTER
HI
LO
INDICADOR DE
ADVERTENCIA DE
TENSIÓN
1. Rojo: energizado
2. Apagado:
desenergizado
3. Parpadeo:
sobretensión
MODO DE SEÑAL BAJO
(PRECISIÓN)
BOTÓN DE
ALIMENTACIÓN
INDICADOR DEL MODO
DE TRANSMISIÓN
MODO DE SEÑAL ALTO
Presione durante más
de 2 segundos para el
modo de bucle
INDICADOR DE SILENCIO
ESTADO DE LAS PILAS
INDICADOR DEL
MODO DE BUCLE
CERRAMIENTO
SOBREMOLDEADO
DE GOMA
BOTÓN DE AJUSTE
DE VOLUMEN (+/-)
ENCENDIDO/APAGADO: Presione brevemente para encender el transmisor. Mantenga
presionado durante más de 2 segundos para apagar el transmisor.
Ajuste del volumen: el volumen puede cambiarse presionando brevemente los botones SUBIR
VOLUMEN/BAJAR VOLUMEN. Además de la función de silencio, se encuentran disponibles
cuatro niveles de volumen. Se mostrará durante unos instantes en la pantalla LED el nivel de
volumen elegido. Si el sonido está silenciado, la luz del LED de silencio estará encendido.
El patrón de sonido es diferente en función del modo de funcionamiento elegido.
Indicador de advertencia de tensión: La luz de advertencia estará encendida para circuitos
energizados (de 30 a 600 V de CA/CC), apagada para circuitos desenergizados (de 0 a 30 V de
CA/CC) y parpadeando si se detecta una sobretensión (> 650 V de CA/CC).
INDICADOR DEL MODO DE TRANSMISIÓN: Los LED parpadearán a diferentes velocidades
según el modo de funcionamiento elegido.
Transmitiendo en modo ALTO: parpadeo rápido
Transmitiendo en modo BAJO: parpadeo lento
Transmitiendo en modo BUCLE: parpadeo alternado
Modo Alto: mantenga presionado brevemente el botón ALTO para activar el modo de
transmisión ALTO. A volver a pulsar brevemente el botón ALTO, se desactiva la transmisión.
Modo Bajo: mantenga presionado brevemente el botón BAJO para activar el modo de
transmisión BAJO. A volver a pulsar brevemente el botón BAJO, se desactiva la transmisión.
Modo Bucle: mantenga presionado durante más de 2 segundos el botón ALTO para activar el
modo BUCLE. Presione brevemente o mantenga presionado el botón ALTO para desactivar el
modo BUCLE.
9
2. COMPONENTES DEL KIT
Modos de señal del transmisor:
Señal alta (Hi): la función de modo ALTO se recomienda para la mayoría de aplicaciones
de rastreo de cables en circuitos energizados y desenergizados, incluida la ubicación de
disyuntores/fusibles. Esta función es la que se utilizará la mayoría del tiempo.
Señal baja (Lo): la función de modo BAJO solo es apropiada para las aplicaciones de rastreo
de cables de precisión más demandantes, puesto que limita el nivel de señal generador
por el transmisor para establecer con más precisión la ubicación de los cables. Un nivel de
señal más bajo reduce el acople con cables cercanos y objetos metálicos, que evita lecturas
incorrectas debido a señales fantasma. Una señal más baja también ayuda a evitar la
sobresaturación del receptor con una señal intensa que abarca un área extensa.
Modo Bucle: este modo puede activarse manteniendo presionado el botón ALTO durante
más de 2 segundos. Se deberá utiliza al trabajar con circuitos desenergizados de bucle
cerrado, como cables en cortocircuito, cables blindados o cables desenergizados que están
conectados a tierra en el extremo lejano.
¿Cómo la función de bucle es diferente de la configuración Alto o Bajo al utilizar terminales
de prueba?
Tanto los modos ALTO como BAJO generan una señal en todas las ramas abiertas del circuito
desenergizado. Esto es de suma utilidad al rastrear cables abiertos. Los modos Alto/Bajo NO
funcionarán en los cables que tienen un cortocircuito (bucle cerrado) o están conectados a
tierra en el extremo lejano, puesto que no se puede generar la señal.
Figura 2.2a: Generación de una señal en el modo ALTO y BAJO y bucle cerrado
CAT IV 600V AC
TIP
SENSOR
CAT IV 600V AC
TIP
SENSOR
El modo Bucle genera una señal (flujo de circuito) solo en circuitos desenergizados de
bucle cerrado. El modo de bucle se utiliza para encontrar con precisión la ubicación de un
cortocircuito (debido a que la corriente no podrá fluir en ramas abiertas) y para rastrear
los cables que están conectados a tierra en el extremo lejano (debido a que el bucle está
cerrado a través de la conexión a tierra).
Figura 2.2b: Generación de una señal en el modo Bucle
CAT IV 600V AC
TIP
SENSOR
CAT IV 600V AC
TIP
SENSOR
Nota: El modo Bucle solo funciona en los circuitos desenergizados. Sin embargo, el receptor
debe estar ajustado en el modo de sensor energizado (el transmisor crea un estado de baja
tensión segura). Se activa de forma automática cuando el transmisor está conectado a la
línea energizada con terminales de prueba.
10
2. COMPONENTES DEL KIT
Cómo trabajar con el transmisor
Cuando el transmisor está encendido y conectado al circuito con los terminales de prueba,
comprueba la tensión. Un indicador de advertencia de tensión rojo se encenderá si el
transmisor detecta niveles de tensión peligrosos por encima de 30 V de CA/CC.
IMPORTANTE:
La luz indicadora de advertencia de tensión parpadeará cuando se detecte una sobretensión
(> 650 V de CA/CC). En caso de una sobretensión, desconecte de inmediato el transmisor del
circuito.
El indicador de advertencia de tensión no está diseñado para comprobar la ausencia de
tensión. En cambio, utilice un voltímetro.
Si se presiona momentáneamente el botón de señal High (Alta) o Low (Baja), el transmisor
comienza a generar la señal de rastreo. En función de la tensión detectada, el transmisor
cambia automáticamente a:
Modo energizado (de 30 a 600 V de CA/CC) que genera una frecuencia de 6 kHz
Modo desenergizado (de 0 a 30 V de CA/CC) que genera una frecuencia de 33 kHZ
El modo energizado utiliza una frecuencia de transmisión más baja (6 kHz) que el
modo desenergizado (33kHz) para reducir el acople de señal entre los cables. El modo
desenergizado requiere una frecuencia más elevada para poder generar una señal confiable.
Modo energizado: En modo energizado, el transmisor obtiene una corriente muy baja del
circuito energizado y genera una señal de 6 kHz. Esta es una característica muy importante
del transmisor, dado que la obtención de corriente no inyecta ninguna señal que pueda
dañar los equipos sensibles conectados al circuito. La señal también se genera en una
trayectoria directa entre el transmisor y la fuente de alimentación, por lo que NO se coloca
una señal en las ramas, lo cual permite el rastreo de cables directamente hacia el panel
del disyuntor/fusible. Tenga en cuenta que, debido a esta característica, el transmisor debe
conectarse del lado de carga del circuito.
Modo desenergizado: En modo desenergizado, el transmisor inyecta una señal de 33 kHz en
el circuito. En este modo, la señal viajará a través de las ramas del circuito debido a que se la
inyecta. La señal de muy baja energía y alta frecuencia que no dañará los equipos sensibles.
11
2. COMPONENTES DEL KIT
2.3 Pinza de señal CT-400
(incluido con AT-8030, opcional para AT-8020)
La pinza de señal se usa para aplicaciones donde no hay acceso a los conductores expuestos.
El accesorio de pinza le permite al transmisor inducir una señal a través del aislamiento a
cualquiera de los cables. La pinza funciona en circuitos cerrados de baja impedancia.
CONECTORES AL
TRANSMISOR
QUIJADA
BARRERA
TÁCTIL
LIBERACIÓN
DE QUIJADA
TERMINAL DE
PRUEBA
Figura 2.3: Descripción general de la pinza de señal CT-400
12
3. APLICACIONES PRINCIPALES
� AVISO IMPORTANTE: LÉALO ANTES DE COMENZAR EL RASTREO
Cómo evitar problemas de cancelación de señal con una conexión a tierra independiente
La señal generada por el transmisor crea un campo electromagnético alrededor del cable.
Este campo es lo que detecta el receptor. Cuanto más clara sea esta señal, más fácil será rastrear
el cable.
Si el transmisor está conectado a dos cables adyacentes del mismo circuito (por ejemplo, cables
vivo y neutral de un cable Romax), la señal se desplaza en una dirección a través del primer
cable y vuelve (en la dirección opuesta) por el segundo. Esto causa la creación de dos campos
electromagnéticos alrededor de cada cable con dirección opuesta. Estos campos opuestos se
cancelarán parcial o completamente entre sí, lo que hará que el rastreo resulte difícil o imposible.
AT-8000-T
Para evitar el efecto de cancelación, se debe usar un método de conexión a tierra independiente.
El terminal de prueba rojo del transmisor debe estar conectado al cable vivo del circuito que
desea rastrear, y el terminal verde a una conexión a tierra independiente, como una tubería
de agua, un poste a tierra, una estructura metálica a tierra del edificio o una conexión a tierra
de toma de una toma de corriente de un circuito diferente. Es importante comprender que
una conexión a tierra independiente aceptable NO es la terminal de puesta a tierra de un
receptáculo del mismo circuito que el cable que desea rastrear. Si el cable vivo está energizado
y el transmisor está conectado correctamente a una conexión a tierra independiente, la luz LED
roja del transmisor se encenderá. La conexión a tierra independiente crea la intensidad de señal
máxima, porque el campo electromagnético creado alrededor del cable vivo no se cancela por
una señal en la trayectoria de retorno que fluye a lo largo de un cable adyacente (vivo o neutral)
en la dirección opuesta, sino a lo largo de un circuito a tierra independiente.
AT-8000-T
13
3. APLICACIONES PRINCIPALES - CABLES ENERGIZADOS
3.1 Rastreo de cables energizados
Conexión de los terminales de prueba del transmisor
1. Conecte los terminales de prueba verde y rojo
al transmisor (no es necesario tener en cuenta la
polaridad).
2. Con los accesorios de terminales de prueba
suministrados, conecte el cable verde a una
conexión a tierra independiente (estructura
metálica del edificio, tubería de agua metálica o
cable a tierra en un circuito independiente).
3. Conecte el terminal de prueba rojo al cable de
línea/fase que se está rastreando. En el caso de
sistemas energizados, la señal se transmitirá
ÚNICAMENTE entre el lado de carga al que está
conectado el transmisor y la fuente de alimentación
(consulte la Figura 3.1a)
*Nota: Tenga en cuenta que si trabaja con circuitos
protegidos con GFCI, este método interrumpirá la
protección de GFCI. Para conocer métodos alternativos
de rastreo, consulte Aplicaciones especiales, sección 4.1
“Rastreo de cables en circuitos protegidos con GFCI”.
Figura 3.1a:
Conexión adecuada con conexión a
tierra independiente
AT-8000-T
SUGERENCIA: El transmisor, con el terminal de prueba rojo, puede conectarse
directamente al cable vivo del equipo eléctrico en funcionamiento con carga (motor,
dispositivo electrónico, etc.). Se puede realizar el rastreo sin necesitar de apagar el
equipo o la alimentación.
AT-8000-T
Figura 3.1b: Configuración del transmisor
Configuración del transmisor AT-8000-T
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el transmisor.
2. Verifique que que los terminales de prueba estén correctamente conectados; el indicador de
estado de tensión LED rojo deberá estar encendido para circuitos con una tensión superior a
30 V de CA/CC.
Nota: Asegúrese de utilizar la conexión neutra independiente, tal como se describe
anteriormente.
3. Seleccione el modo de señal presionando HIGH (ALTO) para la mayoría de las aplicaciones.
El transmisor aparecerá como se muestra en la Figura 3.1c. El LED comenzará a parpadear
rápidamente.
SMART SENSOR
TM
14
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SMART SENSOR
TM
(energizado)
Nota: El modo de precisión de señal BAJO se puede
utilizar para limitar el nivel de señal generada por el
transmisor para establecer con más precisión la ubicación
de los cables. Un nivel de señal más bajo reduce el acople
con cables cercanos y objetos metálicos, y ayuda a evitar
las lecturas incorrectas por señales fantasma. Una señal
más baja también ayuda a evitar la sobresaturación
del receptor con una señal intensa que abarca un área
extensa. La función de modo BAJO se usa con poca
frecuencia, solo para las aplicaciones de rastreo de cables
de precisión más demandantes.
Uso del receptor AT-8000-REAT-8000-R en el modo SMART SENSOR
TM
energizado
El Smart Sensor
TM
permite un rastreo de cables más fácil al mostrar la dirección y la posición del
cable, y es el método recomendado para rastrear cables energizados.
Nota: El Smart Sensor
TM
no está diseñado para funcionar en circuitos desenergizados; en cambio, se
deberá utilizar el sensor de punta.
Uso del receptor AT-8000-R
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de inicio podría
demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Seleccione el modo SMART SENSOR
TM
con las flechas direccionales y presione el botón
INTRO amarillo.
3. Sostenga el receptor con el sensor inteligente
TM
con orientación hacia el área de destino. Si en la
pantalla destella un signo "?" en un destino rojo, entonces no se detecta la señal o la señal no
es lo suficientemente adecuada para mostrar la dirección. (Figura 3.1d). Mueva el Smart Sensor
TM
más cerca del área de destino hasta que se detecte la señal y vea una flecha direccional. Si no se
detecta la señal, aumente la sensibilidad con el botón "+" del receptor.*
4. Mueva el receptor en la dirección indicada por la flecha que aparece en la pantalla (Figura 3.1e).
5. Un símbolo de destino verde indica que el receptor está directamente sobre el cable (Figura 3.1f).
Si el receptor no se bloquea en el cable, reduzca la sensibilidad con el botón "-" del teclado o
ajuste el transmisor para que transmita a nivel BAJO para el rastreo de precisión.
6. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
*Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 3pies como mínimo del transmisor
y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y mejorar los resultados de
rastreo de cables. Seleccione el rango de Smart Sensor
TM
“largo” en el menú de configuración si
trabaja con cables que estén a más de 3pies de profundidad.
Figura 3.1d:
Sin señal detectada
SENSOR INTELIGENTE ENERGIZADO
Figura 3.1e:
Cable a la izquierda
SENSOR INTELIGENTE ENERGIZADO
SMART SENSOR
TM
AT-8000-T
TRANSMITTER
HI
LO
PARPADEO
Figura 3.1c: Indicador del transmisor que
muestra la señal en el modo ALTO
15
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (energizado)
Figura 3.1f: Receptor bloqueado en cable
SENSOR INTELIGENTE ENERGIZADO
Uso del receptor AT-8000-R en el modo SENSOR DE PUNTA energizado
El modo SENSOR DE PUNTA se usa para las siguientes aplicaciones:ubicación con precisión
de un cable en un grupo, rastreo en esquinas y espacios confinados como cajas de empalmes
o dentro de cerramientos.
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de inicio
podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Seleccione el modo SENSOR DE PUNTA energizado con las flechas direccionales y
presione el botón INTRO amarillo.
3. Sostenga el receptor con el sensor de punta con orientación hacia el área de destino.
4. Realice una lectura del área de destino con el sensor de punta para buscar el nivel de
señal más alto (Figura 3.1g). Al realizar un rastreo, ajuste periódicamente la sensibilidad
para mantener la intensidad de señal cerca de 75. Aumente o reduzca la sensibilidad
presionando + o – en el teclado. Si la señal es demasiado intensa para una ubicación
precisa, cambie el transmisor al modo BAJO.
5. Posicionamiento del receptor: Para obtener mejores resultados, alinee la marca del
sensor de punta con la dirección del cable. Si no se alinea correctamente, es posible que
se pierda la señal (Figura 3.1h).
6. Para comprobar la dirección del cable, gire periódicamente el receptor 90grados. La
intensidad de señal será más alta cuando esté alineado con la marca del sensor de
punta (Figura 3.1i).
7. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 1 metro (3 pies) como
mínimo del transmisor y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y
mejorar los resultados de rastreo de cables.
