Orbit Watermaster 57004 Installation and User Manual

Tipo
Installation and User Manual
PN 57004-24 Rev J
MODELS:
57004, 57006, 57008, 57012, 57122, 57254, 57256, 57258, 57252,
57292, 57294, 57296, 57606, 57332, 57344, 57346, 57348, 57342,
57334, 57336, 57338, 57298, 57392, 57396, 57384, 57386, 57388,
57382, 91024, 91026, 91028, 91016, 91012, 94004, 94006, 94008,
94002, 94024, 94026, 94028, 94022
INSTALLATION MANUAL/USER’S MANUAL
Sprinkler Timers by Orbit
®
MANUAL DE INSTALACIÓN / MANUAL DEL USUARIO
Controladores para sistemas de aspersión Orbit
®
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 1
Section 2: Getting Started
Programming the sprinkler timer can be accomplished in just a few
basic steps. Before you begin programming, it is important to:
Install the batteries
Reset the sprinkler timer
Select the preferred language
Set the time of day and date
Determine a watering plan.
Installing the Batteries
This sprinkler timer requires two AA alkaline batteries to store the
program in memory during AC power loss. Fully charged batteries
should provide sufficient power for approximately one year of
protection. Annual battery replacement is recommended.
Slide the battery cover to the left
[See Figure 1]
Insert two AA alkaline batteries
Replace the battery cover
Weak or missing batteries can cause the time, date, and program to
be erased after a power failure. If this happens, you will need to
install fully charged batteries and reprogram the sprinkler timer.
Note: Batteries only retain the program in memory. They will not operate
the valves in your sprinkling system.
Resetting the Sprinkler Timer
If this is the first time the sprinkler timer has been programmed, you
should press the small recessed button labeled RESET. Pressing reset
does not affect the factory installed fail-safe program.
[See Figure 2]
Do not press the reset button again unless you want to completely
remove all your programming.
Figure 1: Front view of sprinkler timer
a
b
c
d
f
e
ENGLISH
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Automatic Operation and Commonly Used Functions . . . . . . . .9
Manual Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Additional Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Installation of Indoor Mount Sprinkler Timer . . . . . . . . . . . . . .14
Wiring Valves, Sprinkler Timer, Pump Start and Master Valve . .15
Diagnostics Circuit Breaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Glossary of Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Appendix A: Installation of Outdoor Mount Sprinkler Timer . .20
Appendix B: Rain Sensor and Terminals and Bypass Switch . . .23
ESPAÑOL
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Operación automática y funciones de uso común . . . . . . . . . . .31
Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instalación del programador de riego en interiores . . . . . . . . . .36
Conexión de válvulas, programador de riego,
inicio con bomba y válvulas maestras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Diagnósticos del interruptor de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Apéndice A: Instalación del programador de riego
en interiores y exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Apéndice B: Sensor de lluvia y conmutador de
derivación del sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Section 1: Introduction
Thank you for selecting an Orbit
®
sprinkler timer. Orbit
®
designers
have combined the simplicity of slide switches with the accuracy of
digital electronics, giving you a sprinkler timer that is both easy to
program and extremely versatile.
Please read the manual completely before you install or use this
sprinkler timer.
To assist you we have included some notable features to
this manual.
1. Glossary of the most common terms (see page 19)
2.
Blue Text relates to the buttons used for programming
3. Blue Underlined T
ext
relates to stop positions for both
rotary dial and slide switches.
Controls Commonly Used
A Digital Display with Text Messaging
A large LCD (Liquid Crystal Display) shows the time of day and
indicates many of the programming settings. Interactive text messag-
ing simplifies programming and current sprinkler timer status.
B Programming Buttons
These 7 buttons are used for programming and other operations.
C Rotary Dial
This dial is used for programming, reviewing and operating the
sprinkler timer.
D Slide Switches – Watering Duration
The vertical slide switches permit the following functions:
1. To set the watering duration for each station
2. To manually run an individual station
3. “Dial Set by Minute” – Permits 1 minute increment time settings,
using the
+ or buttons.
E Program Slide Switches
The program slide switches allows the user to switch to one of three
programs A, B or C.
F Rain Delay
This button also acts as a shift key for the rotary dial stop positions
in purple.
2
Table of Contents
Figure 2: Programming Keys
ENGLISH
3
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 2
Select the Preferred Language
The language of the LCD display can be set for English, Spanish
and French.
1. Turn the rotary dial to Language position.
2. Press the RAIN DELAY button once.
3. Press the
NEXT button until you reach the desired language
[See Figure 3]
4. Press ENTER to confirm your selection.
5. Press the RAIN DELAY button or turn the rotary dial to exit
this mode.
Set the Time of Day and Date
Turn the rotary dial to the DATE & TIME position. [See Figure 4]
Press and hold the + button to advance the clock to the cor-
rect time of day. Use the
button to go in reverse. When the
correct time of day is reached, press the ENTER button to
lock in the time.
Press the
+ and buttons to set the correct year, then
press ENTER.
Press the
+ and buttons to set the correct month, then
press
ENTER.
Press the
+ and buttons to set the correct date, then
press ENTER.
The display will show the correct time and date.
Caution: If a watering schedule is not entered into the sprinkler timer,
the factory installed fail-safe program will turn on each station every day
at 5:00am for 10 minutes. To avoid accidental watering, either turn the
rotary switch to
OFF or enter a watering schedule.
Determine a Watering Plan
To help you visualize how best to program the sprinkler timer, it
might be helpful to make a watering plan on paper. This will help
you establish which days and times you want to water.
1. For each station (or valve) write down the watering location,
the type of sprinkler head and the plants to be watered.
2. Using this list, determine the recommended watering duration
(for each type of sprinkler head and the vegetation to be
watered) and frequency for each station.
Important: Identify any imposed watering restrictions through your
local water district.
3. Determine, based on step 2, the ideal watering option for each
station (Days of Week, Watering Interval or Odd/Even Days).
Figure 3: LCD Display Language Selection
SET LANGUAGE
ENGLISH
Based on the above information your water program may look like this:
Take the information above and record your water plan on the
supplied label and place it on the inside of your timer.
Section 3: Programming
This sprinkler timer allows the flexibility of using 3 separate programs A,
B, and C. You may program one or all based on your watering needs.
1. Start Times for Program A, B, or C
Note: The cycle start time is the time the program begins watering the
first station. Cycle start times do not correspond to specific stations. If you
enter more than one cycle start time, all stations programmed to operate
will water again (in sequence).
The way you set the cycle start time is the same for all programs.
To set the cycle start times for each program you will be using,
do the following:
Turn the rotary selector to the
CYCLE START TIMES position
in the program that you want to set up. The display will show
an A or B or C depending on which program you have selected.
[See Figure 5]
A
A
A
B
B
C
Program
Days of Week
Days of Week
Days of Week
Odd/Even
Odd/Even
Interval
Watering
Option
1
2
3
4
5
6
Station
M, W, Sat
M, W, Sat
M, W, Sat
Every other day
Every other day
Every 5 days
Days
5:00 AM
6:45 AM
9:00 PM
Start
Time
15 min
15 min
15 min
30 min
30 min
30 min
Duration
Minutes
Front Strip
Front, North
Front, South
Back, North
Back, South
Front
Location
Spray Heads
Spray Heads
Spray Heads
Gear Drive
Gear Drive
Shrub Head
Sprinkler
Grass
Grass
Grass
Grass
Grass
Shrubs and Flowers
Plants
--:--
SET PROGRAM
START TIME 1
A
Figure 5: Setting start time
ENGLISH
5
SET TIME
01 JAN 2004
12:00
AM
TH
Figure 4: LCD Display Setting Time
4
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 4
Set the time you want to begin watering for cycle start time 1
using the
+ or buttons, then press the ENTER button. For
additional cycle start times, simply press
NEXT to advance to
the next cycle start time and repeat this procedure by using the
+ and buttons to enter the time and then press ENTER.
Important: Additional start times will repeat the watering program.
Generally, only one cycle start time is required for each program (A, B, or C).
Note: You cannot set a cycle start time for each station. Stations can
be assigned to either Program A or B or C. Each program can have
up to four cycle start times. Stations assigned to a program will turn
on sequentially according to the cycle start times assigned.
2. Selecting the Watering Frequency in
Programs A, B, or C
This sprinkler timer will allow you to select watering frequency
based on “Day(s) of the Week”, “Intervals” (1 to 32 days), or “Odd
or Even Days”. All of these options are available to use in programs
A, B and C.
By turning the dial to
WATERING DAYS (in program A, B or C) the
LCD displays the 3 watering options. [See Figure 6]
Mo Tu We Th Fr Sa Su applies to Day(s) of Week
watering option
Odd Even applies to the Odd or Even watering option
Interval applies to the Interval watering option
“DAY(S) OF WEEK” WATERING OPTION
The Day(s) of Week option allows you to select specific days of the
week to water (e.g. Monday, Wednesday and Saturday).
To set Day(s) of Week Option:
Turn the rotary dial to WATERING DAYS in A, B, or C.
Press NEXT until the desired day of the week flashes. Press
ENTER to select that day. Day(s) selected will have a water
drop icon over the day of week. Continue until all the
desired days are selected. [See Figure 7]
Important: ODD, EVEN, INTERVAL do not apply to Day(s) of Week
watering option
To delete a day, previously selected, press the NEXT key until
the day flashes and press the
CLEAR button to deselect the day.
SET WATERING
DAYS-WEEKDAY
A
T
H
F
R
S
A
S
U
O
DDEVEN INTERVALM
O
T
U
W
E
Figure 6: Selecting Watering Days
“INTERVAL” WATERING OPTION
Interval watering is used to water at an interval from 1 to 32 days.
An interval of 1 will water every day; an interval of 2 will water
every other day, etc.
To set the watering “Interval”:
Turn the rotary dial to WATERING DAYS in A, B, or C.
Press
NEXT until "interval" flashes on the display. [See Figure 8]
Select the “INTERVALby pressing the + or buttons to the
desired interval number and press ENTER.
To remove a previous set interval, continue to press the NEXT
button until “INTERVALflashes (in the lower right corner)
and press
CLEAR. Enter a new interval or continue to press
the
NEXT button to select a different watering option.
“ODD OR EVEN” WATERING OPTION
The sprinkler timer can be selected to only water on Odd days or
Even days. The odd/even schedule is based on the date. You can also
choose to water on odd or even days with spaced intervals.
Example: If you select Odd days with an interval of 2. The program will
water every other odd day (or every 4 days)
To set watering for ODD Days:
Turn the rotary dial to WATERING DAYS in A, B, or C.
Press NEXT until "ODD" flashes on the display. If you wish to
water every odd day, press ENTER to confirm the programming.
[See Figure 9]
If you wish to water on odd days but less frequently than
every other day, press
+ or to set the interval from 1 through
5 for watering.
Press
ENTER to save.
To set watering for Even Days proceed with the above steps but
select “EVENon the display.
Note: The sprinkler timer will NOT water on the first day the program is
entered or modified if the start time(s) have already passed.
SET WATERING
DAYS-INTERVAL
A
T
H
F
R
S
A
S
U
ODDEVEN INTERVALM
O
T
U
W
E
--
DAYS
Figure 8: Selecting “Interval Watering”
SET WATERING
DAYS-WEEKDAY
A
T
H
F
R
S
A
S
U
ODDEVEN INTERVALM
O
T
U
W
E
Figure 7: Selecting “Days of Week”
SET WATERING
DAYS-ODDDAY
A
T
H
F
R
S
A
S
U
ODDEVEN INTERVALT
U
W
E
2
DAYS
EVERY
M
O
Figure 9: Selecting “Odd/Even Watering”
ENGLISH
76
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 6
8
PROGRAM SLIDE SWITCHES
The Program Slide Switches allow you to select a program (A, B or
C) for individual stations. [See Figure 12]
Using information collected in "Establishing a Water Plan" on page
5, select program “A”, “B” or “C” for each station.
REVIEWING AND CHANGING YOUR PROGRAM
The Orbit
®
sprinkler timer allows an easy to review watering plan.
For example, to review Program “A” watering cycle start times, simply
turn the rotary selector to the
CYCLE START TIMES position in
Program “A” and check the times that have been entered. Using the
NEXT button, you can advance through the schedule without fear of
disturbing any programming.
If you want to change the cycle start times, watering days, or watering
intervals, simply follow the directions for that program modification.
After reviewing or changing a watering schedule, remember to turn
the rotary selector back to
AUTO if you want the sprinkler timer to
automatically follow your plan.
Section 4: Automatic Operation and
Commonly Used Features
Caution: This appliance is not intended for use by young children or
infirm persons without supervision. Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Ready for Automatic Operation
After programming is complete, turn the rotary selector to AUTO.
The sprinkler timer is now fully programmed and ready to use in the
automatic mode. In automatic mode, each station will operate
sequentially, starting with Program A.
IMPORTANT: This timer contains a Rain Sensor Bypass Switch.
