Transcripción de documentos
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
PARTS AND FUNCTIONS
OPERATION
INDOOR UNIT INSTALLAION
MAINTENANCE
CAUTIONS
TROUBLE SHOOTING
Contenido
PARTES Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AS07ZS2ERA
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
Indice
PARTI E FUNZIONI
FUNZIONAMENTO
INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA
MANUTENZIONE
AVVERTENZE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Table des matières
ÉLÉMENTS ET FONCTIONS
UTILISATION
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
ENTRETIEN
MISES EN GARDE
DÉPANNAGE
Inhalt
TEILE UND FUNKTIONEN .......................................
BETRIEB ...................................................................
INSTALLATION DES INNENGERÄTS ......................
WARTUNG ................................................................
VORSICHTSMASSNAHMEN ....................................
FEHLERBEHEBUNG ................................................
● Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
0010563992
1
2
5
8
9
10
11
12
15
18
19
20
21
22
25
28
29
30
31
32
35
38
39
40
41
42
45
48
49
50
Deutsch
Contents
Parts and Functions
Remote controller
Indoor Unit
1
Air Purifying Filter
(inside)
Inlet
6
Operation mode QUITE SLEEP
2
Emergency
Switch
Inlet grille
Outlet
7
3
4
5
8
9
Vertical blade
(inside)
19
11
(inside)
Display board
18
10
Anion generator
Horizontal flap
(adjust up and down air flow
Don't adjust it manually)
13
Display board
1 Signal receiver hole
2 Ambient temp.display
When receiving the remote
control signal, display the set
temperature.
3 COOL display
5
16
4
6
17
18. POWER ON/OFF button
19. DRY button
20. TEMP button
21. SWING button
22. HOUR button
23. EXTRA FUNCTION button
Function: Air sending--- Healthy
airflow position1--- Healthy airflow
position 2 --- Restore the original
flap position --- Right & left air airflow
--- A-B yard---10 and heating symbol
displayed simultaneously--- Sleeping
--- Electrical heating--- Refresh air
(reserved function) --- Power --Fahrenheit/Celsius mode conversion
24.CANCEL/CONFIRM button
Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
25. RESET button
When the remote controller
appears abnormal, use a sharp
pointed article to press this button
to reset the remote
22
23
24
25
1. Mode display
4 HEAT display
Operation mode
5 HEALTH display
AUTO COOL
DRY
HEAT
FAN
Remote controller
2. Signal sending display
3. SWING display
4. FAN SPEED display
6 DRY display
Actual inlet grille may vary from the one shown in the
manual according to the product purchased
LO
MED
HI
Used to lock buttons and LCD display.
21
15
2
3
Remote controller
9. QUIET button
10. HEAT button
11. COOL button
12. AUTO button
13. FAN button
14. TIMER button
15. HEALTH button
16. LOCK button
17. LIGHT button
12
(adjust left and
right air fl ow)
Supplemented
electrical
HEALTH POWER
heating
20
14
1
8.Additional functions display
Display
circulated
AUTO
5. LOCK display
6. TIMER OFF display
TIMER ON display
7.TEMP display
Control the lightening and extinguishing
of the indoor LED display board.
Healthy function is not available for some units.
Outdoor Unit
Loading of the battery
1 Remove the battery cover;
2 Load the batteries as illustrated.
4
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
4 DRAIN HOSE
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading
is in line with the" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover again.
3
Note:
The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change- over
type fluorescent lamp or wireless telephone is installed in the
room, the receiver is apt to be disturbed in receiving the signals,
so the distance to the indoor unit should be shorter.
Full display or unclear display during operation indicates the
batteries have been used up. Please change batteries.
If the remote controller can't run normally during operation, please
remove the batteries and reload several minutes later.
Hint:
Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If
there is any display after taking-out, just press reset key.
1
Operation
Emergency operation and test operation
Unit start / stop
Emergency Operation:
Remote controller
1
2
3
4
Use this operation only when the remote controller is defective
or lost, and with function of emergency running, air conditoner
can run automatically for a while.
When the emergency operation switch is pressed, the " Pi "
sound is heard once, which means the start of this operation.
When power switch is turning on for the first time and
emergency operation starts, the unit will run automatically in
the following modes:
Pi
Room
Designated Timer Fan Operation
temperature temperature mode speed mode
3
o
26 C
o
23 C
Above 23 C
Below 23 C
o
o
No
AUTO
COOL
No
AUTO
HEAT
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It
is also not possible to operate in timer or dry mode.
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
2.Select temp.setting
button
Every time the button is pressed, temp.setting
increase 1oC,if kept depressed, it will increase
rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting
decrease 1oC,if kept depressed, it will
decrease rapidly
Select a desired temperature.
Press
/
3.Fan function
Press
button to enter additional options, when
cycle display to
,
will flash. And then press
enter to FAN function.
For each press
changes as follows:
Remote controller:
button fan speed
MED
HI
AUTO
Air conditioner is running under displayed fan speed.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner
automatically adjusts the fan speed according to room
temperature.
Operation
Display Board
Mode
AUTO
nothing
Remote
Controller
Note
Under the mode of auto operation, air conditioner will
automatically select Cool or Heat operation according
to room temperature. When FAN is set to AUTO, the
air conditioner automatically adjusts the fan speed
according to room temperature.
COOL
Cooling only unit do not have displays and functions
related with heating
DRY
In DRY mode, when room temperature becomes
lower than temp.setting+2 oC,unit will run intermittently
at LOW speed regardless of FAN setting.
In HEAT mode,warm air will blow out after a short
periodof the time due to cold-draft prevention function.
HEAT
FAN
nothing
In FAN operation mode, the unit will not operate in
COOL or HEAT mode but only in FAN mode ,AUTO is
not available in FAN mode.And temp.setting is disabled.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically
adjusts the fan speed according to room temperature.
In FAN mode,SLEEP operation is not available.
2
Test ope ration switch is the same as emergency switch.
Use this switch in the test operation when the room
o
temperature is below 16 C, do not use it in the
normal operation.
Pi Pi
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice, release
your finger from the switch: the cooling
operation starts with the air flow speed "Hi".
Under this operation mode,the fan motor of indoor
unit will run in high speed.
Air Flow Direction Adjustment
1.Status display of air flow
COOL/DRY:
HEAT:
Display
circulated
LOW
Test operation:
Initial state
2.Left and right air flow adjustment(manual)
Move the vertical blade by a knob on air conditioner
to adjust left and right direction referring to Fig.
Cautions:
3D
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
at air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or
right.
It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY mode ,
otherwise, condensate water might occur.
Note:
When restart after remote turning off, the remote
controller will automatically memorize the previous
set swing position.
Operation
Sleep Operation
Press
button to enter additional options, when
cycle display to
,
will flash. And then press
enter to sleep function.
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
5.Set the wind speed change when sleeping
If the wind speed is high or middle before setting for the
sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
If it is low wind, no change.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
set up .After the sleeping function is set up , if user resets
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the
machine will be in the state of timing-on.
TURBO/QUIET Operation
(This function is unavailable on some models.)
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
(1) TURBO Operation
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become 1OC
higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
by 1OC futher.The unit will run for further 6 hours then stops
Temp. is higher than temp.setting so that room temperature
won’t be too low for your sleep.
SLEEP operation starts
SLEEP operation stops
Approx.6hrs
1 hr
button to enter additional options, when cycle
display to
,
will flash,and then press
,enter to
power function. When cancel the function, please enter
additional options again and to cancel power function.
(2) QUIET Operation
Press QUIET button, the remote controller will show
and then achieve to the quiet function. Press again this
QUIET button , the quiet function will be cancelled.
Rises 1 C
Temp.setting
Unit stop
In COOL, DRY mode
2. In HEAT mode
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2OC
lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2 OC futher.After more another 3 hours,temp.
rises by 1OC futher.The unit will run for further 3 hours then
stops.Temp.is lower than temp. setting so that room
temperature won’t be too high for your sleep.
Temp.setting
1 hr
Press
You can use this function when silence is needed for rest or reading.
O
Rises 1OC
1 hr
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
,
Note :
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode ,
the room will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too
cool or not too warm.
Unit stop
Decreases 2OC
1 hr
Decreases 2OC
3 hrs
3 hrs
SLEEP
operation starts
Rises 1OC
SLEEP
operation stops
In HEAT mode
3. In AUTO mode
The unit operaters in corresponding sleep mode
adapted to the automatically selected operation mode.
3
Operation
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
Timer On/Off On-Off Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every
time the button is pressed, display changes as follows:
Remote controller:
BLANK
0.5h
0.5h
TIMER ON TIMER OFF
0.5h
TIMER ON-OFF
0.5h
TIMER OFF-ON
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or
TIMER OFF or TIMER ON-OFF). "
"or "
"will flash.
3.Press
/
button to set time.
Press the button for each time, setting time in the first
12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12
hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first
12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12
hours,decreased by 1 hour every time.
It can be adjusted within 24 hours.
4.Confirm timer setting
After adjust the time,press
button and confirm the
time ON or OFF button will not flash any more.
5.Cancel timer setting
Press the timer button by times until the time display
eliminated.
Hints:
After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Healthy airflow Operation
1.Press
to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Press
button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations, to choose the swing location
what you needed,and then press
button to confirm.
Healthy
airflow
upwarder
Healthy
airflow
downwarder
Present
position
3.The cancel of the healthy airflow function
Press
button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations again,and then press
button to cancel.
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the
grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote
controller.
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
2.In heating, it is better to select the
mode.
3.In cooling, it is better to select the
mode.
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long
time under the high air humidity, condensate water may
occur at the grille .
4
CE
All the products are in conformity with the following
European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the
directive 2002/95/EEC of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European
parliament, herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this
symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted
household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of
other part must be done by a qualified installer in accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners
must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please
contact the installer or local authority for more information.
Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
R410A
1=
kg
2
2=
kg
1+2=
kg
1
F
A
B
C
D
E
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by
the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R410A
GWP* value:1975
GWP=global warming potential
Please fill in with indelible ink,
•1
the factory refrigerant charge of the product
•2
the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product
charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover).
A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol
B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
C additional refrigerant amount charged in the field
D total refrigerant charge
E outdoor unit
F refrigerant cylinder and manifold for charging
Indoor Unit Installaion
Necessary Tools for Installation
● Driver
● Nipper
● Hacksaw
● Hole core drill
● Spanner(17,19 and 26mm)
● Gas leakage detector or
soap-and-water solution
● Torque wrench
(17mm,22mm,26mm)
● Pipe cutter
● Flaring tool
● Knife
● Measuring tape
● Reamer
Power Source
● Before inserting power into receptacle, check the voltage without
fail.
● The power supply is the same as the corresponding nameplate.
● Install an exclusive branch circuit of the power.
● A receptacle shall be set up in a distance where the power cable
can be reached.Do not extend the cable by cutting it.
Selection of Installation Place
Accessory Parts
● Place, robust not causing vibration, where the body can be
supported sufficiently.
● Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity,
where inlet and outlet of the unit are not disturbed.
Place,
possible to drain easily, where piping can be conne●
cted with the outdoor unit.
● Place, where cold air can be spread in a room entirely.
● Place, nearby a power receptacle, with enough space around.
● Place where the distance of more than lm from televisions,
radios, wireless apparatuses and fluorescent lamps can be
left.
● In the case of fixing the remote controller on a wall, place
where the indoor unit can receive signals when the fluorescent lamps in the room are lightened.
Remote controller (1)
Drain hose (1)
R-03 dry battery (2)
Plastic cap (4)
Ø4X25 Screw (4)
Mounting plate (1)
Air purifying filter(Optional) (1)
Selection of Pipe
FOR 09K 12K
FOR 18K
FOR 24K
Drawing for the installation of indoor units
The models adopt HFC free refrigerant R410A
more than 15 cm
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
Arrangement of piping
directions
Rear left
more than
10cm
Rear
right
Left
Right
Below
more than 10cm
The distance between the indoor unit and the floor should be more than 2m.
Please be subject to the actual product purchased,the above picture is just for your reference.
5
Indoor Unit Installation
1 Fitting of the Mounting Plate and Positioning of the wall Hole
When the mounting plate is first fixed
1. Carry out, based on the neighboring pillars or lintels, a proper leveling
for the plate to be fixed against the wall, then temporarily fasten the plate
with one steel nail.
2. Make sure once more the proper level of the plate, by hanging a thread
with a weight from the central top of the plate, then fasten securely the
plate with the attachment steel nail.
3. Find the wall hole location A using a measuring tape
[ Left·Left-rear piping ]
● In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left
piping.
● In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping
direction to the mark of hole for left-rear piping which is marked on
heat insulation materials.
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of
indoor unit.
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor
unit, and pull it out on the front side, then connect them.
3. Coat the flaring seal face with refrigerant oil and connect pipes.
Cover the connection part with heat insulation materials closely,
and make sure fixing with adhesive tape
Indoor/outdoor electric cable
Heat insulation
material
B= Ø 70mm
Lid for right
piping
30mm
Lid for under piping pipe
A=145mm
35mm
30mm
B= Ø 70mm
A=145mm
B= 60mm
When the mounting plate is fixed side bar and lintel
● Fix to side bar and lintel a mounting bar, Which is separately sold, and
then fasten the plate to the fixed mounting bar.
● Refer to the previous article, “ When the mounting plate is first fixed “,
for the position of wall hole.
2
● Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with
efrigerant piping by protecting tape.
[ Other direction piping ]
● Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping
direction and then bend the pipe according to theposition of wall
hole. When bending, be careful not to crash pipes.
● Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable, and then
pull out the connected to the heat insulation of connecting part
specially.
Fixing the indoor unit body
● Hang surely the unit body onto the upper
30mm
A=145mm
Lid for left piping Drain hose
Fix with adhesive tape
B= 70mm
A=150mm
Piping
Pipe supporting
plate
Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover
notches of the mounting plate. Move the body
from side to side to verify its secure fixing.
● In order to fix the body onto the mounting
plate,hold up the body aslant from the
underside and then put it down perpendicularly.
mounting plate
Unloading of indoor unit body
●When you unload the indoor unit,please use your hand to arise
the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward
slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate.
● Make a hole of 70 mm in diameter, slightly descending to outside the wall
● Install piping hole cover and seal it off with putty after installation
Wall hole
Ø70mm
agraffe
Indoor side
(Section of wall hole)
3
Thickness of wall
Outdoor side
G Piping hole pipe
Installation of the Indoor Unit
Drawing of pipe
[ Rear piping ]
● Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive tape
6
4
mounting plate
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
Removing the wiring cover
● Remove terminal cover at right bottom corner of
indoor unit, then take off wiring cover by removing
its screws.
Correct
When connecting the cable after installing the indoor unit
1. Insert from outside the room cable into left side of the wall
hole, in which the pipe has already existed.
2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable
making a loop.
When connecting the cable before installing the indoor unit
● Insert the cable from the back
● Loosen the screws and insert
●
●
Incorrect
Lean
7
Damage of flare
Crack
Partial
Too outside
On Drainage
● Please install the drain hose so as to be downward slope without fail.
● Please don’t do the drainage as shown below.
side of the unit, then pull it out on the front side.
the cable ends fully into terminal block, then
tighten the screws.
Pull the cable slightly to make sure the cables have been properly inserted and
tightened.
After the cable connection, never fail to fasten the connected cable with the
wiring cover.
Indoor unit
Less than
5cm
It becomes The end is imm- It waves. The gap with the
There is the bad
high midway. ersed in water.
ground is too small. smell from a ditch
● Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and confirm that
drainage is carried out surely to outdoor.
● In case that the attached drain hose is in a room, please
insulation to it without fail.
To Outdoor unit
Note:
When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and
outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not
be carried out and will cause defect.
Model
Connecting wiring
AS07ZS2ERA
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
4G0.75mm
2
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similar qualified person. The type of connecting wire is
H05RN-F or H07RN-F.
2. If the fuse on PC board is broken please change it with the type of
T.3.15A/250VAC (Indoor).
3. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
4. After installation, the power plug should be easily reached.
5. A breaker should be incorporated into fixed wiring. The breaker should be
all-pole switch and the distance between its two contacts should be not less
than 3mm.
5
Power Source Installation
●The power source must be exclusively used for air conditioner.
● In the case of installing an air conditioner in a moist place, please install
an earth leakage breaker.
● For installation in other places, use a circuit breaker as far as possible.
6
Cutting and Flaring Work of Piping
● Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed.
● After inserting the flare nut, flaring work is carried out.
A
Flare tool for R410A
Conventional flare tool
Clutch-type
clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
0~0.5mm
Flare tooling die
1.0~1.5mm
1.Cut pipe
3.Insert the flare nut
1.5~2.0mm
2.Remove burs
4.Flare pipe
8
apply heat
On Drainage
C ode
T rouble des c ription
indic ation
A nalyze and diagnos e
E1
Room temperature
sensor failure
E2
H eat-exc hange
s ens or failure
E4
Indoor E E P R O M
error
F aulty E E P R O M data;
F aulty E E P R O M ;
F aulty P C B ;
E7
C om m unic ation
fault betw een
indoor and outdoor
units
Indoor unit- outdoor unit s ignal
trans m is s ion error due to w iring
error;
F aulty P C B ;
Indoor fan m otor
m alfunc tion
O peration halt due to break ing
of w ire ins ide the fan m otor;
O peration halt due to break ing
of the fan m otor lead w ires ;
D etec tion error due to faulty
indoor unit P C B ;
E 14
F aulty c onnec tor c onnec tion;
F aulty therm is tor;
F aulty P C B ;
9 Check for Installation and Test Run
■ Please kindly explain to our customers how to
operate through the instruction manual.
Check Items for Test Run
Put check mark
in boxes
Gas leak from pipe connecting?
Heat insulation of pipe connecting?
Are the connecting wirings of indoor and outdoor firmly
inserted to the terminal block?
Is the connecting wiring of indoor and outdoor firmly fixed?
Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely connected?
Is the indoor unit securely fixed?
Is power source voltage abided by the code?
Is there any noise?
Is the lamp normally lighting?
Are cooling and heating (when in heat pump) performed normally?
Is the operation of room temperature regulator normal?
7
Maintenance
For Smart Use of The Air Conditioner
Setting of proper room
temperature
Do not block the air inlet
or outlet
Remote Controller
Indoor Body
wipe the air conditioner by using a
soft and dry cloth.For serious stains,
use a neutral detergent diluted with
water.Wring the water out of the
cloth before wiping,then wipe off the
detergent completely.
Proper
temperature
Do not usewater,wipe the controller
with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
Do not use the following for cleaning
Use the timer effectively
Close doors and windows
during operation
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
may damage the coating of the unit.
Hot water over 40 O C(104O F) may
cause discoloring or deformation.
Air Filter cleaning
During cooling operation
prevent the penetration
of direct sunlight with
curtain or blind
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Push up the filter's center tab slightly until it is
released from the stopper, and remove the filter downward.
Use the louvers effectively
If the unit is not to be used
for a long time, turn off the
power supply main switch.
Clean the filter.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with
water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
is facing to the front.Make sure that the filter is
completely fixed behind the stopper.If the right
and left filters are not attached correctly, that
may cause defects.
OFF
Once every
two weeks
Close the inlet grille.
Replacement of Air Purifying Filter
1.Open the lnlet Grille
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille-support
which located in the right side of
the indoor unit.
2.Detach the standard air filter
Slide the knob slightly upward to
release the filter, then withdraw it.
4.Attach the standard air filter
(Necessary installation)
ATTENTION:
The white side of the photocatalyst air purifying filter
face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face
outside,and the white side face the unit.
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
Detach old Air Purifying Filter
3.Attach Air Purifying Filter
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
8
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed
time. In normal family, it will be solarized every 6 months.
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used
for a long time,no need for replacement. But in the period
of using them ,you should remove the dust frequently by
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in
the cool and dry conditions avoid long time directly sunshine
when you stop using it,or its ability of sterilization will be
reduced.
Cautions
WARNING
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works
may cause electric shock, fire, water leakage.
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
WARNING
Use an exclusive
power source
with a circuit
breaker
Check proper
installation of the
drainage securely
STRICT
ENFORCEMENT
OFF
Connect power supply cord
to the outlet completely
STRICT
ENFORCEMENT
Use the proper voltage
STRICT
STRICT
ENFORCEMENT
ENFORCEMENT
Take care not to damage
Do not use power supply
the power supply cord.
cord in a bundle.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting
the power supply cord
and so on.
1.Do not use power supply cord extended
or connected in halfway
2.Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
PROHIBITION
Do not insert objects into the air
inlet or outlet.
Do not channel the air flow directly
at people, especially at infants or
the aged.
PROHIBITION
Do not use for the purpose of storage of
food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus.
PROHIBITION
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow
PROHIBITION
Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
Connect the earth
cable.
earthing
PROHIBITION
CAUTION
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
STRICT
ENFORCEMENT
Check good condition of the
installation stand
Do not operate the switch with
wet hand.
PROHIBITION
Do not pour water onto the unit
for cleaning
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not place any objects on or
climb on the unit.
PROHIBITION
Do not place flower vase or water
containers on the top of the unit.
PROHIBITION
9
Trouble shooting
Before asking for service, check the following
first.
Cause or check points
Phenomenon
The system
does not restart
immediately.
Noise is heard
Normal
Performance
inspection
Smells are
generated.
Mist or steam are
blown out.
In dry mode, fan
speed can’t be
changed.
When unit is stopped, it won't restart
immediately until 3 minutes have
elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
During unit operation or at stop,
a swishing or gurgling noise may
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
generated by the casing expanding
or shrinking because of
temperature changes.
Should there be a big noise from
air flow in unit operation, air
filter may be too dirty.
This is because the system
circulates smells from the interior
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
During COOL or DRY operation,
indoor unit may blow out mist.
This is due to the sudden cooling
of indoor air.
In DRY mode, when room temperature
becomes lower than temp.
setting+2 oC,unit will run
intermittently at LOW speed
regardless of FAN setting.
Is power plug inserted?
Is there a power failure?
Is fuse blownout?
Multiple
check
Poor cooling
Is the air filter dirty?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
Are there any obstacles before
inlet and outlet?
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
windows left open?
Is there any direct sunlight
through the window during the
cooling operation?(Use curtain)
Are there too much heat sources
or too many people in the room
during cooling operation?
Cautions
Do not obstruct or cover the ventilation grille of the air
conditoner.Do not put fingers or any other things into the
inlet/outlet and swing louver.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physiced, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of appliance by person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Specifications
The refrigerating circuit is leak-proof.
The machine is adaptive in following situation
1.Applicable ambient temperature range:
Indoor
Cooling
Outdoor
(INVERTER)
Minimum:D.B
-15oC
2. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similar qualified person.
3.If the fuse of indoor unit on PC board is broken,please change
it with the type of T. 3.15A/ 250V. If the fuse of outdoor unit is
broken,change it with the type of T.25A/250V
4. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
5. After installation, the power plug should be easily reached.
6. The waste battery should be disposed properly.
7. The appliance is not intended for use by young children or infirm
persons without supervision.
8. Young children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
9. Please employ the proper power plug, which fit into the power supply
cord.
10. The power plug and connecting cable must have acquired the local
attestation.
11.In order to protect the units,please turn off the A/C first, and at least
30 seconds later, cutting off the power.
Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China
Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010
Website: www.haier.com
Maximum:D.B/W.B 24oC/18oC
Minimum:D.B/W.B - 7 oC/-8oC
o
o
Outdoor Maximum:D.B/W.B 24 C/18 C
Haier
10
Maximum:D.B/W.B 46oC/26oC
18oC
Maximum:D.B
27oC
Minimum: D.B
15oC
Outdoor Minimum: D.B
Indoor
Heating
Maximum:D.B/W.B 32oC/23oC
Minimum:D.B/W.B 21oC/15oC
Componentes y funciones
Unidad interior
Mando a distancia
Toma de entrada
Filtro purificador de aire
(interior)
1
6
Modo de
SILENCIO
funcionamiento
2
7
3
Rejilla de
entrada de aire
4
5
8
9
Salida de aire
Alerón horizontal
Interruptor de
emergencia
(permite ajustar la
dirección del flujo de
aire hacia la izquierda
y hacia la derecha)
(permite ajustar la dirección del
flujo de aire hacia arriba y hacia
abajo; no lo ajuste manualmente)
18
10
Paleta vertical
Panel de indicadores
19
11
20
12
21
13
22
14
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el
producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
23
15
24
16
25
17
Panel de indicadores
1
1. Indicador de modo
Modo de
AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN SECO
funcionamiento
2
3
5
4
6
1 Orificio del receptor de
4 Indicador CALOR
2 Pantalla de temperatura
ambiente
Al recibir una señal de mando a
distancia, muestra la temperatura
definida. El resto del tiempo se
muestra la temperatura de la sala.
Esta temperatura es sólo una
referencia.
VENTILADOR CALEFACCIÓN
Mando a
distancia
3 Indicador FRÍO
señal
5 Indicador SALUDABLE
6 Indicador SECO
8. Indicador de funciones adicionales
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE
VENTILADOR
Visualización
circular
BAJA
MEDIA
ALTA
AUTOMÁTICO
5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador
TEMPORIZADOR DE
APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
SUELO
Ayuda con calor
eléctrico
SALUDABLE
INTENSO
Mando a
distancia
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALOR
11. Botón FRÍO
12. Botón AUTOMÁTICO
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
15. Botón SALUDABLE
16. Botón BLOQUEAR
Se utiliza para bloquear los botones y
la pantalla LCD.
17. Botón LUZ
Controla la activación y desactivación
de la iluminación del panel de
indicadores LED de la unidad interior.
18. Botón ENCENDIDO / APAGADO
19. Botón SECO
20. Botón TEMPERATURA
21. Botón OSCILACIÓN
22. Botón HORA
23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL
Función: Dirección del aire--Posición de flujo de aire saludable
1--- Posición de flujo de aire
saludable 2--- Restablecer la posición
original de la aleta--- Flujo de aire
horizontal--- Jardín A-B--- 10 y
símbolo de calefacción mostrado
simultáneamente--- Dormir--Calefacción eléctrica--- Calefacción
eléctrica Potencia--- Modo de
conversión Fahrenheit/Celsius
24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR
Función: establecer y cancelar el
temporizador y otras funciones
adicionales.
25. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia presenta
alguna anomalía, introduzca un objeto
puntiagudo a través del orificio para
pulsar este botón y restablecer el
mando a distancia.
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
Instalación de las pilas
1 Extraiga la tapa de las pilas;
la figura se muestra el modo
2 En
de carga de las pilas. 2 pilas
Unidad exterior
R-03, botón reinicio (botella);
Asegúrese de respetar los signos
"+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
3
4
4
SALIDA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
ENTRADA DE AIRE
MANGUITO DE DRENAJE
ELÉCTRICO
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar
fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente
como referencia.
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos
en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por
lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han
agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un
periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de
extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
11
Funcionamiento
Funcionamiento en modo de
emergencia en modo de prueba
Funcionamiento básico
Funcionamiento de emergencia:
Mando a distancia
Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia
esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia
está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar
automáticamente durante un tiempo.
Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una
vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.
Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez
y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará
automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura de la Temperatura Modo de Velocidad del
habitación
seleccionada temporizador ventilador
1. Arranque de la unidad
Por encima de 23 C
26 C
No
AUTOMÁTICO
REFRIGERACIÓN
Por debajo de 23 C
23 C
No
AUTOMÁTICO
CALEFACCIÓN
O
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando
a distancia para arrancar la unidad.
2. Selección del modo de funcionamiento
Botón FRÍO: modo de refrigeración
Botón CALOR: modo de calefacción
Botón SECO: modo de deshumidificación
3. Selección de la configuración de temperatura
Pulse el botón
/
.
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el
botón pulsado, la temperatura aumentará rápidamente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón
pulsado, la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4. Selección de la velocidad del ventilador
O
BAJA
MEDIA
ALTA
AUTOMÁTICO
El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO,
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la
velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
Panel de mando a
Modo de
funcionamiento indicadores distancia
AUTOMÁTICO
O
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba si la
Pi Pi
temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo
utilice durante el uso normal.
Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba
durante más de 5 segundos. Separe el dedo del
interruptor cuando el equipo emita dos veces el
sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con
el flujo de aire a velocidad "Alta".
Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior
funcionará a alta velocidad.
Ajuste de dirección del flujo de aire
1. Indicador de estado flujo de aire
FRÍO/SECO:
CALOR:
Estado inicial
2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y
hacia la derecha (manual)
Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de
aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire
hacia la izquierda o hacia la derecha, según lo indicado en
la ilustración.
Nota
En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire
seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la
temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo
AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente
la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
REFRIGERACIÓN
12
O
Pi
Es imposible cambiar la configuración de temperatura y velocidad del
ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el
botón, la velocidad del ventilador
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
Visualización
circular
Modo de
funcionamiento
SECO
En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la
temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a
BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador.
CALEFACCIÓN
En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto
periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de
distribución de aire frío.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de
aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según
la temperatura de la habitación.
Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más
unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante
los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la
temperatura real.
VENTILADOR
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de
REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo
VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo
VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo
VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible.
Precauciones:
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón
con la mano.
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas
verticales a la izquierda o la derecha.
Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en
posición descendida durante mucho tiempo en el
modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse
condensación de agua.
Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última
posición de oscilación establecida al volver a poner en
marcha la unidad después de haberla detenido.
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
3. En el modo AUTO
Pulse el botón
para acceder a opciones adicionales.
Cuando la secuencie muestre ,
parpadeará. Y, a
para entrar en la función Sueño.
continuación, pulse
4. En el modo FAN
La unidad funcionará en el modo de sueño
correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento
seleccionado automáticamente.
No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento
durante el sueño
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO,
la temperatura aumentará 1 oC sobre la configuración
de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura
aumentará 1 oC más. La unidad se mantendrá en
funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a
continuación, se detendrá. La temperatura será entonces
superior a la configuración de temperatura, por lo que la
temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le
permitirá dormir con tranquilidad.
Se iniciará el funcionamiento
en modo SUEÑO
Se detendrá el funcionamiento
en modo SUEÑO
Aprox. 6 horas
o
Aumenta 1 C
1h
Aumenta 1 C
La unidad se
detiene
Configuración de temperatura
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo
SUEÑO, la temperatura descenderá 2 oC por debajo de
la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora,
la temperatura descenderá 2 oC más. Después de otras
3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se
mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas
más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será
entonces inferior a la configuración de temperatura, por
lo que la temperatura de la habitación ya no será tan
elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.
La unidad se
detiene
Configuración de
temperatura
1h
o
Desciende 2 C
3h
Se iniciará el funcionamiento en
modo SUEÑO
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
(1) Funcionamiento
en modo INTENSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar
rápidamente una habitación.
para entrar en la función del modo Intenso.
Presione
Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones
adicionales para cancelar la función del modo Intenso.
(2) Funcionamiento
en modo SILENCIOSO
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma
silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará
y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el
botón SILENCIO para cancelar la función de silencio.
Nota:
Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo
de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará
una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo
durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán
niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
o
Desciende 2 C
1h
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función
SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la
función TEMPORIZADOR después de activar la función
SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el
temporizador de encendido.
Pulse el botón
para acceder a opciones adicionales.
,
parpadeará.
Cuando la secuencia muestre
o
1h
Si la velocidad del viento es alta o media antes de
activar la función SUEÑO, active esta función para que
la velocidad del viento se reduzca una vez activada la
función SUEÑO.
Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo
ningún cambio.
Aumenta 1 oC
Se detendrá el
funcionamiento en
modo SUEÑO
En el modo CALEFACCIÓN
13
Funcionamiento
Uso del temporizador de encendido/
apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo
de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de
TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
0,5 h
0,5 h
TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO DE APAGADO
0,5 h
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
0,5 h
BLANK
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que
desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE
APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "
comenzará a parpadear el indicador " " u "
3. Pulse
/
para configurar la hora.
".
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12
horas, se aumentará 1 hora cada vez.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas,
se reducirá 1 hora cada vez.
Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo
de 24 horas.
4. Confirmar la configuración del temporizador
Después de ajustar el tiempo, presione el botón
y confirme el
tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador
Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta
que desaparezca el indicador del tiempo.
Sugerencias:
Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro
eléctrico, la configuración de hora se restablecerá.
Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE
APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o ParadaInicio.
Funcionamiento en el modo de flujo de
aire saludable
1. Pulse
para comenzar
Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.
2. Configuración de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón
para entrar en las opciones adicionales. Pulse
este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre
las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que
para confirmar.
necesite y, a continuación, presione el botón
Flujo de aire
saludable
hacia arriba
14
Flujo de aire
saludable
hacia abajo
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las
siguientes normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva
2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el
Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
(Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento
Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos
de eliminación de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo, el cual significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con residuos domésticos
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema
de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante,
el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de
manipulación especializadas y aptas para su reutilización,
reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación
de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el
medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con
el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener
más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a
distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo
con la legislación local y nacional al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
Contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto.
R410A
1=
kg
2
2=
kg
1+2=
kg
1
Posición
actual
3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el
botón
para entrar en las opciones adicionales.Pulse este
botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las
tres ubicaciones siguientes. Pulse el botón
para cancelar la
operación.
Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación,
la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona
correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a
continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a
distancia.
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la
posición de la rejilla se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo .
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire
acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un
entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua
en la rejilla exterior.
F
A
B
C
D
E
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados
por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
•1
la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
•2
la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse
cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte
interna de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el
Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la
placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector de carga.
Instalación de la unidad interior
Herramientas necesarias para realizar la instalación
Destornillador
Alicate
Sierra para metales
Broca de tubo
Llave (17, 19 y 26 mm)
Detector de fugas de gas o
agua jabonosa
Llave dinamométrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Cortatubos
Herramienta de conicidad
Cuchilla
Metro
Avellanador
Fuente de alimentación
Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma,
compruebe que el voltaje no falla.
La fuente de alimentación es la que figura en la placa de
datos nominales.
Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.
Debe existir una toma al alcance del cable de
alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo.
Accesorios
Selección del lugar de instalación
Coloque la unidad sobre una superficie que pueda
soportarla correctamente y no provoque vibraciones.
Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o
vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda
funcionar sin perturbaciones.
Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en
el que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior.
Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse
uniformemente por la sala.
Coloque la unidad interior cerca de una toma de
suministro eléctrico con espacio suficiente alrededor.
Coloque la unidad interior de modo que se encuentre
a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos
inalámbricos y lámparas fluorescentes.
En el caso de fijar el mando a distancia a una pared,
colóquelo donde la unidad interior pueda recibir su señal
mientras estén encendidas las lámparas fluorescentes de
la sala.
Mando a distancia (1)
Manguito de drenaje (1)
Pila seca R-03 (2)
Tapón de plástico (4)
Tornillo Ø4X25 (4)
Placa de montaje (1)
Filtro purificador de aire (opcional) (1)
Selección de tubo
PARA 07K 09K 12K
PARA 18K
PARA 24K
Tubo de líquido
Ø 6,35x0,8 mm
Tubo de gas
Ø 9,52x0,8 mm
Tubo de líquido
Ø 6,35x0,8 mm
Tubo de gas
Ø 12,7x0,8 mm
Tubo de líquido
Ø 9,52x0,8 mm
Tubo de gas
Ø 15,88x1,0 mm
Diagrama de instalación de unidades interiores
Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC
más de 15 cm
Debe prestarse atención a la
pendiente del manguito de
drenaje
Organización de la
dirección de los tubos
Izquierda
más de
10 cm
Izquierda trasera
Derecha
trasera
Derecha
Inferior
más de 10 cm
La distancia entre la unidad interior y el suelo debe ser superior a 2 m.
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
15
Instalación de la unidad interior
1 Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared
Al fijar por primera vez la placa de montaje
1. Nivele correctamente la placa a fijar contra la pared basándose en pilares
o dinteles cercanos y fije temporalmente la placa con un clavo de acero.
2. Asegúrese de nuevo de que la placa se encuentre bien nivelada colgando una plomada desde el punto superior central de la placa. Una vez
comprobado, fije la placa con el clavo de acero de fijación.
3. Busque la ubicación del orificio de pared A utilizando un metro.
B= Ø 70mm
[Izquierda · Entubación trasera izquierda]
● En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una
cuchilla la cubierta de la entubación izquierda.
● En caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda,
doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en
la marca del orificio de entubación trasera izquierda, ubicada sobre los
materiales aislantes.
1. Pase la manguera aislante a través del hueco de los materiales de aislamiento de calor de la unidad interior.
2. Inserte los cables eléctricos de interior / exterior a través de la parte
trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la parte delantera. A
continuación, conéctelos.
3. Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y conecte los tubos.
Cubra la conexión con material aislante de calor y asegúrese de fijarla
con cinta adhesiva.
30mm
Cable eléctrico de interior/exterior
A=145mm
Cubierta de
entubación derecha
B= 70mm
Cubierta de entubación inferior
Fijación con cinta adhesiva
35mm
A=150mm
30mm
B= Ø 70mm
A=145mm
B= 60mm
Entubación
Manguito de
drenaje
Placa de
soporte
del tubo
● Los cables eléctricos de interior/exterior deben conectarse a la
entubación del refrigerante utilizando cinta protectora.
[Entubación en otra dirección]
● Corte con una cuchilla la cubierta de entubación de acuerdo con la
dirección de entubación y doble los tubos de acuerdo con la posición del
orificio en la pares. Tenga cuidado de no romper los tubos al doblarlos.
● Conecte previamente el cable eléctrico de interior / exterior y tire de la
conexión al aislante de calor del componente de conexión.
Fijación de la unidad interior
30mm
A=145mm
Cubierta de
entubación
izquierda
Material aislante
de calor
Al montar la placa de montaje fijándola a una barra
lateral y un dintel
F
ije una barra de montaje (se vende por separado) a la barra lateral y el
dintel, y asegure la placa a la barra de montaje fijada.
● Consulte la sección anterior "Al fijar por primera vez la placa de montaje"
para más información acerca del orificio de la pared.
2 P
racticar un orificio en la pared e instalar la cubierta del orificio
de entubación
● Practique un orificio de 70 mm de diámetro con pendiente ligeramente
descendiente hacia el exterior de la pared.
● Instale la cubierta del orificio de entubación y séllela con masilla después
de la instalación.
● Cuelgue con seguridad la unidad de las muescas
superiores de la placa de montaje. Mueva el
bastidor hacia los lados para verificar que la
fijación se haya realizado de la forma correcta.
● Para fijar el bastidor a la placa de montaje,
sostenga el aislante del bastidor por debajo y
colóquelo en posición perpendicular.
placa de montaje
Descarga de la unidad interior
● Al descargar la unidad interior, utilice la mano para levantar el bastidor
y separarlo del gancho. Levante entonces la parte inferior del bastidor
llevándolo hacia fuera ligeramente hasta que la unidad se separe de la
placa de montaje.
Orificio de pared
Ø 70 mm
Cara interior
(Sección del orificio de pared) G
Cara exterior
Tubo del orificio de entubación
3 Instalación de la unidad interior
gancho placa de montaje
4 Conexión de los cables eléctricos de interior/exterior
Extraer la cubierta del cableado
Extracción de los tubos
[ Entubación trasera ]
● Extraiga los tubos y el manguito de drenaje y fíjelos con cinta adhesiva
16
● Extraiga la cubierta de los terminales situada en la
esquina inferior derecha de la unidad interior. Extraiga
entonces la cubierta del cableado desenroscando los
tornillos.
Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior
Correcto
1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del
orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo.
2. Tire del cable desde el lado delantero y conecte el cable creando un bucle.
Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior
Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire desde la parte
delantera.
Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de
terminales. Apriete entonces los tornillos.
Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han
quedado correctamente insertados y apretados.
Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con la
cubierta de cable.
Unidad interior
A la unidad exterior
Nota:
Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior
y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no
se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto.
Modelo
1.
2.
3.
4.
5.
AS07ZS2ERA
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
5 Instalación de la fuente de alimentación
● La fuente de alimentación debe utilizarse exclusivamente con el aparato
de aire acondicionado.
● En caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un
interruptor de fugas de masa.
● Para realizar la instalación en otro lugar, utilice un interruptor de circuito
situado lo más lejos posible.
6 Trabajos de corte y conicidad de los tubos
● El corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse
las rebabas.
● Después de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los
trabajos de conicidad.
Herramienta de
conicidad para
R410A
De tipo acoplamiento
A
0~0,5 mm
Cuchilla de conicidad
Herramienta de conicidad convencional
De tipo acoplamiento
(tipo rígido)
1,0~1,5 mm
1. Cortar el tubo
3. Insertar la tuerca
cónica
Delgado Daño de conicidad
De tipo palometa (tipo
imperial)
1,5~2,0 mm
2. Eliminar las
rebabas
4. Tubo cónico
Grieta
Parcial
Demasiado
fuera
7 Durante el drenaje
● Instale el manguito de drenaje formando una pendiente descendiente.
● No practique el drenaje como se muestra a continuación.
Menos de
5 cm
Se alza por la El extremo está
sumergido en
mitad.
agua.
Está
La separación con el Se aprecia
ondulado. suelo es demasiado mal olor de
pequeña
una acequia
● Deposite agua en la bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme
que el drenaje se realiza correctamente hacia fuera.
● En caso de que el manguito de drenaje se encuentre en una sala,
asegúrese de aplicar aislante de calor.
8 Durante el drenaje
Indicación
de código
E1
Cableado de
4G 0,75 mm2
conexión
Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante,
agente de servicio o profesional cualificado. El tipo de cable de conexión es
H05RN-F o H07RN-F.
Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T.3.15A/250 VCA
(interior)
El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de
cableado.
Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en
un lugar fácilmente accesible.
Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deberá ser de tipo
omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deberá ser inferior a 3mm.
Incorrecto
E2
E4
E7
E14
Descripción del
Analizar y diagnosticar
problema
Fallo del sensor de
temperatura ambiente Conexión defectuosa del conector;
Termistor defectuoso;
Error del sensor de
PCB defectuosa;
intercambio de calor
Error de EEPROM
interna
Datos de EEPROM defectuosos;
Memoria EEPROM defectuosa;
PCB defectuosa;
Error de transmisión de señal
Error de comunicación entre las unidades interior y
exterior debido a un error de
entre las unidades
cableado;
interior y exterior
PCB defectuosa;
Funcionamiento interrumpido
debido a la ruptura de un cable
dentro del motor del ventilador;
Funcionamiento interrumpido
Avería del motor del
debido a la ruptura de los hilos de
ventilador interior
plomo del motor del ventilador;
Error de detección debido a una
placa PCB defectuosa de la
unidad interior;
9 Prueba de instalación y ejecución de la prueba
■ Explique al cliente cómo utilizar el aparato utilizando el
manual de instrucciones.
Compruebe los siguientes puntos de prueba
□ Escriba una marca en las casillas
□ ¿Existe una fuga de gas en la conexión del tubo?
□ ¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo?
□ ¿Están los cables de conexión interiores y exteriores firmemente
insertados en el bloque de terminales?
□ ¿Están los cables de conexión interior y exterior fijados firmemente?
□ ¿Se ha realizado el drenaje correctamente?
□ ¿Está la línea de tierra conectada con seguridad?
□ ¿Está la unidad interior fijada con seguridad?
□ ¿Cumple la normativa la fuente de voltaje?
□ ¿Se aprecian ruidos?
□ ¿Está la lámpara iluminada normalmente?
□ ¿Se realizan normalmente las operaciones de calentamiento (con la
bomba de calor) y refrigeración?
□ ¿Funciona correctamente el regulador de temperatura de la sala?
17
Mantenimiento
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Configure una temperatura
adecuada para la habitación.
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
Temperatura
adecuada
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
mando a distancia
No use agua; limpie el mando a
distancia con un paño seco. No use
limpiacristales ni paños impregnados
en productos químicos.
Utilice el temporizador de
forma eficiente
Durante la
refrigeración, evite
la entrada de
luz solar directa
utilizando cortinas
o mamparas
Equipo interior
Limpie el aparato de aire acondicionado
utilizando un paño suave y seco. Si
aprecia manchas graves, utilice un
detergente neutro diluido con agua.
Escurra el agua del paño antes
de la limpieza. Limpie entonces
completamente el detergente.
No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad
Gasolina, benceno, disolvente o productos Agua caliente a más de 40 OC (104
de limpieza; podrían dañar el revestimiento OF); podría provocar efectos de
de la unidad.
decoloración o deformación.
Limpieza del filtro de aire
Si no tiene intención de usar
la unidad durante un periodo
prolongado de tiempo, apague
el interruptor principal de la
fuente de alimentación.
Utilice las lamas de forma
eficiente
1 Abra la rejilla de la toma de entrada tirando
de ella hacia arriba.
2 Extraiga el filtro.
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña
central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga
el filtro hacia abajo.
3 Limpie el filtro.
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del
lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra.
4 Instale el filtro.
APAGAR
5
Instale el filtro correctamente, de modo que la marca
"FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese
de que el filtro encaje completamente tras el tope. La
instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho
podría provocar defectos.
Una vez cada
dos semanas
Cierre la rejilla de la toma de entrada.
Sustitución del filtro purificador de aire
4. Instale el filtro de aire estándar
1. Abra la rejilla de la toma de
entrada
(Instalación necesaria)
Sujete la rejilla de la toma de entrada
utilizando un pequeño dispositivo
denominado soporte de rejilla, ubicado
en el extremo derecho de la unidad interior.
2. Extraiga el filtro de aire estándar
Deslice el mando ligeramente hacia arriba para liberar el filtro y, a
continuación, tire de él.
ATENCIÓN:
La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador debe
quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color negro debe
quedar orientada hacia la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del
filtro purificador de aire antibacterias debe quedar orientada hacia fuera, mientras
que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacia la unidad.
5. Cierre la rejilla de la toma de entrada
Cierre la rejilla firmemente.
Extraiga el filtro purificador de
aire antiguo
3. Instale el filtro purificador de aire
Coloque los accesorios del filtro
purificador de aire en los soportes
izquierdo y derecho del filtro.
18
NOTA:
● El filtro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo
de tiempo fijo. En el caso de una familia normal, suele solarizarse
cada 6 meses.
● El filtro purificador de aire antibacterias disfruta de una gran
durabilidad y no es necesario sustituirlo. No obstante, durante las
temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con frecuencia
utilizando un aspirador o agitándolo ligeramente. De lo contrario, su
rendimiento puede verse afectado.
● Cuando no se encuentre en uso, conserve el filtro purificador de aire
antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la luz
solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario,
su capacidad de esterilización se reducirá.
Precauciones
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca
de la Instalación.
No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente.
Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña
quemadura, detenga inmediatamente el
funcionamiento del aparato y póngase en contacto
con su punto de venta.
Utilice una fuente
de alimentación
exclusiva equipada
con un interruptor
de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya
llevado a cabo correctamente.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Conecte el cable de la fuente de
alimentación completamente a la toma
de suministro eléctrico.
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo
conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible
la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la
unidad.
3. No permita que la unidad resulte
expuesta a vapores de agua o de
PROHIBIDO
aceite.
Utilice un nivel de voltaje
adecuado.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
No enrolle el cable de la fuente de
alimentación.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
Extreme la precaución para
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida
evitar dañar el cable de la fuente de aire.
de alimentación.
PROHIBIDO
No inicie ni detenga el funcionamiento No dirija el flujo de aire
del aparato desconectando el cable de directamente hacia personas, en
especial hacia niños o ancianos.
la fuente de alimentación.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
No intente reparar o
reconstruir el aparato
personalmente.
Conecte el cable de conexión
a tierra.
Conexión
a tierra
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato con fines de
Aspire aire fresco con frecuencia,
conservación de alimentos, obras de arte, especialmente si hay algún aparato de gas
equipos de precisión o cultivos, ni tampoco en funcionamiento al mismo tiempo.
en instalaciones agrarias.
PROHIBIDO
No accione el interruptor con las manos
mojadas.
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
No instale la unidad cerca de una chimenea Compruebe que el soporte de instalación se No deposite agua sobre la unidad para
encuentre en buenas condiciones.
u otro aparato de calefacción.
limpiarla.
PROHIBIDO
No coloque animales o plantas en la ruta
directa del flujo de aire.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni No coloque jarrones o contenedores de
se suba a ella.
agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
19
Resolución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica,
compruebe los siguientes puntos.
Problema
El sistema
no se reinicia
inmediatamente.
La unidad emite
ruidos.
Inspección de
comportamiento
normal
Se aprecian olores.
El aparato expulsa
vapor o vaho.
No es posible
cambiar la velocidad
del ventilador en el
modo seco.
Pruebas
múltiples
Refrigeración
insuficiente
Causa o puntos a comprobar
Cuando se detiene la unidad, ésta no se
reinicia inmediatamente hasta después
de transcurridos 3 minutos para proteger
el sistema.
Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
insertarse, el circuito de protección se
activa durante 3 minutos para proteger el
acondicionador de aire.
Es posible que se escuche un susurro o
gorgoteo durante el funcionamiento de la
unidad o al detenerla. El sonido es aún
más intenso después de 2-3 minutos una
vez puesta en marcha la unidad.
(El ruido viene generado por el
refrigerante que fluye por el sistema).
Es posible que se escuchen crujidos
durante el funcionamiento de la
unidad. Este sonido se genera como
consecuencia de la expansión o
contracción de la carcasa que se deriva
de los cambios de temperatura.
Si se escucha un ruido muy fuerte durante
el funcionamiento de la unidad, el filtro de
aire podría estar demasiado sucio.
Esto se debe a que el aire del entorno,
con olor a muebles, pintura o cigarrillos,
circula a través del sistema.
Durante el funcionamiento en el modo
FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar
vapores.
Esto se debe a la refrigeración repentina
del aire interior.
El el modo SECO, cuando la temperatura
de la habitación desciende por debajo
de la configuración de temperatura + 2 oC,
la unidad pasa inmediatamente a la
velocidad BAJA independientemente de
la configuración de VENTILADOR.
¿Está insertada la toma de alimentación?
¿Se ha producido un fallo de
alimentación?
¿Se ha fundido algún fusible?
¿Está sucio el filtro de aire?
Normalmente debe limpiarse cada 15
días.
¿Existen obstáculos en la entrada o
salida de aire?
¿Se ha configurado a temperatura
correctamente?
¿Existen puertas o ventanas abiertas?
¿Penetra la luz solar directamente
a través las ventanas durante el
funcionamiento en modo de refrigeración?
(Utilice cortinas)
¿Existen demasiadas fuentes de calor o
demasiadas personas en la habitación
durante la refrigeración?
Precauciones
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas
móviles.
Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con discapacidad mental, sensorial o física, o bien por quienes no tienen
experiencia o carecen de conocimiento, a menos que otra persona responsable
de su seguridad supervise su uso o le indique cómo debe hacerlo. Deberá
asegurarse de que los niños no juegan con el aparato.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
Interior
Máximo: D.B/W.B
Mínimo: D.B/W.B
32oC/23 oC
21oC/15 oC
Exterior
Máximo: D.B/W.B
Mínimo: D.B
46oC/26 oC
18oC
Interior
Máximo: D.B
Mínimo: D.B
27oC
15oC
Exterior
Máximo: D.B/W.B
Mínimo: D.B/W.B
24oC/18 oC
-7oC/-8 oC
Exterior
(INVERTER)
Máximo: D.B/W.B
Mínimo: D.B
24oC/18 oC
-15oC
Refrigeración
Calefacción
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el
fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro
de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo
por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales
de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse
ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas
sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación
utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
Haier
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China
Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010
Sitio web: www.haier.com
20
Parti e funzioni
Unità interna
Telecomando
Filtro di purificazione
dell’aria
Gliglia presa d'aria
(interno)
1
6
Modalità
operativa
2
7
3
4
Pannello
5
8
9
Uscita
18
10
Interruttore
d'emergenza
(regolare il
flusso dell'aria
da destra a
sinistra)
Deflettore Orizzontale
(dirige il flusso dell'aria
verso l'alto o verso il basso. Non regolare a mano)
19
11
Aletta verticale
20
12
21
13
Scheda del display
22
14
23
15
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre
esattamente il prodotto acquistato.
24
16
25
17
1. Icona modalità
Scheda del display
1
AUTO
(automatico)
Modalità
operativa
COOL
(condizionatore)
HEAT
DRY
VENTI(riscal(deuLATOdamenmidifiRE
to)
catore)
Telecomando
2
3
5
4
6
1 Foro di ricezione del
2. Icona invio del segnale
3. Icona OSCILLA
4. Icona VELOCITÀ VENTILATORE
3 Icona CONDIZIONATORE
segnale
4 Icona RISCALDAMENTO
2 Visualizzazione temperatura ambiente
Quando riceve il segnale del
telecomando, viene visualizzata la
temperatura impostata e dopo viene
visualizzata la temperatura della
stanza, da prendere solo come
riferimento.
5 Icona BENESSERE
6 Icona DEUMIDIFICATORE
8. Icona funzioni aggiuntive
basso medio
alto
Visualizza
circolazione
automatico
5. Icona BLOCCO
6. Icona TIMER DISATTIVA TIMER
icona ATTIVA TIMER
7. Icona TEMP
QUITE
SORiscaldamento
(silen- SPENelettrico
zioso) SIONE
integrato
BENESSERE
ALIMENTAZIONE
Telecomando
9. Pulsante SILENZIOSO
10. Pulsante RISCALDAMENTO
11. Pulsante CONDIZIONATORE
12. Pulsante AUTOMATICO
13. Pulsante VENTILATORE
14. Pulsante TIMER
15. Pulsante BENESSERE
16. Pulsante BLOCCO
Usato per bloccare i pulsanti e la
visualizzazione del LED.
17. Pulsante LUCE
Controlla l'illuminazione lo spegnimento del pannello di visualizzazione LED
interno.
18. Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
19. Pulsante DEUMIDIFICATORE:
20. Pulsante TEMPERATURA
21. Pulsante OSCILLAZIONE
22. Pulsante ORA
23. Pulsante FUNZIONE EXTRA
Funzione: Aria inviata--- Posizione
flusso d'aria benessere 1--- Posizione
flusso d'aria benessere 2--- Ripristina
posizione iniziale dell'aletta--- Flusso
d'aria destro e sinistro--- A-B yard--10 e il simbolo del riscaldamento vengono visualizzati nello stesso momento--- Sospensione--- Riscaldamento
elettrico--- Rinfresca aria (funzione
riservata) Accensione--- modalità conversione Fahrenheit/Celsius
24. Pulsante ANNULLA / CONFERMA
Funzione: Imposta e annulla il timer e
altre funzioni addizionali.
25. Pulsante REIMPOSTA
Se il telecomando avesse un aspetto
anomalo, usare un oggetto appuntito
per premere questo pulsante e resettare il telecomando
La funzione benessere non è disponibile per alcune unità.
Installazione delle batterie
il coperchio delle bat1 Rimuovere
terie;
le batterie come mo2 Installare
strato. 2 batterie R-03, tasto di
Unità esterna
4
4
1
USCITA DELL'ARIA
3
TUBATURE DI COLLEGAMENTO
2
PRESA D'ARIA
4
TUBO SCARICO CONDENSA
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato.
ripristino (cilindro);
Accertarsi di rispettare le polarità
" + "/"-";
Caricare la batteria, quindi rimettere a posto il
coperchio.
3
Nota:
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevitore deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli.
Se nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o
un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezione del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere
diminuita.
Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le
batterie sono quasi esaurite. Sostituirle.
Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e
rimetterle a posto qualche minuto più tardi.
Suggerimento:
Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolungati. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il
tasto di reset.
21
Funzionamento
Funzionamento di base
Funzionamento emergenza e collaudo
Funzionamento d’emergenza:
Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è
andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in
automatico per un po'.
Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP
una volta a significare l’inizio della procedura.
Quando l’interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata
l'operatività di emergenza, l'unità si avvierà automaticamente nelle
seguenti modalità:
Telecomando
Temperatura
ambiente
Temperatura Modalidesignata
tà timer
Visualizza
circolazione
Bassa
medio
alto
automatico
Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visualizzata.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità
regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base
alla temperatura ambiente.
Modalità di
funzionamento
AUTOMATICO
CONDIZIONATORE
DEUMIDIFICATORE
22
Scheda del Telecodisplay
mando
Nota
In modalità di funzionamento automatico, il condizionatore selezionerà automaticamente il funzionamento condizionatore o riscaldamento in base alla
temperatura ambiente. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, il
condizionatore regolerà automaticamente la velocità della ventola in base
alla temperatura ambiente.
In modalità deumidificatore, quando la temperatura d'ambiente supera di 2
°C la temperatura impostata, l'unità si avvierà ad intervalli a velocità bassa
indipendentemente dall'impostazione del ventilatore.
RISCALDAMENTO
In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a causa
della funzione di prevenzione dei flussi d'aria fredda.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente.
Passando da una singola unità interna a due o più unità, l'unità disattiva non
invierà flusso d'aria nei primi 7 minuti e la temperatura visualizzata potrebbe
essere differente dalla temperatura effettiva.
VENTILATORE
In modalità ventilatore, l’unità non funzionerà in modalità condizionatore o
riscaldamento ma solo in modalità ventilatore. La modalità automatica non è
disponibile in modalità ventilatore. Inoltre, l'impostazione della temperatura
viene disabilitata. In modalità VENTILATORE, la funzione sospensione non è
disponibile.
Modalità
operativa
Sopra i 23 C
26 C
N.
AUTOMATICO
CONDIZIONATORE
Sotto i 23 C
23 C
N.
AUTOMATICO
RISCALDAMENTO
°
1. Avviare l’unità
Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si
avvia.
2. Selezione della modalità operativa
Pulsante CONDIZIONATORE: modalità condizionatore
Pulsante RISCALDAMENTO: modalità riscaldamento
Pulsante DEUMIDIFICATORE: Modalità deumidificatore
3. Selezionare l'impostazione della temperatura
/
.
Premere il pulsante
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impostazioni temperatura aumentano di 1°C. Se il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura aumenterà rapidamente.
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impostazioni temperatura diminuiscono di 1°C. Se
il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura
diminuirà rapidamente
Selezionare una temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità del ventilatore
Premere il pulsante VENTILATORE. A ciascuna pressione la velocità del ventilatore
cambia come segue:
Telecomando:
Velocità
ventola
°
°
°
Beep
Non è possibile cambiare le impostazioni della temperatura e la velocità
della ventola, inoltre non è possibile usare il timer o la modalità deumidificatore.
Collaudo di funzionamento:
L'interruttore del collaudo di funzionamento e quello di emergenza corrispondono.
Usare questo interruttore per il collaudo di funzionamento quando la temperatura d’ambiente è inferiore
Beep beep
ai 16°C, non usarlo per il normale funzionamento.
Tenere premuto l’interruttore per il collaudo di funzionamento per più di 5 secondi. Una volta sentito
il beep due volte, rilasciare la pressione dall'interruttore: il raffreddamento si avvia con la velocità del
flusso d'aria "Hi" (alto).
Con questa modalità di funzionamento, il motore della
ventola dell'unità interna funzionerà ad alta velocità.
Regolazione della direzione del flusso
d’aria
1. Visualizzazione dello stato dell'aria
CONDIZIONATORE / DEUMIDIFICATORE:
RISCALDAMENTO:
Stato iniziale
2. Regolazione (manuale) del flusso dell’aria a
destra e a sinistra
Spostare la lama verticale usando la manopola sul condizionatore per regolare la direzione verso destra o verso sinistra, facendo riferimento alla fig.
Attenzione:
Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.
In caso di alto tasso di umidità si potrebbe avere della
condensa all'uscita dell'aria se tutte le leve verticali sono
regolate a destra o a sinistra.
Si consiglia di non mantenere l'aletta orizzontale rivolta
verso il basso a lungo in modalità condizionatore o deumidificatore per evitare la condensa.
Nota:
Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo spegnimento remoto, il telecomando memorizzerà automaticamente la posizione di oscillazione precedente impostare la posizione oscillante
Funzionamento
Funzionamento sospensione
Premere il pulsante
per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su ,
lampeggerà. Quinper entrare nella funzione sospensione.
di premere
in base alla modalità di funzionamento selezionata automaticamente.
4. In modalità ventilatore
Non ha la funzione sospensione
5. Impostare il cambio della velocità del ventilatore
durante la sospensione
Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di
impostare la sospensione, impostare per abbassare la
velocità di ventilazione dopo la sospensione.
Se la ventilazione è debole, non modificarla.
Nota
Modalità di funzionamento
1. In modalità condizionatore, deumidificatore
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si alzerà di 1°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di
1°C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si
arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo bassa per il sonno.
SLEEP entra in funzione
SLEEP si arresta
Circa 6 ore
1 ora
Si alza di 1° C
Si alza di 1° C
1 ora
Arresto dell’unità
Impostazione temperatura
In modalità condizionatore, deumidificatore
2. In modalità riscaldamento
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si abbasserà di 2°C rispetto alla temperatura
impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà
ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di
1°C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si
arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo alta per il sonno.
Impostazione temperatura
1 ora
Arresto dell’unità
SLEEP
entra in funzione
(1) Funzionamento ALIMENTAZIONE
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento
rapido, è possibile usare questa funzione.
Premere il pulsante
per inserire opzioni aggiuntive,
,
lampeggerà,
quando viene visualizzato il ciclo su
, per entrare nella funzione alimentaquindi premere
zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni
aggiuntive per annullare la funzione alimentazione.
(2) Funzionamento
silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di
silenzio per riposare o per la lettura.
Premere il pulsante SILENZIOSO, il telecomando mostrerà
, quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di
nuovo il pulsante SILENZIOSO, la funzione silenzioso verrà
annullata.
Nota:
Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità
riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà sog
getta a una distribuzione disomogenea della temperatura.
di non raffreddare o riscaldare eccessivamente.
Diminuisce di 2 °C
3 ore
Funzionamento alimentazione/silenzioso
Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto
Diminuisce di 2 °C
1 ora
Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensione non può essere impostata. Una volta impostata la funzione di sospensione, se l'utente reimposta la funzione TIMER,
la funzione di sospensione verrà annullata e la macchina
entrerà nello stato di temporizzazione attivata.
Si alza di 1 ° C
SLEEP si arresta
In modalità riscaldamento
3. In modalità automatica
L'unità opera nella modalità sospensione corrispondente
23
Funzionamento
Funzionamento timer On/Off On-Off
1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzionamento desiderata.
2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità
timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambia
come segue:
Telecomando:
BLANK
0,5 ore
0,5 ore
0,5 ore
0,5 ore
TIMER ATTIVOTIMER DISATTIVOTIMER ATTIVO-DISATTIVOTIMER ATTIVO-DISATTIVO
Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO " " oppure "
" lampeggerà.
3. Per impostare l'ora, premere il pulsante
/
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle
prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12 ore successive aumenta di 1 ora.
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle
prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12 ore successive diminuisce di 1 ora.
Può essere regolato sulle 24 ore.
4. Conferma impostazioni timer
e conferDopo aver regolato l'ora, premere il pulsante
mare l'ora. Il pulsante ON/OFF non lampeggerà più.
5. Annullare impostazioni timer
Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora visualizzata non viene eliminata.
Suggerimenti:
dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’
impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo.
In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER
ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono essere
ottenuti Start-Stop o Stop-Start.
Funzionamento con flusso d'aria benessere
1. Premere
per iniziare
Impostare le condizioni di lavoro ottimali.
2. Impostazioni della funzione flusso d'aria benessere
button per inserire opzioni aggiunPremere il pulsante
tive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che
la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, per
scegliere la posizione desiderata dell'oscillazione, quindi
per confermare.
premere il pulsante
Flusso d'aria
benessere
verso l'alto
Flusso d'aria
benessere
verso il basso
Posizione
attuale
3. Annullamento del flusso d'aria benessere. Premere il
per inserire le opzioni aggiuntive. Premere
pulsante
ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione
delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, quindi premere il
per annullare.
pulsante
Avviso: Non direzionare l'aletta con la mano Altrimenti la griglia potrebbe non funzionare correttamente. Se la griglia non
funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavviare l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando.
Nota:
1. Una volta impostata la funzione flusso d'aria benessere,
la posizione della griglia viene fissata.
2. In riscaldamento, è meglio selezionare la modalità .
3. In raffreddamento, è meglio selezionare la modalità .
4. In condizionatore e deumidificatore, utilizzando il condizionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto
tasso di umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce
d'acqua.
24
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/
CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi
elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti
per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo
simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elettroniche non devono essere mischiate con i
rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema
da soli: lo smontaggio del sistema del condizionatore, il trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti deve essere effettuato da
un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e
nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati
presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo,
il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo
prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire
possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal telecomando e smaltita separatamente in conformità alle leggi
locali e nazionali pertinenti.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE
AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato,
trattato nel Protocollo di Kyoto
R410A
1=
kg
2
2=
kg
1+2=
kg
1
F
A
B
C
D
E
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di
Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante:R410A
Valore GWP* :1975
GWP=global warming potential
Inserire, con inchiostro indelebile,
•1
il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
•2
il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 il carico di refrigerante totale
sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto.
L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di caricamento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto).
A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
Protocollo
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra
con il nome dell'unità
C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo
D carico di refrigerante totale
E unità esterna
F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
Installazione unità interna
Attrezzi necessari per l’’installazione
Cacciavite
Chiave dinamometrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Pinza
Seghetto
Tagliatubi
Carotatrice
Allargatubi
Chiave per bulloni (17, 19 Lama
e 26 mm)
Rilevatore di perdite del
Metro
gas oppure soluzione d’
Alesatrice
acqua saponata
Selezione del luogo d’installazione
Installare in un luogo solido, senza vibrazioni, in grado di
supportare in modo sufficiente il peso dell’unità.
Luogo non soggetto a calore o vapore generato nelle
vicinanze, dove i rubinetti e gli scarichi dell’unità non sono
disturbati.
Luogo dove lo scarico è semplice, dove le tubature possono essere collegate all'unità esterna.
Luogo da dove l’aria fredda può essere diffusa in tutta la
stanza.
Luogo vicino ad una presa di corrente, con sufficiente
spazio libero attorno.
Luogo ad una distanza superiore ad 1 m da dove si trovano televisori, radio, apparati wireless e lampade fluorescenti.
Origine d'alimentazione
Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accertarsi che la tensione sia corretta.
L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta
corrispondente.
Installare un circuito derivato della corrente.
Ad una certa distanza deve essere installato un ricettacolo dove poter raggiungere il cavo d’alimentazione. Non
allungare il cavo tagliandolo.
Parti accessorie
Telecomando (1)
Tubo flessibile di scarico (1)
Batteria a secco R-03 (2)
Coperchio di plastica (4)
Viti Ø4X25 (4)
Piastra di montaggio (1)
Filtro di purificazione dell'aria
(opzionale) (1)
Selezione dei tubi
PER 07K 09K 12K
PER 18K
PER 24K
Tubo per liquidi
Ø 6,35 x 0,8 mm
Tubo per gas
Ø 9,52 x 0,8 mm
Tubo per liquidi
Ø 6,35 x 0,8 mm
Tubo per gas
Ø 12,7 x 0,8 mm
Tubo per liquidi
Ø 9,52 x 0,8 mm
Tubo per gas
Ø 15,88 x 1,0 mm
Schema per l'installazione dell'unità interna ed esterna
I modelli adottano il refrigerante senza HFC R410A
più di 15 cm
Deve essere prestata attenzione al sollevamento del
tubo flessibile di scarico
Disposizione della direzione delle tubature
più di
10 cm
Sinistra
Posteriore sinistra
Posteriore
destra
Destra
Inferiore
più di 10 cm
La distanza tra l’unità interna e il pavimento deve essere superiore ai 2 m.
Attenersi al prodotto acquistato: le immagini sono solo per riferimento.
25
Installazione unità interna
1 R
egolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro
su parete
Prima installazione della piastra di montaggio
1. Eseguire, in base ai pilastri o architravi nelle vicinanze, un appropriato
livellamento della piastra da fissare alla parete, poi bloccare temporaneamente la piastra usando un chiodo d’acciaio.
2. Controllare di nuovo che il livellamento della piastra sia appropriato
attaccando un filo a piombo alla parte centrale superiore della piastra, poi
fissarla in sicurezza usando il chiodo d’acciaio.
3. Trovare la posizione del foro su parete A usando un metro
[Sinistra · tubi parte posteriore sinistra]
● Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza, il coperchio della tuba
tubatura sinistra.
● Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi seguendo la direzione delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra
posteriore che è stampigliato sui materiali d'isolamento termico.
1. Inserire il tubo flessibile di scarico nella scanalatura dei materiali d’isolamento dell’unità interna.
2. Inserire il cavo elettrico interno/esterno dal retro dell’unità interna ed
estrarlo dal lato frontale, poi collegarli.
3. Coprire la superficie svasata dell’attacco con olio refrigerante e collegare
i tubi. Coprire bene la parte di collegamento con materiale d’isolamento e
assicurarsi di fissare con nastro adesivo
Cavo elettrico interno/esterno
Materiale
termicamente isolante
B= Ø 70mm
30mm
Coperchio per
tubatura destra
A=145mm
B= 70mm
35mm
A=150mm
30mm
B= Ø 70mm
A=145mm
30mm
B= 60mm
A=145mm
Coperchio
per tubatura
sinistra
Coperchio per tubatura
inferiore
Fissare con nastro adesivo
Installazione della piastra di montaggio su barra laterale
ed architrave
��
Fissare una barra di montaggio, venduta separatamente, alla barra late-
rale e all’architrave, quindi fissare la piastra alla barra di montaggio.
● Fare riferimento alla sezione precedente, “Prima installazione della piastra di montaggio”, per la posizione del foro.
2 P
erforamento del muro e installazione del coperchio foro tubatura
● Fare un buco di 70 mm di diametro, leggermente inclinato verso la parete
esterna.
● Installare il coperchio foro tubatura e sigillarlo con stucco dopo l’installazione
Tubazione
Piastra di
supporto
della
tubazione
Tubo
flessibile
di scarico
● Il cavo elettrico interno/esterno e il tubo flessibile di scarico devono essere fissati insieme al tubo per il refrigerante usando del nastro protettivo.
[Tubature con altre direzioni]
● Tagliare, con le tenaglie, il coperchio per la tubazione in base alla direzione della stessa e piegarla in base alla posizione del foro sulla parete.
Quando si piega, prestare attenzione e non spaccare i tubi.
● Connettere prima il cavo elettrico interno/esterno, quindi estrarre la parte
connessa all'isolante termico della parte di connessione speciale.
Fissaggio del corpo dell’unità interna
● Attaccare in modo sicuro l'unità esterna sulle tacche superiori della piastra di montaggio. Spostare il corpo da un lato all’altro per verificare che
sia fissato in sicurezza.
● Per fissare l'unità sulla piastra di montaggio,
allontanarlo dal lato inferiore e poi appenderlo in
perpendicolare.
piastra di montaggio
Scaricamento del corpo dell’unità da interno
● Quando si scarica l'unità interna, usare la propria mano per sollevare
il corpo e lasciare la graffa, quindi sollevare la parte inferiore del corpo
leggermente verso l'esterno e sollevare l'unità finché non lascia la piastra
di montaggio.
Buco della parete
Ø 70 mm
Lato interno
Lato esterno
(Sezione del foro su parete) G Tubo del foro tubatura
3 Installazione dell’unità interna
Schema della tubatura
[Tubatura posteriore]
● Passare le tubature e il tubo flessibile di scarico, poi fissarli con nastro
adesivo
26
graffa
piastra di
montaggio
4 Collegamento del cavo elettrico interno/esterno
Rimozione della copertura dei cavi
● Togliere il coperchio dei terminali nell'angolo in basso a
destra dell'unità interna, quindi togliere la copertura dei
fili svitando le viti.
Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna
Corretto
1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete,
nel quale è già stato installato il tubo.
2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello.
Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità interna
Inserire il cavo dal lato posteriore dell’unità e poi estrarlo sul lato frontale.
Allentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel bloc-
co terminali, poi stringere le viti.
Scorretto
Inclinato
Danno alla
svasatura
Rottura
Parziale
Troppo
esterno
7 Sullo scarico
● Installare il tubo flessibile di scarico in modo che sia inclinato correttamente verso il basso.
● Non installare lo scarico come mostrato di seguito.
Tirare leggermente il cavo per accertarsi che i cavi siano stati inseriti e
fissati in modo appropriato.
Inferiore a
5cm
Dopo avere collegato i cavi, non dimenticare mai di stringere i cavi colle-
gati con la copertura dei cavi.
Unità interna
A mezza via
si solleva.
All'unità esterna
Nota:
Quando si collegano i cavi, controllare con attenzione i numeri di terminale
dell’unità interna ed esterna. Se il cablaggio non è corretto, non sarà possibile eseguire in modo appropriato le operazioni e si provocheranno danni.
Modello
Cavi di collegamento
8 Sullo scarico
E1
4G 0,75 mm2
1. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il
suo rappresentante o persona similarmente qualificata. Il tipo di cavo di collegamento è H05RN-F o H07RN-F.
2. Se il fusibile della scheda PC è saltato, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250VAC
(interno).
3. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
4. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
5. Nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore di circuito. L’ interruttore
di circuito deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti
non deve essere inferiore a 3mm.
E2
E4
E7
5 Installazione della sorgente d'alimentazione
● La sorgente d'alimentazione deve essere usata esclusivamente per il
condizionatore.
● Se il condizionatore è installato in un luogo umido, installare un interruttore di circuito con messa a terra.
● Per l'installazione in altri luoghi, usare un interruttore di circuito il più
lontano possibile.
6 Taglio e svasatura dei tubi
Tipo a frizione
A
0 ~ 0,5 mm
Profilo attrezzo per
svasatura
Attrezzo convenzionale per svasatura
tipo a frizione (tipo rigido)
1,0 ~ 1,5 mm
1. Tagliare il tubo
3. Inserire il dado
svasato
E14
Descrizione dei proAnalisi e diagnosi
blemi
Guasto del sensore
della temperatura
Errore collegamento del connettore;
ambiente
Termostato guasto;
Sensore scambiatore Errore PCB;
di calore non funzionante
Errore dati EEPROM;
Errore EEPROM interErrore EEPROM;
no
Errore PCB;
Errore di trasmissione del segnale
Errore di comunicaziotra l'unità interna ed esterna a caune tra l'unità interna
sa di un errore del cablaggio;
ed esterna
Errore PCB;
Arresto dell'operazione a causa
della rottura di un cavo all'interno
del motore della ventola;
Malfunzionamento del
Arresto dell'operazione a causa
motore della ventola
della rottura dei cavi dell'adduttore
interna
del motore della ventola;
Rilevamento errore a causa di un
errore dell unità PCB interna;
9 Controllo dell'installazione e collaudo
● Il taglio dei tubi si esegue con un tagliatubi e le fresature devono essere
rimosse.
● Dopo avere inserito il dado svasato, si esegue il lavoro di svasatura.
Attrezzo per svasatura per R410A
È ondulato. Lo spazio tra l'estre- Ci sono cattivi
mità e il terreno è odori che proventroppo piccolo. gono da uno scolo
● Versare dell'acqua nel raccoglitore dell'unità interna ed accertarsi che sia
scaricata in sicurezza all'esterno.
● Se il tubo flessibile di scarico collegato si trova in una stanza, isolarlo in
modo appropriato.
Codice di
indicazione
AS07ZS2ERA
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
L'estremità
è immersa
nell'acqua.
Tipo dado ad alette (tipo
imperiale)
1,5 ~ 2,0 mm
2. Rimuovere le
fresature
4. Svasare il tubo
■ Spiegare accuratamente al cliente come funziona e come
si usa il condizionatore in base alle istruzioni del manuale
d'uso.
Elenco di controllo per il collaudo
□ Fare un segno di spunta
nelle caselle
□ Perdita di gas sui collegamenti dei tubi?
□ Isolamento termico sui collegamenti dei tubi?
□ I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono inseriti in sicurezza nel blocco terminale?
□ I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono ben fissati?
□ Lo scarico è stato eseguito correttamente?
□ La messa a terra è collegata in sicurezza?
□ L'unità interna è fissata in modo sicuro?
□ La tensione della sorgente di alimentazione è regolamentare?
□ Ci sono dei rumori?
□ Gli indicatori luminosi si illuminano in modo normale?
□ Le funzioni di raffreddamento e riscaldamento (per i modelli con pompa
di calore) vengono eseguite in modo normale?
□ Il funzionamento del regolatore della temperatura d'ambiente è normale?
27
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Impostazione della temperatura ambiente adeguata
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Temperatura
adeguata
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Telecomando
Condizionatore
Non usare acqua, pulire il telecomando con un panno asciutto. Non
usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche.
pulire il condizionatore usando un panno soffice e asciutto. Per le macchie
resistenti, usare un detergente neutro
diluito con acqua. Strizzare bene il
panno prima di passarlo, quindi togliere completamente il detergente.
Per la pulizia non usare quanto segue
Usare il timer efficacemente
Durante il funzionamento di
raffreddamento impedire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o ciechi.
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos- Acqua calda oltre i 40°C (104°F) può
sono danneggiare il rivestimento dell'unità. provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
1 Aprire la griglia di aspirazione tirandola verso l'alto.
2 Estrarre il filtro.
Se si prevede di non utilizzare l'unità a lungo, spegnere
l'alimentazione usando l'interruttore principale.
Usare le leve efficacemente
Spingere la linguetta che si trova al centro del
filtro leggermente finché non viene rilasciata dal
fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
3 Pulizia del filtro.
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con
l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
4 Fissare il filtro.
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte
frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato
sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono
Una volta
fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
SPEGNIMENTO
5 Chiudere la griglia di aspirazione.
ogni due
settimane
Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria
1. Aprire la griglia di aspirazione
Sollevare la griglia di aspirazione
usando un piccolo dispositivo nominato
supporto per griglia, che si trova nel lato
destro del condizionatore.
2. Staccare il filtro dell'aria standard
Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo.
4. Fissare il filtro dell'aria standard
(Installazione necessaria)
ATTENZIONE:
Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero
verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità.
5. Chiudere la griglia di aspirazione
Rimuovere il vecchio filtro di
purificazione dell'aria
3. Fissare il filtro di purificazione
dell’aria
Inserire i filtri per la purificazione dell'aria
nei vani di destra e di sinistra.
28
Chiudere la griglia con attenzione.
NOTA:
● Il filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In genere, esso viene solarizzato ogni sei mesi.
● Il filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga
durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di
utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un
aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione
del filtro non sarà ottimale.
● Conservare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in
ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi
prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizzazione verrà ridotta.
Attenzione
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.
Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati
possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne- Usare una presa dedicata Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
dotata di salvavita
SPEGNIMENTO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
APPLICAZIONE RIGOROSA
Connettere completamente il cavo di
alimentazione alla presa
Utilizzare la tensione giusta
APPLICAZIONE RIGOROSA
Non usare un cavo di alimentazione
collegato anche ad altro.
APPLICAZIONE RIGOROSA
Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione.
DIVIETO
1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o connesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas infiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
DIVIETO
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
DIVIETO
DIVIETO
Non avviare o arrestare l'esercizio
Non dirigere il flusso dell'aria
disconnettendo il cavo di alimentazione, direttamente verso le persone,
ecc.
in particolare verso bambini o
persone anziane.
Non tentare di riparare o di
ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a
terra.
messa a
terra
DIVIETO
DIVIETO
AVVERTENZA
Non utilizzare per conservare alimenti,
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola- Non toccare l'interruttore con le mani bagnaopere d'arte, apparecchiature particolari, per re se contemporaneamente viene utilizzata te
l'allevamento o la coltivazione.
la cucina a gas.
DIVIETO
Non installare vicino a camini o ad altri apparecchi per il riscaldamento.
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGOROSA
Verificare le buone condizioni del supporto
di installazione
Non versare acqua nell'unità per pulirla
DIVIETO
DIVIETO
Non mettere animali o piante nella direzione Non posizionare nessun oggetto sull'unità o
del flusso dell'aria
salire su di essa.
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
Non posizionare vasi di fiori o contenitori
pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
29
Risoluzione dei problemi
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
seguente elenco.
Fenomeno
Causa o punti di controllo
Quando si spegne l’unità, quale misura
Il sistema non si riavprotettiva non è possibile riavviare il sistevia immediatamente.
ma prima che siano trascorsi 3 minuti.
Quando la spina è scollegata e ricollegata alla presa di coerente, il circuito di
protezione sarà attivato per 3 minuti per
proteggere il condizionatore.
Durante il funzionamento della macchina o
quando è ferma, si potrebbero udire rumori
simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori
sono più distinti durante i primi 2-3 minuti
L’unità è rumorosa
di funzionamento.
(Il rumore è generato dal liquido refrigerante che circola nel sistema.)
Durante il funzionamento della macchina
si potrebbero udire rumori simili a crepitii.
Questi rumori sono generati dalle coperIspezione delle
ture che si espandono o si riducono in
prestazioni
seguito al cambio di temperatura.
normali
Se il flusso d’aria emette un rumore forte
quando l’unità è in funzione, probabilmente il filtro dell’aria è sporco.
Questo fenomeno accade perché il
sistema fa circolare gli odori della stanza,
Sono generati odori.
come quelli dei mobili, delle vernici o delle
sigarette.
Esce vapore o fumo. Durante il funzionamento a Condizionatore o deumidificatore l’unità interna può
emettere del vapore.
Questo è provocato dall’improvviso raffreddamento dell’aria interna.
In modalità deumidifi- In modalità deumidificatore, se la temperatura ambiente scende sotto i 2 °C, l'unità
catore, la velocità del
ventilatore non può
si avvierà a intervalli a velocità bassa,
essere cambiata.
indipendentemente dall'impostazione del
ventilatore.
La spina è collegata alla presa di corrente?
C’è un black-out?
Si è bruciato il fusibile?
Altri controlli
Raffreddamento
mediocre
Il filtro dell'aria è sporco?
Di norma deve essere pulito ogni 15
giorni.
La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?
La temperatura è impostata correttamente?
Ci sono porte o finestre aperte?
La luce del sole entra direttamente nella
stanza mentre è in funzione il condizionatore? (usare le tende)
Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe
persone nella stanza mentre è in funzione
il condizionatore?
Attenzione
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
L'utilizzo di questo apparecchio non è idoneo per persone con
o mentali ridotte (inclusi bambini) o senza un'adeguata esperienza e
conoscenza del suo utilizzo, a meno che non vengano sorvegliate o ricevano
istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i
bambini, in modo da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Specifiche
Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina è adattiva nella seguente situazione
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
Condizionatore
Riscaldamento
Interno
Massimo: D.B./W.B
Minimo: D.B./W.B
32oC/23oC
21oC/15oC
Esterno
Massimo: D.B./W.B
Minimo: D.B
46oC/26oC
18oC
Interno
Massimo: D.B
Minimo: D.B
27oC
15oC
Esterno
Massimo: D.B./W.B
Minimo: D.B./W.B
24oC/18oC
-7oC/-8oC
Esterno
(INVERTER)
Massimo: D.B./W.B
Minimo: D.B
24oC/18oC
-15oC
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi,
cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e disattivare l'alimentazione almeno dopo 30 secondi.
Haier
Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese
Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010
Sito Internet: www.haier.com
30
Pièces et fonctions
Unité intérieure
Télécommande
Filtre de purification d'air
Entrée d'air
(à l'intérieur)
1
Chauffage
Mode de fonctionne SILENCE VEILLE électrique
ment
aidé
2
4
5
8
9
Sortie d'air
Pales verticales
(réglage des souffles d'air gauche
et droit)
Volet horizontal
(réglage haut et bas du souffle
d'air. Ne pas régler manuellement)
18
10
Sélecteur d'urgence
Panneau d'affichage
19
11
20
12
21
13
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour
référence.
22
14
23
15
24
16
25
17
Panneau d'affichage
1. Affichage Mode
Mode de fonctionnement
1
2
3
5
4
6
1 Orifice du récepteur de
signal
3 Affiche REFROIDISSEMENT
4 Affiche CHAUFFAGE
2 Affichage de la température ambiante
Après réception du signal de la
télécommande, affiche la température réglée ; le reste du temps, c'est
la température de la pièce qui est
affichée. Cette température n'est
donnée qu'à titre de référence.
AUTO
REFROIDISSEMENT
VENTILATION
SEC
CHAUFFAGE
Télécommande
5 Affiche SANTÉ
6 Affiche SEC
2. Affichage d'envoi de signal
3. Affichage POSITION
4. Affichage VITESSE DE
VENTILATION
Affichage
alternatif
BAS
MOY
HAUT
AUTO
5. Affichage VERROUILLAGE
6. Affichage MINUTERIE ARRÊT
Affichage MINUTERIE MARCHE
7. Affichage TEMP
SANTÉ
ALIMENTA TION
Télécommande
7
3
Grille d'entrée
d'air
8. Affichage des fonctions supplémentaires
6
9. Bouton SILENCE
10. Bouton CHAUFFAGE
11. Bouton REFROIDISSEMENT
12. Bouton AUTO
13. Bouton VENTILATION
14. Bouton MINUTERIE
15. Bouton SANTÉ
16. Bouton VERROUILLAGE
Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affichage LCD.
17. Bouton VOYANT
Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes
du panneau d'affichage intérieur.
18. Bouton MARCHE/ARRÊT
ALIMENTATION
19. Bouton SEC
20. Bouton TEMP
21. Bouton POSITION
22. Bouton HEURE
23. Bouton FONCTION EXTRA
Fonction : Envoi d’air--- Position de débit
d’air sain 1--- Position de débit d’air sain 2
--- Retour à la position de départ des volets
--- Souffle d’air droit et gauche--- Zone A-B
Sommeil --- 10 et symbole de chauffage
affichés simultanément--- Veille--- Chauffage électrique--- Rafraîchir l'air (fonction
réservée) Puissance--- Conversion mode
Fahrenheit/Celsius
24. Bouton ANNULER/CONFIRMER
Fonction : Activez et désactivez la minuterie
et autres fonctions supplémentaires.
25. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de la télécommande
devient anormal, utilisez un objet pointu
pour appuyer sur ce bouton afn de réinitialiser la télécommande.
La fonction Santé n'est pas disponible pour certaines unités.
Installation des piles
le couvercle du comparti1 Enlever
ment à pile,
les piles comme illustré. 2
2 Placer
piles R-03, touche de réinitialisation
Unité extérieure
(cylindre) ;
à bien respecter les polarités "
3 Veillez
+ "/"-" lorsque vous mettez les piles ;
4 Installer les piles, puis replacer le couvercle.
4
SORTIE
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE
ENTRÉE
TUYAU DE VIDANGE
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement
pour référence.
Remarque :
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe
fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la
pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel
cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles
sont épuisées. Merci de remplacer les piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles,
puis remettez-les en place après quelques minutes.
Astuce :
En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si
quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simplement sur la touche de réinitialisation.
31
32
34
Installation de l'unité intérieure
Outillage requis pour l'installation
Clé
Pince
Scie à métaux
Perceuse
Clé à ergot (17,19 et 26 mm)
Détecteur de fuite de gaz ou
solution à base d'eau savonneuse
Clé dynamométrique
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Coupe-tube
Outil d'évasement
Couteau
Rubans à mesurer
Alésoir
Source d'alimentation
Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolument vérifier la tension.
La source d'alimentation correspond aux informations sur
la plaque signalétique.
Installez un circuit d'alimentation auxiliaire exclusive.
Une prise doit être installée de manière à ce que le câble
d'alimentation puisse être branché facilement. Ne pas
prolonger le câble en le coupant.
Accessoires
Sélection de l'emplacement
pour l'installation
L'emplacement doit être solide, sans vibrations, et offrir
un support suffisant pour l'unité.
L'emplacement ne doit pas être affecté par de la chaleur
ou de la vapeur générées dans les environs et doit garantir que l'entrée et la sortie de l'unité ne seront pas gênées.
L'emplacement doit permettre une vidange facile avec la
tuyauterie connectée à l'unité extérieure.
L'emplacement doit permettre de répartir l'air froid dans
toute la pièce.
L'emplacement doit disposer d'une prise d'alimentation
avec suffisamment d'espace autour.
Sélectionnez un emplacement à une distance d'au moins
un mètre par rapport aux postes de télévision, radio, appareils sans fil et lampes fluorescentes.
En cas de fixation de la télécommande sur un mur, sélectionnez l'emplacement de sorte que l'unité intérieure
puisse recevoir les signaux lorsque les lampes fluorescentes sont allumées dans la pièce.
Télécommande (1)
Tuyau de vidange (1)
Batterie sèche R-03 (2)
Capuchon en plastique (4)
Vis Ø4X25 (4)
Plaque de fixation (1)
Filtre purificateur d'air (optionnel) (1)
Sélection du tuyau
POUR 07K 09K 12K
POUR 18K
POUR 24K
Tuyau à liquide
Ø 6,35x0,8 mm
Tuyau à gaz
Ø 9,52x0,8 mm
Tuyau à liquide
Ø 6,35x0,8 mm
Tuyau à gaz
Ø 12,7x0,8 mm
Tuyau à liquide
Ø 9,52x0,8 mm
Tuyau à gaz
Ø 15,88x1,0 mm
Schéma d'installation des unités intérieures
Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC
plus de 15 cm
Il faut faire particulièrement
attention au soulèvement du
tuyau de vidange.
Orientation des tuyaux
Arrière gauche
Gauche
plus de
10 cm
Arrière
droite
Droite
En bas
plus de 10 cm
La distance entre l'unité intérieure et le sol doit être supérieure à 2 m.
L'illustration ci-dessus est indiquée à titre de référence uniquement, vous devez tenir compte des particularités
du modèle acheté.
35
Installation de l'unité intérieure
de la plaque de fixation et positionnement du
1 Installation
trou dans le mur
Lorsque la plate de montage est fixée en premier
1. Exécutez une mise à niveau correcte de la plaque à fixer contre le mur
en fonction des piliers ou des linteaux autour, puis attachez la plaque
temporairement avec un clou en acier.
2. Assurez-vous à nouveau que le niveau de la plaque est approprié en
suspendant un fil avec un poids sur le bord supérieur, au centre de la
plaque, puis fixez solidement la plaque avec le clou en acier.
3. Repérez le trou A dans le mur avec un ruban à mesurer
[Gauche · Tuyauterie arrière gauche]
Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, avec une pince, le
couvercle pour la tuyauterie gauche.
Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les tuyaux selon le sens
de la tuyauterie jusqu'à la marque du trou pour une tuyauterie arrièregauche qui est marquée sur les matériaux d'isolation thermique.
1. Insérez le flexible d'évacuation dans l'encoche des matériaux d'isolation
thermique de l'unité intérieure.
2. Introduisez le câble électrique de l'unité intérieure/extérieure à partir de
l'arrière de l'unité intérieure et faites-le ressortir par l'avant puis effectuez
la connexion.
3. Enduisez le joint évasé avec de l'huile réfrigérante et connectez les
tuyaux. Recouvrez soigneusement la pièce de connexion avec des matériaux d'isolation thermique et fixez avec du ruban adhésif.
Câble électrique des unités intérieure/
extérieure
B= Ø 70mm
Matériau d'isolation
thermique
30mm
Couvercle pour
tuyauterie de droite
A=145mm
35mm
A=150mm
Plaque de
support de
tuyau
Tuyau de vidange
Couvercle pour
tuyauterie de gauche
Couvercle sous la tuyauterie
B= 70mm
Tuyauterie
Fixez avec du ruban adhésif
Le câble des unités intérieures/extérieures et le tuyau de vidange doivent
être fixés au tuyau de réfrigérant avec un ruban protecteur.
[Tuyauterie dans une autre direction]
À l'aide d'une pince coupante, découpez le couvercle pour la tuyauterie
30mm
B= Ø 70mm
A=145mm
en fonction de la direction de la tuyauterie et cintrez ensuite le tuyau
selon la position du trou dans le mur. Lors du cintrage, prenez soin de ne
pas écraser les tuyaux.
Connectez au préalable le câble des unités intérieure/extérieure et recouvrez ensuite les câbles connectés avec l'isolation thermique.
Fixation de l'unité intérieure
A=145mm
30mm
B= 60mm
Lorsque la plaque de fixation est installée sur une barre
latérale ou un linteau
I
nstaller une barre de fixation (vendue séparément) à la barre latérale et
au linteau, puis serrez la plaque à la barre de fixation fixe.
Pour l’emplacement de l’orifice mural, veuillez vous reporter à la section
précédente « Lorsque la plaque de montage est fixée en premier ».
2 Faire un trou dans le mur et installer le cache-trou de tuyauterie
Percez un orifice de 70 mm de diamètre, descendant légèrement en
direction de la face extérieure du mur.
Installez le cache trou de tuyauterie et scellez avec du mastic après
l'installation
Suspendez l'unité sur les encoches supérieures
de la plaque de fixation. Déplacez l'unité d'un
côté vers l'autre pour vérifier la fixation.
Pour fixer le corps sur la plaque de fixation,
soutenez le corps du dessous et posez-le à la
perpendiculaire.
plaque de fixation
Déballage de l'unité intérieure
Lorsque vous déballez l'unité intérieure, utilisez vos mains pour soulever
le corps et le dégager du crochet, puis sortez la partie inférieure du corps
légèrement vers l'extérieur et soulevez ensuite l’unité jusqu'au dégagement de la plaque de fixation.
Trou dans le mur
Ø 70mm
Côté intérieur
Côté extérieur
(Section du trou dans le mur) G Tuyau pour le trou de tuyauterie
3 Installation de l'unité intérieure
Schéma de la tuyauterie
[Tuyauterie arrière]
Acheminez les tuyaux et le tuyau de vidange que vous fixez ensuite avec
36
du ruban adhésif.
crochet
plaque de
fixation
4 Connexion du câble des unités intérieure/extérieure
Dépose du cache-câble
Enlevez le cache-borne en bas à droite de l'unité inté-
rieure et séparez le couvercle du câblage en desserrant
les vis.
37
Mises en garde
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le
climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou
une fuite d'eau.
AVERTISSEMENT
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se
produit, arrêter immédiatement l'appareil et contacter le vendeur.
Utiliser une source d'alimentation exclusive
munie d'un coupe-circuit.
Vérifier soigneusement l'installation adéquate du
drainage.
OBLIGATOIRE
ARRÊT
Engager totalement la prise du cordon
d'alimentation.
Utiliser la tension appropriée.
OBLIGATOIRE
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
OBLIGATOIRE
1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
fuite de gaz inflammable.
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau
ou de l'huile vaporisée.
INTERDIT
Prendre soin de ne pas endom- Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
mager le cordon électrique.
INTERDIT
Ne pas démarrer ou arrêter le fonctionnement en déconnectant le cordon
d'alimentation.
OBLIGATOIRE
INTERDIT
INTERDIT
Ne pas diriger le souffle d'air
directement vers des personnes, en particulier des enfants
ou des personnes âgées.
INTERDIT
Ne pas tenter de réparer ou
reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
mise à
la terre
INTERDIT
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser à des fins de stockage de
nourriture, de travaux d'art, d'équipements
de précision, d'élevage ou de culture.
INTERDIT
Prendre de l'air frais régulièrement, particulièrement lorsqu'un appareil à gaz fonctionne au même moment.
OBLIGATOIRE
Ne pas installer l'appareil près d'une cheVérifier le bon état du support d'installation.
minée ou d'un autre appareil de chauffage.
INTERDIT
Ne pas utiliser le commutateur avec des
mains mouillées.
INTERDIT
Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
nettoyage.
INTERDIT
INTERDIT
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à Ne pas placer de vase de fleurs ou de
le chemin direct du souffle d'air.
l'appareil.
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
39
Dépannage
Avant de demander de l'assistance, vérifier la
liste suivante.
Phénomène
Cause ou points de contrôle
Le système ne redémarre
pas automatiquement.
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
redémarrera pas avant 3 minutes afin de
protéger le système.
Lorsque la prise de courant est retirée
puis réinsérée, le circuit de protection
fonctionnera durant 3 minutes pour
protéger le climatiseur.
Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gargouillement peut se faire entendre. Au
bout de 2 à 3 minutes après démarrage
de l'appareil, ce bruit devient plus notable.
(Ce bruit est produit par la circulation du
liquide réfrigérant dans le système)
Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par l'expansion ou la réduction de l'enveloppe en
raison des changements de température.
Si le souffle d'air de l'appareil en cours
de fonctionnement produit un bruit élevé,
c'est peut-être parce que le filtre à air est
sale.
Il y a du bruit
Inspection
normale des
performances
Génération d'odeurs
De la vapeur ou de la
brume se dégage.
En mode sec, la vitesse
de ventilation ne peut pas
être changée.
Vérification
multiple
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas placer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de
positionnement.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des
personnes dénuées de l'expérience ou des connaissances nécessaires, sauf si
elles ont pu
supervision ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de
l'appareil. Surveillez
Spécifications
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
En fonctionnement REFROIDISSEMENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut
produire de la vapeur.
Ceci est dû au soudain refroidissement
de l'air intérieur.
En mode SEC, lorsque la température
de la pièce devient supérieure à la température réglée de 2oC, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse
BASSE quel que soit le paramétrage de
la VENTILATION.
Le filtre à air est-il sale ?
Normalement, il doit être nettoyé tous les
15 jours.
Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la
sortie d'air ?
La température est-elle correctement
réglée ?
Des portes ou des fenêtres sont-elles
ouvertes ?
Existe-t-il un ensoleillement direct venant
d'une fenêtre durant le refroidissement ?
(Utiliser un rideau)
La pièce contient-elle trop de sources
de chaleur ou de personnes durant le
refroidissement ?
Intérieur
Maximum : D.B/W.B
Minimum : D.B/W.B
32oC/23oC
21oC/15oC
Plein air
Maximum : D.B/W.B
Minimum : D.B
46oC/26oC
18oC
Intérieur
Maximum : D.B
Minimum : D.B
27oC
15oC
Plein air
Maximum : D.B/W.B
Minimum : D.B/W.B
24oC/18oC
-7oC/-8oC
Plein air
(INVERSEUR)
Maximum : D.B/W.B
Minimum : D.B
24oC/18oC
-15oC
Refroidissement
Chauffage
Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles
que odeurs de meubles, peinture ou
tabac.
La prise de courant est-elle bien insérée
?
Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il grillé ?
Mauvais refroidissement
Mises en garde
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un
fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le
remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon
électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisations locales.
11. Afin de protéger l'appareil, veiller à éteindre d'abord le climatiseur, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
Haier
Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine
Contacts : TEL +86-532-8893-6943 ; FAX +86-532-8893-1010
Site web : www.haier.com
40
Teile und Funktionen
Innengerät
Fernbedienung
1
Betriebsmodus
Luftfilter (innenliegend)
Einlass
2
Notschalter
Auslass
Senkrechte Lamellen
(innen)
1
1
Öffnung für Signalempfänger
2
Anzeige für Umgebungstemp.
Wenn ein Signal von der
Fernbedienung empfangen wird,
zeigen Sie die Einstelltemperatur an.
Anzeige COOL
19
11
(innen)
Anzeige
18
10
Anionengenerator
Waagerechte Lamellen
3
8
9
(Luftstrom nach oben und unten anpassen
Nicht manuell einstellen)
Anzeige
4
5
(Luftstrom rechts und
links anpassen)
20
21
13
22
14
5
15
4
6
16
4
Anzeige HEAT
5
Anzeige HEALTH
6
Anzeige DRY
23
24
25
17
1. Modus-Anzeige
Betriebsmodus
AUTO COOL
DRY
HEAT
FAN
Fernbedienung
2. Signal-Anzeige
3. Schwenkanzeige
4. Anzeige für
Ventilatorgeschwindigkeit
LO
MED
HI
Umrandetes
Display
AUTO
5. Sperrsymbol-Anzeige
Das tatsächliche Einlassgitter kann je nach erworbenem Gerät von
dem in der Bedienungsanleitung gezeigten abweichen
Zusätzliche
elektrische
Heizung
HEALTH EIN/AUS
9. Taste QUIET
10. Taste HEAT
11. Taste COOL
12. Taste AUTO
13. Taste FAN
14. Taste TIMER
15. Taste HEALTH
16. Taste LOCK
Dient zum Sperren des Tastenfelds und
LC-Displays.
17. Taste LIGHT
12
2
3
QUITE SLEEP
Fernbedienung
7
3
Einlassgitter
8. Anzeige zusätzlicher Funktionen
6
Steuert die Beleuchtung und Abschaltung der
LED-Anzeige des Innengeräts.
18. Ein/Aus-Taste
19. Taste DRY
20. Taste TEMP
21. Taste SWING
22. Taste HOUR
23. Taste EXTRA FUNCTION
Funktion: Lufttransfer--- Gesunder
Luftstrom Position 1--- Gesunder
Luftstrom Position 2--- Wiederherstellen
Original-Lamellenstellung--- Luftstrom
links und rechts --- A-B Yard--- 10 und
Heizersymbol gleichzeitig angezeigt--Ruhemodus--- Elektrische Heizung--Frischluft (reservierte Funktion)--Ein/Aus--- Umschaltung Fahrenheit/Celsius
24. Taste CANCEL/CONFIRM
Funktion: Einstellen und Abbrechen
des Timers und anderer zusätzlicher
Funktionen.
25. Taste RESET
6. Anzeige TIMER OFF
Anzeige TIMER ON
Wenn die Fernbedienung ungewöhnlich
reagiert, drücken Sie diese Taste mit
einem spitzen Gegenstand, um die
Fernbedienung zurückzusetzen.
7. Temperaturanzeige
Die Betriebsart „Gesundheit“ ist bei einigen Einheiten nicht verfügbar.
Außengerät
Laden des Akkus
Sie die Abdeckung des
1 Entfernen
Batteriefachs.
Sie die Batterien ein, wie in der
2 Setzen
Abbildung gezeigt.
3
AUSLASS
ANSCHLIESSEN DER ROHRE UND DER
ELEKTRISCHEN VERDRAHTUNG
EINLASS
ABLAUFSCHLAUCH
Beziehen Sie die Angaben auf das von Ihnen erworbene Gerät.
Die obige Abbildung dient nur als Referenz.
Achten Sie darauf, dass das Laden mit " +
"/"-" übereinstimmt.
Setzen Sie die Batterien ein, und schließen Sie die
Abdeckung wieder.
Hinweis:
Der Abstand zwischen Sender und Empfänger sollte weniger als 7 m
betragen und hindernisfrei sein.
Ist eine elektronisch zu startende oder umschaltende Leuchtstoffröhre oder
ein schnurloses Telefon im Raum installiert, kann es am Empfänger zu
Schwierigkeiten beim Signalempfang kommen, daher sollte der Abstand
zum Innengerät kleiner sein.
Die Anzeige des gesamten Displays oder eine ungenaue Display-Anzeige
deuten auf einen niedrigen Batterieladestand hin. Tauschen Sie die
Batterien aus.
Funktioniert die Fernbedienung nicht einwandfrei, entfernen Sie die Akkus,
warten ein paar Minuten und legen sie dann wieder ein.
Tipp:
Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch. Wenn nach dem
Herausnehmen etwas auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste
zum Zurücksetzen.
41
Deutsch
4
Verwenden Sie zwei R03-Batterien, drücken Sie die
Taste zum Zurücksetzen (Zylinder).
Durchführung
Starten/Stoppen des Geräts
Not- und Testbetrieb
Notbetrieb:
Verwenden Sie diese Betriebsart nur bei einem Defekt oder Verlust der
Fernbedienung. Im Notbetrieb kann das Klimagerät eine Weile lang
automatisch betrieben werden.
Wenn der Notschalter betätigt wird, ertönt der Signalton „Pi“ ein Mal beim Start
dieses Betriebsmodus.
Wenn die Ein/Aus-Taste zum ersten Mal betätigt wird und der Notbetrieb
startet, läuft das Gerät automatisch in folgenden Modi:
Fernbedienung
Raumtem- Vorgesehene TimerTemperatur Modus
peratur
1. Starten des Geräts
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste auf der Fernbedienung. Das Gerät
startet.
2. Auswahl der Temp.-Einstellung
Drücken Sie die Taste
23 ºC
No
AUTO
COOL
Unter 23 ºC
23 ºC
No
AUTO
HEAT
Temperatur und Ventilatorgeschwindigkeit können nicht eingestellt werden.
Auch der Entfeuchtungs- oder Timermodus kann nicht verwendet werden.
Testbetrieb:
.
Mit jedem Tastendruck steigt die Temp.-Einstellung um
1 ºC,wird Taste gedrückt gehalten, zählt die Anzeige
schnell nach oben.
Verwenden Sie diesen Schalter im Testbetrieb, wenn die Raumtemperatur
Mit jedem Tastendruck sinkt die Temp.-Einstellung um
1 ºC,wird Taste gedrückt gehalten, zählt die Anzeige
schnell nach unten.
als 5 Sekunden gedrückt. Lassen Sie
wenn das Display
, um zusätzliche Optionen einzugeben,
anzeigt. Das Symbol
blinkt. Drücken
, um zur Funktion für den Lüfter zu gelangen.
Mit jedem Tastendruck auf
ändert sich die Lüfterdrehzahl
wie folgt:
Fernbedienung:
Umrandetes
Display
LO
MED
HI
AUTO
Das Klimagerät wird mit der angezeigten Ventilatorgeschwindigkeit
betrieben. Wenn FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät
die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend der
Raumtemperatur ein.
Betriebsmodus
AUTO
Anzeige- Fernbedienung
panel
nichts
Pi Pi
nach zweimaligem Ertönen des „Pi“-Signals
die Taste los: Der Kühlbetrieb startet mit der
DRY
Wenn die Raumtemperatur im Modus DRY +2 ºC
unter der Temperatureinstellung liegt, läuft das Gerät
unabhängig von der Ventilatoreinstellung intermittierend
mit geringer Geschwindigkeit.
HEAT
Im Modus HEAT strömt erst nach einer kurzen
Aufwärmzeit warme Luft aus, um einen Kaltluftstrom zu
vermeiden.
nichts
Innengeräts auf höchster Stufe.
Anpassen der Strömungsrichtung
1. Anzeige der Luftausblasrichtung
COOL/DRY:
HEAT:
Anfänglicher Status
2. Einstellung der Luftausblasrichtung links/rechts (manuell)
Bewegen Sie die vertikalen Lamellen mithilfe des Knopfes am
Klimagerät, um die Luftausblasrichtung nach links und rechts
einzustellen.
Hinweis
Im automatischen Betrieb wählt das Klimagerät je nach
Raumtemperatur automatisch den Kühl- oder Heizbetrieb.
Wenn FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät
die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend
der Raumtemperatur ein.
Reine Kühlgeräte verfügen nicht über Displays und
Funktionen für den Heizbetrieb.
COOL
FAN
Halten Sie den Testbetriebsschalter länger
In diesem Betriebsmodus läuft der Lüftermotor des
Drücken Sie die Taste
Sie dann
unter 16 ºC liegt. Verwenden Sie ihn nicht im normalen Betrieb.
Luftgeschwindigkeitseinstellung „Hi“.
3. Lüfterfunktion
Deutsch
Über 23 ºC
Der Schalter für den Testbetrieb ist derselbe wie für den Notbetrieb.
Wählen Sie die gewünschte Temperatur.
42
Pi
Ventilator- Betriebsgeschwindrehzahl
digkeit
Im Ventilatorbetrieb läuft das Gerät nicht im Modus COOL
oder HEAT, sondern ausschließlich im Modus FAN. Ein
automatischer Betrieb ist im Modus FAN nicht verfügbar.
Und die Temperatureinstellung ist deaktiviert. Wenn
FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät die
Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend der
Raumtemperatur ein. Im FAN-Modus ist kein Betrieb im
Ruhemodus (SLEEP) möglich.
Vorsicht:
Schalten Sie das Gerät zur Einstellung der Lamellen von Hand aus.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann Kondenswasser aus dem Luftauslass
austreten, wenn alle senkrechten Lüftungsschlitze nach rechts oder
links gerichtet sind.
Es wird empfohlen, im Modus COOL oder DRY die waagerechten
Lamellen nicht für längere Zeit in nach unten gerichteter Stellung zu
belassen, da dadurch Kondenswasser austreten kann.
Hinweis:
Bei einem Neustart nach Abschaltung über die Fernbedienung
schaltet die Fernbedienung automatisch auf die zuvor eingestellte
Schwenkposition.
Durchführung
Ruhemodus
Drücken Sie
, um weitere Optionen einzugeben, wenn die
Anzeige auf
gestellt wird, fängt
anschließend
an zu blinken. Drücken Sie
, um den Ruhemodus zu aktivieren.
4. Im Ventilatormodus
Im Ventilatormodus ist der Ruhemodus nicht verfügbar.
5. Einstellung der Luftgeschwindigkeit während des Ruhemodus.
Wenn die Luftgeschwindigkeit vor der Einstellung des Ruhemodus
auf hoch oder mittel eingestellt ist, stellen Sie eine Verringerung der
Luftgeschwindigkeit nach dem Ruhemodus ein. Wenn sie niedrig
eingestellt ist, ist keine Änderung erforderlich.
Hinweis:
Bei eingeschaltetem Timer kann die Ruhemodus-Funktion nicht
verwendet werden. Wenn der Benutzer nach der Einstellung
des Ruhemodus den TIMER zurückstellt, wird der Ruhemodus
abgebrochen und das Gerät in den Zeitwahlmodus versetzt.
Betriebsmodus
1. Im Kühl- und Entfeuchtungsmodus
wird die Temperatur eine Stunde nach Starten des Ruhemodus auf
1 ºC über der Temperatureinstellung geregelt. Nach einer weiteren
Stunde wird die Temperatur auf 1 °C darüber geregelt. Das Gerät
läuft weitere 6 Stunden und stoppt dann. Die Temp. liegt über der
Temperatureinstellung, sodass die Temperatur zum Schlafen nicht
zu niedrig ist.
Ruhemodus startet
Ruhemodus stoppt
Ca. 6 Stunden
Steigt um 1 ºC
1 Std.
TURBO/LEISE-Betrieb
(Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar.)
(1) TURBO-Betrieb
Sie können diese Funktion für eine schnelle Erwärmung oder Kühlung
verwenden. Drücken Sie die Taste TURBO, bis an der Fernbedienung
erscheint, und schalten Sie zur Turbofunktion ein. Durch erneutes
Drücken der TURBO-Taste wird die Funktion wieder deaktiviert.
Steigt um 1 ºC
1 Std.
Temperatureinstellung
Gerät stoppt
Im Modus COOL, DRY
(2) Betriebsart QUIET
Drücken Sie die Taste
wenn das Display
2. Im Heizmodus
1 Stunde nach Beginn des Ruhemodus liegt die Temperatur 2 °C
unter der eingestellten Temperatur. Nach einer weiteren Stunde wird
die Temperatur um weitere 2 ºC gesenkt. Nach weiteren drei Stunden
steigt die Temperatur auf 1 °C darüber geregelt. Das Gerät läuft noch
weitere drei Stunden und schaltet sich dann ab. Die Temperatur liegt
über der Temperatureinstellung, sodass die Temperatur zum Schlafen
nicht zu hoch ist.
, um zusätzliche Optionen einzugeben,
anzeigt. Das Symbol
blinkt. Drücken Sie
, um die Funktion „Leise“ einzuschalten. Zum Beenden der
Funktion geben Sie die zusätzlichen Optionen erneut ein, und beenden
Sie die Funktion „Leise“.
Hinweis:
Temp.-Einstellung
1 Std.
Gerät stoppt
Sinkt um 2 ºC
1 Std.
Bei der Betriebsart TURBO im schnellen Kühlmodus ist die
Temperaturverteilung im Raum ungleichmäßig. Nach langem Betrieb
in der Betriebsart QUIET wird der Raum nicht zu kalt oder zu warm.
Sinkt um 2 ºC
3 Std.
3 Std.
SLEEP
Betriebsmodus startet
RUHEMODUS
Betrieb stoppt
Im Modus HEAT
Deutsch
Steigt um 1 ºC
3. Automatikmodus
Das Gerät läuft im Ruhemodus, der dem automatisch gewählten
Betriebsmodus entspricht.
43
Durchführung
KONFORMITÄT DER MODELLE MIT
EUROPÄISCHEN VERORDNUNGEN
Timer On/Off On/Off-Betrieb
1. Wählen Sie nach dem Start des Geräts den gewünschten
Betriebsmodus aus.
2. Drücken Sie die Taste TIMER, um den TIMER-Modus zu ändern. Bei
jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
Fernbedienung:
EIN
AUS
0.5h
0.5h
TIMER EIN TIMER AUS
EIN
AUS
EIN
0.5h
TIMER EIN-AUS
AUS
LEER
0.5h
TIMER AUS-EIN
Wählen Sie anschließend den gewünschten Timer-Modus aus (TIMER
ON, TIMER OFF oder TIMER ON-OFF). Mit ON oder OFF blinkt TIMER
OFF oder TIMER ON-OFF/ON oder OFF.
3. Drücken Sie die Tasten
/
, um die Zeit einzustellen.
RoHS-Richtlinie
Die Produkte entsprechen den Vorschriften der Richtlinie 2002/95/EWG
des Europäischen Parlaments und denen des Rates zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS).
WEEE
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments, informieren
wir hiermit den Verbraucher über die Entsorgungsbedingungen der
elektrischen und elektronischen Produkte.
Jede Betätigung der Taste verringert die Zeit innerhalb der ersten
zwölf Stunden um 30 Minuten und innerhalb der nächsten zwölf
Stunden um eine Stunde.
Der Einstellungszeitraum beträgt 24 Stunden.
ENTSORGUNGSBEDINGUNGEN:
Drücken Sie nach der Zeiteinstellung die Taste
, und
vergewissern Sie sich, dass die ON/OFF-Anzeige nicht mehr blinkt.
5. Abbrechen der Timer-Einstellung
Drücken Sie die Timer-Taste mehrmals, bis die Zeitanzeige
erlischt.
Tipps:
Nach dem Auswechseln der Batterien oder einem Stromausfall muss die
Zeiteinstellung zurückgesetzt werden.
Je nach der Zeiteinstellungssequenz von TIMER ON oder TIMER OFF
kann entweder Start-Stopp oder Stopp-Start erreicht werden.
Betriebsart „Gesunder Luftstrom“
1. Drücken Sie zum Starten auf
Auswahl der Komfortbedingungen.
2. Einstellung der Funktion „Gesunder Luftstrom“
Drücken Sie die Taste
, um weitere Optionen einzugeben. Halten
Sie die Taste gedrückt, um zwischen den folgenden drei Lamellenstellungen
umzuschalten, bis die gewünschte Stellung angewählt werden kann,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste
.
Ableiter des
gesunden
Luftstroms
nach oben
Ableiter des
gesunden
Luftstroms
nach unten
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM
VERWENDETEN KÄLTEMITTEL
Enthält fluorierte Treibhausgase
gemäß Kyoto-Protokoll
Hinweis: Versuchen Sie nicht, die Lamellen von Hand einzustellen.
Andernfalls wird die Funktion des Auslassgitters beeinträchtigt. Wenn
das Gitter nicht ordnungsgemäß funktioniert, stoppen Sie das Gerät
eine Minute lang, starten es erneut, und nehmen die Anpassung mit
der Fernbedienung vor.
1. Nach der Einstellung der Funktion „Gesunder Luftstrom“ ist die Position der
Gitter fest.
2. Im Heizbetrieb ist der Modus
zu empfehlen.
3. Im Kühlbetrieb ist der Modus
zu empfehlen.
4. Nach längerem Betrieb des Klimageräts im Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb
bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich am Gitter Kondensat bilden.
A
R410A
1=
kg
2
2=
kg
1+2=
kg
1
Drücken Sie die Taste
, um weitere Optionen einzugeben.
Halten Sie die Taste gedrückt, um erneut zwischen den folgenden drei
Lamellenstellungen umzuschalten, und drücken Sie zum Abbrechen
dann die Taste
.
Hinweis:
Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies
bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte nicht mit
dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen. Versuchen
Sie nicht, das System selbst zu demontieren: Die Demontage
des Klimageräts, die Handhabung von Kältemittel, Öl und
anderen Teilen darf in Übereinstimmung mit den entsprechenden lokalen
und nationalen Rechtsvorschriften nur von Fachpersonal durchgeführt
werden. Klimageräte müssen in einer auf Wiederverwendung, Recycling und
Rückgewinnung spezialisierten Aufbereitungsanlage behandelt werden. Durch
eine sachgemäße Entsorgung helfen Sie, potenziell negative Folgen für Mensch
und Umwelt zu vermeiden. Um weitere Informationen zu erhalten, wenden
Sie sich an den Installateur oder die örtliche Behörde. Die Batterien müssen
der Fernbedienung entnommen und gemäß geltender örtlicher und nationaler
Vorschriften getrennt entsorgt werden.
Aktuelle
Stellung
3. Abbrechen der Funktion „Gesunder Luftstrom“
Deutsch
Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Vorschriften:
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
- Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
- Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
Jede Betätigung der Taste erhöht die Zeit innerhalb der ersten
zwölf Stunden um 30 Minuten und innerhalb der nächsten zwölf
Stunden um eine Stunde.
4. Bestätigung der Timer-Einstellung
44
CE
B
C
D
FE
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase gemäß Kyoto-Protokoll. Nicht in die Atmosphäre entweichen lassen.
Kältemitteltyp: R410A
GWP-Wert*: 1975
GWP = Global Warming Potential (Treibhauspotential)
Bitte tragen Sie folgende Daten mit unverwischbarer Tinte ein:
•1
Kältemittelfüllung ab Werk
•2
im Feld zugefügte Kältemittelmenge sowie
• 1+2 Kältemittel gesamt
Auf dem im Lieferumfang des Produkts enthaltenen Kältemittel-Etikett
eintragen.
Das ausgefüllte Etikett muss nahe dem Einfüllstutzen des Produkts
angebracht werden (z. B. an der Innenseite der Abdeckung über der
Höchststandanzeige).
A enthält fluorierte Treibhausgase gemäß Kyoto-Protokoll
B Kältemittelfüllung ab Werk: siehe Typenschild
C im Feld zugefügte Kältemittelmenge
D Kältemittel gesamt
E Außenaufstellung
F Zylinder und Stutzen zum Befüllen
Installation des Innengeräts
Erforderliche Werkzeuge
für die Installation
Schraubendreher
Zange
Metallsäge
Kernlochbohrer
Schraubenschlüssel (17,
19 und 26 mm)
Gasspürgerät oder Seifenlauge
Drehmomentschlüssel
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Rohrschneider
Bördelwerkzeug
Messer
Maßband
Reibahle
Auswahl des
Installationsstandorts
Robuster, vibrationsfreier Standort mit ausreichender
Abstützung des Gehäuses.
Standort ohne Hitze- oder Dampfentwicklung aus der näheren
Umgebung, an dem Ein- und Auslass des Geräts nicht gestört
werden.
Standort mit guter Ablaufeigenschaft, an dem die
Verbindungsleitung zum Außengerät installiert werden kann.
Standort, von dem aus kalte Luft im gesamten Raum verteilt
werden kann.
Standort in der Nähe einer Netzsteckdose mit ausreichend
Platz.
Standort, an dem ein Mindestabstand von 1 m von Fernsehern,
Radios, kabellosen Geräten und Leuchtstofflampen eingehalten
werden kann.
Wenn Sie die Fernbedienung an der Wand befestigen,
platzieren Sie diese so, dass das Gerät Signale empfangen
kann, wenn Leuchtstofflampen im Raum eingeschaltet sind.
Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Netzsteckdose,
dass die Versorgungsspannung konstant ist.
Die Stromversorgung ist auf dem entsprechenden Typenschild
angegeben.
Installieren Sie einen eigenen Nebenstromkreis.
Eine Netzsteckdose sollte in Reichweite der Stromversorgung
installiert werden. Verlängern Sie das Kabel nicht durch
Zerschneiden.
Zubehörteile
Fernbedienung (1)
Ablaufschlauch (1)
R-03 Trockenbatterie (2)
Kunststoffkappe (4)
Schraube Ø 4 x 25 (4)
Montageplatte (1)
Luftfilter (optional) (1)
Leitungsauswahl
FOR 09K 12K
FOR 18K
FOR 24K
Flüssigkeitsleitung
Gasleitung
Flüssigkeitsleitung
Gasleitung
Flüssigkeitsleitung
Gasleitung
Abbildung für die Installation von Innengeräten
Die Modelle arbeiten mit dem FKW-freien Kältemittel R410A.
mehr als 15 cm
Der Ablaufschlauch
darf keine Knicke oder
Steigungen aufweisen.
Anordnung der
Rohrleitungsrichtungen
Hinten links
mehr als
10 cm
Links
Hinten
rechts
Unten
mehr als 10 cm
Deutsch
Rechts
Beim Innengerät muss der Abstand zwischen Gerät und Boden mindestens 2 m betragen.
Beziehen Sie die Angaben auf das von Ihnen erworbene Gerät. Die obige Abbildung dient nur als Referenz.
45
Installation des Innengeräts
1 Anbringen der Montageplatte und Positionieren der Wandbohrung
Beim ersten Befestigen der Montageplatte
1. Nivellieren Sie die Wandplatte anhand von in der Nähe befindlichen Säulen
oder Stürzen, und fixieren Sie sie vorerst nur mit einem Stahlnagel.
2. Überprüfen Sie noch einmal die korrekte Ausrichtung der Platte, indem Sie
von der Mitte der Platte ein Gewicht an einer Schnur herunterhängen lassen.
Befestigen Sie die Platte anschließend mit dem Montagestahlnagel.
3. Messen Sie die Position für die Wandbohrung A mit einem Messband aus.
B= Ø 70mm
[Verrohrung links, links hinten]
Für die Rohrführung nach links entfernen Sie den Deckel für die
Rohrleitung links mit einer Zange.
Biegen Sie die Rohre bei einer Rohrführung nach hinten links in
Richtung der Bohrungsmarkierung für die Rohrführung nach hinten
links, die auf der Wärmeisolierung markiert ist.
1. Schieben Sie den Ablaufschlauch in die Öffnung der Wärmeisolierung
des Innengeräts.
2. Führen Sie das elektrische Innen- bzw. Außenkabel durch die
Rückseite des Innengeräts, und ziehen Sie es an der Vorderseite
heraus. Verbinden Sie die Kabel anschließend.
3. Beschichten Sie die Dichtfläche der Bördelung mit KältemittelSchmiermittel, und verbinden Sie die Rohre. Bedecken Sie das
Verbindungsstück sorgfältig mit der Wärmeisolierung, und befestigen
Sie diese gut mit Klebeband.
30mm
Elektrisches Kabel Innen-/Außenberät
A=145mm
Rohrleitung
Wärmeisolierung
Deckel für
Rohrleitung rechts
B= 70mm
Rohrauflageplatte
Deckel für Ablaufschlauch
Rohrleitung links
Deckel unter der Rohrleitung
Mit Klebeband befestigen
35mm
A=150mm
30mm
B= Ø 70mm
A=145mm
B= 60mm
[Verrohrung in der anderen Richtung]
Entfernen Sie mit einer Zange den Deckel für die Rohrleitung gemäß
der Rohrleitungsrichtung, und biegen Sie das Rohr entsprechend der
Position der Wandöffnung. Achten Sie beim Biegen der Rohre darauf,
diese nicht zu zerbrechen.
Schließen Sie zuvor das elektrische Außen- bzw. Innenkabel an, und
ziehen Sie anschließend den mit der Wärmeisolierung verbundenen
Teil heraus.
Befestigen des Gehäuses des Innengeräts
30mm
A=145mm
Elektrische Innen- und Außenkabel und der Ablaufschlauch müssen
mittels Schutzklebeband mit den Kältemittelleitungen verbunden sein.
Hängen Sie das Gerätegehäuse in die oberen
Kerben der Montageplatte ein. Schieben Sie das
Gehäuse von rechts nach links, um zu prüfen, ob
es sicher befestigt ist.
Nach Anbringen der Montageplatte
Befestigen Sie eine Montagestange (nicht im Lieferumfang enthalten) an
Seitenstange und Sturz, und befestigen Sie die Platte an der montieren
Montagestange.
Um das Gehäuse an der Montageplatte zu befestigen,
heben Sie es schräg von unten an und lassen es
senkrecht nach unten ab.
Die Position der Wandbohrung entnehmen Sie bitte dem vorhergehenden
Abschnitt „Beim ersten Befestigen der Montageplatte“.
Montageplatte
Abnehmen des Innengerätegehäuses
2 Bohren einer Öffnung in die Wand und Einpassen der
Beim Abnehmen des Innengerätes das Gehäuse anheben und es leicht an
der Unterseite leicht nach vorn kippen. Dann die Einheit schräge anheben,
bis sie sich von der Montageplatte abheben lässt.
Rohröffnungsabdeckung
Bohren Sie eine Öffnung mit 70 mm Durchmesser und leichtem Gefälle in die
Außenwand.
Installieren Sie die Rohröffnungsabdeckung, und versiegeln Sie diese
anschließend mit Spachtelmasse.
Wandöffnung
Ø 70 mm
Deutsch
agraffe
Innenseite
Wanddicke
Außenseite
(Querschnitt durch die Wandöffnung) G Rohrleitungsöffnung
3 Installation des Außengeräts
Rohrverlegung
[Rohrführung nach hinten]
Verlegen Sie die Rohre und den Ablaufschlauch, und befestigen Sie diese
anschließend mit dem Klebeband.
46
4
Montageplatte
Anschließen des elektrischen Innen-/Außenkabels
Entfernen der Kabelabdeckung
Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussklemme in der
unteren rechten Ecke des Innengeräts ab, und entfernen
Sie die Kabelabdeckung durch Lösen der Schrauben.
Bei Anschluss des Kabels nach erfolgter Installation des
Innengeräts
1. Führen Sie das Kabel von außerhalb des Raums durch die linke Seite der
Wandöffnung, in der sich die Rohrleitung befindet.
2. Ziehen Sie das Kabel an der Vorderseite heraus, und schließen Sie es mit
ausreichender Reserve (Kabelschlaufe) an.
Bei Anschluss des Kabels vor der Installation des Innengeräts
Führen Sie das Kabel an der Rückseite des Geräts ein, und ziehen Sie es an der
Vorderseite heraus.
Lockern Sie die Schrauben, und führen Sie die Kabelenden vollständig in die
Anschlussklemme ein, dann ziehen Sie die Schrauben wieder an.
Ziehen Sie leicht an dem Kabel, um eine ordnungsgemäße Befestigung
sicherzustellen.
Versäumen Sie niemals, das angeschlossene Kabel mit der Kabelabdeckung zu
sichern.
Innengerät
Richtig
Falsch
Schief
Beschädigte Bördelung
Riss
Einseitig
Zu weit außen
7 Ablauf
Installieren Sie den Ablaufschlauch mit durchgehendem Gefälle.
Installieren Sie den Ablaufschlauch nicht wie unten abgebildet.
Weniger
als 5 cm
Steigung in
der Mitte.
Das Ende ist in
Wasser getaucht.
Wellenbildung.
Unangenehmer
Geruch aus einem
Abfluss
Der Abstand
zum Boden ist
zu gering.
Füllen Sie Wasser in die Ablaufwanne des Innengeräts, und vergewissern
Sie sich, dass der Ablauf nach außen zuverlässig funktioniert.
Falls der angeschlossene Ablaufschlauch sich in einem Raum befindet,
statten Sie ihn unbedingt mit einer Wärmeisolation aus.
Zum Außengerät
HINWEIS:
Überprüfen Sie beim Anschließen des Kabels die
Anschlussklemmennummern von Innen- und Außengerät sorgfältig. Bei
nicht sachgemäßer Verkabelung ist kein einwandfreier Betrieb möglich,
und es können Defekte auftreten.
Anschlussleitungen
4G0.75mm
5 Stromversorgungsinstallation
Die Stromversorgung darf ausschließlich für das Klimagerät verwendet
werden.
Bringen Sie bei der Installation eines Klimageräts an einem feuchten
Standort einen Fehlerstromschutzschalter an.
Verwenden Sie für die Installation an anderen Standorten, so weit möglich,
einen Schutzschalter.
6 Schneiden und Bördeln der Rohrleitungen
Analysieren und Diagnostizieren
Ausfall des
Raumtemperatursensors
E2
Fehlerhafter
Wärmeaustauschsensor
E4
EEPROM-Fehler
Innengerät
EEPROM-Datenfehler
EEPROM-Defekt
Fehlerhafte Leiterplatte
E7
Kommunikationsfehler
zwischen Innen- und
Außengerät
Signalübertragungsfehler zwischen
Innen- und Außengerät aufgrund eines
Verkabelungsfehlers
Fehlerhafte Leiterplatte
Defekter Ventilatormotor
des Innengeräts
Betriebsstopp aufgrund eines
Drahtbruchs im Ventilatormotor
Betriebsstopp aufgrund des Bruchs der
Hauptkabel des Ventilatormotors
Erkennungsfehler aufgrund fehlerhafter
Leiterplatte des Innengeräts
E14
Fehlerhafter Anschluss
Fehlerhafter NTC-Widerstand
Fehlerhafte Leiterplatte
9 Installationsüberprüfung und Testbetrieb
Erklären Sie unseren Kunden den Betrieb anhand der
Bedienungsanleitung
Checkliste für den Testbetrieb
Das Schneiden der Rohre wird mit einem Rohrschneider durchgeführt, und
Grate müssen entfernt werden.
Nach dem Einsetzen der Bördelmutter wird die Bördelung durchgeführt.
Bördelwerkzeug
für R410A
Kupplungstyp
Kupplungstyp (starrer Typ)
Typ Flügelmutter (Zoll)
0~0,5 mm
1,0~1,5 mm
1,5~2,0 mm
Einlassung für Bördelwerkzeug
Problembeschreibung
E1
2
1. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt
werden. Der Anschlusskabeltyp ist H05RN-F oder H07RN-F.
2. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte ersetzen Sie diese
mit einer Sicherung vom Typ T. 3,15 A/250 V Wechselstrom (Innenbereich).
3. Die Verkabelung muss dem örtlichen Verkabelungsstandard entsprechen.
4. Nach der Installation muss der Netzstecker leicht zugänglich sein.
5. In die feste Verkabelung muss ein Schutzschalter eingebaut werden. Als
Schutzschalter ist ein allpoliger Schalter zu verwenden, und die Entfernung
zwischen seinen beiden Kontakten muss mindestens 3 mm betragen.
A
Codeanzeige
Herkömmliches Bördelwerkzeug
1. Zuschneiden des Rohrs
2. Entfernen Sie Grate.
3. Einsetzen der Bördelmutter
4. Bördeln des Rohres
Setzen Sie ein Häkchen
in die Kästchen.
Tritt Gas aus der Rohrverbindung aus?
Ist die Rohrverbindung wärmeisoliert?
Sind die Anschlussleitungen von Innen- und Außengerät fest an
den Klemmenblock angeschlossen?
Sind die Anschlussleitungen von Innen- und Außengerät gut
befestigt?
Funktioniert der Ablauf einwandfrei?
Ist die Erdung sicher angeschlossen?
Ist das Innengerät sicher befestigt?
Hält die Spannung der Stromversorgung die Vorschriften ein?
Treten Geräusche auf?
Leuchtet die Lampe ordnungsgemäß?
Funktionieren Kühlung und Heizung (bei Wärmepumpe)
ordnungsgemäß?
Funktioniert die Regelung der Raumtemperatur ordnungsgemäß?
Deutsch
Modell
AS07ZS2ERA
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
AS24ZS2ERA
8 Ablauf
47
Wartung
Intelligente Verwendung des Klimageräts
Stellen Sie eine angemessene
Raumtemperatur ein.
Blockieren Sie Lufteinlass und
Luftauslass nicht.
Fernbedienung
Angemessene
Temperatur
Verwenden Sie kein Wasser. Wischen Sie
die Fernbedienung mit einem trockenen
Tuch ab. Verwenden Sie keinen Glasreiniger
oder chemische Reinigungstücher.
Gehäuse des Innengeräts
Wischen Sie das Klimagerät mit einem
weichen und trockenen Tuch ab. Verwenden Sie bei hartnäckigen Flecken einen in
Wasser gelösten Neutralreiniger. Wringen
Sie das Tuch vor dem Abwischen aus, und
wischen Sie den Reiniger vollständig ab.
Folgende Mittel dürfen nicht zur Reinigung verwendet werden.
Schließen Sie während des
Betriebs Türen und Fenster.
Verwenden Sie den Timer auf
effiziente Weise.
Benzin, Leichtbenzin, Verdünner
oder chemische Reiniger können die
Beschichtung des Geräts beschädigen.
Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung
im Kühlbetrieb durch
Vorhänge oder
Jalousien.
Wenn das Gerät längere Zeit
nicht gebraucht wird, schalten
Sie die Stromversorgung ab.
Über 40 ºC (104 ºF) heißes
Wasser kann zu Verfärbungen oder
Verformungen führen.
Reinigung des Luftfilters
Verwenden Sie die Lüftungsschlitze
auf effiziente Weise.
AUS
Öffnen Sie das Einlassgitter, indem Sie es anheben.
Nehmen Sie den Filter heraus.
Drücken Sie die Führung in der Mitte des Filters leicht nach oben, bis er
sich aus der Halterung löst, und nehmen Sie den Filter nach unten heraus.
Reinigen Sie den Filter.
Verwenden Sie einen Staubsauger zum Entfernen von Staub, oder waschen Sie den
Filter mit Wasser. Lassen Sie den Filter nach dem Waschen an einem schattigen Ort
vollständig trocknen.
Setzen Sie den Filter wieder ein.
Setzen Sie den Filter genau ein, sodass die Markierung
FRONT nach vorne zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Filter
fest in der Halterung sitzt. Wenn die Filter rechts und links nicht
korrekt eingesetzt werden, kann dies zu Defekten führen.
Schließen Sie das Einlassgitter.
Ersetzen des Luftfilters
1. Öffnen Sie das Einlassgitter
Stützen Sie das Einlassgitter mithilfe
der kleinen Stützvorrichtung, die sich
rechts am Innengerät befindet, ab.
4. Setzen Sie den
Standardluftfilter ein.
(Notwendige Installation)
ACHTUNG:
2. Entfernen Sie den Standardluftfilter.
Schieben Sie den Knopf leicht nach oben, um
den Filter zu lösen, und entnehmen Sie ihn.
Die weiße Seite des Photokatalysator-Luftfilters zeigt nach außen,
die schwarze in Richtung Gerät. Die grüne Seite des antibakteriellen
Mediums im Luftfilter zeigt nach außen, die weiße in Richtung Gerät.
5. Schließen Sie das Einlassgitter.
Schließen Sie das Gitter fest
Deutsch
Entfernen Sie den
alten Luftfilter
3. Setzen Sie einen
Luftreinigungsfilter ein.
Stecken Sie in den linken und rechten
Filterhalter entsprechende Luftfiltereinsätze.
48
HINWEIS:
Der Photokatalysator-Luftfilter wird innerhalb eines bestimmten
Intervalls durch Solarisation unbrauchbar gemacht. In der Regel
dauert dies 6 Monate.
Das antibakterielle Medium im Luftfilter hat eine längere Haltbarkeit
und muss nicht ausgetauscht werden. Während des Gebrauchs
sollten Sie allerdings regelmäßig mit einem Staubsauger den
angesammelten Staub entfernen oder die Filter abklopfen, da ihre
Wirkungsweise ansonsten beeinträchtigt wird.
Wenn der Filter mit dem antibakteriellen Medium nicht verwendet
wird, sollte er an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahrt werden
und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein, da seine
Sterilisierungsfunktion andernfalls beeinträchtigt werden kann.
Vorsicht
WARNUNG
Wenden Sie sich hinsichtlich der Installation an eine Verkaufsfiliale oder einen Serviceshop.
Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren, da eine unsachgemäße
Durchführung zu Stromschlägen, Bränden und Wasserleckagen führen kann.
Wenn Betriebsstörungen wie Brandgeruch auftreten,
stoppen Sie sofort den Betrieb, und wenden Sie sich an
die Verkaufsfiliale.
AUS
WARNUNG
Verwenden Sie eine eigene
Stromversorgung mit einem
Schutzschalter.
Vergewissern Sie sich, dass
der Ablauf sicher installiert ist.
STRIKT
EINZUHALTEN
STRIKT
EINZUHALTEN
Verwenden Sie die geeignete Spannung. 1. Verlängern oder verkürzen Sie das Netzkabel nicht.
2. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem
unter Umständen brennbares Gas austreten kann.
3. Setzen Sie das Gerät keinen Wasser- oder
Öldämpfen aus.
STRIKT
EINZUHALTEN
STRIKT
EINZUHALTEN
Verwenden Sie das Netzkabel nicht
im aufgewickelten Zustand.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht beschädigt wird.
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
Stoppen Sie den Betrieb nicht durch
Ziehen des Netzsteckers usw.
VERBOTEN
Führen Sie keinesfalls Objekte in den Lufteinlass
oder Luftauslass ein.
Richten Sie den Luftstrom nicht direkt
auf Personen, insbesondere nicht auf
Kleinkinder oder ältere Personen.
VERBOTEN
Versuchen Sie nicht, selbst
Reparaturen oder Umbauten
durchzuführen.
ACHTUNG!
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe
eines Kamins oder eines Heizgeräts.
VERBOTEN
Setzen Sie Pflanzen oder Tiere nicht dem
direkten Luftstrom aus.
VERBOTEN
Erdung
VERBOTEN
Verwenden Sie das Gerät nicht für die Lagerung Sorgen Sie gelegentlich für Frischluftzufuhr,
von Lebensmitteln, Kunstgegenständen,
insbesondere dann, wenn zur selben Zeit ein
Präzisionsausrüstung, zur Zucht oder zum Anbau. Gasgerät in Betrieb ist.
VERBOTEN
Schließen Sie das
Erdungskabel an.
Betätigen Sie den Schalter nicht mit nassen
Händen.
STRIKT
EINZUHALTEN
Überprüfen Sie den Zustand des
Installationsuntergrunds.
VERBOTEN
Gießen Sie kein Wasser zur Reinigung auf
das Gerät.
VERBOTEN
Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät, und klettern Sie nicht auf das Gerät.
VERBOTEN
VERBOTEN
Deutsch
Verbinden Sie das Netzkabel
vollständig mit dem Auslass.
Stellen Sie keine Blumenvase oder
Wasserbehälter auf das Gerät.
VERBOTEN
49
Fehlerbehebung
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor
Sie sich an den Kundendienst wenden.
Problem
Ursache und Ausgangskontrollen
Das System startet
nicht sofort neu.
Wenn das Gerät abgeschaltet wird, startet
es erst nach 3 Minuten neu, um das System
zu schützen.
Wenn das Stromkabel herausgezogen und
wieder angesteckt wird, schaltet sich die
Schutzschaltung für 3 Minuten ein, um das
Klimagerät zu schützen.
Ein lautes Geräusch
ist zu hören
Normale
Leistungsüberprüfung
Es werden Gerüche
erzeugt.
Dunst oder Dampf
wird ausgestoßen.
Im Entfeuchtungsbetrieb kann die Ventilatorgeschwindigkeit
nicht verändert
werden.
Während das Gerät in Betrieb ist, oder wenn
es ausgeschaltet wird, ist möglicherweise ein
rauschendes oder gluckerndes Geräusch zu
hören. Erst 2 bis 3 Minuten, nachdem das Gerät
gestartet wurde, wird das Geräusch lauter.
(Das Geräusch wird durch den Fluss des
Kühlmittels im System erzeugt.)
Während das Gerät in Betrieb ist, ist
möglicherweise ein knackendes Geräusch
zu hören. Dieses Geräusch wird durch das
Gehäuse erzeugt, das sich aufgrund von
Temperaturänderungen ausdehnt oder
zusammenzieht.
Wenn ein lautes Geräusch aus der
Luftausblasrichtung kommt, während das Gerät in
Betrieb ist, ist der Luftfilter möglicherweise stark
verschmutzt.
Dies ist der Fall, da das System Gerüche aus
dem Innenbereich, wie z. B. den Geruch von
Möbeln, Farbe oder Zigaretten, zirkuliert.
Mehrfachprü-
Deutsch
fung
Blockieren oder bedecken Sie das Lüftungsgitter des Klimageräts
nicht. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in den Einlass/
Auslass und die Schwenklamellen.
Dieses Gerät ist für Personen (einschl. Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht
oder ausführliche Anleitung zur Benutzung der Gefriertruhe durch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Technische Daten
Der Kühlkreislauf ist lecksicher.
Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen
betriebsfähig:
1. Umgebungstemperaturbereich:
Innen
Kühlbetrieb
Außen
Innen
Wenn die Raumtemperatur im
Entfeuchtungsbetrieb +2 ºC unter der
Temperatureinstellung liegt, läuft das Gerät
unabhängig von der Ventilatoreinstellung
intermittierend mit geringer Geschwindigkeit.
Ist der Luftfilter verschmutzt?
Normalerweise sollte er alle 15 Tage
gereinigt werden.
Gibt es vor der Luftzuführung und dem
Luftaustritt irgendwelche Hindernisse?
Wurde die Temperatur korrekt eingestellt?
Sind Türen oder Fenster geöffnet?
Kommt es durch das Fenster während des
Kühlbetriebs zu direkter Sonneneinstrahlung?
(Ziehen Sie einen Vorhang vor)
Gibt es während des Kühlbetriebs zu viele
Wärmequellen oder sind zu viele Personen
im Raum?
50
Maximum: D.B/W.B
Minimum: D.B
Maximum: D.B
Maximum: D.B
Außen
Maximum: D.B/W.B
(WECHSELRICHTER)
Minimum: D.B/W.B
Minimum: D.B
32oC/23oC
21oC/15oC
46oC/26oC
18oC
27oC
15oC
24oC/18oC
- 7 oC/-8oC
24oC/18oC
-15oC
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt
werden.
3. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Innengeräts
ersetzen Sie diese mit einer Sicherung des Typs T. 3,15 A/250 V. Im Falle
einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Außengeräts ersetzen
Sie diese mit einer Sicherung des Typs T. 25 A/250 V.
4. Die Verkabelung muss dem örtlichen Verkabelungsstandard entsprechen.
5. Nach der Installation muss der Netzstecker leicht zugänglich sein.
6. Altbatterien müssen sachgemäß entsorgt werden.
7. Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen
ohne Aufsicht bedient werden.
8. Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
9. Verwenden Sie den zum Netzkabel passenden Netzstecker.
10. Der Netzstecker und das Verbindungskabel müssen dem örtlichen
Standard entsprechen.
11. Schalten Sie zum Schutz der Einheiten zuerst die
Wechselstromversorgung ab, und schalten Sie frühestens 30 Sekunden
später die Stromversorgung ab.
Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China
Website: www.haier.com
Minimum: D.B/W.B
Maximum: D.B/W.B
Haier
Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010
Maximum: D.B/W.B
HeizbeAußen
trieb
Während des Kühl- oder
Entfeuchtungsbetriebs entweicht
möglicherweise Dunst aus dem Innengerät.
Dies tritt aufgrund der plötzlichen Abkühlung
der Luft auf.
Ist der Netzstecker angeschlossen?
Gibt es einen Stromausfall?
Ist die Sicherung durchgebrannt?
Schlechte
Kühlleistung
Vorsicht