Figura 3.1g: Pantalla del receptor que muestra la señal
detectada en modo de SENSOR DE PUNTA energizado
30-600V AC/DC
40-400 HZ
-
-
75
SIGNAL
SENSOR DE PUNTA ENERGIZADO
SENSOR DE PUNTA
16
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (energizado)
Figura 3.1h:
Alineación del sensor de punta con el cable
Ranura de
la punta
Alineación
Figura 3.1i:
Giro del receptor para alinearlo con
el cable
3.2 Rastreo de cables desenergizados
Conexión de los terminales de prueba del transmisor
1. Conecte los terminales de prueba verde y rojo
al transmisor (no es necesario tener en cuenta la
polaridad).
2. Con los accesorios de terminales de prueba
suministrados, conecte el cable verde a una conexión
a tierra independiente (estructura metálica del
edificio, tubería de agua metálica o cable a tierra en
un circuito independiente) (Figura 3.2a).
3. Conecte el terminal de prueba rojo al cable que
se está rastreando. En el caso de receptáculos,
asegúrese de conectar el terminal de prueba al
cable de línea (vivo desenergizado). En el caso de los
sistemas desenergizados, la señal se transmitirá por
todas las ramas del circuito.
Configuración del transmisor AT-8000-T
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el transmisor.
2. Verifique que que los terminales de prueba estén
correctamente conectados; el indicador de estado de
tensión LED rojo deberá estar apagado para circuitos
desenergizados por debajo de 30 V de CA/CC.
Nota: Asegúrese de utilizar la conexión a tierra
independiente, tal como se describe anteriormente.
3. Seleccione el modo de señal presionando ALTO para la
mayoría de las aplicaciones. El transmisor aparececrá
como se muestra en la Figura 3.2b. El LED comenzará a
parpadear rápidamente.
Nota: El modo de precisión de señal BAJO se puede utilizar
para limitar el nivel de señal generada por el transmisor para
establecer con más precisión la ubicación de los cables. Un
nivel de señal más bajo reduce el acople con cables cercanos
y objetos metálicos, y ayuda a evitar las lecturas incorrectas
por señales fantasma. Una señal más baja también ayuda a
evitar la sobresaturación del receptor con una señal intensa
que abarca un área extensa. La función de modo BAJO se usa
con poca frecuencia, solo para las aplicaciones de rastreo de
cables de precisión más demandantes.
SENSOR DE PUNTA
AT-8000-T
TRANSMITTER
HI
LO
PARPADEO
Figura 3.2b: Indicador del
transmisor que muestra la señal
en el modo ALTO
Figura 3.2a: Conexión adecuada con
conexión a tierra independiente
AT-8000-T
17
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (Desenergizado)
Uso del receptor AT-8000-R en el modo SENSOR DE PUNTA desenergizado
SENSOR DE PUNTA
El modo del SENSOR DE PUNTA desenergizado se utiliza para el rastreo general de cables,
la ubicación con precisión de cables en grupos, el rastreo en esquinas reducidas y espacios
confinados como cajas de empalmes o dentro de cerramientos.
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de
inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Seleccione el modo SENSOR DE PUNTA desenergizado con las flechas direccionales y
presione el botón INTRO amarillo.
3. Sostenga el receptor con el sensor de punta con orientación hacia el área de destino.*
4. Realice una lectura del área de destino con el sensor de punta para buscar el nivel de
señal más alto (Figura 3.2c). Al realizar un rastreo, ajuste periódicamente la sensibilidad
para mantener la intensidad de señal cerca de 75. Aumente o reduzca la sensibilidad
presionando + o – en el teclado. Si la señal es demasiado intensa para una ubicación
precisa, cambie el transmisor al modo BAJO.
5. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
0-30V AC/DC
-
-
75
SIGNAL
SENSOR DE PUNTA SIN ENERGIZAR
Figura 3.2c: Receptor que muestra la señal detectada en modo de SENSOR DE PUNTA
desenergizado
*Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 1 metro (3 pies) como
mínimo del transmisor y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y
mejorar los resultados de rastreo de cables.
El modo desenergizado utiliza una antena diferente que el modo energizado en el sensor
de punta que en el modo energizado. No se requiere una alineación específica de la marca
del sensor de punta con el cable. Los resultados del rastreo de cables desenergizados se
basan únicamente en que tan cerca está el sensor de punta al cable.
3.3 Identificación de interruptores y fusibles
El modo de disyuntor ajusta automáticamente la sensibilidad del receptor. Como resultado,
el receptor detectará e indicará solo un disyuntor/fusible correcto. Esta mejora ayuda a
eliminar el análisis de intensidad de señal del proceso de identificación del disyuntor/fusible
que es típico para rastreadores de cables menos avanzados.
Nota: Para la ubicación de disyuntores/fusibles, se puede utilizar una conexión directa
simplificada a los cables vivos y neutros, porque estos cables se separan en el panel del
disyuntor/fusible. No hay riesgo de efecto de cancelación de señal si los cables están
alejados al menos unos centímetros (pulgadas) entre sí. Sin embargo, debe utilizarse la
conexión a tierra independiente (Figura 3.3b) para obtener resultados superiores si se
deben rastrear cables además de identificar el disyuntor.
La conexión directa simplificada a los cables vivo y neutral NO interrumpirá el circuito de GFCI.
SENSOR DE PUNTA
18
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (Desenergizado)
Figura 3.3b: Conexión a tierra
independiente (preferida)
AT-8000-T
Figura 3.3a: Conexión directa simplificada
AT-8000-T
Conexión del transmisor: sistemas energizados y desenergizados
La conexión del transmisor es igual que para la ubicación del disyuntor/fusible energizado y
desenergizado.
Conexión de los terminales de prueba
1. Conecte el transmisor con la conexión directa simplificada o la conexión a tierra independiente.
2. Si se utiliza el método de conexión directa simplificada, conecte los terminales de prueba
directamente a los cables vivo y neutro. Al localizar un disyuntor, los cables no deberán ser
rastreables, puesto que las señales se cancelarán entre sí.
3. Para la conexión a tierra independiente, conecte en primer lugar el terminal verde a una
conexión a tierra independiente, como una estructura metálica del edificio, tubería de agua
metálica o cable a tierra en un circuito independiente.
4. Conecte el terminal rojo al cable vivo energizado en el lado de carga del sistema. La señal se
transmitirá ÚNICAMENTE entre el lado de carga al que está conectado el transmisor y la fuente
de alimentación.
AT-8000-T
Configuración del transmisor AT-8000-T
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el transmisor.
2. Verifique que los terminales de prueba estén conectados de forma correcta. La luz LED de
estado de tensión roja se encenderá en el caso de circuitos energizados con una tensión
superior a 30 V de CA/CC. Si la tensión está desenergizada, la luz se apagará.
3. Seleccione el modo de señal ALTO para el rastreo de disyuntores/fusibles.
SENSOR DE PUNTA
19
3. APLICACIONES PRINCIPALES - DISYUNTORES (energizados y
desenergizados)
Ubicación de disyuntores/fusibles energizados y desenergizados
INTERRUPTORES
&
Descripción general del proceso del receptor
El rastreo de disyuntores/fusibles es un proceso de dos pasos:
1
LECTURA - Realice una lectura de cada disyuntor/fusible durante un segundo. El
receptor registrará los niveles de señal de rastreo.
2
UBICACIÓN - El receptor indicará el disyuntor/fusible con señal más intensa registrada.
Uso del receptor AT-8000-R
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de
inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Seleccione el modo DISYUNTORES energizados o el modo DISYUNTORES
desenergizados con las flechas direccionales y presione el botón INTRO amarillo.
Paso 1 -
1
LECTURA
1. La unidad se iniciará automáticamente en modo
1
LECTURA (Figura 3.3c).
2. Realice una lectura de cada interruptor/fusible durante un segundo tocándolo con
el sensor de punta. Asegúrese de que la marca en el sensor de punta esté paralela al
disyuntor/fusible longitudinalmente (Figura 3.3e).
3. Para asegurarse de que haya suficiente tiempo entre las lecturas, espere a que
se activen la flecha verde y la alerta audible (2 bips) antes de pasar al siguiente
interruptor/fusible.
4. Realice lecturas de todos los interruptores/fusibles; el orden de las lecturas no es
importante. Puede realizar lecturas de cada disyuntor/fusible varias veces. El receptor
registra la señal más alta detectada.
Sugerencia de uso: Para obtener los mejores resultados, intente realizar la lectura en la
salida del interruptor/fusible.
Nota importante: Las diferencias en los diseños, la altura y la superficie de contacto interna
de los disyuntores/fusibles podría afectar la precisión de la identificación del disyuntor/
fusible. Para obtener los resultados más confiables, extraiga la tapa del panel del disyuntor/
fusible y realice la lectura en los cables en lugar de realizarlo en los disyuntores/fusibles.
Realice la lectura de los disyuntores/fusibles siempre en la misma posición y alineación del
Sensor de punta. Una variación podría derivar en resultados incorrectos.
Figura 3.3c: Modo LECTURA – Lectura de
disyuntores/fusibles
-
INTERRUPTORES ENERGIZADOS
EXPLORAR TODOS LOS INTERRUPTORES/
FUSIBLES
EXPLORAR
LOCALIZAR
Figura 3.3e: Alineación correcta del sensor
de punta con el disyuntor
DISYUNTORES Y
20
3. APLICACIONES PRINCIPALES - INTERRUPTORES (energizados)
Paso 2 -
2
UBICACIÓN:
1. Seleccione el modo UBICACIÓN con las
flechas direccionales y presione el botón
INTRO amarillo (Figura 3.3d).
2. Vuelva a realizar una lectura de cada
interruptor/fusible tocando cada uno con
el sensor de punta durante un segundo.
La flecha roja activa indica el proceso de
lectura. Asegúrese de que la marca en el
sensor de punta esté paralela al disyuntor/
fusible longitudinalmente (Figura 3.3e).
Sugerencia de uso: Sostenga el receptor en la
misma posición durante el paso de realización
de lecturas.
3. Vuelva a realizar una lectura de todos los
disyuntores/fusibles hasta que la flecha
verde completa y la alerta audible indiquen que se encontró el disyuntor/fusible
correcto. (Figure 3.3f).
4. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
Sugerencia de uso: La precisión de los resultados de identificación del disyuntor/fusible
puede comprobarse alternando el receptor al modo de SENSOR DE PUNTA energizado o
desenergizado y comprobando que el nivel de señal del disyuntor identificado sea el más
alto entre todos los disyuntores/fusibles.
Figura 3.3f: Modo UBICACIÓN: disyuntor/fusible identificado
-
INTERRUPTORES ENERGIZADOS
INTERRUPTORES/FUSIBLE ENCONTRADO
EXPLORAR
LOCALIZAR
3.4 Modo NCV
El modo NCV (tensión sin contacto) se utiliza para comprobar si el cable está energizado.
Este método no requiere el uso del transmisor. El receptor detectará y realizará el rastreo
de un cable energizado si la tensión es entre 90 V y 600 V de CA y entre 40 y 400 Hz. No es
necesario el flujo de corriente.
Nota: Por seguridad, antes de trabajar con los cables, compruebe siempre que estén
desenergizados con un voltímetro adicional.
� La indicación del voltaje en modo NCV no es suficiente para garantizar la seguridad.
Esta función no es adecuada para comprobar la ausencia de tensión. Esto siempre requiere
una comprobación de tensión con dos terminales.
Funcionamiento en modo NCV
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de
inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Presione el botón NCV para seleccionar el modo de tensión sin contacto.
3. Sostenga el receptor con el sensor de punta enfrentado al cable.
4. Para la ubicación precisa de cables de línea/fase frente al cable neutro, aumente o
reduzca la sensibilidad presionando + o - en el teclado.
5. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
MODO NCV
Figura 3.3d: Modo UBICACIÓN – Búsqueda
de los disyuntores/fusibles correctos
-
INTERRUPTORES ENERGIZADOS
EXPLORAR
LOCALIZAR
VOLVER A EXPLORAR PARA LOCALIZAR
INTERRUPTORES/FUSIBLES
21
4. APLICACIONES ESPECIALES
TENSIÓN SIN CONTACTO
Figura 3.4: Detección de tensión en modo NCV con el sensor de punta
4.1 Rastreo de cables en circuitos protegidos con GFCI
Conexión del transmisor AT-8000-T a circuitos protegidos con GFCI.
La conexión del transmisor a un circuito protegido con GFCI energizado a través de un
método de conexión a tierra independiente interrumpirá la protección de GFCI. Use los
siguientes métodos para trabajar con circuitos protegidos con GFCI (para una toma de
corriente protegida con GFCI desenergizada que no esté desconectada, puede conectar
directamente los terminales de prueba a la toma de corriente a través del modo de SENSOR
DE PUNTA desenergizado)
Método 1 – Derive el circuito con GFCI para evitar la interrupción del GFCI:
(para tomas de corriente protegidas con GFCI energizadas únicamente)
Extraiga la placa protectora de pared del receptáculo.
Con la pinza cocodrilo, conecte un terminal de prueba rojo al tornillo que conecta el
cable vivo energizado al receptáculo.
Conecte el terminal de prueba verde con un método de conexión a tierra
independiente como se describe en el modo de SENSOR DE PUNTA energizado.
Realice el rastreo como se describe en uno de los modos energizados: SMART SENSOR
TM
,
SENSOR DE PUNTA o INTERRUPTOR.
Método 2 – NO use una conexión a tierra independiente para evitar que se interrumpa el GFCI:
(para tomas de corriente e interruptores protegidos con GFCI)
Conecte los terminales de prueba del transmisor a cables neutrales y vivos.
Realice el rastreo como se describe en uno de los modos energizados: SMART SENSOR
TM
,
SENSOR DE PUNTA o INTERRUPTOR.
Nota: Este tipo de conexión causa acoplamiento de señal y reduce la intensidad de señal. Si
la señal es demasiado débil o no rastreable, use el Método 3.
Método 3 - Desenergice el circuito:
(para interruptores protegidos con GFCI)
Desenergice el circuito.
Conecte el transmisor directamente al cable como se describe en el modo de SENSOR
DE PUNTA desenergizado.
Realice el rastreo como se describe en el modo desenergizado deseado (SENSOR DE
PUNTA para rastreo de cables o INTERRUPTOR para identificación de interruptores).
22
4.2 Búsqueda de rupturas/aperturas
Es posible encontrar con precisión la ubicación exacta donde el cable está roto, incluso si el
cable está ubicado detrás de paredes, pisos o techos.
1. Asegúrese de que el cable esté desenergizado.
2. Use los pasos que se describen en la sección 3.2 para conectar el transmisor y realizar el
rastreo con el receptor configurado en el modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado.
3. Para obtener los mejores resultados, realice la conexión a tierra de todos los cables
desenergizados colocados en paralelo al terminal de prueba negro. (Figura 4.2).
La señal de rastreo generada por el transmisor se conduce por el cable siempre que haya
continuidad en el conductor metálico. Para encontrar una falla, rastree el cable hasta
que se detenga la señal. Para verificar la ubicación de la falla, mueva el transmisor al otro
extremo del cable y repita el rastreo del extremo opuesto. Si la señal se detiene en la misma
ubicación exacta, ha localizado la falla.
Nota: Si no se encuentra el lugar de la falla, el resultado podría ser una ruptura de alta
resistencia (circuito parcialmente abierto). Una ruptura de este tipo podría impedir que
fluyan las corrientes más altas pero conducirá la señal del rastreo por la ruptura. Dichas
fallas no se detectarán hasta que el cable esté completamente abierto.
CAT IV 600V AC
TIP
SENSOR
Figura 4.2: Verifique el lugar de la falla
4.3 Búsqueda de cortocircuitos
Los cables con cortocircuitos harán que se desconecten un disyuntor/fusible. Para corregir
esto, desconecte los cables y asegúrese de que los extremos de los cables a ambos lados
estén aislados entre sí y de otros cables o cargas y que estén desenergizados.
1. Conecte el transmisor con los terminales de prueba al circuito, tal como se muestra en
la Figura 4.3.
2. Coloque el transmisor en el modo Bucle presionando brevemente HIGH (ALTO) durante
dos segundos. Verifique que el LED de bucle esté encendido.
3. Configure el receptor en el SENSOR DE PUNTA energizado (el transmisor generará una
señal de rastreo de baja tensión segura) y realice el rastreo.
Comience el rastreo del cable hasta que se detenga la señal. Para comprobar el lugar o la
falla, mueva el transmisor al otro extremo del cable y repita el rastreo del extremo opuesto.
Si la señal se detiene en la misma ubicación exacta, ha localizado la falla.
Nota: Este método se verá afectado por el efecto de cancelación de señal. Espere una señal
relativamente débil.
