Transcripción de documentos
Índice
Sección 1: Presentación
ESPAÑOL
• Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
• Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Cómo programar su temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Uso del dispositivo de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . .29
• Uso del sensor opcional lluvia-helada . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
• Instalación en interiores del temporizador del
aspersor y del manguito dispositivo de control remoto . . . .31
• Diagnóstico del interruptor de circuito . . . . . . . . . . . . . . . .34
• Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
• Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Gracias por seleccionar un temporizador de control Orbit®
Signature, el controlador más avanzado y versátil del mercado.
Los diseñadores de Orbit® han combinado las características
tecnológicas más recientes con un despliegue intuitivo para
crear un controlador que se adapta a cualquier necesidad de
riego.
Por favor lea este manual completamente antes de comenzar a
programar y utilizar el controlador.
Características y funciones importantes
PC Programable
Visite www.orbitonline.com para bajar el software que le
permitirá programar y monitorear su temporizador desde la
computadora de su casa.
Programas dobles
El temporizador incluye dos programas: Programa A y Programa
B, lo que le proporciona una flexibilidad de riego. Puede asignar
cualquier estación de riego a cualquiera de los dos programas.
Por ejemplo, puede asignarle al Programa A las estaciones
programadas para regar el jardín y canteros todos los días
comenzando a las 8 de la mañana; mientras que puede asignarle
al Programa B las estaciones programadas para regar su césped
cada tres días, comenzando a las 5 de la mañana.
Seis ciclos de horas de inicio por programa
El temporizador tiene capacidad para seis diferentes horas de
inicio para cada uno de los dos programas (A y B). La mayoría
de los temporizadores sólo permiten cuatro diferentes horas de
inicio de ciclo.
20
07WTM002598 57926-24 rA.indd 20
2/16/07 2:07:26 PM
Base de acoplamiento
Este temporizador ha sido diseñado para su mayor comodidad
y programación “móvil”. La base de acoplamiento del
temporizador está montada en la pared y los cables están
conectados a la misma. La unidad principal del temporizador
puede deslizarse y sacarse rápida y fácilmente de la base de
acoplamiento, permitiéndole trasladarse con el temporizador a
casi cualquier lugar para establecer o cambiar los programas de
riego.
Funciones del control remoto
(No se incluye en todos los modelos)
Este temporizador puede ser controlado por un control remoto
incluido, el cuál se activa mediante una antena y receptor de
radiofrecuencia (RF) fijos al temporizador. El control remoto
le permite encender y apagar las estaciones en el lugar y
configurar la programación desde cualquier lugar, siempre
dentro del alcance del dispositivo. La frecuencia remota de
433 megahertz está aprobada en EE.UU., Canadá, Europa y
Australia, y permite un alcance eficaz con visibilidad directa
de 300 pies (91,4 m) (la distancia se reduce a 200 pies (61 m)
cuando hay obstrucciones presentes).
Información de programación almacenada
de manera segura en una memoria no volátil
La información de programación del Programa A y el Programa
B se encuentra almacenada indefinidamente en la memoria no
volátil del temporizador (EEPROM) y la memoria interna. Esta
característica de alta calidad indica que su programación no se
perderá o borrará si se corta la electricidad o se acaban las pilas.
ESPAÑOL
Días y horas sin riego
Es fácil impedir el riego en uno o más días de la semana o
durante períodos específicos del día. Esta característica es útil
si se imponen restricciones de riego en su área.
Conveniente pantalla con visualización LCD, fácil de leer
La pantalla táctil con visualización LCD retroiluminada del
temporizador está convenientemente programada y es fácil de
leer con cualquier tipo de iluminación. Puede usar su dedo o el
lápiz óptico incorporado a la pantalla táctil.
Opción de cinco idiomas
Puede configurar fácilmente la pantalla LCD para que la lectura
aparezca en cualquiera de los cinco idiomas: Inglés, español,
francés, alemán o italiano.
Presupuesto de agua
Esta conveniente característica proporciona una manera fácil y
rápida para aumentar o disminuir el tiempo de riego de todas
las estaciones de ambos programas para que se ajusten a las
necesidades de riego de cada temporada. No tendrá que regular
cada período de riego de cada estación.
Sensor de lluvia (opcional)
Puede comprar por separado un sensor de lluvia opcional para
evitar que se ejecute el riego programado a un cierto horario
luego de haber llovido (determinado por la cantidad de lluvia
y la rapidez de secado de los sensores.). Si su unidad es de RF
puede usar un sensor inalámbrico. De lo contrario, puede usar
un sensor de conexión fija.
Controles comúnmente utilizados
Pantalla digital con mensajes de texto
Un LCD grande (pantalla de cristal líquido, por sus siglas
en inglés) muestra la hora del día e indica muchas de las
configuraciones de programación. Los mensajes interactivos
de texto simplifican la programación y la condición actual del
aspersor. (Ver Figura 1)
21
07WTM002598 57926-24 rA.indd 21
2/16/07 2:07:26 PM
RF SYNC
BYPASS
RIN G
WATE
NO / PERIOD
DAY
ACTIVE
d
e
f
g
h
i
Aumentar
Disminuir
Ingresar
Siguiente
Borrar
Manual
i
d
h
g
e
f
Esfera de selección
Esta esfera se utiliza para programar, revisar y operar el
temporizador del aspersor.