If the rain sensor switch is in the “on” position and no sensor is
connected the sprinkler timer will not operate.
Station Advance
When the sprinkler timer is operating, press NEXT to end watering
at the current station and move on to the next station.
Timer Off
Turn the Rotary Dial to the OFF position. This prevents the sprinkler
timer from watering in Automatic and Manual modes.
Rain Delay
Rain delay allows you to delay your sprinkler timer from watering
for a set period of time. Delay settings are 24, 48, and 72 hours and
from 4-99 days.
ACTIVATE THE "RAIN DELAY" FUNCTION:
1. Ensure the rotary selector is on the AUTO position
2. Press the RAIN DELAY button to automatically delay water-
ing for 24 hours. [See Figure 13]
3. If a longer Rain Delay is desired, use the + or - button to
increase or decrease the setting.
4. Press
ENTER or wait 30 seconds and the selected Rain Delay
will begin.
5. The CLEAR button stops the Rain Delay and scheduled water-
ing will resume.
At the end of the selected Rain Delay amount of time, automatic
watering resumes.
Note: Manual watering will override Rain Delay. When manual watering
is complete, the Rain Delay will resume.
While in rain delay mode, the sprinkler timer will display the
remaining hours. No other buttons, besides CLEAR, will be accepted
while the sprinkler timer is in the rain delay mode.
Figure 12: “Program Slide Switches” set on program A and B
3. Set Watering Durations
This sprinkler timer allows 2 ways to set water duration for each station.
SLIDE SWITCH
Slide each Water Duration Slide Switch to its desired time
(from 2 to 120 minutes) for each station. [See Figure 10]
DIAL SET BY MINUTE
A watering duration can be set in one minute increments. To do so
you must use the Dial Set by Minute function. The “Dial Set by
Minute” station duration can be set for each individual station.
Slide the Watering Duration Slide Switch to the DIAL SET
BY MINUTE position (indicated by the solid white bar) for
each station. [See Figure 11]
Turn dial to the •STATION DURATION.
Press RAIN DELAY button to access the Station Duration
function.
The LCD will allow you to set the watering duration for station 1.
Using the
+ or enter the watering duration for station 1 and
press ENTER to save.
Proceed and enter watering durations for the remaining stations.
To delete the water duration for a station, press ENTER until
the station appears in the LCD then press
CLEAR.
Important: If the slide switch is not in the “Dial Set By Minuteposition,
the timer will not use the entered duration.
Note: The watering duration setting will be used by programs A, B and C.
You cannot enter different watering durations for program A, B and C.
TIP:
To inactivate a station, move the slide switch to the MANUAL
OFF position.
Figure 10: “Slide Switch durations” set at 10 minutes and 20 minutes
SET WATERING
STN 1 TIME
---
MINS
TO
RUN
Figure 11: “Dial Set by Minute”
ENGLISH
9
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 8
10
SINGLE STATION—WITH WATERING DURATION
1. Follow steps 1 and 2 above.
2. Move the station Watering Duration Slide Switch to the
desired watering duration.
3. When watering is complete, return the Watering Duration
Slide Switch to the Watering Duration previously set for
automatic operation.
Multiple Stations
This option is most commonly used during unseasonably dry or hot
weather. This option allows you to manually water without adjusting
and resetting the
Watering Duration Slide Switches.
MANUAL TEST
This feature allows the homeowner to run each station 1 minute to
confirm all stations are working properly.
To Run a Test Cycle:
1. Ensure the rotary selector is on the
AUTO position.
2. Press the MANUAL button once [See Figure 16]
3. Press ENTER to begin, and CLEAR to stop test cycle.
Note: This function will activate all stations even those with the slide con-
trol in the manual off position.
MULTIPLE STATIONS—WATER ALL STATIONS ONCE
This can be especially helpful if you happen to experience unusually
warm weather. Each station will water once, in sequence, based on
each station’s
Watering Duration setting.
Note: Program settings (A, B, or C) will not affect whether a station
waters or not. If you do not want a station to water, move the Watering
Duration Slide Switch
to the MANUAL OFF position.
1. Ensure the rotary selector is on the AUTO position.
2. Press the
MANUAL button once.
3. Continue to press the NEXT button until you see “A B C
Extra All[See Figure 17].
4. Press the ENTER button, within 30 seconds, to activate
manual watering.
Figure 15: Manual Watering One Station
MANUAL ON
STATION 2
6:30
AM
T
H
Water Budgeting
Water Budgeting is a simple way to adjust your watering duration to
match seasonal watering needs. Water Budgeting works by increasing
or decreasing watering duration for all stations in all programs.
Adjustment range is from 20% to 200% by increments of 10%. The
default value is 100%.
TO SET BUDGETING:
1. Turn rotary dial to •BUDGETING position [See Figure 14]
2. To increase or decrease the percentage, press the + or - button.
3. Press ENTER to save setting.
Section 5: Manual Operation
The Orbit
®
sprinkler timer allows you 2 options to operate your
sprinklers manually.
Single station
Multiple stations
Note: If a manual operation is started during an automatic program
cycle, the automatic program cycle will be cancelled.
Single Station
This option is most commonly used for testing a specific station or
for additional watering of a specific station. Manual operation is
accomplished by using the Watering Duration Slide Switches.
Important: Only one station will be active at a time. The last station set
to the
MANUAL ON position will be active (watering).
SINGLE STATION—WITHOUT WATERING DURATION
1. Ensure the rotary selector is on the AUTO position.
2. To activate the station, move the station Watering Duration
Slide Switch to the MANUAL ON position (fully up). The
display will indicate “
MANUAL ONand the station number
being activated. [See Figure 15]
3. To turn off manual watering, move the Watering Duration
Slide Switch to the MANUAL OFF position.
4. Remember to return the
Watering Duration Slide Switch to
the Watering Duration previously set for automatic operation.
RAIN DELAY
01 JAN 2004
0ff
HRS
24
Figure 13: “Rain Delay” set for 24 hours
SET
BUDGET VALUE
100
%
Figure 14: Set “Water Budgeting”
TEST ALL
A
B
C
Figure 16: Display – “Test Cycle” selected
ENGLISH
11
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 10
12
“NO WATERING PERIOD/TIME”
When a restricted time is entered, all watering programs that fall
on a restricted watering time will be shifted to a non-restricted day
and/or time.
To program “No Watering Period/Time”
1. Turn the rotary dial to NO WATERING
2. Press the RAIN DELAY button once. [See Figure 20]
3. Enter the starting time of the “No Water Period” using the +
and buttons and press ENTER to accept time.
4. Next set the ending time of the “No Water Period” using the
+
and buttons and press ENTER to accept time.
5. Return rotary dial to the AUTO position.
Set Master Valve or Pump Start
This sprinkler timer allows each station to operate with or without
pump. If a station is set to operate with the pump, it will start two
seconds before the station does.
Note: A Pump Start Relay is required to operate pump. (Sold separately)
TO ACTIVATE “PUMP START” FOR EACH STATION:
1. Turn the rotary dial to the PUMP position.
2. Press the RAIN DELAY button once. [See Figure 21]
3. If you want the pump to be active for the displayed station,
press ENTER.
4. If you
do not want the pump to be active for the displayed
station press CLEAR.
5. Press NEXT to advance to the next station.
6. Turn the rotary dial to exit this setting.
5. To interrupt or discontinue this cycle, press the CLEAR
button once.
At the completion of this function, the sprinkler timer reverts back
to your normal automatic watering plan.
Note: If the manual operation is started during an automatic program
cycle, the automatic program will be cancelled.
MULTIPLE STATIONS—WATER ONLY STATIONS ASSIGNED
TO A SINGLE PROGRAM (A, B OR C)
For this example we will water all stations assigned to Program B.
This procedure will be the same for both Program A and C.
1. Ensure the rotary selector is on the AUTO position.
2. Press the MANUAL button once.
3. Continue to press the
NEXT button until you see “B EXTRA
ALL[See Figure 18]
4. Press the ENTER button, within 30 seconds, to activate
manual watering.
5. To interrupt or discontinue this cycle, press the CLEAR
button once.
Note: In this example stations assigned to Program “B” will water one at a
time in sequence.
Section 6: Additional Features
No Watering
“No watering” allows the homeowner to input the restricted water
day(s) and/or period (time), imposed by local water districts. This
feature prevents the homeowner from watering during restricted
days and times.
“NO WATERING” DAY(S) OF WEEK
When restricted day(s) are entered, all watering programs that fall on
a restricted day will not water on that day.
To program “No Water Day(s)”:
1. Turn the rotary dial to
NO WATERING
2. Press the NEXT button until the desired day of week flashes
and press CLEAR. [See Figure 19]
Note: Days entered as No Watering days will NOT have a water drop
icon above the day
3. Repeat step 2 until the water drop icon is removed above all
restricted days.
4. To remove a “No Watering” restriction from a day press
the NEXT button until the day flashes and press the ENTER
button.
EXTRA ALL
A
B
C
Figure 17:
Display showing manual watering for all programs and all active stations
EXTRA ALL
B
Figure 18:
Display showing manual watering,
for stations assigned to program B, selected
SET
NO WATER DAY
T
H
F
R
S
A
S
U
T
U
W
E
M
O
Figure 19: Display - “No Water Day”
SET NO WATER
START PERIOD
--:--
Figure 20: Display - No Water Period
SET PUMP
STATION 1
Figure 21: Display - Pump Start active for station 1
ENGLISH
13
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 12
14
Station Delay
This feature is commonly used by homeowners with cisterns or well
water. The delay allows cisterns and wells adequate time to re-supply
the reservoir.
Note: Delays between stations can be programmed from 1 minute to 9 hours.
TO PROGRAM STATION DELAY:
1. Turn the rotary dial to •STATION DELAY [See Figure 22]
2. To increase or decrease the time delay time between each station,
press the
+ or button.
3. Press the ENTER button to save the time delay setting.
4. Return the rotary dial to AUTO
Section 7: Installation of Indoor Mount
Sprinkler Timer
Before installation please have the following items and tools.
• 2 AA Batteries
Phillips Screwdriver
• Wire Strippers
Installing the sprinkler timer in 5 easy steps
1. Selecting a Location
2. Mounting the Sprinkler Timer
3. Installing the Batteries
4. Connecting the Power Supply
5. Connecting Valve Wires to Sprinkler Timer
Note: For installation of OUTDOOR models see Appendix A
1. Selecting a Location
Select a location with the following criteria:
Near an electrical outlet (Avoid using an outlet controlled by
a switch)
An indoor, dry location, where operating temperatures are not
below 32° or above 158° Fahrenheit (0 degrees or above 70
degrees Celsius)
• Avoid direct sunlight
Access to sprinkler wire (from valves)
2. Mounting the Sprinkler Timer
Using the mounting template (included) mark the screw
locations on the wall.
Insert a No. 8 screw (included) in the upper mark, leaving the
screw head about 1/8th (3mm) out from the wall. (Use the
expanding anchors in plaster or masonry if necessary.)
Slip the keyhole slot in the back of the sprinkler timer over the
extended screw.
[See Figure 23]
Screw a No. 8 screw through the two holes located behind the
batteries in the battery compartment.
3. Install the Batteries
Two AA alkaline batteries are required to retain the program in memory
during power loss. Annual replacement is recommended.
Remove the battery cover by sliding it to the left.
[See Figure 24]
Insert two AA alkaline batteries
SET
DELAY TIME
0
Figure 22: Display – Station Delay
Replace the battery cover
Note: Batteries alone will not operate the valves in your sprinkling system.
The 24-volt transformer must be plugged in and have power to operate
your system normally.
4. Connecting the Transformer
With the cover off, find the two terminal holes labeled
24VAC IN [See Figure 25]
Insuring the transformer is not plugged in; insert one of two
power leads (from the transformer) into each terminal.
Note: It may be necessary to open the terminal to allow for wire insertion
or removal. This is done by pressing upward on the tab located on top of
the terminal.
Plug in the transformer.
Warning: Do not link two or more sprinkler timers together with
one transformer.
Section 8: Wiring Valves, Sprinkler Timer,
Pump Start and Master Valves
1. Wiring the Electric Valves
Note: If the distance between the sprinkler timer and valves is under 700'
(210 m), use Orbit
®
sprinkler wire or 20 gauge (AWG) plastic jacketed
thermostat wire to connect the sprinkler timer to the valves. If the distance
is over 700' (210 m), use 16 gauge (AWG) wire.
Figure 24: Battery Compartment
Figure 23: Mounting the Sprinkler Timer
Wall
No. 8 Screw
Screw holes
Keyhole
Figure 25: Connecting the Transformer
ENGLISH
15
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 14
3. Pump Start & Master Valve
This sprinkler timer allows a master valve or pump start relay to
operate whenever a station is on.
Note: If you are activating a pump from this timer, you must purchase a
Pump Start Relay.
