Transcripción de documentos
AT-8000
Rastreador de cable avanzado
Manual de usuario
3/2020, 6012207 A
©2020 Amprobe.
Todos los derechos reservados.
Español
AT-8020
AT-8030
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante un año a
partir de la fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta
garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal
uso, alteración, contaminación o condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación. Los
revendedores no tienen autorización para ampliar ninguna otra garantía en nombre de Amprobe.
Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con una prueba de
compra a un Centro de servicio técnico autorizado de Amprobe o a un proveedor o distribuidor
de Amprobe. Consulte la sección Reparaciones para obtener más detalles. ESTA GARANTÍA
SERÁ SU ÚNICO MEDIO DE COMPENSACIÓN. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL
RESTO DE GARANTÍAS (YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, DE ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACIÓN.
EL FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA
ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER
CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una
garantía implícita o de daños incidentales o consecuentes, es posible que esta limitación no se le
aplique a usted.
Reparación
Todas las herramientas de Amprobe devueltas para realizar una reparación cubierta o no por
la garantía, o para realizar tareas de calibración, deben estar acompañadas de lo siguiente:su
nombre, nombre de la compañía, dirección, número de teléfono y justificante de compra. Además,
incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado, así como los conductores de
comprobación con el medidor. El pago de la reparación o sustitución no cubierta por la garantía se
hará a través de un cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de caducidad o una orden de
compra pagadera a Amprobe.
Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía: Todos los países
Lea la declaración de garantía y compruebe la pila antes de solicitar el servicio de reparación.
Durante el período de garantía, puede devolver cualquier herramienta de comprobación
defectuosa al distribuidor de Amprobe para que se la cambien por otra nueva o similar. Consulte
la sección "Where to Buy" (Lugares de compra) en amprobe.com para obtener una lista de los
distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y
sustitución cubiertas por la garantía también se pueden enviar al Centro de servicio técnico de
Amprobe (consulte la dirección a continuación).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un
Centro servicio técnico de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de compra las
tarifas actuales de reparación y sustitución.
EE.UU.:
Amprobe
Everett, WA 98203
Teléfono: 877-AMPROBE (267-7623)
Canadá:
Amprobe
Mississauga, ON L4Z 1X9
Teléfono: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa
Su distribuidor de Beha-Amprobe debe reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la
garantía por una cuota nominal. Consulte la sección “Dónde comprar” en el sitio web behaamprobe.com para obtener una lista de distribuidores cercanos.
Beha-Amprobe
División y marca registrada de Fluke Corp. (EE. UU.)
Alemania*
In den Engematten 14
79286 Glottertal
Alemania
Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0
beha-amprobe.de
Reino Unido
52 Hurricane Way
Norwich, Norfolk
NR6 6JB Reino Unido
Teléfono: +44 (0) 1603 25 6662
beha-amprobe.com
Países Bajos - Sede central**
Science Park Eindhoven 5110
5692 EC Son
Países Bajos
Teléfono: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.com
*(Solo correspondencia; en esta dirección no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de
países europeos, se deben poner en contacto con el distribuidor).
**Única dirección de contacto en EEA Fluke Europe BV
AT-8000 Rastreador de cable avanzado
CONTENIDO
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD....................................................... 2
2. COMPONENTES DEL KIT........................................................................................ 5
2.1 Receptor AT-8000-R.........................................................................................................6
2.2 Transmisor AT-8000-T.......................................................................................................8
2.3 Pinza de señal CT-400......................................................................................................11
3. APLICACIONES PRINCIPALES.................................................................................. 12
3.1 Rastreo de cables energizados........................................................................................13
• Uso del receptor en el modo Smart SensorTM energizado.........................................14
• Uso del receptor en el modo SENSOR DE PUNTA energizado..................................15
3.2 Rastreo de cables desenergizados..................................................................................16
• Uso del receptor en el modo SENSOR DE PUNTA desenergizado
3.3 Identificación de interruptores y fusibles......................................................................17
• Uso del receptor en el modo Disyuntor energizado y desenergizado
3.4 Modo de tensión sin contacto (NCV)..............................................................................20
4. APLICACIONES ESPECIALES .................................................................................. 21
4.1 Rastreo de cables en circuitos protegidos con GFCI......................................................21
4.2 Búsqueda de rupturas/aperturas....................................................................................22
4.3 Búsqueda de cortocircuitos.............................................................................................22
4.4 Rastreo de cables en conducto metálico: método de caja de empalmes.....................23
4.5 Rastreo de tuberías y conductos no metálicos...............................................................23
4.6 Rastreo de cables blindados............................................................................................24
4.7 Rastreo de cables subterráneos......................................................................................25
4.8 Rastreo de cables de baja tensión y cables de datos.....................................................25
4.9 Cómo ordenar cables agrupados....................................................................................26
4.10 Mapeo de circuitos utilizando la conexión de los terminales de prueba..................27
4.11 Rastreo de disyuntores/fusibles en sistemas con atenuadores de luz........................27
4.12 Pinza de señal: circuitos de bucle cerrado...................................................................28
4.13 Pinza de señal: mapeo de circuitos...............................................................................30
5. MANTENIMIENTO................................................................................................... 31
5.1 Reemplazo de las pilas....................................................................................................31
5.2 Reemplazo del fusible.....................................................................................................34
6. ESPECIFICACIONES................................................................................................. 35
1
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
General
Para su propia seguridad y para evitar daños en el instrumento se recomienda seguir los
procedimientos indicados a continuación:
NOTA: Antes y durante las mediciones, siga cuidadosamente las instrucciones.
• Asegúrese de que el instrumento eléctrico esté funcionando correctamente antes de usarlo.
• Antes de conectar los conductores, asegúrese de que la tensión presente en el
conductor esté en el rango del instrumento.
• Guarde los instrumentos en su funda de transporte cuando no estén en uso.
• Si el transmisor o el receptor no se usarán durante un tiempo prolongado, extraiga las
pilas para evitar fugas en los instrumentos.
• Use cables y accesorios aprobados por Amprobe únicamente.
Precauciones de seguridad
En muchos casos, es posible que estén presentes niveles peligrosos de tensión y/o corriente.
Por lo tanto, es importante que evite el contacto directo con superficies con conducción de
corriente/tensión sin aislamiento. Se deberán utilizar guantes aislantes y ropa de protección
en áreas con tensiones peligrosas.
• No mida la tensión o la corriente en lugares húmedos o con polvo.
• No realice mediciones de la tensión en presencia de gas, materiales explosivos o combustibles.
• No toque el circuito que se está probando si no se están tomando mediciones.
• No toque las piezas metálicas expuestas, como los terminales y los circuitos sin utilizar.
• No use el instrumento si sospecha que está funcionando mal (es decir, si observa
deformaciones, rupturas, fugas de sustancias y ausencia de mensajes en la pantalla, etc.).
Información de seguridad
El producto cumple con:
• UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 núm. 61010-1, nivel de contaminación 2, categoría
de medición IV 600 V (MÁX.)
• IEC/EN 61010-2-030
• IEC/EN 61010-2-032
• IEC/EN 61010-031 (terminales de prueba)
• EMC IEC/EN 61326-1
La Categoría de medición IV (CAT IV) es para circuitos que están conectados directamente a la
fuente de alimentación del servicio principal de un edificio determinado o entre la fuente de
alimentación del edificio y el panel principal de distribución. Dichos equipos podrían incluir
medidores de tarifas de electricidad y dispositivos principales de protección contra sobrecorrientes.
La Categoría de medición II (CAT II) es para las mediciones realizadas en el circuito conectado
directamente a una instalación de baja tensión Los ejemplos son mediciones en electrodomésticos,
herramientas portátiles y equipo similar.
Directivas CENELEC
El instrumento cumple con la directiva de baja tensión CENELEC 2014/35/EU y la directiva de
compatibilidad electromagnética 2014/30/EU.
2
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Advertencias: Leer antes de usar
Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas o lesiones personales:
• Utilice el producto solo como se especifica en este manual o, de lo contrario, la protección
ofrecida por el instrumento podría verse comprometida.
• Evite trabajar solo a fin de poder recibir asistencia en caso de que sea necesario.
• Mida en una fuente de señal activa dentro del rango de tensión nominal del producto antes y después
de utilizarlo a fin de garantizar que el producto esté en buenas condiciones de funcionamiento.
• No utilice el producto alrededor de gases explosivos, vapor o en ambientes húmedos.
• Inspeccione el producto antes del uso y no lo utilice si presenta daños. Examine en búsqueda de
grietas o plásticos faltantes. Preste especial atención al aislamiento alrededor de los conectores.
• Inspeccione los terminales de prueba y otros accesorios antes de utilizarlos. No los utilice si el
aislamiento está dañado o el metal está expuesto.
• No utilice el producto si funciona de forma incorrecta. La protección podría verse afectada. Si
existe alguna duda, haga revisar el producto.
• Inspeccione la continuidad de los terminales de prueba. Reemplace los terminales de prueba
dañados antes de utilizar el producto.
• Solicite la reparación del producto solo a personal de servicio técnico calificado.
• Tenga extremo cuidado al trabajar alrededor de conductores o barras de conexión expuestos. El
contacto con el conductor podría derivar en una descarga eléctrica.
• No sujete el producto más allá de la barrera táctil.
• No aplique más de la tensión nominal y la clasificación de categoría, tal como se indica en el
producto, entre los terminales o entre cualquier terminal y la masa de conexión a tierra.
• Extraiga los conductores de prueba del producto antes de abrir la cubierta o tapa de las pilas
del producto.
• Nunca utilice el producto con la tapa de las pilas extraída o la cubierta abierta.
• Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a 30 V de CA (RMS), 42 V de CA (pico) o 60 V
de CC. Estas tensiones representan un peligro de descarga eléctrica.