Figura 1: Vista frontal del temporizador
Programación de los botones
Estos nueve botones se utilizan para programar y otras funciones:
A Sincronización RF (sólo en el modelo a control remoto)
Permite al temporizador sincronizar con un nuevo remoto o
sensor inalámbrico.
b Retardo por lluvia
Oprima este botón una vez mientras esté en AUTO
(AUTOMÁTICO) para acceder a la opción de retardo
por lluvia NOTA: Oprimir este botón le dará acceso a las
opciones de Idioma y Período sin riego mientras esté en esas
respectivas posiciones de la esfera.
c Reiniciación (pequeño agujero)
Restaura el temporizador a la configuración de fábrica.
Interruptor de desviación del sensor de lluvia
En la posición Activada el controlador monitorizará el sensor de
lluvia, en posición Desviada el controlador ignorará el sensor de
lluvia. (Este interruptor es para sensores cableados solamente
y no afecta los sensores inalámbricos de lluvia – los sensores se
venden por separado).
Sobre este manual
Hemos añadido las siguientes características a este manual para
asistirle:
• El TEXTO AZUL se relaciona con los botones que se utilizan
para programar.
• EL TEXTO AZUL SUBRAYADO se relaciona con las
posiciones de parada de la esfera de selección.
• Se incluye un glosario de los términos más comunes. (ver
Pág. 16)
22
07WTM002598 57926-24 rA.indd 22
2/16/07 2:07:26 PM
de su sistema de aspersión. El transformador deberá enchufarse y
tener energía para que el sistema funcione normalmente.
Puede programar este temporizador de aspersor en sólo unos
cuantos pasos básicos. Antes de que comience a programar, es
importante que:
Reiniciación del temporizador
•
•
•
•
•
Active las baterías
Ponga a cero el temporizador del aspersor
Elija el idioma
Coloque la hora del día y la fecha
Determine un plan de riego
Activación de las baterías
• Deslice el terminal de conexión del temporizador para ac-
ceder a la tapa del compartimiento de las baterías.
• Deslice la tapa del compartimiento de las baterías en la direc-
ción de la flecha.
• Retire la cinta negra del compartimiento de las baterías.
• Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías.
• Deslice el terminal de conexión de nuevo en la unidad con-
troladora principal.
La pantalla mostrará “LOW BATTERY” (“BATERÍA BAJA”)
cuando deba reemplazar las baterías.
NOTA: Las baterías por sí mismas no harán funcionar las válvulas
ESPAÑOL
Sección 2: Primeros pasos
Si esta es la primera vez que se programa el temporizador
del aspersor, deberá presionar el botón pequeño embutido
identificado como REINICIACIÓN (ubicado bajo el botón de
RETARDO POR LLUVIA. Probablemente necesitará una pluma,
lápiz o un objeto pequeño similar para presionarlo.
No presione el botón REINICIACIÓN de nuevo a menos que
desee eliminar completamente toda la programación, incluyendo la hora y la fecha.
Si no ocurre ninguna programación después de que el botón
REINICIACIÓN bse haya oprimido y la esfera está en la
posición AUTOMÁTICO, el temporizador asumirá la modalidad
de programación con la que viene de fábrica. En esta modalidad, el temporizador regará automáticamente cada estación
durante 10 minutos, comenzando a las 5 a.m. todos los días.
Seleccione el idioma
• Gire la esfera de selección a PRESUPUESTO/IDIOMA.
• Presione el botón RETARDO POR LLUVIA.
• Presione el botón SIGUIENTE
la esfera el idioma que desea.
hasta que aparezca en
• Salga de la modalidad de selección del idioma girando la
esfera de selección o presionando el botón RETARDO POR
LLUVIA.
23
07WTM002598 57926-24 rA.indd 23
2/16/07 2:07:26 PM
PRESU
P
LENG UEST
UA O/
JE
AUTOMÁTICO TIE
MP
O/F
EC
H
DE
R IO O
RA
Z
HO MIEN
CO
DURA
CIÓ
DEL CIC N
LO
SD
DÍA IEGO
R
E
NOTA: Para avanzar más rápidamente a través de la hora u otras
opciones, presione el botón
o
, en vez de simplemente
presionar y soltar.
• Presione el botón INGRESAR
. La pantalla ahora
muestra “AÑO”. Coloque el año actual presionando bien sea
el botón
o
.
• Presione el botón INGRESAR
. La pantalla ahora mues-
tra “MES”. Coloque el mes actual presionando bien sea el
botón
o
.
• Presione el botón INGRESAR
. La pantalla ahora muestra
“FECHA”. Coloque el día actual del mes presionando bien
sea el botón
o
.
• Salga de la modalidad para colocar hora y fecha en cualquier
momento girando la esfera de selección.
Determine un plan de riego
Ver Pág. 20 para las instrucciones.
DUR
DEL ACIÓN
CICLO
E
IO D
HORAR NZO
COMIE
DÍ
A
RI S D
EG E
O
• La línea superior de la esfera muestra “HORA.” Coloque la
hora actual presionando bien sea el botón
o
.
AR
A
• Gire la esfera de selección a HORA/FECHA.
AG
AP
IEGO
NO R ODO
/PERÍ
Si esta es la primera vez que programa el temporizador,
presione el botón pequeño embutido identificado como
REINICIACIÓN.
Sección 3: Cómo programar su
temporizador
DI A
Coloque la hora del día y la fecha
Figura 2: Configuraciones de pantalla del Programa A y del
Programa B
Configure los horarios de comienzo
IMPORTANTE: Las horas múltiples de inicio en el Programa A repetirán el programa de riego. Generalmente, sólo se requiere una hora
de inicio de ciclo para cada programa (A y B) Las horas de inicio no
corresponden a las estaciones individuales.