From the pump start relay (or master valve); connect one wire to the
Pumpterminal and the other wire to the “Commonterminal. [See
Figure 28]
Section 9: Diagnostics Circuit Breaker
Smart-Scan
®
Diagnostic Fault Sensing
A diagnostic fault sensor will automatically scan for the presence of
a faulty solenoid or wiring short in a valve during each watering
sequence. If a faulty station is detected, the sprinkler timer will move
to the next working station. Smart-Scan
®
also detects faulty wiring
for the Pump or Master Control. Upon detection watering cycle is
discontinued.
Fault Notification
Faulty Station - “FAULT STNand station number, is displayed.
Note: When multiple faulty stations are detected, only the last
faulty station will be displayed.
Faulty wiring for pump/master control - “
PUMP FAULT
is displayed.
Correcting the Fault:
1. First repair the short in the wiring or replace the faulty solenoid.
2. Test the station by operating a manual watering sequence.
3. If the short is not detected after a few seconds, the fault
notification message will be terminated.
4. If the message continues, a short in the wiring still exists.
Internal Auto-Resetting Electronic Circuit
Breaker
The sprinkler timer is equipped with an internal electronic self-resetting
circuit breaker.
Possible causes of a circuit breaker tripping:
1. If lightning strikes nearby.
2. When the power supply has an electric spike.
3. If a station has a wiring short.
Whenever one of these conditions occurs, the electronic circuit
breaker may trip causing the station output from the sprinkler timer
to be halted momentarily. The batteries will continue to store the
program information and activate the LCD. After a few moments, the
sprinkler timer will automatically retest the circuit to see if the con-
dition has stopped. If so, the circuit breaker will reset itself.
16
Taking the sprinkler wire, strip 1/2" (12 mm) of the plastic
insulation off the end of each individual wire.
Connect one wire from each valve (it doesn’t matter which
wire) to a single “Common” sprinkler wire (usually white)
[See Figure 26]
Important: All wires should be joined together using wire nuts, solder,
and/or vinyl tape. For additional protection to waterproof connections,
an Orbit
®
grease cap can be used.
Next connect the remaining wire from each valve to a separate
colored sprinkler wire.
To avoid electrical hazards, only one valve should be connected
to each station.
Important: The wire can be buried in the ground; however, for more
protection wires can be pulled through PVC pipe and buried underground.
Be careful to avoid burying the wires in locations where they could be
damaged by digging or trenching in the future.
2. Connecting Valve Wires to the Sprinkler Timer
Remove the terminal compartment cover.
Strip 1/4" (6 mm) of the plastic insulation off the end of
each wire.
Determine which valve you want to connect to which station.
Connect each sprinkler wire (excluding the “Common” wire)
to a separate station terminal (numbered above each blue tab)
by inserting the bare wire fully into the hole under each tab.
[See Figure 27]
It may be necessary to open the terminal to allow for wire
insertion or removal. To do this, simply press upward on the
tab located on top of the terminal.
Connect the common wire to the terminal (white in color)
labeled “COMMON”.
Note: Only insert one wire into each terminal. If more than two common
wires are required, splice several together so only one wire runs into each of
the two “Common” terminals. Protect the splice connection with a wire nut.
Figure 26: Connecting Sprinkler Wires to Valves
Station 1
Sprinklers
Station 2
Station 3
Remote Control
Valves
Common Wire
Zone Wires
Timer
Figure 27: Connecting Sprinkler Wire
Station Valves
Common Wire
24VAC-OUT SENSOR COMMON PUMP 12 3456 24VAC-IN
Figure 28: Connecting pump start or master valve
TIMER
PUMP START RELAY
To Pump
To Power
ENGLISH
17
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 16
18
Glossary of Terms
Controller
Cycle Start Time
Irrigation Valve,
Automatic
Master Valve
Multiple Start times
Overlapping Programs
Program (A, B or C)
Rain Delay
Solenoid
Sprinkler Timer
Station
Valve
Watering Option
Watering Program
Watering Restriction
Zones
TERM
DEFINITION
See sprinkler timer
The time the program begins watering the first station
Used in conjunction with sprinkler timers and are a convenient way of delivering water to lawns,
plants and gardens
A valve that prohibits water from reaching "Station Valves"
A feature that allows a program to be operated multiple times on the same day
When a "Start Time" is set before the previous program has completed
Consists of 1 or more "Start Time(s)," a "Watering Option" (Days of Week, Interval or Odd/Even Days)
and what stations will water
A feature that prevents the sprinkler timer from running it's scheduled watering program for a
specific duration
The electrical part on an irrigation valve that opens and closes the valve
A device that is responsible for turning an automatic irrigation system on and off
An area where the irrigation is all controlled by a single control valve
See irrigation valve
Consists of Days of Week, Interval or Odd/Even Days use in programming
See program
Specific days and/or times that local municipalities prohibit watering
See station
Section 10: Trouble Shooting
POWER RESET
FAULT STN
PUMP FAULT
NO AC
Blank or partial LCD
Symptom
Cause Correction
LCD
Displays
Watering
Problems
Power Surge
Faulty solenoid
Short in sprinkler wire
Short in sprinkler wire going to pump
Transformer not plugged in (indoor models)
Permanent wiring is not connected or connected improperly
(outdoor models)
Main residential power is not on
Missing or low battery and no AC power
Reset button needs to be pushed
Programming incorrect
Flow control stem on valve is turned off
Watering Duration Slide Switch is on "MANUAL OFF"
Watering Duration Slide Switch is on "DIAL SET BY MINUTE"
Program Slide Switch is not on the correct Program (A, B, C)
Sprinkler Wire is not connected to timer or valve
The rotary dial is not on "Auto"
Water Supply is not supplying water
Excessive Water Pressure
More that one start time is programmed and/ or with overlapping
"start times" or "programs"
Water Restrictions program is preventing watering
Station Delay is active
Watering Duration Slide Switch is on MANUAL ON
Valve may be clogged by debris
Rain Sensor Bypass switch is ON but no rain sensor is
connected.
One or more stations do
not turn on
Stations turn on when
they are not supposed to
A Station will turn off
LCD shows watering
program running but
sprinklers do not turn on
See Page 5
Check valve
Slide the switch to a watering duration
Enter a watering duration (See page 8)
or slide the switch to a watering duration
Slide the Program Switch to the correct
program
Connect wiring
Turn the dial to Auto
Make sure main valve is turned on
Install a pressure reducer
Review programming (See page 9)
See Page 12
See Page 14
Slide Watering Duration Slide Switch to
"MANUAL OFF"
Clean Valve
Turn rain sensor switch OFF
See Page 3
Replace
Check wire connections
Look for cuts in sprinkler wire or replace
Look for cuts in sprinkler wire or replace
Ensure transform is securely plugged in
See Page 21
Check circuit breaker or fuse
Replace batteries and check AC power
Re-enter program(s)
ENGLISH
19
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 18
20
3. Connecting Electrical Power
Caution: For outdoor installation it is recommended that a qualified
electrician completes wiring in accordance with electrical codes and
regulation. This sprinkler timer is intended for use with a Ground Fault
Interrupter (GFI) protected circuit when used outdoors.
Check the model number of your sprinkler timer: various models are
configured differently to meet national requirements. The model
number can be found on the back of the housing, together with
other useful information.
FIND YOUR MODEL BELOW AND GO TO THE
APPROPRIATE SECTION
Models 57396, 57392, 57384, 57386, 57388, 57382
Go to the Fitted Line Cord section below.
Models 57606, 57012, 91016, 91012
For Indoor mounting go to Fitted Line Cor
d Installation
section below
For Outdoor mounting go to Preparing for Permanent Wiring
section below
Models 57344, 57346, 57348, 57342, 94022, 94026, 94028
Go to “Permanent Wiringsection
FITTED LINE CORD INSTALLATION
Replacement of the supply Cord: If the supply cord is damaged it must
be replaced by a service agent or similarly qualified person in order to
avoid a hazard
Indoor Locations - Insert the line cord into Ground Fault
Interrupter (GFI) outlet.
Outdoor Locations - Insert the line cord into a power Ground
Fault Interrupter (GFI) outlet connected to a GFI circuit.
Proceed to Section 8 on page 15
PREPARING FOR PERMANENT WIRING
Remove the “Terminal Coverby unscrewing the two screws
and pulling the plastic cover forward, this reveals the “AC
Sub-Plate[See Figure 30]
Remove the “AC Sub-Plate Cover,” by removing the screw
(located to the right of the rubber plug).
Loosen the screw on the “Cord Restraintand the three screws
on the terminal block and remove the “Line Cordcompletely.
[See Figure A4]
Feed the three “Pigtailwires of the pigtail through the “Exit
Nipple,” under the “Cord Restraint”, and across to the termi-
nal block. Connect the wires to the “Terminal Block in the
following manor:
· Black “pigtail” wire – Connect to the “
Lterminal (Hot)
· White “pigtail” wire – Connect to the “Nterminal (Neutral)
· Green “pigtail” wire – Connect to the “ETerminal (Ground)
Ensure that the terminal screws and the “Cord Restraint
relief screw are all firmly tightened.
Replace the AC Sub-Plate and tighten screw (Do not force into
place, if resistance is met check that no wires are trapped)
Proceed to “Installation using Permanent Wiring”.
INSTALLATION USING PERMANENT WIRING
Important: The sprinkler timer has a built-in transformer that must be
connected to an AC line voltage source. Check the back of the sprinkler
timer box for power requirements. Local building and electrical codes
usually require that an approved electrical conduit and electrical fittings
be used to connect exterior wall-mounted equipment to AC power. Please
check local codes. Any permanent connection should be made by a licensed
electrical contractor in accordance with the requirements of the National
Electrical Code and other state and local codes.
Slotted
Hole
Bottom
Mounting
Hole
Figure A3: Back of Sprinkler Timer
Appendix A: Installation of Indoor-Outdoor
Sprinkler Timers
1. Selecting a Location
Select a location with the following criteria:
Near a power source (if hard wiring) or electrical outlet
(applicable only to U.S. retail timers)
• A location, where operating temperatures are not below 32° or
above 158° Fahrenheit (0 degrees or above 70 degrees Celsius)
A location, with at least 7" of space is to the left of the sprinkler
timer box for the door to swing open after installation
Note: The sprinkler timers are weather-resistant to UL-50 and ETL
®
Listed, but should not be placed in areas where continuous water could
cause damage.
• A location without direct sunlight
Access to sprinkler wire (from valves)
Caution: Do not open the Sprinkler Timer when it is raining.
2. Mounting Sprinkler Timer
Using the mounting template (included) mark the screw
locations on the wall.
Insert a No. 8 screw (included) in the upper mark, leaving the
screw head about 1/8th inch (3mm) out from the wall. (Use
expanding anchors in plaster or masonry if necessary)
Remove the “
Terminal Coverby unscrewing the two screws
and pulling the plastic cover forward, this reveals the “AC Sub
Plate”. [See Figure A1]
Remove the “Rubber Weather Plugfrom “AC Sub-Plate”.
[See Figure A2]
Slip the slotted keyhole, in the back of the Sprinkler Timer,
over the screw. [See Figure A3]
Making sure the Timer is level, place a No. 8 screw (included)
in the center depression (located in the hole where the rubber
plug was located) and tighten until the box is held firmly to
the wall, but do not over-tighten.
To make installation easier the Sprinkler Timer has a removable door.
Figure A2: AC Sub-Plate
Terminal
Compartment
Cover
Door Hinge
Terminal Cover Screws
Figure A1: Terminal Cover Figure
Rubber Plug
AC Sub-Plate
ENGLISH
21
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 20
Appendix B: Rain Sensor and the Rain Sensor
Bypass Switch (Sensor sold separately)
A rain sensor or other type of micro-switch weather sensor may be
connected to the sprinkler timer. The purpose of the sensor is to
stop watering when precipitation is sufficient.
CONNECTING A RAIN SENSOR
Connect the rain sensor wires to the wiring terminal ports
(yellow in color) labeled “Sensor[See Figure B1]
Note: Refer to your rain sensor manual for specific wiring instructions.
Place the sensor on/off switch to the “onposition to
begin operation.
RAIN SENSOR BYPASS
This sprinkler timer is equipped with a sensor override “on/off” switch.
This switch is for use during maintenance and repairs, so the sprinkler
timer can be operated even if the rain sensor is in active mode.
IMPORTANT: If the rain sensor switch is in the “on” position and
no sensor is connected, the sprinkler timer will not operate. To resume
sprinkler timer operation place the switch in the off position.
24 Volt Output Terminals
Orbit
®
Irrigation has equipped this sprinkler timer with 24 VAC
output terminals. This allows direct 24 volt connection to the Sensor,
avoiding the need to run a separate power source. This is not an input
terminal and should only be used with an Environmental Sensor.
Caution:
1. Before connecting the sensor to the 24 VAC output terminals,
turn off the power supply to the sprinkler timer.
2. Only connect sensors requiring 24 volts. Connecting any device
not 24 volt may cause damage to both sprinkler timer and sensor.
3. Please consult with the manufacture of the sensor you
are attaching.