4. APLICACIONES ESPECIALES
23
4. APLICACIONES ESPECIALES
CAT IV 600V AC
TIP
SENSOR
Figura 4.3: Búsqueda de cortocircuitos
4.4 Rastreo de cables en conducto metálico: método de caja de empalmes
El receptor AT-8000-R no podrá recoger la señal del cable a través del conducto metálico. El
conducto metálico protegerá completamente la señal de rastreo.
Nota: El receptor podrá detectar cables en conducto no metálico. Para estas aplicaciones,
siga las pautas de rastreo generales.
Para rastrear cables en conducto:
1. Use el modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado tal como se describe en
las secciones 3.1 y 3.2.
2. Abra las cajas de empalmes y use el sensor de punta del receptor para detectar qué
cable de la caja de empalmes está transportando la señal.
3. Muévase entre las cajas de empalmes para seguir la trayectoria del cable.
Nota: Si se aplica señal directamente al conducto, se enviará señal a través de todas
las ramas del conducto, lo que impedirá el rastreo de una trayectoria del conducto en
particular.
4.5 Rastreo de tuberías y conductos no metálicos
El AT-8000 puede rastrear indirectamente tuberías y conductos plásticos a través de los
siguientes pasos:
1. Inserte alambre guía o cable conductor dentro del conducto.
2. Conecte el transmisor con el terminal de prueba rojo al alambre guía y el cable a tierra
verde a una conexión a tierra independiente, tal como se describe en la sección 3.2.
3. Ajuste el receptor en el modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado para rastrear
el conducto.
4. El receptor recogerá la señal conducida por el alambre guía o el cable a través
del conducto.
24
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.6 Rastreo de cables blindados
El cable blindado evita que el receptor detecte una señal de rastreo al seguir las instrucciones de
usuario estándares. Para realizar un rastreo efectivo del cable blindado, siga estos procedimientos.
Si el cable blindado está conectado a tierra en el extremo lejano:
1. Establezca el transmisor en el modo de bucle presionando el botón ALTO durante más de
2segundos. Verifique que el LED de bucle esté encendido.
2. Desconecte la conexión a tierra en el extremo cercano del cable blindado y conecte la
protección a uno de los terminales del transmisor (la polaridad no tiene importancia) con un
terminal de prueba.
3. Conecte la segunda salida del transmisor a una conexión a tierra independiente.
4. Ajuste el receptor en modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado para realizar el rastreo de la
protección, tal como se describe en la sección 3.2.
CAT IV 600V AC
TIP
SENSOR
Figura 4.6a: Rastreo de un cable blindado
Si el cable blindado está desconectado de la conexión a tierra en el extremo lejano:
1. Establezca el transmisor en el modo de rastreo de cables (consulte la sección 3.2).
2. Desconecte la conexión a tierra en el extremo cercano del cable blindado y conecte la
protección a uno de los terminales del transmisor (la polaridad no tiene importancia) con un
terminal de prueba.
3. Conecte la segunda salida del transmisor a una conexión a tierra independiente.
4. Establezca el receptor en el modo de rastreo de cables para realizar el rastreo de la protección,
tal como se describe en la sección 3.2.
CAT IV 600V AC
TIP
SENSOR
Figura 4.6b: Rastreo de un cable blindado desconectado de la tierra en el extremo lejano
25
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.7 Rastreo de cables subterráneos
El AT-8000 puede rastrear cables subterráneos, al igual que puede ubicar cables detrás de
paredes o pisos.
Realice el rastreo como se describe en el modo de SMART SENSOR
TM
o en los modos de
SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado.
Puede usar un accesorio de varilla de tierra para que el rastreo resulte más ergonómico
y conveniente.
CAT IV 600V AC
TIP
SENSOR
Figura 4.7: Rastreo de cables subterráneos
4.8 Rastreo de cables de baja tensión y cables de datos
El AT-8000 puede rastrear cables de datos, audio y termostato (para rastrear cables de datos
blindados, consulte la sección 4.6).
Rastreo de cables de datos, audio y termostato:
1. Conecte el transmisor con el método de conexión a tierra independiente que se
describe en la sección 3.2.
2. Ajuste el receptor en el modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado para rastrear el cable.
26
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.9 Cómo ordenar cables agrupados
Identificación de un cable específico en un grupo:
1. Conecte el transmisor con el modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado.
Si lo conecta a un cable energizado, asegúrese de que el transmisor esté conectado del
lado de carga.
2. Seleccione el modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado respectivamente
en el receptor. Tire de un cable para colocarlo lo más lejos posible de los otros cables en
grupo y tóquelo con el sensor de punta. La señal más intensa indica el cable adecuado
en el grupo.
Nota: En algunos casos especiales, podría ser necesario conectar todos los cables sin utilizar
del lado del Transmisor a tierra.
CAT IV 600V AC
TIP
SENSOR
4.9a: Identificación de un cable energizado en un grupo
CAT IV 600V AC
TIP
SENSOR
4.9b: Identificación de un cable desenergizado en un grupo
27
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.10 Mapeo de circuitos utilizando la conexión de los terminales de prueba
El mapeo de un circuito solo puede realizarse en el circuito desenergizado cuando se utiliza
la conexión de los terminales de prueba.
1. Coloque el disyuntor/fusible en la posición de apagado.
2. Configure el transmisor y el receptor tal como se describe en la sección "Rastreo de
cables desenergizados" (sección 3.2).
3. Realice una lectura de las placas frontales del receptáculo y los cables hacia la carga con
el sensor de punta del receptor.
4. Todos los cables, receptáculos y cargas que tengan señal intensa como se indica en el
receptor se conectan a este disyuntor/fusible.
AT-8000-T
Figura 4.10: Mapeo de un circuito
4.11 Rastreo de disyuntores/fusibles en sistemas con atenuadores de luz
Los atenuadores de luz puede generar una cantidad significativa de "ruido" eléctrico que
está compuesto por señal de varias frecuencias. En algunas situaciones, el receptor puede
leer incorrectamente este ruido, generalmente denominado señal "fantasma", como una
señal generada por el transmisor. Por lo tanto, el receptor podría indicar lecturas incorrectas.
Al encontrar disyuntores o fusibles en sistemas con atenuadores de luz, asegúrese de que el
atenuador esté apagado (el interruptor de la luz esté apagado). Esto evitará que el receptor
indique un disyuntor/fusible incorrecto.
28
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.12 Pinza de señal: circuitos de bucle cerrado
Circuitos de bucle cerrado, desenergizados y baja impedancia
El accesorio de pinza se usa para aplicaciones donde no hay acceso a un conductor expuesto
para conectar terminales de prueba del transmisor. Cuando la pinza se conecta al transmisor,
permite que el transmisor induzca señal al cable energizado o desenergizado a través del
aislamiento. Las aplicaciones típicas de la pinza de señal incluyen el rastreo de conductos
o protecciones conectadas a tierra en ambos extremos. Para los cables de señal y cables o
cargas desenergizados, conecte a tierra temporalmente el circuito en ambos extremos para
realizar el rastreo.
Conexión de la pinza de señal
1. Conecte los terminales de prueba CT-400 a los terminales del transmisor (no es
necesario tener en cuenta la polaridad).
2. Conecte la pinza de señal CT-400 alrededor del conductor. Para aumentar la intensidad
de señal, enrolle algunas vueltas del cable conductor alrededor de la pinza si es posible.
AT-8000-T
Figura 4.12a: Conexión de pinza de señal
Configuración del transmisor AT-8000-T
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender
el transmisor. El indicador de estado de tensión LED rojo
debe estar apagado (OFF) cuando la pinza está conectada
y cuando está funcionando en sistemas energizados o
desenergizados.
2. Presione el modo de señal ALTO y mantenga presionado
durante más de 2 segundos para seleccionar el modo de
bucle en el transmisor. Este modo de pinza (modo de bucle)
genera una señal de 6 kHz amplificada para proporcionar
resultados de rastreo superiores.
AT-8000-T
TRANSMITTER
HI
LO
Figura 4.12b: Indicador del
transmisor que muestra la
señal en el modo Bucle
29
4. APLICACIONES ESPECIALES
Uso del receptor AT-8000-R
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de
inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Seleccione el modo SENSOR DE PUNTA energizado con las flechas direccionales y
presione el botón INTRO amarillo.
3. Sostenga el receptor con el sensor de punta con orientación hacia el área de destino.
4. Realice una lectura del área de destino con el sensor de punta para buscar el nivel
de señal más alto. Al realizar un rastreo, ajuste periódicamente la sensibilidad para
mantener la intensidad de señal cerca de 75. Aumente o reduzca la sensibilidad
presionando + o – en el teclado.
5. Posicionamiento del receptor: Para obtener mejores resultados, alinee la marca
del sensor de punta con la dirección del cable como se muestra. Si no se alinea
correctamente, es posible que se pierda la señal.
6. Para comprobar la dirección del cable, gire periódicamente el receptor 90grados. La
intensidad de señal será más alta cuando esté alineado con la marca del sensor de
punta.
7. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
Figura 4.12c: Alineación del sensor
de punta con el cable
Ranura de
la punta
Alineación
Figura 4.12d: Giro del receptor
para alinearlo con el cable
*Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 1 metro (3 pies) como
mínimo del transmisor, pinza de señal y sus terminales de prueba para minimizar la
interferencia de señal y mejorar los resultados de rastreo de cables.
30
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.13 Pinza de señal: mapeo de circuitos
El accesorio de pinza se puede utilizar para asignar cargas a disyuntores/fusibles específicos
en sistemas energizados y desenergizados. No hay necesidad de desconectar la alimentación.
1. Conecte la pinza CT-400 alrededor del cable en el panel del disyuntor/fusible.
2. Configure el transmisor y el receptor tal como se describe en la sección anterior 4.12.
3. Realice una lectura de las placas frontales del receptáculo y los cables que conectan
cargas con el sensor de punta del receptor. Al utilizar el modo de bucle, debe ajustar el
receptor en modo de SENSOR DE PUNTA energizado.
4. Todos los cables, receptáculos y cargas que tengan señal intensa como se indica en el
receptor se conectan a este disyuntor/fusible.
AT-8000-T
Figura 4.13: Ubicación de cargas con la pinza de señal
31
5. MANTENIMIENTO
5.1 Reemplazo de las pilas
Cambio de las pilas del transmisor
El compartimiento de pilas de la parte posterior del transmisor está diseñado para que el
usuario pueda cambiar las pilas fácilmente. Se agrega un tornillo para asegurar las pilas
en caso de que la unidad se caiga. Se deberán utilizar ocho (8) pilas alcalinas "AA" o pilas
"NiMH" recargables. Será necesario extraer las pilas de níquel-metal para cargarlas.
Nota: Las pilas no vienen colocadas en el Transmisor.
1. Asegúrese de que el transmisor esté apagado y desconectado del circuito.
2. Use el destornillador de estrella para desatornillar los tornillos del compartimiento de
las pilas.
3. Extraiga la tapa de las pilas (Figura 5.1a).
4. Coloque las pilas.
5. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y asegúrela con los tornillos.
Tornillo
8 pilas "AA"
Tapa de
las pilas
Figura 5.1a: Cambio de las pilas del transmisor
32
5. MANTENIMIENTO
Selección manual del tipo de pilas del transmisor
El tipo de pilas que se están utilizando (alcalinas o recargables de níquel-metal) puede
reconocerse de forma automática durante el encendido del dispositivo o el usuario puede
definirlo manualmente.
Establezca el tipo de pilas en alcalinas:
1. Asegúrese de que el Transmisor esté apagado.
2. Mantenga presionado el botón SUBIR VOLUMEN (+).
3. Mientras el botón SUBIR VOLUMEN está presionado, presione el botón de encendido/
apagado. El tipo de pilas elegido será alcalinas.
Establezca el tipo de pilas en NiMH recargables:
1. Asegúrese de que el Transmisor esté apagado.
2. Mantenga presionado el botón BAJAR VOLUMEN (-).
3. Mientras el botón BAJAR VOLUMEN está presionado, presione el botón de encendido/
apagado. El tipo de pilas elegido será recargables de níquel-metal.
Si el tipo de pilas no se define manualmente, el tipo de pilas se reconocerá de forma
automática. El reconocimiento automático del tipo de pilas consume más corriente y puede
ser poco confiable si se utilizan pilas inadecuadas o viejas. El reconocimiento automático del
tipo de pilas también podría ser poco confiable si las pilas recargables no se han cargado
desde hace más de un mes.
Estado de las pilas del transmisor
Relacionado con las 8 pilas “AA” del mismo tipo y conectadas en serie
UMBRAL DE LAS PILAS (ALCALINAS)
El dispositivo se apagará si la tensión es inferior a 6,9 V
Pilas agotadas: LED rojo parpadeando si la tensión es > 7,3 V y < 9,4 V
0-10%: LED rojo encendido para tensiones > 9,6 V y < 9,9 V
10-40%: dos LED amarillos encendidos para tensiones > 10 V y < 10,8 V
40-75%: tres LED verdes encendidos para tensiones > 10,9 V y < 12 V
> 75%: cuatro LED verdes encendidos para tensiones > 12 V
UMBRAL DE LAS PILAS (NÍQUEL-METAL)
El dispositivo se apagará si la tensión es inferior a 6,9 V
Pilas agotadas: LED rojo parpadeando si la tensión es > 7,1 V y < 7,3 V
0-10%: LED rojo encendido para tensiones > 7,4 V y < 7,6 V
10-40%: dos LED amarillos encendidos para tensiones > 7,7 V y < 8,5 V
40-75%: tres LED verdes encendidos para tensiones > 8,6 V y < 9,7 V
> 75%: cuatro LED verdes encendidos para tensiones > 9,8 V
33
5. MANTENIMIENTO
Cambio de las pilas del receptor
El compartimiento de pilas de la parte posterior del receptor está diseñado para que el
usuario pueda cambiar las pilas fácilmente. Se agrega un tornillo para asegurar las pilas en
caso de que la unidad se caiga. Se deberán utilizar cuatro (4) pilas alcalinas "AA" o pilas
"NiMH" recargables. Será necesario extraer las pilas de níquel-metal para cargarlas.
Nota: Las pilas no vienen colocadas en el Receptor.
1. Asegúrese de que el Receptor esté apagado.
2. Use el destornillador de plana para desatornillar el tornillo imperdible.
3. Extraiga la tapa de las pilas (Figura 5.1b).
4. Coloque las pilas.
5. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y asegúrela con el tornillo proporcionado.
Tornillo
Tapa de
las pilas
4 pilas "AA"
Figura 5.1b: Cambio de las pilas del receptor
34
5.2 Reemplazo del fusible
Reemplazo del fusible del transmisor
�
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, lesiones o daños al transmisor,
desconecte los terminales de prueba antes de abrir la cubierta.
1. Desconecte todos los terminales de prueba del transmisor.
2. Asegúrese de que el transmisor esté apagado.
3. Use un destornillador de estrella para desatornillar los tornillos de la base inclinable.
4. Extraiga la tapa de las pilas y extraiga todas las pilas.
5. Use un destornillador de estrella para desatornillar los tornillos de sujeción.
6. Extraiga la tapa posterior tirando hacia arriba (Figura 5.2).
7. Extraiga el fusible del soporte.
8. Inserte el fusible nuevo (1,6 A, 700 V máx., acción rápida, Ø 6 x 32 mm) en el
portafusible.
9. Inserte la tapa posterior, asegúrela con los tornillos de sujeción y apriételos con un
destornillador de estrella.
Fusible
Figura 5.2: Reemplazo del fusible del transmisor
5. MANTENIMIENTO
35
6. ESPECIFICACIONES
Características AT-8000-R AT-8000-T CT-400
Categoría de
medición
CAT IV de 600 V CAT IV de 600 V CAT IV de 600 V,
CAT III 1.000 V
Tensión de
funcionamiento
0 a 600 V de CA/CC 0 a 600 V de CA/CC 0 a 1000 V de CA
Frecuencia de
funcionamiento
Energizado: 6,25 kHz
Desenergizado: 32,768 kHz
Energizado/bucle: 6,25 kHz
Desenergizado: 32,768 kHz
Modo de bucle:
6,25 kHz
Modo alto/bajo:
32,768 kHz
Medición de
corriente de CA:
De 45 Hz a 400 Hz
Detección de
tensión
Consulte la detección de NCV > 30 V de CA/CC N/D
Indicaciones de
señal
Gráfico de barras numérico y
tono sonoro
LED y tono sonoro N/D
Tiempo de
respuesta
Modo inteligente: 750ms
Sensor de punta energizado:
300ms
Sensor de punta
desenergizado: 750ms
NCV: 500ms
Control de pilas: 5 segundos
Control de tensión de la línea:
1 seg.