• No exceda la calificación de la Categoría de medición (CAT) del componente individual con la
calificación más baja de un Producto, sonda o accesorio
• No intente realizar una conexión con algún circuito que tenga una tensión que podría exceder
el rango máximo del producto.
• Utilice los terminales, las funciones y los rangos correctos para las mediciones.
• Al utilizar pinzas de cocodrilo y sondas de prueba, mantenga los dedos detrás de las
protecciones para los dedos.
• Utilice solo un reemplazo del fusible exacto y piezas de reemplazo especificadas.
• Al realizar conexiones eléctricas, conecte el terminal de prueba neutro antes de conectar el
terminal de prueba vivo; al realizar la desconexión, desconecte el terminal de prueba vivo antes
de desconectar el terminal de prueba neutro.
• Para evitar que existan lecturas incorrectas que podrían provocar descargas eléctricas y/o
lesiones, reemplace las pilas ni bien aparezca el indicador de pilas por agotarse. Verifique el
funcionamiento del producto con una fuente conocida antes y después de cada utilización.
• Utilice solo pilas "AA" colocadas correctamente en el medidor para alimentar el producto
(consulte la sección 5.1: Reemplazo de las pilas).
• Al solicitar el servicio técnico del medidor, utilice solo las piezas de reemplazo especificadas que
el usuario puede reemplazar.
• Respete los códigos de seguridad locales y nacionales. Se deberán utilizar equipos de protección
individual para evitar lesiones por descargas y estallidos por arco en aquellas situaciones en las
que los conductores vivos están expuestos.
• Utilice solo los terminales de prueba suministrados con el producto o el conjunto de sonda con
clasificación UL y CAT IV de 600 V o superior.
• No utilice la VARILLA DE TIERRA (TIC 410A) para utilizar el receptor AT-8000-RE en tensiones
superiores a 600 V.
• Extraiga las pilas si el producto no se utilizará durante un período extenso o si se lo almacenará
a temperaturas superiores a 122 °F (50 °C). Si no se extraen las pilas, la fuga de las filas podría
provocar daños en el producto.
• Siga todas las instrucciones de mantenimiento y carga de las pilas proporcionadas por el
fabricante de las pilas.
• No utilice el producto para comprobar la ausencia de tensión. En cambio, utilice un voltímetro
apropiado.
3
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Símbolos utilizados en este producto
Estado de las pilas: muestra la carga restante de las pilas.
Inicio: vuelve a la pantalla principal cuando se selecciona.
Ayuda: ingresa a la guía de ayuda cuando se selecciona.
Configuración: ingresa al menú de configuración cuando se selecciona.
Indica que el volumen está silenciado.
Volumen: muestra el volumen en cuatro niveles.
Indicador de sensibilidad: muestra el nivel de sensibilidad del 1 al 10.
Icono que indica el sistema energizado.
Icono que indica el sistema desenergizado.
99
Indicador de intensidad de señal: muestra la intensidad de la señal del
0 al 99.
SIGNAL
MAN/AUTO
Muestra si el ajuste de sensibilidad está en modo manual o automático.
El candado indica que el bloqueo automático de sensibilidad está
activado (únicamente en modo de sensibilidad automático).
Aplicación y extracción de conductores vivos peligrosos permitidas.
W
¡Precaución! Riesgo de descarga eléctrica.
T
El equipo está protegido por un doble aislamiento o un aislamiento
reforzado.
J
Masa (tierra).
CAT IV 600V
¡Precaución! Se refiere a la explicación en este manual.
Sobretensión hasta categoría IV 600 V (protección de transientes de
hasta 8 kV).
I
)
Fusible
P
Cumple con la normativa europea.
Cumplimiento con los estándares de seguridad norteamericanos
pertinentes.
Está conforme con la normativa relevante en Australia.
=
Este producto cumple con los requisitos de señalización de la Directiva
WEEE. La etiqueta adherida al producto indica que no debe desechar
este producto eléctrico/electrónico con los residuos domésticos.
Categoría de producto: Con referencia a los tipos de equipos del Anexo
I de la Directiva WEEE, este producto está clasificado como producto de
categoría 9: "Instrumento de supervisión y control". No deseche este
producto como un residuo municipal sin clasificación.
4
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Este manual incluye información y advertencias que deben seguirse para el funcionamiento
y mantenimiento seguros del instrumento. Si el producto se usa de una manera que no esté
especificada por el fabricante, la protección ofrecida por el producto podría verse afectada.
Este producto cumple con protección contra agua y polvo IP52 (receptor) e IP40 (transmisor
y pinza de señal) conforme IEC 60529. NO utilice el producto en exteriores durante períodos
de lluvia. El producto tiene un aislamiento doble de protección según EN 61010-1 para CAT
IV de 600 V.
PRECAUCIÓN: No conecte el transmisor a una conexión a tierra independiente en áreas
de pacientes eléctricamente susceptibles de instalaciones de atención médica. Realice la
conexión a tierra primero y desconéctela por último.
2. COMPONENTES DEL KIT
La caja de embalaje debe incluir:
KIT DE AT-8020
KIT DE AT-8030
RECEPTOR AT-8000-R
1
1
TRANSMISOR AT-8000-T
1
1
KIT DE ACCESORIOS Y TERMINALES DE PRUEBA
TL-8000-INT*
1
1
FUNDA DE TRANSPORTE RÍGIDA CC-8000
1
1
CARGADORES DE PILAS
-
3
PILAS RECARGABLES "AA" TIPO NIMH DE 1,2 V
(IEC LR6)
-
12
PILAS ALCALINAS "AA" DE 1,5 V (IEC LR6)
12
-
-
1
SOPORTE MAGNÉTICO HS-1
-
1
MANUAL DE USUARIO
1
1
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
1
1
PINZA DE SEÑAL CT-400
*El kit de accesorios y terminales de prueba TL-8000-INT incluye:
• 2 terminales de prueba de 1 m (rojo y negro): CAT IV de 600 V
• 1 terminal de prueba de 7 m (verde): CAT IV de 600 V
• 2 pinzas de cocodrilo (roja y negra): CAT IV de 600 V
• 2 adaptador de hoja de salida (roja y negra): CAT II 300 V
• 2 adaptador circular de salida (roja y negra): CAT II 300 V
Accesorios opcionales:
• Terminal de prueba de 25 metros TL-8000-25M
• Adaptador de tomacorrientes ADPTR-SCT
• Soporte magnético HS-1
• Pinza de señal CT-400
5
2. COMPONENTES DEL KIT
2.1 Receptor AT-8000-R
El receptor AT-8000-R detecta la señal generada por el transmisor AT-8000-T a lo largo de los cables
con el sensor de punto o el Smart SensorTM y muestra esta información en la pantalla LCD TFT a
todo color.
Rastreo activo con una señal generada por el transmisor AT-8000-T
El Smart SensorTM funciona con una señal de 6 kHz generada a lo largo de cables energizados
(por encima de 30 V de CA/CC) y proporciona una indicación de la posición del cable y la dirección
relativa al receptor. El Smart SensorTM no está diseñado para funcionar en sistemas desenergizados;
para esa aplicación se debe usar el sensor de punta en modo desenergizado.
El sensor de punta se puede utilizar en cables energizados o desenergizados para rastreo general,
rastreo en espacios reducidos, ubicación de disyuntores/fusibles y distribución de cables con
precisión en grupos o en cajas de empalmes. El modo de SENSOR DE PUNTA ubicará los cables con
precisión con una indicación audible y visual de la intensidad de señal detectada pero, a diferencia
del modo del SMART SENSORTM, no proporcionará la dirección o la orientación de los cables.
Nota: El receptor NO detectará señales del cable a través del conducto metálico o el cable
blindado. Para conocer métodos alternativos de rastreo, consulte Aplicaciones especiales, sección
4.4 “Rastreo de cables en conducto metálico”.
SENSOR DE
PUNTA
SMART SENSORTM
(parte posterior)
PANTALLA LCD
Pantalla TFT a
todo color
BARRERA TÁCTIL
BARRERA TÁCTIL
BOTÓN DE NCV
Modo de tensión
sin contacto
BOTÓN DE AJUSTE DE
SENSIBILIDAD (-/+)
TECLAS DE
NAVEGACIÓN
DE 4 VÍAS
BOTÓN ENTER (INTRO)
Selecciona la función.
CERRAMIENTO
SOBREMOLDEADO
DE GOMA
BOTÓN DE
ALIMENTACIÓN
COMPARTIMIENTO
DE PILAS
(parte posterior)
PUNTO DE ACCESORIO DE
VARILLA DE TIERRA
(No utilizar para tensión
superior a 600 V)
Figura 2.1a: Descripción general del receptor AT-8000-R
6
2. COMPONENTES DEL KIT
Estado de
las pilas
ENERGIZED:
Aplicaciones
principales
DE-ENERGIZED:
-
Guía de
ayuda
Menú de
configuración
Ajuste de sensibilidad
Ajuste de volumen
del zumbador
Figura 2.1b: Descripción de los elementos de la pantalla principal
AJUSTES
Español
Idioma:
Retroiluminación:
Ajustes:
Ayuda:
Sensibilidad:
Rango del sensor
inteligente:
PREDET.
OFF
ON
OFF
MAN
AUTO
CORTO
LARGO
x.x
VERSIÓN FWD x.x.x
Menú
principal
Figura 2.1c: Descripción de los elementos del menú de configuración
Idioma
Retroiluminación
Configuración
Inglés, francés, español, portugués
25%, 50%, 75%, 100%
Guía de ayuda
ACTIVADA
DESACTIVADA
: El dispositivo lo guiará por cada modo
: El dispositivo se iniciará sin guía
Sensibilidad*
MANUAL
AUTOMÁTICA
: Teclas de ajuste de sensibilidad manual (+) y (-)
: Ajuste de sensibilidad automático
Rango del
Smart SensorTM
CORTO
LARGO
PREDETERMINADA
: Restablece la configuración predeterminada
: Para detección de cables de hasta 3 pies
: Para detección de cables entre 3 y 20 pies
*Nota: El modo de sensibilidad manual y automático se puede cambiar fácilmente
presionando las teclas + y – al mismo tiempo cuando el receptor está en modo de rastreo.