4. The appliance is not intended for use by young children or
infirm persons without supervision
5. Young children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance
22
SENSOR
VAC Out
Figure B1:
Attaching the Rain Sensor
Caution: Do not connect the sprinkler timer to one phase of a three-phase
power system used by a pump or other electrical equipment.
Important: This sprinkler timer has an Exit Nipple-mounted external
power connection. Use this 1/2 inch (13mm) NPT nipple to connect the
sprinkler timer to a standard electrical junction box (UL Listed or equiva-
lent or comply with IEC or EN standards or equivalent).
Turn off the AC power at the AC circuit breaker and apply an
appropriate safety lockout. Verify that the power has been turned
off to the installation site using an AC voltmeter set for the correct
measurement range.
• Use power feed wire of 14 gauge (AWG) minimum with a temperature
rating of 155 degrees Fahrenheit (68 degrees Celsius) or higher.
Install the conduit and associated fittings. Connect the AC electrical
power wiring to the source by following all the right codes and
local standards.
Connect the junction box (not included) to the NPT nipple.
[See Figure A5]
Connect the source power conduit to the entrance of the junction
box, following all the appropriate codes.
Connect the source wires to the wires extending from the
sprinkler timer.
Take care to follow the correct color code. For USA: connect the
Green for Ground, Black for Live, and White for Neutral. Often the
source ground may be bare copper conductor rather than green
wire. For Europe: Live is Brown and Neutral is Blue, there is no
ground connection required. Be sure that all wires are connected to
the proper source wire.
Make sure all connections are made with code-approved insulated
connectors.
Be sure to place a weatherproof gasket and lid on the junction box.
Proceed to Section 8 on page 15
Figure A5: Using a Junction Box
1/2" (13 mm)
NPT Nipple
Junction
Box
Wire
Connectors
AC Sub-Plate
Black
Exit Nipple
White
Green
Line Cord
Cord Restraint
Pigtails
Figure A4: Removing “Line Cord”
ENGLISH
23
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 22
Sección 2: Inicio
Para programar este temporizador de riego sólo tendrá que seguir
algunos pasos. Antes de comenzar la programación, es importante:
Instalar las pilas
Poner a cero el temporizador de riego
Seleccionar un idioma
Ajustar la hora y el día
Determinar un plan de riego.
Instalar las pilas
Este programador de riego requiere pilas alcalinas AA para almacenar
el programa en la memoria en caso de corte de corriente (VCA). Las
pilas completamente cargadas proporcionan suficiente energía para
un año aproximado de protección. Es recomendable cambiar las
pilas anualmente.
Corra hacia la izquierda la tapa del compartimento de pilas
[Ilustración 1]
Inserte dos pilas alcalinas AA
Coloque de nuevo la tapa del portapilas
Si falta alguna pila o las pilas están algo gastadas, los ajustes de hora,
fecha y de programa pueden perderse tras un corte de electricidad.
En tal caso, necesitará colocar pilas completamente cargadas y
reprogramar el programador de riego.
Nota: Las pilas sólo mantienen el programa en la memoria.
No activan las válvulas en el sistema de riego.
Poner a cero el temporizador de riego
Si ésta es la primera vez que programa el programador de riego,
pulse el pequeño botón llamado
RESTABLECER. Este botón no
afecta al programa de protección instalado en fábrica. [Ilustración 2]
No pulse de nuevo el botón de reajuste RESTABLECER, a menos
que desee eliminar completamente todos los ajustes de programación.
Ilustración 1: Vista frontal del programador de riego
2
M
ANUAL ACT.
5
1
0
1
5
2
0
3
0
4
5
6
0
1
20
MANUAL DESACTIVADO
DIAL PARA
AJUSTOR
LOS MIN
+ –
E
STACIONES
DURACIÓN
E
STACIÓN
MINUTOS
SENSOR DE
L
LUVIA
ACT. DESACT
MANUAL
E
FFACER
A
PLAZAMIENTO POR LLUVIA
+
SIQUIENTE INTRO
RESTABLECER
D
ÍAS DE
R
IEGO
SIN RIEGO
·
DÍAS
· HORA
DÍAS DE
R
IEGO
DÍAS DE
RIEGO
HORAS
D
E INCIO
·
APLAZA.
ESTACIÓN
· BOMBA
· PRESUPUESTOS
·
IDIOMA
· FECHA/HORA
·
DUREE STATION
H
ORAS
D
E INCIO
HORAS
DE INCIO
AUTO
A
PAGADO
B
A
C
a
b
c
d
f
e
MANUAL
EFFACER
APLAZAMIENTO POR LLUVIA
+
SIQUIENTE INTRO
RESTABLECER
Ilustración 2: Teclas de programación
25
ESPAÑOL
Help
Before returning this sprinkler timer to the store, contact Orbit
®
Technical Service at: 1-800-488-6156, 1-801-299-5555
Listings
The sprinkler timer is tested to UL-1951 (Models 57004, 57006, 57008,
57122) and UL-50 (Models 57606, 57012) standard and is ETL
®
listed.
Appropriate international models are CSA
®
and CE
®
approved.
Trademark Notice
Control Star
®
, and Smart-Scan
®
are registered trademarks of Orbit
®
Irrigation Products, Inc. The information in this manual is primarily
intended for the user who will establish a watering schedule and
enter that schedule into the sprinkler timer. This product is intended
to be used as an automatic sprinkler timer for activating 24 VAC irri-
gation valves, as described in this manual.
Orbit
®
Irrigation Limited Six Year Warranty
Orbit
®
Irrigation Products, Inc. warrants to its customers that its
products will be free from defects in materials and workmanship
for a period of six years from the date of purchase.
We will replace, free of charge, the defective part or parts found to
be defective under normal use and service for a period of up to six
years after purchase (proof of purchase required).
We reserve the right to inspect the defective part prior to replace-
ment. Orbit
®
Irrigation Products, Inc. will not be responsible for
consequential or incidental cost or damage caused by the product
failure. Orbit
®
liability under this warranty is limited solely to the
replacement or repair of defective parts.
To exercise your warranty, return the unit to your dealer with a
copy of the sales receipt.
Safety of children: The controller is not intended for use by young
children or infirm person without supervision. Young children should be
supervised to ensure they do not play with controller.
Sección 1: Introducción
Le agradecemos su elección de un programador de riego Orbit
®
. Los
diseñadores de Orbit
®
han combinado la simplicidad de los conmu-
tadores deslizantes con la precisión de la electrónica digital, ofrecién-
dole a usted un programador fácil de usar y extremadamente versátil.
Lea este manual completamente antes de instalar o usar este progra-
mador de riego.
Para ayudarle, en este manual hemos incluido varias funciones
importantes.
1. Glosario con los términos más comunes (vea la página 41)
2. Texto azul refiere a los botones usados para la programación
3. Texto azul subrayado refiere a las pociones de parada para
los conmutadores deslizantes y para el dial.
Mandos de uso habitual
A Pantalla digital con mensaje de texto
Una gran pantalla LCD (de cristal líquido) muestra la hora del día
e indica muchos de los ajustes del programa. Los mensajes de texto
interactivos simplifican la programación y el estado del programador
de riego.
B Botones de programación
Estos 7 botones se usan para programar, entre otras operaciones.
C Dial
Esta ruedecilla se usa para programar, revisar y manejar el progra-
mador de riego.
D Conmutadores deslizantes – Duración del riego
Los conmutadores deslizantes verticales permiten las siguientes
funciones:
1. Ajuste de la duración del riego para cada estación
2. Ejecución manual de una estación concreta
3. "Ajuste del dial por minuto" (Dial Set by Minute) – Permite
ajustar la hora en el dial con incrementos de 1 minuto mediante
las teclas + y
E Conmutadores deslizantes de programación
Los conmutadores deslizadores de programación permite al usuario
conmutar entre los programas A, B y C.
F Aplazamiento por lluvia
Este botón también actúa como tecla de cambio para las posiciones
de parada de color morado en el dial.
24
ESPAÑOL
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 24
De acuerdo con la información anterior, su programa de riego puede
presentar el siguiente cuadro:
A partir de la información proporcionada anteriormente, escriba su
plan de riego en la etiqueta suministrada y colóquelo en el interior
del programador.
Sección 3: Programación
Este programador de riego permite la flexibilidad de 3 programas
individuales: A, B y C. Puede programar uno o los tres, según sus
propias necesidades de riego.
1. Ajuste de las horas de inicio en los
programas A, B o C
Nota: La hora de inicio del ciclo es la hora en que el programa comienza
a regar la primera estación. Las horas de inicio del ciclo no corresponden
con las estaciones específicas. si introduce más de una hora de inicio del
ciclo, todas las estaciones programadas para operar iniciarán de nuevo el
riego (en secuencia)
.
La manera de ajustar la hora de inicio del ciclo es idéntica para todos
los programas. Para ajustar las horas de inicio de ciclo para cada
programa que usted utilice, siga los siguientes pasos:
Ponga el dial selector en posición HORA DE INICIO en el
programa que desee ajustar. Esta pantalla mostrará una A, B o C,
según el programa que haya seleccionado.
[Ilustración 5]
A
A
A
B
B
C
Programa
Días de la semana
Días de la semana
Días de la semana
Par/Impar
Par/Impar
Intervalo
Opción de
riego
1
2
3
4
5
6
Estación
Lu, Mi,
Lu, Mi,
Lu, Mi,
Cada 2 días
Cada 2 días
Cada 5 días
as
5:00 AM
6:45 AM
9:00 PM
Hora de
inicio
15 min
15 min
15 min
30 min
30 min
30 min
Duración
en minutos
Banda frontal
Frontal, Norte
Frontal, Sur
Posterior, Norte
Posterior, Sur
Frontal
Ubicación
Cabezas de aspersión
Cabezas de aspersión
Cabezas de aspersión
Engranaje
Engranaje
Cabeza para arbusto
Aspersorio
Hierba
Hierba
Hierba
Hierba
Hierba
Arbustos y flores
Planta
--:--
AJUSTE PROG.
HR. INICIO 1
A
MANUAL
EFFACER
APLAZAMIENTO POR LLUVIA
+
SIQUIENTE INTRO
RESTABLECER
DÍAS DE
RIEGO
SIN RIEGO
· DÍAS
· HORA
DÍAS DE
RIEGO
DÍAS DE
RIEGO
HORAS
DE INCIO
· APLAZA.
ESTACIÓN
· BOMBA
· PRESUPUESTOS
· IDIOMA
· FECHA/HORA
· DUREE STATION
HORAS
DE INCIO
HORAS
DE INCIO
AUTO
APAGADO
B
A
C
Ilustración 5: Ajuste de la hora de inicio
27
ESPAÑOL
Seleccionar un idioma
El lenguaje de la pantalla LCD puede adecuarse al inglés, español
y francés.
1. Gire el dial hacia la posición IDIOMA
2. Pulse el botón APLAZAMIENTO POR LLUVIA.
3. Pulse el botón
SIGUIENTE hasta que encuentre el idioma
deseado [Ilustración 3]
4. Pulse INTRODUCIR para confirmar la selección.
5. Pulse el botón APLAZAMIENTO POR LLUVIA o gire el
dial para abandonar este modo.
Ajustar la hora y el día
Gire el dial hasta la posición FECHA/HEURE . [Ilustración 4]
Pulse la tecla + para adelantar la hora o la fecha en el reloj. Use
el botón para ejecutar en sentido inverso. Una vez ha llegado a la
fecha o la hora adecuada, pulse INTRODUCIR para fijar la hora.
Pulse las teclas
+ y para ajustar el año correcto y pulse la
tecla INTRODUCIR.
Pulse las teclas
+ y para ajustar el año correcto y pulse
INTRODUCIR.
Pulse las teclas + y para ajustar la fecha correcta y pulse
INTRODUCIR.
La pantalla mostrará la hora y fecha correctas.
Precaución: Si no ha introducido un plan de riego en el programador, el
programa de protección instalado en fábrica se activará en cada estación
todos los días a las 05:00, durante 10 minutos. Para evitar un riego
accidental, gire el dial en posición de apagado
(OFF) o introduzca un
programa de riego.
Determinar un plan de riego
Para facilitar la visualización de la mejor manera de programar el
temporizador, puede escribir en un papel un plan de riego. Este
plan le puede ayudar a establecer qué días y a qué hora desea que
se produzca el riego.
1. Escriba, para cada estación (o válvula), la ubicación del riego,
el tipo de aspersor y las plantas que deben ser regadas.
2. Esta lista le ayudará a determinar la duración del riego
recomendada (para cada tipo de aspersor y vegetación que
desea regar) y la frecuencia para cada estación.
Importante: Identifique cualquier restricción en el suministro de agua que
pueda sufrir su zona.
3. Determine, según el paso 2, la opción ideal de riego para cada
estación (día de la semana, intervalo de riego o días pares e
impares).
