Brita PURITY Steam Cartridge Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
4
Deutsch Seite 6 9
1 Tauschanleitung PURITY Steam
2 Haftungsausschluss
3 Produktspezifische Sicherheitshinweise
4 Austausch der Filterkartusche
5 Entnehmen der Filterkartusche
6 Einsetzen der Filterkartusche
7 Inbetriebnahme
8 Filterkapazität
9 Technische Daten
10 Bestellnummern
English Page 9 12
1 PURITY Steam replacement instructions
2 Liability exclusion
3 Product-specific safety information
4 Replacing the filter cartridge
5 Removing the filter cartridge
6 Inserting the filter cartridge
7 Commissioning
8 Filter capacity
9 Technical data
10 Order numbers
Français Page 13 16
1 Instructions de remplacement PURITY Steam
2 Exclusion de responsabilité
3 Consignes de sécurité spécifiques
4 Remplacement de la cartouche filtrante
5 Echange de la cartouche filtrante
6 Mise en place de la cartouche filtrante
7 Mise en service
8 Capacité de filtration
9 Caractéristiques techniques
10 Références
Nederlands Pagina 17 20
1 Gebruiksaanwijzing voor vervanging PURITY Steam
2 Aansprakelijkheid
3 Productspecifieke veiligheidsvoorschriften
4 Vervangen van de filterpatroon
5 Verwijderen van de filterpatroon
6 Plaatsen van de filterpatroon
7 Inbedrijfstelling
8 Filtercapaciteit
9 Technische gegevens
10 Bestelnummers
Italiano Pagina 21 24
1 Istruzioni per la sostituzione PURITY Steam
2 Esclusione di responsabilità
3 Istruzioni di sicurezza specifiche del prodotto
4 Sostituzione della cartuccia filtrante
5 Estrazione della cartuccia filtrante
6 Inserimento della cartuccia filtrante
7 Messa in funzione
8 Capacità filtrante
9 Dati tecnici
10 Numeri d’ordine
Español Página 25 28
1 Instrucciones de sustitución PURITY Steam
2 Exoneración de responsabilidad
3 Indicaciones de seguridad específicas del producto
4 Cambio del cartucho filtrante
5 Retirada del cartucho filtrante
6 Colocación del cartucho filtrante
7 Puesta en marcha
8 Capacidad del filtro
9 Datos técnicos
10 Números de pedido
Polski Strona 29 32
1 Instrukcja wymiany PURITY Steam
2 Ograniczenie odpowiedzialności
3 Specyficzne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
4 Wymiana wkładów filtracyjnych
5 Wyjmowanie wkładu filtracyjnego
6 Wkładanie wkładu filtracyjnego
7 Uruchomienie
8 Wydajność filtra
9 Dane techniczne
10 Numery zamówień
Dansk Side 33 36
1 Udskiftningsvejledning PURITY Steam
2 Ansvarsfrihed
3 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger
4 Udskiftning af filterpatronen 5 Udtagning af filterpa-
tronen
6 Indsætning af filterpatronen
7 Ibrugtagning
8 Filterkapacitet
9 Tekniske data
10 Bestillingsnumre
Русский страница 37 42
1 Обновленная инструкция для PURITY Steam
2 Исключение ответственности
3 Специальная информация по безопасности
по данному изделию
4 Замена картриджа
5 Извлечение картриджа
6 Установка нового картриджа
7 Ввод в эксплуатацию
8 Ресурс фильтра
9 Технические параметры
10 Артикулы для заказа
26
1 Instrucciones de sustitución PURITY Steam
Antes de cambiar el filtro, tener en cuenta el manual del sistema de filtro PURITY Steam. Allí encon-
trará información detallada respecto a las instrucciones de funcionamiento y seguridad, manteni-
miento, solución de fallos y datos técnicos.
2 Exoneración de responsabilidad
El cambio de filtro debe realizarse siguiendo exactamente los detalles de estas instrucciones de sus-
titución. BRITA no se hace cargo de posibles daños, inclusive daños resultantes de una utilización
incorrecta del producto.
3 Indicaciones de seguridad específicas del producto
Indicación para personas con trastornos renales o que se sometan a diálisis: el filtrado puede provo-
car un leve aumento del contenido de potasio. Si padece algún trastorno renal y/o debe seguir una
dieta potásica especial, recomendamos que consulte primero a su médico.
4 Cambio del cartucho filtrante
!
Atencn: Cambiar el filtro y el mantenimiento del sistema de filtro los deben llevar a cabo
solamente el personal especializado.
!
Atencn: El cartucho de recambio PURITY solo puede utilizarse junto con el depósito a pre-
sión diseñado específicamente para su tamaño. Ver pagina 3.
!
Atencn: ¡Durante el cambio revisar cuidadosamente todas las piezas desmontadas! ¡Las
piezas defectuosas deben cambiarse y limpiarse las que estén sucias! Antes de proceder al cambio
tener en cuenta las indicaciones de funcionamiento y seguridad (manual, capítulo 3). Después del
almacenamiento y transporte por debajo de 0ºC, antes de la puesta en marcha del producto debe
mantenerse por lo menos 24 horas con el embalaje original abierto a las temperaturas ambiente indi-
cadas en la tabla «Datos Técnicos» (Capítulo 9).
Sistemas de filtro sin unidad de medicn e indicación
El cambio del cartucho filtrante debe realizarse al cabo de 612 meses, a más tardar 12 meses tras
la puesta en marcha, con independencia de lo agotado que esté el cartucho filtrante. Si la capacidad
del cartucho filtrante se agota más pronto (Capítulo 7), se debe proceder al cambio antes.
Sistemas de filtro con unidad de medicn e indicación
El cambio del cartucho filtrante debe realizarse a más tardar 12 meses tras la puesta en marcha,
independientemente del grado de agotamiento del sistema de filtro. Si la capacidad del cartucho fil-
trante se agota más pronto (Capítulo 7), se debe proceder al cambio antes.
Cuando se gasta el cartucho, la capacidad aparece con valores negativos y parpadea. En el gráfico
de barras ya no aparece ninguna barra.
Si se ha sobrepasado el límite mensual, aparecerá señalizado mediante la intermitencia de la fecha.
ES
27
Reset del indicador
Para que el indicador funcione hay que sacarlo de los accesorios de conexión.
Empuje la caja del indicador aprox. 10 mm hacia arriba y extraiga hacia delante el indicador. El indica-
dor se maneja mediante un botón situado en su parte posterior.
Pulsando el botón (> 10 segundos) se vuelven a aplicar los datos
ajustados en la primera instalación y se actualizan la capacidad,
el ajuste de mezcla y la fecha de entrada.
Nota: de este modo el límite mensual se ajusta automáticamente a 12 meses.
Nota: si no se produce ninguna introducción durante más de 30 segundos, el indicador regresa al
modo de funcionamiento o standby sin aceptar parámetros modificados.
Coloque el indicador por delante a una altura aproximada de 10 mm y empuje hacia abajo. Los topes
del indicador deben encajarse en las ranuras de la cabeza de medición.
5 Retirada del cartucho filtrante
Cortar el suministro de corriente del terminal (desconectar el enchufe).
Cierre la válvula de admisión
7
de la manguera de admisión
6
.
Coloque la manguera de descarga en un cubo y abra la válvula de limpieza para despresurizar el
sistema de filtro. Recoja el volumen de agua saliente en un cubo.
Nota: si el volumen de agua saliente supera 1 litro, la válvula de admisión
7
no está completa-
mente cerrada o tiene depósitos calreos.
Cerrar la válvula de limpieza
9
.
Colóquese con ambos pies encima de los estribos
12
y abra la tapa del depó-
sito a presión
3
presionando el seguro de cierre
15
y girándolo simultánea-
mente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope.
Coloque la tapa del depósito a presión
3
verticalmente sobre el asa de la
tapa
20
.
Colóquese con ambos pies encima de los estribos
12
y gire el depósito a
presión
1
por las asas aislantes
16
en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta el tope.
Retire los pies de los estribos
12
y presione el desito a presión
1
con
ambas manos por las asas aislantes
16
hacia abajo.
Retire el cartucho filtrante agotado
2
del depósito a presión
1
.
Para vaciar el cartucho filtrante
2
colóquelo en el fregadero con la conexión hacia abajo
(> cinco min.)
Cierre el cartucho filtrante agotado
2
con la tapa protectora para transporte
18
del cartucho fil-
trante nuevo y envíelo en la caja original a la dirección de BRITA señalada en la contraportada.
ES
28
6 Colocación del cartucho filtrante
Revise la correcta posición en la ranura de la junta tórica del cartucho filtrante
nuevo
2
y compruebe si está sucia o dañada.
Nota: el asiento del cartucho viene engrasado de fábrica con un lubricante
adecuado para productos alimenticios.
Revise la unión de la junta tórica del cartucho filtrante
2
en la tapa del de-
sito a presión
3
por si estuviese rota o sucia.
Coloque el nuevo cartucho filtrante
2
en el desito a presión
1
.
Colóquese con ambos pies encima de los estribos
12
, levante el depósito a
presión
1
y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que las asas ais-
lantes
16
se encuentren por encima de los estribos
12
.
Sitúese con ambos pies en los estribos
12
y coloque la tapa del depósito a
presión
3
sobre el depósito a presión
1
. La posición de la marca en forma
de flecha en el asa de tapa
20
debe coincidir con la ranura «INSERT».
Presione la tapa del desito
3
hacia abajo y gire en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se bloquee el seguro de cierre
15
.
7 Puesta en marcha
Lavado y ventilación del cartucho filtrante
Nota: para el lavado/ventilación se necesita un cubo con una capacidad mínima de 10 litros.
Colocar horizontalmente el sistema de filtro.
Coloque el cubo debajo de la manguera de descarga
9
y abra la válvula de
limpieza.
Abra la válvula de admisión
7
en la manguera de admisión
6
, sosteniendo
la manguera de descarga en el cubo. Lave con un mín. de 10 litros.
Cerrar la válvula de limpieza
9
, colocar el filtro y vaciar el cubo.
Abrir con cuidado la válvula de limpieza
9
, sosteniendo la manguera de des-
carga en el cubo. Lave de nuevo con un mín. de 10 litros.
Cerrar la válvula de limpieza
9
.
Verificar eventuales fugas del sistema.
Anotar la fecha de instalación del sistema de filtro en el depósito a presión
1 y la fecha del próximo cambio en el adhesivo adjunto (naranja) y coquelo
sobre el Service-Pass del desito a presión
1
.
Nota: no tape el adhesivo superior con la fecha de instalación.
Conecte el suministro de corriente del terminal (enchufe).
ES
29
8 Capacidad del filtro
Las tablas de capacidad del filtro para emisores de vapor combinados y hornos convencionales
están en la página 5.
La posición de mezcla se puede adaptar según la calidad del agua local o del tipo de máquina.
Las siguientes recomendaciones para el ajuste de mezcla son válidas de manera estándar:
Posición 0: todos los aparatos en áreas con una dureza del agua muy elevada.
Posición 1: emisores de vapor combinado y hornos convencionales con sistema de inyección
directa.
Posición 2: emisores de vapor combinado y hornos convencionales con sistema de calentador.
Posición 3: todos los aparatos en regiones de agua blanda.
Para sugerencias individualizadas comuníquese con su persona de contacto en BRITA.
Nota: las capacidades que se indican son valores orientativos, que en función del volumen de pro-
ducción, la calidad del agua local y el tipo de máquina pueden variar en ± 20%.
Nota: los límites de capacidad se refieren a la utilización media del terminal, no incluyen ciclos de
aclarado y limpieza del filtro, y dependen de la calidad del agua local, del caudal, de la presión de
tubería y de la continuidad del caudal.
9 Datos técnicos
Sistema de filtro PURITY Steam con cartucho filtrante
PURITY 450 Steam PURITY 600 Steam PURITY 1200 Steam
MDU*
cabezal
distribui-
dor
MDU*
cabezal
distribui-
dor
MDU*
cabezal
distribui-
dor
Presión de funcionamiento 2 bar a max. 6,9 bar
Funcionamiento/temperatura del agua C a 30°C
Temperatura
ambiente en
funcionamiento 10°C a 40°C
almacenamiento/transporte –20°C a 50°C
Flujo con pérdida de presión de 1 bar 400 l/h 500 l/h 400 l/h 500 l/h 400 l/h 500 l/h
Peso (seco/húmedo) 10 kg/12 kg 12 kg/15 kg 18 kg/24 kg
* con ACS Technology
10 Números de pedido
!
Atencn: El cartucho de recambio PURITY solo puede utilizarse junto con el depósito a presión
diseñado espeficamente para su tamaño. Ver pagina 3.
Piezas de recambio
mero de artículo
PURITY 450/ 600 Steam
Depósito a presión sin unidad de medición e indicación 1001484
Depósito a presión con unidad de medición e indicación 1004331
PURITY 1200 Steam
Depósito a presión sin unidad de medición e indicación 1001461
Depósito a presión con unidad de medición e indicación 1004328
ES

Transcripción de documentos

Deutsch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 English 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 Pagina 17 – 20 Gebruiksaanwijzing voor vervanging PURITY Steam Aansprakelijkheid Productspecifieke veiligheidsvoorschriften Vervangen van de filterpatroon Verwijderen van de filterpatroon Plaatsen van de filterpatroon Inbedrijfstelling Filtercapaciteit Technische gegevens Bestelnummers Italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Page 13 – 16 Instructions de remplacement PURITY Steam Exclusion de responsabilité Consignes de sécurité spécifiques Remplacement de la cartouche filtrante Echange de la cartouche filtrante Mise en place de la cartouche filtrante Mise en service Capacité de filtration Caractéristiques techniques Références Nederlands 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Page 9 – 12 PURITY Steam replacement instructions Liability exclusion Product-specific safety information Replacing the filter cartridge Removing the filter cartridge Inserting the filter cartridge Commissioning Filter capacity Technical data Order numbers Français 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Seite 6 – 9 Tauschanleitung PURITY Steam Haftungsausschluss Produktspezifische Sicherheitshinweise Austausch der Filterkartusche Entnehmen der Filterkartusche Einsetzen der Filterkartusche Inbetriebnahme Filterkapazität Technische Daten Bestellnummern Pagina 21 – 24 Istruzioni per la sostituzione PURITY Steam Esclusione di responsabilità Istruzioni di sicurezza specifiche del prodotto Sostituzione della cartuccia filtrante Estrazione della cartuccia filtrante Inserimento della cartuccia filtrante Messa in funzione Capacità filtrante Dati tecnici Numeri d’ordine Español 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Polski 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 Strona 29 – 32 Instrukcja wymiany PURITY Steam Ograniczenie odpowiedzialności Specyficzne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wymiana wkładów filtracyjnych Wyjmowanie wkładu filtracyjnego Wkładanie wkładu filtracyjnego Uruchomienie Wydajność filtra Dane techniczne Numery zamówień Dansk 1 2 3 4 Página 25 – 28 Instrucciones de sustitución PURITY Steam Exoneración de responsabilidad Indicaciones de seguridad específicas del producto Cambio del cartucho filtrante Retirada del cartucho filtrante Colocación del cartucho filtrante Puesta en marcha Capacidad del filtro Datos técnicos Números de pedido Side 33 – 36 Udskiftningsvejledning PURITY Steam Ansvarsfrihed Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger Udskiftning af filterpatronen 5 Udtagning af filterpatronen Indsætning af filterpatronen Ibrugtagning Filterkapacitet Tekniske data Bestillingsnumre Русский страница 37 – 42 1 Обновленная инструкция для PURITY Steam 2 Исключение ответственности 3 Специальная информация по безопасности по данному изделию 4 Замена картриджа 5 Извлечение картриджа 6 Установка нового картриджа 7 Ввод в эксплуатацию 8 Ресурс фильтра 9 Технические параметры 10 Артикулы для заказа 1 Instrucciones de sustitución PURITY Steam Antes de cambiar el filtro, tener en cuenta el manual del sistema de filtro PURITY Steam. Allí encontrará información detallada respecto a las instrucciones de funcionamiento y seguridad, mantenimiento, solución de fallos y datos técnicos. 2 Exoneración de responsabilidad El cambio de filtro debe realizarse siguiendo exactamente los detalles de estas instrucciones de sustitución. BRITA no se hace cargo de posibles daños, inclusive daños resultantes de una utilización incorrecta del producto. 3 Indicaciones de seguridad específicas del producto Indicación para personas con trastornos renales o que se sometan a diálisis: el filtrado puede provocar un leve aumento del contenido de potasio. Si padece algún trastorno renal y/o debe seguir una dieta potásica especial, recomendamos que consulte primero a su médico. 4 Cambio del cartucho filtrante ! Atención: Cambiar el filtro y el mantenimiento del sistema de filtro los deben llevar a cabo solamente el personal especializado. ! Atención: El cartucho de recambio PURITY solo puede utilizarse junto con el depósito a presión diseñado específicamente para su tamaño. Ver pagina 3. ! Atención: ¡Durante el cambio revisar cuidadosamente todas las piezas desmontadas! ¡Las piezas defectuosas deben cambiarse y limpiarse las que estén sucias! Antes de proceder al cambio tener en cuenta las indicaciones de funcionamiento y seguridad (manual, capítulo 3). Después del almacenamiento y transporte por debajo de 0ºC, antes de la puesta en marcha del producto debe mantenerse por lo menos 24 horas con el embalaje original abierto a las temperaturas ambiente indicadas en la tabla «Datos Técnicos» (Capítulo 9). ES Sistemas de filtro sin unidad de medición e indicación El cambio del cartucho filtrante debe realizarse al cabo de 6–12 meses, a más tardar 12 meses tras la puesta en marcha, con independencia de lo agotado que esté el cartucho filtrante. Si la capacidad del cartucho filtrante se agota más pronto (Capítulo 7), se debe proceder al cambio antes. Sistemas de filtro con unidad de medición e indicación El cambio del cartucho filtrante debe realizarse a más tardar 12 meses tras la puesta en marcha, independientemente del grado de agotamiento del sistema de filtro. Si la capacidad del cartucho filtrante se agota más pronto (Capítulo 7), se debe proceder al cambio antes. Cuando se gasta el cartucho, la capacidad aparece con valores negativos y parpadea. En el gráfico de barras ya no aparece ninguna barra. Si se ha sobrepasado el límite mensual, aparecerá señalizado mediante la intermitencia de la fecha. 26 Reset del indicador Para que el indicador funcione hay que sacarlo de los accesorios de conexión. Empuje la caja del indicador aprox. 10 mm hacia arriba y extraiga hacia delante el indicador. El indicador se maneja mediante un botón situado en su parte posterior. • Pulsando el botón (> 10 segundos) se vuelven a aplicar los datos ajustados en la primera instalación y se actualizan la capacidad, el ajuste de mezcla y la fecha de entrada. Nota: de este modo el límite mensual se ajusta automáticamente a 12 meses. Nota: si no se produce ninguna introducción durante más de 30 segundos, el indicador regresa al modo de funcionamiento o standby sin aceptar parámetros modificados. Coloque el indicador por delante a una altura aproximada de 10 mm y empuje hacia abajo. Los topes del indicador deben encajarse en las ranuras de la cabeza de medición. 5 Retirada del cartucho filtrante Cortar el suministro de corriente del terminal (desconectar el enchufe). • Cierre la válvula de admisión 7 de la manguera de admisión 6 . • Coloque la manguera de descarga en un cubo y abra la válvula de limpieza para despresurizar el sistema de filtro. Recoja el volumen de agua saliente en un cubo. Nota: si el volumen de agua saliente supera 1 litro, la válvula de admisión 7 no está completamente cerrada o tiene depósitos calcáreos. • Cerrar la válvula de limpieza 9 . • Colóquese con ambos pies encima de los estribos 12 y abra la tapa del depósito a presión 3 presionando el seguro de cierre 15 y girándolo simultáneamente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. • Coloque la tapa del depósito a presión 3 verticalmente sobre el asa de la tapa 20 . • Colóquese con ambos pies encima de los estribos 12 y gire el depósito a presión 1 por las asas aislantes 16 en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. • Retire los pies de los estribos 12 y presione el depósito a presión 1 con ambas manos por las asas aislantes 16 hacia abajo. • Retire el cartucho filtrante agotado 2 del depósito a presión 1 . • Para vaciar el cartucho filtrante 2 colóquelo en el fregadero con la conexión hacia abajo (> cinco min.) • Cierre el cartucho filtrante agotado 2 con la tapa protectora para transporte 18 del cartucho filtrante nuevo y envíelo en la caja original a la dirección de BRITA señalada en la contraportada. 