• Gire la esfera de selección a HORAS DE INICIO para el
programa que desee colocar (A o B).
• Fije la hora de inicio 1 utilizando los botones
y
.
• Si desea establecer horas adicionales de inicio (hasta seis) para
el mismo programa, presione el botón SIGUIENTE
o el
botón INGRESAR
.
• Para retirar una hora de inicio presione BORRAR
C
.
24
07WTM002598 57926-24 rA.indd 24
2/16/07 2:07:27 PM
Coloque la duración del riego de la estación
• Gire la esfera de selección a DURACIÓN para el programa
que desee colocar (A o B).
• Coloque la duración que desee (0 - 120 minutos) para
la estación que se muestra. Presione SIGUIENTE
o
INGRESAR
para avanzar a la próxima estación. Presione
BORRAR C para retirar una duración.
IMPORTANTE: Cada estación puede tener dos duraciones. Por
ejemplo: La estación 1 puede tener una duración de 5 minutos en
el Programa A y una duración de 25 minutos en el Programa B.
Generalmente una estación tiene sólo una duración bien sea en el
Programa A o B. Una estación con una configuración de 0 minutos
no regará con ese programa.
• Si necesita dos programas, repita estos pasos para el otro
programa.
• Salga de la modalidad para colocar duración del riego
girando la esfera de selección.
Establezca los días de riego
• Gire la esfera de selección DÍAS DE RIEGO para el programa
que desee colocar (A o B).
Establezca el riego – días de la semana:
• Presione el botón SIGUIENTE
ESPAÑOL
• Salga de la modalidad para colocar hora girando la esfera de
selección.
través de los días de la semana [Mo (Lunes), Tu (Martes),
We (Miércoles), Th (Jueves), Fr (Viernes), Sa (Sábado)
and Su (Domingo)]. El día seleccionado destellará. Presione
INGRESAR
y aparecerá una gota de agua sobre ese día
de la semana. El programa está ahora configurado para regar
en ese día. El programa puede configurarse para regar con
cualquier combinación de días (Ej. Mo, We, Fr).
• Para desactivar el riego para ese día en particular, presione el
botón BORRAR C . La gota de agua desaparecerá.
Configure para regar – días impares:
• Presione el botón SIGUIENTE
“ODD” (IMPARES) destelle.
hasta que el botón
• Presione el botón INGRESAR
agua sobre “ODD” (IMPARES).
. Aparecerá una gota de
• Puede desactivar la modalidad “ODD” (IMPARES) presionan-
do el botón BORRAR C o seleccionando otra modalidad de
día de riego. La gota de agua desaparecerá.
Configure para regar – días pares:
• Presione el botón SIGUIENTE
“EVEN” (PARES) destelle.
• Presione el botón INGRESAR
agua sobre “EVEN” (PARES).
hasta que el botón
. Aparecerá una gota de
• Puede desactivar la modalidad “EVEN” (PARES) presionando
el botón BORRAR C o seleccionando otra modalidad de
día de riego. La gota de agua desaparecerá.
para moverse a
25
07WTM002598 57926-24 rA.indd 25
2/16/07 2:07:27 PM
Establezca el intervalo de riego
• Presione el botón SIGUIENTE
“INT” (INTERVALO) destelle.
hasta que el botón
• Presione el botón
o
para seleccionar el intervalo
que desee (seleccione entre cada 1 día o cada 32 días). Un
intervalo de “2” significa que se regará en días alternos.
• Puede desactivar la modalidad “INTERVALO” presionando
el botón BORRAR C o seleccionando otra modalidad de
día de riego. La gota de agua desaparecerá.
Configure el temporizador para que
corra los programas automáticamente:
• Gire la esfera de selección a AUTOMÁTICO. El temporiza-
dorestará automáticamente controlado por los parámetros
programados que hayan sido establecidos.
Para desactivar todo el riego:
• Gire la esfera de selección a APAGADO. Esto impide que
el temporizador active cualquier estación de riego en cu-
alquier momento, independientemente de la programación.
Para impedir el riego en un día en particular:
Puede que haya uno o más días de la semana cuando no quiera
tener el agua activada, independientemente de lo que diga el
programa. (Por ejemplo, en algunos distritos está prohibido
regar en ciertos días). Para cancelar el riego programado en días
específicos de la semana, siga estos pasos:
• Gire la esfera de selección a DÍA/PERÍODO SIN RIEGO. Verá
en la esfera los siete días de la semana con una gota de agua
sobre cada día. La gota de agua significa riego en ese día en
particular.
• Presione el botón SIGUIENTE
para seleccionar el día
de la semana que no desea regar. (El día destellará).
• Presione el botón BORRAR C . La gota de agua sobre ese
día desaparecerá y la señal de “ON” (MARCHE) en la esquina
inferior derecha de la esfera cambiará a “OFF” (ARRÊT). Esto
significa que el temporizador impedirá el riego ese día.
• Para desbloquear un día que ha sido seleccionado como
un día sin riego, seleccione el día (siguiendo los mismos
pasos), luego presione el botón INGRESAR
. La gota
de agua reaparecerá y el “OFF” (ARRÊT) cambiará a “ON”
(MARCHE).
• Salga de la modalidad “DÍA SIN RIEGO” girando la esfera de
selección.
Para impedir el riego durante
un período particular del día:
Puede que haya una hora del día cuando no deseará que se
active el riego, independientemente de lo que esté establecido
en el programa. (Tal vez su comunidad haya prohibido el riego
durante ciertos períodos del día, o usted no desea que los niños
se mojen yendo a la escuela). He aquí lo que debe hacer:
• Gire la esfera de selección a DÍA/PERÍODO SIN RIEGO.