Control de tensión de las pilas:
5 seg.
Instantáneo
Salida de
corriente de
señal (típica)
N/D Circuito energizado:
Modo ALTO: 60 mARMS
Modo BAJO: 30 mARMS
Circuito desenergizado:
Modo ALTO: 130 mARMS
Modo BAJO: 40 mARMS
Modo Bucle: 160 mARMS
1 mA/A para
la medición de
corriente de
CA con la pinza
amperimétrica
Salida de
tensión de señal
(nominal)
N/D Circuito desenergizado:
BAJO: 29 V RMS, 120 Vp-p
ALTO: 33 V RMS, 140 Vp-p
Modo Bucle: 31 V RMS, 120 Vp-p
Circuito
desenergizado:
2,4 V RMS, 24 Vp-p
Detección de
rango (exterior)
Modo inteligente
Ubicación con precisión:
Alrededor de 1,97pulg. (5 cm)
de radio (±2 %)
Indicación de dirección:
Hasta 5pies (152,4cm) (±2%)
Sensor de punta: energizado
Ubicación con precisión:
Alrededor de 1,97pulg. (5cm)
(±1%)
Detección: Hasta 670,56 cm
(22 pies) (±1%)
Sensor de punta:
Desenergizado
Detección: Hasta 426,72 cm
(14 pies) (±5%)
NCV (40 a 400Hz)
Ubicación con precisión:
Alrededor de 1,97pulg. (5 cm)
de radio (±5%)
Detección: Hasta 121,92 cm
(4 pies) (±5%)
N/D N/D
36
Especificaciones generales
Características AT-8000-R AT-8000-T CT-400
Tamaño de pantalla
89 mm (3,5
pulg.)
Cantidad de LED N/D
Dimensiones de la
pantalla (Ancho x
alto)
70 x 52 mm
(2,76 x 2,07
pulg.)
N/D N/D
Resolución de la
pantalla
320 x 240 N/D N/D
Tipo de pantalla LCD TFT a color Cantidad de LED N/D
Representación de
color
LED de modo de
funcionamiento: rojo
LED de estado de las pilas:
verde, amarillo y rojo
N/D
Tiempo de arranque 30 seg. < 2 seg. N/D
Retroiluminación N/D N/D
Temperatura de
funcionamiento
De -4 °F a 122 °F
(de -20 °C a 50 °C)
De -4 °F a 122 °F
(de -20 °C a 50 °C)
De 32 °F a 122 °F
(de 0 °C a 50 °C)
Humedad de
funcionamiento
45%: De -4 °F a <50 °F
(de -20 °C a <10 °C)
95%: De 50 °F a <86 °F
(de 10 °C a <30 °C)
75%: De 86 °F a <104 °F
(de 30 °C a <40 °C)
45%: De 104 °F a <122 °F
(de 40 °C a <50 °C)
45%: De -4 °F a <50 °F
(de -20 °C a <10 °C)
95%: De 50 °F a <86 °F
(de 10 °C a <30 °C)
75%: De 86 °F a <104 °F
(de 30 °C a <40 °C)
45%: De 104 °F a <122 °F
(de 40 °C a <50 °C)
95%: De 50 °F a <86 °F
(de 10 °C a <30 °C)
75%: De 86 °F a <104 °F
(de 30 °C a <40 °C)
45%: De 104 °F a <122 °F
(de 40 °C a <50 °C)
Temperatura
y humedad de
almacenamiento
De -4 °F a 158 °F
(De -20 °C a 70 °C), < 95 %
(humedad relativa)
De -4 °F a 158 °F
(De -20 °C a 70 °C), < 95 %
(humedad relativa)
De -4 °F a 140 °F
(De -20 °C a 60 °C), < 95 %
(humedad relativa)
Altitud de
funcionamiento
De 0 a 6561 pies (2000 m) De 0 a 6561 pies (2000 m) De 0 a 6561 pies (2000 m)
Protección de
transientes
N/D 8,00 kV (sobretensión de
1,2/50 µs)
N/D
Grado de polución 2 2 2
Clasificación de IP IP 52 IP 40 IP 40
Prueba de caída 3,28 pies (1 m) 3,28 pies (1 m) 3,28 pies (1 m)
Fuente de
alimentación
4 “AA” (alcalinas o
recargables de níquel-metal)
8 “AA” (alcalinas o
recargables de níquel-metal)
N/D
Consumo de energía
(típico)
4 pilas "AA": 2W Modo Alto/Bajo: 70 mA
Modo de bucle con pinza:
90 mA
Consumo sin transmisión de
señal: 10 mA
N/D
Duración de las pilas
(típica)
Aprox. 9 horas Modo Alto/Bajo: aprox.
25 horas
Modo Bucle: aprox. 18 horas
N/D
Indicación de pilas
por agotarse
N/D
Fusible N/D 1,6 A, 700 V, acción rápida,
Ø 6 x 32 mm
N/D
Tamaño del
conductor máximo
N/D N/D 1,26pulg. (32 mm)
Dimensiones (Largo x
ancho x alto)
Aprox. 278 x 113 x 65 mm
(10,92 x 4,43 x 2,55
pulg.)
Aprox. 183 x 93 x 50 mm
(7,2 x 3,66 x 1,97 pulg.)
Aprox. 150 x 70 x 30 mm
(5,9 x 2,75 x 1,18 pulg.)
Peso (con las pilas
colocadas)
Aprox. 0,54 kg Aprox. 0,57 kg Aprox. 0,11 kg
Certificaciones
P
P
P
6. ESPECIFICACIONES
37
6. ESPECIFICACIONES
Especificaciones de los accesorios
Características ADPTR-SCT TL-8000-INT
Categoría de medición CAT II CAT IV de 600 V (terminales de prueba)
CAT IV de 600 V (pinzas de cocodrilo)
CAT II 300 V (adaptadores de tomacorrientes)
Tensión y corriente de
funcionamiento
102 a 253 V de CA, 4 A máx. 600 V, 10 A máx. (terminales rojo/negro)
600 V, 6 A máx. (terminal verde)
600 V, 10 A máx. (pinzas de cocodrilo)
300 V, 10 A máx. (adaptadores de
tomacorrientes)
Temperatura de
funcionamiento
De 32 °F a 104 °F
(de 0 °C a 40 °C)
De 32 °F a 122 °F (de 0 °C a 50 °C)
Humedad de
funcionamiento
≤ 80% (humedad relativa) 95%: De 50 °F a <86 °F (de 10 °C a <30 °C)
75%: De 86 °F a <104 °F (de 30 °C a <40 °C)
45%: De 104 °F a <122 °F (de 40 °C a <50 °C)
Temperatura
y humedad de
almacenamiento
De 32 °F a 104 °F /
de 0 °C a 40°C, ≤ 80 %
(humedad relativa)
De -4 °F a 140 °F, (de -20 °C a 60 °C), <95 %
(humedad relativa)
Altitud de
funcionamiento
de 0 a 6561 pies (2.000 m) De 0 a 6561 pies (2.000 m)
Grado de polución 2 2
Clasificación de IP IP 40 IP 20
Prueba de caída 1 m (3,28 pies) 1 m (3,28 pies)
Dimensiones Aprox. 75 x 50 x 65 mm
(2,95 x 1,97 x 2,56 pulg.)
Terminales rojo/negro: 3,28 pies (1 m)
Terminal verde: 22,97 pies (7 metros)
Pinzas de cocodrilo: aprox. 95 x 45 x 24 mm
(3,74 x 1,77 x 0,94 pulg.)
Adaptadores de tomacorrientes: aprox. 2,83 x
0,71 x 0,71 mm (72 x 18 x 18 pulg.)
Peso Aprox. 0,057 kg Aprox. 0,4 kg
Certificaciones
P
P

Transcripción de documentos

AT-8000 Rastreador de cable avanzado Manual de usuario 3/2020, 6012207 A ©2020 Amprobe. Todos los derechos reservados. Español AT-8020 AT-8030 Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación. Los revendedores no tienen autorización para ampliar ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con una prueba de compra a un Centro de servicio técnico autorizado de Amprobe o a un proveedor o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparaciones para obtener más detalles. ESTA GARANTÍA SERÁ SU ÚNICO MEDIO DE COMPENSACIÓN. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTÍAS (YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACIÓN. EL FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de daños incidentales o consecuentes, es posible que esta limitación no se le aplique a usted. Reparación Todas las herramientas de Amprobe devueltas para realizar una reparación cubierta o no por la garantía, o para realizar tareas de calibración, deben estar acompañadas de lo siguiente:su nombre, nombre de la compañía, dirección, número de teléfono y justificante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado, así como los conductores de comprobación con el medidor. El pago de la reparación o sustitución no cubierta por la garantía se hará a través de un cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de caducidad o una orden de compra pagadera a Amprobe. Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía: Todos los países Lea la declaración de garantía y compruebe la pila antes de solicitar el servicio de reparación. Durante el período de garantía, puede devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Amprobe para que se la cambien por otra nueva o similar. Consulte la sección "Where to Buy" (Lugares de compra) en amprobe.com para obtener una lista de los distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también se pueden enviar al Centro de servicio técnico de Amprobe (consulte la dirección a continuación). Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canadá Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicio técnico de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de compra las tarifas actuales de reparación y sustitución. EE.UU.: Amprobe Everett, WA 98203 Teléfono: 877-AMPROBE (267-7623) Canadá: Amprobe Mississauga, ON L4Z 1X9 Teléfono: 905-890-7600 Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa Su distribuidor de Beha-Amprobe debe reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la garantía por una cuota nominal. Consulte la sección “Dónde comprar” en el sitio web behaamprobe.com para obtener una lista de distribuidores cercanos. Beha-Amprobe División y marca registrada de Fluke Corp. (EE. UU.) Alemania* In den Engematten 14 79286 Glottertal Alemania Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0 beha-amprobe.de Reino Unido 52 Hurricane Way Norwich, Norfolk NR6 6JB Reino Unido Teléfono: +44 (0) 1603 25 6662 beha-amprobe.com Países Bajos - Sede central** Science Park Eindhoven 5110 5692 EC Son Países Bajos Teléfono: +31 (0) 40 267 51 00 beha-amprobe.com *(Solo correspondencia; en esta dirección no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de países europeos, se deben poner en contacto con el distribuidor). **Única dirección de contacto en EEA Fluke Europe BV AT-8000 Rastreador de cable avanzado CONTENIDO 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD....................................................... 2 2. COMPONENTES DEL KIT........................................................................................ 5 2.1 Receptor AT-8000-R.........................................................................................................6 2.2 Transmisor AT-8000-T.......................................................................................................8 2.3 Pinza de señal CT-400......................................................................................................11 3. APLICACIONES PRINCIPALES.................................................................................. 12 3.1 Rastreo de cables energizados........................................................................................13 • Uso del receptor en el modo Smart SensorTM energizado.........................................14 • Uso del receptor en el modo SENSOR DE PUNTA energizado..................................15 3.2 Rastreo de cables desenergizados..................................................................................16 • Uso del receptor en el modo SENSOR DE PUNTA desenergizado 3.3 Identificación de interruptores y fusibles......................................................................17 • Uso del receptor en el modo Disyuntor energizado y desenergizado 3.4 Modo de tensión sin contacto (NCV)..............................................................................20 4. APLICACIONES ESPECIALES .................................................................................. 21 4.1 Rastreo de cables en circuitos protegidos con GFCI......................................................21 4.2 Búsqueda de rupturas/aperturas....................................................................................22 4.3 Búsqueda de cortocircuitos.............................................................................................22 4.4 Rastreo de cables en conducto metálico: método de caja de empalmes.....................23 4.5 Rastreo de tuberías y conductos no metálicos...............................................................23 4.6 Rastreo de cables blindados............................................................................................24 4.7 Rastreo de cables subterráneos......................................................................................25 4.8 Rastreo de cables de baja tensión y cables de datos.....................................................25 4.9 Cómo ordenar cables agrupados....................................................................................26 4.10 Mapeo de circuitos utilizando la conexión de los terminales de prueba..................27 4.11 Rastreo de disyuntores/fusibles en sistemas con atenuadores de luz........................27 4.12 Pinza de señal: circuitos de bucle cerrado...................................................................28 4.13 Pinza de señal: mapeo de circuitos...............................................................................30 5. MANTENIMIENTO................................................................................................... 31 5.1 Reemplazo de las pilas....................................................................................................31 5.2 Reemplazo del fusible.....................................................................................................34 6. ESPECIFICACIONES................................................................................................. 35 1 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD General Para su propia seguridad y para evitar daños en el instrumento se recomienda seguir los procedimientos indicados a continuación: NOTA: Antes y durante las mediciones, siga cuidadosamente las instrucciones. • Asegúrese de que el instrumento eléctrico esté funcionando correctamente antes de usarlo. • Antes de conectar los conductores, asegúrese de que la tensión presente en el conductor esté en el rango del instrumento. • Guarde los instrumentos en su funda de transporte cuando no estén en uso. • Si el transmisor o el receptor no se usarán durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar fugas en los instrumentos. • Use cables y accesorios aprobados por Amprobe únicamente. Precauciones de seguridad En muchos casos, es posible que estén presentes niveles peligrosos de tensión y/o corriente. Por lo tanto, es importante que evite el contacto directo con superficies con conducción de corriente/tensión sin aislamiento. Se deberán utilizar guantes aislantes y ropa de protección en áreas con tensiones peligrosas. • No mida la tensión o la corriente en lugares húmedos o con polvo. • No realice mediciones de la tensión en presencia de gas, materiales explosivos o combustibles. • No toque el circuito que se está probando si no se están tomando mediciones. • No toque las piezas metálicas expuestas, como los terminales y los circuitos sin utilizar. • No use el instrumento si sospecha que está funcionando mal (es decir, si observa deformaciones, rupturas, fugas de sustancias y ausencia de mensajes en la pantalla, etc.). Información de seguridad El producto cumple con: • UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 núm. 61010-1, nivel de contaminación 2, categoría de medición IV 600 V (MÁX.) • IEC/EN 61010-2-030 • IEC/EN 61010-2-032 • IEC/EN 61010-031 (terminales de prueba) • EMC IEC/EN 61326-1 La Categoría de medición IV (CAT IV) es para circuitos que están conectados directamente a la fuente de alimentación del servicio principal de un edificio determinado o entre la fuente de alimentación del edificio y el panel principal de distribución. Dichos equipos podrían incluir medidores de tarifas de electricidad y dispositivos principales de protección contra sobrecorrientes. La Categoría de medición II (CAT II) es para las mediciones realizadas en el circuito conectado directamente a una instalación de baja tensión Los ejemplos son mediciones en electrodomésticos, herramientas portátiles y equipo similar. Directivas CENELEC El instrumento cumple con la directiva de baja tensión CENELEC 2014/35/EU y la directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU. 2 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD  Advertencias: Leer antes de usar Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas o lesiones personales: • Utilice el producto solo como se especifica en este manual o, de lo contrario, la protección ofrecida por el instrumento podría verse comprometida. • Evite trabajar solo a fin de poder recibir asistencia en caso de que sea necesario. • Mida en una fuente de señal activa dentro del rango de tensión nominal del producto antes y después de utilizarlo a fin de garantizar que el producto esté en buenas condiciones de funcionamiento. • No utilice el producto alrededor de gases explosivos, vapor o en ambientes húmedos. • Inspeccione el producto antes del uso y no lo utilice si presenta daños. Examine en búsqueda de grietas o plásticos faltantes. Preste especial atención al aislamiento alrededor de los conectores. • Inspeccione los terminales de prueba y otros accesorios antes de utilizarlos. No los utilice si el aislamiento está dañado o el metal está expuesto. • No utilice el producto si funciona de forma incorrecta. La protección podría verse afectada. Si existe alguna duda, haga revisar el producto. • Inspeccione la continuidad de los terminales de prueba. Reemplace los terminales de prueba dañados antes de utilizar el producto. • Solicite la reparación del producto solo a personal