Cuando el modo de sensibilidad está ajustado en “automático”, el ajuste manual está
deshabilitado.
7
2. COMPONENTES DEL KIT
2.2 Transmisor AT-8000-T
El transmisor AT-8000-T funciona en circuitos energizados y desenergizados de hasta 600 V de
CA/CC en entornos eléctricos de categoría I a categoría IV.
INDICADOR DE
ADVERTENCIA DE
TENSIÓN
1. R
ojo: energizado
2. Apagado:
desenergizado
3. Parpadeo:
sobretensión
AT-8000-T
TRANSMITTER
INDICADOR DEL MODO
DE TRANSMISIÓN
BOTÓN DE AJUSTE
DE VOLUMEN (+/-)
INDICADOR DE SILENCIO
INDICADOR DEL
MODO DE BUCLE
MODO DE SEÑAL ALTO
Presione durante más
de 2 segundos para el
modo de bucle
HI
CERRAMIENTO
SOBREMOLDEADO
DE GOMA
LO
MODO DE SEÑAL BAJO
(PRECISIÓN)
BOTÓN DE
ALIMENTACIÓN
ESTADO DE LAS PILAS
Figura 2.3: Descripción general del transmisor AT-8000-T
ENCENDIDO/APAGADO: Presione brevemente para encender el transmisor. Mantenga
presionado durante más de 2 segundos para apagar el transmisor.
Ajuste del volumen: el volumen puede cambiarse presionando brevemente los botones SUBIR
VOLUMEN/BAJAR VOLUMEN. Además de la función de silencio, se encuentran disponibles
cuatro niveles de volumen. Se mostrará durante unos instantes en la pantalla LED el nivel de
volumen elegido. Si el sonido está silenciado, la luz del LED de silencio estará encendido.
El patrón de sonido es diferente en función del modo de funcionamiento elegido.
Indicador de advertencia de tensión: La luz de advertencia estará encendida para circuitos
energizados (de 30 a 600 V de CA/CC), apagada para circuitos desenergizados (de 0 a 30 V de
CA/CC) y parpadeando si se detecta una sobretensión (> 650 V de CA/CC).
INDICADOR DEL MODO DE TRANSMISIÓN: Los LED parpadearán a diferentes velocidades
según el modo de funcionamiento elegido.
Transmitiendo en modo ALTO: parpadeo rápido
Transmitiendo en modo BAJO: parpadeo lento
Transmitiendo en modo BUCLE: parpadeo alternado
Modo Alto: mantenga presionado brevemente el botón ALTO para activar el modo de
transmisión ALTO. A volver a pulsar brevemente el botón ALTO, se desactiva la transmisión.
Modo Bajo: mantenga presionado brevemente el botón BAJO para activar el modo de
transmisión BAJO. A volver a pulsar brevemente el botón BAJO, se desactiva la transmisión.
Modo Bucle: mantenga presionado durante más de 2 segundos el botón ALTO para activar el
modo BUCLE. Presione brevemente o mantenga presionado el botón ALTO para desactivar el
modo BUCLE.
8
2. COMPONENTES DEL KIT
Modos de señal del transmisor:
Señal alta (Hi): la función de modo ALTO se recomienda para la mayoría de aplicaciones
de rastreo de cables en circuitos energizados y desenergizados, incluida la ubicación de
disyuntores/fusibles. Esta función es la que se utilizará la mayoría del tiempo.
Señal baja (Lo): la función de modo BAJO solo es apropiada para las aplicaciones de rastreo
de cables de precisión más demandantes, puesto que limita el nivel de señal generador
por el transmisor para establecer con más precisión la ubicación de los cables. Un nivel de
señal más bajo reduce el acople con cables cercanos y objetos metálicos, que evita lecturas
incorrectas debido a señales fantasma. Una señal más baja también ayuda a evitar la
sobresaturación del receptor con una señal intensa que abarca un área extensa.
Modo Bucle: este modo puede activarse manteniendo presionado el botón ALTO durante
más de 2 segundos. Se deberá utiliza al trabajar con circuitos desenergizados de bucle
cerrado, como cables en cortocircuito, cables blindados o cables desenergizados que están
conectados a tierra en el extremo lejano.
¿Cómo la función de bucle es diferente de la configuración Alto o Bajo al utilizar terminales
de prueba?
AC
V
600
T
CA
SE
P
TI OR
NS
SE
IV
P
TI OR
NS
T
CA
IV
V
600
AC
Tanto los modos ALTO como BAJO generan una señal en todas las ramas abiertas del circuito
desenergizado. Esto es de suma utilidad al rastrear cables abiertos. Los modos Alto/Bajo NO
funcionarán en los cables que tienen un cortocircuito (bucle cerrado) o están conectados a
tierra en el extremo lejano, puesto que no se puede generar la señal.
Figura 2.2a: Generación de una señal en el modo ALTO y BAJO y bucle cerrado
V
600
AC
T
CA
T
CA
SE
P
TI OR
NS
IV
SE
P
TI OR
NS
IV
V
600
AC
El modo Bucle genera una señal (flujo de circuito) solo en circuitos desenergizados de
bucle cerrado. El modo de bucle se utiliza para encontrar con precisión la ubicación de un
cortocircuito (debido a que la corriente no podrá fluir en ramas abiertas) y para rastrear
los cables que están conectados a tierra en el extremo lejano (debido a que el bucle está
cerrado a través de la conexión a tierra).
Figura 2.2b: Generación de una señal en el modo Bucle
Nota: El modo Bucle solo funciona en los circuitos desenergizados. Sin embargo, el receptor
debe estar ajustado en el modo de sensor energizado (el transmisor crea un estado de baja
tensión segura). Se activa de forma automática cuando el transmisor está conectado a la
línea energizada con terminales de prueba.
9
2. COMPONENTES DEL KIT
Cómo trabajar con el transmisor
Cuando el transmisor está encendido y conectado al circuito con los terminales de prueba,
comprueba la tensión. Un indicador de advertencia de tensión rojo se encenderá si el
transmisor detecta niveles de tensión peligrosos por encima de 30 V de CA/CC.
IMPORTANTE:
La luz indicadora de advertencia de tensión parpadeará cuando se detecte una sobretensión
(> 650 V de CA/CC). En caso de una sobretensión, desconecte de inmediato el transmisor del
circuito.
El indicador de advertencia de tensión no está diseñado para comprobar la ausencia de
tensión. En cambio, utilice un voltímetro.
Si se presiona momentáneamente el botón de señal High (Alta) o Low (Baja), el transmisor
comienza a generar la señal de rastreo. En función de la tensión detectada, el transmisor
cambia automáticamente a:
• Modo energizado (de 30 a 600 V de CA/CC) que genera una frecuencia de 6 kHz
• Modo desenergizado (de 0 a 30 V de CA/CC) que genera una frecuencia de 33 kHZ
El modo energizado utiliza una frecuencia de transmisión más baja (6 kHz) que el
modo desenergizado (33 kHz) para reducir el acople de señal entre los cables. El modo
desenergizado requiere una frecuencia más elevada para poder generar una señal confiable.
Modo energizado: En modo energizado, el transmisor obtiene una corriente muy baja del
circuito energizado y genera una señal de 6 kHz. Esta es una característica muy importante
del transmisor, dado que la obtención de corriente no inyecta ninguna señal que pueda
dañar los equipos sensibles conectados al circuito. La señal también se genera en una
trayectoria directa entre el transmisor y la fuente de alimentación, por lo que NO se coloca
una señal en las ramas, lo cual permite el rastreo de cables directamente hacia el panel
del disyuntor/fusible. Tenga en cuenta que, debido a esta característica, el transmisor debe
conectarse del lado de carga del circuito.
Modo desenergizado: En modo desenergizado, el transmisor inyecta una señal de 33 kHz en
el circuito. En este modo, la señal viajará a través de las ramas del circuito debido a que se la
inyecta. La señal de muy baja energía y alta frecuencia que no dañará los equipos sensibles.
10
2. COMPONENTES DEL KIT
2.3 Pinza de señal CT-400
(incluido con AT-8030, opcional para AT-8020)
La pinza de señal se usa para aplicaciones donde no hay acceso a los conductores expuestos.
El accesorio de pinza le permite al transmisor inducir una señal a través del aislamiento a
cualquiera de los cables. La pinza funciona en circuitos cerrados de baja impedancia.
CONECTORES AL
TRANSMISOR
QUIJADA
BARRERA
TÁCTIL
LIBERACIÓN
DE QUIJADA
TERMINAL DE
PRUEBA
Figura 2.3: Descripción general de la pinza de señal CT-400
11
3. APLICACIONES PRINCIPALES
AVISO IMPORTANTE: LÉALO ANTES DE COMENZAR EL RASTREO
Cómo evitar problemas de cancelación de señal con una conexión a tierra independiente
AT
-8
00
0-
T
La señal generada por el transmisor crea un campo electromagnético alrededor del cable.
Este campo es lo que detecta el receptor. Cuanto más clara sea esta señal, más fácil será rastrear
el cable.
Si el transmisor está conectado a dos cables adyacentes del mismo circuito (por ejemplo, cables
vivo y neutral de un cable Romax), la señal se desplaza en una dirección a través del primer
cable y vuelve (en la dirección opuesta) por el segundo. Esto causa la creación de dos campos
electromagnéticos alrededor de cada cable con dirección opuesta. Estos campos opuestos se
cancelarán parcial o completamente entre sí, lo que hará que el rastreo resulte difícil o imposible.
AT
-80
00
-T
Para evitar el efecto de cancelación, se debe usar un método de conexión a tierra independiente.