26
07WTM002598 57926-24 rA.indd 26
2/16/07 2:07:27 PM
• Presione bien sea el botón
o
para establecer el
inicio del período en el que no desea que se active el agua.
• Presione el botón INGRESAR
“SIN AUGA FIN PERÍODO”.
. En el selector aparece
• Presione bien sea el botón
o
para establecer el fin
del período en el que no desea que se active el agua.
• Salga de la modalidad “PERÍODO SIN RIEGO” girando la
esfera de selección.
NOTA: Si el riego programado se interrumpe con un período sin
riego, el temporizador retomará la programación de riego donde la
dejó tan pronto termine el período sin riego. Si el período sin riego
impide el riego programado desde el principio, el temporizador comenzará el riego tan pronto como termine el período sin riego. Esta
característica se conoce como “apilamiento.”
Establezca el presupuesto de riego:
El presupuesto de agua es una forma rápida de ajustar la
duración del riego (10 a 200%) con base a las necesidades de
la estación.
• Gire la esfera de selección a PRESUPUESTO/IDIOMA.
• Bien oprima el
botón para aumentar los tiempos
de riego o presione el
botón para disminuir las veces
en incrementos de 10 por ciento. Una configuración de
100% no cambiará la duración establecida, una configu-
ESPAÑOL
• Presione el botón RETARDO POR LLUVIA. En la esfera
aparecerá “SIN AUGA INIC PERÍO”.
ración del 200% aumentará la duración de 10 minutos a 20
minutos y la configuración del 10% disminuirá la duración
de 10 minutos a 1 minuto.
• Salga de la modalidad de presupuesto de riego girando la
esfera de selección.
Pruebe todas las estaciones:
Con la función “PROBAR TODAS” puede probar fácilmente
todas las estaciones de riego activándolas en secuencia durante
un minuto cada una.
• Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el
botón MANUAL
.
• La esfera muestra “PROBAR TODO” a la derecha de las letras
“A” y “B.”
• Presione el botón INGRESAR
.
Cada estación de riego se activará durante un minuto, en
secuencia. Para cancelar este proceso antes de que se termine la
prueba, presione el botón BORRAR C . Para avanzar rápidamente de una estación a la próxima, presione SIGUIENTE
.
De otro modo el temporizador saldrá automáticamente de la
modalidad “PROBAR TODAS” luego que todas las estaciones se
hayan activado durante un minuto.
Riego manual – Todas las estaciones:
Con la función “TODAS MANUALMENTE”, puede activar
manualmente las estaciones de riego en cualquier momento.
27
07WTM002598 57926-24 rA.indd 27
2/16/07 2:07:28 PM
• Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el
botón MANUAL
.
avanzar rápidamente de una estación a la siguiente presione
SIGUIENTE
.
• Presione el botón SIGUIENTE
Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya
terminado, presione BORRAR C . De otro modo el temporizador saldrá automáticamente de la modalidad “A -MANUAL
TODO” luego que todas las estaciones del Programa A se hayan
activado.
.
• La esfera muestra “MANUAL TODO” a la derecha de las
letras “A” y “B.”
• Presione el botón INGRESAR
.
Cada estación con una duración establecida regará en secuencia. Para avanzar rápidamente de una estación a la próxima,
presione SIGUIENTE
.
Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya terminado, presione BORRAR C . De otro modo el temporizador
saldrá automáticamente de la modalidad “TODAS MANUALMENTE” luego que todas las estaciones se hayan activado.
Riego manual – Programa A:
Este le permitirá regar solamente aquellas estaciones con duraciones establecidas en el Programa A.
• Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el
botón MANUAL
.
• Presione el botón SIGUIENTE
esfera “A-MANUAL TODO”.
• Presione el botón INGRESAR
hasta que aparezca en la
.
Cada estación regará, en secuencia, una después de la otra,
durante la misma duración especificada en el Programa A. Para
Riego manual – Programa B:
Le permitirá regar solamente aquellas estaciones con duraciones
establecidas en el Programa B.
• Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el
botón MANUAL
.
• Presione el botón SIGUIENTE
esfera “B-MANUAL TODO”.
• Presione el botón INGRESAR
hasta que aparezca en la
.
Cada estación regará, en secuencia, una después de la otra,
durante la misma duración especificada en el Programa B. Para
avanzar rápidamente de una estación a la siguiente presione
SIGUIENTE
.
Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya
terminado, presione BORRAR C . De otro modo el temporizador saldrá automáticamente de la modalidad “B-MANUAL
TODO”) luego que todas las estaciones del Programa B se hayan
activado.
28
07WTM002598 57926-24 rA.indd 28
2/16/07 2:07:28 PM
Le permitirá regar una estación individual de cada vez.
• Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el
botón MANUAL
.
• Presione el botón SIGUIENTE
esfera “MANUAL ESTACIÓN 1”.
hasta que aparezca en la
• Presione el botón SIGUIENTE
para seleccionar el
número de estación que desea regar.
• Presione el botón
o
para seleccionar el número de
minutos para regar esa estación (desde 1 hasta 120 minutos).
• Presione el botón INGRESAR
.
Para cancelar este proceso antes que el riego manual se haya
terminado, presione BORRAR C . De otro modo el temporizador saldrá automáticamente de la modalidad “MANUAL
ESTACIÓN” luego que la estación elegida se haya activado.