de servicio técnico calificado. • Tenga extremo cuidado al trabajar alrededor de conductores o barras de conexión expuestos. El contacto con el conductor podría derivar en una descarga eléctrica. • No sujete el producto más allá de la barrera táctil. • No aplique más de la tensión nominal y la clasificación de categoría, tal como se indica en el producto, entre los terminales o entre cualquier terminal y la masa de conexión a tierra. • Extraiga los conductores de prueba del producto antes de abrir la cubierta o tapa de las pilas del producto. • Nunca utilice el producto con la tapa de las pilas extraída o la cubierta abierta. • Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a 30 V de CA (RMS), 42 V de CA (pico) o 60 V de CC. Estas tensiones representan un peligro de descarga eléctrica. • No exceda la calificación de la Categoría de medición (CAT) del componente individual con la calificación más baja de un Producto, sonda o accesorio • No intente realizar una conexión con algún circuito que tenga una tensión que podría exceder el rango máximo del producto. • Utilice los terminales, las funciones y los rangos correctos para las mediciones. • Al utilizar pinzas de cocodrilo y sondas de prueba, mantenga los dedos detrás de las protecciones para los dedos. • Utilice solo un reemplazo del fusible exacto y piezas de reemplazo especificadas. • Al realizar conexiones eléctricas, conecte el terminal de prueba neutro antes de conectar el terminal de prueba vivo; al realizar la desconexión, desconecte el terminal de prueba vivo antes de desconectar el terminal de prueba neutro. • Para evitar que existan lecturas incorrectas que podrían provocar descargas eléctricas y/o lesiones, reemplace las pilas ni bien aparezca el indicador de pilas por agotarse. Verifique el funcionamiento del producto con una fuente conocida antes y después de cada utilización. • Utilice solo pilas "AA" colocadas correctamente en el medidor para alimentar el producto (consulte la sección 5.1: Reemplazo de las pilas). • Al solicitar el servicio técnico del medidor, utilice solo las piezas de reemplazo especificadas que el usuario puede reemplazar. • Respete los códigos de seguridad locales y nacionales. Se deberán utilizar equipos de protección individual para evitar lesiones por descargas y estallidos por arco en aquellas situaciones en las que los conductores vivos están expuestos. • Utilice solo los terminales de prueba suministrados con el producto o el conjunto de sonda con clasificación UL y CAT IV de 600 V o superior. • No utilice la VARILLA DE TIERRA (TIC 410A) para utilizar el receptor AT-8000-RE en tensiones superiores a 600 V. • Extraiga las pilas si el producto no se utilizará durante un período extenso o si se lo almacenará a temperaturas superiores a 122 °F (50 °C). Si no se extraen las pilas, la fuga de las filas podría provocar daños en el producto. • Siga todas las instrucciones de mantenimiento y carga de las pilas proporcionadas por el fabricante de las pilas. • No utilice el producto para comprobar la ausencia de tensión. En cambio, utilice un voltímetro apropiado. 3 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD Símbolos utilizados en este producto Estado de las pilas: muestra la carga restante de las pilas. Inicio: vuelve a la pantalla principal cuando se selecciona. Ayuda: ingresa a la guía de ayuda cuando se selecciona. Configuración: ingresa al menú de configuración cuando se selecciona. Indica que el volumen está silenciado. Volumen: muestra el volumen en cuatro niveles. Indicador de sensibilidad: muestra el nivel de sensibilidad del 1 al 10. Icono que indica el sistema energizado. Icono que indica el sistema desenergizado. 99 Indicador de intensidad de señal: muestra la intensidad de la señal del 0 al 99. SIGNAL MAN/AUTO Muestra si el ajuste de sensibilidad está en modo manual o automático. El candado indica que el bloqueo automático de sensibilidad está activado (únicamente en modo de sensibilidad automático). Aplicación y extracción de conductores vivos peligrosos permitidas.  W ¡Precaución! Riesgo de descarga eléctrica. T El equipo está protegido por un doble aislamiento o un aislamiento reforzado. J Masa (tierra). CAT IV 600V ¡Precaución! Se refiere a la explicación en este manual. Sobretensión hasta categoría IV 600 V (protección de transientes de hasta 8 kV). I ) Fusible P Cumple con la normativa europea. Cumplimiento con los estándares de seguridad norteamericanos pertinentes. Está conforme con la normativa relevante en Australia. = Este producto cumple con los requisitos de señalización de la Directiva WEEE. La etiqueta adherida al producto indica que no debe desechar este producto eléctrico/electrónico con los residuos domésticos. Categoría de producto: Con referencia a los tipos de equipos del Anexo I de la Directiva WEEE, este producto está clasificado como producto de categoría 9: "Instrumento de supervisión y control". No deseche este producto como un residuo municipal sin clasificación. 4 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD Este manual incluye información y advertencias que deben seguirse para el funcionamiento y mantenimiento seguros del instrumento. Si el producto se usa de una manera que no esté especificada por el fabricante, la protección ofrecida por el producto podría verse afectada. Este producto cumple con protección contra agua y polvo IP52 (receptor) e IP40 (transmisor y pinza de señal) conforme IEC 60529. NO utilice el producto en exteriores durante períodos de lluvia. El producto tiene un aislamiento doble de protección según EN 61010-1 para CAT IV de 600 V. PRECAUCIÓN: No conecte el transmisor a una conexión a tierra independiente en áreas de pacientes eléctricamente susceptibles de instalaciones de atención médica. Realice la conexión a tierra primero y desconéctela por último. 2. COMPONENTES DEL KIT La caja de embalaje debe incluir: KIT DE AT-8020 KIT DE AT-8030 RECEPTOR AT-8000-R 1 1 TRANSMISOR AT-8000-T 1 1 KIT DE ACCESORIOS Y TERMINALES DE PRUEBA TL-8000-INT* 1 1 FUNDA DE TRANSPORTE RÍGIDA CC-8000 1 1 CARGADORES DE PILAS - 3 PILAS RECARGABLES "AA" TIPO NIMH DE 1,2 V (IEC LR6) - 12 PILAS ALCALINAS "AA" DE 1,5 V (IEC LR6) 12 - - 1 SOPORTE MAGNÉTICO HS-1 - 1 MANUAL DE USUARIO 1 1 GUÍA DE INICIO RÁPIDO 1 1 PINZA DE SEÑAL CT-400 *El kit de accesorios y terminales de prueba TL-8000-INT incluye: • 2 terminales de prueba de 1 m (rojo y negro): CAT IV de 600 V • 1 terminal de prueba de 7 m (verde): CAT IV de 600 V • 2 pinzas de cocodrilo (roja y negra): CAT IV de 600 V • 2 adaptador de hoja de salida (roja y negra): CAT II 300 V • 2 adaptador circular de salida (roja y negra): CAT II 300 V Accesorios opcionales: • Terminal de prueba de 25 metros TL-8000-25M • Adaptador de tomacorrientes ADPTR-SCT • Soporte magnético HS-1 • Pinza de señal CT-400 5 2. COMPONENTES DEL KIT 2.1 Receptor AT-8000-R El receptor AT-8000-R detecta la señal generada por el transmisor AT-8000-T a lo largo de los cables con el sensor de punto o el Smart SensorTM y muestra esta información en la pantalla LCD TFT a todo color. Rastreo activo con una señal generada por el transmisor AT-8000-T El Smart SensorTM funciona con una señal de 6 kHz generada a lo largo de cables energizados (por encima de 30 V de CA/CC) y proporciona una indicación de la posición del cable y la dirección relativa al receptor. El Smart SensorTM no está diseñado para funcionar en sistemas desenergizados; para esa aplicación se debe usar el sensor de punta en modo desenergizado. El sensor de punta se puede utilizar en cables energizados o desenergizados para rastreo general, rastreo en espacios reducidos, ubicación de disyuntores/fusibles y distribución de cables con precisión en grupos o en cajas de empalmes. El modo de SENSOR DE PUNTA ubicará los cables con precisión con una indicación audible y visual de la intensidad de señal detectada pero, a diferencia del modo del SMART SENSORTM, no proporcionará la dirección o la orientación de los cables. Nota: El receptor NO detectará señales del cable a través del conducto metálico o el cable blindado. Para conocer métodos alternativos de rastreo, consulte Aplicaciones especiales, sección 4.4 “Rastreo de cables en conducto metálico”. SENSOR DE PUNTA SMART SENSORTM (parte posterior) PANTALLA LCD Pantalla TFT a todo color BARRERA TÁCTIL BARRERA TÁCTIL BOTÓN DE NCV Modo de tensión sin contacto BOTÓN DE AJUSTE DE SENSIBILIDAD (-/+) TECLAS DE NAVEGACIÓN DE 4 VÍAS BOTÓN ENTER (INTRO) Selecciona la función. CERRAMIENTO SOBREMOLDEADO DE GOMA BOTÓN DE ALIMENTACIÓN COMPARTIMIENTO DE PILAS (parte posterior) PUNTO DE ACCESORIO DE VARILLA DE TIERRA (No utilizar para tensión superior a 600 V) Figura 2.1a: Descripción general del receptor AT-8000-R 6 2. COMPONENTES DEL KIT Estado de las pilas ENERGIZED: Aplicaciones principales DE-ENERGIZED: - Guía de ayuda Menú de configuración Ajuste de sensibilidad Ajuste de volumen del zumbador Figura 2.1b: Descripción de los elementos de la pantalla principal AJUSTES Español Idioma: Retroiluminación: Ajustes: Ayuda: Sensibilidad: Rango del sensor inteligente: PREDET. OFF ON OFF MAN AUTO CORTO LARGO x.x VERSIÓN FWD x.x.x Menú principal Figura 2.1c: Descripción de los elementos del menú de configuración Idioma Retroiluminación Configuración Inglés, francés, español, portugués 25%, 50%, 75%, 100% Guía de ayuda ACTIVADA DESACTIVADA : El dispositivo lo guiará por cada modo : El dispositivo se iniciará sin guía Sensibilidad* MANUAL AUTOMÁTICA : Teclas de ajuste de sensibilidad manual (+) y (-) : Ajuste de sensibilidad automático Rango del Smart SensorTM CORTO LARGO PREDETERMINADA : Restablece la configuración predeterminada : Para detección de cables de hasta 3 pies : Para detección de cables entre 3 y 20 pies *Nota: El modo de sensibilidad manual y automático se puede cambiar fácilmente presionando las teclas + y – al mismo tiempo cuando el receptor está en modo de rastreo. Cuando el modo de sensibilidad está ajustado en “automático”, el ajuste manual está deshabilitado. 7 2. COMPONENTES DEL KIT 2.2 Transmisor AT-8000-T El transmisor AT-8000-T funciona en circuitos energizados y desenergizados de hasta 600 V de CA/CC en entornos eléctricos de categoría I a categoría IV. INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TENSIÓN 1. R  ojo: energizado 2. Apagado: desenergizado 3. Parpadeo: sobretensión AT-8000-T TRANSMITTER INDICADOR DEL MODO DE TRANSMISIÓN BOTÓN DE AJUSTE DE VOLUMEN (+/-) INDICADOR DE SILENCIO INDICADOR DEL MODO DE BUCLE MODO DE SEÑAL ALTO Presione durante más de 2 segundos para el modo de bucle HI CERRAMIENTO SOBREMOLDEADO DE GOMA LO MODO DE SEÑAL BAJO (PRECISIÓN) BOTÓN DE ALIMENTACIÓN ESTADO DE LAS PILAS Figura 2.3: Descripción general del transmisor AT-8000-T ENCENDIDO/APAGADO: Presione brevemente para encender el transmisor. Mantenga presionado durante más de 2 segundos para apagar el transmisor. Ajuste del volumen: el volumen puede cambiarse presionando brevemente los botones SUBIR VOLUMEN/BAJAR VOLUMEN. Además de la función de silencio, se encuentran disponibles cuatro niveles de volumen. Se mostrará durante unos instantes en la pantalla LED el nivel de volumen elegido. Si el sonido está silenciado, la luz del LED de silencio estará encendido. El patrón de sonido es diferente en función del modo de funcionamiento elegido. Indicador de advertencia de tensión: La luz de advertencia estará encendida para circuitos energizados (de 30 a 600 V de CA/CC), apagada para circuitos desenergizados (de 0 a 30 V de CA/CC) y parpadeando si se detecta una sobretensión (> 650 V de CA/CC). INDICADOR DEL MODO DE TRANSMISIÓN: Los LED parpadearán a diferentes velocidades según el modo de funcionamiento elegido. Transmitiendo en modo ALTO: parpadeo rápido Transmitiendo en modo BAJO: parpadeo lento Transmitiendo en modo BUCLE: parpadeo alternado Modo Alto: mantenga presionado brevemente el botón ALTO para activar el modo de transmisión ALTO. A volver a pulsar brevemente el botón ALTO, se desactiva la transmisión. Modo Bajo: mantenga presionado brevemente el botón BAJO para activar el modo de transmisión BAJO. A volver a pulsar brevemente el botón BAJO, se desactiva la transmisión. Modo Bucle: mantenga presionado durante más de 2 segundos el botón ALTO para activar el modo BUCLE. Presione brevemente o mantenga presionado el botón ALTO para desactivar el modo BUCLE. 8 2. COMPONENTES DEL KIT Modos de señal del transmisor: Señal alta (Hi): la función de modo ALTO se recomienda para la mayoría de aplicaciones de rastreo de cables en circuitos energizados y desenergizados, incluida la ubicación de disyuntores/fusibles. Esta función es la que se utilizará la mayoría del tiempo. Señal baja (Lo): la función de modo BAJO solo es apropiada para las aplicaciones de rastreo de cables de precisión más demandantes, puesto que limita el nivel de señal generador por el transmisor para establecer con más precisión la ubicación de los cables. Un nivel de señal más bajo reduce el acople con cables cercanos y objetos metálicos, que evita lecturas incorrectas debido a señales fantasma. Una señal más baja también ayuda a evitar la sobresaturación del receptor con una señal intensa que abarca un área extensa. Modo Bucle: este modo puede activarse manteniendo presionado el botón ALTO durante más de 2 segundos. Se deberá utiliza al trabajar con circuitos desenergizados de bucle cerrado, como cables en cortocircuito, cables blindados o cables desenergizados que están conectados a tierra en el extremo lejano. ¿Cómo la función de bucle es diferente de la configuración Alto o Bajo al utilizar terminales de prueba? AC V 600 T CA SE P TI OR NS SE IV P TI OR NS T CA IV V 600 AC Tanto los modos ALTO como BAJO generan una señal en todas las ramas abiertas del circuito desenergizado. Esto es de suma utilidad al rastrear cables abiertos. Los modos Alto/Bajo NO funcionarán en los cables que tienen un cortocircuito (bucle cerrado) o están conectados a tierra en el extremo lejano, puesto que no se puede generar la señal. Figura 2.2a: Generación de una señal en el modo ALTO y BAJO y bucle cerrado V 600 AC T CA T CA SE P TI OR NS IV SE P TI OR NS IV V 600 AC El modo Bucle genera una señal (flujo de circuito) solo en circuitos desenergizados de bucle cerrado. El modo de bucle se utiliza para encontrar con precisión la ubicación de un cortocircuito (debido a que la corriente no podrá fluir en ramas abiertas) y para rastrear los cables que están conectados a tierra en el extremo lejano (debido a que el bucle está cerrado a través de la conexión a tierra). Figura 2.2b: Generación de una señal en el modo Bucle Nota: El modo Bucle solo funciona en los circuitos desenergizados. Sin embargo, el receptor debe estar ajustado en el modo de sensor energizado (el transmisor crea un estado de baja tensión segura). Se activa de forma automática cuando el transmisor está conectado a la línea energizada con terminales de prueba. 9 2. COMPONENTES DEL KIT Cómo trabajar con el transmisor Cuando el transmisor está encendido y conectado al circuito con los terminales de prueba, comprueba la tensión. Un indicador de advertencia de tensión rojo se encenderá si el transmisor detecta niveles de tensión peligrosos por encima de 30 V de CA/CC. IMPORTANTE: La luz indicadora de advertencia de tensión parpadeará cuando se detecte una sobretensión (> 650 V de CA/CC). En caso de una sobretensión, desconecte de inmediato el transmisor del circuito. El indicador de advertencia de tensión no está diseñado para comprobar la ausencia de tensión. En cambio, utilice un voltímetro. Si se presiona momentáneamente el botón de señal High (Alta) o Low (Baja), el transmisor comienza a generar la señal de rastreo. En función de la tensión detectada, el transmisor cambia automáticamente a: • Modo energizado (de 30 a 600 V de CA/CC) que genera una frecuencia de 6 kHz • Modo desenergizado (de 0 a 30 V de CA/CC) que genera una frecuencia de 33 kHZ El modo energizado utiliza una frecuencia de transmisión más baja (6 kHz) que el modo desenergizado (33 kHz) para reducir el acople de señal entre los cables. El modo desenergizado requiere una frecuencia más elevada para poder generar una señal confiable. Modo energizado: En modo energizado, el transmisor obtiene una corriente muy baja del circuito energizado y genera una señal de 6 kHz. Esta es una característica muy importante del transmisor, dado que la obtención de corriente no inyecta ninguna señal que pueda dañar los equipos sensibles conectados al circuito. La señal también se genera en una trayectoria directa entre el transmisor y la fuente de alimentación, por lo que NO se coloca una señal en las ramas, lo cual permite el rastreo de cables directamente hacia el panel del disyuntor/fusible. Tenga en cuenta que, debido a esta característica, el transmisor debe conectarse del lado de carga del circuito. Modo desenergizado: En modo desenergizado, el transmisor inyecta una señal de 33 kHz en el circuito. En este modo, la señal viajará a través de las ramas del circuito debido a que se la inyecta. La señal de muy baja energía y alta frecuencia que no dañará los equipos sensibles. 