El terminal de prueba rojo del transmisor debe estar conectado al cable vivo del circuito que
desea rastrear, y el terminal verde a una conexión a tierra independiente, como una tubería
de agua, un poste a tierra, una estructura metálica a tierra del edificio o una conexión a tierra
de toma de una toma de corriente de un circuito diferente. Es importante comprender que
una conexión a tierra independiente aceptable NO es la terminal de puesta a tierra de un
receptáculo del mismo circuito que el cable que desea rastrear. Si el cable vivo está energizado
y el transmisor está conectado correctamente a una conexión a tierra independiente, la luz LED
roja del transmisor se encenderá. La conexión a tierra independiente crea la intensidad de señal
máxima, porque el campo electromagnético creado alrededor del cable vivo no se cancela por
una señal en la trayectoria de retorno que fluye a lo largo de un cable adyacente (vivo o neutral)
en la dirección opuesta, sino a lo largo de un circuito a tierra independiente.
12
3. APLICACIONES PRINCIPALES - CABLES ENERGIZADOS
3.1 Rastreo de cables energizados
1. Conecte los terminales de prueba verde y rojo
al transmisor (no es necesario tener en cuenta la
polaridad).
2. Con los accesorios de terminales de prueba
suministrados, conecte el cable verde a una
conexión a tierra independiente (estructura
metálica del edificio, tubería de agua metálica o
cable a tierra en un circuito independiente).
3. Conecte el terminal de prueba rojo al cable de
línea/fase que se está rastreando. En el caso de
sistemas energizados, la señal se transmitirá
ÚNICAMENTE entre el lado de carga al que está
conectado el transmisor y la fuente de alimentación
(consulte la Figura 3.1a)
*Nota: Tenga en cuenta que si trabaja con circuitos
protegidos con GFCI, este método interrumpirá la
protección de GFCI. Para conocer métodos alternativos
de rastreo, consulte Aplicaciones especiales, sección 4.1
“Rastreo de cables en circuitos protegidos con GFCI”.
SMART SENSORTM
Conexión de los terminales de prueba del transmisor
AT-8000-T
Figura 3.1a:
Conexión adecuada con conexión a
tierra independiente
AT
-8
00
0-
T
SUGERENCIA: El transmisor, con el terminal de prueba rojo, puede conectarse
directamente al cable vivo del equipo eléctrico en funcionamiento con carga (motor,
dispositivo electrónico, etc.). Se puede realizar el rastreo sin necesitar de apagar el
equipo o la alimentación.
Figura 3.1b: Configuración del transmisor
Configuración del transmisor AT-8000-T
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el transmisor.
2. Verifique que que los terminales de prueba estén correctamente conectados; el indicador de
estado de tensión LED rojo deberá estar encendido para circuitos con una tensión superior a
30 V de CA/CC.
Nota: Asegúrese de utilizar la conexión neutra independiente, tal como se describe
anteriormente.
3. Seleccione el modo de señal presionando HIGH (ALTO) para la mayoría de las aplicaciones.
El transmisor aparecerá como se muestra en la Figura 3.1c. El LED comenzará a parpadear
rápidamente.
13
AT-8000-T
TRANSMITTER
SMART SENSORTM
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SMART SENSORTM (energizado)
Nota: El modo de precisión de señal BAJO se puede
utilizar para limitar el nivel de señal generada por el
transmisor para establecer con más precisión la ubicación
de los cables. Un nivel de señal más bajo reduce el acople
con cables cercanos y objetos metálicos, y ayuda a evitar
las lecturas incorrectas por señales fantasma. Una señal
más baja también ayuda a evitar la sobresaturación
del receptor con una señal intensa que abarca un área
extensa. La función de modo BAJO se usa con poca
frecuencia, solo para las aplicaciones de rastreo de cables
de precisión más demandantes.
PARPADEO
HI
LO
Figura 3.1c: Indicador del transmisor que
muestra la señal en el modo ALTO
Uso del receptor AT-8000-REAT-8000-R en el modo SMART SENSORTM energizado
El Smart SensorTM permite un rastreo de cables más fácil al mostrar la dirección y la posición del
cable, y es el método recomendado para rastrear cables energizados.
Nota: El Smart SensorTM no está diseñado para funcionar en circuitos desenergizados; en cambio, se
deberá utilizar el sensor de punta.
Uso del receptor AT-8000-R
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de inicio podría
demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Seleccione el modo SMART SENSORTM con las flechas direccionales y presione el botón
INTRO amarillo.
3. Sostenga el receptor con el sensor inteligenteTM con orientación hacia el área de destino. Si en la
pantalla destella un signo "?" en un destino rojo, entonces no se detecta la señal o la señal no
es lo suficientemente adecuada para mostrar la dirección. (Figura 3.1d). Mueva el Smart SensorTM
más cerca del área de destino hasta que se detecte la señal y vea una flecha direccional. Si no se
detecta la señal, aumente la sensibilidad con el botón "+" del receptor.*
4. Mueva el receptor en la dirección indicada por la flecha que aparece en la pantalla (Figura 3.1e).
5. Un símbolo de destino verde indica que el receptor está directamente sobre el cable (Figura 3.1f).
Si el receptor no se bloquea en el cable, reduzca la sensibilidad con el botón "-" del teclado o
ajuste el transmisor para que transmita a nivel BAJO para el rastreo de precisión.
6. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
*Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 3 pies como mínimo del transmisor
y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y mejorar los resultados de
rastreo de cables. Seleccione el rango de Smart SensorTM “largo” en el menú de configuración si
trabaja con cables que estén a más de 3 pies de profundidad.
SENSOR INTELIGENTE ENERGIZADO
SENSOR INTELIGENTE ENERGIZADO
Figura 3.1d:
Sin señal detectada
Figura 3.1e:
Cable a la izquierda
14
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (energizado)
SENSOR INTELIGENTE ENERGIZADO
SENSOR DE PUNTA
Figura 3.1f: Receptor bloqueado en cable
Uso del receptor AT-8000-R en el modo SENSOR DE PUNTA energizado
El modo SENSOR DE PUNTA se usa para las siguientes aplicaciones:ubicación con precisión
de un cable en un grupo, rastreo en esquinas y espacios confinados como cajas de empalmes
o dentro de cerramientos.
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de inicio
podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Seleccione el modo SENSOR DE PUNTA energizado con las flechas direccionales y
presione el botón INTRO amarillo.
3. Sostenga el receptor con el sensor de punta con orientación hacia el área de destino.
4. Realice una lectura del área de destino con el sensor de punta para buscar el nivel de
señal más alto (Figura 3.1g). Al realizar un rastreo, ajuste periódicamente la sensibilidad
para mantener la intensidad de señal cerca de 75. Aumente o reduzca la sensibilidad
presionando + o – en el teclado. Si la señal es demasiado intensa para una ubicación
precisa, cambie el transmisor al modo BAJO.
5. Posicionamiento del receptor: Para obtener mejores resultados, alinee la marca del
sensor de punta con la dirección del cable. Si no se alinea correctamente, es posible que
se pierda la señal (Figura 3.1h).
6. Para comprobar la dirección del cable, gire periódicamente el receptor 90 grados. La
intensidad de señal será más alta cuando esté alineado con la marca del sensor de
punta (Figura 3.1i).
7. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 1 metro (3 pies) como
mínimo del transmisor y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y
mejorar los resultados de rastreo de cables.
SENSOR DE PUNTA ENERGIZADO
75
SIGNAL
30-600V AC/DC
40-400 HZ
-
Figura 3.1g: Pantalla del receptor que muestra la señal
detectada en modo de SENSOR DE PUNTA energizado
15
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (energizado)
SENSOR DE PUNTA
Alineación
Ranura de
la punta
Figura 3.1i:
Figura 3.1h:
Giro del receptor para alinearlo con
el cable
Alineación del sensor de punta con el cable
3.2 Rastreo de cables desenergizados
Conexión de los terminales de prueba del transmisor
1. Conecte los terminales de prueba verde y rojo
al transmisor (no es necesario tener en cuenta la
polaridad).
2. Con los accesorios de terminales de prueba
suministrados, conecte el cable verde a una conexión
a tierra independiente (estructura metálica del
edificio, tubería de agua metálica o cable a tierra en
un circuito independiente) (Figura 3.2a).
3. Conecte el terminal de prueba rojo al cable que
se está rastreando. En el caso de receptáculos,
asegúrese de conectar el terminal de prueba al
cable de línea (vivo desenergizado). En el caso de los
sistemas desenergizados, la señal se transmitirá por
todas las ramas del circuito.
Figura 3.2a: Conexión adecuada con
AT-8000-T
conexiónAT-8000-T
a tierra independiente
TRANSMITTER
Configuración del transmisor AT-8000-T
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el transmisor.
2. Verifique que que los terminales de prueba estén
correctamente conectados; el indicador de estado de
tensión LED rojo deberá estar apagado para circuitos
desenergizados por debajo de 30 V de CA/CC.
PARPADEO
Nota: Asegúrese de utilizar la conexión a tierra
independiente, tal como se describe anteriormente.
3. Seleccione el modo de señal presionando ALTO para la
mayoría de las aplicaciones. El transmisor aparececrá
como se muestra en la Figura 3.2b. El LED comenzará a
parpadear rápidamente.
Nota: El modo de precisión de señal BAJO se puede utilizar
para limitar el nivel de señal generada por el transmisor para
establecer con más precisión la ubicación de los cables. Un
HI
nivel de señal más bajo reduce el acople con cables cercanos
y objetos metálicos, y ayuda a evitar las lecturas incorrectas
LO
por señales fantasma. Una señal más baja también ayuda a
evitar la sobresaturación del receptor con una señal intensa
que abarca un área extensa. La función de modo BAJO se usa
Figura 3.2b: Indicador del
con poca frecuencia, solo para las aplicaciones de rastreo de transmisor que muestra la señal
cables de precisión más demandantes.
en el modo ALTO
16
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (Desenergizado)
Uso del receptor AT-8000-R en el modo SENSOR DE PUNTA desenergizado
SENSOR DE PUNTA SIN ENERGIZAR
75
SIGNAL
0-30V AC/DC
-
Figura 3.2c: Receptor que muestra la señal detectada en modo de SENSOR DE PUNTA
desenergizado
*Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 1 metro (3 pies) como
mínimo del transmisor y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y
mejorar los resultados de rastreo de cables.