Función de retardo por lluvia:
Puede presionar el botón RETARDO POR LLUVIA para cancelar
todo el riego programado durante un cierto número de horas o
días (por ejemplo, después de la lluvia).
• Con la esfera en la posición AUTOMÁTICO presione el
botón RETARDO POR LLUVIA.
• Presione el botón
o
para cambiar el período de
retardo por lluvia. Las opciones son: 24 horas, 48 horas, 72
ESPAÑOL
Riego manual – Estaciones individuales:
horas, 4 días, 5 días… y hasta 99 días en incrementos de un
día.
• Presione el botón INGRESAR
para cambiar la modali-
dad de retardo por lluvia. Las horas de postergación de lluvia
que queden aparecerán en la esfera.
El temporizador regresará a la programación establecida cuando
termine el período de retardo por lluvia. Para regresar a la
programación establecida antes de que termine el período de
retardo por lluvia, presione el botón BORRAR C .
Avance manual durante el riego:
• Presionar el botón SIGUIENTE
avanzará el riego
de la estación actual a la siguiente en el ciclo. Esto puede
hacerse durante el riego programado, manual o de activación
remota.
Sección 4: Uso del dispositivo
de control remoto
NOTA: El temporizador aceptará instrucciones del dispositivo
de control remoto solamente cuando la esfera de selección esté en
AUTOMÁTICO u APAGAR. (Si la esfera de selección se encuentra
en cualquier otra posición, las instrucciones del dispositivo de control
remoto se almacenarán en la memoria y se ejecutarán cuando la
esfera de selección se haya colocado en AUTOMÁTICO).
Coloque una batería en el dispositivo de
control remoto:
• Abra la tapa del compartimiento de la batería.
29
07WTM002598 57926-24 rA.indd 29
2/16/07 2:07:28 PM
• Coloque una batería de 9 voltios en el compartimiento para
batería.
• Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería.
Para sincronizar el dispositivo de control
remoto con el temporizador:
El dispositivo de control remoto que se suministra con su
temporizador ya está sincronizado con él. Si el control remoto
no funciona adecuadamente o si añade un nuevo remoto o un
sensor RF a su sistema, haga lo siguiente:
• Con el dispositivo de remoto en su mano, presione el botón
“Sincronización RF” (Sincronización RF) en el temporizador
(lo cual activará una luz roja en el temporizador).
• Presione el botón APAGAR en el remoto u oprima el vástago
del sensor RF (la luz roja deberá comenzar a parpadear).
• Si la luz roja parpadea significa que ha sincronizado los
dispositivos acertadamente. Si la luz no parpadea verifique que
el remoto tenga una batería nueva de 9 V o que el interruptor
del sensor RF no esté en APAGAR y vuelva a ejecutar el
proceso nuevamente.
Para regar todas las estaciones:
• Presione y suelte el botón TOUTES del dispositivo de
control remoto para seleccionar todas las estaciones para el
riego.
• Presione y suelte el botón MARCHE “X” MIN para ordenar al
temporizador que riegue todas las estaciones en secuencia
durante el número de minutos “X” que se desea.
• Si desea avanzar a la próxima estación antes de que se haya
terminado el tiempo de riego de una estación, presione
SIGUIENTE.
Para regar una estación:
• Presione el número de la estación que desea regar.
• Presione MARCHE “X” MIN para regar la estación durante el
número de minutos “X” que se desea.
Para regar más de una estación específica:
• Presione los números de las estaciones que desea regar.
(Ejemplo: 3, 7, 10, y 6. El temporizador regará en secuen-
cia desde el más bajo hasta el más alto. 3, 6, 7, 10). (In-
dependientemente del orden en el cual presione las teclas, el
temporizador las regará en secuencia ascendente).
• Presione MARCHE “X” MIN para regar las estaciones para el
número “X” de minutos que desee.
Para cancelar el funcionamiento del
dispositivo de control remoto y regresar
al control del temporizador:
• Presione el botón ARRÊT en el dispositivo de control remoto.
Esto borra cualquier instrucción actual del dispositivo y
restituye el control al temporizador.
30
07WTM002598 57926-24 rA.indd 30
2/16/07 2:07:29 PM
Puede adquirirse por separado un sensor opcional de lluviahelada para impedir el riego programado por un período de
tiempo específico después de que llueva o durante las épocas en
las cuales las temperaturas caen por debajo de una temperatura específica. El sensor tiene configuraciones para LLUVIA,
APAGADO y LLUVIA/HELADA Por favor refiérase al manual
que acompaña el sensor de lluvia-helada para las instrucciones
de instalación y programación.
NOTA: El sensor de lluvia-helada funcionará solamente cuando el
selector en el temporizador se cambie a AUTOMÁTICO.
• En un área interna y seca, donde la temperatura de
funcionamiento sea menor a los 32° o superior a los
122° Fahrenheit (debajo de los 0 grados y superior a los
50 grados Celsius).
• No expuesto a la luz directa del sol.
• Accesible a los cables del aspersor desde las válvulas.