Ilustración 3: Selección del idioma en la pantalla LCD
IDIOMA
ESPA OL
MANUAL
EFFACER
APLAZAMIENTO POR LLUVIA
+
SIQUIENTE INTRO
RESTABLECER
DÍAS DE
RIEGO
SIN RIEGO
· DÍAS
· HORA
DÍAS DE
RIEGO
D
ÍAS DE
RIEGO
HORAS
DE INCIO
· APLAZA.
ESTACIÓN
· BOMBA
·
PRESUPUESTOS
· IDIOMA
·
FECHA/HORA
· DUREE STATION
HORAS
DE INCIO
HORAS
DE INCIO
AUTO
APAGADO
B
A
C
HORA
01 ENE 2004
12:00
AM
T
H
MANUAL
EFFACER
APLAZAMIENTO POR LLUVIA
+
SIQUIENTE INTRO
RESTABLECER
DÍAS DE
RIEGO
SIN RIEGO
· DÍAS
· HORA
DÍAS DE
RIEGO
DÍAS DE
RIEGO
HORAS
DE INCIO
· APLAZA.
ESTACIÓN
· BOMBA
· PRESUPUESTOS
· IDIOMA
· FECHA/HORA
· DUREE STATION
HORAS
DE INCIO
HORAS
DE INCIO
AUTO
APAGADO
B
A
C
Ilustración 4: Hora de ajuste en la pantalla LCD
26
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 26
OPCIÓN DE RIEGO "INTERVAL" (INTERVALO)
El riego en intervalos se utiliza para regar en un intervalo de 1 a 32
días. Un intervalo de 1 día significa que se riega todos los días; un
intervalo de 2 significa que se riega cada dos días, etc.
Ajuste del intervalo de riego "Interval":
Ponga el dial en posición DÍAS DE RIEGO en el programa
A, B, C.
Pulse SIGUIENTE hasta que la palabra "INTERVAL " parpadee
en la pantalla [Ilustración8]
Busque el número del "intervalo" deseado mediante las teclas
+ o y pulse INTRODUCIR
Para eliminar un intervalo previamente ajustado, continúe pul-
sando la tecla
SIGUIENTE hasta que la palabra "INTERVAL"
parpadee (en la esquina inferior derecha) y pulse EFFACER.
Indique un nuevo intervalo o continúe pulsando la tecla
SIGUIENTE para seleccionar un opción de riego distinta.
OPCIÓN DE RIEGO “ODD O EVEN” (PAR O IMPAR)
Puede ajustar el programador para que riegue solamente los días
impares (Odd) o los días pares (Even). El programa de par/impar se
basa en la fecha. También puede escoger un riego en días pares o
impares con intervalos específicos.
Por ejemplo: si selecciona días impares con un intervalo de 2, su progra-
mador de riego regará cada dos días impares (es decir: cada 4 días)
Ajuste del riego en días impares:
Ponga el dial en posición DÍAS DE RIEGO en el programa
A, B, o C
Pulse SIGUIENTE hasta que la palabra "ODD" parpadee en la
pantalla. Si desea regar cada dos días impares, pulse INTRO-
DUCIR para confirmar esta programación. [Ilustración 9]
Si desea regar en días impares pero con menos frecuencia que
cada dos días, ajuste el intervalo de riego de 1 a 5 mediante las
teclas
+ o
Por ejemplo: si selecciona días impares con un intervalo de 2, su progra-
mador de riego regará cada dos días impares (es decir: cada 4 días).
Pulse INTRODUCIR para fijar el ajuste
Para ajustar un riego en días pares, siga los pasos descritos pero
seleccionando "EVEN" en la pantalla.
Nota: Si la(s) hora(s) de inicio han expirado, el programador de riego
NO riega el primer día en que se introdujo o se modificó el programa.
AJUSTE RIEGO
DiAS-INTERV.
A
T
H
F
R
S
A
S
U
ODDEVEN INTERVALM
O
T
U
W
E
--
DAYS
Vea la Ilustración 8: Selección del Riego en intervalos
AJUSTE RIEGO
DiAS-IMPARS
A
T
H
F
R
S
A
S
U
ODDEVEN INTERVALT
U
W
E
2
DAYS
EVERY
M
O
Ilustración 9: Selección del riego "Pares e impares"
29
ESPAÑOL
Ajuste la hora (1) a la que desee iniciar el riego mediante las
teclas
+ o , y pulse INTRODUCIR. Para horas de inicio de
ciclo adicionales, pulse el botón
SIGUIENTE para avanzar a la
siguiente hora de inicio y repita este procedimiento usando las
teclas
+ y ; a continuación, pulse INTRODUCIR.
Importante: Las horas de inicio adicionales repiten el programa de riego.
Generalmente, se requiere una sola hora de inicio del ciclo para cada pro-
grama (A, B o C).
Nota: No es posible ajustar una hora de inicio de ciclo para cada
estación. Las estaciones pueden ser asignadas a los programas A, B o
C. Cada programa puede tener hasta cuatro horas de inicio de ciclos.
Las estaciones asignadas a un programa se activan en secuencia de
acuerdo con las horas de inicio de ciclo indicadas.
2. Selección de la frecuencia de riego en el
Programa A, B o C
Este programador de riego le permite seleccionar la frecuencia de
riego según los días de la semana (Days of the week), intervalos
(Intervals) de 1 a 32 días o según los días pares o impares
(Odd/Even Days). Todas estas opciones están disponibles en los
programas A, B y C.
Gire el dial en la posición
DÍAS DE RIEGO (días de riego, en el
programa A, B o C) para visualizar en la pantalla LCD las 3 opciones
de riego. [Ilustración 6]
Mo Tu We Th Fr Sa Su (lunes, martes, miércoles, jueves,
viernes, sábado y domingo, respectivamente) se aplica a la
opción de riego de los
días de la semana
Odd Even (Impar/Par) se aplica a la opción de riego en días
Pares o Impares
Interval (Intervalo) se aplica a la opción de riego en intervalos
OPCIÓN DE RIEGO “DÍAS DE LA SEMANA”
La opción "Días de la semana" le permite seleccionar días concretos
de la semana para regar (por ejemplo: lunes, miércoles y sábado).
Ajuste de la opción "Días de la semana:"
Ponga el dial en posición DÍAS DE RIEGO en el programa
A, B, o C
Pulse SIGUIENTE hasta que el día de la semana deseado
parpadee. Pulse INTRODUCIR para seleccionar el día. El
día o los días seleccionados se acompañan de un un icono
del día de la semana. Siga el mismo procedimiento para
seleccionar los días que desee.
[Ilustración 7]
Importante: ODD (impar), EVEN (par) e INTERVAL (intervalo)
no son aplicables en la opción de riego Días de la semana
Para borrar un día previamente seleccionado, pulse SIGUIENTE
hasta que el día en concreto parpadee y pulse la tecla EFFACER.
AJUSTE RIEGO
DiAS-LABORAL
A
T
H
F
R
S
A
S
U
ODDEVEN INTERVALM
O
T
U
W
E
MANUAL
EFFACER
APLAZAMIENTO POR LLUVIA
+
SIQUIENTE INTRO
RESTABLECER
DÍAS DE
RIEGO
SIN RIEGO
·
DÍAS
·
HORA
D
ÍAS DE
R
IEGO
D
ÍAS DE
R
IEGO
HORAS
DE INCIO
·
APLAZA.
ESTACIÓN
· BOMBA
· PRESUPUESTOS
·
IDIOMA
·
FECHA/HORA
·
DUREE STATION
HORAS
DE INCIO
HORAS
DE INCIO
AUTO
APAGADO
B
A
C
Ilustración 6: Selección de los días de riego
AJUSTE RIEGO
DiAS-LABORAL
A
T
H
F
R
S
A
S
U
ODDEVEN INTERVALM
O
T
U
W
E
Ilustración 7: Selección de "Días de la semana"
28
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 28
30
CONMUTADORES DESLIZANTES DE PROGRAMACIÓN
Los Conmutadores deslizantes de programación le permiten selec-
cionar un programa (A, B o C) para las estaciones individualmente.
[Ilustración 12]
Con la información recogida en el apartado “Determinar un plan de
riego”, en la página 27, seleccione un programa “A”, “B” o “C” para
cada estación.
.
REVISIÓN Y MODIFICACIÓN DEL PROGRAMA
El programador de riego Orbit® le permite revisar fácilmente su plan
de riego. Por ejemplo: para revisar las horas de inicio del ciclo de
riego para el programa “A”, ponga el dial selector en posición
HORA
DE INICIO en el programa “A” y compruebe las horas introducidas.
Con el botón SIGUIENTE puede revisar el programa sin preocuparse
de alterar otro programa.
Si desea modificar las horas de inicio del ciclo, los días de riego o los
intervalos de riego, simplemente siga las instrucciones para la modifi-
cación de dicho programa.
Tras revisar o cambiar un programa de riego, y desea que el progra-
mador de riego ejecute su programa, recuerde poner el dial selector
en posición
AUTO.
Sección 4: Operación automática y funciones
de uso común
Precaución: Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas
minusválidas sin supervisión. Los niños deben estar bajo vigilancia para
evitar que jueguen con el aparato.
Listo para la operación automática
Una vez completada la programación, ponga el dial selector en posi-
ción AUTO. El programador de riego está ya completamente progra-
mado y listo para funcionar en modo automático. En modo
automático, cada estación funciona secuencialmente, comenzando
con el Programa A.
IMPORTANTE: Este temporizador contiene un conmutador de
derivación con sensor de lluvia. Si el conmutador con sensor de
lluvia está activado (“on”) y no se ha conectado ningún sensor,
el programador de riego no funcionará.
Avance de estación
Con el programador de riego en funcionamiento, pulse SIGUIENTE
para terminar el riego en la estación actual y pasar a la siguiente
estación.
Programador apagado (OFF)
Evita que el programador riegue en modos Automático y Manual.
Aplazamiento por lluvia (Rain Delay)
El aplazamiento por lluvia le permite retrasar el riego durante un
cierto período de tiempo. Los ajustes de aplazamiento son de 24, 48
y 72 horas y de 4 a 99 días.
ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN “APLAZAMIENTO POR
LLUVIA”:
1. Asegúrese de que el dial está en posición AUTO
2. Pulse el botón APLAZAMIENTO POR LLUVIA para
suspender el riego automáticamente durante 24 horas.
[Figura 13]
3. Si desea retrasar el riego por lluvia durante más tiempo,
pulse las teclas
+ o para aumentar o reducir el ajuste.
4. Pulse
INTRODUCIR o espere 30 segundos: el ajuste
seleccionado de aplazamiento por lluvia comenzará.
5. Pulse EFFACER para detener la función de aplazamiento por
lluvia y activar de nuevo el riego programado
Al término del período de aplazamiento por lluvia, se reanuda el
riego automáticamente.
Nota: El riego manual anula el aplazamiento por lluvia. Una vez
completado el riego manual, se reanuda el aplazamiento por lluvia.
Mientras el dispositivo esté en modo aplazado, el programador de
riego muestra las horas restantes. Excepto el botón EFFACER, no se
acepta ningún otro botón mientras el programador de riego esté en
modo de aplazamiento por lluvia.
Ilustración 12: Ajuste de los “Conmutadores deslizantes de
programación” en los programas A y B
31
ESPAÑOL
3. Ajuste de la duración del riego
Este programador de riego le permite 2 opciones de ajuste de la
duración del riego (Watering duration) para cada estación.
CONMUTADOR DESLIZANTE
Ponga cada conmutador en la hora deseada (de 2 a 120
minutos) para cada estación.
[Ilustración 10]
AJUSTE DEL DIAL POR MINUTO
Puede fijar la duración del riego con incrementos de un minuto.
Para ello, utilice la función de Ajuste del dial por minuto (Dial Set by
Minute). La duración de la estación "Ajuste del dial por minuto"
puede ser fijada para cada estación individualmente.
Ponga el conmutador de duración del riego (
Watering
Duration) en posición DIAL PARA AJUSTOR LOS MIN para
cada estación.
[Ilustración 11]
Ponga el dial en posición • DUREE STATION.
Pulse el botón APLAZAMIENTO POR LLUVIA para acceder
a la función DUREE STATION.
En la pantalla LCD puede ajustar la duración del riego para la
estación 1
Introduzca la duración del riego con las teclas + y – para la
estación 1 y, a continuación, pulse
INTRODUCIR para
guardar el ajuste
Continúe el proceso e introduzca las duraciones de riego para el
resto de estaciones
Para suprimir la duración de riego de una estación determinada,
pulse
INTRODUCIR hasta que la estación aparezca en la
pantalla y pulse EFFACER.
Importante: Si el conmutador deslizante no está en la posición
“DIAL PARA AJUSTOR LOS MIN”, el programador no empleará
la duración completa.
Nota: El ajuste de duración de duración se utiliza en los programas
A, B y C. No es posible introducir distintas duraciones de riego para
los programas A, B y C.
Consejo
Para desactivar una estación, mueva el conmutador deslizante
a la posición
DESACTIVAR MANUAL
2
MANUAL ACT.