10 2. COMPONENTES DEL KIT 2.3 Pinza de señal CT-400 (incluido con AT-8030, opcional para AT-8020) La pinza de señal se usa para aplicaciones donde no hay acceso a los conductores expuestos. El accesorio de pinza le permite al transmisor inducir una señal a través del aislamiento a cualquiera de los cables. La pinza funciona en circuitos cerrados de baja impedancia. CONECTORES AL TRANSMISOR QUIJADA BARRERA TÁCTIL LIBERACIÓN DE QUIJADA TERMINAL DE PRUEBA Figura 2.3: Descripción general de la pinza de señal CT-400 11 3. APLICACIONES PRINCIPALES  AVISO IMPORTANTE: LÉALO ANTES DE COMENZAR EL RASTREO Cómo evitar problemas de cancelación de señal con una conexión a tierra independiente AT -8 00 0- T La señal generada por el transmisor crea un campo electromagnético alrededor del cable. Este campo es lo que detecta el receptor. Cuanto más clara sea esta señal, más fácil será rastrear el cable. Si el transmisor está conectado a dos cables adyacentes del mismo circuito (por ejemplo, cables vivo y neutral de un cable Romax), la señal se desplaza en una dirección a través del primer cable y vuelve (en la dirección opuesta) por el segundo. Esto causa la creación de dos campos electromagnéticos alrededor de cada cable con dirección opuesta. Estos campos opuestos se cancelarán parcial o completamente entre sí, lo que hará que el rastreo resulte difícil o imposible. AT -80 00 -T Para evitar el efecto de cancelación, se debe usar un método de conexión a tierra independiente. El terminal de prueba rojo del transmisor debe estar conectado al cable vivo del circuito que desea rastrear, y el terminal verde a una conexión a tierra independiente, como una tubería de agua, un poste a tierra, una estructura metálica a tierra del edificio o una conexión a tierra de toma de una toma de corriente de un circuito diferente. Es importante comprender que una conexión a tierra independiente aceptable NO es la terminal de puesta a tierra de un receptáculo del mismo circuito que el cable que desea rastrear. Si el cable vivo está energizado y el transmisor está conectado correctamente a una conexión a tierra independiente, la luz LED roja del transmisor se encenderá. La conexión a tierra independiente crea la intensidad de señal máxima, porque el campo electromagnético creado alrededor del cable vivo no se cancela por una señal en la trayectoria de retorno que fluye a lo largo de un cable adyacente (vivo o neutral) en la dirección opuesta, sino a lo largo de un circuito a tierra independiente. 12 3. APLICACIONES PRINCIPALES - CABLES ENERGIZADOS 3.1 Rastreo de cables energizados 1. Conecte los terminales de prueba verde y rojo al transmisor (no es necesario tener en cuenta la polaridad). 2. Con los accesorios de terminales de prueba suministrados, conecte el cable verde a una conexión a tierra independiente (estructura metálica del edificio, tubería de agua metálica o cable a tierra en un circuito independiente). 3. Conecte el terminal de prueba rojo al cable de línea/fase que se está rastreando. En el caso de sistemas energizados, la señal se transmitirá ÚNICAMENTE entre el lado de carga al que está conectado el transmisor y la fuente de alimentación (consulte la Figura 3.1a) *Nota: Tenga en cuenta que si trabaja con circuitos protegidos con GFCI, este método interrumpirá la protección de GFCI. Para conocer métodos alternativos de rastreo, consulte Aplicaciones especiales, sección 4.1 “Rastreo de cables en circuitos protegidos con GFCI”. SMART SENSORTM Conexión de los terminales de prueba del transmisor AT-8000-T Figura 3.1a: Conexión adecuada con conexión a tierra independiente AT -8 00 0- T SUGERENCIA: El transmisor, con el terminal de prueba rojo, puede conectarse directamente al cable vivo del equipo eléctrico en funcionamiento con carga (motor, dispositivo electrónico, etc.). Se puede realizar el rastreo sin necesitar de apagar el equipo o la alimentación. Figura 3.1b: Configuración del transmisor Configuración del transmisor AT-8000-T 1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el transmisor. 2. Verifique que que los terminales de prueba estén correctamente conectados; el indicador de estado de tensión LED rojo deberá estar encendido para circuitos con una tensión superior a 30 V de CA/CC. Nota: Asegúrese de utilizar la conexión neutra independiente, tal como se describe anteriormente. 3. Seleccione el modo de señal presionando HIGH (ALTO) para la mayoría de las aplicaciones. El transmisor aparecerá como se muestra en la Figura 3.1c. El LED comenzará a parpadear rápidamente. 13 AT-8000-T TRANSMITTER SMART SENSORTM 3. APLICACIONES PRINCIPALES - SMART SENSORTM (energizado) Nota: El modo de precisión de señal BAJO se puede utilizar para limitar el nivel de señal generada por el transmisor para establecer con más precisión la ubicación de los cables. Un nivel de señal más bajo reduce el acople con cables cercanos y objetos metálicos, y ayuda a evitar las lecturas incorrectas por señales fantasma. Una señal más baja también ayuda a evitar la sobresaturación del receptor con una señal intensa que abarca un área extensa. La función de modo BAJO se usa con poca frecuencia, solo para las aplicaciones de rastreo de cables de precisión más demandantes. PARPADEO HI LO Figura 3.1c: Indicador del transmisor que muestra la señal en el modo ALTO Uso del receptor AT-8000-REAT-8000-R en el modo SMART SENSORTM energizado El Smart SensorTM permite un rastreo de cables más fácil al mostrar la dirección y la posición del cable, y es el método recomendado para rastrear cables energizados. Nota: El Smart SensorTM no está diseñado para funcionar en circuitos desenergizados; en cambio, se deberá utilizar el sensor de punta. Uso del receptor AT-8000-R 1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse. 2. Seleccione el modo SMART SENSORTM con las flechas direccionales y presione el botón INTRO amarillo. 3. Sostenga el receptor con el sensor inteligenteTM con orientación hacia el área de destino. Si en la pantalla destella un signo "?" en un destino rojo, entonces no se detecta la señal o la señal no es lo suficientemente adecuada para mostrar la dirección. (Figura 3.1d). Mueva el Smart SensorTM más cerca del área de destino hasta que se detecte la señal y vea una flecha direccional. Si no se detecta la señal, aumente la sensibilidad con el botón "+" del receptor.* 4. Mueva el receptor en la dirección indicada por la flecha que aparece en la pantalla (Figura 3.1e). 5. Un símbolo de destino verde indica que el receptor está directamente sobre el cable (Figura 3.1f). Si el receptor no se bloquea en el cable, reduzca la sensibilidad con el botón "-" del teclado o ajuste el transmisor para que transmita a nivel BAJO para el rastreo de precisión. 6. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio. *Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 3 pies como mínimo del transmisor y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y mejorar los resultados de rastreo de cables. Seleccione el rango de Smart SensorTM “largo” en el menú de configuración si trabaja con cables que estén a más de 3 pies de profundidad. SENSOR INTELIGENTE ENERGIZADO SENSOR INTELIGENTE ENERGIZADO Figura 3.1d: Sin señal detectada Figura 3.1e: Cable a la izquierda 14 3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (energizado) SENSOR INTELIGENTE ENERGIZADO SENSOR DE PUNTA Figura 3.1f: Receptor bloqueado en cable Uso del receptor AT-8000-R en el modo SENSOR DE PUNTA energizado El modo SENSOR DE PUNTA se usa para las siguientes aplicaciones:ubicación con precisión de un cable en un grupo, rastreo en esquinas y espacios confinados como cajas de empalmes o dentro de cerramientos. 1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse. 2. Seleccione el modo SENSOR DE PUNTA energizado con las flechas direccionales y presione el botón INTRO amarillo. 3. Sostenga el receptor con el sensor de punta con orientación hacia el área de destino. 4. Realice una lectura del área de destino con el sensor de punta para buscar el nivel de señal más alto (Figura 3.1g). Al realizar un rastreo, ajuste periódicamente la sensibilidad para mantener la intensidad de señal cerca de 75. Aumente o reduzca la sensibilidad presionando + o – en el teclado. Si la señal es demasiado intensa para una ubicación precisa, cambie el transmisor al modo BAJO. 5. Posicionamiento del receptor: Para obtener mejores resultados, alinee la marca del sensor de punta con la dirección del cable. Si no se alinea correctamente, es posible que se pierda la señal (Figura 3.1h). 6. Para comprobar la dirección del cable, gire periódicamente el receptor 90 grados. La intensidad de señal será más alta cuando esté alineado con la marca del sensor de punta (Figura 3.1i). 7. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio. Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 1 metro (3 pies) como mínimo del transmisor y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y mejorar los resultados de rastreo de cables. SENSOR DE PUNTA ENERGIZADO 75 SIGNAL 30-600V AC/DC 40-400 HZ - Figura 3.1g: Pantalla del receptor que muestra la señal detectada en modo de SENSOR DE PUNTA energizado 15 3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (energizado) SENSOR DE PUNTA Alineación Ranura de la punta Figura 3.1i: Figura 3.1h: Giro del receptor para alinearlo con el cable Alineación del sensor de punta con el cable 3.2 Rastreo de cables desenergizados Conexión de los terminales de prueba del transmisor 1. Conecte los terminales de prueba verde y rojo al transmisor (no es necesario tener en cuenta la polaridad). 2. Con los accesorios de terminales de prueba suministrados, conecte el cable verde a una conexión a tierra independiente (estructura metálica del edificio, tubería de agua metálica o cable a tierra en un circuito independiente) (Figura 3.2a). 3. Conecte el terminal de prueba rojo al cable que se está rastreando. En el caso de receptáculos, asegúrese de conectar el terminal de prueba al cable de línea (vivo desenergizado). En el caso de los sistemas desenergizados, la señal se transmitirá por todas las ramas del circuito. Figura 3.2a: Conexión adecuada con AT-8000-T conexiónAT-8000-T a tierra independiente TRANSMITTER Configuración del transmisor AT-8000-T 1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el transmisor. 2. Verifique que que los terminales de prueba estén correctamente conectados; el indicador de estado de tensión LED rojo deberá estar apagado para circuitos desenergizados por debajo de 30 V de CA/CC. PARPADEO Nota: Asegúrese de utilizar la conexión a tierra independiente, tal como se describe anteriormente. 3. Seleccione el modo de señal presionando ALTO para la mayoría de las aplicaciones. El transmisor aparececrá como se muestra en la Figura 3.2b. El LED comenzará a parpadear rápidamente. Nota: El modo de precisión de señal BAJO se puede utilizar para limitar el nivel de señal generada por el transmisor para establecer con más precisión la ubicación de los cables. Un HI nivel de señal más bajo reduce el acople con cables cercanos y objetos metálicos, y ayuda a evitar las lecturas incorrectas LO por señales fantasma. Una señal más baja también ayuda a evitar la sobresaturación del receptor con una señal intensa que abarca un área extensa. La función de modo BAJO se usa Figura 3.2b: Indicador del con poca frecuencia, solo para las aplicaciones de rastreo de transmisor que muestra la señal cables de precisión más demandantes. en el modo ALTO 16 3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (Desenergizado) Uso del receptor AT-8000-R en el modo SENSOR DE PUNTA desenergizado SENSOR DE PUNTA SIN ENERGIZAR 75 SIGNAL 0-30V AC/DC - Figura 3.2c: Receptor que muestra la señal detectada en modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado *Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 1 metro (3 pies) como mínimo del transmisor y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y mejorar los resultados de rastreo de cables. El modo desenergizado utiliza una antena diferente que el modo energizado en el sensor de punta que en el modo energizado. No se requiere una alineación específica de la marca del sensor de punta con el cable. Los resultados del rastreo de cables desenergizados se basan únicamente en que tan cerca está el sensor de punta al cable. 3.3 Identificación de interruptores y fusibles El modo de disyuntor ajusta automáticamente la sensibilidad del receptor. Como resultado, el receptor detectará e indicará solo un disyuntor/fusible correcto. Esta mejora ayuda a eliminar el análisis de intensidad de señal del proceso de identificación del disyuntor/fusible que es típico para rastreadores de cables menos avanzados. Nota: Para la ubicación de disyuntores/fusibles, se puede utilizar una conexión directa simplificada a los cables vivos y neutros, porque estos cables se separan en el panel del disyuntor/fusible. No hay riesgo de efecto de cancelación de señal si los cables están alejados al menos unos centímetros (pulgadas) entre sí. Sin embargo, debe utilizarse la conexión a tierra independiente (Figura 3.3b) para obtener resultados superiores si se deben rastrear cables además de identificar el disyuntor. La conexión directa simplificada a los cables vivo y neutral NO interrumpirá el circuito de GFCI. 17 SENSOR DE PUNTA SENSOR DE PUNTA El modo del SENSOR DE PUNTA desenergizado se utiliza para el rastreo general de cables, la ubicación con precisión de cables en grupos, el rastreo en esquinas reducidas y espacios confinados como cajas de empalmes o dentro de cerramientos. 1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse. 2. Seleccione el modo SENSOR DE PUNTA desenergizado con las flechas direccionales y presione el botón INTRO amarillo. 3. Sostenga el receptor con el sensor de punta con orientación hacia el área de destino.* 4. Realice una lectura del área de destino con el sensor de punta para buscar el nivel de señal más alto (Figura 3.2c). Al realizar un rastreo, ajuste periódicamente la sensibilidad para mantener la intensidad de señal cerca de 75. Aumente o reduzca la sensibilidad presionando + o – en el teclado. Si la señal es demasiado intensa para una ubicación precisa, cambie el transmisor al modo BAJO. 5. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio. AT-8000-T AT-8000-T Figura 3.3b: Conexión a tierra independiente (preferida) Figura 3.3a: Conexión directa simplificada Conexión del transmisor: sistemas energizados y desenergizados La conexión del transmisor es igual que para la ubicación del disyuntor/fusible energizado y desenergizado. Conexión de los terminales de prueba 00 0- T 1. Conecte el transmisor con la conexión directa simplificada o la conexión a tierra independiente. 