2. Monte la base de acoplamiento
• Saque el temporizador deslizándolo de la base de
acoplamiento. (Vea la Figura 3)
• Con la plantilla de montaje (incluida), marque
en la pared el lugar donde colocará los dos tornillos,
Sección 6: IInstalación del temporizador
del aspersor y el remoto para montaje
en interiores manguito de control
SINCRONIZACIÓN RF
RETARDO POR LLUVIA
ACTIVO
AUTOMÁTICO TIE
MP
O/F
E
AR
AG
AP
PUENTE
E
IO D
HORAR NZO
COMIE
DUR
DEL ACIÓN
CICLO
DÍ
A
RI S D
EG E
O
D
DURA
C IÓ
DEL CIC N
LO
RTIEEGROING
OA
NW
OD
IOOD
NO //
PEPREÍR
DAIAY
DE
RIO O
RA
Z
HO MIEN
CO
SD
DÍA IEGO
R
E
Cómo instalar el temporizador del aspersor
siguiendo cinco fáciles pasos
RESTAURACIÓN
CH
PRESU
P
LENG UEST
UA O/
JE
LLUVIA SENSOR
A
NOTA: Antes de la instalación, por favor tenga a mano las siguientes
herramientas:
• Destornillador Phillips
• Pelacables
ESPAÑOL
Sección 5: Uso del sensor
Lluvia-helada opcional
Saque el temporizador deslizándolo
de la base de acoplamiento
1. Elija el lugar
Elija el lugar teniendo en cuenta lo siguiente:
SENSOR
COM
PUMP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
24 VAC
• Ubicado cerca de una salida eléctrica (Evite usar un
tomacorriente controlado por un interruptor).
Figura 3: Cómo montar la base de acoplamiento
31
07WTM002598 57926-24 rA.indd 31
2/16/07 2:07:30 PM
luego perfore los agujeros en el lugar marcado para los
tornillos No. 8. En caso de ser necesario, utilice tarugos
de expansión en paredes de yeso o mampostería.
• Coloque la base de acoplamiento contra la pared,
alineando los dos agujeros de la base de acoplamiento
con los dos agujeros perforados en la pared.
• Asegure la base de acoplamiento a la pared introduciendo
los tornillos No. 8 (incluidos) en cada uno de los
dos agujeros.
• Aún no coloque el temporizador en la base de
acoplamiento.
3. Conecte el transformador
• Detecte los dos receptáculos en la parte inferior de la base
de acoplamiento marcada “24VAC.” (Vea la Figura 4)
• Asegúrese de que el transformador no esté enchufado; lu-
ego, inserte uno de los dos conductores de alimentación
del transformador en cada receptáculo de la terminal
usando un destornillador Phillips para presionar el botón
de la terminal (esto permite la inserción o remoción del
cable).
• Enchufe el transformador.
ADVERTENCIA: No instale dos o más temporizadores para aspersores en un transformador.
4. Conecte los cables de la válvula al temporizador, termi-
nales de la válvula principal y la bomba de comienzo
A. Realice el cableado de las válvulas eléctricas
NOTA: Si la distancia entre el temporizador del aspersor y
las válvulas es menor a los 700ft. (210 m), use el cable para
aspersor o el cable termostático revestido en plástico de calibre 20
(AWG) de Orbit® para conectar el temporizador del aspersor a
las válvulas. Si la distancia es superior a los 700 ft. (210 m), use
un cable de calibre 16 (AWG).
• Sosteniendo el cable del aspersor, pele 1/2 in (12 mm)
del aislamiento plástico de la punta de cada cable.
SENSOR
COM
PUMP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Botón de la terminal
Transformador
24 VAC
• Conecte un cable de cada válvula (no importa qué cable)
a un cable del aspersor “común”. Generalmente es
blanco. (Vea la Figura 5)
IMPORTANTE: Todos los cables deben estar unidos con tuercas
para cable, soldaduras y/o cinta de vinilo. Para añadir protección
a las conexiones impermeables, puede utilizar un empaque de
grasa Orbit®.
Figura 4: Cómo conectar el transformador
32
07WTM002598 57926-24 rA.indd 32
2/16/07 2:07:31 PM
ESPAÑOL
• Luego, conecte el otro cable de cada válvula a un cable
de aspersor individual de color.
SENSOR
• Para evitar riesgos eléctricos, sólo una válvula debe
conectarse a cada estación.
IMPORTANTE: Puede sepultar el cable en la tierra. Sin
embargo, para lograr una mayor protección, puede pasar los
cables a través de una tubería PVC y colocar la misma debajo del
terreno. Cuidado de no enterrar los cables en áreas propensas a
excavaciones o excavaciones de zanjas.
B. Conecte los cables de la válvula al
temporizador del aspersor
• Quite 1/4 in (6 mm) de aislamiento de plástico del
extremo de cada cable.
• Determine qué válvula quiere conectar en cada
estación. Con un destornillador Phillips, presione el
botón de cada terminal para insertar cada cable del
aspersor, excluyendo el cable “común”, en una
terminal de estación individual (de color gris); inserte
completamente el cable pelado en la terminal debajo de
cada número. (Vea la Figura 5)
• Conecte el cable común a una de las dos terminales (de
color blanco) marcada con la palabra “COM”.
NOTA: Inserte sólo un cable en cada receptáculo “COM”. Si se
requieren más de dos cables en común, empalme varios juntos
para que sólo un cable atraviese cada una de las dos terminales
“COM”. Proteja la conexión empalmada con una tuerca para
cable.
COM
PUMP
1
2
3
4
5
6
7
8
Terminal Button
9
10
11
12
24 VAC
Cable Común
Válvulas de Estación
Figura 5: Cómo conectar el cable del aspersor
C. Conecte la bomba de comienzo y la válvula principal
Este temporizador le permite a la válvula principal o relé de
inicio de la bomba funcionar siempre que una estación esté
andando.
NOTA: Si está activando una bomba desde este temporizador,
debe comprar un relé de inicio de bomba.
Desde el relé de inicio de bomba (o bomba principal);
conecte un cable a la terminal de la “BOMBA” y el otro cable
a la terminal “COM”.