5
10
1
5
2
0
30
45
6
0
120
MANUAL DESACTIVADO
D
IAL PARA
A
JUSTOR
L
OS MIN
+
ESTACIONES
DURACIÓN
ESTACIÓN
MINUTOS
Ilustración 10: "Duraciones con el conmutador deslizante" fijadas
en 10 minutos y 20 minutos
AJUSTE RIEGO
STN 1 RETR.
---
MINS
TO
RUN
M
ANUAL
E
FFACER
A
PLAZAMIENTO POR LLUVIA
+
S
IQUIENTE INTRO
R
ESTABLECER
DÍAS DE
RIEGO
SIN RIEGO
· DÍAS
· HORA
DÍAS DE
RIEGO
D
ÍAS DE
RIEGO
HORAS
DE INCIO
·
APLAZA.
ESTACIÓN
· BOMBA
·
PRESUPUESTOS
· IDIOMA
·
FECHA/HORA
· DUREE STATION
HORAS
DE INCIO
HORAS
DE INCIO
AUTO
APAGADO
B
A
C
2
MANUAL ACT.
5
10
15
20
30
45
60
120
MANUAL DESACTIVADO
DIAL PARA
AJUSTOR
LOS MIN
+
ESTACIONES
DURACIÓN
ESTACIÓN
MINUTOS
SENSOR DE
LLUVIA
ACT. DESACT
Ilustración 11: "Ajuste del dial por minuto"
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 30
UNA ESTACIÓN – CON DURACIÓN DE RIEGO
1. Siga los pasos 1 y 2 descritos
2. Ponga el Conmutadores Deslizantes de Duración Del Riego
de la estación en la posición de duración de riego deseada
3. Una vez completado el riego, recuerde devolver el
Conmutadores Deslizantes de Duración Del Riego a la
posición previa para el funcionamiento automático.
B. Varias estaciones
Esta opción se utiliza normalmente en condiciones atmosféricas secas
o excepcionalmente secas. Esta opción le permite regar manualmente
sin ajustar ni reajustar los
Conmutadores Deslizantes de Duración
Del Riego.
PRUEBA MANUAL
Esta opción le permite operar cada estación durante 1 minuto para
confirmar que todas las estaciones funcionan correctamente.
Para ejecutar un ciclo de prueba:
1. Asegúrese de que el dial está en posición
AUTO
2. Pulse una vez el botón MANUAL [Ilustración 6]
3. Pulse INTRODUCIR para comenzar y EFFACER para deten-
er el ciclo de prueba
Nota: Esta función activará todas las estaciones, incluso aquellas con el
control deslizante en la posición off (apagado) manual.
VARIAS ESTACIONES - RIEGO DE TODAS LAS ESTACIONES
A LA VEZ
Esta opción puede ser especialmente práctica si hace un calor inusu-
al. En cada estación se riega una vez, en secuencia, según el ajuste de
duración del riego de cada estación.
Nota: Los ajustes del programa (A, B o C) no se ven afectados si una
estación riega o no. Si no desea regar con una estación, mueva el
Conmutadores Deslizantes de Duración Del Riego a la posición
DESACTIV
AR MANUAL.
1. Asegúrese de que el dial está en posición AUTO
2. Pulse una vez la tecla MANUAL
3. Pulse el botón SIGUIENTE hasta que aparezca en la pantalla
“A B C Extra TODO” [Ilustración 17]
4. Para activar el riego manual, pulse INTRODUCIR antes de
que transcurran 30 segundos
Ilustración 15: Riego manual en una estación
MANUAL ACT.
ESTACI N 2
6:30
AM
T
H
MANUAL
EFFACER
APLAZAMIENTO POR LLUVIA
+
SIQUIENTE INTRO
RESTABLECER
D
ÍAS DE
RIEGO
SIN RIEGO
· DÍAS
· HORA
DÍAS DE
RIEGO
DÍAS DE
RIEGO
HORAS
DE INCIO
· APLAZA.
ESTACIÓN
·
BOMBA
· PRESUPUESTOS
· IDIOMA
· FECHA/HORA
· DUREE STATION
H
ORAS
D
E INCIO
H
ORAS
D
E INCIO
AUTO
APAGADO
B
A
C
2
MANUAL ACT.
5
10
15
20
30
45
60
120
MANUAL DESACTIVADO
DIAL PAR A
AJUSTOR
LOS MIN
+
ESTACIONES
DURACIÓN
ESTACIÓN
MINUTOS
SENSOR DE
LLUVIA
ACT. DESACT
PROBAR TODO
A
B
C
Ilustración 16: Pantalla – “Ciclo de prueba” seleccionado
33
ESPAÑOL
Estimación del agua (Water Budgeting)
La estimación del agua es una sencilla manera de ajustar la duración
del riego para satisfacer las necesidades según la estación del año.
Para estimar el agua se aumenta o disminuye la duración del riego
para todas las estaciones en todos los programas. El margen de
ajuste varía entre un 20% y un 200% en incrementos de 10%.
El valor predeterminado es de 100%
PARA ESTABLECER LA ESTIMACIÓN:
1. Gire el dial a la posición • PRESUPUESTO [Ilustración 14]
2. Para aumentar o disminuir el porcentaje, pulse las teclas
+ o .
3. Pulse
INTRODUCIR para fijar el ajuste.
Sección 5: Operación manual
El programador de riego Orbit® le permite ajustar 2 opciones para
operar el temporizador manualmente.
Una estación
Varias estaciones
Nota: Si se arranca un funcionamiento manual durante un ciclo de
programa automático, éste ciclo será cancelado.
A. Una estación
Esta opción se utiliza normalmente para probar una estación especí-
fica o para el riego adicional de una estación específica. La operación
manual se consigue mediante los Conmutadores Deslizantes de
Duración Del Riego
Importante:
Sólo se activa una estación a la vez. Se activará (riego) la
última estación activada en posición ACTIVAR MANUAL
UNA ESTACIÓN – SIN DURACIÓN DE RIEGO
1. Asegúrese de que el dial está en posición AUTO.
2. Para activar la estación, ponga el interruptor de estación
Conmutadores Deslizantes de Duración Del Riego en posi-
ción ACTIV
AR MANUAL
. La pantalla muestra ACTIV
AR
MANUAL y el número de la estación activada. [Figura 15]
3. Para desactivar el riego manual, ponga el Conmutadores
Deslizantes de Duración Del Riego
en posición
DESACTIV
AR MANUAL
4. Recuerde devolver el Conmutadores Deslizantes
de Duración Del Riego a la posición previa para el
funcionamiento automático
RETR. LLUVIA
01 ENE 2004
0ff
HRS
24
MANUAL
EFFACER
APLAZAMIENTO POR LLUVIA
+
S
IQUIENTE INTRO
RESTABLECER
DÍAS DE
RIEGO
SIN RIEGO
· DÍAS
·
HORA
D
ÍAS DE
R
IEGO
D
ÍAS DE
RIEGO
HORAS
DE INCIO
·
APLAZA.
ESTACIÓN
·
BOMBA
·
PRESUPUESTOS
·
IDIOMA
·
FECHA/HORA
·
DUREE STATION
HORAS
DE INCIO
HORAS
D
E INCIO
AUTO
APAGADO
B
A
C
Ilustración 13: “Aplazamiento por lluvia” fijado en 24 horas
AJUSTAR
VALOR PRES.
100
%
MANUAL
EFFACER
APLAZAMIENTO POR LLUVIA
+
SIQUIENTE INTRO
RESTABLECER
DÍAS DE
RIEGO
SIN RIEGO
· DÍAS
· HORA
DÍAS DE
RIEGO
DÍAS DE
RIEGO
HORAS
DE INCIO
· APLAZA.
ESTACIÓN
· BOMBA
· PRESUPUESTOS
· IDIOMA
· FECHA/HORA
· DUREE STATION
HORAS
DE INCIO
HORAS
DE INCIO
AUTO
APAGADO
B
A
C
Ilustración 14: Ajuste de la “Estimación del agua”
32
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 32
“HORA/PERÍODO SIN RIEGO”
Cuando haya introducido un período de restricción, todos los
programas comprendidos en ese período de restricción de agua
cambiarán al día o la hora sin restricción.
Para programar “Hora/Período sin riego”
1. Gire el dial hasta la posición SIN RIEGO
2. Pulse el botón APLAZAMIENTO POR LLUVIA [Figura 20]
3. Indique la hora de inicio del “Período sin riego” mediante las
teclas
+ y , y pulse INTRODUCIR para aceptar el ajuste.
4. A continuación, indique la hora de fin del “Período sin riego”
mediante las teclas
+ y , y pulse INTRODUCIR para aceptar
el ajuste.
5. Ponga el dial en posición
AUTO.
Ajuste de la válvula maestra o inicio con bomba
Este programador de riego permite a cada estación funcionar con o
sin bomba. Si una estación está programada para operar con bomba,
ésta comenzará a funcionar dos segundos antes de que lo haga la
estación.
Nota: Para que la bomba funcione, se requiere un relé de inicio con
bomba. (de venta aparte)
PARA ACTIVAR EL “INICIO CON BOMBA” PARA CADA
ESTACIÓN:
1. Gire el dial hasta la posición BOMBA.
2. Pulse el botón
APLAZAMIENTO POR LLUVIA [Figura 21]
3. Si desea activar la bomba para la estación visualizada en pan-
talla, pulse INTRODUCIR
4. Si NO desea activar la bomba para la estación visualizada en
pantalla, pulse
EFFACER.
5. Pulse SIGUIENTE para avanzar hasta la siguiente estación.
6. Gire el dial para abandonar este ajuste
AJUSTAR
DiA SIN AGUA
T
H
F
R
S
A
S
U
T
U
W
E
M
O
Ilustración 19: Pantalla – “ Día sin agua”
SIN AGUA
INIC. PERiO.
--:--
Ilustración 20: Pantalla – “SIN AGUA INIC. PERíO”
AJUSTE BOMBA
ESTACI N 1
Ilustración 21: Pantalla –
Inicio con bomba activo para la estación 1
35
ESPAÑOL
5.Para activar o detener este ciclo, pulse la tecla EFFACER
Tras completar esta función, el programador de riego regresa a su
plan de riego automático habitual.
Nota: Si arranca un funcionamiento manual durante un ciclo de
programa automático, el programa automático será cancelado.
VARIAS ESTACIONES – RIEGO SÓLO DE LAS ESTACIONES
PARA UN SOLO PROGRAMA (A, B O C)
Para este ejemplo, regaremos todas las estaciones asignadas al
programa B. Este procedimiento es igual para los programas A y C.
1. Asegúrese de que el dial está en posición
AUTO
2. Pulse una vez la tecla MANUAL.
3. Pulse el botón SIGUIENTE hasta que aparezca en la pantalla
“B Extra TODO” [Ilustración 18]
4. Para activar el riego manual, pulse INTRODUCIR antes de
que transcurran 60 segundos.
5. Para activar o detener este ciclo, pulse la tecla EFFACER
Nota: En este ejemplo, las estaciones asignadas al programa “B” regarán
una a una consecuentemente.
Sección 6: Funciones adicionales
Sin riego (No watering)
La opción “sin riego” le permite indicar los días de restricción de
riego y la duración (hora) de la restricción impuesta en su zona.
Esta función evita que se produzca el riego durante los días y las
horas en que hay restricción de riego.
DÍAS DE LA SEMANA “SIN RIEGO
Una vez introducidos los días de restricción de agua, todos los pro-
gramas de riego planificados para dicho día quedarán cancelados.
Para programar el “Día sin riego”:
1. Gire el dial hasta la posición
SIN RIEGO
2. Pulse SIGUIENTE hasta que el día de la semana parpadee y
pulse EFFACER. [Ilustración 19]
Nota: Los días indicados como días sin riego NO se acompañan de unicono
3. Repita el paso 2 hasta que el icono de la gota de agua
desaparezca de todos los días restringidos.
4. Para eliminar una restricción de “Sin riego” de un determina-
do día, pulse la tecla
SIGUIENTE hasta que dicho día
parpadee y, a continuación, pulse INTRODUCIR.
EXTRA TODO
A
B
C
Ilustración 17:
Pantalla con el riego manual para todos los
programas y todas las estaciones activas
EXTRA TODO
B
Ilustración 18:
Pantalla con riego manual seleccionado para
las estaciones asignadas al programa B
34
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 34
Coloque de nuevo la tapa del portapilas
Nota: Las pilas no activan las válvulas en el sistema de riego. Deberá
conectar un transformador de 24 voltios y disponer de corriente eléctrica
para operar su sistema de riego normalmente.
4. Conectar el transformador
Sin la tapa, busque los dos orificios terminales marcados como
“24VAC IN”. [Ilustración 25]
Asegúrese de que el transformador no esté conectado a la red;
inserte uno o dos cables eléctricos (desde el transformador) en
cada terminal
Nota: Es posible que tenga que abrir el terminal para poder insertar o
extraer el cable. Para ello, levante la pestaña situada en la parte superior
del terminal.
Conecte el transformador.