El modo desenergizado utiliza una antena diferente que el modo energizado en el sensor
de punta que en el modo energizado. No se requiere una alineación específica de la marca
del sensor de punta con el cable. Los resultados del rastreo de cables desenergizados se
basan únicamente en que tan cerca está el sensor de punta al cable.
3.3 Identificación de interruptores y fusibles
El modo de disyuntor ajusta automáticamente la sensibilidad del receptor. Como resultado,
el receptor detectará e indicará solo un disyuntor/fusible correcto. Esta mejora ayuda a
eliminar el análisis de intensidad de señal del proceso de identificación del disyuntor/fusible
que es típico para rastreadores de cables menos avanzados.
Nota: Para la ubicación de disyuntores/fusibles, se puede utilizar una conexión directa
simplificada a los cables vivos y neutros, porque estos cables se separan en el panel del
disyuntor/fusible. No hay riesgo de efecto de cancelación de señal si los cables están
alejados al menos unos centímetros (pulgadas) entre sí. Sin embargo, debe utilizarse la
conexión a tierra independiente (Figura 3.3b) para obtener resultados superiores si se
deben rastrear cables además de identificar el disyuntor.
La conexión directa simplificada a los cables vivo y neutral NO interrumpirá el circuito de GFCI.
17
SENSOR DE PUNTA
SENSOR DE PUNTA
El modo del SENSOR DE PUNTA desenergizado se utiliza para el rastreo general de cables,
la ubicación con precisión de cables en grupos, el rastreo en esquinas reducidas y espacios
confinados como cajas de empalmes o dentro de cerramientos.
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de
inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Seleccione el modo SENSOR DE PUNTA desenergizado con las flechas direccionales y
presione el botón INTRO amarillo.
3. Sostenga el receptor con el sensor de punta con orientación hacia el área de destino.*
4. Realice una lectura del área de destino con el sensor de punta para buscar el nivel de
señal más alto (Figura 3.2c). Al realizar un rastreo, ajuste periódicamente la sensibilidad
para mantener la intensidad de señal cerca de 75. Aumente o reduzca la sensibilidad
presionando + o – en el teclado. Si la señal es demasiado intensa para una ubicación
precisa, cambie el transmisor al modo BAJO.
5. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
AT-8000-T
AT-8000-T
Figura 3.3b: Conexión a tierra
independiente (preferida)
Figura 3.3a: Conexión directa simplificada
Conexión del transmisor: sistemas energizados y desenergizados
La conexión del transmisor es igual que para la ubicación del disyuntor/fusible energizado y
desenergizado.
Conexión de los terminales de prueba
00
0-
T
1. Conecte el transmisor con la conexión directa simplificada o la conexión a tierra independiente.
2. Si se utiliza el método de conexión directa simplificada, conecte los terminales de prueba
directamente a los cables vivo y neutro. Al localizar un disyuntor, los cables no deberán ser
rastreables, puesto que las señales se cancelarán entre sí.
3. Para la conexión a tierra independiente, conecte en primer lugar el terminal verde a una
conexión a tierra independiente, como una estructura metálica del edificio, tubería de agua
metálica o cable a tierra en un circuito independiente.
4. Conecte el terminal rojo al cable vivo energizado en el lado de carga del sistema. La señal se
transmitirá ÚNICAMENTE entre el lado de carga al que está conectado el transmisor y la fuente
de alimentación.
AT
-8
SENSOR DE PUNTA
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (Desenergizado)
Configuración del transmisor AT-8000-T
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el transmisor.
2. Verifique que los terminales de prueba estén conectados de forma correcta. La luz LED de
estado de tensión roja se encenderá en el caso de circuitos energizados con una tensión
superior a 30 V de CA/CC. Si la tensión está desenergizada, la luz se apagará.
3. Seleccione el modo de señal ALTO para el rastreo de disyuntores/fusibles.
18
3. APLICACIONES PRINCIPALES - DISYUNTORES (energizados y
desenergizados)
Ubicación de disyuntores/fusibles energizados y desenergizados
&
INTERRUPTORES
DISYUNTORES
Descripción general del proceso del receptor
El rastreo de disyuntores/fusibles es un proceso de dos pasos:
1 LECTURA - R
ealice una lectura de cada disyuntor/fusible durante un segundo. El
receptor registrará los niveles de señal de rastreo.
2 UBICACIÓN - El receptor indicará el disyuntor/fusible con señal más intensa registrada.
Uso del receptor AT-8000-R
Nota importante: Las diferencias en los diseños, la altura y la superficie de contacto interna
de los disyuntores/fusibles podría afectar la precisión de la identificación del disyuntor/
fusible. Para obtener los resultados más confiables, extraiga la tapa del panel del disyuntor/
fusible y realice la lectura en los cables en lugar de realizarlo en los disyuntores/fusibles.
Realice la lectura de los disyuntores/fusibles siempre en la misma posición y alineación del
Sensor de punta. Una variación podría derivar en resultados incorrectos.
INTERRUPTORES ENERGIZADOS
EXPLORAR
LOCALIZAR
EXPLORAR TODOS LOS INTERRUPTORES/
FUSIBLES
-
Figura 3.3e: Alineación correcta del sensor
de punta con el disyuntor
Figura 3.3c: Modo LECTURA – Lectura de
disyuntores/fusibles
19
Y
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de
inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Seleccione el modo DISYUNTORES energizados o el modo DISYUNTORES
desenergizados con las flechas direccionales y presione el botón INTRO amarillo.
Paso 1 - 1 LECTURA
1. La unidad se iniciará automáticamente en modo 1 LECTURA (Figura 3.3c).
2. Realice una lectura de cada interruptor/fusible durante un segundo tocándolo con
el sensor de punta. Asegúrese de que la marca en el sensor de punta esté paralela al
disyuntor/fusible longitudinalmente (Figura 3.3e).
3. Para asegurarse de que haya suficiente tiempo entre las lecturas, espere a que
se activen la flecha verde y la alerta audible (2 bips) antes de pasar al siguiente
interruptor/fusible.
4. Realice lecturas de todos los interruptores/fusibles; el orden de las lecturas no es
importante. Puede realizar lecturas de cada disyuntor/fusible varias veces. El receptor
registra la señal más alta detectada.
Sugerencia de uso: Para obtener los mejores resultados, intente realizar la lectura en la
salida del interruptor/fusible.
MODO NCV
3. APLICACIONES PRINCIPALES - INTERRUPTORES (energizados)
INTERRUPTORES ENERGIZADOS
Paso 2 - 2 UBICACIÓN:
1. Seleccione el modo UBICACIÓN con las
flechas direccionales y presione el botón
INTRO amarillo (Figura 3.3d).
2. Vuelva a realizar una lectura de cada
interruptor/fusible tocando cada uno con
EXPLORAR
el sensor de punta durante un segundo.
La flecha roja activa indica el proceso de
LOCALIZAR
lectura. Asegúrese de que la marca en el
sensor de punta esté paralela al disyuntor/
VOLVER A EXPLORAR PARA LOCALIZAR
INTERRUPTORES/FUSIBLES
fusible longitudinalmente (Figura 3.3e).
Sugerencia de uso: Sostenga el receptor en la
misma posición durante el paso de realización
de lecturas.
Figura 3.3d: Modo UBICACIÓN – Búsqueda
3. Vuelva a realizar una lectura de todos los
de los disyuntores/fusibles correctos
disyuntores/fusibles hasta que la flecha
verde completa y la alerta audible indiquen que se encontró el disyuntor/fusible
correcto. (Figure 3.3f).
4. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
Sugerencia de uso: La precisión de los resultados de identificación del disyuntor/fusible
puede comprobarse alternando el receptor al modo de SENSOR DE PUNTA energizado o
desenergizado y comprobando que el nivel de señal del disyuntor identificado sea el más
alto entre todos los disyuntores/fusibles.
-
INTERRUPTORES ENERGIZADOS
EXPLORAR
LOCALIZAR
-
INTERRUPTORES/FUSIBLE ENCONTRADO
Figura 3.3f: Modo UBICACIÓN: disyuntor/fusible identificado
3.4 Modo NCV
El modo NCV (tensión sin contacto) se utiliza para comprobar si el cable está energizado.
Este método no requiere el uso del transmisor. El receptor detectará y realizará el rastreo
de un cable energizado si la tensión es entre 90 V y 600 V de CA y entre 40 y 400 Hz. No es
necesario el flujo de corriente.
Nota: Por seguridad, antes de trabajar con los cables, compruebe siempre que estén
desenergizados con un voltímetro adicional.
La indicación del voltaje en modo NCV no es suficiente para garantizar la seguridad.
Esta función no es adecuada para comprobar la ausencia de tensión. Esto siempre requiere
una comprobación de tensión con dos terminales.
Funcionamiento en modo NCV
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de
inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Presione el botón NCV para seleccionar el modo de tensión sin contacto.
3. Sostenga el receptor con el sensor de punta enfrentado al cable.
4. Para la ubicación precisa de cables de línea/fase frente al cable neutro, aumente o
reduzca la sensibilidad presionando + o - en el teclado.
5. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
20
4. APLICACIONES ESPECIALES
TENSIÓN SIN CONTACTO
Figura 3.4: Detección de tensión en modo NCV con el sensor de punta
4.1 Rastreo de cables en circuitos protegidos con GFCI
Conexión del transmisor AT-8000-T a circuitos protegidos con GFCI.
