Brita PURITY C Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Brita PURITY C Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Deutsch Seite 9 – 17
1 Begriffsübersicht
2 Allgemeine Informationen
3 Betriebs- und Sicherheitshinweise
4 Installation
5 Austausch der Filterkartusche
6 Verschnitt- und Kapazitätstabellen
7 Instandhaltung
8 Fehlerbehebung
9 Technische Daten
English Page 18 – 29
1 Denition of Terms
2 General Information
3 Operating and Safety Instructions
4 Installation
5 Changing the Filter Cartridge
6 By-Pass and Capacity Tables
7 Repair
8 Troubleshooting
9 Technical Data
10 Information for Australian market
Français Page 30 – 38
1 Eléments
2 Informations générales
3 Consignes d’utilisation et de sécurité
4 Installation
5 Remplacement de la cartouche ltrante
6 Tableau de réglage by-pass et de
détermination de la capacité
7 Entretien
8 Dépannage
9 Caractéristiques techniques
Nederlands Pagina 39 – 47
1 Overzicht van de begrippen
2 Algemene informatie
3 Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften
4 Installatie
5 Vervangen van het lterpatroon
6 Bypass- en capaciteitstabellen
7 Onderhoud
8 Verhelpen van storingen
9 Technische gegevens
Italiano Pagina 48 – 58
1 Panoramica delle denizioni
2 Informazioni generali
3 Indicazioni sul funzionamento
e sulla sicurezza
4 Installazione
5 Sostituzione della cartuccia ltrante
6 Tabelle del by-pass e della capacità
7 Manutenzione
8 Eliminazione guasti
9 Dati tecnici
10 Ulteriori informazioni sul prodotto
Español Página 59 – 67
1 Términos
2 Información general
3 Indicaciones de funcionamiento y seguridad
4 Instalación
5 Cambio del cartucho ltrante
6 Tablas de mezcla y capacidad
7 Mantenimiento
8 Solución de fallos
9 Datos técnicos
Polski Strona 68 – 76
1 Przegląd pojęć
2 Informacje ogólne
3 Wskazówki dotyczące użytkowania
i bezpieczeństwa
4 Instalacja
5 Wymiana wkładów ltracyjnych
6 Tabele obejść i wydajności
7 Konserwacja
8 Usuwanie usterek
9 Dane techniczne
Dansk Side 77 – 85
1 Oversigt over begreberne
2 Generelle informationer
3 Drifts- og sikkerhedshenvisninger
4 Installation
5 Udskiftning af lterpatronen
6 Forskærings- og kapacitetstabeller
7 Vedligeholdelse
8 Udbedring af fejl
9 Tekniske data
Русский язык Страница 86 95
1 Термины
2 Общие сведения
3 Инструкции по эксплуатации
и безопасности
4 Монтаж
5 Замена сменного картриджа
6 Таблицы ресуров фильтров
и настроек bypass
7 Техническое обслуживание
8 Устранение неисправностей
9 Технические параметры
6
PURITY C Finest
Verschnitt- und Kapazitätstabellen / By-pass and capacity tables /
Tableau de réglage by-pass et de détermination de la capacité /
Bypass- en capaciteitstabellen / Tabelle del by-pass e della capacità /
Tablas de mezcla y capacidad / Tabele obejść i wydajności /
Blandings- og kapacitetstabeller /
Таблица ресурсов фильтра и
настроек bypass
Filterköpfe PURITY C 0 % mit fest eingestelltem Verschnitt
Filter Heads PURITY C 0 % with xed by-pass
Têtes de ltre PURITY C 0 % à by-pass xe
PURITY C 0 % lterkoppen met vaste bypass
Teste del ltro PURITY C 0 % con regolazione ssa del by-pass
Cabezas ltrantes PURITY C 0 % con mezcla ajustada ja
owice ltrów PURITY C 0 % ze stym obejściem
Filterhoveder PURITY C 0 % med fast indstillet blanding
Головные части фильтров серии PURITY C 0% с фиксированным bypass
Kaffee- und Espressomaschinen
Coffee and espresso machines
Machines à café et expresso
Kofe- en
espressomachines
Macchine del caffè e per espresso
Cafeteras y cafeteras exprés
Máquinas expendedoras
Przelewowe i ciśnieniowe ekspresy do kawy
Kaffe- og espressomaskiner
Кофемашины
°dH (°GH) Recommended
bypass setting
PURITY C Finest - Filter capacity in litre
C150 C300 C500 C1100
4 0 % 1833 3000 5690 10000
5 0 % 1833 3000 5690 10000
6 0 % 1833 3000 5690 10000
7 0 % 1571 2571 4877 8571
8 0 % 1375 2250 4268 7500
9 0 % 1222 2000 3793 6667
10 0 % 1100 1800 3414 6000
11 0 % 1000 1636 3104 5455
12 0 % 917 1500 2845 5000
13 0 % 846 1385 2626 4615
14 0 % 786 1286 2439 4286
15 0 % 733 1200 2276 4000
16 0 % 688 1125 2134 3750
17 0 % 647 1059 2008 3529
18 0 % 611 1000 1897 3333
19 0 % 579 947 1797 3158
20 0 % 550 900 1707 3000
21 0 % 524 857 1626 2857
22 0 % 500 818 1552 2727
23 0 % 478 783 1484 2609
24 0 % 458 750 1423 2500
25 0 % 440 720 1366 2400
26 0 % 423 692 1313 2308
27 0 % 407 667 1264 2222
28 0 % 393 643 1219 2143
29 0 % 379 621 1177 2069
30 0 % 367 600 1138 2000
31 0 % 355 581 1101 1935
32 0 % 344 563 1067 1875
33 0 % 333 545 1035 1818
34 0 % 324 529 1004 1765
35 0 % 314 514 975 1714
59
ES
1 Términos
Todos los modelos de cabeza ltrante:
1
Cabezal ltrante
2
Mango de bloqueo
3
Salida de agua (G3/8" o JG8)
4
Entrada de agua (G3/8" o JG8)
5
Soporte mural
6
Cartucho ltrante
7
Tapa de protección
8
Válvula de limpieza
9
Manguera de descarga
Además, para los modelos de cabezal ltrante PURITY C 0–70 %:
10
Ajuste de mezcla
11
Válvula de limpieza con cierre
Adicionalmente para modelos de cabezal ltrante PURITY C con conexión John Guest:
12
Clips de seguridad
2 Información general
2.1 Funcionamiento y aplicación
PURITY C es un sistema de ltro desarrollado por BRITA especialmente para su utilización en
la gastronomía, con el n de garantizar una alta calidad constante del agua para las aplicaciones
individuales de los clientes, así como un manejo más fácil y más seguro.
El original IntelliBypass le asegura una proporción de mezcla constante del agua durante todo
el periodo de utilización, independientemente del caudal del terminal respectivo. El resultado es
una alta calidad del agua que permanece constante, adaptada especialmente a los requisitos
de la aplicación y a las condiciones locales del agua. El innovador mango de bloqueo permite el
manejo fácil a la vez que seguro, gracias al bloqueo seguro del cartucho ltrante en la cabeza
ltrante y al control del ujo de agua.
La certicación para productos alimenticios del sistema de ltro BRITA PURITY C ha sido
comprobada y conrmada por organismos independientes. Las certicaciones de cada producto
pueden encontrarse tanto en la etiqueta del producto como en Internet en www.brita.net.
2.1.1 PURITY C Quell ST
Los cartuchos ltrantes PURITY C Quell ST reducen la dureza de carbonatos en el agua potable,
evitando así los depósitos de cal en el terminal conectado. En función del ajuste de mezcla, y de forma
selectiva, en el procedimiento de ujo se eliminan del agua potable los iones de calcio y magnesio
así como los iones metálicos. El material del ltro reduce, además de la turbidez y las impurezas
orgánicas, las sustancias que distorsionan el olor y el sabor, como, por ejemplo, los restos de cloro
en el ltrado y en el agua de mezcla.
Los usos más comunes de PURITY C Quell ST son en máquinas de café, máquinas expendedoras de
bebidas calientes y frías así.
2.1.2 PURITY C Finest
El ltrado PURITY C Finest refuerza el aroma individual del café (especialmente para el espresso)
y contribuye a desarrollar mejor su cuerpo. Las características de la crema del café se intensican
notablemente.
60
ES
Los cartuchos ltrantes PURITY C Finest reducen la dureza total del agua potable y, de este modo,
evitan los depósitos calcáreos y de sulfato cálcico hidratado en el terminal conectado.
Al agua potable se le extraen, durante su proceso de ujo, selectivamente los iones de calcio
y magnesio así como los iones metálicos.
El material del ltro reduce, además de la turbidez y las impurezas orgánicas, las sustancias que
distorsionan el olor y el sabor, como por ejemplo, los restos de cloro en el ltrado.
Los sectores de aplicación habituales de PURITY C Finest son las cafeteras y máquinas espresso.
!
Precaución: El sistema PURITY C Finest no es adecuado para su uso con hornos de vapor
combinados y hornos convencionales. No se recomienda el uso en instalaciones domésticas de
descalcicación. Los cartuchos PURITY C Finest han de emplearse con un ajuste de mezcla de un 0 %.
2.1.3 PURITY C Steam
El sistema de ltración de agua BRITA PURITY C Steam optimiza el agua del grifo, especialmente
para hornos combinados y hornos convencionales. Descarboniza el agua potable, reduciendo los
depósitos de cal que se forman en el interior y sobre el equipo terminal. Dependiendo del ajuste de
mezcla, el sistema elimina selectivamente del agua potable los iones de calcio y magnesio, además
de iones metálicos como el plomo y el cobre. Asimismo, el material ltrante no solo reduce la turbidez
y las impurezas orgánicas, sino también las sustancias como el cloro, que alteran el olor y el sabor.
A n de obtener una calidad de ltrado óptimo, el ajuste de mezcla especialmente diseñado para hornos
combinados y convencionales adapta la reducción de la dureza de carbonatos a la del agua local.
El incremento de caudal junto con la menor pérdida de presión garantizan el mejor funcionamiento
del horno combinado.
2.1.4 PURITY C Fresh
Los cartuchos ltrantes PURITY C50 Fresh reducen no solo las turbiedades e impurezas orgánicas del
agua potable, sino también las sustancias que distorsionan su olor y su sabor, como por ejemplo, el
cloro y sus compuestos. Se retienen las partículas que dañan las máquinas.
PURITY C50 Fresh se ha desarrollado especialmente para refrescar y optimizar el sabor del agua
potable que se utiliza en las máquinas de café, espresso y expendedoras de bebidas.
2.1.5 PURITY C AC
El cartucho ltrante PURITY C1000 AC reduce, además de la turbidez y las impurezas orgánicas,
las sustancias perturbadoras del olor y el sabor, como, por ejemplo, restos de cloro. El material del
ltro retiene partículas con un tamaño de hasta 0,5 μm.
Los usos más comunes de PURITY C1000 AC son máquinas expendedoras y distribuidoras de
agua potable del grifo.
2.1.6 PURITY C MinUp
PURITY C500 MinUp se usa en combinación con BRITA PROGUARD Coffee y en zonas de agua
blanda en combinación con un preltro PURITY C Quell ST, ambos con un ajuste del bypass del 0 %.
2.2 Disposiciones de garantía
El sistema de ltro PURITY C está sujeto a la garantía legal de 2 años desde la fecha de compra.
Sólo se puede ejercer el derecho de garantía si se han seguido y cumplido todas las indicaciones de
este manual.
2.3 Almacenamiento/Transporte
Se deben tener en cuenta las condiciones del entorno para el almacenamiento y el transporte
indicadas en los datos técnicos (Catulo 9). El manual debe entenderse como parte del producto
y conservarse durante toda la vida útil del sistema de ltro y transmitirse a los siguientes propietarios.
61
ES
2.4 Reciclaje/Eliminación
El material de embalaje de este producto puede ser reciclado y volverse a utilizar. Elimine todos los
materiales de acuerdo con las disposiciones locales.
Los cartuchos ltrantes agotados deben devolverse a las direcciones de BRITA señaladas en la
contraportada o pueden eliminarse de acuerdo con las correspondientes disposiciones y reglamentos
locales en vigor.
Si no se devuelven los cartuchos ltrantes, eliminar todos los materiales de acuerdo con las
disposiciones locales.
3 Indicaciones de funcionamiento y seguridad
3.1 Personal cualicado
La instalación y el mantenimiento del sistema de ltro los deben llevar a cabo solamente el personal
cualicado y autorizado.
3.2 Utilización adecuada
El funcionamiento correcto y seguro del producto requiere que se sigan las instrucciones de instalación,
utilización y mantenimiento descritas en este manual. Utilícese sólo los cartuchos ltrantes previstos
para el presente sistema de ltro.
3.3 Exoneración de responsabilidad
La instalación y el cambio de cartucho deben llevarse a cabo siguiendo exactamente los datos que
contiene este manual. BRITA no se hace cargo de posibles daños, inclusive los derivados de una
instalación o utilización incorrecta del producto.
3.4 Indicaciones de seguridad especícas
Debe utilizarse exclusivamente agua potable como agua de alimentación para el sistema
de ltro BRITA. El sistema de ltro de agua BRITA sólo es adecuado para la aplicación de
agua fría dentro del margen de temperatura de entrada indicada en el capítulo 9.
Si las autoridades exigen que el agua corriente se hierva, el sistema de ltro no deberá utilizarse.
Cuando nalice la exigencia de cocción, deberán cambiarse los cartuchos ltrantes y limpiarse
las uniones.
Se recomienda en general hervir el agua corriente para determinados grupos de personas
(por ejemplo, personas inmunodeprimidas, bebés). Esto se aplica también al agua ltrada.
Indicación para enfermos del riñón o pacientes sometidos a diálisis: durante el ltrado puede
producirse un ligero aumento del nivel de potasio. Si padece algún trastorno renal y/o debe
seguir una dieta potásica especial, recomendamos que consulte primero a su médico.
El ltrado de agua se clasica en la categoría 2 según EN 1717.
BRITA recomienda que el sistema de ltro no se mantenga sin funcionar durante un elevado inter-
valo de tiempo. Si el sistema de ltro BRITA PURITY C no se utilizara durante algún tiempo,
recomendamos lavar el sistema de ltro según el volumen de lavado indicado en la tabla siguiente.
Cartucho ltrante Volumen de lavado 2–3
as de parada
Volumen de lavado 4 semanas
de parada
PURITY C25* 1,4 litros 14 litros
PURITY C50 2 litros 20 litros
PURITY C150 3 litros 30 litros
PURITY C300 6 litros 60 litros
PURITY C500 10 litros 100 litros
PURITY C1100 18 litros 180 litros
PURITY C1000 AC 1 litro 10 litros
PURITY C500 MinUp 0 litros 0 litros
*solo disponibile en España, Francia, Italia
Durante el funcionamiento no debe abrirse ni desmontarse el sistema de ltro.
El cartucho ltrante no debe abrirse.
62
ES
Fecha de producción
digo de producción de la cabeza ltrante – Ejemplo:H 9375 01381
9 o de producción, aquí: 2019
37 Semana de producción, aq: semana natural 37
5 Día de producción de lunes (1) a viernes (5), aquí: viernes
01381 mero de identicación consecutivo
digo de producción de la cabeza ltrante – Ejemplo: B9224350010
9 o de producción, aquí:2019
22 Semana de producción, aquí: semana natural 22
4 Día de producción de lunes (1) a viernes (5), aquí: jueves
35 mero de la variante de mezcla, aquí: n.º 35
0010 Número consecutivo del cartucho ltrante, aquí el décimo cartucho; retroceso con cambio diario
3.5 Instrucciones técnicas de seguridad de montaje
El terminal conectado con el ltro debe estar libre de depósitos calcáreos y de sulfato cálcico
hidratado antes de la instalación.
El sistema de ltro debe protegerse de la luz solar y de daños mecánicos. No montar en la
proximidad de fuentes de calor o llamas libres.
Antes de la manguera de admisión del sistema de ltro debe instalarse una válvula de cierre.
Si la presión del agua es superior a 8,6 bares, debe instalarse un manorreductor antes del
sistema de ltro.
En la elección del material de las piezas en contacto con el agua del sistema de ltro BRITA
debe tenerse en cuenta que el agua descarbonizada contiene ácido carbónico libre generado
por el procedimiento. Por ello solo deben utilizarse materiales adecuados. Se recomienda el
uso de juegos de mangueras BRITA
La instalación de todas las piezas debe llevarse a cabo siguiendo las directivas especícas
de cada país para la instalación de dispositivos para el agua potable.
4 Instalación
!
Atención: antes de proceder a la instalación tenga en cuenta los datos técnicos (Capítulo 9) y las
indicaciones de funcionamiento y seguridad (Catulo 3). Después del almacenamiento y el transporte
a temperaturas inferiores a 0 °C, el producto debe almacenarse con el envase original abierto durante al
menos 24 horas antes de ponerlo en marcha dentro de las temperaturas ambiente indicadas (Capítulo 9).
4.1 Montaje del cabezal ltrante, toma de agua
A
B
Cerrar el suministro de agua y desconectar la corriente del terminal.
Montar el soporte mural
5
en la posición prevista.*
!
Atención: en el montaje tener en cuenta las dimensiones, los radios de exión de las
mangueras y las dimensiones de los accesorios (por ej. BRITA FlowMeter). ¡Con el soporte
mural instalar solo verticalmente! El PURITY C1100 no puede instalarse con soporte mural.
C
Montar las mangueras en la entrada “IN”
4
y salida “OUT”
3
de agua del cabezal ltrante
1
. En las conexiones G3/8" utilizar juntas planas, y en las conexiones John Guest utilizar
tubos con 8 mm de diámetro. En las conexiones John Guest, después del montaje de la
manguera, deben colocarse ambos clips de seguridad
12
.
!
Atención: el par de apriete máx. en las conexiones G3/8" no debe superar 14 Nm.
Solo deben utilizarse conexiones de manguera con juntas planas, ya que las mangueras
con uniones roscadas cónicas dañan las conexiones de la cabeza ltrante y provocan la
extinción del derecho a garantía. Se recomienda el uso de juegos de mangueras BRITA
D
Con el uso de cabezas ltrantes PURITY C 0–70 %, comprobar el ajuste de mezcla
10
(ajustado en fábrica al 30 %) y, en caso necesario, adaptarlo a la dureza de carbonatos
(PURITY C Quell ST) (Capítulo 4.2).
Con el uso de cabezas ltrantes PURITY C Steam, comprobar el ajuste de mezcla
10
(ajustado en fábrica al 1) y, en caso necesario, adaptarlo (Capítulo 4.2).
Encajar el cabezal ltrante
1
en el soporte mural
5
.
* El cabezal del ltro PURITY C Steam se entrega sin soporte mural.
63
ES
4.2 Ajuste de la mezcla y la capacidad de los cabezales ltrantes PURITY C 0–70 %
Determinar la dureza de carbonatos (para cartuchos ltrantes PURITY C Quell ST y PURITY C
Steam) y la dureza total (para cartuchos ltrantes PURITY C Finest) del agua local por medio
de los tests de dureza de carbonatos y de dureza total BRITA. Alternativamente, puede solicitarse
información sobre la dureza del agua local al proveedor de agua local.
Determinar el ajuste de mezcla y la capacidad de acuerdo con la aplicación y la dureza de
carbonatos y dureza total determinadas, utilizando la tabla de mezcla y capacidad (páginas 2–7).
A continuación, girar el ajuste de mezcla
10
y situarlo en el valor determinado.
Para un control preciso y continuo del grado de agotamiento del cartucho ltrante se recomienda
la instalación del BRITA FlowMeter.
Nota: con PURITY C Finest, PURITY C50 Fresh y PURITY C1000 AC se ltra toda el agua de
entrada. El cartucho ltrante puede utilizarse con cabezas ltrantes con ajuste de mezcla variable
o jo. El porcentaje de mezcla que pueda estar ajustado en la cabeza ltrante no se tiene en
cuenta.
4.3 Colocación del cartucho ltrante
E
F
Tirar hacia arriba la solapa de la tapa de protección
7
, retirar la tapa de protección.
Tenga en cuenta la siguiente fecha de cambio en el campo de fecha del cartucho
de ltro
6
.
Instalar el cartucho ltrante
6
verticalmente en la cabeza ltrante
1
.
!
Atención: el cartucho ltrante solo puede instalarse con el mango de bloqueo
abierto. Prestar atención a que la posición del cartucho ltrante sea correcta.
Girar el mango de bloqueo
2
hasta que se note cómo encaja.
4.4 Puesta en marcha
G
H
Abrir el suministro de agua y encender el suministro de corriente del terminal.
Accionar la válvula de limpieza
8
y enjuagar el sistema de ltro hasta que el agua ltrada
salga clara y sin burbujas. Se deben lavar como mínimo 2 capacidades de base (Capítulo 9).
Nota: recoger en un recipiente adecuado el agua que salga por la manguera de
descarga
9
al ventilar/lavar.
Vericar eventuales fugas del sistema.
5 Cambio del cartucho ltrante
El cartucho ltrante PURITY C se debe sustituir una vez alcanzada la capacidad indicada (ver
Capítulo 6), las indicaciones del fabricante o, como mucho, a los 12 meses de su puesta en marcha,
según cuál sea la condición que antes se produzca.
!
Atención: ¡revisar cuidadosamente durante el cambio todas las piezas que no se vayan a sustituir!
¡Las piezas defectuosas deben cambiarse y limpiarse las que estén sucias! Antes de proceder
al cambio se deben tener en cuenta las indicaciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3).
Después del almacenamiento y el transporte a temperaturas inferiores a 0 °C, el producto debe
almacenarse con el envase original abierto durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha
dentro de las temperaturas ambiente indicadas (Capítulo 9).
Nota: con el mango de bloqueo abierto, la alimentación de agua al cartucho está interrumpida y es possible
que se produzca un cortocircuito con corriente de agua directa desde la entrada de agua 4 hasta la salida
de agua 3. (Dado el caso, cerrar el suministro de agua y desconectar la corriente del terminal.)
Abrir el mango de bloqueo
2
.
Accionar la limpieza de la válvula
8
y despresurizar el sistema.
Sacar el cartucho ltrante gastado
6
de la cabeza ltrante
1
. Se debe tener en cuenta al
hacerlo el peso del cartucho.
Nota: para sacarlo fácilmente, el cartucho ltrante se puede girar 90° en el soporte mural.
Llevar a cabo los pasos contenidos en 4.3 y 4.4.
64
ES
6 Tablas de mezcla y capacidad
Las tablas de capacidad de los sistemas de ltro PURITY C Quell ST, PURITY C Finest y
PURITY C Steam aparecen en las páginas 2–7.
Los sistemas de ltro PURITY C1000 AC y PURITY C50 Fresh tienen una capacidad de ltro de
10.000 y 15.000 litros independientemente de la dureza de carbonatos y el porcentaje de mezcla
ajustado. Se ltra toda el agua de entrada.
El sistema de ltro PURITY C500 MinUp tiene una capacidad de ltro de 30.000 litros independien-
temente de la dureza del carbonato y una conguración de bypass del 0 %. Se ltra toda el agua de
entrada.
Nota: las capacidades que se indican se han comprobado y calculado en base a las relaciones
habituales de aplicación y de las máquinas. A causa de los factores de inuencia externos (como,
por ejemplo, la calidad variable del agua bruta y/o tipo de máquina) pueden producirse desviaciones
de las presentes indicaciones.
7 Mantenimiento
Verique periódicamente el sistema de ltro respecto a fugas. Verique periódicamente las mangueras
respecto a pliegues. Las mangueras dobladas deben ser sustituidas. Todo el sistema de ltro debe
sustituirse por turnos cada 10 años desde la fecha de compra como máximo.
Las mangueras deben sustituirse por turnos cada 5 años como máximo.
!
Atención: antes del cambio, tenga en cuenta los datos técnicos (Capítulo 9) y las indicaciones
de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3).
Limpie externamente de forma periódica el sistema de ltro con un paño suave y húmedo.
!
Atención: no utilizar productos químicos corrosivos, soluciones de limpieza o detergentes agresivos.
8 Solución de fallos
8.1 Sin ujo de agua
Causa: suministro de agua cerrado.
Solución del fallo: abrir el suministro de agua en la válvula de cierre conectada previamente
o cerrando el mango de bloqueo 2 en la cabeza ltrante 1.
8.2 Flujo de agua escaso o nulo a pesar de estar abierto el suministro
Causa: presión de tubería demasiado baja.
Solución del fallo: comprobar la presión de la tubería. En caso de que el fallo persista, revise
el sistema de ltro y el cartucho ltrante, y si es preciso cámbielo.
Causa: el cabezal del ltro no esta montado en la dirección de ujo.
Solución del fallo: desmontar la cabeza ltrante e instalarla en la dirección del ujo (Capítulo 4).
8.3 Fugas
Causa: las uniones roscadas no están montadas correctamente.
Solución del fallo: comprobar la presión de la tubería. Revisar todas las uniones roscadas
y montarlas según el capítulo 4. Si el fallo persiste, cambiar el sistema de ltro.
65
ES
9 Datos técnicos
Sistema de ltro PURITY C con cartucho ltrante
Presión de servicio de 2 bares a máx. 8,6 bares
Temperatura de entrada del agua de 4 °C a 30 °C
Temperatura
ambiente en
funcionamiento de 4 °C a 40 °C
almacenamiento/
transporte
de –20 °C a 50 °C
ConeXión de la entrada / la salida de agua G3/8" o John Guest 8 mm
Filter system
C25
Quell ST
C50
Quell ST
C150
Quell ST
C300
Quell ST
C500
Quell ST
C1100
Quell ST
Flujo con pérdida de presión de 1 bar 160 l/h 160 l/h 145 l/h 140 l/h 140 l/h 150 l/h
Flujo nominal 30 l/h 60 l/h 60 l/h 60 l/h 100 l/h 100 l/h
Pérdida de presión en caudal nominal 0,1 bares 0,25 bares 0,25 bares 0,25 bares 0,5 bares 0,5 bar
Volumen del cartucho vacio 0,85 l 1 l 1,9 l 2,9 l 5,4 l 8,7 l
Peso
seco 0,8 kg 1,0 kg 1,8 kg 2,8 kg 4,6 kg 7,7 kg
húmedo 1,2 kg 1,6 kg 2,8 kg 4,2 kg 6,9 kg 12,5 kg
Dimensiones
(Anchura/
Profundidad/Altura)
Sistema de ltro
(cabeza ltrante con
cartucho ltrante)
119 mm/
108 mm/
219 mm
119 mm/
108 mm/
268 mm
117 mm/
104 mm/
419 mm
125 mm/
119 mm/
466 mm
144 mm/
144 mm/
557 mm
184 mm/
184 mm/
557 mm
Cartucho ltrante
108 mm/
108 mm/
210 mm
108 mm/
108 mm/
259 mm
104 mm/
104 mm/
410 mm
119 mm/
119 mm/
457 mm
144 mm/
144 mm/
548 mm
184 mm/
184 mm/
548 mm
Dimensiones de
montaje (montaje
vertical con soporte
mural)
137 mm/
130 mm/
219 mm
137 mm/
130 mm/
268 mm
137 mm/
128 mm/
419 mm
137 mm/
136 mm/
466 mm
144 mm/
148 mm/
557 mm
-
Posición de funcionamiento Horizontal o vertical
66
ES
Sistema de ltro PURITY C con cartucho ltrante
Presión de servicio de 2 bares a máx. 8,6 bares
Temperatura de entrada del agua de 4 °C a 30 °C
Temperatura
ambiente en
funcionamiento de 4 °C a 40 °C
almacenamiento/
transporte
de –20 °C a 50 °C
ConeXión de la entrada / la salida de agua G3/8" o John Guest 8 mm
Sistema de ltro
C150
Finest
C300
Finest
C500
Finest
C1100
Finest
C500
Steam
C1100
Steam
Flujo con pérdida de presión de 1 bar 145 l/h 140 l/h 140 l/h 150 l/h 300 l/h 300 l/h
Flujo nominal 60 l/h 100 l/h
Pérdida de presión en caudal nominal 0,25 bares 0,5 bares 0,1 bares 0,2 bares
Volumen del cartucho vacio 1,9 l 2,9 l 5,4 l 8,7 l - -
Peso
seco 1,8 kg 2,8 kg 4,6 kg 7,7 kg 4,6 kg 7,7 kg
húmedo 2,8 kg 4,2 kg 6,9 kg 12,5 kg 6,9 kg 12,5 kg
Dimensiones
(Anchura/
Profundidad/Altura)
Sistema de ltro
(cabeza ltrante con
cartucho ltrante)
117 mm/
104 mm/
419 mm
125 mm/
119 mm/
466 mm
144 mm/
144 mm/
557 mm
184 mm/
184 mm/
557 mm
144 mm/
144 mm/
557 mm
184 mm/
184 mm/
557 mm
Cartucho ltrante
104 mm/
104 mm/
410 mm
119 mm/
119 mm/
457 mm
144 mm/
144 mm/
548 mm
184 mm/
184 mm/
548 mm
144 mm/
144 mm/
548 mm
184 mm/
184 mm/
548 mm
Dimensiones de
montaje (montaje
vertical con soporte
mural)
137 mm/
128 mm/
419 mm
137 mm/
136 mm/
466 mm
144 mm/
148 mm/
557 mm
-
144 mm/
148 mm/
557 mm
-
Posición de funcionamiento Vertical Horizontal o vertical
67
ES
Sistema de ltro PURITY C con cartucho ltrante
Presión de servicio de 2 bares a máx. 8,6 bares
Temperatura de entrada del agua de 4 °C a 30 °C
Temperatura
ambiente en
funcionamiento de 4 °C a 40 °C
almacenamiento/
transporte
de –20 °C a 50 °C
ConeXión de la entrada / la salida de agua G3/8" o John Guest 8 mm
Sistema de ltro
C50
Fresh
C1000
AC
C500
MinUp
Flujo con pérdida de presión de 1 bar 160 l/h 140 l/h -
Flujo nominal 60 l/h 30–180 l/h* 20 l/h
Pérdida de presión en caudal nominal 0,25 bares 0,2–1,4 bares* 0,1 bares
Volumen del cartucho vacio 1 l 0,23 l 5,4 l
Peso
seco 0,8 kg 0,5 kg 7,6 kg
húmedo 1,7 kg 1,0 kg 10,1 kg
Dimensiones
(Anchura/
Profundidad/Altura)
Sistema de ltro
(cabeza ltrante con
cartucho ltrante)
119 mm/
108 mm/
268 mm
109 mm/
93 mm/
238 mm
144 mm/
144 mm/
557 mm
Cartucho ltrante
108 mm/
108 mm/
259 mm
88 mm/
88 mm/
231 mm
144 mm/
144 mm/
548 mm
Dimensiones de
montaje (montaje
vertical con soporte
mural)
137 mm/
130 mm/
268 mm
137 mm/
120 mm/
238 mm
144 mm/
148 mm/
557 mm
Posición de funcionamiento Horizontal o vertical Vertical
Capacidad nominal de ltrado - 10.000 l -
Reducción de cloro DIN EN 14898 - > 90 % -
Reducción de cloro NSF 42 - Clase I (50 %) -
Retención de partículas NSF 42 - Clase I (0,5 μm) -
* Rango del ujo de funcionamiento y pérdida de presión correspondiente: 30–180 l/h / 0,2–1,4 bares
/