2. Si se utiliza el método de conexión directa simplificada, conecte los terminales de prueba directamente a los cables vivo y neutro. Al localizar un disyuntor, los cables no deberán ser rastreables, puesto que las señales se cancelarán entre sí. 3. Para la conexión a tierra independiente, conecte en primer lugar el terminal verde a una conexión a tierra independiente, como una estructura metálica del edificio, tubería de agua metálica o cable a tierra en un circuito independiente. 4. Conecte el terminal rojo al cable vivo energizado en el lado de carga del sistema. La señal se transmitirá ÚNICAMENTE entre el lado de carga al que está conectado el transmisor y la fuente de alimentación. AT -8 SENSOR DE PUNTA 3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (Desenergizado) Configuración del transmisor AT-8000-T 1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el transmisor. 2. Verifique que los terminales de prueba estén conectados de forma correcta. La luz LED de estado de tensión roja se encenderá en el caso de circuitos energizados con una tensión superior a 30 V de CA/CC. Si la tensión está desenergizada, la luz se apagará. 3. Seleccione el modo de señal ALTO para el rastreo de disyuntores/fusibles. 18 3. APLICACIONES PRINCIPALES - DISYUNTORES (energizados y desenergizados) Ubicación de disyuntores/fusibles energizados y desenergizados & INTERRUPTORES DISYUNTORES Descripción general del proceso del receptor El rastreo de disyuntores/fusibles es un proceso de dos pasos: 1 LECTURA - R  ealice una lectura de cada disyuntor/fusible durante un segundo. El receptor registrará los niveles de señal de rastreo. 2 UBICACIÓN - El receptor indicará el disyuntor/fusible con señal más intensa registrada. Uso del receptor AT-8000-R Nota importante: Las diferencias en los diseños, la altura y la superficie de contacto interna de los disyuntores/fusibles podría afectar la precisión de la identificación del disyuntor/ fusible. Para obtener los resultados más confiables, extraiga la tapa del panel del disyuntor/ fusible y realice la lectura en los cables en lugar de realizarlo en los disyuntores/fusibles. Realice la lectura de los disyuntores/fusibles siempre en la misma posición y alineación del Sensor de punta. Una variación podría derivar en resultados incorrectos. INTERRUPTORES ENERGIZADOS EXPLORAR LOCALIZAR EXPLORAR TODOS LOS INTERRUPTORES/ FUSIBLES - Figura 3.3e: Alineación correcta del sensor de punta con el disyuntor Figura 3.3c: Modo LECTURA – Lectura de disyuntores/fusibles 19 Y 1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse. 2. Seleccione el modo DISYUNTORES energizados o el modo DISYUNTORES desenergizados con las flechas direccionales y presione el botón INTRO amarillo. Paso 1 - 1 LECTURA 1. La unidad se iniciará automáticamente en modo 1 LECTURA (Figura 3.3c). 2. Realice una lectura de cada interruptor/fusible durante un segundo tocándolo con el sensor de punta. Asegúrese de que la marca en el sensor de punta esté paralela al disyuntor/fusible longitudinalmente (Figura 3.3e). 3. Para asegurarse de que haya suficiente tiempo entre las lecturas, espere a que se activen la flecha verde y la alerta audible (2 bips) antes de pasar al siguiente interruptor/fusible. 4. Realice lecturas de todos los interruptores/fusibles; el orden de las lecturas no es importante. Puede realizar lecturas de cada disyuntor/fusible varias veces. El receptor registra la señal más alta detectada. Sugerencia de uso: Para obtener los mejores resultados, intente realizar la lectura en la salida del interruptor/fusible. MODO NCV 3. APLICACIONES PRINCIPALES - INTERRUPTORES (energizados) INTERRUPTORES ENERGIZADOS Paso 2 - 2 UBICACIÓN: 1. Seleccione el modo UBICACIÓN con las flechas direccionales y presione el botón INTRO amarillo (Figura 3.3d). 2. Vuelva a realizar una lectura de cada interruptor/fusible tocando cada uno con EXPLORAR el sensor de punta durante un segundo. La flecha roja activa indica el proceso de LOCALIZAR lectura. Asegúrese de que la marca en el sensor de punta esté paralela al disyuntor/ VOLVER A EXPLORAR PARA LOCALIZAR INTERRUPTORES/FUSIBLES fusible longitudinalmente (Figura 3.3e). Sugerencia de uso: Sostenga el receptor en la misma posición durante el paso de realización de lecturas. Figura 3.3d: Modo UBICACIÓN – Búsqueda 3. Vuelva a realizar una lectura de todos los de los disyuntores/fusibles correctos disyuntores/fusibles hasta que la flecha verde completa y la alerta audible indiquen que se encontró el disyuntor/fusible correcto. (Figure 3.3f). 4. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio. Sugerencia de uso: La precisión de los resultados de identificación del disyuntor/fusible puede comprobarse alternando el receptor al modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado y comprobando que el nivel de señal del disyuntor identificado sea el más alto entre todos los disyuntores/fusibles. - INTERRUPTORES ENERGIZADOS EXPLORAR LOCALIZAR - INTERRUPTORES/FUSIBLE ENCONTRADO Figura 3.3f: Modo UBICACIÓN: disyuntor/fusible identificado 3.4 Modo NCV El modo NCV (tensión sin contacto) se utiliza para comprobar si el cable está energizado. Este método no requiere el uso del transmisor. El receptor detectará y realizará el rastreo de un cable energizado si la tensión es entre 90 V y 600 V de CA y entre 40 y 400 Hz. No es necesario el flujo de corriente. Nota: Por seguridad, antes de trabajar con los cables, compruebe siempre que estén desenergizados con un voltímetro adicional.  La indicación del voltaje en modo NCV no es suficiente para garantizar la seguridad. Esta función no es adecuada para comprobar la ausencia de tensión. Esto siempre requiere una comprobación de tensión con dos terminales. Funcionamiento en modo NCV 1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse. 2. Presione el botón NCV para seleccionar el modo de tensión sin contacto. 3. Sostenga el receptor con el sensor de punta enfrentado al cable. 4. Para la ubicación precisa de cables de línea/fase frente al cable neutro, aumente o reduzca la sensibilidad presionando + o - en el teclado. 5. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio. 20 4. APLICACIONES ESPECIALES TENSIÓN SIN CONTACTO Figura 3.4: Detección de tensión en modo NCV con el sensor de punta 4.1 Rastreo de cables en circuitos protegidos con GFCI Conexión del transmisor AT-8000-T a circuitos protegidos con GFCI. La conexión del transmisor a un circuito protegido con GFCI energizado a través de un método de conexión a tierra independiente interrumpirá la protección de GFCI. Use los siguientes métodos para trabajar con circuitos protegidos con GFCI (para una toma de corriente protegida con GFCI desenergizada que no esté desconectada, puede conectar directamente los terminales de prueba a la toma de corriente a través del modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado) Método 1 – Derive el circuito con GFCI para evitar la interrupción del GFCI: (para tomas de corriente protegidas con GFCI energizadas únicamente) • Extraiga la placa protectora de pared del receptáculo. • Con la pinza cocodrilo, conecte un terminal de prueba rojo al tornillo que conecta el cable vivo energizado al receptáculo. • Conecte el terminal de prueba verde con un método de conexión a tierra independiente como se describe en el modo de SENSOR DE PUNTA energizado. • Realice el rastreo como se describe en uno de los modos energizados: SMART SENSORTM, SENSOR DE PUNTA o INTERRUPTOR. Método 2 – NO use una conexión a tierra independiente para evitar que se interrumpa el GFCI: (para tomas de corriente e interruptores protegidos con GFCI) • Conecte los terminales de prueba del transmisor a cables neutrales y vivos. • Realice el rastreo como se describe en uno de los modos energizados: SMART SENSORTM, SENSOR DE PUNTA o INTERRUPTOR. Nota: Este tipo de conexión causa acoplamiento de señal y reduce la intensidad de señal. Si la señal es demasiado débil o no rastreable, use el Método 3. Método 3 - Desenergice el circuito: (para interruptores protegidos con GFCI) • Desenergice el circuito. • Conecte el transmisor directamente al cable como se describe en el modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado. • Realice el rastreo como se describe en el modo desenergizado deseado (SENSOR DE PUNTA para rastreo de cables o INTERRUPTOR para identificación de interruptores). 21 4. APLICACIONES ESPECIALES 4.2 Búsqueda de rupturas/aperturas Es posible encontrar con precisión la ubicación exacta donde el cable está roto, incluso si el cable está ubicado detrás de paredes, pisos o techos. 1. Asegúrese de que el cable esté desenergizado. 2. Use los pasos que se describen en la sección 3.2 para conectar el transmisor y realizar el rastreo con el receptor configurado en el modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado. 3. Para obtener los mejores resultados, realice la conexión a tierra de todos los cables desenergizados colocados en paralelo al terminal de prueba negro. (Figura 4.2). La señal de rastreo generada por el transmisor se conduce por el cable siempre que haya continuidad en el conductor metálico. Para encontrar una falla, rastree el cable hasta que se detenga la señal. Para verificar la ubicación de la falla, mueva el transmisor al otro extremo del cable y repita el rastreo del extremo opuesto. Si la señal se detiene en la misma ubicación exacta, ha localizado la falla. T CA SE IP R T SO N IV 0V 60 C A Nota: Si no se encuentra el lugar de la falla, el resultado podría ser una ruptura de alta resistencia (circuito parcialmente abierto). Una ruptura de este tipo podría impedir que fluyan las corrientes más altas pero conducirá la señal del rastreo por la ruptura. Dichas fallas no se detectarán hasta que el cable esté completamente abierto. Figura 4.2: Verifique el lugar de la falla 4.3 Búsqueda de cortocircuitos Los cables con cortocircuitos harán que se desconecten un disyuntor/fusible. Para corregir esto, desconecte los cables y asegúrese de que los extremos de los cables a ambos lados estén aislados entre sí y de otros cables o cargas y que estén desenergizados. 1. Conecte el transmisor con los terminales de prueba al circuito, tal como se muestra en la Figura 4.3. 2. Coloque el transmisor en el modo Bucle presionando brevemente HIGH (ALTO) durante dos segundos. Verifique que el LED de bucle esté encendido. 3. Configure el receptor en el SENSOR DE PUNTA energizado (el transmisor generará una señal de rastreo de baja tensión segura) y realice el rastreo. Comience el rastreo del cable hasta que se detenga la señal. Para comprobar el lugar o la falla, mueva el transmisor al otro extremo del cable y repita el rastreo del extremo opuesto. Si la señal se detiene en la misma ubicación exacta, ha localizado la falla. Nota: Este método se verá afectado por el efecto de cancelación de señal. Espere una señal relativamente débil. 22 T CA SE IP R T SO N IV 0V 60 C A 4. APLICACIONES ESPECIALES Figura 4.3: Búsqueda de cortocircuitos 4.4 Rastreo de cables en conducto metálico: método de caja de empalmes El receptor AT-8000-R no podrá recoger la señal del cable a través del conducto metálico. El conducto metálico protegerá completamente la señal de rastreo. Nota: El receptor podrá detectar cables en conducto no metálico. Para estas aplicaciones, siga las pautas de rastreo generales. Para rastrear cables en conducto: 1. Use el modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado tal como se describe en las secciones 3.1 y 3.2. 2. Abra las cajas de empalmes y use el sensor de punta del receptor para detectar qué cable de la caja de empalmes está transportando la señal. 3. Muévase entre las cajas de empalmes para seguir la trayectoria del cable. Nota: Si se aplica señal directamente al conducto, se enviará señal a través de todas las ramas del conducto, lo que impedirá el rastreo de una trayectoria del conducto en particular. 4.5 Rastreo de tuberías y conductos no metálicos El AT-8000 puede rastrear indirectamente tuberías y conductos plásticos a través de los siguientes pasos: 1. Inserte alambre guía o cable conductor dentro del conducto. 2. Conecte el transmisor con el terminal de prueba rojo al alambre guía y el cable a tierra verde a una conexión a tierra independiente, tal como se describe en la sección 3.2. 3. Ajuste el receptor en el modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado para rastrear el conducto. 4. El receptor recogerá la señal conducida por el alambre guía o el cable a través del conducto. 23 4. APLICACIONES ESPECIALES 4.6 Rastreo de cables blindados T CA SE IP R T SO N IV 0V 60 C A El cable blindado evita que el receptor detecte una señal de rastreo al seguir las instrucciones de usuario estándares. Para realizar un rastreo efectivo del cable blindado, siga estos procedimientos. Si el cable blindado está conectado a tierra en el extremo lejano: 1. Establezca el transmisor en el modo de bucle presionando el botón ALTO durante más de 2 segundos. Verifique que el LED de bucle esté encendido. 2. Desconecte la conexión a tierra en el extremo cercano del cable blindado y conecte la protección a uno de los terminales del transmisor (la polaridad no tiene importancia) con un terminal de prueba. 3. Conecte la segunda salida del transmisor a una conexión a tierra independiente. 4. Ajuste el receptor en modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado para realizar el rastreo de la protección, tal como se describe en la sección 3.2. Figura 4.6a: Rastreo de un cable blindado T CA SE IP R T SO N IV 0V 60 C A Si el cable blindado está desconectado de la conexión a tierra en el extremo lejano: 1. Establezca el transmisor en el modo de rastreo de cables (consulte la sección 3.2). 2. Desconecte la conexión a tierra en el extremo cercano del cable blindado y conecte la protección a uno de los terminales del transmisor (la polaridad no tiene importancia) con un terminal de prueba. 3. Conecte la segunda salida del transmisor a una conexión a tierra independiente. 4. Establezca el receptor en el modo de rastreo de cables para realizar el rastreo de la protección, tal como se describe en la sección 3.2. Figura 4.6b: Rastreo de un cable blindado desconectado de la tierra en el extremo lejano 24 4. APLICACIONES ESPECIALES 4.7 Rastreo de cables subterráneos T CA SE IP R T SO N IV 0V 60 C A El AT-8000 puede rastrear cables subterráneos, al igual que puede ubicar cables detrás de paredes o pisos. Realice el rastreo como se describe en el modo de SMART SENSORTM o en los modos de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado. Puede usar un accesorio de varilla de tierra para que el rastreo resulte más ergonómico y conveniente. Figura 4.7: Rastreo de cables subterráneos 4.8 Rastreo de cables de baja tensión y cables de datos El AT-8000 puede rastrear cables de datos, audio y termostato (para rastrear cables de datos blindados, consulte la sección 4.6). Rastreo de cables de datos, audio y termostato: 1. Conecte el transmisor con el método de conexión a tierra independiente que se describe en la sección 3.2. 2. Ajuste el receptor en el modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado para rastrear el cable. 25 4. APLICACIONES ESPECIALES 4.9 Cómo ordenar cables agrupados Identificación de un cable específico en un grupo: 1. Conecte el transmisor con el modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado. Si lo conecta a un cable energizado, asegúrese de que el transmisor esté conectado del lado de carga. 2. Seleccione el modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado respectivamente en el receptor. Tire de un cable para colocarlo lo más lejos posible de los otros cables en grupo y tóquelo con el sensor de punta. La señal más intensa indica el cable adecuado en el grupo. R TIPSO N SE T IV CA 0V 60 AC Nota: En algunos casos especiales, podría ser necesario conectar todos los cables sin utilizar del lado del Transmisor a tierra. SE 4.9b: Identificación de un cable desenergizado en un grupo 26 T CA IP R T SO N IV 0V 60 C A 4.9a: Identificación de un cable energizado en un grupo 4. APLICACIONES ESPECIALES 4.10 Mapeo de circuitos utilizando la conexión de los terminales de prueba El mapeo de un circuito solo puede realizarse en el circuito desenergizado cuando se utiliza la conexión de los terminales de prueba. 