La conexión del transmisor a un circuito protegido con GFCI energizado a través de un
método de conexión a tierra independiente interrumpirá la protección de GFCI. Use los
siguientes métodos para trabajar con circuitos protegidos con GFCI (para una toma de
corriente protegida con GFCI desenergizada que no esté desconectada, puede conectar
directamente los terminales de prueba a la toma de corriente a través del modo de SENSOR
DE PUNTA desenergizado)
Método 1 – Derive el circuito con GFCI para evitar la interrupción del GFCI:
(para tomas de corriente protegidas con GFCI energizadas únicamente)
• Extraiga la placa protectora de pared del receptáculo.
• Con la pinza cocodrilo, conecte un terminal de prueba rojo al tornillo que conecta el
cable vivo energizado al receptáculo.
• Conecte el terminal de prueba verde con un método de conexión a tierra
independiente como se describe en el modo de SENSOR DE PUNTA energizado.
• Realice el rastreo como se describe en uno de los modos energizados: SMART SENSORTM,
SENSOR DE PUNTA o INTERRUPTOR.
Método 2 – NO use una conexión a tierra independiente para evitar que se interrumpa el GFCI:
(para tomas de corriente e interruptores protegidos con GFCI)
• Conecte los terminales de prueba del transmisor a cables neutrales y vivos.
• Realice el rastreo como se describe en uno de los modos energizados: SMART SENSORTM,
SENSOR DE PUNTA o INTERRUPTOR.
Nota: Este tipo de conexión causa acoplamiento de señal y reduce la intensidad de señal. Si
la señal es demasiado débil o no rastreable, use el Método 3.
Método 3 - Desenergice el circuito:
(para interruptores protegidos con GFCI)
• Desenergice el circuito.
• Conecte el transmisor directamente al cable como se describe en el modo de SENSOR
DE PUNTA desenergizado.
• Realice el rastreo como se describe en el modo desenergizado deseado (SENSOR DE
PUNTA para rastreo de cables o INTERRUPTOR para identificación de interruptores).
21
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.2 Búsqueda de rupturas/aperturas
Es posible encontrar con precisión la ubicación exacta donde el cable está roto, incluso si el
cable está ubicado detrás de paredes, pisos o techos.
1. Asegúrese de que el cable esté desenergizado.
2. Use los pasos que se describen en la sección 3.2 para conectar el transmisor y realizar el
rastreo con el receptor configurado en el modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado.
3. Para obtener los mejores resultados, realice la conexión a tierra de todos los cables
desenergizados colocados en paralelo al terminal de prueba negro. (Figura 4.2).
La señal de rastreo generada por el transmisor se conduce por el cable siempre que haya
continuidad en el conductor metálico. Para encontrar una falla, rastree el cable hasta
que se detenga la señal. Para verificar la ubicación de la falla, mueva el transmisor al otro
extremo del cable y repita el rastreo del extremo opuesto. Si la señal se detiene en la misma
ubicación exacta, ha localizado la falla.
T
CA
SE
IP R
T SO
N
IV
0V
60
C
A
Nota: Si no se encuentra el lugar de la falla, el resultado podría ser una ruptura de alta
resistencia (circuito parcialmente abierto). Una ruptura de este tipo podría impedir que
fluyan las corrientes más altas pero conducirá la señal del rastreo por la ruptura. Dichas
fallas no se detectarán hasta que el cable esté completamente abierto.
Figura 4.2: Verifique el lugar de la falla
4.3 Búsqueda de cortocircuitos
Los cables con cortocircuitos harán que se desconecten un disyuntor/fusible. Para corregir
esto, desconecte los cables y asegúrese de que los extremos de los cables a ambos lados
estén aislados entre sí y de otros cables o cargas y que estén desenergizados.
1. Conecte el transmisor con los terminales de prueba al circuito, tal como se muestra en
la Figura 4.3.
2. Coloque el transmisor en el modo Bucle presionando brevemente HIGH (ALTO) durante
dos segundos. Verifique que el LED de bucle esté encendido.
3. Configure el receptor en el SENSOR DE PUNTA energizado (el transmisor generará una
señal de rastreo de baja tensión segura) y realice el rastreo.
Comience el rastreo del cable hasta que se detenga la señal. Para comprobar el lugar o la
falla, mueva el transmisor al otro extremo del cable y repita el rastreo del extremo opuesto.
Si la señal se detiene en la misma ubicación exacta, ha localizado la falla.
Nota: Este método se verá afectado por el efecto de cancelación de señal. Espere una señal
relativamente débil.
22
T
CA
SE
IP R
T SO
N
IV
0V
60
C
A
4. APLICACIONES ESPECIALES
Figura 4.3: Búsqueda de cortocircuitos
4.4 Rastreo de cables en conducto metálico: método de caja de empalmes
El receptor AT-8000-R no podrá recoger la señal del cable a través del conducto metálico. El
conducto metálico protegerá completamente la señal de rastreo.
Nota: El receptor podrá detectar cables en conducto no metálico. Para estas aplicaciones,
siga las pautas de rastreo generales.
Para rastrear cables en conducto:
1. Use el modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado tal como se describe en
las secciones 3.1 y 3.2.
2. Abra las cajas de empalmes y use el sensor de punta del receptor para detectar qué
cable de la caja de empalmes está transportando la señal.
3. Muévase entre las cajas de empalmes para seguir la trayectoria del cable.
Nota: Si se aplica señal directamente al conducto, se enviará señal a través de todas
las ramas del conducto, lo que impedirá el rastreo de una trayectoria del conducto en
particular.
4.5 Rastreo de tuberías y conductos no metálicos
El AT-8000 puede rastrear indirectamente tuberías y conductos plásticos a través de los
siguientes pasos:
1. Inserte alambre guía o cable conductor dentro del conducto.
2. Conecte el transmisor con el terminal de prueba rojo al alambre guía y el cable a tierra
verde a una conexión a tierra independiente, tal como se describe en la sección 3.2.
3. Ajuste el receptor en el modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado para rastrear
el conducto.
4. El receptor recogerá la señal conducida por el alambre guía o el cable a través
del conducto.
23
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.6 Rastreo de cables blindados
T
CA
SE
IP R
T SO
N
IV
0V
60
C
A
El cable blindado evita que el receptor detecte una señal de rastreo al seguir las instrucciones de
usuario estándares. Para realizar un rastreo efectivo del cable blindado, siga estos procedimientos.
Si el cable blindado está conectado a tierra en el extremo lejano:
1. Establezca el transmisor en el modo de bucle presionando el botón ALTO durante más de
2 segundos. Verifique que el LED de bucle esté encendido.
2. Desconecte la conexión a tierra en el extremo cercano del cable blindado y conecte la
protección a uno de los terminales del transmisor (la polaridad no tiene importancia) con un
terminal de prueba.
3. Conecte la segunda salida del transmisor a una conexión a tierra independiente.
4. Ajuste el receptor en modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado para realizar el rastreo de la
protección, tal como se describe en la sección 3.2.
Figura 4.6a: Rastreo de un cable blindado
T
CA
SE
IP R
T SO
N
IV
0V
60
C
A
Si el cable blindado está desconectado de la conexión a tierra en el extremo lejano:
1. Establezca el transmisor en el modo de rastreo de cables (consulte la sección 3.2).
2. Desconecte la conexión a tierra en el extremo cercano del cable blindado y conecte la
protección a uno de los terminales del transmisor (la polaridad no tiene importancia) con un
terminal de prueba.
3. Conecte la segunda salida del transmisor a una conexión a tierra independiente.
4. Establezca el receptor en el modo de rastreo de cables para realizar el rastreo de la protección,
tal como se describe en la sección 3.2.
Figura 4.6b: Rastreo de un cable blindado desconectado de la tierra en el extremo lejano
24
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.7 Rastreo de cables subterráneos
T
CA
SE
IP R
T SO
N
IV
0V
60
C
A
El AT-8000 puede rastrear cables subterráneos, al igual que puede ubicar cables detrás de
paredes o pisos.
Realice el rastreo como se describe en el modo de SMART SENSORTM o en los modos de
SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado.
Puede usar un accesorio de varilla de tierra para que el rastreo resulte más ergonómico
y conveniente.
Figura 4.7: Rastreo de cables subterráneos
4.8 Rastreo de cables de baja tensión y cables de datos
El AT-8000 puede rastrear cables de datos, audio y termostato (para rastrear cables de datos
blindados, consulte la sección 4.6).
Rastreo de cables de datos, audio y termostato:
1. Conecte el transmisor con el método de conexión a tierra independiente que se
describe en la sección 3.2.
2. Ajuste el receptor en el modo de SENSOR DE PUNTA desenergizado para rastrear el cable.
25
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.9 Cómo ordenar cables agrupados
Identificación de un cable específico en un grupo:
1. Conecte el transmisor con el modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado.
Si lo conecta a un cable energizado, asegúrese de que el transmisor esté conectado del
lado de carga.
2. Seleccione el modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado respectivamente
en el receptor. Tire de un cable para colocarlo lo más lejos posible de los otros cables en
grupo y tóquelo con el sensor de punta. La señal más intensa indica el cable adecuado
en el grupo.
R
TIPSO
N
SE
T IV
CA
0V
60
AC
Nota: En algunos casos especiales, podría ser necesario conectar todos los cables sin utilizar
del lado del Transmisor a tierra.
SE
4.9b: Identificación de un cable desenergizado en un grupo
26
T
CA
IP R
T SO
N
IV
0V
60
C
A
4.9a: Identificación de un cable energizado en un grupo
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.10 Mapeo de circuitos utilizando la conexión de los terminales de prueba
El mapeo de un circuito solo puede realizarse en el circuito desenergizado cuando se utiliza
la conexión de los terminales de prueba.
1. Coloque el disyuntor/fusible en la posición de apagado.
2. Configure el transmisor y el receptor tal como se describe en la sección "Rastreo de
cables desenergizados" (sección 3.2).