Advertencia: No conecte dos o más programadores de riego en un
solo transformador.
Sección 8: Conexión de válvulas, progra-
mador de riego, inicio con bomba y válvulas
maestras
1. Cableado de las válvulas eléctricas
Nota: Si la distancia entre el programador de riego y las válvulas es
menor de 210 m (700’), utilice un cable de riego Orbit® o un cable de
termostato con toma de plástico de 20 gauges (según la escala de diámet-
ros americana AWG) para conectar el programador de riego con las
válvulas. Si la distancia es mayor de 210 m (700’), use un cable de
16 gauges (según AWG)
.
SENSOR DE
LLUVIA
ACT. DESACT
Ilustración 24: Compartimento de pilas
Ilustración 23: Ponga a cero el temporizador de riego
Pared
Tornillo Núm. 8
Agujeros de los tornillos
Ranura
Ilustración 25: Conexión del transformador
37
ESPAÑOL
Aplazamiento en estación (Station Delay)
Esta función se utiliza comúnmente junto con cisternas o pozos
acuíferos. El retraso permite a las cisternas y a los pozos adecuar el
tiempo de relleno.
Nota: Los aplazamientos entre las estaciones pueden ser programados desde
1 minuto hasta 9 horas.
PARA PROGRAMAR UN APLAZAMIENTO DE ESTACIÓN::
1. Gire el dial a la posición • APLAZA. ESTACIÓN [Ilustración 22]
2. Para aumentar o reducir el tiempo de retrase entre cada estación,
pulse
+ o
3. Pulse INTRODUCIR para guardar el ajuste de retraso de
la hora
4. Ponga de nuevo el dial en posición
AUTO
Sección 7: Instalación del programador de
riego en interiores
Antes de la instalación, tenga los siguientes objetos y herramien-
tas disponibles:
• 2 pilas AA
• Un destornillador Phillipsr
Pelador de cables
Instalación del programador de riego en 5 sencillos pasos:
1. Seleccionar un lugar
2. Montar el programador de riego
3. Instalar las pilas
4. Conectar el suministro eléctrico
5. Conectar los cables de la válvula en el programador de riego
Nota: Para la instalación de los MODELOS DE EXTERIOR,
consulte el Apéndice A
1. Seleccionar un lugar
Seleccione una ubicación siguiendo los siguientes criterios:
Cerca de una toma eléctrica (evite una toma de electricidad
con interruptor)
El espacio interior debe ser seco, donde la temperatura de
operación no sea inferior a 0º C ni superior a 70º C (32º F -
158º F)
Evite la luz directa del sol
Accesibilidad al cable del programador (desde las válvulas)
2. Montar el programador de riego
Con la plantilla de montaje (incluida), marque en la pared los
puntos de fijación.
Inserte un tornillo Nº 8 (incluido) en la marca superior, dejan-
do la cabeza del tornillo unos 3 mm (1/8”) sobresaliendo de la
pared. (En caso necesario, utilice las anclas de expansión en la
pared de yeso o de mampostería)
Cuelgue la ranura en forma de cerradura en la parte trasera del
programador de riego del tornillo de expansión.
[Figura 23]
Inserte un tornillo Nº 8 en ambos orificios detrás de las pilas,
en el compartimento de las pilas.
3. Instalar las pilas
Para conservar el programa en la memoria durante un corte eléctrico,
se requieren dos pilas alcalinas AA. Es recomendable cambiar las
pilas anualmente.
Extraiga la tapa del portapilas deslizándola hacia la izquierda.
[Figura 24]
Inserte dos pilas alcalinas AA
AJUSTAR
TIEMPO RETR.
0
Ilustración 22: Pantalla – Aplazamiento en estación
36
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 36
Desde el relé de la bomba de arranque (o válvula maestra), conecte
un cable en el terminal “PUMP(bomba) y otro cable en el terminal
“COMMON”. [Figura 28]
Sección 9: Diagnósticos del interruptor
de circuito
Sensor de fallos de diagnóstico Smart-Scan
®
Un sensor de fallos de diagnóstico busca automáticamente la presen-
cia de un solenoide defectuoso o un cable roto en una válvula
durante cada secuencia de riego. Si se detecta una estación defectu-
osa, el programador de riego pasará a la siguiente estación. Smart-
Scan
®
también detecta un cable deteriorado para la bomba o el con-
trol principal. Para la detección, se detiene el ciclo de riego.
Notificación de averías
Estación defectuoso – en la pantalla aparece “FALLO STN” y
el número de estación. Nota: Si se detectan varias estaciones
defectuosas, sólo se mostrará la última estación averiada.
Cable deteriorado para bomba o control principal – Aparece
“FALLO BOMBA”
Corrección del fallo:
1. Primero, repare la rotura en el cable o recambie el solenoide
defectuoso.
2. Pruebe la estación ejecutando una secuencia de riego manual.
3. Si, tras unos segundos, no se detecta un fallo, el mensaje
error desaparecerá
4. Si el mensaje persiste, todavía existe un cable roto.
Interruptor de circuito electrónico interno
de autorreajuste
El programa del riego dispone de un interruptor de circuito electrónico
interno de reajuste automático..
Las causas posibles de un fallo en el interruptor de circuito son:
1. La luz se corta en su proximidad.
2. Cuando el suministro eléctrico sufre un pico.
3. Si una estación tiene un cable roto.
Si ocurre alguna de estas situaciones, el interruptor de circuito elec-
trónico puede fallar, causando un fallo en la estación en el progra-
mador de riego que provocaría una parada momentánea. Las pilas
continúan funcionando para almacenar la información del programa
y activar la pantalla LCD. Tras unos momentos, el programador de
riego comprueba automáticamente que la situación de fallo en el
interruptor de circuito ha desaparecido. En tal caso, el interruptor
de circuito se reajustará.
Sujete el cable del programador, pele 12 mm (1/2”) del plásti-
co aislante en el extremo de cada uno de los cables.
Conecte un cable de cada válvula (no importa qué cable) con
un cable del programador marcado como “Común” (normal-
mente blanco).
[Ilustración 26]
Importante: todos los cables deben estar unidos mediante una tuerca para
empalme, un soldador o cinta aislante. Para más protección de las conex-
iones resistentes al agua, puede utilizar un tapón de grasa Orbit®.
Una el cable restante de cada una de las válvulas con un cable
del programador de distinto color
Para evitar peligros de electrocución, debe conectar una sola
válvula en cada estación
Importante: Puede enterrar el cable en el suelo, aunque, para mayor
protección, puede pasar los cables por un tubo de PVC y enterrar éste.
Procure evitar enterrar los cables en tierra donde puedan ser perforados
o trinchados en un futuro.
2. Conectar los cables de la válvula en el
programador de riego
Retire la tapa del compartimento terminal.
Pele 6 mm (1/4”) del plástico aislante por el extremo de
cada cable.
Determine qué válvula desea conectar y en qué estación.
Conecte cada cable del programador (excepto el cable
“Común”) en un terminal de estación individual (numerado
sobre la pestaña azul). Para ello, inserte el trozo de cable
pelado completamente en el orificio debajo de cada pestaña.
[Figura 27].
Es posible que tenga que abrir el terminal para poder insertar
o extraer el cable. Para ello, simplemente levante la pestaña
situada en la parte superior del terminal.
Conecte el cable común en el terminal (de color blanco),
marcado como “
COMMON”.
Nota: Inserte solamente un cable en cada terminal. Si requiere más de dos
cables comunes, junte varios para formar un solo cable y que éste pase por
cada uno de ambos terminales “Comunes”. Proteja la junta de los cables
con una tuerca de empalme.
3. Bomba de arranque y válvula maestra
Este programador de riego permite el funcionamiento de una válvula
maestra o un relé de inicio con bomba, si la estación está activada.
Nota: Si activa una bomba desde este programador, necesitará utilizar un
relé de bomba de arranque.
38
Ilustración 28:
Conexión de la bomba de arranque o de la válvula maestra
CONTROLADORES PARA
S
ISTEMAS DE ASPERSIÓN
RELÉ DE INICIO DE BOMBEO AUTOMÁTICO
Bomba
El poder eléctrico
24v
Coil
COMPUMP
39
ESPAÑOL
Estación 1
Aspersores
Estación 2
Estación 3
Válvula
Cables comunes
Zona de
Cable específica
Controladores
para sistemas
de aspersión
Figura 26: Conexión de los cables del programador en las válvulas
Válvula
Cables comunes
24VAC-OUT SENSOR COMMON PUMP 12 3456 24VAC-IN
Ilustración 27: Conexión del cable del programador
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 38
40
Ayuda Glosario de términos
Controlador
Hora de inicio del ciclo
Válvula de irrigación,
Automática
Válvula maestra
Diversas horas de inicio
Programas superpuestos
Programa (A, B o C)
Aplazamiento por lluvia
Solenoide
Programador de riego
Estación
Válvula
Opción de riego
Programa de riego
Restricción de riego
Zonas
TÉRMINO
DEFINICIÓN
Vea el programador de riego.
La hora en que el programa comienza el riego en la primera estación.
Utilizada junto con los programadores de riego; resulta una práctica manera de suministrar en huertos,
plantas y jardines.
Una válvula que evita que el agua llegue a las "Válvulas de estación".
Función que permite ejecutar un programa varias veces al día.
Ocurren cuando se ajusta una "Hora de inicio" antes de haber completado el programa anterior.
Consiste en una o más "Horas de inicio", una "Opción de riego" (Días de la semana, Intervalo o Días
pares/impares) y el producto que las estaciones van a regar.
Función que evita que el programador de riego ejecute su programa de riego planificado durante u cierto
lapso de tiempo.
Parte eléctrica de un válvula de irrigación que abre y cierra la válvula.
Dispositivo responsable de activar y desactivar un sistema de irrigación automático.
Un área donde la irrigación es controlada completamente por una sola válvula de control.
Vea Válvula de irrigación.
Consiste en la opción Días de la semana, Intervalo o Días pares/impares que se utiliza en la programación.
Vea Programa
Días específicos u horas en que el organismo municipal competente prohíbe el riego en la zona.
Vea Estación
41
ESPAÑOL
Sección 10: Solución de problemas
REAJUS. ENC.
FALLO STN
FALLO BOMBA
SIN VCA
Pantalla LCD
(parcialmente) en blanco
Síntoma
Causa Corrección
Pantalla
LCD
Problemas
de riego
Variación eléctrica
Solenoide defectuoso
Cable de riego roto
Cable de riego hacia la bomba deteriorado o roto
El transformador no está conectado (modelos de interior)
El cableado permanente no está (correctamente) conectado (modelos de exterior)
No hay suministro de corriente central
Las pilas están gastadas, no hay pilas en el compartimento o no hay
suministro eléctrico
El botón RESTABLECER debe ser accionado
Programación incorrecta
La retención del control de flujo en la válvula está apagada
El Conmutadores Deslizantes de Duración Del Riego está activado para
apagado manual "DESACTIVAR MANUAL"
El Conmutadores Deslizantes de Duración Del Riego está en posición de
ajuste del dial por minuto "DIAL PARA AJUSTOR LOS MIN"
Conmutadores Deslizantes de Duración Del Riego no corresponde al
Programa (A, B, C)
El cable de riego no está conectado en el programador o la válvula
El dial no está en posición "Auto"
El sistema de suministro de agua no entrega agua
Demasiada presión de agua
Ha programado más de una hora de inicio o existen horas de inicio o
programas coincidentes
El programa de restricción de agua bloquea el paso de agua
La función de aplazamiento en estación APLAZA. ESTACIÓN está activada
El Conmutador deslizante de Duración de riego está activado en
modo manual “ACTIVAR MANUAL”
La válvula puede estar obturada por suciedad
El interruptor de derivación con sensor de lluvia está encendido
(ON) pero no hay ningún sensor de lluvia conectado
Una o más estaciones no
están encendidas
Las estaciones se activan
cuando no deberían
Una estación se
desactiva
La pantalla LCD muestra el
programa en ejecución, pero
el riego no está activado
Vea la página 27
Controle la válvula
Deslice el conmutador a una posición de
duración de riego
Indique una duración de riego (Vea la página 30) o deslice
el conmutador a una posición de duración de riego
Ponga el conmutador de programa en posición
del programa correcto
Conecte el cable
Ponga el dial en Auto
Asegúrese de que la válvula principal está activada
Monte un reductor de presión
Revise la programación (Vea la página 27)
Vea la página 34
Vea la página 36
Deslice el conmutador deslizante de Duración
de riego en la posición "DESACTIVAR MANUAL"
Limpie la válvula
Apague el interruptor con sensor de lluvia (OFF)
Vea la página 25
Recambie
Compruebe las conexiones del cable
Compruebe que los cables del programador no
estén deteriorados; recambie, en caso necesario
Asegúrese de que el transformador está bien conectado
Vea la página 43
Compruebe el interruptor de circuito o el fusible
Cambie las pilas y compruebe la corriente
Introduzca de nuevo los programas
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 40
42
3. Conexión a la toma eléctrica
Precaución: Para una instalación al aire libre, es recomendable que un
electricista cualificado realice el cableado según los códigos eléctricos y las
normativas. Cuando utilice este programador al aire libre, use un circuito
con interruptor diferencial automático de seguridad (GFI)..
Compruebe el número del modelo de su programador de riego: para
cumplir los requisitos nacionales, algunos modelos se configuran de
distinta manera. Puede leer el número del modelo en la parte trasera
de la caja, además de información práctica.
ANOTE EL MODELO Y CONSULTE LA SECCIÓN
CORRESPONDIENTE
Modelos 57396, 57392, 57384, 57386, 57388, 57382
Siga en la siguiente sección: Cable de conexiones
.
Modelos 57606, 57012, 91016, 91012
Para un montaje en interior, siga en la sección Instalación del
cable de conexiones
Para un montaje en exterior, siga en la sección Preparación
para un cableado permanente
Modelos 57344, 57346, 57348, 57342, 94022, 94026, 94028
Vaya a la sección “Cableado permanente”
INSTALACIÓN DEL CABLE DE CONEXIONES
Ubicaciones en interior Enchufe el cable en la toma eléctrica
con interruptor diferencia automático de seguridad (GFI)
Ubicación en exterior – Enchufe el cable en una toma eléctrica
con interruptor diferencia automático de protección (GFI)
conectada a un circuito GFI.
Continúe en la página 37 de la Sección 8
PREPARATIVOS PARA EL CABLEADO PERMANENTE
Extraiga la “Tapa del terminal” destornillando los dos tornillos y
empujando la tapa de plástico, descubriendo la “Placa inferior
CA”.
[Ilustración 30]
Retire la “Tapa de la placa inferior CA” soltando el tornillo
ubicado a la derecha del tapón de goma.
Afloje el tornillo en el reductor de tensión del cable y los tres
tornillos en el bloque del terminal y extraiga completamente el
cable de conexión.
[Ilustración A4]
Introduzca los tres cables trenzados por la “boquilla de salida”,
por debajo del “reductor de cable” y por el bloque del termi-
nal. Conecte los cables en el “bloque del terminal” de la
siguiente manera:
- Cable negro “trenzado” – Conectado en el terminal “
L(fase)
- Cable blanco “trenzado” – Conectado en el terminal “
N
(neutro)
- Cable verde “trenzado” – Conectado en el terminal “E”(masa)
Asegúrese de que los tornillos del terminal y el tornillo reductor
de tensión están firmemente atornillados.
Cambie la placa inferior CA y apriete el tornillo (no fuerce
demasiado; cuando halle resistencia, compruebe que los cables
no están aprisionados)
Continúe en “Instalación con cableado permanente”
INSTALACIÓN CON CABLEADO PERMANENTE
Importante: El programador de riego dispone de un transformador que
debe ser conectado a una fuente de corriente alterna (CA). Lea los requisi-
tos eléctricos del programador de riego en la parte trasera de la caja. La
construcción local y los códigos eléctricos requieren, normalmente, que un
electricista certificado realice el cableado y las conexiones eléctricas nece-
sarias para conectar el equipo montado en una pared exterior en una
toma eléctrica. Verifique los códigos locales. De acuerdo con los requisitos
del código eléctrico nacional (National Electrical Code) y otros eventuales
códigos locales y estatales, toda conexión permanente debe ser realizada
por un electricista certificado
.
Agujero de
la ranura
Agujero de
montaje inferior
Ilustración A3: Parte trasera del programador de riego
ESPAÑOL
43
Apéndice A: Instalación del programador de
riego en interiores y exteriores
1. Seleccione un lugar
Seleccione una ubicación siguiendo los siguientes criterios:
Cerca de una fuente eléctrica (con cable) o toma eléctrica
(sólo con programadores de venta en los EE.UU.)
El sitio debe ser seco, donde la temperatura de operación no
sea inferior a 0º C ni superior a 70º C (32º F - 158º F).
Un sitio donde queden, al menos, 18 cm (7”) de espacio en el
lateral izquierdo del programador de riego, para que se pueda
abrir la puerta tras la instalación.
Nota: Los programadores de riego son resistentes al agua, de acuerdo
con la normativa UL-50 y la lista ETL®, aunque no debe colocar el
aparato en zonas donde un continuo contacto con el agua pueda
causar daños.
Evite la luz directa del sol
Accesibilidad al cable del programador (desde las válvulas)
Precaución: No abra el programador de riego cuando esté lloviendo.
2. Montaje del programador de riego
Con la plantilla de montaje (incluida), marque en la pared los
puntos de fijación.
Inserte un tornillo Nº 8 (incluido) en la marca superior, dejando
la cabeza del tornillo unos 3 mm (1/8”) sobresaliendo de la
pared. (En caso necesario, utilice las anclas de expansión en la
pared de yeso o de mampostería)
Extraiga la “Tapa del terminal” destornillando los dos tornillos
y empujando la tapa de plástico, descubriendo la “Placa inferior
CA”.
[Ilustración A1]
Extraiga el tapón de goma de la “Placa inferior CA”.
[Ilustración A2]
Cuelgue la ranura en forma de cerradura en la parte trasera del
programador de riego del tornillo. [Ilustración A3]
Asegúrese de que el programador está nivelado, inserte un
tornillo Nº 8 (incluido) en la depresión central (situada en el
orificio donde se encontraba el tapón de goma) y apriételo (sin
pasarlo de rosca) hasta que la caja esté bien fija en la pared
Para facilitar la instalación, el programador de riego dispone de una
puerta extraíble.
Ilustración A2: Placa inferior CAIlustración A1: Tapa del terminal
Tapón de goma
Placa inferior CA
2
MANUAL ACT.
5
10
15
20
3
0
45
6
0
120
MANUAL DESACTIVADO
DIAL PARA
AJUSTOR
LOS MIN
+–
ESTACIONES
DURACIÓN
ESTACIÓN
MINUTOS
SENSORDE
LLUVIA
ACT. DESACT
MANUAL
EFFACER
APLAZAMIENTO PORLLUVIA
+
SIQUIENTE INTRO
RESTABLECER
D
ÍAS DE
R
IEGO
SIN RIEGO
·DÍAS
·HORA
DÍAS DE
RIEGO
DÍAS DE
R
IEGO
HORAS
DEINCIO
·APLAZA.
ESTACIÓN
·
BOMBA
·PRESUPUESTOS
·IDIOMA
·FECHA/HORA
·DUREE STATION
HORAS
D
EINCIO
H
ORAS
D
EINCIO
AUTO
APAGADO
B
A
C
Cubierta del
compartimento
del terminal
Visagra de la puerta
Tornillos de la cubierta del terminal
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 42
44
Apéndice B: Sensor de lluvia y conmutador
de derivación del sensor de lluvia (Sensor de
venta por separado)
Puede conectar en el controlador un sensor de lluvia u otro tipo de
sensor atmosférico de microconmutación. El objetivo del sensor es
detener el riego cuando la precipitación es suficiente.
CONEXIÓN DE UN SENSOR DE LLUVIA
Conecte los cables del sensor de lluvia en los puertos
terminales del cableado (de color amarillo) marcado como
“Sensor”. [Ilustración B1]
Nota: Para instrucciones específicas del cableado, consulte el manual
de su sensor de lluvia.
Para comenzar la operación, encienda el sensor con el
interruptor (“on”).
DERIVACIÓN DEL SENSOR DE LLUVIA
Este programador de lluvia dispone de un conmutador de encendido
(on/off) para anular la función del sensor. Este conmutador se utiliza
durante tareas de mantenimiento y reparación, de manera que el tem-
porizador puede funcionar incluso si el sensor de lluvia está en modo
activo.
IMPORTANTE: Si el conmutador con sensor de lluvia está activado
(“on”) y no se ha conectado ningún sensor, el programador de riego no
funcionará. Para reanudar la función del controlador, ponga el conmuta-
dor en posición de apagado (off).
Terminales de salida de 24 voltios
Orbit® Irrigation ha equipado este programador de riego con termi-
nales de salida de “24 VCA OUT”. De este modo, se consigue una
conexión de 24 voltios directa en el sensor, evitando así la necesidad
de una fuente eléctrica aparte. No se trata de un terminal de entrada,
por lo que no debe ser usada con un sensor ambiental.
Precaución:
1. Antes de conectar el sensor en los terminales de salida de
24 VAC, apague el suministro eléctrico del controlador.
2. Conecte solamente sensores de 24 voltios. Si conecta un
dispositivo que no sea de 24 voltios, puede dañar el controlador
y el sensor.
3. Consulte con el fabricante del sensor que está utilizando.
SENSOR
VAC Out
Ilustración B1: Conexión del sensor de lluvia
45
ESPAÑOL
Precaución: No conecte el programador de riego en una toma de una fase en
un sistema eléctrico trifásico que utilice una bomba u otro equipo eléctrico.
Importante: Este programador de riego dispone de una conexión eléctrica
externa con “boquilla de salida”. Use esta boquilla NPT de 13 mm (1/2”)
para conectar el programador de riego en una caja de conexiones eléctric-
as normal (Lista UL o equivalente o según las normas CEI y EN o equiva-
lentes).
Corte el paso eléctrico en el interruptor de circuito eléctrico y blo-
quee de manera segura y adecuada. Verifique que no hay sumin-
istro eléctrico hacia el lugar de instalación; para ello, mida con un
voltímetro de VCA.
• Use un cable de alimentación de 14 gauges (según AWG), como míni-
mo, con un margen de temperatura a partir de 68º C (155º F)
Instale el cableado y las conexiones correspondientes. Conecte el
cable eléctrico en la fuente CA siguiendo los códigos y las normativas
adecuados.
Conecte la caja de uniones (no incluida) en la boquilla NPT. [Ilustración A5]
Conecte el cableado de la fuente eléctrica en la toma de la caja de
uniones, de acuerdo con los códigos adecuados.
Conecte los cables de la fuente en los cables de alargo en el progra-
mador de riego
Procure seguir el correcto código de color. Para EE.UU.: conecte el
cable verde en masa (Ground), el negro en fase (Live) y el blanco
en neutro (Neutral). A menudo, la conexión fuente a tierra puede
ser un conductor de cobre pelado, en lugar del cable verde. Para
Europa: Fase (Live) es marrón y neutro (Neutral) es azul; no se
requiere conexión a tierra. Asegúrese de que todos los cables están
conectados en el cable fuente adecuado
Compruebe de que todas las conexiones se realizan con conectores
aislados y codificados correctamente
Coloque una junta resistente al agua y tape la caja de uniones.
Continúe en la página 37 de la Sección 8
Ilustración A5: Uso de una caja de uniones
13 mm NPT
Toma de empalme
Caja de
conexiones
Conectores
de cable
Placa inferior CA
Negro
Boquilla de salida
Blanco
Verde
Cable de conexiones
Reductor de cable
Trenzado
Ilustración A4: Extracción del “Cable de conexión”
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 44
46
Consejo
Antes de devolver este controlador a la tienda, contacte con
el Servicio técnico de Orbit
®
llamando al: 1-800-488-6156, 1-801-
299-5555
Listados
El controlador ha sido probado según las normativas UL-1951 (Modelos
57004, 57006, 57008, 57122) y UL-50 (Modelos 57606, 57012) y
aparece en la lista ETL
®
. Los modelos CSA
®
y CE
®
son modelos aproba-
dos para uso internacional..
Nota sobre la marca comercial
Control Star
®
y Smart-Scan
®
son marcas comerciales registradas de
Orbit
®
Irrigation Products, Inc. La información contenida en este
manual sirve, en primera instancia, para que el usuario pueda
establecer un plan de riego e introducir dicho plan en el progra-
mador. Este producto debe ser usado como controlador tempo-
rizador automático para activar válvulas de irrigación de 24 VCA,
como se describe en este manual.
Garantía limitada de Orbit
®
Irrigation durante
seis años
Orbit
®
Irrigation Products, Inc. garantiza a sus clientes que sus
productos no sufrirá ningún fallo de material ni fabricación durante
seis años a partir de la fecha de compra..
Hasta una período de seis años tras la fecha de compra (se requiere
comprobante de compra), reemplazamos, sin costes, las piezas
defectuosas durante un funcionamiento normal
Antes de recambiar la pieza, nos reservamos el derecho a inspec-
cionar la pieza defectuosa en cuestión. Orbit
®
Irrigation Products,
Inc. no asume ninguna responsabilidad por daños o costes inciden-
tals o derivados de un fallo del producto. La responsabilidad de
Orbit
®
respecto a esta garantía se limita únicamente al recambio o
la reparación de piezas defectuosas.
Para hacer uso de esta garantía, devuelta la unidad a su vendedor,
con una copia del recibo de compra.
07WTM002887 57004-24 rJ.qxd 2/13/07 11:51 AM Page 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Orbit Watermaster 57004 Installation and User Manual

Tipo
Installation and User Manual

en otros idiomas