1. Coloque el disyuntor/fusible en la posición de apagado. 2. Configure el transmisor y el receptor tal como se describe en la sección "Rastreo de cables desenergizados" (sección 3.2). 3. Realice una lectura de las placas frontales del receptáculo y los cables hacia la carga con el sensor de punta del receptor. 4. Todos los cables, receptáculos y cargas que tengan señal intensa como se indica en el receptor se conectan a este disyuntor/fusible. AT-8000-T Figura 4.10: Mapeo de un circuito 4.11 Rastreo de disyuntores/fusibles en sistemas con atenuadores de luz Los atenuadores de luz puede generar una cantidad significativa de "ruido" eléctrico que está compuesto por señal de varias frecuencias. En algunas situaciones, el receptor puede leer incorrectamente este ruido, generalmente denominado señal "fantasma", como una señal generada por el transmisor. Por lo tanto, el receptor podría indicar lecturas incorrectas. Al encontrar disyuntores o fusibles en sistemas con atenuadores de luz, asegúrese de que el atenuador esté apagado (el interruptor de la luz esté apagado). Esto evitará que el receptor indique un disyuntor/fusible incorrecto. 27 4. APLICACIONES ESPECIALES 4.12 Pinza de señal: circuitos de bucle cerrado Circuitos de bucle cerrado, desenergizados y baja impedancia El accesorio de pinza se usa para aplicaciones donde no hay acceso a un conductor expuesto para conectar terminales de prueba del transmisor. Cuando la pinza se conecta al transmisor, permite que el transmisor induzca señal al cable energizado o desenergizado a través del aislamiento. Las aplicaciones típicas de la pinza de señal incluyen el rastreo de conductos o protecciones conectadas a tierra en ambos extremos. Para los cables de señal y cables o cargas desenergizados, conecte a tierra temporalmente el circuito en ambos extremos para realizar el rastreo. Conexión de la pinza de señal 1. Conecte los terminales de prueba CT-400 a los terminales del transmisor (no es necesario tener en cuenta la polaridad). 2. Conecte la pinza de señal CT-400 alrededor del conductor. Para aumentar la intensidad de señal, enrolle algunas vueltas del cable conductor alrededor de la pinza si es posible. AT-8000-T TRANSMITTER T 0- 00 -8 AT Figura 4.12a: Conexión de pinza de señal Configuración del transmisor AT-8000-T 1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el transmisor. El indicador de estado de tensión LED rojo debe estar apagado (OFF) cuando la pinza está conectada y cuando está funcionando en sistemas energizados o desenergizados. HI LO 2. Presione el modo de señal ALTO y mantenga presionado durante más de 2 segundos para seleccionar el modo de bucle en el transmisor. Este modo de pinza (modo de bucle) Figura 4.12b: Indicador del transmisor que muestra la genera una señal de 6 kHz amplificada para proporcionar señal en el modo Bucle resultados de rastreo superiores. 28 4. APLICACIONES ESPECIALES Uso del receptor AT-8000-R 1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse. 2. Seleccione el modo SENSOR DE PUNTA energizado con las flechas direccionales y presione el botón INTRO amarillo. 3. Sostenga el receptor con el sensor de punta con orientación hacia el área de destino. 4. Realice una lectura del área de destino con el sensor de punta para buscar el nivel de señal más alto. Al realizar un rastreo, ajuste periódicamente la sensibilidad para mantener la intensidad de señal cerca de 75. Aumente o reduzca la sensibilidad presionando + o – en el teclado. 5. Posicionamiento del receptor: Para obtener mejores resultados, alinee la marca del sensor de punta con la dirección del cable como se muestra. Si no se alinea correctamente, es posible que se pierda la señal. 6. Para comprobar la dirección del cable, gire periódicamente el receptor 90 grados. La intensidad de señal será más alta cuando esté alineado con la marca del sensor de punta. 7. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio. Alineación Ranura de la punta Figura 4.12d: Giro del receptor para alinearlo con el cable Figura 4.12c: Alineación del sensor de punta con el cable *Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 1 metro (3 pies) como mínimo del transmisor, pinza de señal y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y mejorar los resultados de rastreo de cables. 29 4. APLICACIONES ESPECIALES 4.13 Pinza de señal: mapeo de circuitos El accesorio de pinza se puede utilizar para asignar cargas a disyuntores/fusibles específicos en sistemas energizados y desenergizados. No hay necesidad de desconectar la alimentación. 1. Conecte la pinza CT-400 alrededor del cable en el panel del disyuntor/fusible. 2. Configure el transmisor y el receptor tal como se describe en la sección anterior 4.12. 3. Realice una lectura de las placas frontales del receptáculo y los cables que conectan cargas con el sensor de punta del receptor. Al utilizar el modo de bucle, debe ajustar el receptor en modo de SENSOR DE PUNTA energizado. 4. Todos los cables, receptáculos y cargas que tengan señal intensa como se indica en el receptor se conectan a este disyuntor/fusible. T 0- 00 -8 AT Figura 4.13: Ubicación de cargas con la pinza de señal 30 5. MANTENIMIENTO 5.1 Reemplazo de las pilas Cambio de las pilas del transmisor El compartimiento de pilas de la parte posterior del transmisor está diseñado para que el usuario pueda cambiar las pilas fácilmente. Se agrega un tornillo para asegurar las pilas en caso de que la unidad se caiga. Se deberán utilizar ocho (8) pilas alcalinas "AA" o pilas "NiMH" recargables. Será necesario extraer las pilas de níquel-metal para cargarlas. Nota: Las pilas no vienen colocadas en el Transmisor. 1. Asegúrese de que el transmisor esté apagado y desconectado del circuito. 2. Use el destornillador de estrella para desatornillar los tornillos del compartimiento de las pilas. 3. Extraiga la tapa de las pilas (Figura 5.1a). 4. Coloque las pilas. 5. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y asegúrela con los tornillos. Tornillo 8 pilas "AA" Figura 5.1a: Cambio de las pilas del transmisor 31 Tapa de las pilas 5. MANTENIMIENTO Selección manual del tipo de pilas del transmisor El tipo de pilas que se están utilizando (alcalinas o recargables de níquel-metal) puede reconocerse de forma automática durante el encendido del dispositivo o el usuario puede definirlo manualmente. Establezca el tipo de pilas en alcalinas: 1. Asegúrese de que el Transmisor esté apagado. 2. Mantenga presionado el botón SUBIR VOLUMEN (+). 3. Mientras el botón SUBIR VOLUMEN está presionado, presione el botón de encendido/ apagado. El tipo de pilas elegido será alcalinas. Establezca el tipo de pilas en NiMH recargables: 1. Asegúrese de que el Transmisor esté apagado. 2. Mantenga presionado el botón BAJAR VOLUMEN (-). 3. Mientras el botón BAJAR VOLUMEN está presionado, presione el botón de encendido/ apagado. El tipo de pilas elegido será recargables de níquel-metal. Si el tipo de pilas no se define manualmente, el tipo de pilas se reconocerá de forma automática. El reconocimiento automático del tipo de pilas consume más corriente y puede ser poco confiable si se utilizan pilas inadecuadas o viejas. El reconocimiento automático del tipo de pilas también podría ser poco confiable si las pilas recargables no se han cargado desde hace más de un mes. Estado de las pilas del transmisor Relacionado con las 8 pilas “AA” del mismo tipo y conectadas en serie UMBRAL DE LAS PILAS (ALCALINAS) El dispositivo se apagará si la tensión es inferior a 6,9 V Pilas agotadas: LED rojo parpadeando si la tensión es > 7,3 V y < 9,4 V 0-10%: LED rojo encendido para tensiones > 9,6 V y < 9,9 V 10-40%: dos LED amarillos encendidos para tensiones > 10 V y < 10,8 V 40-75%: tres LED verdes encendidos para tensiones > 10,9 V y < 12 V > 75%: cuatro LED verdes encendidos para tensiones > 12 V UMBRAL DE LAS PILAS (NÍQUEL-METAL) El dispositivo se apagará si la tensión es inferior a 6,9 V Pilas agotadas: LED rojo parpadeando si la tensión es > 7,1 V y < 7,3 V 0-10%: LED rojo encendido para tensiones > 7,4 V y < 7,6 V 10-40%: dos LED amarillos encendidos para tensiones > 7,7 V y < 8,5 V 40-75%: tres LED verdes encendidos para tensiones > 8,6 V y < 9,7 V > 75%: cuatro LED verdes encendidos para tensiones > 9,8 V 32 5. MANTENIMIENTO Cambio de las pilas del receptor El compartimiento de pilas de la parte posterior del receptor está diseñado para que el usuario pueda cambiar las pilas fácilmente. Se agrega un tornillo para asegurar las pilas en caso de que la unidad se caiga. Se deberán utilizar cuatro (4) pilas alcalinas "AA" o pilas "NiMH" recargables. Será necesario extraer las pilas de níquel-metal para cargarlas. Nota: Las pilas no vienen colocadas en el Receptor. 1. 2. 3. 4. 5. Asegúrese de que el Receptor esté apagado. Use el destornillador de plana para desatornillar el tornillo imperdible. Extraiga la tapa de las pilas (Figura 5.1b). Coloque las pilas. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y asegúrela con el tornillo proporcionado. Tornillo Tapa de las pilas 4 pilas "AA" Figura 5.1b: Cambio de las pilas del receptor 33 5. MANTENIMIENTO 5.2 Reemplazo del fusible Reemplazo del fusible del transmisor  Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, lesiones o daños al transmisor, desconecte los terminales de prueba antes de abrir la cubierta. 1. Desconecte todos los terminales de prueba del transmisor. 2. Asegúrese de que el transmisor esté apagado. 3. Use un destornillador de estrella para desatornillar los tornillos de la base inclinable. 4. Extraiga la tapa de las pilas y extraiga todas las pilas. 5. Use un destornillador de estrella para desatornillar los tornillos de sujeción. 6. Extraiga la tapa posterior tirando hacia arriba (Figura 5.2). 7. Extraiga el fusible del soporte. 8. Inserte el fusible nuevo (1,6 A, 700 V máx., acción rápida, Ø 6 x 32 mm) en el portafusible. 9. Inserte la tapa posterior, asegúrela con los tornillos de sujeción y apriételos con un destornillador de estrella. Fusible Figura 5.2: Reemplazo del fusible del transmisor 34 6. ESPECIFICACIONES Características AT-8000-R AT-8000-T CT-400 Categoría de medición CAT IV de 600 V CAT IV de 600 V CAT IV de 600 V, CAT III 1.000 V Tensión de funcionamiento 0 a 600 V de CA/CC 0 a 600 V de CA/CC 0 a 1000 V de CA Frecuencia de funcionamiento Energizado: 6,25 kHz Desenergizado: 32,768 kHz Energizado/bucle: 6,25 kHz Desenergizado: 32,768 kHz Modo de bucle: 6,25 kHz Modo alto/bajo: 32,768 kHz Medición de corriente de CA: De 45 Hz a 400 Hz Detección de tensión Consulte la detección de NCV > 30 V de CA/CC N/D Indicaciones de señal Gráfico de barras numérico y tono sonoro LED y tono sonoro N/D Tiempo de respuesta Modo inteligente: 750 ms Sensor de punta energizado: 300 ms Sensor de punta desenergizado: 750 ms NCV: 500 ms Control de pilas: 5 segundos Control de tensión de la línea: 1 seg. Control de tensión de las pilas: 5 seg. Instantáneo Salida de corriente de señal (típica) N/D Circuito energizado: Modo ALTO: 60 mA RMS Modo BAJO: 30 mA RMS Circuito desenergizado: Modo ALTO: 130 mA RMS Modo BAJO: 40 mA RMS Modo Bucle: 160 mA RMS 1 mA/A para la medición de corriente de CA con la pinza amperimétrica Salida de N/D tensión de señal (nominal) Detección de rango (exterior) Circuito desenergizado: Circuito BAJO: 29 V RMS, 120 Vp-p desenergizado: ALTO: 33 V RMS, 140 Vp-p 2,4 V RMS, 24 Vp-p Modo Bucle: 31 V RMS, 120 Vp-p N/D Modo inteligente Ubicación con precisión: Alrededor de 1,97 pulg. (5 cm) de radio (±2 %) Indicación de dirección: Hasta 5 pies (152,4 cm) (±2 %) Sensor de punta: energizado Ubicación con precisión: Alrededor de 1,97 pulg. (5 cm) (±1 %) Detección: Hasta 670,56 cm (22 pies) (±1%) Sensor de punta: Desenergizado Detección: Hasta 426,72 cm (14 pies) (±5%) NCV (40 a 400 Hz) Ubicación con precisión: Alrededor de 1,97 pulg. (5 cm) de radio (±5%) Detección: Hasta 121,92 cm (4 pies) (±5%) 35 N/D 6. ESPECIFICACIONES Especificaciones generales Características AT-8000-R AT-8000-T CT-400 Tamaño de pantalla 89 mm (3,5 pulg.) Cantidad de LED N/D Dimensiones de la pantalla (Ancho x alto) 70 x 52 mm (2,76 x 2,07 pulg.) N/D N/D Resolución de la pantalla 320 x 240 N/D N/D Tipo de pantalla LCD TFT a color Cantidad de LED N/D Representación de color Sí LED de modo de funcionamiento: rojo LED de estado de las pilas: verde, amarillo y rojo N/D Tiempo de arranque 30 seg. < 2 seg. N/D Retroiluminación Sí N/D N/D Temperatura de funcionamiento De -4 °F a 122 °F (de -20 °C a 50 °C) De -4 °F a 122 °F (de -20 °C a 50 °C) De 32 °F a 122 °F (de 0 °C a 50 °C) Humedad de funcionamiento 45%: D  e -4 °F a <50 °F (de -20 °C a <10 °C) 95%: D  e 50 °F a <86 °F (de 10 °C a <30 °C) 75%: D  e 86 °F a <104 °F (de 30 °C a <40 °C) 45%: D  e 104 °F a <122 °F (de 40 °C a <50 °C) 45%: De -4 °F a <50 °F (de -20 °C a <10 °C) 95%: De 50 °F a <86 °F (de 10 °C a <30 °C) 75%: De 86 °F a <104 °F (de 30 °C a <40 °C) 45%: De 104 °F a <122 °F (de 40 °C a <50 °C) 95%: De 50 °F a <86 °F (de 10 °C a <30 °C) 75%: De 86 °F a <104 °F (de 30 °C a <40 °C) 45%: De 104 °F a <122 °F (de 40 °C a <50 °C) Temperatura y humedad de almacenamiento De -4 °F a 158 °F (De -20 °C a 70 °C), < 95 % (humedad relativa) De -4 °F a 158 °F (De -20 °C a 70 °C), < 95 % (humedad relativa) De -4 °F a 140 °F (De -20 °C a 60 °C), < 95 % (humedad relativa) Altitud de funcionamiento De 0 a 6561 pies (2000 m) De 0 a 6561 pies (2000 m) De 0 a 6561 pies (2000 m) Protección de transientes N/D 8,00 kV (sobretensión de 1,2/50 µs) N/D Grado de polución 2 2 2 Clasificación de IP IP 52 IP 40 IP 40 Prueba de caída 3,28 pies (1 m) 3,28 pies (1 m) 3,28 pies (1 m) Fuente de alimentación 4 “AA” (alcalinas o recargables de níquel-metal) 8 “AA” (alcalinas o recargables de níquel-metal) N/D Consumo de energía (típico) 4 pilas "AA": 2 W Modo Alto/Bajo: 70 mA Modo de bucle con pinza: 90 mA Consumo sin transmisión de señal: 10 mA N/D Duración de las pilas (típica) Aprox. 9 horas Modo Alto/Bajo: aprox. 25 horas Modo Bucle: aprox. 18 horas N/D Indicación de pilas por agotarse Sí Sí N/D Fusible N/D 1,6 A, 700 V, acción rápida, Ø 6 x 32 mm N/D Tamaño del conductor máximo N/D N/D 1,26 pulg. (32 mm) Dimensiones (Largo x Aprox. 278 x 113 x 65 mm ancho x alto) (10,92 x 4,43 x 2,55 pulg.) Aprox. 183 x 93 x 50 mm (7,2 x 3,66 x 1,97 pulg.) Aprox. 150 x 70 x 30 mm (5,9 x 2,75 x 1,18 pulg.) Peso (con las pilas colocadas) Aprox. 0,57 kg Aprox. 0,11 kg Certificaciones Aprox. 0,54 kg P P 36 P 6. ESPECIFICACIONES Especificaciones de los accesorios Características ADPTR-SCT TL-8000-INT Categoría de medición CAT II CAT IV de 600 V (terminales de prueba) CAT IV de 600 V (pinzas de cocodrilo) CAT II 300 V (adaptadores de tomacorrientes) Tensión y corriente de funcionamiento 102 a 253 V de CA, 4 A máx. 600 V, 10 A máx. (terminales rojo/negro) 600 V, 6 A máx. (terminal verde) 600 V, 10 A máx. (pinzas de cocodrilo) 300 V, 10 A máx. (adaptadores de tomacorrientes) Temperatura de funcionamiento De 32 °F a 104 °F (de 0 °C a 40 °C) De 32 °F a 122 °F (de 0 °C a 50 °C) Humedad de funcionamiento ≤ 80% (humedad relativa) 95%: De 50 °F a <86 °F (de 10 °C a <30 °C) 75%: De 86 °F a <104 °F (de 30 °C a <40 °C) 45%: De 104 °F a <122 °F (de 40 °C a <50 °C) Temperatura y humedad de almacenamiento De 32 °F a 104 °F / de 0 °C a 40 °C, ≤ 80 % (humedad relativa) De -4 °F a 140 °F, (de -20 °C a 60 °C), <95 % (humedad relativa) Altitud de funcionamiento de 0 a 6561 pies (2.000 m) De 0 a 6561 pies (2.000 m) Grado de polución 2 2 Clasificación de IP IP 40 IP 20 Prueba de caída 1 m (3,28 pies) 1 m (3,28 pies) Dimensiones Aprox. 75 x 50 x 65 mm (2,95 x 1,97 x 2,56 pulg.) Terminales rojo/negro: 3,28 pies (1 m) Terminal verde: 22,97 pies (7 metros) Pinzas de cocodrilo: aprox. 95 x 45 x 24 mm (3,74 x 1,77 x 0,94 pulg.) Adaptadores de tomacorrientes: aprox. 2,83 x 0,71 x 0,71 mm (72 x 18 x 18 pulg.) Peso Aprox. 0,057 kg Aprox. 0,4 kg Certificaciones P P 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122