Una vez que haya finalizado todas las conexiones a la base
de acoplamiento, puede volver a colocar el temporizador
deslizándolo en la base de acoplamiento.
5. Monte el estuche para el control remoto
• Con la plantilla de montaje (incluida), marque en la
pared el lugar donde colocará los dos tornillos,
luego perfore los agujeros en el lugar marcado para los
33
07WTM002598 57926-24 rA.indd 33
2/16/07 2:07:32 PM
tornillos No.8. En caso de ser necesario, utilice tarugos
de expansión en paredes de yeso o mampostería. (El
estuche puede montarse en cualquier lugar y no necesita
estar al lado del temporizador).
• Coloque el estuche para el control remoto contra la pared,
alineando los dos agujeros del estuche con los dos agujeros
perforados en la pared.
• Asegure el estuche a la pared introduciendo los tornillos
No. 8 (incluidos) en cada uno de los dos agujeros.
• Coloque el control remoto deslizándolo en el estuche.
Sección 7: Interruptor de circuito
con diagnóstico
Detección y diagnóstico de fallas Smart-Scan®
Un sensor de diagnóstico de fallas escaneará automáticamente
la presencia de un solenoide averiado o corto en una válvula
durante cada secuencia de riego. Si se detecta una estación
averiada, el temporizador del aspersor cambiará a la próxima
estación de riego. Smart-Scan® también detecta si el cableado
está dañado en la bomba o válvula principal. Una vez detectada
la estación de riego averiada, la misma es interrumpida.
Aviso de falla
• Estación averiada: Aparece “FAULT” (“FALLA”) y “Station
XX” (“Estación XX”). Cuando se detectan varias estaciones
averiadas, sólo aparecerá en la pantalla la última estación
averiada.
• Cableado averiado de la bomba/válvula principal: Aparece en
la pantalla “PUMUP FAULT” (“BOMBA AVERIADA”).
Cómo corregir la falla
1. Primero, repare el corto presente en el cableado o
reemplace el solenoide averiado.
2. Pruebe la estación haciendo andar manualmente la
secuencia de riego.
3. Si no se detecta el corto luego de unos segundos, el aviso
de falla desaparecerá.
4. Si el mensaje de aviso sigue en la pantalla, todavía existe
un corto en el cableado.
Interruptor electrónico interno auto-restaurable
El temporizador del aspersor está equipado con un interruptor
electrónico interno auto-restaurable.
Causas posibles de desconexión del interruptor:
1. Si hay relámpagos en el área.
2. Cuando la fuente de energía tiene una corriente de fuga
eléctrica.
3. Si la estación tiene un corto.
Siempre que una de estas condiciones esté presente, el
interruptor electrónico posiblemente se desconectará, haciendo
que la potencia generada de la estación del temporizador del
aspersor se detenga momentáneamente. Las pilas continuarán
activando el LCD.
34
07WTM002598 57926-24 rA.indd 34
2/16/07 2:07:32 PM
ESPAÑOL
Sección 8: Glosario de términos
TÉRMINO
DEFINICIÓN
Hora de inicio del ciclo
La hora en que el programa comienza el ciclo de riego
Una válvula que impide que el agua alcance las válvulas de la estación
Una función que permite que un programa pueda operarse múltiples veces en el mismo día
Un horario para un grupo de estaciones que determina la fecha y hora del riego
Una función que impide que el temporizador del aspersor ejecute el programa de riego establecido para una
duración específica
La parte eléctrica de una válvula del aspersor (irrigación) que abre y cierra la válvula
Válvula maestra
Horas de inicio múltiples
Programa (A o B)
Retardo por lluvia
Solenoide
Un dispositivo que es responsable de activar y desactivar un sistema de irrigación automática
Cuando una hora de inicio se programa para comenzar antes que el ciclo previo se haya completado
Estación (Estación de riego) Un área donde el riego (irrigación) está totalmente controlado por una válvula única de control
El punto de conexión en el terminal de conexión donde se inserta un cable
Terminal
Ver “Programa (A o B)”
Programa de riego
Días y/o horas específicos cuando las municipalidades locales prohíben el riego
Restricciones de riego
Se utiliza en combinación con los temporizadores del aspersor – una forma conveniente de llevar agua al césped,
Válvula de riego
plantas y jardines
(Válvula de irrigación)
Ver “Estación (Estación de riego)”
Zonas
Temporizador del aspersor
Apilamiento
35
07WTM002598 57926-24 rA.indd 35
2/16/07 2:07:32 PM
Determine un plan de riego
Su temporizador tiene dos programas: Programa A y Programa
B. La doble capacidad del programa le permite asignar ciertas
estaciones de riego al Programa A y otras al Programa B. Existen
varias razones por las cuales usted querría hacerlo. Por ejemplo,
puede que desee asignar las estaciones que riegan el jardín
y los canteros al Programa A y aquellas que riegan las áreas
con césped en el patio al Programa B. De esta forma, puede
programar el riego de los canteros todos los días y utilizar el
Programa B para regar el césped cada segundo o tercer día. Su
temporizador le permite establecer hasta seis horas de inicio
diferentes para los ciclos de riego en el Programa A o en el
B. No puede establecer una hora de inicio de ciclo para cada
estación. Las estaciones pueden asignarse bien al Programa A
o al B. Las estaciones asignadas a un programa se activarán en
secuencia de acuerdo a las horas de inicio de ciclo asignadas.
Para ayudarle a visualizar la mejor forma de programar su temporizador, puede resultarle útil elaborar un plan de riego por
escrito. Esto le ayudará a establecer los días, horas y duración
de riego de cada estación.
1. Para cada estación de riego, anote el área de riego, tipo
de cabezal del aspersor, y tipos de plantas a regar.
2. Establezca la mejor duración de riego y la frecuencia para
cada estación.
3. Establezca, basándose en el paso 2, la opción de riego
ideal para cada estación.
Basándose en la información anterior, su programa de riego
puede que se parezca al siguiente:
36
07WTM002598 57926-24 rA.indd 36
2/16/07 2:07:32 PM
Programa
Riego
Opción
Días
1
A
Días de la semana
L, Mierc., S
2
A
Días de la semana
L, Mierc., S
3
B
Impar/Par
Día de por medio
Horario
Duración del
de
ciclo
comienzo
Minutos
05:00 p.m.
21:00 p.m.
Área
Aspersor
Plantas
15 min
Área frontal
Césped
15 min
Frente, norte
Cabezal del
aspersor
Cabezal del
aspersor
Atrás, norte
Impulsor por
engranajes
Césped
30 min
ESPAÑOL
Estación
Césped
37
07WTM002598 57926-24 rA.indd 37
2/16/07 2:07:33 PM
Sección 9: Solución de problemas
Síntoma
Posible causa del problema
Una o más estaciones
no se activan
1. Solenoide defectuoso
2. Cable roto o no está conectado
3. Vástago de control de flujo hacia abajo, cerrando la válvula
4. La programación es incorrecta
Las estaciones se activan cuando
no deben hacerlo
1. La presión del agua está demasiado alta
2. Se ha programado más de un tiempo de inicio
3. Las estaciones están configuradas para regar con ambos programas
Una estación permanece activada
y no se desactiva
1. Válvula defectuosa
2. Partículas de sucio o desechos atascados en la válvula
3. Diafragma de la válvula defectuoso
Ninguna de las estaciones se activa
El temporizador no responde
1. El transformador está defectuoso o no está conectado
adecuadamente
2. La programación es incorrecta
3. El temporizador está en la modalidad Apagado
1. El transformador está defectuoso o no está onectado
adecuadamente
2. El temporizador no está completamente insertado en el terminal
de conexión
Las estaciones continúan activándose
y desactivándose cuando no están
programadas para hacerlo
Falla persistente
1. Se ha programado más de un tiempo de inicio con horarios
superpuestos
2. Presión excesiva
1. Corto en el cableado o los solenoides
Corrección
Cambie el solenoide
Repare el cable y revise las conexiones
Gire el vástago de control de flujo en el
sentido anti-horario hasta que logre el flujo
deseado
Revise para comprobar si la estación en
cuestión está configurada para regar con
un programa
Instale un reductor de presión
Disminuya el número de tiempos de inicio
para ese programa
Coloque la duración de la estación en 0 para
el programa que supone
Compruebe que la válvula no esté instalada
hacia atrás
Retire el sucio o los desechos de la válvula
Cambie el diafragma
Revise las conexiones y el tomacorriente y
si la falla de potencia persiste (NO A/C)
cambie el transformador
Revise la hora de inicio y los días de riego
Gire el selector a AUTOMÁTICO
Revise las conexiones y el tomacorriente y
si la falla de potencia persiste (NO A/C)
cambie el transformador
Presione el temporizador hacia abajo en el
terminal de conexión hasta que la luz
posterior se encienda.
Disminuya el número de tiempos de inicio
para ese programa
Coloque un reductor de presión
Verifique el cableado o cambie el solenoide
38
07WTM002598 57926-24 rA.indd 38
2/16/07 2:07:34 PM
Antes de devolver el temporizador del aspersor a la tienda,
contáctese con el Departamento de servicios técnicos de Orbit®
al: 1-800-488-6156, 1-801-299-5555.
ESPAÑOL
Asistencia
do para ser usado por menores ni personas de salud delicada que no
se encuentren bajo supervisión. Los menores deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el controlador.
Clasificación
el temporizador del aspersor ha sido probado para UL-1951
(Models 57922, 57926, 91922, 91926, 94922, 94926) estándar
es ETL® clasificado. Los modelos internacionales apropiados
CSA® y CE® están aprobados.
La garantía limitada de seis años de productos de irrigación
Orbit® Irrigation Products, Inc. garantiza a sus clientes que sus
productos estarán libre de defectos en los materiales y la mano
de obra durante un período de seis años a partir de la fecha de
compra.
Reemplazaremos, sin cargo, la pieza defectuosa o las piezas
que presenten defectos debido al uso normal y servicio durante
un período de hasta seis años luego de realizada la compra (se
requiere comprobante de compra).
Reservamos el derecho a inspeccionar la pieza defectuosa
antes de reemplazarla. Orbit® Irrigation Products, Inc. no se
responsabilizará por daños ni costos incidentales o consiguientes ocasionados por la falla del producto. La responsabilidad de
Orbit® bajo esta garantía está solamente limitada al reemplazo o
reparación de este producto.
Para hacer uso de la garantía, devuelva la unidad a su proveedor
con una copia del recibo de ventas.
PROTECCIÓN PARA LOS NIÑOS: El controlador no está diseña-
Orbit® Irrigation Products, Inc.
North Salt Lake, UT 84054 USA
www.orbitonline.com | 1-800-488-6156
© 2007 Orbit® Irrigation Products, Inc.
All rights reserved. All trade names are registered
trademarks of respective manufacturers listed.
39
07WTM002598 57926-24 rA.indd 39
2/16/07 2:07:34 PM