3. Realice una lectura de las placas frontales del receptáculo y los cables hacia la carga con
el sensor de punta del receptor.
4. Todos los cables, receptáculos y cargas que tengan señal intensa como se indica en el
receptor se conectan a este disyuntor/fusible.
AT-8000-T
Figura 4.10: Mapeo de un circuito
4.11 Rastreo de disyuntores/fusibles en sistemas con atenuadores de luz
Los atenuadores de luz puede generar una cantidad significativa de "ruido" eléctrico que
está compuesto por señal de varias frecuencias. En algunas situaciones, el receptor puede
leer incorrectamente este ruido, generalmente denominado señal "fantasma", como una
señal generada por el transmisor. Por lo tanto, el receptor podría indicar lecturas incorrectas.
Al encontrar disyuntores o fusibles en sistemas con atenuadores de luz, asegúrese de que el
atenuador esté apagado (el interruptor de la luz esté apagado). Esto evitará que el receptor
indique un disyuntor/fusible incorrecto.
27
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.12 Pinza de señal: circuitos de bucle cerrado
Circuitos de bucle cerrado, desenergizados y baja impedancia
El accesorio de pinza se usa para aplicaciones donde no hay acceso a un conductor expuesto
para conectar terminales de prueba del transmisor. Cuando la pinza se conecta al transmisor,
permite que el transmisor induzca señal al cable energizado o desenergizado a través del
aislamiento. Las aplicaciones típicas de la pinza de señal incluyen el rastreo de conductos
o protecciones conectadas a tierra en ambos extremos. Para los cables de señal y cables o
cargas desenergizados, conecte a tierra temporalmente el circuito en ambos extremos para
realizar el rastreo.
Conexión de la pinza de señal
1. Conecte los terminales de prueba CT-400 a los terminales del transmisor (no es
necesario tener en cuenta la polaridad).
2. Conecte la pinza de señal CT-400 alrededor del conductor. Para aumentar la intensidad
de señal, enrolle algunas vueltas del cable conductor alrededor de la pinza si es posible.
AT-8000-T
TRANSMITTER
T
0-
00
-8
AT
Figura 4.12a: Conexión de pinza de señal
Configuración del transmisor AT-8000-T
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender
el transmisor. El indicador de estado de tensión LED rojo
debe estar apagado (OFF) cuando la pinza está conectada
y cuando está funcionando en sistemas energizados o
desenergizados.
HI
LO
2. Presione el modo de señal ALTO y mantenga presionado
durante más de 2 segundos para seleccionar el modo de
bucle en el transmisor. Este modo de pinza (modo de bucle) Figura 4.12b: Indicador del
transmisor que muestra la
genera una señal de 6 kHz amplificada para proporcionar
señal en el modo Bucle
resultados de rastreo superiores.
28
4. APLICACIONES ESPECIALES
Uso del receptor AT-8000-R
1. Presione el botón de encendido/apagado para encender el receptor; la pantalla de
inicio podría demorar hasta 30 segundos en cargarse.
2. Seleccione el modo SENSOR DE PUNTA energizado con las flechas direccionales y
presione el botón INTRO amarillo.
3. Sostenga el receptor con el sensor de punta con orientación hacia el área de destino.
4. Realice una lectura del área de destino con el sensor de punta para buscar el nivel
de señal más alto. Al realizar un rastreo, ajuste periódicamente la sensibilidad para
mantener la intensidad de señal cerca de 75. Aumente o reduzca la sensibilidad
presionando + o – en el teclado.
5. Posicionamiento del receptor: Para obtener mejores resultados, alinee la marca
del sensor de punta con la dirección del cable como se muestra. Si no se alinea
correctamente, es posible que se pierda la señal.
6. Para comprobar la dirección del cable, gire periódicamente el receptor 90 grados. La
intensidad de señal será más alta cuando esté alineado con la marca del sensor de
punta.
7. Presione INTRO cuando haya finalizado para volver a la pantalla de inicio.
Alineación
Ranura de
la punta
Figura 4.12d: Giro del receptor
para alinearlo con el cable
Figura 4.12c: Alineación del sensor
de punta con el cable
*Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 1 metro (3 pies) como
mínimo del transmisor, pinza de señal y sus terminales de prueba para minimizar la
interferencia de señal y mejorar los resultados de rastreo de cables.
29
4. APLICACIONES ESPECIALES
4.13 Pinza de señal: mapeo de circuitos
El accesorio de pinza se puede utilizar para asignar cargas a disyuntores/fusibles específicos
en sistemas energizados y desenergizados. No hay necesidad de desconectar la alimentación.
1. Conecte la pinza CT-400 alrededor del cable en el panel del disyuntor/fusible.
2. Configure el transmisor y el receptor tal como se describe en la sección anterior 4.12.
3. Realice una lectura de las placas frontales del receptáculo y los cables que conectan
cargas con el sensor de punta del receptor. Al utilizar el modo de bucle, debe ajustar el
receptor en modo de SENSOR DE PUNTA energizado.
4. Todos los cables, receptáculos y cargas que tengan señal intensa como se indica en el
receptor se conectan a este disyuntor/fusible.
T
0-
00
-8
AT
Figura 4.13: Ubicación de cargas con la pinza de señal
30
5. MANTENIMIENTO
5.1 Reemplazo de las pilas
Cambio de las pilas del transmisor
El compartimiento de pilas de la parte posterior del transmisor está diseñado para que el
usuario pueda cambiar las pilas fácilmente. Se agrega un tornillo para asegurar las pilas
en caso de que la unidad se caiga. Se deberán utilizar ocho (8) pilas alcalinas "AA" o pilas
"NiMH" recargables. Será necesario extraer las pilas de níquel-metal para cargarlas.
Nota: Las pilas no vienen colocadas en el Transmisor.
1. Asegúrese de que el transmisor esté apagado y desconectado del circuito.
2. Use el destornillador de estrella para desatornillar los tornillos del compartimiento de
las pilas.
3. Extraiga la tapa de las pilas (Figura 5.1a).
4. Coloque las pilas.
5. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y asegúrela con los tornillos.
Tornillo
8 pilas "AA"
Figura 5.1a: Cambio de las pilas del transmisor
31
Tapa de
las pilas
5. MANTENIMIENTO
Selección manual del tipo de pilas del transmisor
El tipo de pilas que se están utilizando (alcalinas o recargables de níquel-metal) puede
reconocerse de forma automática durante el encendido del dispositivo o el usuario puede
definirlo manualmente.
Establezca el tipo de pilas en alcalinas:
1. Asegúrese de que el Transmisor esté apagado.
2. Mantenga presionado el botón SUBIR VOLUMEN (+).
3. Mientras el botón SUBIR VOLUMEN está presionado, presione el botón de encendido/
apagado. El tipo de pilas elegido será alcalinas.
Establezca el tipo de pilas en NiMH recargables:
1. Asegúrese de que el Transmisor esté apagado.
2. Mantenga presionado el botón BAJAR VOLUMEN (-).
3. Mientras el botón BAJAR VOLUMEN está presionado, presione el botón de encendido/
apagado. El tipo de pilas elegido será recargables de níquel-metal.
Si el tipo de pilas no se define manualmente, el tipo de pilas se reconocerá de forma
automática. El reconocimiento automático del tipo de pilas consume más corriente y puede
ser poco confiable si se utilizan pilas inadecuadas o viejas. El reconocimiento automático del
tipo de pilas también podría ser poco confiable si las pilas recargables no se han cargado
desde hace más de un mes.
Estado de las pilas del transmisor
Relacionado con las 8 pilas “AA” del mismo tipo y conectadas en serie
UMBRAL DE LAS PILAS (ALCALINAS)
El dispositivo se apagará si la tensión es inferior a 6,9 V
Pilas agotadas: LED rojo parpadeando si la tensión es > 7,3 V y < 9,4 V
0-10%: LED rojo encendido para tensiones > 9,6 V y < 9,9 V
10-40%: dos LED amarillos encendidos para tensiones > 10 V y < 10,8 V
40-75%: tres LED verdes encendidos para tensiones > 10,9 V y < 12 V
> 75%: cuatro LED verdes encendidos para tensiones > 12 V
UMBRAL DE LAS PILAS (NÍQUEL-METAL)
El dispositivo se apagará si la tensión es inferior a 6,9 V
Pilas agotadas: LED rojo parpadeando si la tensión es > 7,1 V y < 7,3 V
0-10%: LED rojo encendido para tensiones > 7,4 V y < 7,6 V
10-40%: dos LED amarillos encendidos para tensiones > 7,7 V y < 8,5 V
40-75%: tres LED verdes encendidos para tensiones > 8,6 V y < 9,7 V
> 75%: cuatro LED verdes encendidos para tensiones > 9,8 V
32
5. MANTENIMIENTO
Cambio de las pilas del receptor
El compartimiento de pilas de la parte posterior del receptor está diseñado para que el
usuario pueda cambiar las pilas fácilmente. Se agrega un tornillo para asegurar las pilas en
caso de que la unidad se caiga. Se deberán utilizar cuatro (4) pilas alcalinas "AA" o pilas
"NiMH" recargables. Será necesario extraer las pilas de níquel-metal para cargarlas.
Nota: Las pilas no vienen colocadas en el Receptor.
1.
2.
3.
4.
5.
Asegúrese de que el Receptor esté apagado.
Use el destornillador de plana para desatornillar el tornillo imperdible.
Extraiga la tapa de las pilas (Figura 5.1b).
Coloque las pilas.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas y asegúrela con el tornillo proporcionado.
Tornillo
Tapa de
las pilas
4 pilas "AA"
Figura 5.1b: Cambio de las pilas del receptor
33
5. MANTENIMIENTO
5.2 Reemplazo del fusible
Reemplazo del fusible del transmisor
Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, lesiones o daños al transmisor,
desconecte los terminales de prueba antes de abrir la cubierta.
1. Desconecte todos los terminales de prueba del transmisor.
2. Asegúrese de que el transmisor esté apagado.
3. Use un destornillador de estrella para desatornillar los tornillos de la base inclinable.
4. Extraiga la tapa de las pilas y extraiga todas las pilas.
5. Use un destornillador de estrella para desatornillar los tornillos de sujeción.
6. Extraiga la tapa posterior tirando hacia arriba (Figura 5.2).
7. Extraiga el fusible del soporte.
8. Inserte el fusible nuevo (1,6 A, 700 V máx., acción rápida, Ø 6 x 32 mm) en el
portafusible.
9. Inserte la tapa posterior, asegúrela con los tornillos de sujeción y apriételos con un
destornillador de estrella.
Fusible
Figura 5.2: Reemplazo del fusible del transmisor
34
6. ESPECIFICACIONES
Características AT-8000-R
AT-8000-T
CT-400
Categoría de
medición
CAT IV de 600 V
CAT IV de 600 V
CAT IV de 600 V,
CAT III 1.000 V
Tensión de
funcionamiento
0 a 600 V de CA/CC
0 a 600 V de CA/CC
0 a 1000 V de CA
Frecuencia de
funcionamiento
Energizado: 6,25 kHz
Desenergizado: 32,768 kHz
Energizado/bucle: 6,25 kHz
Desenergizado: 32,768 kHz
Modo de bucle:
6,25 kHz
Modo alto/bajo:
32,768 kHz
Medición de
corriente de CA:
De 45 Hz a 400 Hz
Detección de
tensión
Consulte la detección de NCV
> 30 V de CA/CC
N/D
Indicaciones de
señal
Gráfico de barras numérico y
tono sonoro
LED y tono sonoro
N/D
Tiempo de
respuesta
Modo inteligente: 750 ms
Sensor de punta energizado:
300 ms
Sensor de punta
desenergizado: 750 ms
NCV: 500 ms
Control de pilas: 5 segundos
Control de tensión de la línea:
1 seg.
Control de tensión de las pilas:
5 seg.
Instantáneo
Salida de
corriente de
señal (típica)
N/D
Circuito energizado:
Modo ALTO: 60 mA RMS
Modo BAJO: 30 mA RMS
Circuito desenergizado:
Modo ALTO: 130 mA RMS
Modo BAJO: 40 mA RMS
Modo Bucle: 160 mA RMS
1 mA/A para
la medición de
corriente de
CA con la pinza
amperimétrica
Salida de
N/D
tensión de señal
(nominal)
Detección de
rango (exterior)
Circuito desenergizado:
Circuito
BAJO: 29 V RMS, 120 Vp-p
desenergizado:
ALTO: 33 V RMS, 140 Vp-p
2,4 V RMS, 24 Vp-p
Modo Bucle: 31 V RMS, 120 Vp-p
N/D
Modo inteligente
Ubicación con precisión:
Alrededor de 1,97 pulg. (5 cm)
de radio (±2 %)
Indicación de dirección:
Hasta 5 pies (152,4 cm) (±2 %)
Sensor de punta: energizado
Ubicación con precisión:
Alrededor de 1,97 pulg. (5 cm)
(±1 %)
Detección: Hasta 670,56 cm
(22 pies) (±1%)
Sensor de punta:
Desenergizado
Detección: Hasta 426,72 cm
(14 pies) (±5%)
NCV (40 a 400 Hz)
Ubicación con precisión:
Alrededor de 1,97 pulg. (5 cm)
de radio (±5%)
Detección: Hasta 121,92 cm
(4 pies) (±5%)
35
N/D
6. ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Características
AT-8000-R
AT-8000-T
CT-400
Tamaño de pantalla
89 mm (3,5 pulg.)
Cantidad de LED
N/D
Dimensiones de la
pantalla (Ancho x
alto)
70 x 52 mm
(2,76 x 2,07 pulg.)
N/D
N/D
Resolución de la
pantalla
320 x 240
N/D
N/D
Tipo de pantalla
LCD TFT a color
Cantidad de LED
N/D
Representación de
color
Sí
LED de modo de
funcionamiento: rojo
LED de estado de las pilas:
verde, amarillo y rojo
N/D
Tiempo de arranque
30 seg.
< 2 seg.
N/D
Retroiluminación
Sí
N/D
N/D
Temperatura de
funcionamiento
De -4 °F a 122 °F
(de -20 °C a 50 °C)
De -4 °F a 122 °F
(de -20 °C a 50 °C)
De 32 °F a 122 °F
(de 0 °C a 50 °C)
Humedad de
funcionamiento
45%: D
e -4 °F a <50 °F
(de -20 °C a <10 °C)
95%: D
e 50 °F a <86 °F
(de 10 °C a <30 °C)
75%: D
e 86 °F a <104 °F
(de 30 °C a <40 °C)
45%: D
e 104 °F a <122 °F
(de 40 °C a <50 °C)
45%: De -4 °F a <50 °F
(de -20 °C a <10 °C)
95%: De 50 °F a <86 °F
(de 10 °C a <30 °C)
75%: De 86 °F a <104 °F
(de 30 °C a <40 °C)
45%: De 104 °F a <122 °F
(de 40 °C a <50 °C)
95%: De 50 °F a <86 °F
(de 10 °C a <30 °C)
75%: De 86 °F a <104 °F
(de 30 °C a <40 °C)
45%: De 104 °F a <122 °F
(de 40 °C a <50 °C)
Temperatura
y humedad de
almacenamiento
De -4 °F a 158 °F
(De -20 °C a 70 °C), < 95 %
(humedad relativa)
De -4 °F a 158 °F
(De -20 °C a 70 °C), < 95 %
(humedad relativa)
De -4 °F a 140 °F
(De -20 °C a 60 °C), < 95 %
(humedad relativa)
Altitud de
funcionamiento
De 0 a 6561 pies (2000 m)
De 0 a 6561 pies (2000 m)
De 0 a 6561 pies (2000 m)
Protección de
transientes
N/D
8,00 kV (sobretensión de
1,2/50 µs)
N/D
Grado de polución
2
2
2
Clasificación de IP
IP 52
IP 40
IP 40
Prueba de caída
3,28 pies (1 m)
3,28 pies (1 m)
3,28 pies (1 m)
Fuente de
alimentación
4 “AA” (alcalinas o
recargables de níquel-metal)
8 “AA” (alcalinas o
recargables de níquel-metal)
N/D
Consumo de energía
(típico)
4 pilas "AA": 2 W
Modo Alto/Bajo: 70 mA
Modo de bucle con pinza:
90 mA
Consumo sin transmisión de
señal: 10 mA
N/D
Duración de las pilas
(típica)
Aprox. 9 horas
Modo Alto/Bajo: aprox.
25 horas
Modo Bucle: aprox. 18 horas
N/D
Indicación de pilas
por agotarse
Sí
Sí
N/D
Fusible
N/D
1,6 A, 700 V, acción rápida,
Ø 6 x 32 mm
N/D
Tamaño del
conductor máximo
N/D
N/D
1,26 pulg. (32 mm)
Dimensiones (Largo x Aprox. 278 x 113 x 65 mm
ancho x alto)
(10,92 x 4,43 x 2,55 pulg.)
Aprox. 183 x 93 x 50 mm
(7,2 x 3,66 x 1,97 pulg.)
Aprox. 150 x 70 x 30 mm
(5,9 x 2,75 x 1,18 pulg.)
Peso (con las pilas
colocadas)
Aprox. 0,57 kg
Aprox. 0,11 kg
Certificaciones
Aprox. 0,54 kg
P
P
36
P
6. ESPECIFICACIONES
Especificaciones de los accesorios
Características
ADPTR-SCT
TL-8000-INT
Categoría de medición
CAT II
CAT IV de 600 V (terminales de prueba)
CAT IV de 600 V (pinzas de cocodrilo)
CAT II 300 V (adaptadores de tomacorrientes)
Tensión y corriente de
funcionamiento
102 a 253 V de CA, 4 A máx.
600 V, 10 A máx. (terminales rojo/negro)
600 V, 6 A máx. (terminal verde)
600 V, 10 A máx. (pinzas de cocodrilo)
300 V, 10 A máx. (adaptadores de
tomacorrientes)
Temperatura de
funcionamiento
De 32 °F a 104 °F
(de 0 °C a 40 °C)
De 32 °F a 122 °F (de 0 °C a 50 °C)
Humedad de
funcionamiento
≤ 80% (humedad relativa)
95%: De 50 °F a <86 °F (de 10 °C a <30 °C)
75%: De 86 °F a <104 °F (de 30 °C a <40 °C)
45%: De 104 °F a <122 °F (de 40 °C a <50 °C)
Temperatura
y humedad de
almacenamiento
De 32 °F a 104 °F /
de 0 °C a 40 °C, ≤ 80 %
(humedad relativa)
De -4 °F a 140 °F, (de -20 °C a 60 °C), <95 %
(humedad relativa)
Altitud de
funcionamiento
de 0 a 6561 pies (2.000 m)
De 0 a 6561 pies (2.000 m)
Grado de polución
2
2
Clasificación de IP
IP 40
IP 20
Prueba de caída
1 m (3,28 pies)
1 m (3,28 pies)
Dimensiones
Aprox. 75 x 50 x 65 mm
(2,95 x 1,97 x 2,56 pulg.)
Terminales rojo/negro: 3,28 pies (1 m)
Terminal verde: 22,97 pies (7 metros)
Pinzas de cocodrilo: aprox. 95 x 45 x 24 mm
(3,74 x 1,77 x 0,94 pulg.)
Adaptadores de tomacorrientes: aprox. 2,83 x
0,71 x 0,71 mm (72 x 18 x 18 pulg.)
Peso
Aprox. 0,057 kg
Aprox. 0,4 kg
Certificaciones
P
P
37