27 ES 6 Colocación del cartucho filtrante • • • • • • Revise la correcta posición en la ranura de la junta tórica del cartucho filtrante nuevo 2 y compruebe si está sucia o dañada. Nota: el asiento del cartucho viene engrasado de fábrica con un lubricante adecuado para productos alimenticios. Revise la unión de la junta tórica del cartucho filtrante 2 en la tapa del depósito a presión 3 por si estuviese rota o sucia. Coloque el nuevo cartucho filtrante 2 en el depósito a presión 1 . Colóquese con ambos pies encima de los estribos 12 , levante el depósito a presión 1 y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que las asas aislantes 16 se encuentren por encima de los estribos 12 . Sitúese con ambos pies en los estribos 12 y coloque la tapa del depósito a presión 3 sobre el depósito a presión 1 . La posición de la marca en forma de flecha en el asa de tapa 20 debe coincidir con la ranura «INSERT». Presione la tapa del depósito 3 hacia abajo y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee el seguro de cierre 15 . 7 Puesta en marcha Lavado y ventilación del cartucho filtrante Nota: para el lavado/ventilación se necesita un cubo con una capacidad mínima de 10 litros. • Colocar horizontalmente el sistema de filtro. • • ES • Cerrar la válvula de limpieza • Abrir con cuidado la válvula de limpieza 9 , sosteniendo la manguera de descarga en el cubo. Lave de nuevo con un mín. de 10 litros. Cerrar la válvula de limpieza 9 . • • • • 28 Coloque el cubo debajo de la manguera de descarga 9 y abra la válvula de limpieza. Abra la válvula de admisión 7 en la manguera de admisión 6 , sosteniendo la manguera de descarga en el cubo. Lave con un mín. de 10 litros. 9 , colocar el filtro y vaciar el cubo. Verificar eventuales fugas del sistema. Anotar la fecha de instalación del sistema de filtro en el depósito a presión 1 y la fecha del próximo cambio en el adhesivo adjunto (naranja) y colóquelo sobre el Service-Pass del depósito a presión 1 . Nota: no tape el adhesivo superior con la fecha de instalación. Conecte el suministro de corriente del terminal (enchufe). 8 Capacidad del filtro Las tablas de capacidad del filtro para emisores de vapor combinados y hornos convencionales están en la página 5. La posición de mezcla se puede adaptar según la calidad del agua local o del tipo de máquina. Las siguientes recomendaciones para el ajuste de mezcla son válidas de manera estándar: Posición 0: todos los aparatos en áreas con una dureza del agua muy elevada. Posición 1: emisores de vapor combinado y hornos convencionales con sistema de inyección directa. Posición 2: emisores de vapor combinado y hornos convencionales con sistema de calentador. Posición 3: todos los aparatos en regiones de agua blanda. Para sugerencias individualizadas comuníquese con su persona de contacto en BRITA. Nota: las capacidades que se indican son valores orientativos, que en función del volumen de producción, la calidad del agua local y el tipo de máquina pueden variar en ± 20%. Nota: los límites de capacidad se refieren a la utilización media del terminal, no incluyen ciclos de aclarado y limpieza del filtro, y dependen de la calidad del agua local, del caudal, de la presión de tubería y de la continuidad del caudal. 9 Datos técnicos Presión de funcionamiento Funcionamiento/temperatura del agua Temperatura funcionamiento ambiente en almacenamiento/transporte Flujo con pérdida de presión de 1 bar Peso (seco/húmedo) Sistema de filtro PURITY Steam con cartucho filtrante PURITY 450 Steam PURITY 600 Steam PURITY 1200 Steam cabezal cabezal cabezal MDU* distribuiMDU* distribuiMDU* distribuidor dor dor 2 bar a max. 6,9 bar 4°C a 30°C 10°C a 40°C –20°C a 50°C 400 l/h 500 l/h 400 l/h 500 l/h 400 l/h 500 l/h 10 kg/12 kg 12 kg/15 kg 18 kg/24 kg * con ACS Technology 10 Números de pedido ! Atención: El cartucho de recambio PURITY solo puede utilizarse junto con el depósito a presión diseñado específicamente para su tamaño. Ver pagina 3. ES Piezas de recambio Número de artículo PURITY 450/ 600 Steam Depósito a presión sin unidad de medición e indicación Depósito a presión con unidad de medición e indicación PURITY 1200 Steam Depósito a presión sin unidad de medición e indicación Depósito a presión con unidad de medición e indicación 1001484 1004331 1001461 1004328 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Brita PURITY Steam Cartridge Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación