Brita PURITY Quell ST Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Deutsch Seite 1 – 18
1 Begriffsübersicht
2 Allgemeine Informationen
3 Betriebs- und Sicherheitshinweise
4 Installation
5 Inbetriebnahme eines Neufilters
6 Austausch der Filterkartusche
7 Filterkapazität
8 Instandhaltung
9 Abfragemodus
10 Fehlerbehebung
11 Batterie
12 Technische Daten
13 Bestellnummern
English Page 19 – 36
1 Definition of terms
2 General Information
3 Operating and Safety Information
4 Installation
5 Commissioning a New Filter
6 Replacing the Filter
7 Filter Capacity
8 Repair
9 Query Mode
10 Troubleshooting
11 Battery
12 Technical Data
13 Order Numbers
14 Information for Australian market
Français Page 37 – 54
1 Eléments
2 Généralités
3 Consignes d’utilisation et de sécurité
4 Installation
5 Mise en service d’un nouveau filtre
6 Remplacement de la cartouche filtrante
7 Capacité de filtration
8 Entretien
9 Mode d’interrogation
10 Dépannage
11 Pile
12 Caractéristiques techniques
13 Références
Nederlands Pagina 55 – 72
1 Overzicht van de begrippen
2 Algemene informatie
3 Bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften
4 Installatie
5 Inbedrijfstelling van nieuw filterpatroon
6 Vervangen van de filterpatroon
7 Filtercapaciteit
8 Onderhoud
9 Vraagmodus
10 Verhelpen van storingen
11 Batterij
12 Technische gegevens
13 Bestelnummers
Italiano Pagina 73 – 91
1 Panoramica delle definizioni
2 Informazioni generali
3 Informazioni sul funzionamento e sulla sicurezza
4 Installazione
5 Messa in funzione di un nuovo filtro
6 Sostituzione della cartuccia filtrante
7 Capacità filtrante
8 Manutenzione
9 Modalità di interrogazione
10 Eliminazione dei guasti
11 Batteria
12 Dati tecnici
13 Numeri d‘ordine
14 Ulteriori informazioni sul prodotto
Español Página 92 – 108
1 Términos
2 Información general
3 Indicaciones de funcionamiento y seguridad
4 Instalación
5 Puesta en marcha de un filtro nuevo
6 Cambio del cartucho filtrante
7 Capacidad del filtro
8 Mantenimiento
9 Modo de acceso
10 Solución de fallos
11 Batería
12 Datos técnicos
13 Números de pedido
Polski Strona 109 – 126
1 Przegląd pojęć
2 Informacje ogólne
3 Wskazówki dotyczące użytkowania
i bezpieczeństwa
4 Instalacja
5 Rozruch nowego filtra
6 Wymiana wkładów filtracyjnych
7 Wydajność filtra
8 Konserwacja
9 Tryb odczytu
10 Usuwanie usterek
11 Bateria
12 Dane techniczne
13 Numery zamówień
Dansk Side 127 – 143
1 Oversigt over begreber
2 Generelle informationer
3 Drifts- og sikkerhedshenvisninger
4 Installation
5 Ibrugtagning af et nyt filter
6 Udskiftning af filterpatronen
7 Filterkapacitet
8 Vedligeholdelse
9 Kontrolmodus
10 Udbedring af fejl
11 Batteri
12 Tekniske data
13 Bestillingsnumre
Русский язык Страница 144 161
1 Термины
2 Общие сведения
3 Руководство по использованию и безопасности
4 Установка
5 Ввод в эксплуатацию нового фильтра
6 Замена фильтрующего картриджа
7 Ресурс фильтра
8 Уход за фильтром
9 Режим запроса
10 Устранение неполадок
11 Аккумулятор
12 Технические параметры
13 Артикулы для заказа
92
ES
2 Información general
2.1 Funcionamiento y aplicación PURITY Quell ST
El sistema de filtro de agua PURITY Quell ST de BRITA sirve para la descarbonización de agua potable
y para evitar el depósito de cal en el terminal conectado. En función del ajuste de mezcla, y de forma
selectiva, en el procedimiento de flujo se eliminan del agua potable los iones de calcio y magnesio así
como los iones metálicos. El material del filtro además reduce, aparte de la turbidez, las impurezas
orgánicas y los elementos que distorsionan el sabor y el olor como los restos de cloro en el filtrado
y en el agua de mezcla. Mediante el ajuste de mezcla en la cabeza de unión se adapta la reducción
de la dureza de carbonatos a la dureza de agua local, o a los requerimientos de su aplicación, para
alcanzar la calidad óptima del agua. Los sistemas de filtro están disponibles en tres tamaños distintos
(PURITY 450, PURITY 600 y PURITY 1200) y cada uno con las variantes sin medición e indicación
electrónica y con medición e indicación (Advanced Control System, ACS-Technology) electrónica.
Los sistemas filtro con tecnología ACS muestran el ajuste de mezcla y capacidad restante de
su cartucho filtrante, el tipo y tamaño de sistema de filtro instalado y la fecha del último cambio del
cartucho filtrante. De este modo se garantizan un control del filtro y una calidad de filtrado de agua
óptimos. Encontrará más información sobre el sistema de filtro con tecnología ACS en el Capítulo 5.2.
El exclusivo IntelliBypass garantiza un porcentaje de mezcla constante en el tiempo de uso total,
independientemente del caudal de cada terminal. El resultado es una calidad del agua elevada estable,
que se ajusta particularmente a los requisitos específicos del uso y las condiciones locales del agua.
Los usos más comunes del sistema de filtro de agua PURITY Quell ST de BRITA son las cafeteras
y cafeteras exprés, y las máquinas expendedoras de bebidas frías y calientes, así como las máquinas
a vapor (hornos a vapor combinados) y los humidificadores.
El sistema de filtro está diseñado para espacios limitados, especialmente para máquinas
expendedoras de bebidas, y puede funcionar tanto en posición horizontal como vertical.
La calidad de productos alimenticios de los productos de filtrado de agua de BRITA ha sido
comprobada y confirmada por un organismo independiente.
2.2 Disposiciones de garantía
El sistema de filtro PURITY está sujeto a una garantía legal de 2 años. Sólo se puede ejercer el
derecho de garantía si se han seguido y cumplido todas las indicaciones de este manual.
2.3 Almacenamiento/Transporte
Para el almacenamiento y transporte se deben tener en cuenta las condiciones del entorno en los
datos técnicos (Capítulo 12).
El manual debe entenderse como parte del producto y conservarse durante toda la vida útil del
sistema de filtro y transmitirse a los siguientes propietarios.
1 rminos
1
Depósito a presión
2
Cartucho filtrante
3
Tapa del depósito a presión
4
Cabeza de unión
(opcional con unidad de medición)
5
Indicador (opcional)
6
Manguera de admisión
7
Conexión de manguera de admisión
8
Conexión al terminal
9
Válvula de descarga con salida de agua
10
Conexión de manguera de salida
11
Adhesivo de cambio de filtro
12
Estribos
13
calo
14
Display de la unidad de indicación ( opcional)
15
Seguro de cierre
16
Asa aislante
17
Reductor 1"– 3/4"
18
Tapa de transporte
19
Tornillo de regulación de mezcla
20
Asa de tapa
21
Manguera de descarga
93
ES
2.4 Reciclaje/Eliminación
Con la eliminación de este producto y de sus elementos de embalaje de acuerdo con las disposiciones,
ayuda a evitar potenciales efectos negativos sobre las personas y el medio ambiente que pudieran
surgir con una eliminación indebida. Para un adecuado reciclaje, lleve las unidades que desee eliminar,
según las disposiciones locales, a los puntos de recogida previstos al efecto.
La batería y la unidad indicadora no deben ser quemados ni eliminados con la basura doméstica;
entregue las baterías y la unidad de acuerdo con las disposiciones locales en los puntos de recogida
previstos. Consulte el Capítulo 11.
Los filtros gastados se pueden devolver a las direcciones de BRITA indicadas (ver contraportada).
3 Indicaciones de funcionamiento y seguridad
3.1 Personal especializado
La instalación, cambiar el filtro y el mantenimiento del sistema de filtro los deben llevar a cabo sola-
mente el personal especializado.
3.2 Utilización adecuada
El funcionamiento correcto y seguro del producto requiere que se sigan los procedimientos
de instalación, utilización y mantenimiento descritos en este manual.
Para las aplicaciones indicadas deben utilizarse exclusivamente cartuchos filtrantes BRITA específicos.
3.3 Exoneración de responsabilidad
La instalación debe realizarse siguiendo exactamente las instrucciones que contiene este manual.
BRITA no se hace cargo de posibles daños, inclusive los consiguientes, resultantes de una
instalación o utilización incorrecta del producto.
3.4 Indicaciones de seguridad específicas
Debe utilizarse exclusivamente agua potable como agua de alimentación para el sistema de filtro
BRITA. El sistema de filtro BRITA sólo es adecuado para el uso de agua fría dentro del margen
de temperatura de entrada indicado en el capítulo 12. En ningún caso se puede utilizar agua con
carga microbiológica o de dudosa calidad sin haberla esterilizado antes adecuadamente.
Si las autoridades exigen que el agua corriente se hierva, deberá hervirse también el agua
filtrada con BRITA. Cuando finalice la exigencia de cocción, deberán cambiarse los cartuchos
filtrantes y limpiarse las uniones.
Se recomienda en general hervir el agua corriente para determinados grupos de personas
(por ejemplo, personas inmunodeprimidas, bebés). Esto se aplica también al agua filtrada.
Indicación para personas con trastornos renales o que se sometan a diálisis: el filtrado puede
provocar un leve aumento del contenido de potasio. Si padece algún trastorno renal y/o debe
seguir una dieta potásica especial, recomendamos que consulte primero a su médico.
El filtrado de agua se clasifica en la categoría 2 según DIN EN 1717.
BRITA recomienda que el sistema de filtro no se mantenga sin funcionar durante un elevado
intervalo de tiempo superior. Si el sistema de filtro BRITA no se utilizara durante algún tiempo
(2–3 días), recomendamos lavar el sistema de filtro PURITY Quell de acuerdo con las siguientes
tablas, con al menos x* litros de agua. Tras periodos de parada superiores a 4 semanas, el filtro
debe aclararse, de acuerdo con las siguientes tablas con un mínimo de x** litros, o bien cambiarse.
Tenga en cuenta también el tiempo máximo de uso de los cartuchos filtrantes, de 12 meses
(Capítulo 6).
Sistema de filtro x* descarga tras
2–3 días de parada
x** descarga tras
4 semanas de parada
PURITY 450 6 litros 30 litros
PURITY 600 12 litros 60 litros
PURITY 1200 24 litros 120 litros
94
ES
El sistema de filtro no es resistente a medios de limpieza muy concentrados (por ej. blanquea-
dores, disolventes clorados, oxidantes potentes) y no debe entrar en contacto con éstos.
Durante el funcionamiento no debe abrirse ni desmontarse el sistema de filtro. El cartucho
filtrante no debe abrirse.
El depósito a presión del sistema de filtro y su tapa (en condiciones de instalación y uso
adecuadas, así como respetando las condiciones de funcionamiento reflejadas en los datos
técnicos) están diseñados para tener una vida útil de hasta 10 años (a partir de la fecha de
instalación). Transcurridos 10 años como máximo, debe procederse a su cambio. Las mangueras
deben sustituirse por turnos cada 5 años como máximo.
Fecha de produccn:
Adhesivo de código de producción de cartucho filtrante y cartón envolvente. Ejemplo: B615002010
6 Año de producción, aquí: 2016
15 Semana de producción, aquí: semana natural 15
002 Nº de lote de medio filtrante, aquí el segundo lote llenado cuantitativamente.
010 mero actual del cartucho filtrante, aquí el décimo cartucho del segundo lote
Adhesivo con código de produccn del cabezal de unión, por ejemplo: 1001801 E 619316008764
1001801 mero de identificación de BRITA
E Código del proveedor
6 Año de producción, en este caso el 2016
19 Semana de producción, en este caso, la semana natural 19
3 Día de produccn de lunes (1) a (5) viernes, aquí: miércoles
16 Año de producción, en este caso el 2016
008764 Número de identificación consecutivo
Fecha de produccn del desito y su tapa. Ejemplo: 1115
11 Mes de producción, aquí: noviembre
15 o de producción, aquí: 2015
3.5 Instrucciones técnicas de seguridad de montaje
El terminal conectado con el filtro debe estar libre de cal antes de la instalación.
El sistema de filtro puede ponerse en funcionamiento también tras instalaciones de descalci-
cación preconectadas.
El sistema de filtro debe protegerse de la luz solar y de daños mecánicos. No montar en la
proximidad de fuentes de calor o llamas libres.
Antes de la manguera de admisión del sistema de filtro debe instalarse una válvula de cierre.
Si la presión del agua es superior a 6,9 bares o si existen exigencias legales, debe instalarse
un reductor de presión antes del sistema de filtro.
A la entrada de agua de la cabeza filtrante se incorpora, en fábrica, un supresor de DIN EN 13959.
En la elección del material de las piezas en contacto con el agua del sistema de filtro BRITA
debe tenerse en cuenta que el agua descarbonizada contiene ácido carbónico libre generado
por el procedimiento. Por ello solo deben utilizarse materiales adecuados. Se recomienda el uso
de juegos de mangueras BRITA.
La instalación de todas las piezas debe llevarse a cabo siguiendo las directivas específicas de
cada país para la instalación de dispositivos para el agua potable.
4 Instalación
!
Atención: antes de proceder a la instalación deben tenerse en cuenta los datos técnicos
( Capítulo 12) y las instrucciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3). Tras el almacenamiento
y transporte por debajo de 0ºC, antes de la puesta en marcha del producto éste debe mantenerse por
lo menos 24 horas, con el embalaje original abierto, a la temperatura ambiente del lugar de instalación.
4.1 Contenido
Para instalar un nuevo filtro PURITY Quell necesita lo siguiente:
un depósito a presión
1
, un cartucho filtrante
2
y una tapa del depósito a presión
3
.
Antes de la instalación, compruebe todo el contenido del embalaje y verifique que está completo:
95
ES
1 x depósito a presión
1
1 x tapa del depósito a presión
3
1 x cartucho filtrante
2
1 x manual
1 x test de dureza de carbonatos o test de dureza global
Si faltasen piezas del contenido, diríjase a la sucursal de BRITA correspondiente.
4.2 Montaje del desito a presn y su tapa
Coloque ambos pies en los estribos
12
.
Levante el depósito a presión
1
y gírelo en el sentido de las agujas del reloj,
hasta que las asas aislantes
16
estén situadas sobre los estribos
12
.
Quite la tapa protectora para transporte
18
del cartucho filtrante.
Revise la correcta posición en la ranura de la junta tórica del cartucho filtrante
2
y si está obstruida o dañada.
Nota: el asiento del cartucho viene engrasado de fábrica con un lubricante
adecuado para productos alimenticios.
Coloque ambos pies en los estribos
12
y ponga la tapa del depósito a presión
3
sobre el depósito a presión
1
. La posición de la marca en forma de flecha
en el asa de tapa
20
debe coincidir con la ranura «INSERT».
Presione la tapa del depósito a presión
3
hacia abajo y gire en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se bloquee el seguro de cierre
15
.
4.3 Montaje de las mangueras de admisión y de salida
Nota: las mangueras de entrada y salida no están incluidas en el suministro estándar.
Se recomienda la instalación de los juegos de manguera de BRITA (Capítulo 13).
Monte la manguera de admisión
6
en la entrada de la cabeza de unión
4
y la manguera de
salida
10
en la salida de la cabeza de unión
4
.
Nota: la entrada «IN» y la salida «OUT» de la cabeza de unión
4
están equipadas con juntas
tóricas; por esta razón no se deben utilizar juntas planas adicionales en estos puntos. Preste
atención al asiento correcto de las juntas tóricas.
!
Atención: ¡el par de apriete en las uniones de 1" y 3/4" no debe superar los 15 Nm! Sólo se
deben utilizar conexiones de manguera con juntas planas. ¡Las mangueras con uniones roscadas
cónicas dañan las conexiones de la cabeza filtrante y anulan la garantía! Para la conexión de los
aparatos únicamente deben utilizarse mangueras que sean conformes con DVGW-W 543.
Antes del montaje, observe la dirección del flujo de la parte superior de la cabeza filtrante, «IN» =
entrada de agua, «OUT» = salida de agua. Antes de la instalación, tenga en cuenta las dimensiones
de montaje y la posición de funcionamiento (Capítulo 12). Si no se utilizan mangueras originales,
debe usarse el reductor 1"3/4"
17
suministrado, para garantizar la correcta estanqueidad del supresor
de retorno (premontado en la entrada de agua).
5 Puesta en marcha de un filtro nuevo
5.1 Ajuste de mezcla para sistemas de filtro con y sin unidad de medición e indicación
Para sistemas de filtro PURITY Quell ST: determinación de la dureza de carbonatos local en
el grado de dureza alemán °dH (nomenclatura de BRITA °KH) mediante el test de dureza de
carbonatos adjunto.
Comprobar el ajuste de mezcla en el tornillo de mezcla
19
.
Nota: el ajuste de mezcla viene regulado de fábrica al 30 %, y puede ser adaptado en función
de la dureza de carbonatos local y la aplicación (Capítulo 7).
96
ES
5.2 Puesta en marcha de los sistemas de filtro con unidad de medicn e indicación
Esquema en modo de funcionamiento
Dureza carbonatada
local ajustada
Tipo/Proporción
de mezcla
Campo de fecha: fecha de instala-
ción del filtro o del último cambio
Capacidad restante en litros
Gráfico de barras
Símbolo de
circulación
Dureza de carbonatos
Las unidades de dureza de carbonatos o dureza total pueden fijarse, según sea necesario, en los valores
de dureza alemanes °dH (= ajuste de indicación °KH, °DH), ingleses (°e = Clark) (= ajuste de indicación
°EH), franceses (°f) (= ajuste de indicación °FH), estadounidenses (granos por galón) (= ajuste de
indicación gpg) o valores de dureza internacionales (mg/l CaCO
3
) (= ajuste de indicación mg/L).
Si durante el funcionamiento del filtro se modifica el ajuste de tipo de dureza (= unidad) se realizará
un cálculo automático de los valores anteriormente introducidos.
Gráfico de barras
Representación de la capacidad restante mediante un gráfico de barras. Tras la instalación de un
nuevo sistema de filtro o un cambio de filtro, el símbolo del cartucho filtrante se llena completamente
con 10 barras.
Proporción de mezcla en porcentaje
La proporción de mezcla se define como la parte de agua no descarbonatada en el total de agua
filtrada, y se expresa en porcentaje.
Símbolo de circulación
Durante la salida de agua a través del sistema de filtro aparece en el display un gráfico con una onda.
Capacidad restante del cartucho filtrante
La capacidad restante del cartucho filtrante se muestra según se desee en litros o en galones
estadounidenses.
La salida de agua se indica por pasos de 1 litro o 1 galón estadounidense en forma de cuenta atrás.
Cuando se gasta el cartucho, la capacidad aparece con valores negativos y parpadea.
Con una capacidad restante del 20 %, las dos últimas barras del gráfico comienzan a parpadear.
Con una capacidad restante del 10 %, parpadea la última barra del gráfico de barras con las dos
flechas de cambio.
A partir de una capacidad restante del 0 %, parpadean las barras negativas y las flechas alternati-
vamente, con la capacidad restante representada en negativo.
Campo de fecha: fecha de instala-
ción del filtro o del último cambio
Dureza carbonatada
local ajustada
Tipo/Proporción
de mezcla
Gráfico de barras
Capacidad restante en litros
flechas alternativamente
97
ES
Si se alcanza el límite en meses menos uno antes de llegar el límite de tiempo determinado, el campo
de fecha parpadea.
Si se alcanza el límite en meses al 100%, el campo de fecha y las flechas de cambio parpadean
alternativamente.
Si se sobrepasa la capacidad restante y el límite en meses, la capacidad restante negativa y el campo
de fecha parpadean alternativamente con las flechas de cambio.
Fecha de la puesta en marcha del cartucho filtrante o del último cambio de cartucho
filtrante
La fecha de la puesta en marcha del cartucho filtrante o del último cambio de cartucho filtrante se
indica de la forma siguiente:
Ejemplo: 28.10.09
28 a, aq: día 28
10 Mes, aquí: octubre
09 Año, aquí: 2009
Selección de las unidades de medida
En el indicador de la pantalla se puede escoger entre unidades de medida europeas, estadounidenses
e internacionales.
Medidas europeas: según el tipo de sistema de filtro (STD, STM) deberá seleccionar una de las
unidades de grado de dureza existentes °KH, °EH, °FH o °DH. Así, la unidad de volumen y el
formato de fecha se indicarán automáticamente en litros y dd/mm/aa.
Unidades de medida estadounidenses: seleccionar la unidad de grado de dureza gpg; entonces la
unidad de volumen y el formato de fecha se indican automáticamente en galones US y mm/dd/aa.
Unidades de medida internacionales: seleccionar el grado de dureza mg/l; entonces la unidad de
volumen y el formato de fecha se indican automáticamente en litros y dd/mm/aa.
Parametrización
Deben introducirse los siguientes parámetros:
Tipo y tamo del sistema de filtro
STD 4 = PURITY 450 Quell ST
STD 6 = PURITY 600 Quell ST
STD 12 = PURITY 1200 Quell ST
STM 4 = PURITY 450 Steam
STM 6 = PURITY 600 Steam
STM 12 = PURITY 1200 Steam
Unidad de dureza y valor de la dureza del agua
Para los distintos tipos de sistemas de filtro pueden seleccionarse las siguientes unidades de dureza:
Unidad de dureza de carbonatos para los tipos de sistema de filtro STD y STM:
°KH (unidad de dureza alemana)
°EH (unidad de dureza inglesa)
°FH (unidad de dureza francesa)
gpg (unidad de dureza estadounidense)
mg/L (unidad de dureza internacional
98
ES
mite mensual 2–12
Dureza carbonatada Tipo/Tamaño del sistema de filtro
Campo de fechaAgotamiento tras meses
Funcn de memoria de duración máxima del filtro en meses
Independientemente de la función de indicador de capacidad restante, puede fijar un límite de
2–12 meses, para activar una función de memoria del cambio de filtro. Si se alcanza el límite en
meses menos uno antes de que transcurra el límite de tiempo, lo señala el parpadeo del campo
de fecha. De fábrica viene ajustado a 12 meses.
Ejemplo: ajuste de 9 meses, el campo de fecha empieza a parpadear en el display tras 8 meses.
Manejo del indicador
Para que el indicador funcione hay que sacarlo de los accesorios de conexión.
Empuje la caja del indicador aprox. 10 mm hacia arriba y extraiga hacia delante
el indicador.
El indicador se maneja mediante un botón situado en su parte posterior.
El indicador se entrega en modo standby.
Para activar el indicador, pulse brevemente el botón 1 de la parte trasera y, a continuación, lleve a cabo
un reset tras la introducción de parámetros.
Introduccn de parámetros de dureza del agua y tamaño del sistema de filtro
Ahora se deben ajustar los parámetros necesarios para el funcionamiento.
Lo siguiente es la selección del tipo y tamaño del sistema de filtro, el ajuste de la unidad de dureza,
la introducción de la dureza de carbonatos y total del agua del grifo, y la activación de la duración
xima de los cartuchos (límite mensual). Después, debe procederse a la aceptación de parámetros.
Para activar el indicador pulse el botón 1 x trasero
(< 1 segundo hasta que aparezca el campo de datos.
< 1 sec
FIN
Pulse el botón (> 4 segundos y < 10 s.) hasta que
parpadee la introducción de parámetros de tipo
y tamaño del sistema de filtro.
> 4 sec
Pulse el botón (> 2 segundos) hasta que se
alcance el tipo de sistema de filtro (STD, STM) y el
correspondiente valor de tamaño del sistema de filtro
(04, 06, 12).
> 2 sec
99
ES
Pulse el botón 1 x (<1segundo), para pasar a la
siguiente introducción de parámetros, tipo de dureza.
La unidad de dureza parpadea.
< 1 sec
Pulse el botón (>2 segundos), hasta que se seleccione
la unidad de dureza deseada.
> 2 sec
Pulse el botón 1 x (< 1 segundo), para pasar a la
siguiente introducción de parámetros de valor de
dureza. La introducción del valor de dureza parpadea.
< 1 sec
Pulse el botón (> 2 segundos) hasta que aparezca el
valor correspondiente a la dureza del agua y mantenerlo
pulsado hasta que se alcance el valor deseado.
> 2 sec
Pulse el botón 1 x (< 1 segundo) para pasar a la
siguiente introducción de parámetros, límite mensual.
La introducción de límite mensual parpadea.
< 1 sec
Pulse el botón (> 2 segundos) y mantenerlo pulsado,
hasta que se alcance el valor deseado.
> 2 sec
Ahora ya pueden aceptarse los parámetros establecidos.
Para proceder a la aceptación de los parámetros, siga los pasos siguientes:
Pulse el botón 1 x (< 1 segundo) hasta que aparezca el
mensaje «Reset» y parpadee.
< 1 sec
Pulse el botón 1 x (> 2 segundos) hasta que aparezcan
la capacidad total (con una mezcla del 0%) y la fecha
actual.
> 2 sec
Los parámetros determinados han sido aceptados.
Nota: si no se produce ninguna introducción durante más de 30 segundos, el indicador regresa al
modo de funcionamiento o standby sin aceptar parámetros modificados.
100
ES
Coloque el indicador por delante a una altura aproximada de 10 mm y empuje hacia abajo. Los
topes del indicador deben encajarse en las ranuras de la cabeza de medición. Seguir con el
Capítulo 5.4 Lavado/ventilación de sistemas de filtro con y sin unidad de medición e indicación.
5.3 Ajuste de mezcla
Determinación del ajuste de mezcla
Determinación de la aplicación de la mezcla según el uso al que va destinada y la dureza de carbonatos
o dureza total determinada (Capítulo 7). A continuación, se ajusta como sigue la mezcla en el tornillo de
regulación de mezcla
19
:
Girar el tornillo de regulación de mezcla
19
hasta que la mezcla deseada (050 %) coincida
con la marca.
!
Atención: utilizar una llave Allen de 6 mm o 7/32".
!
Atención: nunca fuerce el tornillo del by-pass para evitar daños.
5.4 Lavado/ventilación de sistemas de filtro con y sin unidad de medición e indicacn
Nota: para el lavado/ ventilación se necesita un cubo de 10 litros.
Colocar horizontalmente el sistema de filtro.
Abrir la válvula de limpieza
9
completamente.
Abrir completamente la válvula de admisión
7
en la manguera de admisión
6
,
sosteniendo la manguera de descarga
21
en el cubo. Dejar salir por lo menos
10 litros a un caudal mínimo de 3 l/min (180 l/h).
Cerrar la válvula de limpieza
9
, enderezar el sistema de filtro y vaciar el cubo.
Abrir con cuidado la válvula de limpieza
9
, sosteniendo la manguera
de descarga en el cubo. Dejar correr nuevamente por lo menos 10 litros.
Cerrar la válvula de limpieza
9
.
Verificar eventuales fugas del sistema.
Anotar la fecha de instalación del sistema de filtro y la del próximo cambio en el adhesivo que
se incluye, y colocarlo en el depósito de presión. Nota: en el depósito a presión están previstas
diversas posiciones para el adhesivo. Colocar el nuevo adhesivo con la fecha de instalación en
la posición superior.
Nota: los sistemas de filtro sin unidad de medición e indicación están ahora listos para funcionar.
101
ES
5.5 Revisión de la inicialización de los sistemas de filtro con unidad de medicn e
indicación
El display debe mostrar el ajuste de mezcla en porcentaje, la capacidad restante en litros, las
barras de capacidad y la fecha actual.
Nota: si estos valores no aparecieran en el display, se debe lavar nuevamente el sistema de
filtro (manual, capítulo 5.4) hasta que aparezcan los valores en el display. Los sistemas de filtro
con unidad de medición e indicación están ahora listos para funcionar. Vea también los capítulos
de 10.6 a 10.8.
6 Cambio del cartucho filtrante
!
Atención: El cartucho de recambio PURITY solo puede utilizarse junto con el depósito a presión
diseñado específi camente para su tamaño. Ver tapa.
!
Atención: ¡durante el cambio revisar cuidadosamente todas las piezas desmontadas! ¡Las piezas
defectuosas deben cambiarse y limpiarse las que estén sucias! Antes de proceder al cambio se deben
tener en cuenta las indicaciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3). Tras almacenamiento
y transporte por debajo de 0°C, antes de la puesta en marcha del producto éste debe mantenerse por
lo menos 24 horas, con el embalaje original abierto, por debajo de las temperaturas ambiente indicadas
para el funcionamiento en el capítulo 12.
Sistemas de filtro sin unidad de medición e indicación
El cambio del cartucho filtrante debe realizarse al cabo de 6–12 meses, a más tardar 12 meses tras
la puesta en marcha, con independencia de lo agotado que esté el sistema de filtro. Si la capacidad
del cartucho filtrante se agota antes (Capítulo 7), el cambio deberá realizarse más pronto.
Sistemas de filtro con unidad de medición e indicación
El cambio del cartucho filtrante debe realizarse a más tardar 12 meses tras la puesta en marcha,
independientemente del grado de agotamiento del sistema de filtro. Si la capacidad del cartucho
filtrante se agota más pronto (Capítulo 7), se debe proceder al cambio antes.
Cuando se gasta el cartucho, la capacidad aparece con valores negativos y parpadea. En el gráfico
de barras ya no aparece ninguna barra.
Si se ha sobrepasado el límite mensual, aparecerá señalizado mediante la intermitencia de la fecha.
Reset del indicador
Para que el indicador funcione hay que sacarlo de los accesorios de conexión. Empuje la caja del
indicador aprox. 10 mm hacia arriba y extraiga hacia delante el indicador. El indicador se maneja
mediante un botón situado en su parte posterior.
Pulsando el botón (> 10 segundos) se vuelven a apli-
car los datos ajustados en la primera instalación, y se
actualizan la capacidad, el ajuste de mezcla y la fecha
de entrada.
> 10 sec
Nota: de este modo el límite mensual se ajusta automáticamente a 12 meses.
Nota: si no se produce ninguna introducción durante más de 30 segundos, el indicador regresa al
modo de funcionamiento sin aceptar parámetros modificados.
102
ES
Colocar el indicador por delante a una altura aproximada de 10 mm y empujar hacia abajo. Los topes
del indicador deben encajarse en las ranuras de la cabeza de medición.
6.1 Retirada del cartucho filtrante
Corte el suministro de corriente del terminal (desconectar el enchufe).
Cierre la válvula de admisión
7
en la manguera de admisión
6
.
Coloque la manguera de descarga en un cubo y, abriendo la válvula de limpieza, despresurice
el sistema de filtro. Recoja el volumen de agua saliente en un cubo.
Nota: si el volumen de agua saliente supera un litro, la válvula de admisión
7
no está comple-
tamente cerrada o tiene depósitos calcáreos.
Coloque ambos pies en los estribos
12
y abra la tapa del depósito a presión
3
presionando el seguro de cierre
15
y girando al mismo tiempo en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta el tope.
Coloque la tapa del depósito a presión
3
en posición vertical sobre ambas asas de tapa
20
.
Nota: no colocar la tapa en posición horizontal colgada en altura.
Coloque ambos pies encima de los estribos
12
y gire el depósito a presión
1
por las asas
aislantes
16
en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope.
Retire los pies de los estribos
12
y presione el depósito a presión
1
con ambas manos por las
asas aislantes
16
hacia abajo.
Retire el cartucho filtrante agotado
2
del depósito a presión
1
.
Para vaciar el cartucho filtrante
2
, colóquelo en el fregadero con la conexión hacia abajo
(> cinco min.).
Cierre el cartucho filtrante agotado
2
con la tapa protectora para transporte
18
del cartucho
filtrante nuevo y envíelo en la caja original a la dirección de BRITA señalada en la contraportada.
6.2 Colocación del cartucho filtrante
Revise la unión de la junta tórica del cartucho filtrante
2
en la tapa del depósito
a presión
3
por si estuviese rota o sucia.
Revise la correcta posición en la ranura de la junta tórica del cartucho filtrante
nuevo
2
y compruebe si está sucia o dañada.
Nota: el asiento del cartucho viene engrasado de fábrica con un lubricante
adecuado para productos alimenticios.
Coloque el nuevo cartucho filtrante
2
en el depósito a presión
1
.
Coloque ambos pies encima de los estribos
12
, levante el depósito a presión
1
y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que las asas aislantes
16
se
encuentren por encima de los estribos
12
.
Coloque ambos pies encima de los estribos
12
y coloque la tapa del depósito
a presión
3
sobre el depósito a presión
1
. Posicionamiento del La marca en
forma de flecha en el asa de tapa
20
debe coincidir con la ranura «INSERT».
Presione la tapa del depósito a presión
3
hacia abajo y gire en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se bloquee el seguro de cierre
15
.
103
ES
Conecte el suministro de corriente del terminal (enchufe).
Para lavar y ventilar el cartucho filtrante nuevo
2
realice los pasos que se detallan en 5.3.
7 Capacidad del filtro
7.1 Capacidad del filtro PURITY Quell ST
dureza de carbo-
natos en °dH (°KH)
ajuste
de mezcla
capacidad filtrante en litros
PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200
4 50% 8250 14100 25800
5 50% 8250 14100 25800
6 50% 8250 14100 25800
7 50% 7071 12086 22114
8 50% 6188 10575 19350
9 50% 5500 9400 17200
10 40% 4217 7207 13187
11 40% 3833 6552 1198 8
12 30% 3077 5260 9624
13 30% 2841 4855 8884
14 30% 2638 4508 8249
15 30% 2462 4208 7699
16 30% 2308 3945 7218
17 30% 2172 3713 6793
18 30% 2052 3506 6416
19 30% 1944 3322 6078
20 20% 1650 2820 5160
21 20% 1571 2686 4914
22 20% 1500 2564 4691
23 20% 1435 2452 4487
24 20% 1375 2350 4300
25 20% 1320 2256 4128
28 20% 1179 2014 3686
31 20% 1065 1819 3329
35 20% 943 1611 2949
Tablas de mezcla y capacidad para hornos a vapor combinados y convencionales
Ajustar la mezcla según tipo de máquina al 10%, a fin de conseguir el agua depurada óptima para
hornos convencionales y hornos de vapor combinados. Estamos a su entera disposición para
cualquier consulta.
dureza de carbo-
natos en °dH (°KH)
ajuste
de mezcla
capacidad filtrante en litros
PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200
4 10% 4991 8530 15607
5 10% 4991 8530 15607
6 10% 4991 8530 15607
7 10% 4278 7311 13378
8 10% 3743 6397 11706
9 10% 3327 5686 10405
10 10% 2995 5118 9364
11 10% 2722 4652 8513
12 10% 2496 4265 7804
13 10% 2304 3937 7203
14 10% 2139 3655 6689
15 10% 1996 3412 6243
16 10% 1872 3199 5853
17 10% 1762 3010 5508
18 10% 1664 2843 5202
19 10% 1576 2694 4929
20 10% 1497 2559 4682
21 10% 1426 2437 4459
104
ES
dureza de carbo-
natos en °dH (°KH)
ajuste
de mezcla
capacidad filtrante en litros
PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200
22 10% 1361 2326 4257
23 10% 1302 2225 4071
24 10% 1248 2132 3902
25 10% 1198 2047 3746
28 10% 1070 1828 3344
31 10% 966 1651 3021
35 10% 856 1462 2676
Nota: los límites de capacidad se refieren a la utilización media del terminal, no incluyen ciclos de
aclarado y limpieza del filtro, y dependen de la calidad del agua local, del caudal, de la presión de
tubería y de la continuidad del caudal.
8 Mantenimiento
Verifique periódicamente el sistema de filtro respecto a fugas. Verifique periódicamente las mangueras
respecto a pliegues. Las mangueras dobladas deben ser sustituidas.
Todo el sistema de filtro debe sustituirse por turnos cada 10 años como máximo.
Las mangueras deben sustituirse por turnos cada 5 años como máximo.
!
Atención: antes del cambio se deben tener en cuenta los datos técnicos (Capítulo 12) y las
instrucciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3).
Limpie externamente de forma periódica el sistema de filtro con un paño suave y húmedo.
!
Atención: no utilice para ello ninguna sustancia incompatible con el material (Capítulo 3.4) ni
agentes de limpieza agresivos o abrasivos.
9 Modo de acceso
En el modo de acceso se puede acceder a los siguientes datos:
Datos de producción
Pulsar brevemente el botón 1 x (< 1 segundo), aparece el siguiente mensaje.
Número de aparato correlativo Vida útil de la batería
Nivel ID o de producción
o de producción: ejemplo 08 = 2008
Número de aparato: correlativo
Vida útil de la batería: ejemplo 31.12.19 = La batería del indicador se agota el 31.12.2019 y el
conjunto del sistema de filtro alcanza su tiempo de uso máximo.
105
ES
Medidor de volumen total
Pulsar brevemente el botón 2 x (< 1 segundo), aparece el siguiente mensaje.
00 Nivel datos actuales (hoy)
00 Indicador de niveles actuales Tamaño del sistema de filtro
Fecha actualMedidor de volumen total
En este nivel hay un contador de volumen total que empieza a contar a partir de 0, independientemente
de los cambios de cartucho.
Recuperación de memoria
En el modo recuperación de memoria se pueden recuperar los datos de los últimos 4 cartuchos
filtrantes instalados.
Pulsar brevemente el botón 3 x (< 1 segundo), hasta que aparezca el siguiente mensaje:
Niveles -1, -2, -3, -4 – Datos de los cartuchos instalados antes del actual.
Dureza carbonatada Mezcla
Situación del medidor total en
el cambio del cartucho filtrante
Fecha de instalación del cartucho
cambiado
Indicador de cartucho Tipo de cartucho cambiado
Arriba a la izquierda aparece el indicador del cartucho (-1 para el penúltimo) que se cambia, con
la dureza carbonatada especificada junto con la unidad de dureza. Arriba a la derecha se indica el
tamaño del sistema de filtro que se cambia, con el ajuste de mezcla (Figura 1 s indicador, 1 s dureza
carbonatada), a la izquierda abajo la situación del contador al cambio del cartucho (-1) y a la derecha
abajo la fecha de instalación del cartucho.
Significado: el penúltimo cartucho filtrante instalado fue un cartucho filtrante de tamaño
PURITY 1200, el cartucho filtrante fue instalado el 25.06.09 y funcionó hasta un valor de contador
de 23166 litros.
La dureza carbonatada determinada fue de 14°KH y la mezcla medida de 30 %.
Lo mismo se aplica al cartucho filtrante antepenúltimo (-2) y para los anteriores -3, -4.
Avisos de error
El nivel de error E1 indica si se ha producido un error en la identificación de la mezcla.
E1 se activa si la mezcla actual no se ha reconocido correctamente.
Entonces se visualiza la palabra Start junto con la fecha en que se produjo.
cambiado
106
ES
En cuanto la proporción actual de mezcla vuelve a reconocerse correctamente, concluye el error y se
añade la fecha de Stop. En el nivel de error 01 la representación de Stop o Start cambia por segundos.
En el nivel de error 02 se indica si se ha producido un error en el contador de agua de descarga, con
la fecha en la que se produjo. La indicación se produce de forma análoga al nivel E1.
Resumen del programa
ID-Información

00 Nivel actual

-1 Nivel historial 1

-2 Nivel historial 2

-3 Nivel historial 3

-4 Nivel historial 4

E1 Error contador
de agua entrada

E2 Error contador
de agua salida
Tipo y tamaño del sistema
de filtro 2 sec.

Tipo (unidad) y valor de
dureza 2 sec.

Límite mensual 2 sec.

Restablecimiento (RESET) 2 sec.

Aceptación de parámetros
Modo de funcionamiento
Parametrización
Modo de
funcionamiento
1 x teclas Pulsar botón 4 segundos
30 Seg. Sin actividad =
No aceptación de los parámetros
20 Seg. Sin actividad
dureza carbonata
capacidad •
mezcla •
último cambio
10 Solución de fallos
10.1 Sin flujo de agua
Causa: Suministro de agua cerrado
Solución de fallos: Abrir el suministro de agua en la válvula de cierre preconectada, o en la válvula
de admisión
7
en la manguera de admisión
6
.
!
Atención: Los siguientes fallos sólo pueden ser solucionados por parte de personal especializado.
10.2 Escaso o nulo flujo de agua a pesar de estar abierto el suministro
Causa: presión de tubería demasiado baja.
Solución de fallos: comprobar la presión de la tubería.
Si el error persiste a pesar de una presión suficiente en la tubería, comprobar
y en su caso cambiar el sistema de filtro y el cartucho filtrante.
!
Atención: antes del cambio, tenga en cuenta los datos técnicos
( Capítulo 12) y las indicaciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3).
107
ES
10.3 Fugas en las uniones roscadas
Causa: las uniones roscadas no están montadas correctamente.
Solución de fallos: comprobar la presión de la tubería. Revisar todas las uniones roscadas
y montarlas según el Capítulo 4.
Si el error se repite, cambiar el sistema de filtro.
!
Atención: antes del cambio, tenga en cuenta los datos técnicos
(Capítulo 12) y las indicaciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3).
10.4 Fugas tras el cambio de filtro
Causa: La junta tórica en el cartucho de filtro no encaja correctamente.
Solución: Comprobar la correcta posición de la junta tórica (Capítulo 6.2).
!
Atención: antes de proceder a desmontarlo se deben tener en cuenta los
datos (Capítulo 12) y las indicaciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3).
10.5 No hay función de display
Causa: batería agotada.
Solución de fallos: cambiar el indicador (para número de pedido, ver Capítulo 13).
Nota: para cambiar el indicador se debe consultar el manual adjunto
10.6 Parpadean datos en el display
Causa: mite mensual superado o se ha agotado la capacidad restante del cartucho
filtrante (Capítulo 5.2).
Solución de fallos: cambiar el cartucho filtrante (Capítulo 6).
10.7 El ajuste de mezcla del display no coincide con el ajuste del tornillo de regulacn de
mezcla (ver 10.8/10.9)
Causa: el filtro no se ha puesto en funcionamiento correctamente.
Solución de fallos: lavar nuevamente el filtro (Capítulo 5.4). Revisar los datos del display tras el
lavado (Capítulo 5.5).
10.8 El ajuste de mezcla del display no coincide con el ajuste del tornillo de mezcla
(ver 10.7/10.8)
Causa: la apertura del ajuste de mezcla no está regulada correctamente.
Solución de fallos: lavar nuevamente el sistema de filtro y reajustar el tornillo de mezcla
(Capítulo 5.3).
11 Batería
La batería incorporada tiene una vida útil de aproximadamente 10 años.
La batería y el indicador no deben ser quemados ni eliminados con la basura doméstica; entregue las
baterías y el aparato de acuerdo con las disposiciones locales en los puntos de recogida previstos.
Para extraer la batería, proceda del modo siguiente:
Extraiga el tornillo de la parte trasera del indicador, y abra y retire la parte trasera de la caja.
Separe los puntos de soldadura de contacto de la batería con unos alicates y retire la batería del
soporte.
Ponga nuevamente la parte posterior de la caja sobre el indicador y apriete el tornillo.
La batería y el indicador deben eliminarse ecológicamente.
108
ES
12 Datoscnicos
Sistema de filtro PURITY Quell ST
PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST
MAE*
Cabezal
distribuidor
MAE*
Cabezal
distribuidor
MAE*
Cabezal
distribuidor
Presión de servicio 2 bares hasta máx. 6,9 bares
Temperatura de funcionamiento /del agua 4 °C a 30 °C
Temperatura
ambiente
durante
el funcionamiento 10°C a 40°C
el almacenamiento
–20 °C a 50 °C
Flujo con pérdida de presión de 1 bar 300 l/h 350 l/h 300 l/h 350 l/h 300 l/h 350 l/h
Volumen del cartucho vacío 3,9 l 5,8 l 10,9 l
Peso (seco/húmedo) 10 kg/12 kg 12 kg/15 kg 18 kg/24 kg
Dimensiones 249 mm/222 mm/408 mm 249 mm/222 mm/520 mm 288 mm/255 mm/550 mm
Posición de funcionamiento Vertical y horizontal
Conexión de entrada G 1"
Conexión de salida G 3/4"
* con tecnología ACS
13 números de pedido
2
3
4
1
!
Atención: El cartucho de recambio PURITY solo puede utilizarse junto con el depósito a presión
diseñado específicamente para su tamaño. Ver tapa.
PURITY Quell ST
Número del artículo Posición
PURITY 450 Quell ST
PURITY 450 Quell ST (sistema completo con cartucho filtrante) con MAE 1009227 1 + 2 + 3
PURITY 450 Quell ST (sistema completo con cartucho filtrante) 1009228 1 + 2 + 4
Cartucho filtrante 273000 2
PURITY 600 Quell ST
PURITY 600 Quell ST (sistema completo con cartucho filtrante) con MAE 1009229 1 + 2 + 3
PURITY 600 Quell ST (sistema completo con cartucho filtrante) 1009230 1 + 2 + 4
Cartucho filtrante 273200 2
PURITY 1200 Quell ST
PURITY 1200 Quell ST (sistema completo con cartucho filtrante) con MAE 1009231 1 + 2 + 3
PURITY 1200 Quell ST (sistema completo con cartucho filtrante) 1009232 1 + 2 + 4
Cartucho filtrante 273400 2

Transcripción de documentos

Deutsch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 English 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Página 92 – 108 Polski Strona 109 – 126 1 Przegląd pojęć 2 Informacje ogólne 3 Wskazówki dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa 4 Instalacja 5 Rozruch nowego filtra 6 Wymiana wkładów filtracyjnych 7 Wydajność filtra 8 Konserwacja 9 Tryb odczytu 10 Usuwanie usterek 11 Bateria 12 Dane techniczne 13 Numery zamówień Page 37 – 54 Pagina 55 – 72 Overzicht van de begrippen Algemene informatie Bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften Installatie Inbedrijfstelling van nieuw filterpatroon Vervangen van de filterpatroon Filtercapaciteit Onderhoud Vraagmodus Verhelpen van storingen Batterij Technische gegevens Bestelnummers Italiano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Page 19 – 36 Eléments Généralités Consignes d’utilisation et de sécurité Installation Mise en service d’un nouveau filtre Remplacement de la cartouche filtrante Capacité de filtration Entretien Mode d’interrogation Dépannage Pile Caractéristiques techniques Références Nederlands Español 1 Términos 2 Información general 3 Indicaciones de funcionamiento y seguridad­ 4 Instalación 5 Puesta en marcha de un filtro nuevo 6 Cambio del cartucho filtrante 7 Capacidad del filtro 8 Mantenimiento 9 Modo de acceso 10 Solución de fallos 11 Batería 12 Datos técnicos 13 Números de pedido Definition of terms General Information Operating and Safety Information Installation Commissioning a New Filter Replacing the Filter Filter Capacity Repair Query Mode Troubleshooting Battery Technical Data Order Numbers Information for Australian market Français 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Seite 1 – 18 Begriffsübersicht Allgemeine Informationen Betriebs- und Sicherheitshinweise Installation Inbetriebnahme eines Neufilters Austausch der Filterkartusche Filterkapazität Instandhaltung Abfragemodus Fehlerbehebung Batterie Technische Daten Bestellnummern Pagina 73 – 91 Panoramica delle definizioni Informazioni generali Informazioni sul funzionamento e sulla sicurezza Installazione Messa in funzione di un nuovo filtro Sostituzione della cartuccia filtrante Capacità filtrante Manutenzione Modalità di interrogazione Eliminazione dei guasti Batteria Dati tecnici Numeri d‘ordine Ulteriori informazioni sul prodotto Dansk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Русский язык 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Side 127 – 143 Oversigt over begreber Generelle informationer Drifts- og sikkerhedshenvisninger Installation Ibrugtagning af et nyt filter Udskiftning af filterpatronen Filterkapacitet Vedligeholdelse Kontrolmodus Udbedring af fejl Batteri Tekniske data Bestillingsnumre Страница 144 – 161 Термины Общие сведения Руководство по использованию и безопасности Установка Ввод в эксплуатацию нового фильтра Замена фильтрующего картриджа Ресурс фильтра Уход за фильтром Режим запроса Устранение неполадок Аккумулятор Технические параметры Артикулы для заказа 1 Términos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Depósito a presión Cartucho filtrante Tapa del depósito a presión Cabeza de unión (opcional con unidad de medición) Indicador (opcional) Manguera de admisión Conexión de manguera de admisión Conexión al terminal Válvula de descarga con salida de agua Conexión de manguera de salida 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Adhesivo de cambio de filtro Estribos Zócalo Display de la unidad de indicación ( opcional) Seguro de cierre Asa aislante Reductor 1"– 3/4" Tapa de transporte Tornillo de regulación de mezcla Asa de tapa Manguera de descarga 2 Información general 2.1 Funcionamiento y aplicación PURITY Quell ST El sistema de filtro de agua PURITY Quell ST de BRITA sirve para la descarbonización de agua potable y para evitar el depósito de cal en el terminal conectado. En función del ajuste de mezcla, y de forma selectiva, en el procedimiento de flujo se eliminan del agua potable los iones de calcio y magnesio así como los iones metálicos. El material del filtro además reduce, aparte de la turbidez, las impurezas orgánicas y los elementos que distorsionan el sabor y el olor como los restos de cloro en el filtrado y en el agua de mezcla. Mediante el ajuste de mezcla en la cabeza de unión se adapta la reducción de la dureza de carbonatos a la dureza de agua local, o a los requerimientos de su aplicación, para alcanzar la calidad óptima del agua. Los sistemas de filtro están disponibles en tres tamaños distintos (PURITY 450, PURITY 600 y PURITY 1200) y cada uno con las variantes sin medición e indicación electrónica y con medición e indicación (Advanced Control System, ACS-Technology) electrónica. Los sistemas filtro con tecnología ACS muestran el ajuste de mezcla y capacidad restante de su cartucho filtrante, el tipo y tamaño de sistema de filtro instalado y la fecha del último cambio del cartucho filtrante. De este modo se garantizan un control del filtro y una calidad de filtrado de agua óptimos. Encontrará más información sobre el sistema de filtro con tecnología ACS en el Capítulo 5.2. El exclusivo IntelliBypass garantiza un porcentaje de mezcla constante en el tiempo de uso total, independientemente del caudal de cada terminal. El resultado es una calidad del agua elevada estable, que se ajusta particularmente a los requisitos específicos del uso y las condiciones locales del agua. ES Los usos más comunes del sistema de filtro de agua PURITY Quell ST de BRITA son las cafeteras y cafeteras exprés, y las máquinas expendedoras de bebidas frías y calientes, así como las máquinas a vapor (hornos a vapor combinados) y los humidificadores. El sistema de filtro está diseñado para espacios limitados, especialmente para máquinas expendedoras de bebidas, y puede funcionar tanto en posición horizontal como vertical. La calidad de productos alimenticios de los productos de filtrado de agua de BRITA ha sido comprobada y confirmada por un organismo independiente. 2.2 Disposiciones de garantía El sistema de filtro PURITY está sujeto a una garantía legal de 2 años. Sólo se puede ejercer el derecho de garantía si se han seguido y cumplido todas las indicaciones de este manual. 2.3 Almacenamiento/Transporte Para el almacenamiento y transporte se deben tener en cuenta las condiciones del entorno en los datos técnicos (Capítulo 12). El manual debe entenderse como parte del producto y conservarse durante toda la vida útil del sistema de filtro y transmitirse a los siguientes propietarios. 92 2.4 Reciclaje/Eliminación Con la eliminación de este producto y de sus elementos de embalaje de acuerdo con las disposiciones, ayuda a evitar potenciales efectos negativos sobre las personas y el medio ambiente que pudieran surgir con una eliminación indebida. Para un adecuado reciclaje, lleve las unidades que desee eliminar, según las disposiciones locales, a los puntos de recogida previstos al efecto. La batería y la unidad indicadora no deben ser quemados ni eliminados con la basura doméstica; entregue las baterías y la unidad de acuerdo con las disposiciones locales en los puntos de recogida previstos. Consulte el Capítulo 11. Los filtros gastados se pueden devolver a las direcciones de BRITA indicadas (ver contraportada). 3 Indicaciones de funcionamiento y seguridad 3.1 Personal especializado La instalación, cambiar el filtro y el mantenimiento del sistema de filtro los deben llevar a cabo solamente el personal especializado. 3.2 Utilización adecuada El funcionamiento correcto y seguro del producto requiere que se sigan los procedimientos de instalación, utilización y mantenimiento descritos en este manual. Para las aplicaciones indicadas deben utilizarse exclusivamente cartuchos filtrantes BRITA específicos. 3.3 Exoneración de responsabilidad La instalación debe realizarse siguiendo exactamente las instrucciones que contiene este manual. BRITA no se hace cargo de posibles daños, inclusive los consiguientes, resultantes de una instalación o utilización incorrecta del producto. 3.4 Indicaciones de seguridad específicas • Debe utilizarse exclusivamente agua potable como agua de alimentación para el sistema de filtro BRITA. El sistema de filtro BRITA sólo es adecuado para el uso de agua fría dentro del margen de temperatura de entrada indicado en el capítulo 12. En ningún caso se puede utilizar agua con carga microbiológica o de dudosa calidad sin haberla esterilizado antes adecuadamente. • Si las autoridades exigen que el agua corriente se hierva, deberá hervirse también el agua filtrada con BRITA. Cuando finalice la exigencia de cocción, deberán cambiarse los cartuchos filtrantes y limpiarse las uniones. • Se recomienda en general hervir el agua corriente para determinados grupos de personas (por ejemplo, personas inmunodeprimidas, bebés). Esto se aplica también al agua filtrada. • Indicación para personas con trastornos renales o que se sometan a diálisis: el filtrado puede provocar un leve aumento del contenido de potasio. Si padece algún trastorno renal y/o debe seguir una dieta potásica especial, recomendamos que consulte primero a su médico. • El filtrado de agua se clasifica en la categoría 2 según DIN EN 1717. • BRITA recomienda que el sistema de filtro no se mantenga sin funcionar durante un elevado intervalo de tiempo superior. Si el sistema de filtro BRITA no se utilizara durante algún tiempo (2–3 días), recomendamos lavar el sistema de filtro PURITY Quell de acuerdo con las siguientes tablas, con al menos x* litros de agua. Tras periodos de parada superiores a 4 semanas, el filtro debe aclararse, de acuerdo con las siguientes tablas con un mínimo de x** litros, o bien cambiarse. Tenga en cuenta también el tiempo máximo de uso de los cartuchos filtrantes, de 12 meses (Capítulo 6). Sistema de filtro x* descarga tras 2–3 días de parada x** descarga tras 4 semanas de parada PURITY 450 6 litros 30 litros PURITY 600 12 litros 60 litros PURITY 1200 24 litros 120 litros 93 ES • • • • El sistema de filtro no es resistente a medios de limpieza muy concentrados (por ej. blanqueadores, disolventes clorados, oxidantes potentes) y no debe entrar en contacto con éstos. Durante el funcionamiento no debe abrirse ni desmontarse el sistema de filtro. El cartucho filtrante no debe abrirse. El depósito a presión del sistema de filtro y su tapa (en condiciones de instalación y uso adecuadas, así como respetando las condiciones de funcionamiento reflejadas en los datos técnicos) están diseñados para tener una vida útil de hasta 10 años (a partir de la fecha de instalación). Transcurridos 10 años como máximo, debe procederse a su cambio. Las mangueras deben sustituirse por turnos cada 5 años como máximo. Fecha de producción: Adhesivo de código de producción de cartucho filtrante y cartón envolvente. Ejemplo: B615002010 6 Año de producción, aquí: 2016 15 Semana de producción, aquí: semana natural 15 002 Nº de lote de medio filtrante, aquí el segundo lote llenado cuantitativamente. 010 Número actual del cartucho filtrante, aquí el décimo cartucho del segundo lote Adhesivo con código de producción del cabezal de unión, por ejemplo: 1001801 E 619316008764 1001801 Número de identificación de BRITA E Código del proveedor 6 Año de producción, en este caso el 2016 19 Semana de producción, en este caso, la semana natural 19 3 Día de producción de lunes (1) a (5) viernes, aquí: miércoles 16 Año de producción, en este caso el 2016 008764 Número de identificación consecutivo Fecha de producción del depósito y su tapa. Ejemplo: 1115 ES 11 Mes de producción, aquí: noviembre 15 Año de producción, aquí: 2015 3.5 Instrucciones técnicas de seguridad de montaje • El terminal conectado con el filtro debe estar libre de cal antes de la instalación. • El sistema de filtro puede ponerse en funcionamiento también tras instalaciones de descalcificación preconectadas. • El sistema de filtro debe protegerse de la luz solar y de daños mecánicos. No montar en la proximidad de fuentes de calor o llamas libres. • Antes de la manguera de admisión del sistema de filtro debe instalarse una válvula de cierre. • Si la presión del agua es superior a 6,9 bares o si existen exigencias legales, debe instalarse un reductor de presión antes del sistema de filtro. • A la entrada de agua de la cabeza filtrante se incorpora, en fábrica, un supresor de DIN EN 13959. • En la elección del material de las piezas en contacto con el agua del sistema de filtro BRITA debe tenerse en cuenta que el agua descarbonizada contiene ácido carbónico libre generado por el procedimiento. Por ello solo deben utilizarse materiales adecuados. Se recomienda el uso de juegos de mangueras BRITA. • La instalación de todas las piezas debe llevarse a cabo siguiendo las directivas específicas de cada país para la instalación de dispositivos para el agua potable. 4 Instalación ! Atención: antes de proceder a la instalación deben tenerse en cuenta los datos técnicos ( Capítulo 12) y las instrucciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3). Tras el almacenamiento y transporte por debajo de 0ºC, antes de la puesta en marcha del producto éste debe mantenerse por lo menos 24 horas, con el embalaje original abierto, a la temperatura ambiente del lugar de instalación. 4.1 Contenido Para instalar un nuevo filtro PURITY Quell necesita lo siguiente: un depósito a presión 1 , un cartucho filtrante 2 y una tapa del depósito a presión 3 . Antes de la instalación, compruebe todo el contenido del embalaje y verifique que está completo: 94 1 x depósito a presión 1 1 x tapa del depósito a presión 3 1 x cartucho filtrante 2 1 x manual 1 x test de dureza de carbonatos o test de dureza global Si faltasen piezas del contenido, diríjase a la sucursal de BRITA correspondiente. 4.2 Montaje del depósito a presión y su tapa • • • • • • Coloque ambos pies en los estribos 12 . Levante el depósito a presión 1 y gírelo en el sentido de las agujas del reloj, hasta que las asas aislantes 16 estén situadas sobre los estribos 12 . Quite la tapa protectora para transporte 18 del cartucho filtrante. Revise la correcta posición en la ranura de la junta tórica del cartucho filtrante 2 y si está obstruida o dañada. Nota: el asiento del cartucho viene engrasado de fábrica con un lubricante adecuado para productos alimenticios. Coloque ambos pies en los estribos 12 y ponga la tapa del depósito a presión 3 sobre el depósito a presión 1 . La posición de la marca en forma de flecha en el asa de tapa 20 debe coincidir con la ranura «INSERT». Presione la tapa del depósito a presión 3 hacia abajo y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee el seguro de cierre 15 . 4.3 Montaje de las mangueras de admisión y de salida Nota: las mangueras de entrada y salida no están incluidas en el suministro estándar. Se recomienda la instalación de los juegos de manguera de BRITA (Capítulo 13). • Monte la manguera de admisión 6 en la entrada de la cabeza de unión 4 y la manguera de salida 10 en la salida de la cabeza de unión 4 . Nota: la entrada «IN» y la salida «OUT» de la cabeza de unión 4 están equipadas con juntas tóricas; por esta razón no se deben utilizar juntas planas adicionales en estos puntos. Preste atención al asiento correcto de las juntas tóricas. ! Atención: ¡el par de apriete en las uniones de 1" y 3/4" no debe superar los 15 Nm! Sólo se deben utilizar conexiones de manguera con juntas planas. ¡Las mangueras con uniones roscadas cónicas dañan las conexiones de la cabeza filtrante y anulan la garantía! Para la conexión de los aparatos únicamente deben utilizarse mangueras que sean conformes con DVGW-W 543. Antes del montaje, observe la dirección del flujo de la parte superior de la cabeza filtrante, «IN» = entrada de agua, «OUT» = salida de agua. Antes de la instalación, tenga en cuenta las dimensiones de montaje y la posición de funcionamiento (Capítulo 12). Si no se utilizan mangueras originales, debe usarse el reductor 1"–3/4" 17 suministrado, para garantizar la correcta estanqueidad del supresor de retorno (premontado en la entrada de agua). 5 Puesta en marcha de un filtro nuevo 5.1 Ajuste de mezcla para sistemas de filtro con y sin unidad de medición e indicación • Para sistemas de filtro PURITY Quell ST: determinación de la dureza de carbonatos local en el grado de dureza alemán °dH (nomenclatura de BRITA °KH) mediante el test de dureza de carbonatos adjunto. • Comprobar el ajuste de mezcla en el tornillo de mezcla 19 . Nota: el ajuste de mezcla viene regulado de fábrica al 30 %, y puede ser adaptado en función de la dureza de carbonatos local y la aplicación (Capítulo 7). 95 ES 5.2 Puesta en marcha de los sistemas de filtro con unidad de medición e indicación Esquema en modo de funcionamiento Gráfico de barras Dureza carbonatada local ajustada Tipo/Proporción de mezcla Símbolo de circulación Capacidad restante en litros Campo de fecha: fecha de instalación del filtro o del último cambio Dureza de carbonatos Las unidades de dureza de carbonatos o dureza total pueden fijarse, según sea necesario, en los valores de dureza alemanes °dH (= ajuste de indicación °KH, °DH), ingleses (°e = Clark) (= ajuste de indicación °EH), franceses (°f) (= ajuste de indicación °FH), estadounidenses (granos por galón) (= ajuste de indicación gpg) o valores de dureza internacionales (mg/l CaCO3 ) (= ajuste de indicación mg/L). Si durante el funcionamiento del filtro se modifica el ajuste de tipo de dureza (= unidad) se realizará un cálculo automático de los valores anteriormente introducidos. Gráfico de barras Representación de la capacidad restante mediante un gráfico de barras. Tras la instalación de un nuevo sistema de filtro o un cambio de filtro, el símbolo del cartucho filtrante se llena completamente con 10 barras. Proporción de mezcla en porcentaje La proporción de mezcla se define como la parte de agua no descarbonatada en el total de agua filtrada, y se expresa en porcentaje. Símbolo de circulación Durante la salida de agua a través del sistema de filtro aparece en el display un gráfico con una onda. ES Capacidad restante del cartucho filtrante La capacidad restante del cartucho filtrante se muestra según se desee en litros o en galones estadounidenses. La salida de agua se indica por pasos de 1 litro o 1 galón estadounidense en forma de cuenta atrás. Cuando se gasta el cartucho, la capacidad aparece con valores negativos y parpadea. Con una capacidad restante del 20 %, las dos últimas barras del gráfico comienzan a parpadear. Con una capacidad restante del 10 %, parpadea la última barra del gráfico de barras con las dos flechas de cambio. A partir de una capacidad restante del 0 %, parpadean las barras negativas y las flechas alternativamente, con la capacidad restante representada en negativo. Gráfico de barras Dureza carbonatada local ajustada Tipo/Proporción de mezcla flechas alternativamente Capacidad restante en litros 96 Campo de fecha: fecha de instalación del filtro o del último cambio Si se alcanza el límite en meses menos uno antes de llegar el límite de tiempo determinado, el campo de fecha parpadea. Si se alcanza el límite en meses al 100%, el campo de fecha y las flechas de cambio parpadean alternativamente. Si se sobrepasa la capacidad restante y el límite en meses, la capacidad restante negativa y el campo de fecha parpadean alternativamente con las flechas de cambio. Fecha de la puesta en marcha del cartucho filtrante o del último cambio de cartucho filtrante La fecha de la puesta en marcha del cartucho filtrante o del último cambio de cartucho filtrante se indica de la forma siguiente: Ejemplo: 28.10.09 28 Día, aquí: día 28 10 Mes, aquí: octubre 09 Año, aquí: 2009 Selección de las unidades de medida En el indicador de la pantalla se puede escoger entre unidades de medida europeas, estadounidenses e internacionales. Medidas europeas: según el tipo de sistema de filtro (STD, STM) deberá seleccionar una de las unidades de grado de dureza existentes °KH, °EH, °FH o °DH. Así, la unidad de volumen y el formato de fecha se indicarán automáticamente en litros y dd/mm/aa. Unidades de medida estadounidenses: seleccionar la unidad de grado de dureza gpg; entonces la unidad de volumen y el formato de fecha se indican automáticamente en galones US y mm/dd/aa. Unidades de medida internacionales: seleccionar el grado de dureza mg/l; entonces la unidad de volumen y el formato de fecha se indican automáticamente en litros y dd/mm/aa. Parametrización Deben introducirse los siguientes parámetros: • Tipo y tamaño del sistema de filtro STD 4 = PURITY 450 Quell ST STD 6 = PURITY 600 Quell ST STD 12 = PURITY 1200 Quell ST STM 4 = PURITY 450 Steam STM 6 = PURITY 600 Steam STM 12 = PURITY 1200 Steam • Unidad de dureza y valor de la dureza del agua Para los distintos tipos de sistemas de filtro pueden seleccionarse las siguientes unidades de dureza: Unidad de dureza de carbonatos para los tipos de sistema de filtro STD y STM: °KH (unidad de dureza alemana) °EH (unidad de dureza inglesa) °FH (unidad de dureza francesa) gpg (unidad de dureza estadounidense) mg/L (unidad de dureza internacional 97 ES • Límite mensual 2–12 Dureza carbonatada Tipo/Tamaño del sistema de filtro Agotamiento tras meses • Campo de fecha Función de memoria de duración máxima del filtro en meses Independientemente de la función de indicador de capacidad restante, puede fijar un límite de 2–12 meses, para activar una función de memoria del cambio de filtro. Si se alcanza el límite en meses menos uno antes de que transcurra el límite de tiempo, lo señala el parpadeo del campo de fecha. De fábrica viene ajustado a 12 meses. Ejemplo: ajuste de 9 meses, el campo de fecha empieza a parpadear en el display tras 8 meses. Manejo del indicador Para que el indicador funcione hay que sacarlo de los accesorios de conexión. Empuje la caja del indicador aprox. 10 mm hacia arriba y extraiga hacia delante el indicador. El indicador se maneja mediante un botón situado en su parte posterior. El indicador se entrega en modo standby. Para activar el indicador, pulse brevemente el botón 1 de la parte trasera y, a continuación, lleve a cabo un reset tras la introducción de parámetros. Introducción de parámetros de dureza del agua y tamaño del sistema de filtro Ahora se deben ajustar los parámetros necesarios para el funcionamiento. Lo siguiente es la selección del tipo y tamaño del sistema de filtro, el ajuste de la unidad de dureza, la introducción de la dureza de carbonatos y total del agua del grifo, y la activación de la duración máxima de los cartuchos (límite mensual). Después, debe procederse a la aceptación de parámetros. • Para activar el indicador pulse el botón 1 x trasero (< 1 segundo hasta que aparezca el campo de datos. < 1 sec ES • • 98 Pulse el botón (> 4 segundos y < 10 s.) hasta que parpadee la introducción de parámetros de tipo y tamaño del sistema de filtro. Pulse el botón (> 2 segundos) hasta que se alcance el tipo de sistema de filtro (STD, STM) y el correspondiente valor de tamaño del sistema de filtro (04, 06, 12). > 4 sec > 2 sec FIN • • Pulse el botón 1 x (<1segundo), para pasar a la siguiente introducción de parámetros, tipo de dureza. La unidad de dureza parpadea. < 1 sec Pulse el botón (>2 segundos), hasta que se seleccione la unidad de dureza deseada. > 2 sec • • • • Pulse el botón 1 x (< 1 segundo), para pasar a la siguiente introducción de parámetros de valor de dureza. La introducción del valor de dureza parpadea. < 1 sec Pulse el botón (> 2 segundos) hasta que aparezca el valor correspondiente a la dureza del agua y mantenerlo pulsado hasta que se alcance el valor deseado. > 2 sec Pulse el botón 1 x (< 1 segundo) para pasar a la siguiente introducción de parámetros, límite mensual. La introducción de límite mensual parpadea. < 1 sec Pulse el botón (> 2 segundos) y mantenerlo pulsado, hasta que se alcance el valor deseado. > 2 sec Ahora ya pueden aceptarse los parámetros establecidos. Para proceder a la aceptación de los parámetros, siga los pasos siguientes: • ES Pulse el botón 1 x (< 1 segundo) hasta que aparezca el mensaje «Reset» y parpadee. < 1 sec • Pulse el botón 1 x (> 2 segundos) hasta que aparezcan la capacidad total (con una mezcla del 0%) y la fecha actual. > 2 sec Los parámetros determinados han sido aceptados. Nota: si no se produce ninguna introducción durante más de 30 segundos, el indicador regresa al modo de funcionamiento o standby sin aceptar parámetros modificados. 99 • Coloque el indicador por delante a una altura aproximada de 10 mm y empuje hacia abajo. Los topes del indicador deben encajarse en las ranuras de la cabeza de medición. Seguir con el Capítulo 5.4 Lavado/ventilación de sistemas de filtro con y sin unidad de medición e indicación. 5.3 Ajuste de mezcla Determinación del ajuste de mezcla Determinación de la aplicación de la mezcla según el uso al que va destinada y la dureza de carbonatos o dureza total determinada (Capítulo 7). A continuación, se ajusta como sigue la mezcla en el tornillo de regulación de mezcla 19 : Girar el tornillo de regulación de mezcla 19 hasta que la mezcla deseada (0–50 %) coincida con la marca. ! Atención: utilizar una llave Allen de 6 mm o 7/32". ! Atención: nunca fuerce el tornillo del by-pass para evitar daños. 5.4 Lavado/ventilación de sistemas de filtro con y sin unidad de medición e indicación Nota: para el lavado/ ventilación se necesita un cubo de 10 litros. • Colocar horizontalmente el sistema de filtro. • • Abrir la válvula de limpieza 9 completamente. Abrir completamente la válvula de admisión 7 en la manguera de admisión 6 , sosteniendo la manguera de descarga 21 en el cubo. Dejar salir por lo menos 10 litros a un caudal mínimo de 3 l/min (180 l/h). • Cerrar la válvula de limpieza • Abrir con cuidado la válvula de limpieza 9 , sosteniendo la manguera de descarga en el cubo. Dejar correr nuevamente por lo menos 10 litros. • Cerrar la válvula de limpieza 9 9 , enderezar el sistema de filtro y vaciar el cubo. . ES • • 100 Verificar eventuales fugas del sistema. Anotar la fecha de instalación del sistema de filtro y la del próximo cambio en el adhesivo que se incluye, y colocarlo en el depósito de presión. Nota: en el depósito a presión están previstas diversas posiciones para el adhesivo. Colocar el nuevo adhesivo con la fecha de instalación en la posición superior. Nota: los sistemas de filtro sin unidad de medición e indicación están ahora listos para funcionar. 5.5 Revisión de la inicialización de los sistemas de filtro con unidad de medición e indicación • El display debe mostrar el ajuste de mezcla en porcentaje, la capacidad restante en litros, las barras de capacidad y la fecha actual. • Nota: si estos valores no aparecieran en el display, se debe lavar nuevamente el sistema de filtro (manual, capítulo 5.4) hasta que aparezcan los valores en el display. Los sistemas de filtro con unidad de medición e indicación están ahora listos para funcionar. Vea también los capítulos de 10.6 a 10.8. 6 Cambio del cartucho filtrante ! Atención: El cartucho de recambio PURITY solo puede utilizarse junto con el depósito a presión diseñado específi camente para su tamaño. Ver tapa. ! Atención: ¡durante el cambio revisar cuidadosamente todas las piezas desmontadas! ¡Las piezas defectuosas deben cambiarse y limpiarse las que estén sucias! Antes de proceder al cambio se deben tener en cuenta las indicaciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3). Tras almacenamiento y transporte por debajo de 0°C, antes de la puesta en marcha del producto éste debe mantenerse por lo menos 24 horas, con el embalaje original abierto, por debajo de las temperaturas ambiente indicadas para el funcionamiento en el capítulo 12. Sistemas de filtro sin unidad de medición e indicación El cambio del cartucho filtrante debe realizarse al cabo de 6–12 meses, a más tardar 12 meses tras la puesta en marcha, con independencia de lo agotado que esté el sistema de filtro. Si la capacidad del cartucho filtrante se agota antes (Capítulo 7), el cambio deberá realizarse más pronto. Sistemas de filtro con unidad de medición e indicación El cambio del cartucho filtrante debe realizarse a más tardar 12 meses tras la puesta en marcha, independientemente del grado de agotamiento del sistema de filtro. Si la capacidad del cartucho filtrante se agota más pronto (Capítulo 7), se debe proceder al cambio antes. Cuando se gasta el cartucho, la capacidad aparece con valores negativos y parpadea. En el gráfico de barras ya no aparece ninguna barra. Si se ha sobrepasado el límite mensual, aparecerá señalizado mediante la intermitencia de la fecha. ES Reset del indicador Para que el indicador funcione hay que sacarlo de los accesorios de conexión. Empuje la caja del indicador aprox. 10 mm hacia arriba y extraiga hacia delante el indicador. El indicador se maneja mediante un botón situado en su parte posterior. • Pulsando el botón (> 10 segundos) se vuelven a aplicar los datos ajustados en la primera instalación, y se actualizan la capacidad, el ajuste de mezcla y la fecha de entrada. > 10 sec Nota: de este modo el límite mensual se ajusta automáticamente a 12 meses. Nota: si no se produce ninguna introducción durante más de 30 segundos, el indicador regresa al modo de funcionamiento sin aceptar parámetros modificados. 101 Colocar el indicador por delante a una altura aproximada de 10 mm y empujar hacia abajo. Los topes del indicador deben encajarse en las ranuras de la cabeza de medición. 6.1 • • • Retirada del cartucho filtrante Corte el suministro de corriente del terminal (desconectar el enchufe). Cierre la válvula de admisión 7 en la manguera de admisión 6 . Coloque la manguera de descarga en un cubo y, abriendo la válvula de limpieza, despresurice el sistema de filtro. Recoja el volumen de agua saliente en un cubo. Nota: si el volumen de agua saliente supera un litro, la válvula de admisión 7 no está completamente cerrada o tiene depósitos calcáreos. • • • • • • • Coloque ambos pies en los estribos 12 y abra la tapa del depósito a presión 3 presionando el seguro de cierre 15 y girando al mismo tiempo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. Coloque la tapa del depósito a presión 3 en posición vertical sobre ambas asas de tapa 20 . Nota: no colocar la tapa en posición horizontal colgada en altura. Coloque ambos pies encima de los estribos 12 y gire el depósito a presión 1 por las asas aislantes 16 en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope. Retire los pies de los estribos 12 y presione el depósito a presión 1 con ambas manos por las asas aislantes 16 hacia abajo. Retire el cartucho filtrante agotado 2 del depósito a presión 1 . Para vaciar el cartucho filtrante 2 , colóquelo en el fregadero con la conexión hacia abajo (> cinco min.). Cierre el cartucho filtrante agotado 2 con la tapa protectora para transporte 18 del cartucho filtrante nuevo y envíelo en la caja original a la dirección de BRITA señalada en la contraportada. 6.2 Colocación del cartucho filtrante ES • Revise la unión de la junta tórica del cartucho filtrante a presión 3 por si estuviese rota o sucia. • Revise la correcta posición en la ranura de la junta tórica del cartucho filtrante nuevo 2 y compruebe si está sucia o dañada. Nota: el asiento del cartucho viene engrasado de fábrica con un lubricante adecuado para productos alimenticios. Coloque el nuevo cartucho filtrante 2 en el depósito a presión 1 . Coloque ambos pies encima de los estribos 12 , levante el depósito a presión 1 y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que las asas aislantes 16 se encuentren por encima de los estribos 12 . • • • • 102 2 en la tapa del depósito Coloque ambos pies encima de los estribos 12 y coloque la tapa del depósito a presión 3 sobre el depósito a presión 1 . Posicionamiento del La marca en forma de flecha en el asa de tapa 20 debe coincidir con la ranura «INSERT». Presione la tapa del depósito a presión 3 hacia abajo y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee el seguro de cierre 15 . • • Conecte el suministro de corriente del terminal (enchufe). Para lavar y ventilar el cartucho filtrante nuevo 2 realice los pasos que se detallan en 5.3. 7 Capacidad del filtro 7.1 Capacidad del filtro PURITY Quell ST dureza de carbonatos en °dH (°KH) ajuste de mezcla 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 28 31 35 50% 50% 50% 50% 50% 50% 40% 40% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 30% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% 20% capacidad filtrante en litros PURITY 450 8250 8250 8250 7071 6188 5500 4217 3833 3077 2841 2638 2462 2308 2172 2052 1944 1650 1571 1500 1435 1375 1320 1179 1065 943 PURITY 600 14100 14100 14100 12086 10575 9400 7207 6552 5260 4855 4508 4208 3945 3713 3506 3322 2820 2686 2564 2452 2350 2256 2014 1819 1611 PURITY 1200 25800 25800 25800 22114 19350 17200 13187 11988 9624 8884 8249 7699 7218 6793 6416 6078 5160 4914 4691 4487 4300 4128 3686 3329 2949 Tablas de mezcla y capacidad para hornos a vapor combinados y convencionales Ajustar la mezcla según tipo de máquina al 10%, a fin de conseguir el agua depurada óptima para hornos convencionales y hornos de vapor combinados. Estamos a su entera disposición para cualquier consulta. dureza de carbonatos en °dH (°KH) ajuste de mezcla capacidad filtrante en litros 4 10% 4991 8530 15607 5 10% 4991 8530 15607 6 10% 4991 8530 15607 7 10% 4278 7311 13378 8 10% 3743 6397 11706 9 10% 3327 5686 10405 10 10% 2995 5118 9364 11 10% 2722 4652 8513 12 10% 2496 4265 7804 13 10% 2304 3937 7203 14 10% 2139 3655 6689 PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 15 10% 1996 3412 6243 16 10% 1872 3199 5853 5508 17 10% 1762 3010 18 10% 1664 2843 5202 19 10% 1576 2694 4929 20 10% 1497 2559 4682 21 10% 1426 2437 4459 ES 103 dureza de carbonatos en °dH (°KH) ajuste de mezcla capacidad filtrante en litros 22 10% 1361 2326 4257 23 10% 1302 2225 4071 3902 PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200 24 10% 1248 2132 25 10% 1198 2047 3746 28 10% 1070 1828 3344 31 10% 966 1651 3021 35 10% 856 1462 2676 Nota: los límites de capacidad se refieren a la utilización media del terminal, no incluyen ciclos de aclarado y limpieza del filtro, y dependen de la calidad del agua local, del caudal, de la presión de tubería y de la continuidad del caudal. 8 Mantenimiento Verifique periódicamente el sistema de filtro respecto a fugas. Verifique periódicamente las mangueras respecto a pliegues. Las mangueras dobladas deben ser sustituidas. Todo el sistema de filtro debe sustituirse por turnos cada 10 años como máximo. Las mangueras deben sustituirse por turnos cada 5 años como máximo. ! Atención: antes del cambio se deben tener en cuenta los datos técnicos (Capítulo 12) y las instrucciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3). Limpie externamente de forma periódica el sistema de filtro con un paño suave y húmedo. ! Atención: no utilice para ello ninguna sustancia incompatible con el material (Capítulo 3.4) ni agentes de limpieza agresivos o abrasivos. 9 Modo de acceso En el modo de acceso se puede acceder a los siguientes datos: Datos de producción • Pulsar brevemente el botón 1 x (< 1 segundo), aparece el siguiente mensaje. Nivel ID Año de producción ES Número de aparato correlativo Vida útil de la batería Año de producción: ejemplo 08 = 2008 Número de aparato: correlativo Vida útil de la batería: ejemplo 31.12.19 = La batería del indicador se agota el 31.12.2019 y el conjunto del sistema de filtro alcanza su tiempo de uso máximo. 104 Medidor de volumen total • Pulsar brevemente el botón 2 x (< 1 segundo), aparece el siguiente mensaje. 00 Nivel datos actuales (hoy) 00 Indicador de niveles actuales Tamaño del sistema de filtro Medidor de volumen total Fecha actual En este nivel hay un contador de volumen total que empieza a contar a partir de 0, independientemente de los cambios de cartucho. Recuperación de memoria En el modo recuperación de memoria se pueden recuperar los datos de los últimos 4 cartuchos filtrantes instalados. • Pulsar brevemente el botón 3 x (< 1 segundo), hasta que aparezca el siguiente mensaje: Niveles -1, -2, -3, -4 – Datos de los cartuchos instalados antes del actual. Dureza carbonatada Mezcla Indicador de cartucho Tipo de cartucho cambiado cambiado Situación del medidor total en el cambio del cartucho filtrante Fecha de instalación del cartucho Arriba a la izquierda aparece el indicador del cartucho (-1 para el penúltimo) que se cambia, con la dureza carbonatada especificada junto con la unidad de dureza. Arriba a la derecha se indica el tamaño del sistema de filtro que se cambia, con el ajuste de mezcla (Figura 1 s indicador, 1 s dureza carbonatada), a la izquierda abajo la situación del contador al cambio del cartucho (-1) y a la derecha abajo la fecha de instalación del cartucho. Significado: el penúltimo cartucho filtrante instalado fue un cartucho filtrante de tamaño PURITY 1200, el cartucho filtrante fue instalado el 25.06.09 y funcionó hasta un valor de contador de 23166 litros. La dureza carbonatada determinada fue de 14°KH y la mezcla medida de 30 %. Lo mismo se aplica al cartucho filtrante antepenúltimo (-2) y para los anteriores -3, -4. Avisos de error El nivel de error E1 indica si se ha producido un error en la identificación de la mezcla. E1 se activa si la mezcla actual no se ha reconocido correctamente. Entonces se visualiza la palabra Start junto con la fecha en que se produjo. cambiado 105 ES En cuanto la proporción actual de mezcla vuelve a reconocerse correctamente, concluye el error y se añade la fecha de Stop. En el nivel de error 01 la representación de Stop o Start cambia por segundos. En el nivel de error 02 se indica si se ha producido un error en el contador de agua de descarga, con la fecha en la que se produjo. La indicación se produce de forma análoga al nivel E1. Resumen del programa 20 Seg. Sin actividad Modo de funcionamiento 30 Seg. Sin actividad = No aceptación de los parámetros dureza carbonata • capacidad • mezcla • último cambio 1 x teclas Modo de funcionamiento ID-Información Pulsar botón 4 segundos Parametrización Tipo y tamaño del sistema de filtro 2 sec. -1 Nivel historial 1 Tipo (unidad) y valor de dureza 2 sec. -2 Nivel historial 2 Límite mensual 2 sec. -3 Nivel historial 3 Restablecimiento (RESET) 2 sec. -4 Nivel historial 4 Aceptación de parámetros 00 Nivel actual E1 Error contador de agua entrada E2 Error contador de agua salida ES 10 Solución de fallos 10.1 Sin flujo de agua Causa: Suministro de agua cerrado Solución de fallos: Abrir el suministro de agua en la válvula de cierre preconectada, o en la válvula de admisión 7 en la manguera de admisión 6 . ! Atención: Los siguientes fallos sólo pueden ser solucionados por parte de personal especializado. 10.2 Escaso o nulo flujo de agua a pesar de estar abierto el suministro Causa: presión de tubería demasiado baja. Solución de fallos: comprobar la presión de la tubería. Si el error persiste a pesar de una presión suficiente en la tubería, comprobar y en su caso cambiar el sistema de filtro y el cartucho filtrante. ! Atención: antes del cambio, tenga en cuenta los datos técnicos ( Capítulo 12) y las indicaciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3). 106 10.3 Fugas en las uniones roscadas Causa: las uniones roscadas no están montadas correctamente. Solución de fallos: comprobar la presión de la tubería. Revisar todas las uniones roscadas y montarlas según el Capítulo 4. Si el error se repite, cambiar el sistema de filtro. ! Atención: antes del cambio, tenga en cuenta los datos técnicos (Capítulo 12) y las indicaciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3). 10.4 Fugas tras el cambio de filtro Causa: La junta tórica en el cartucho de filtro no encaja correctamente. Solución: Comprobar la correcta posición de la junta tórica (Capítulo 6.2). ! Atención: antes de proceder a desmontarlo se deben tener en cuenta los datos (Capítulo 12) y las indicaciones de funcionamiento y seguridad (Capítulo 3). 10.5 No hay función de display Causa: batería agotada. Solución de fallos: cambiar el indicador (para número de pedido, ver Capítulo 13). Nota: para cambiar el indicador se debe consultar el manual adjunto 10.6 Parpadean datos en el display Causa: límite mensual superado o se ha agotado la capacidad restante del cartucho filtrante (Capítulo 5.2). Solución de fallos: cambiar el cartucho filtrante (Capítulo 6). 10.7 El ajuste de mezcla del display no coincide con el ajuste del tornillo de regulación de mezcla (ver 10.8/10.9) Causa: el filtro no se ha puesto en funcionamiento correctamente. Solución de fallos: lavar nuevamente el filtro (Capítulo 5.4). Revisar los datos del display tras el lavado (Capítulo 5.5). 10.8 El ajuste de mezcla del display no coincide con el ajuste del tornillo de mezcla (ver 10.7/10.8) Causa: la apertura del ajuste de mezcla no está regulada correctamente. Solución de fallos: lavar nuevamente el sistema de filtro y reajustar el tornillo de mezcla (Capítulo 5.3). 11 Batería La batería incorporada tiene una vida útil de aproximadamente 10 años. La batería y el indicador no deben ser quemados ni eliminados con la basura doméstica; entregue las baterías y el aparato de acuerdo con las disposiciones locales en los puntos de recogida previstos. Para extraer la batería, proceda del modo siguiente: • • • Extraiga el tornillo de la parte trasera del indicador, y abra y retire la parte trasera de la caja. Separe los puntos de soldadura de contacto de la batería con unos alicates y retire la batería del soporte. Ponga nuevamente la parte posterior de la caja sobre el indicador y apriete el tornillo. La batería y el indicador deben eliminarse ecológicamente. 107 ES 12 Datos técnicos Sistema de filtro PURITY Quell ST PURITY 450 Quell ST MAE* PURITY 600 Quell ST Cabezal distribuidor Presión de servicio MAE* 4 °C a 30 °C Temperatura ambiente durante 10°C a 40°C el funcionamiento el almacenamiento Volumen del cartucho vacío Peso (seco/húmedo) Dimensiones MAE* Cabezal distribuidor 2 bares hasta máx. 6,9 bares Temperatura de funcionamiento /del agua Flujo con pérdida de presión de 1 bar PURITY 1200 Quell ST Cabezal distribuidor –20 °C a 50 °C 300 l/h 350 l/h 300 l/h 350 l/h 300 l/h 350 l/h 3,9 l 5,8 l 10,9 l 10 kg/12 kg 12 kg/15 kg 18 kg/24 kg 249 mm/222 mm/408 mm 249 mm/222 mm/520 mm 288 mm/255 mm/550 mm Posición de funcionamiento Conexión de entrada Conexión de salida Vertical y horizontal G 1" G 3/4" * con tecnología ACS 13 números de pedido 2 3 1 4 ! Atención: El cartucho de recambio PURITY solo puede utilizarse junto con el depósito a presión diseñado específicamente para su tamaño. Ver tapa. ES PURITY Quell ST Número del artículo Posición PURITY 450 Quell ST (sistema completo con cartucho filtrante) con MAE 1009227 1+2+3 PURITY 450 Quell ST (sistema completo con cartucho filtrante) 1009228 1+2+4 Cartucho filtrante 273000 2 PURITY 600 Quell ST (sistema completo con cartucho filtrante) con MAE 1009229 1+2+3 PURITY 600 Quell ST (sistema completo con cartucho filtrante) 1009230 1+2+4 273200 2 PURITY 1200 Quell ST (sistema completo con cartucho filtrante) con MAE 1009231 1+2+3 PURITY 1200 Quell ST (sistema completo con cartucho filtrante) 1009232 1+2+4 Cartucho filtrante 273400 2 PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST Cartucho filtrante PURITY 1200 Quell ST 108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Brita PURITY Quell ST Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario