Haier AS07GS1ERA Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
0010563992
AS07ZS2ERA
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
9
1
2
8
5
Contents
Contenido
11
12
15
18
19
Indice
21
22
25
28
29
Table des matières
31
39
32
35
38
PARTS AND FUNCTIONS
OPERATION
INDOOR UNIT INSTALLAION
MAINTENANCE
CAUTIONS
TROUBLE SHOOTING
10
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARTES Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
20
PARTI E FUNZIONI
FUNZIONAMENTO
INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA
MANUTENZIONE
AVVERTENZE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
30
ÉLÉMENTS ET FONCTIONS
UTILISATION
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
ENTRETIEN
MISES EN GARDE
DÉPANNAGE
40
TEILE UND FUNKTIONEN
.......................................
41
BETRIEB
...................................................................
42
INSTALLATION DES INNENGERÄTS
......................
45
WARTUNG
................................................................
48
VORSICHTSMASSNAHMEN
....................................
49
FEHLERBEHEBUNG
................................................
50
Inhalt
Deutsch
Outdoor Unit
4
Loading of the battery
1
2
3
Parts and Functions
Indoor Unit
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
Remote controller
Remove the battery cover;
Load the batteries as illustrated.
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading
is in line with th
e" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover again.
The distance between the signal transmission head and the rece-
iver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change- over
wireless telephone is installed in the
ver is apt to be disturbed in receiving
the signals,
so the distance to the indoor unit should be shorter.
type fluorescent lamp or
room, the recei
Note:
Full display or unclear display during operation indicates the
ries have been used up.
Please change batteries.
If the remote controller can't run normally during operation, please
reload several minutes later.
batte
remove the batteries and
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
4
Hint:
Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If
there is any display after taking-out, just press reset key.
1
Actual inlet grille may vary from the one shown in the
manual according to the product purchased
Display board
Signal receiver hole
COOL display
HEALTH display
4
2
3
1
5
DRY display
6
Ambient temp.display
When receiving the remote
control signal, display the set
temperature.
2
3
5
6
4
HEAT display
1
Outlet
Horizontal flap
Display board
(adjust up and down air flow
Don't adjust it manually)
(adjust left and
ow)
Vertical blade
Emergency
Switch
right air fl
Inlet
Air Purifying Filter
(inside)
Inlet grille
Anion generator
(inside)
(inside)
1. Mode display
2. Signal sending display
4. FAN SPEED display
5. LOCK display
6. TIMER OFF display
TIMER ON display
LO MED HI
7.TEMP display
16. LOCK button
Used to lock buttons and LCD display.
25. RESET button
When the remote controller
appears abnormal, use a sharp
pointed article to press this button
to reset the remote
22. HOUR button
Operation mode
AUTO FANCOOL DRY
Remote controller
HEAT
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
Control the lightening and extinguishing
of the indoor LED display board.
3. SWING display
8
.
9. QUIET button
10. HEAT button
11. COOL button
12. AUTO button
13. FAN button
14. TIMER button
15. HEALTH button
17. LIGHT button
18. POWER ON/OFF button
19. DRY button
20. TEMP button
21. SWING button
23. EXTRA FUNCTION button
24.CANCEL/CONFIRM button
AUTO
Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
Display
circulated
Operation mode
Remote controller
QUITE
POWER
SLEEP
Supplemented
electrical
heating
HEALTH
Additional functions display
Healthy function is not available for some units.
Function: Air sending--- Healthy
airflow position1--- Healthy airflow
position 2 --- Restore the original
flap position --- Right & left air airflow
--- A-B yard---10 and heating symbol
displayed simultaneously--- Sleeping
--- Electrical heating--- Refresh air
(
reserved function) --- Power ---
Fahrenheit/Celsius mode conversion
Operation
Unit start / stop
Remote controller:
Press
button
Every time the button is pressed, temp.setting
increase 1
o
C,if kept depressed, it will increase
rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting
decrease 1
o
C,if kept depressed, it will
decrease rapidly
Select a desired temperature.
3.Fan function
2.Select temp.setting
Air conditioner is running under displayed fan speed.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner
automatically adjusts the fan speed according to room
temperature.
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
/
In HEAT mode,warm air will blow out after a short
periodof the time due to cold-draft prevention function.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically
adjusts the fan speed according to room temperature.
Cooling only unit do not have displays and functions
related with heating
Display Board
Remote
Controller
Note
COOL
DRY
HEAT
FAN
nothing
In DRY mode, when room temperature becomes
lower than temp.setting+2
o
C,unit will run intermittently
at LOW speed regardless of FAN setting.
Under the mode of auto operation, air conditioner will
automatically select Cool or Heat operation according
to room temperature.
air conditioner
automatically adjusts the fan speed
temperature.
When FAN is set to AUTO, the
according to room
In FAN operation mode, the unit will not operate in
COOL or HEAT mode but only in FAN mode ,AUTO is
not available in FAN mode.And temp.setting is disabled.
In FAN mode,SLEEP operation is not available.
Operation
Mode
AUTO
nothing
Remote controller
changes as follows:
LOW
MED HI
AUTO
Display
circulated
Emergency operation and test operation
For each press button fan speed
Press button to enter additional options, when
cycle display to , will flash. And then press
enter to FAN function.
Air Flow Direction Adjustment
1.Status display of air flow
When restart after remote turning off, the remote
memorize the previous
Move the vertical blade by a knob on air
to adjust left and right direction referring to Fig.
2.Left and right air flow adjustment
(manual)
Cautions:
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
adjusted to left or
It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY
otherwise, condensate water might occur.
conditioner
at air outlet if all vertical louvers are
right.
mode ,
controller will automatically
Note:
set swing position.
3D
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective
or lost, and with function of emergency running, air conditoner
can run automatically for a while.
When the emergency operation switch is pressed, the " Pi "
sound is heard once, which means the start of this operation.
When power switch is turning on for the first time and
emergency operation starts, the unit will run automatically in
the following modes:
Room
temperature
Designated
temperature
Timer
mode
Fan
speed
Operation
mode
Above 23
o
C
Below 23
o
C 23
o
C
26
o
C
No
AUTO
AUTO
COOL
HEAT
No
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It
is also not possible to operate in timer or dry mode.
temperature is below 16
o
C, do not use it in the
Test operation:
Use this switch in the test operation when the room
normal operation.
your finger from the switch: the cooling
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice,
release
Test operation switch is the same as emergency switch.
operation starts with the air flow speed "Hi".
Under this operation mode,the fan motor of indoor
unit will run in high speed.
COOL/DRY:
HEAT:
Initial state
Pi
Pi Pi
2
1
4
3
3
2
Operation
Sleep Operation
TURBO/QUIET Operation
(This function is unavailable on some models.)
(1)
TURBO Operation
(2)
QUIET Operation
If the wind speed is high or middle before setting for the
sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
If it is low wind, no change.
5.Set the wind speed change when sleeping
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
SLEEP operation starts SLEEP operation stops
SLEEP
operation starts
SLEEP
operation stops
Approx.6hrs
1 hr
1 hr
1 hr
3 hrs
3 hrs
Rises 1
O
C
Rises 1
O
C
Rises 1
O
C
Temp.setting
Temp.setting
Unit stop
Unit stop
In COOL, DRY mode
In HEAT mode
Decreases 2
O
C
Decreases 2
O
C
1 hr
2.
3.
In HEAT mode
In AUTO mode
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
Note
When TIMER function is set, the sleeping function can’t be
set up .After the sleeping function is set u
p
,
TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the
machine will be in the state of
timing-on.
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become
higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
by 1 futher.The unit will run for further
6 hours then stops
Temp. is higher than temp.setting so that room temperature
won’t be too low for your sleep.
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2
lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2
rises
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours then
stops.Temp.is lower than temp. setting so that room
temperature won’t be
too high for your sleep.
The unit operaters in corresponding sleep mode
adapted to the automatically selected operation
mode.
O
C
O
C futher.After more another 3 hours,temp.
O
C
1
O
C
O
C
if user resets
3
Press button to enter additional options, when
cycle display to , will flash. And then press
enter to sleep function.
Note
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
You can use this function when silence is needed for rest or reading.
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode ,
the room will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too
cool or not too warm.
Press QUIET button, the remote controller will show ,
and then achieve to the quiet function. Press again this
QUIET button , the quiet function will be cancelled.
Press button to enter additional options, when cycle
display to , will flashand then press ,enter to
power function. When cancel the function, please enter
additional options again and to cancel power function.
Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every
time the button is pressed, display changes as follows:
Remote controller:
BLANK
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or
TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
It can be adjusted within 24 hours.
Hints:
After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Timer On/Off On-Off Operation
CE
All the products are in conformity with the following
European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the
directive 2002/95/EEC of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this
symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted
household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
F E
kg
A
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by
the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R410A
GWP* value:1975
GWP=global warming potential
Please fill in with indelible ink,
• 1 the factory refrigerant charge of the product
• 2 the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product
charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover).
A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol
B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
C additional refrigerant amount charged in the field
D total refrigerant charge
E outdoor unit
F refrigerant cylinder and manifold for charging
IMPORTANT INFORMATION REGA-
RDING THE REFRIGERANT USED
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European
parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of
other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners
must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help to prevent potential negative cons-
equences for the environment and humen health. Please
contact the installer or local authority for more information.
Battery must be removed from the remote controller and dis-
posed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
Healthy airflow Operation
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long
time under the high air humidity, condensate water may
occur at the grille .
3.The cancel of the healthy airflow function
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the
grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote
controller.
2.In heating, it is better to select the
3.In cooling, it is better to select the
mode.
mode.
TIMER OFF-ON
0.5h
0.5h 0.5h
0.5h
Press the button for each time, setting time in the first
12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12
hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first
12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12
hours,decreased by 1 hour every time.
After adjust the time,press button and confirm the
time ON or OFF button will not flash any more.
4.Confirm timer setting
5.Cancel timer setting
Press the timer button by times until the time display
eliminated.
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations, to choose the swing location
what you needed,and then press button to confirm.
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations again,and then press
button to cancel.
Healthy
airflow
upwarder
Healthy
airflow
downwarder
Present
position
4
Indoor Unit Installaion
Driver
Torque wrench
(17mm,22mm,26mm)
Nipper
Reamer
Hacksaw
Pipe cutter
Gas leakage detector or
soap-and-water solution
Hole core drill
Flaring tool
Spanner(17,19 and 26mm)
Knife
Measuring tape
Necessary Tools for Installation
Power Source
Before inserting power
into receptacle, check the voltage without
fail.
The power
supply is the same as the
corresponding nameplate.
Install an exclusive branch circuit of the power.
A receptacle shall be set up in a distance where the power cable
can
be
reached.
Do not extend the cable by cutting it.
Selection of Installation Place
Place, robust not causing vibration, where the body can be
supported sufciently.
Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity,
where inlet and outlet of the
unit are not disturbed.
Place, possible to drain easily, where piping can be conne-
cted with the outdoor unit.
Place, where cold air can be spread in a room entirely.
Place, nearby a power receptacle, with enough space around.
Place where the distance of more than lm from televisions,
radios, wireless apparatuses
a
nd uorescent lamps can be
left.
In the case of xing the remote controller on a wall, place
where the indoor unit can
receive signals when the uore-
scent
lamps
in the room are lightened.
The distance between
the indoor unit and the
oor should be more
than 2m.
The models adopt HFC free refrigerant R410A
more than
10cm
more than 15cm
more than 10cm
Arrangement of piping
directions
Rear left
Left
Rear
right
Right
Below
Attention must be paid to
the rising up of drain hose
Remote controller (1)
R-03 dry battery (2)
Mounting plate (1)
Drain hose (1)
Ø4X25 Screw
(4)
Plastic cap (4)
Accessory Parts
FOR 09K 12K
FOR 18K
FOR 24K
Selection of Pipe
Drawing for the installation of indoor units
Air purifying filter(Optional) (1)
Please be subject to the actual product purchased,the above picture is just for your reference.
5
Indoor Unit Installation
Fix to side bar and lintel a mounting bar, Which is separately sold, and
then
fasten the plate to the xed mounting bar.
Refer to the previous article, “ When the mounting plate is
position of wall hole.
Make a hole of 70 mm in diameter, slightly descending to outside the wall
Install piping hole cover and seal it off with putty after installation
1. Carry out, based on the neighboring pillars or lintels, a
to be xed against the wall, then temporarily fasten the plate
with
one steel nail.
2. Make sure once more the proper level of the p
late, by
hanging a thread
with a
weight from the central top of the plate, then fasten securely the
plate with
the
attachment steel nail.
3. Find the wall hole location A using a measuring tape
A=145mm
30mm
B=
70mm
Ø
A=150mm
B= 70mm
35mm
A=145mm
B=
70mm
Ø
30mm
A=145mm
B= 60mm
30mm
When the mounting plate is xed side bar and lintel
1
Fitting of the Mounting Plate and
Positioning of the wall Hole
Lid for right
piping
Lid for under piping pipe
Fix with adhesive tape
Lid for left piping
Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with
efrigerant
piping by protecting tape.
[ Other direction piping ]
Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping
direction
and
then bend the pipe according to theposition of wall
hole. When bending, be
careful not to crash
pipes.
Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable,
and then
pull out the
connected to the heat insulation of connecting part
specially.
proper leveling
for
the plate
rst xed “,
for the
2
Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover
Drawing of pipe
3
Installation of the Indoor Unit
[ Rear piping ]
Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive tape
[ Left Left-rear piping ]
In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left
piping.
In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping
direction to
the mark of hole for left-rear piping which is marked on
heat
insulation materials.
1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of
indoor
unit.
2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor
unit,
and pul
l it
out on the front side, then connect them.
3. Coat the aring seal face with refrigerant oil and connect pipes.
Cover the connection part with heat insulation materials closely,
and
make sure
xing with adhesive tape
Hang surely the unit body onto the upper
notches of the
mounting plate. Move the body
from
side to side to verify its
secure xing.
In order to x the body onto the mounting
plate,hold up
the body aslant from the
underside and
then put it down
perpendicularly.
R
emove terminal cover at rig
ht bottom corner of
indoor unit, then take
off wiring cover by removing
its screws.
mounting plate
When you unload the indoor unit,please use your hand to arise
slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate.
agraffe
mounting plate
the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward
Heat insulation
material
Drain hose
Piping
Pipe supporting
plate
Indoor/outdoor electric cable
Indoor side
Outdoor side
Ø70mm
Wall hole
Thickness of wall
(Section of wall hole)
Piping hole pipe
G
When the mounting plate is rst xed
Fixing the indoor unit body
Unloading of indoor unit body
4
Connecting the indoor/outdoor Electric Cable
Removing the wiring cover
6
1. Insert from outside the room cable into left side of the wall
hole, in which the pipe has already existed.
2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable
making a loop.
When connecting the cable, conrm the terminal number of indoor and
outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not
be carried out and will cause defect.
Insert the cable from the back
side of the unit, then pull it out
on the front side.
Loosen the screws and insert
the cable ends fully into
terminal block, then
tighten the screws.
Pull the cable slightly to
make sure the cables have
been properly inserted and
tightened.
After the cable connection,
never fail to fasten the connected cable with the
wiring cover.
When connecting the cable after installing the indoor unit
When connecting the cable before installing the indoor unit
Note:
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similar qualied person. The type of connecting wire is
H05RN-F
or H07RN-F.
2. If the fuse on PC board is broken please change it with the
type of
3. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
4. After installation, the power plug should be easily reached.
5. A breaker should be incorporated into xed wiring. The breaker should be
all-pole
switch and the distance between its two c
ontacts should be not less
than 3mm.
T.3.15A/250VAC (Indoor).
To Outdoor unit
Model
Connecting wiring
4G0.75mm
2
The power source must be exclusively used for air
conditioner.
In the case of installing an air conditioner in a moist place,
please install
an ea
For installation in other places, use a circuit breaker as far
as possible.
Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed.
After inserting the are nut, aring work is carried out.
5
Power Source Installation
6
Cutting and Flaring Work of Piping
Flare tool for R410A Conventional are tool
Clutch-type clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type)
A 0~0.5mm 1.0~1.5mm 1.5~2.0mm
rth leakage breaker.
Lean
Damage of are Partial Too outside
Correct Incorrect
7
On Drainage
It becomes
high midway.
The gap with the
ground is too small.
There is the bad
smell from a ditch
It waves.
The end is imm-
ersed in water.
Please install the drain hose so as to be downward slope without fail.
Please don’t do the drainage as shown below.
Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and
is carried out surely to outdoor.
In case that the attached drain hose is in a room, please
apply heat
insulation
to
Less than
5cm
conrm that
drainage
it without fail.
Crack
Indoor unit
Check Items for Test Run
Gas leak from pipe connecting?
Heat insulation of pipe connecting?
Are the connecting wirings of indoor and outdoor rmly
Is the connecting wiring of indoor and outdoor rmly xed?
Is drainage securely carried out?
Is the earth line securely connected?
Is the indoor unit securely xed?
Is power source voltage abided by the code?
Is there any noise?
Is the lamp normally lighting?
Are cooling and heating (when in heat pump) performed normally?
Is the operation of room temperature regulator normal?
Please kindly explain to our customers how to
operate
through the instruction manual.
inserted to the terminal block?
Put check mark
in boxes
Flare tooling die
1.Cut pipe
2.Remove burs
3.Insert the are nut
4.Flare pipe
8
On Drainage
Check for Installation and Test Run
9
C ode
indication
Troub le des cription
Ana lyze and dia gnose
E1
E2
E4
E7
E14
H eat-exch ange
sens or fa ilu re
Indoor EE P R O M
error
C om m unicatio n
fault betw e en
indoo r and outdoor
units
Indoor fan m otor
m alfunc tion
O peration h alt due to breaking
of w ire inside the fan m otor;
O peration h alt due to breaking
of th e fan m otor lead w ires;
D etection error d ue to faulty
indoo r unit P CB ;
Indoor unit- o utdoor unit signal
transm ission error du
e to w irin g
error;
Fa ulty P C B;
Fa ulty EE P R O M data;
Fa ulty EE P R O M ;
Fa ulty PC B ;
Fa ulty con necto r con nec tion;
Fa ulty therm is tor;
Fa ulty P C B;
7
Room temperature
sensor failure
AS07ZS2ERA
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
Maintenance
Setting of proper room
temperature
Close doors and windows
during operation
If the unit is not to be used
for a long time, turn off the
power supply main switch.
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Do not block the air inlet
or outlet
Proper
temperature
During cooling operation
prevent the penetration
of
direct sunlight with
curtain or blind
OFF
Remote Controller Indoor Body
1.Open the lnlet Grille
2.Detach the standard air filter
3.Attach Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessar
y installation)
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
Slide the knob slightly up
ward to
release the filter, then withdraw it.
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed
time. In normal family,
it will be solarized every 6 months.
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille-support
ATTENTION:
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in
avoid long time directly sunshine
when you stop using it,or its ability of sterilization will
be
reduced.
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used
for a long time,no need for replacement. But in the period
of using them ,you should remove the dust frequently by
which located in the right side of
the indoor unit.
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
the cool and dry conditions
For Smart Use of The Air Conditioner
Replacement of Air Purifying Filter
The white side of the photocatalyst air purifying filter
face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face
outside,and the white side face the unit.
Do not usewater,wipe the controller
with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
wipe the air conditioner by using a
soft and dry cloth.For serious stains,
use a neutral detergent diluted with
water.Wring the water out of the
cloth before wiping,then wipe off the
detergent completely.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Clean the filter.
Attach the filter.
Close the inlet grille.
Push up the filter's center tab slightly until it is
from the stopper, and remove the filter do
wnw
ard.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with
water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
ay
damage the coating of the unit.
Hot water over 40
O
C(104
O
F) may
discoloring or deformation.
Once every
two weeks
m
cause
released
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Detach old Air Purifying Filter
8
the power supply cord
and so on.
2.Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Cautions
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works
may cause electric shock, fire, water leakage.
Connect the earth
cable.
earthing
WARNING
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
OFF
Use an exclusive
power source
with a circuit
breaker
ENFORCEMENT
Connect power supply cord
to the outlet completely
Use the proper voltage
Do not use power supply
cord in a bundle.
Take care not to damage
the power supply cord.
1.Do not use power supply cord extended
or connected in halfway
STRICT
ENFORCEMENT
STRICT
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting
Do not channel the air flow directly
at people, especially at infants or
the aged.
Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
Do not use for the purpose of storage of
food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Do not operate the switch with
wet hand.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus.
Check good condition of the
installation stand
Do not pour water onto the unit
for cleaning
PROHIBITION
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow
Do not place any objects on or
climb on the unit.
Do not place flower vase or water
containers on the top of the unit.
Do not insert objects into the air
inlet or outlet.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Check proper
installation of the
drainage securely
WARNING
9
Trouble shooting
Normal
Performance
inspection
Noise is heard
Phenomenon
Cause or check points
The system
immediately.
Smells are
generated.
Mist or steam are
Multiple
check
Poor cooling
When unit is stopped, it won't restart
elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
During unit operation or at stop,
a swishing or gurgling noise may
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
temperature changes.
Should there be a big noise from
filter may be too dirty.
This is because the system
circulates smells from the interior
During COOL or DRY operation,
This is due to the sudden cooling
Is power plug inserted?
Is there a power failure?
Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Are there any obstacles before
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
Is there any direct sunlight
through the window during the
Are there too much heat sources
or too many people in the room
In dry mode,
fan
speed can’t be
changed.
In DRY mode, when room temperature
setting+2
o
C,unit will run
regardless of FAN setting.
during cooling operation?
cooling operation?(Use curtain)
windows left open?
inlet and outlet?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
intermittently at LOW speed
becomes lower than temp.
indoor unit may blow out mist.
of indoor air.
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
air flow in unit operation, air
generated by the casing expanding
or shrinking because of
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
immediately until 3 minutes have
Cautions
Before asking for service, check the following
first.
blown out.
does not restart
Haier
Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China
Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010
Website: www.haier.com
10
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
T. 3.15A/ 250V
outdoor
broken,change it with the type of
T.25A/250V
The refrigerating circuit is leak-proof.
1.Applicable ambient temperature range:
Specifications
The machine is adaptive in following
situation
The power plug and connecting cable
acquired the local
2. If the power supply cord is damaged, it
must be replaced
manufacturer
qualified
person.
4. The wiring method should be in line with
the local wiring
5. After installation, the power plug should
be easily reached.
6. The waste battery should be disposed
properly.
7. The appliance is not intended for use
persons
without supervision.
8.Young children should be supervised
with
the appliance.
9. Please employ the proper power plug,
cord.
11.In order to protect the units,please turn
30 seconds
later, cutting off the power.
10.
Cooling
Indoor
Maximum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
D.B
Maximum:D.B
D.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B/W.B
Outdoor
Indoor
Outdoor
Heating
32
o
C/23
o
C
24
o
C/18
o
C
o
C/-8
o
C
46
o
C/26
o
C
18
o
C
27
o
C
21
o
C/15
o
C
Outdoor
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B
24
o
C/18
o
C
-15
o
C
(INVERTER)
o
C
7
-
Minimum:
Minimum:
or its service agent or a similar
broken,please
. If the fuse of
standard.
by young children or
to ensure that th
ey
which fit into the
must have
off the A/C first,
by the
change
unit is
infirm
do not play
p
ower supply
attestation.
and at least
15
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
swing louver.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physiced, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of appliance by person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
grille of the air
or any other things into the
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
8. Indicador de funciones adicionales
Modo de
funcionamiento
SILENCIO SUELO
Ayuda con calor
eléctrico
SALUDABLE INTENSO
Mando a
distancia
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALOR
11. Botón FRÍO
12. Botón AUTOMÁTICO
13. Botón VENTILADOR
14. Botón TEMPORIZADOR
15. Botón SALUDABLE
16. Botón BLOQUEAR
Se utiliza para bloquear los botones y
la pantalla LCD.
17. Botón LUZ
Controla la activación y desactivación
de la iluminación del panel de
indicadores LED de la unidad interior.
18. Botón ENCENDIDO / APAGADO
19. Botón SECO
20. Botón TEMPERATURA
21. Botón OSCILACIÓN
22. Botón HORA
23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL
Función: Dirección del aire
---
Posición de flujo de aire saludable
1
---
Posición de flujo de aire
saludable 2
---
Restablecer la posición
original de la aleta
---
Flujo de aire
horizontal
---
Jardín A-B
---
10 y
símbolo de calefacción mostrado
simultáneamente
---
Dormir
---
Calefacción eléctrica
---
Calefacción
eléctrica Potencia
---
Modo de
conversión Fahrenheit/Celsius
24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR
Función: establecer y cancelar el
temporizador y otras funciones
adicionales.
25. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia presenta
alguna anomalía, introduzca un objeto
puntiagudo a través del orificio para
pulsar este botón y restablecer el
mando a distancia.
1. Indicador de modo
Modo de
funcionamiento
AUTOMÁTICO
REFRIGERACIÓN SECO
Mando a
distancia
2. Indicador de envío de señal
3. Indicador de OSCILACIÓN
4. Indicador de VELOCIDAD DE
VENTILADOR
5. Indicador de BLOQUEO
6. Indicador
TEMPORIZADOR DE
APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
7. Indicador de TEMPERATURA
La función Saludable no está disponible para algunas unidades.
CALEFACCIÓNVENTILADOR
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
Visualización
circular
Componentes y funciones
Unidad interior
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el
producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia.
Unidad exterior
SALIDA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO
ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE
MANGUITO DE DRENAJE
Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar
fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente
como referencia.
Mando a distancia
Instalación de las pilas
Extraiga la tapa de las pilas;
En la figura se muestra el modo
de carga de las pilas. 2 pilas
R-03, botón reinicio (botella);
Asegúrese de respetar los signos
"+" y "-";
Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa.
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del
receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos
en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por
lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han
agotado. Por favor, cambie las pilas.
Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso,
extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos.
1
2
3
4
Toma de entrada
Rejilla de
entrada de aire
Filtro purificador de aire
(interior)
Interruptor de
emergencia
Paleta vertical
(permite ajustar la
dirección
del
flujo
de
aire hacia la izquierda
y hacia la derecha)
Panel de indicadores
Alerón horizontal
(permite ajustar la dirección del
flujo de aire hacia arriba y hacia
abajo; no lo ajuste manualmente)
Salida de aire
4
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un
periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de
extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer.
11
Panel de indicadores
Indicador FRÍO
Indicador SALUDABLE
4
2
3
5
Indicador SECO
6
2
3
5
6
4
Indicador CALOR
1
1
Orificio del receptor de
señal
Pantalla de temperatura
ambiente
Al recibir una señal de mando a
distancia, muestra la temperatura
definida. El resto del tiempo se
muestra la temperatura de la sala.
Esta temperatura es sólo una
referencia.
Funcionamiento
Funcionamiento básico
1. Arranque de la unidad
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando
a distancia para arrancar la unidad.
2. Selección del modo de funcionamiento
Botón FRÍO: modo de refrigeración
Botón CALOR: modo de calefacción
Botón SECO: modo de deshumidificación
3. Selección de la configuración de temperatura
Pulse el botón / .
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el
botón pulsado, la temperatura aumentará rápida-
mente.
Cada vez que pulse este botón, la configuración
de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón
pulsado, la temperatura bajará rápidamente.
Seleccione la temperatura que desee.
4. Selección de la velocidad del ventilador
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el
botón, la velocidad del ventilador
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
El aparato de aire acondicionado funciona según la veloci-
dad de ventilador indicada.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO,
el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la
velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
ed odom ne otneimanoicnuF
emergencia en modo de prueba
Ajuste de dirección del flujo de aire
1. Indicador de estado flujo de aire
FRÍO/SECO:
CALOR:
2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y
hacia la derecha (manual)
Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de
aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire
hacia la izquierda o hacia la derecha, según lo indicado en
la ilustración.
Precauciones:
Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón
con la mano.
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas
verticales a la izquierda o la derecha.
Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en
posición descendida durante mucho tiempo en el
modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse
condensación de agua.
Nota:
El mando a distancia carga automáticamente la última
posición de oscilación establecida al volver a poner en
marcha la unidad después de haberla detenido.
Mando a distancia
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO
Visualización
circular
Modo de
funcionamiento
mando a
distancia
Nota
AUTOMÁTICO
En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire
seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la
temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo
AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente
la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.
REFRIGERACIÓN
SECO
En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la
temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a
BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador.
CALEFACCIÓN
En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto
periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de
distribución de aire frío.
Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de
aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según
la temperatura de la habitación.
Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más
unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante
los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la
temperatura real.
VENTILADOR
En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de
REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo
VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo
VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo
VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible.
Funcionamiento de emergencia:
Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia
esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia
está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar
automáticamente durante un tiempo.
Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una
vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.
Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez
y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará
automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura de la
habitación
Temperatura
seleccionada
Modo de
temporizador
Velocidad del
ventilador
Modo de
funcionamiento
Por encima de 23
O
C 26
O
C No AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN
Por debajo de 23
O
C 23
O
C No AUTOMÁTICO CALEFACCIÓN
Es imposible cambiar la conguración de temperatura y velocidad del
ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco.
Pi
Funcionamiento de prueba:
El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.
Utilice este interruptor en el uso de prueba si la
temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo
utilice durante el uso normal.
Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba
durante más de 5 segundos. Separe el dedo del
interruptor cuando el equipo emita dos veces el
sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con
el flujo de aire a velocidad "Alta".
Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior
funcionará a alta velocidad.
Pi Pi
Estado inicial
12
Panel de
indicadores
Funcionamiento
Funcionamiento en modo Sueño
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO,
la temperatura aumentará 1
o
C sobre la configuración
de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura
aumentará 1
o
C más. La unidad se mantendrá en
funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a
continuación, se detendrá. La temperatura será entonces
superior a la configuración de temperatura, por lo que la
temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le
permitirá dormir con tranquilidad.
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora después de que se haya iniciado el modo
SUEÑO, la temperatura descenderá 2
o
C por debajo de
la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora,
la temperatura descenderá 2
o
C más. Después de otras
3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se
mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas
más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será
entonces inferior a la configuración de temperatura, por
lo que la temperatura de la habitación ya no será tan
elevada y le permitirá dormir con tranquilidad.
3. En el modo AUTO
La unidad funcionará en el modo de sueño
correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento
seleccionado automáticamente.
4. En el modo FAN
No dispone de función SUEÑO.
5. Configurar los cambios en la velocidad del viento
durante el sueño
Si la velocidad del viento es alta o media antes de
activar la función SUEÑO, active esta función para que
la velocidad del viento se reduzca una vez activada la
función SUEÑO.
Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo
ningún cambio.
Nota
Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función
SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la
función TEMPORIZADOR después de activar la función
SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el
temporizador de encendido.
Funcionamiento en modo INTENSO/
SILENCIOSO
En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO
Se iniciará el funcionamiento
en modo SUEÑO
Se detendrá el funcionamiento
en modo SUEÑO
Aprox. 6 horas
1 h
1 h
Aumenta 1
o
C
Aumenta 1
o
C
Configuración
de temperatura
La unidad se
detiene
En el modo CALEFACCIÓN
Configuración de
temperatura
La unidad se
detiene
1 h
1 h
Desciende 2
o
C
Aumenta 1
o
C
Se iniciará el funcionamiento en
modo SUEÑO
Se detendrá el
funcionamiento en
modo SUEÑO
3 h
Desciende 2
o
C
13
Pulse el botón para acceder a opciones adicionales.
Cuando la secuencie muestre
, parpadeará. Y, a
continuación, pulse
para entrar en la función Sueño.
(1) Funcionamiento en modo INTENSO
Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar
rápidamente una habitación.
Pulse el botón
para acceder a opciones adicionales.
Cuando la secuencia muestre
, parpadeará.
Presione
para entrar en la función del modo Intenso.
Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones
adicionales para cancelar la función del modo Intenso.
(2) Funcionamiento en modo SILENCIOSO
Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma
silenciosa y le permita leer o descansar.
Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará
y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el
botón SILENCIO para cancelar la función de silencio.
Nota:
Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo
de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará
una distribución homogénea de la temperatura.
Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo
durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán
niveles eficaces de calefacción o refrigeración.
Funcionamiento
Uso del temporizador de encendido/
apagado
1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo
de funcionamiento que desee.
2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de
TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla
cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:
Mando a distancia:
BLANK
Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que
desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE
APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). "
comenza a parpadear el indicador " " u " ".
3. Pulse
/
para configurar la hora.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12
horas, se aumentará 1 hora cada vez.
Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se
reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas,
se reducirá 1 hora cada vez.
Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo
de 24 horas.
4. Confirmar la configuración del temporizador
Después de ajustar el tiempo, presione el botón
y confirme el
tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear.
5. Cancelar la configuración del temporizador
Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta
que desaparezca el indicador del tiempo.
Sugerencias:
Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro
eléctrico, la configuración de hora se restablecerá.
Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE
APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o Parada-
Inicio.
Funcionamiento en el modo de flujo de
aire saludable
1. Pulse para comenzar
Establezca las condiciones de funcionamiento confortables.
2. Configuración de la función de flujo de aire saludable
Pulse el bon
para entrar en las opciones adicionales. Pulse
este botón continuamente. Las lamas cambiarán clicamente entre
las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que
necesite y, a continuación, presione el botón
para confirmar.
3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el
botón
para entrar en las opciones adicionales.Pulse este
botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las
tres ubicaciones siguientes. Pulse el botón
para cancelar la
operación.
Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación,
la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona
correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a
continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a
distancia.
Nota:
1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la
posición de la rejilla se fijará.
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
.
4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire
acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un
entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua
en la rejilla exterior.
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las
siguientes normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva
2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el
Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
(Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento
Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos
de eliminación de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo, el cual significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con residuos domésticos
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema
de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante,
el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de
manipulación especializadas y aptas para su reutilización,
reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación
de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el
medioambien
te y la salud humana. Póngase en contacto con
el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener
más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a
distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo
con la legislación local y nacional al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER-
CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
F E
kg
A
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados
por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
• 1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse
cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte
interna de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el
Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la
placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector de carga.
Flujo de aire
saludable
hacia abajo
Flujo de aire
saludable
hacia arriba
Posición
actual
Contiene
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto.
0,5 h
0,5 h
0,5 h
0,5 h
TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO
TEMPORIZADOR
DE APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
Instalación de la unidad interior

Destornillador

Llave dinamométrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)

Alicate

Sierra para metales

Cortatubos

Broca de tubo

Herramienta de conicidad

Llave (17, 19 y 26 mm)

Cuchilla

Detector de fugas de gas o
agua jabonosa

Metro

Avellanador

Coloque la unidad sobre una superficie que pueda
soportarla correctamente y no provoque vibraciones.

Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o
vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda
funcionar sin perturbaciones.

Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en
el que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior.

Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse
uniformemente por la sala.

Coloque la unidad interior cerca de una toma de
suministro eléctrico con espacio suficiente alrededor.

Coloque la unidad interior de modo que se encuentre
a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos
inalámbricos y lámparas fluorescentes.

En el caso de fijar el mando a distancia a una pared,
colóquelo donde la unidad interior pueda recibir su señal
mientras estén encendidas las lámparas fluorescentes de
la sala.

Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma,
compruebe que el voltaje no falla.

La fuente de alimentación es la que figura en la placa de
datos nominales.

Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.

Debe existir una toma al alcance del cable de
alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo.
Mando a distancia (1)
Manguito de drenaje (1)
Pila seca R-03 (2)
Tapón de plástico (4)
Tornillo Ø4X25 (4)
Placa de montaje (1) Filtro─puricador─de─aire─(opcional)─(1)
PARA 07K 09K 12K
Tubo de líquido Ø 6,35x0,8 mm
Tubo de gas Ø 9,52x0,8 mm
PARA 18K
Tubo de líquido Ø 6,35x0,8 mm
Tubo de gas Ø 12,7x0,8 mm
PARA 24K
Tubo de líquido Ø 9,52x0,8 mm
Tubo de gas Ø 15,88x1,0 mm
Herramientas necesarias para realizar la instalación
Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC
más de 15 cm
Debe prestarse atención a la
pendiente del manguito de
drenaje
Organización de la
dirección de los tubos
Izquierda
Izquierda trasera
Derecha
trasera
Derecha
Inferior
La distancia entre la unidad interior y el suelo debe ser superior a 2 m.
Recuerde─que─la─ilustración─anterior─podría─no─reejar─elmente─el─producto─adquirido─y─debe─utilizarse─única-
mente como referencia.
Selección del lugar de instalación
Fuente de alimentación
Accesorios
Selección de tubo
Diagrama de instalación de unidades interiores
más de
10 cm
más de 10 cm
15
1
Instalar─la─placa─de─montaje─y─ubicar─el─oricio─en─la─pared
1.─Nivele─correctamente─la─placa─a─jar─contra─la─pared─basándose─en─pilares─
o─dinteles─cercanos─y─je─temporalmente─la─placa─con─un─clavo─de─acero.
2. Asegúrese de nuevo de que la placa se encuentre bien nivelada colgan-
do una plomada desde el punto superior central de la placa. Una vez
comprobado,─je─la─placa─con─el─clavo─de─acero─de─jación.
3.─Busque─la─ubicación─del─oricio─de─pared─A─utilizando─un─metro.

Fije una barra de montaje (se vende por separado) a la barra lateral y el
dintel, y asegure la placa a la barra de montaje fijada.
●─ Consulte─la─sección─anterior─"Al─fijar─por─primera─vez─la─placa─de─montaje"─
para más información acerca del orificio de la pared.
2
Practicar─un─oricio─en─la─pared─e─instalar─la─cubierta─del─oricio─
de entubación
●─ Practique─un─orificio─de─70─mm─de─diámetro─con─pendiente─ligeramente─
descendiente hacia el exterior de la pared.
●─ Instale─la─cubierta─del─orificio─de─entubación─y─séllela─con─masilla─después─
de la instalación.
3
Instalación de la unidad interior
[ Entubación trasera ]
●─ Extraiga─los─tubos─y─el─manguito─de─drenaje─y─fíjelos─con─cinta─adhesiva
[Izquierda · Entubación trasera izquierda]
●─ En─caso─de─realizar─la─entubación─por─el─lado─izquierdo,─corte─con─una─
cuchilla la cubierta de la entubación izquierda.
●─ En─caso─de─realizar─la─entubación─a─través─de─la─parte─trasera─izquierda,─
doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en
la marca del orificio de entubación trasera izquierda, ubicada sobre los
materiales aislantes.
1. Pase la manguera aislante a través del hueco de los materiales de aisla-
miento de calor de la unidad interior.
2. Inserte los cables eléctricos de interior / exterior a través de la parte
trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la parte delantera. A
continuación, conéctelos.
3. Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y conecte los tubos.
Cubra la conexión con material aislante de calor y asegúrese de fijarla
con cinta adhesiva.
●─ Los─cables─eléctricos─de─interior/exterior─deben─conectarse─a─la─
entubación del refrigerante utilizando cinta protectora.
[Entubación en otra dirección]
●─ Corte─con─una─cuchilla─la─cubierta─de─entubación─de─acuerdo─con─la─
dirección de entubación y doble los tubos de acuerdo con la posición del
orificio en la pares. Tenga cuidado de no romper los tubos al doblarlos.
●─ Conecte─previamente─el─cable─eléctrico─de─interior─/─exterior─y─tire─de─la─
conexión al aislante de calor del componente de conexión.
●─ Cuelgue─con─seguridad─la─unidad─de─las─muescas─
superiores de la placa de montaje. Mueva el
bastidor hacia los lados para verificar que la
fijación se haya realizado de la forma correcta.
●─ Para─fijar─el─bastidor─a─la─placa─de─montaje,─
sostenga el aislante del bastidor por debajo y
colóquelo en posición perpendicular.
●─ Al─descargar─la─unidad─interior,─utilice─la─mano─para─levantar─el─bastidor─
y separarlo del gancho. Levante entonces la parte inferior del bastidor
llevándolo hacia fuera ligeramente hasta que la unidad se separe de la
placa de montaje.
4
Conexión de los cables eléctricos de interior/exterior
●─ Extraiga─la─cubierta─de─los─terminales─situada─en─la─
esquina inferior derecha de la unidad interior. Extraiga
entonces la cubierta del cableado desenroscando los
tornillos.
Al─jar─por─primera─vez─la─placa─de─montaje
G
Oricio─de─pared
Ø 70 mm
Cara interior
Cara exterior
(Sección─del─oricio─de─pared)
Tubo─del─oricio─de─entubación
gancho
placa de montaje
Manguito de
drenaje
Cubierta de
entubación derecha
Cubierta de entubación inferior
Fijación con cinta adhesiva
Cubierta de
entubación
izquierda
Material aislante
de calor
Cable eléctrico de interior/exterior
Entubación
Placa de
soporte
del tubo
Instalación de la unidad interior
Al─montar─la─placa─de─montaje─jándola─a─una─barra─
lateral y un dintel
placa de montaje
Extracción de los tubos
Fijación de la unidad interior
Descarga de la unidad interior
Extraer la cubierta del cableado
A=145mm
30mm
B=
70mm
Ø
A=150mm
B= 70mm
35mm
A=145mm
B=
70mm
Ø
30mm
A=145mm
B= 60mm
30mm
1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del
orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo.
2. Tire del cable desde el lado delantero y conecte el cable creando un bucle.
Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire desde la parte
delantera.
Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de
terminales. Apriete entonces los tornillos.
Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han
quedado correctamente insertados y apretados.
Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con la
cubierta de cable.
Nota:
Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior
y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no
se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto.
1. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante,
agente de servicio o profesional cualificado. El tipo de cable de conexión es
H05RN-F o H07RN-F.
2. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T.3.15A/250 VCA
(interior)
3. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de
cableado.
4. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en
un lugar fácilmente accesible.
5. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deberá ser de tipo
omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deberá ser inferior a 3mm.
5
Instalación de la fuente de alimentación
La fuente de alimentación debe utilizarse exclusivamente con el aparato
de aire acondicionado.
En caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un
interruptor de fugas de masa.
Para realizar la instalación en otro lugar, utilice un interruptor de circuito
situado lo más lejos posible.
Trabajos de corte y conicidad de los tubos
El corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse
las rebabas.
Después de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los
trabajos de conicidad.
Herramienta de
conicidad para
R410A
Herramienta de conicidad convencional
De tipo acoplamiento
De tipo acoplamiento
(tipo rígido)
De tipo palometa (tipo
imperial)
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
Correcto Incorrecto
Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial Demasiado
fuera
Durante el drenaje
Instale el manguito de drenaje formando una pendiente descendiente.
No practique el drenaje como se muestra a continuación.
Deposite agua en la bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme
que el drenaje se realiza correctamente hacia fuera.
En caso de que el manguito de drenaje se encuentre en una sala,
asegúrese de aplicar aislante de calor.
Durante el drenaje
Indicación
de código
Descripción del
problema
Analizar y diagnosticar
E1
Fallo del sensor de
temperatura ambiente
Conexión defectuosa del conector;
Termistor defectuoso;
PCB defectuosa;
E2
Error del sensor de
intercambio de calor
E4
Error de EEPROM
interna
Datos de EEPROM defectuosos;
Memoria EEPROM defectuosa;
PCB defectuosa;
E7
Error de comunicación
entre las unidades
interior y exterior
Error de transmisión de señal
entre las unidades interior y
exterior debido a un error de
cableado;
PCB defectuosa;
E14
Avería del motor del
ventilador interior
Funcionamiento interrumpido
debido a la ruptura de un cable
dentro del motor del ventilador;
Funcionamiento interrumpido
debido a la ruptura de los hilos de
plomo del motor del ventilador;
Error de detección debido a una
placa PCB defectuosa de la
unidad interior;
Prueba de instalación y ejecución de la prueba
Explique al cliente cómo utilizar el aparato utilizando el
manual de instrucciones.
Escriba una marca en las casillas
¿Existe una fuga de gas en la conexión del tubo?
¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo?
¿Están los cables de conexión interiores y exteriores firmemente
insertados en el bloque de terminales?
¿Están los cables de conexión interior y exterior fijados firmemente?
¿Se ha realizado el drenaje correctamente?
¿Está la línea de tierra conectada con seguridad?
¿Está la unidad interior fijada con seguridad?
¿Cumple la normativa la fuente de voltaje?
¿Se aprecian ruidos?
¿Está la lámpara iluminada normalmente?
¿Se realizan normalmente las operaciones de calentamiento (con la
bomba de calor) y refrigeración?
¿Funciona correctamente el regulador de temperatura de la sala?
Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior
Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior
A la unidad exterior
Unidad interior
Cuchilla de conicidad
1. Cortar el tubo
3. Insertar la tuerca
cónica
2. Eliminar las
rebabas
4. Tubo cónico
Compruebe los siguientes puntos de prueba
Modelo
Cableado de
conexión
4G 0,75 mm
2
AS07ZS2ERA
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
Se alza por la
mitad.
El extremo está
sumergido en
agua.
Está
ondulado.
La separación con el
suelo es demasiado
pequeña
Se aprecia
mal olor de
una acequia
Menos de
5 cm
17
6
9
8
7
Configure una temperatura
adecuada para la habitación.
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
No bloquee las tomas de
entrada o salida de aire.
Utilice el temporizador de
forma eficiente
Si no tiene intención de usar
la unidad durante un periodo
prolongado de tiempo, apague
el interruptor principal de la
fuente de alimentación.
Utilice las lamas de forma
eficiente
Mantenimiento
Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente
Temperatura
adecuada
APAGAR
mando a distancia
No use agua; limpie el mando a
distancia con un paño seco. No use
limpiacristales ni paños impregnados
en productos químicos.
Equipo interior
Limpie el aparato de aire acondicionado
utilizando un paño suave y seco. Si
aprecia manchas graves, utilice un
detergente neutro diluido con agua.
Escurra el agua del paño antes
de la limpieza. Limpie entonces
completamente el detergente.
No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad
Gasolina, benceno, disolvente o productos
de limpieza; podrían dañar el revestimiento
de la unidad.
Agua caliente a más de 40
O
C (104
O
F); podría provocar efectos de
decoloración o deformación.
Limpieza del filtro de aire
Abra la rejilla de la toma de entrada tirando
de ella hacia arriba.
Extraiga el filtro.
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña
central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga
el filtro hacia abajo.
Limpie el filtro.
Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro
con agua. Después del
lavado, permita que el filtro se seque completamente
a la sombra.
Instale el filtro.
Instale el filtro correctamente, de modo que la marca
"FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese
de que el filtro encaje completamente tras el tope. La
instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho
podría provocar defectos.
Cierre la rejilla de la toma de entrada.
1
2
3
4
5
Una vez cada
dos semanas
Sustitución del filtro purificador de aire
1. Abra la rejilla de la toma de
entrada
Sujete la rejilla de la toma de entrada
utilizando un pequeño dispositivo
denominado soporte de rejilla, ubicado
en el extremo derecho de la unidad interior.
2. Extraiga el filtro de aire estándar
Deslice el mando ligeramente hacia arriba para liberar el filtro y, a
continuación, tire de él.
3. Instale el filtro purificador de aire
Coloque los accesorios del filtro
purificador de aire en los soportes
izquierdo y derecho del filtro.
Extraiga el filtro purificador de
aire antiguo
4. Instale el filtro de aire estándar
(Instalación necesaria)
ATENCIÓN:
La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador debe
quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color negro debe
quedar orientada hacia la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del
filtro purificador de aire antibacterias debe quedar orientada hacia fuera, mientras
que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacia la unidad.
5. Cierre la rejilla de la toma de entrada
Cierre la rejilla firmemente.
NOTA:
El filtro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo
de tiempo fijo. En el caso de una familia normal
, suele solarizarse
cada 6 meses.
El filtro purificador de aire antibacterias disfruta de una gran
durabilidad y no es necesario sustituirlo. No obstante, durante las
temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con frecuencia
utilizando un aspirador o agitándolo ligeramente. De lo contrario, su
rendimiento puede verse afectado.
Cuando no se encuentre en uso, conserve el filtro purificador de aire
antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la luz
solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario,
su capacidad de esterilización se reducirá.
Durante la
refrigeración, evite
la entrada de
luz solar directa
utilizando cortinas
o mamparas
18
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña
quemadura, detenga inmediatamente el
funcionamiento del aparato y póngase en contacto
con su punto de venta.
Utilice una fuente
de alimentación
exclusiva equipada
con un interruptor
de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya
llevado a cabo correctamente.
Conecte el cable de la fuente de
alimentación completamente a la toma
de suministro eléctrico.
Utilice un nivel de voltaje
adecuado.
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo
conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible
la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la
unidad.
3. No permita que la unidad resulte
expuesta a vapores de agua o de
aceite.
No enrolle el cable de la fuente de
alimentación.
Extreme la precaución para
evitar dañar el cable de la fuente
de alimentación.
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida
de aire.
No inicie ni detenga el funcionamiento
del aparato desconectando el cable de
la fuente de alimentación.
No dirija el ujo de aire
directamente hacia personas, en
especial hacia niños o ancianos.
No intente reparar o
reconstruir el aparato
personalmente.
Conecte el cable de conexión
a tierra.
Precauciones
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca
de la Instalación.
No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente.
Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato con fines de
conservación de alimentos, obras de arte,
equipos de precisión o cultivos, ni tampoco
en instalaciones agrarias.
Aspire aire fresco con frecuencia,
especialmente si hay algún aparato de gas
en funcionamiento al mismo tiempo.
No accione el interruptor con las manos
mojadas.
No instale la unidad cerca de una chimenea
u otro aparato de calefacción.
Compruebe que el soporte de instalación se
encuentre en buenas condiciones.
No deposite agua sobre la unidad para
limpiarla.
No coloque animales o plantas en la ruta
directa del flujo de aire.
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni
se suba a ella.
No coloque jarrones o contenedores de
agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Conexión
a tierra
19
Haier
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China
Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010
Sitio web: www.haier.com
Resolución de problemas
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica,
compruebe los siguientes puntos.
Problema Causa o puntos a comprobar
Inspección de
comportamiento
normal
El sistema
no se reinicia
inmediatamente.
Cuando se detiene la unidad, ésta no se
reinicia inmediatamente hasta después
de transcurridos 3 minutos para proteger
el sistema.
Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
insertarse, el circuito de protección se
activa durante 3 minutos para proteger el
acondicionador de aire.
La unidad emite
ruidos.
Es posible que se escuche un susurro o
gorgoteo durante el funcionamiento de la
unidad o al detenerla. El sonido es aún
más intenso después de 2-3 minutos una
vez puesta en marcha la unidad.
(El ruido viene generado por el
refrigerante que fluye por el sistema).
Es posible que se escuchen crujidos
durante el funcionamiento de la
unidad. Este sonido se genera como
consecuencia de la expansión o
contracción de la carcasa que se deriva
de los cambios de temperatura.
Si se escucha un ruido muy fuerte durante
el funcionamiento de la unidad, el filtro de
aire podría estar demasiado sucio.
Se aprecian olores.
Esto se debe a que el aire del entorno,
con olor a muebles, pintura o cigarrillos,
circula a través del sistema.
El aparato expulsa
vapor o vaho.
Durante el funcionamiento en el modo
FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar
vapores.
Esto se debe a la refrigeración repentina
del aire interior.
No es posible
cambiar la velocidad
del ventilador en el
modo seco.
El el modo SECO, cuando la temperatura
de la habitación desciende por debajo
de la configuración de temperatura + 2 C,
o
la unidad pasa inmediatamente a la
velocidad BAJA independientemente de
la configuración de VENTILADOR.
Pruebas
múltiples
¿Está insertada la toma de alimentación?
¿Se ha producido un fallo de
alimentación?
¿Se ha fundido algún fusible?
Refrigeración
insuficiente
¿Está sucio el filtro de aire?
Normalmente debe limpiarse cada 15
días.
¿Existen obstáculos en la entrada o
salida de aire?
¿Se ha configurado a temperatura
correctamente?
¿Existen puertas o ventanas abiertas?
¿Penetra la luz solar directamente
a través las ventanas durante el
funcionamiento en modo de refrigeración?
(Utilice cortinas)
¿Existen demasiadas fuentes de calor o
demasiadas personas en la habitación
durante la refrigeración?
Refrigeración
Interior
Máximo: D.B/W.B 32
o
C/23
o
C
Mínimo: D.B/W.B 21
o
C/15
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 46
o
C/26
o
C
Mínimo: D.B 18
o
C
Calefacción
Interior
Máximo: D.B 27
o
C
Mínimo: D.B 15
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Mínimo: D.B/W.B -7
o
C/-8
o
C
Exterior
(INVERTER)
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Mínimo: D.B -15
o
C
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas
móviles.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el
fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro
de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo
por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales
de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse
ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas
sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación
utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con discapacidad mental, sensorial o física, o bien por quienes no tienen
experiencia o carecen de conocimiento, a menos que otra persona responsable
de su seguridad supervise su uso o le indique cómo debe hacerlo. Deberá
asegurarse de que los niños no juegan con el aparato.
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
8. Icona funzioni aggiuntive
Modalità
operativa
QUITE
(silen-
zioso)
SO-
SPEN-
SIONE
Riscaldamento
elettrico
integrato
BENES-
SERE
ALIMEN-
TAZIONE
Telecomando
9. Pulsante SILENZIOSO
10. Pulsante RISCALDAMENTO
11. Pulsante CONDIZIONATORE
12. Pulsante AUTOMATICO
13. Pulsante VENTILATORE
14. Pulsante TIMER
15. Pulsante BENESSERE
16. Pulsante BLOCCO
Usato per bloccare i pulsanti e la
visualizzazione del LED.
17. Pulsante LUCE
Controlla l'illuminazione lo spegnimen-
to del pannello di visualizzazione LED
interno.
18. Pulsante ACCENSIONE/SPEGNI-
MENTO
19. Pulsante DEUMIDIFICATORE:
20. Pulsante TEMPERATURA
21. Pulsante OSCILLAZIONE
22. Pulsante ORA
23. Pulsante FUNZIONE EXTRA
Funzione: Aria inviata
---
Posizione
flusso d'aria benessere 1
---
Posizione
flusso d'aria benessere 2
---
Ripristina
posizione iniziale dell'aletta
---
Flusso
d'aria destro e sinistro
---
A-B yard
---
10 e il simbolo del riscaldamento ven-
gono visualizzati nello stesso momen-
to
---
Sospensione
---
Riscaldamento
elettrico
---
Rinfresca aria (funzione
riservata) Accensione
---
modalità con-
versione Fahrenheit/Celsius
24. Pulsante ANNULLA / CONFERMA
Funzione: Imposta e annulla il timer e
altre funzioni addizionali.
25. Pulsante REIMPOSTA
Se il telecomando avesse un aspetto
anomalo, usare un oggetto appuntito
per premere questo pulsante e reset-
tare il telecomando
1. Icona modalità
Modalità
operativa
AUTO
(auto-
matico)
COOL
(condi-
ziona-
tore)
DRY
(deu-
midifi-
catore)
HEAT
(riscal-
damen-
to)
VENTI-
LATO-
RE
Telecomando
2. Icona invio del segnale
3. Icona OSCILLA
4. Icona VELOCITÀ VENTILATO-
RE
5. Icona BLOCCO
6. Icona TIMER DISATTIVA TI-
MER
icona ATTIVA TIMER
7. Icona TEMP
La funzione benessere non è disponibile per alcune unità.
basso medio alto automatico
Visualizza
circolazione
Parti e funzioni
Unità interna
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre
esattamente il prodotto acquistato.
Unità esterna
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non ripro
-
durre esattamente il prodotto acquistato.
Telecomando
Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio delle bat-
terie;
Installare le batterie come mo-
strato. 2 batterie R-03, tasto di
ripristino (cilindro);
Accertarsi di rispettare le polarità
" + "/"-";
li otsop a erettemir idniuq ,airettab al eraciraC
coperchio.
Nota:
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevito-
re deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli.
Se nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o
un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezio-
ne del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere
diminuita.
Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le
batterie sono quasi esaurite. Sostituirle.
Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e
rimetterle a posto qualche minuto più tardi.
1
2
3
4
Filtro di purificazione
dell’aria
(interno)
Interruttore
d'emergenza
Aletta verti-
cale
(regolare il
flusso dell'aria
da destra a
sinistra)
Scheda del display
Deflettore Oriz-
zontale
(dirige il flusso dell'aria
verso l'alto o verso il bas-
so. Non regolare a mano)
Uscita
4
Suggerimento:
Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolunga-
ti. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il
tasto di reset.
2
Visualizzazione tempe-
ratura ambiente
Quando riceve il segnale del
telecomando, viene visualizzata la
temperatura impostata e dopo viene
visualizzata la temperatura della
stanza, da prendere solo come
riferimento.
21
1
Foro di ricezione del
segnale
Scheda del display
2
3
5
6
4
Icona CONDIZIONATORE
Icona BENESSERE
4
3
5
Icona DEUMIDIFICATORE
6
Icona RISCALDAMENTO
1
Gliglia presa d'aria
Pannello
USCITA DELL'ARIA
TUBATURE DI COLLEGAMENTO
PRESA D'ARIA
TUBO SCARICO CONDENSA
1
2
3
4
Funzionamento
Funzionamento di base
1. Avviare l’unità
Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si
avvia.
2. Selezione della modalità operativa
3. Selezionare l'impostazione della temperatura
Premere il pulsante
/ .
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impo-
stazioni temperatura aumentano di 1°C. Se il pul-
sante viene tenuto premuto, la temperatura aumen-
terà rapidamente.
Ogni volta che viene premuto il pulsante, le im-
postazioni temperatura diminuiscono di 1°C. Se
il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura
diminuirà rapidamente
Selezionare una temperatura desiderata.
4. Selezione della velocità del ventilatore
ne la velocità del ventilatore
cambia come segue:
Telecomando:
Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visua-
lizzata.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità
regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base
alla temperatura ambiente.
Funzionamento emergenza e collaudo
Regolazione
della direzione del flusso
d’aria
1. Visualizzazione dello stato dell'aria
2. Regolazione (manuale) del flusso dell’aria a
destra e a sinistra
Spostare la lama verticale usando la manopola sul condizio-
natore per regolare la direzione verso destra o verso sini-
stra, facendo riferimento alla fig.
Attenzione:
Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.
In caso di alto tasso di umidità si potrebbe avere della
condensa all'uscita dell'aria se tutte le leve verticali sono
regolate a destra o a sinistra.
Si consiglia di non mantenere l'aletta orizzontale rivolta
verso il basso a lungo in modalità condizionatore o deumi-
dificatore per evitare la condensa.
Nota:
Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo spegni-
mento remoto, il telecomando memorizzerà automaticamen- memorizzerà automaticamen-memorizzerà automaticamen-
te la posizione di oscillazione precedente impostare la posi-
zione oscillante
Telecomando
Bassa medio alto automatico
Visualizza
circolazione
Funzionamento d’emergenza:
Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è
andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in
automatico per un po'.
Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP
una volta a significare l’inizio della procedura.
Quando l’interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata
l'operatività di emergenza, l'unità si avvierà automaticamente nelle
seguenti modalità:
Temperatura
ambiente
Temperatura
designata
Modali-
tà timer
Velocità
ventola
Modalità
operativa
Sopra i 23
°
C 26
°
C N.
Sotto i 23
°
C 23
°
C N.
Non è possibile cambiare le impostazioni della temperatura e la velocità
della ventola, inoltre non è possibile usare il timer o la modalità deumidi-
ficatore.
Beep
Collaudo di funzionamento:
L'interruttore del collaudo di funzionamento e quello di emergenza corrispondono.
Usare questo interruttore per il collaudo di funziona-
mento quando la temperatura d’ambiente è inferiore
ai 16°C, non usarlo per il normale funzionamento.
Tenere premuto l’interruttore per il collaudo di fun-
zionamento per più di 5 secondi. Una volta sentito
il beep due volte, rilasciare la pressione dall'inter-
ruttore: il raffreddamento si avvia con la velocità del
flusso d'aria "Hi" (alto).
Con questa modalità di funzionamento, il motore della
ventola dell'unità interna funzionerà ad alta velocità.
Beep beep
Stato iniziale
Pulsante CONDIZIONATORE: modalità condizionatore
Pulsante RISCALDAMENTO: modalità riscaldamento
Pulsante DEUMIDIFICATORE: Modalità deumidificatore
Premere il pulsante VENTILATORE. A ciascuna pressio
-
CONDIZIONATORE / DEUMIDIFICATORE:
Modalità di
funzionamento
Teleco-
mando
Nota
AUTOMATICO
In modalità di funzionamento automatico, il condizionatore selezionerà au-
tomaticamente il funzionamento condizionatore o riscaldamento in base alla
temperatura ambiente. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, il
condizionatore regolerà automaticamente la velocità della ventola in base
alla temperatura ambiente.
CONDIZIONA-
TORE
DEUMIDIFI-
CATORE
In modalità deumidificatore, quando la temperatura d'ambiente supera di 2
°C la temperatura impostata, l'unità si avvierà ad intervalli a velocità bassa
indipendentemente dall'impostazione del ventilatore.
RISCALDA-
MENTO
In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a causa
della funzione di prevenzione dei flussi d'aria fredda.
Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automati-
camente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente.
Passando da una singola unità interna a due o più unità, l'unità disattiva non
invierà flusso d'aria nei primi 7 minuti e la temperatura visualizzata potrebbe
essere differente dalla temperatura effettiva.
VENTILATO-
RE
In modalità ventilatore, l’unità non funzionerà in modalità condizionatore o
riscaldamento ma solo in modalità ventilatore. La modalità automatica non è
disponibile in modalità ventilatore. Inoltre, l'impostazione della temperatura
viene disabilitata. In modalità VENTILATORE, la funzione sospensione non è
disponibile.
AUTOMA-
TICO
CONDIZIO-
NATORE
AUTOMA-
TICO
RISCALDA-
MENTO
Scheda del
display
RISCALDAMENTO:
Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su
, lampeggerà. Quin-
di premere
per entrare nella funzione sospensione.
(1)
Funzionamento ALIMENTAZIONE
Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento
rapido, è possibile usare questa funzione.
Premere il pulsante
per inserire opzioni aggiuntive,
quando viene visualizzato il ciclo su
, lampeggerà,
quindi premere
, per entrare nella funzione alimenta-
zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni
aggiuntive per annullare la funzione alimentazione.
(2)
Funzionamento silenzioso
Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di
silenzio per riposare o per la lettura.
Nota:
Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità
getta a una distribuzione disomogenea della temperatura.
Premere il pulsante SILENZIOSO, il telecomando mostrerà
, quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di
nuovo il pulsante SILENZIOSO, la funzione silenzioso verrà
annullata.
riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà sog
Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto
di non raffreddare o riscaldare eccessivamente.
Funzionamento
Funzionamento sospensione
Modalità di funzionamento
1. In modalità condizionatore, deumidificatore
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si alzerà di 1
°
C rispetto alla temperatura im-
postata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di
1
°
C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si
arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo bassa per il sonno.
2. In modalità riscaldamento
1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la
temperatura si abbasserà di 2
°
C rispetto alla temperatura
impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà
ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di
1°C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si
arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura
impostata in modo tale che la temperatura ambiente non
sia troppo alta per il sonno.
3. In modalità automatica
L'unità opera nella modalità sospensione corrispondente
in base alla modalità di funzionamento selezionata auto-
maticamente.
4. In modalità ventilatore
Non ha la funzione sospensione
5.
Impostare il cambio della velocità del ventilatore
durante la sospensione
Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di
impostare la sospensione, impostare per abbassare la
velocità di ventilazione dopo la sospensione.
Se la ventilazione è debole, non modificarla.
Nota
Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensio-
ne non può essere impostata. Una volta impostata la funzio-
ne di sospensione, se l'utente reimposta la funzione TIMER,
la funzione di sospensione verrà annullata e la macchina
entrerà nello stato di temporizzazione attivata.
Funzionamento alimentazione/silen-
zioso
In modalità condizionatore, deumidificatore
SLEEP entra in funzione
SLEEP si arresta
Circa 6 ore
1 ora
1 ora
Si alza di 1
°
C
Si alza di 1
°
C
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
In modalità riscaldamento
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
1 ora
1 ora
Diminuisce di 2
°
C
Si alza di 1
°
C
SLEEP
entra in funzione
SLEEP si arresta
3 ore
Diminuisce di 2
°
C
23
Funzionamento
Funzionamento timer On/Off On-Off
1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzio-
namento desiderata.
2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità
timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambia
come segue:
Telecomando:
BLANK
3. Per impostare l'ora, premere il pulsante /
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle
prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12 ore succes-
sive aumenta di 1 ora.
Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle
prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12 ore suc-
cessive diminuisce di 1 ora.
Può essere regolato sulle 24 ore.
4. Conferma impostazioni timer
Dopo aver regolato l'ora, premere il pulsante
e confer-
mare l'ora. Il pulsante ON/OFF non lampeggerà più.
5. Annullare impostazioni timer
Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora visualiz-
zata non viene eliminata.
Suggerimenti:
dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’
impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo.
Funzionamento con flusso d'aria be
-
nessere
1. Premere per iniziare
Impostare le condizioni di lavoro ottimali.
2. Impostazioni della funzione flusso d'aria benessere
Premere il pulsante
button per inserire opzioni aggiun-
tive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che
la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, per
scegliere la posizione desiderata dell'oscillazione, quindi
premere il pulsante
per confermare.
3. Annullamento del flusso d'aria benessere. Premere il
pulsante
per inserire le opzioni aggiuntive. Premere
ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione
delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, quindi premere il
pulsante
per annullare.
Avviso: Non direzionare l'aletta con la mano Altrimenti la gri
-
glia potrebbe non funzionare correttamente. Se la griglia non
funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavvia-
re l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando.
Nota:
1. Una volta impostata la funzione flusso d'aria benessere,
la posizione della griglia viene fissata.
2. In riscaldamento, è meglio selezionare la modalità
.
3. In raffreddamento, è meglio selezionare la modalità
.
4. In condizionatore e deumidificatore, utilizzando il condi-
zionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto
tasso di umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce
d'acqua.
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro-
pee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/
CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limita-
zione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi
elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Eu-
ropeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti
per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo
simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elet-
troniche non devono essere mischiate con i
rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema
da soli: lo smontaggio del sistema del condi-
zionatore, il trattamento del refrigerante, del-
l'olio e di altre parti deve essere effettuato da
un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e
nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati
presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo,
il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo
prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire
possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulte-
riori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal tele-
comando e smaltita separatamente in conformità alle leggi
locali e nazionali pertinenti.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE
AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
F E
kg
A
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di
Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante:R410A
Valore GWP* :1975
GWP=global warming potential
Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 il carico di refrigerante totale
sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto.
L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di carica-
mento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto).
A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
Protocollo
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra
con il nome dell'unità
C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo
D carico di refrigerante totale
E unità esterna
F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
TIMER ATTIVO TIMER DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO TIMER ATTIVO-DISATTIVO
0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore
Flusso d'aria
benessere
verso il basso
Flusso d'aria
benessere
verso l'alto
Posizione
attuale
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato,
trattato nel Protocollo di Kyoto
Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER ACCEN-
SIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO "
" oppure " " lampeggerà.
In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER
ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono essere
ottenuti Start-Stop o Stop-Start.
Installazione unità interna
Cacciavite
Chiave dinamometrica
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Pinza
Seghetto
Tagliatubi
Carotatrice
Allargatubi
Chiave per bulloni (17, 19
e 26 mm)
Lama
Rilevatore di perdite del
gas oppure soluzione d’
acqua saponata
Metro
Alesatrice
Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer-
tarsi che la tensione sia corretta.
L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta
corrispondente.
Installare un circuito derivato della corrente.
Ad una certa distanza deve essere installato un ricetta-
colo dove poter raggiungere il cavo d’alimentazione. Non
allungare il cavo tagliandolo.
Telecomando (1) Tubo flessibile di scarico (1)
Batteria a secco R-03 (2)
Coperchio di plastica (4)
Viti Ø4X25 (4)
Piastra di montaggio (1)
Filtro di purificazione dell'aria
(opzionale) (1)
PER 07K 09K 12K
Tubo per liquidi Ø 6,35 x 0,8 mm
Tubo per gas Ø 9,52 x 0,8 mm
PER 18K
Tubo per liquidi Ø 6,35 x 0,8 mm
Tubo per gas Ø 12,7 x 0,8 mm
PER 24K
Tubo per liquidi Ø 9,52 x 0,8 mm
Tubo per gas Ø 15,88 x 1,0 mm
Attrezzi necessari per l’’installazione
I modelli adottano il refrigerante senza HFC R410A
più di 15 cm
Deve essere prestata atten-
zione al sollevamento del
tubo flessibile di scarico
Disposizione della direzio-
ne delle tubature
Sinistra
Posteriore sinistra
Posteriore
destra
Destra
Inferiore
La distanza tra l’unità interna e il pavimento deve essere superiore ai 2 m.
Attenersi al prodotto acquistato: le immagini sono solo per riferimento.
Selezione del luogo d’installazione
Origine d'alimentazione
Parti accessorie
Selezione dei tubi
Schema per l'installazione dell'unità interna ed esterna
più di
10 cm
più di 10 cm
25
Installare in un luogo solido, senza vibrazioni, in grado di
supportare in modo sufficiente il peso dell’unità.
Luogo non soggetto a calore o vapore generato nelle
vicinanze, dove i rubinetti e gli scarichi dell’unità non sono
disturbati.
Luogo dove lo scarico è semplice, dove le tubature pos-
sono essere collegate all'unità esterna.
Luogo da dove l’aria fredda può essere diffusa in tutta la
stanza.
Luogo vicino ad una presa di corrente, con sufficiente
spazio libero attorno.
Luogo ad una distanza superiore ad 1 m da dove si tro-
vano televisori, radio, apparati wireless e lampade fluore-
scenti.
1
Regolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro
su parete
1. Eseguire, in base ai pilastri o architravi nelle vicinanze, un appropriato
livellamento─della─piastra─da─ssare─alla─parete,─poi─bloccare─temporanea-
mente la piastra usando un chiodo d’acciaio.
2. Controllare di nuovo che il livellamento della piastra sia appropriato
attaccando─un─lo─a─piombo─alla─parte─centrale─superiore─della─piastra,─poi─
ssarla─in─sicurezza─usando─il─chiodo─d’acciaio.
3. Trovare la posizione del foro su parete A usando un metro

Fissare una barra di montaggio, venduta separatamente, alla barra late-
rale e all’architrave, quindi fissare la piastra alla barra di montaggio.
●─ Fare─riferimento─alla─sezione─precedente,─“Prima─installazione─della─pia-
stra di montaggio”, per la posizione del foro.
2
Perforamento del muro e installazione del coperchio foro tubatura
●─ Fare─un─buco─di─70─mm─di─diametro,─leggermente─inclinato─verso─la─parete─
esterna.
●─ Installare─ilcoperchio─foro─tubatura─e─sigillarlo─con─stucco─dopo─l’installazione
3
Installazione dell’unità interna
[Tubatura posteriore]
●─ Passare─le─tubature─e─il─tubo─flessibile─di─scarico,─poi─fissarli─con─nastro─
adesivo
[Sinistra · tubi parte posteriore sinistra]
●─ Se─la─tubatura─è─a─sinistra,─tagliare─con─una─pinza,─il─coperchio─della─tuba─
tubatura sinistra.
●─ Se─la─tubatura─è─posteriore─sinistra,─piegare─i─tubi─seguendo─la─direzio-
ne delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra
posteriore che è stampigliato sui materiali d'isolamento termico.
1. Inserire il tubo flessibile di scarico nella scanalatura dei materiali d’isola-
mento dell’unità interna.
2. Inserire il cavo elettrico interno/esterno dal retro dell’unità interna ed
estrarlo dal lato frontale, poi collegarli.
3. Coprire la superficie svasata dell’attacco con olio refrigerante e collegare
i tubi. Coprire bene la parte di collegamento con materiale d’isolamento e
assicurarsi di fissare con nastro adesivo
●─ Il─cavo─elettrico─interno/esterno─e─il─tubo─flessibile─di─scarico─devono─esse-
re fissati insieme al tubo per il refrigerante usando del nastro protettivo.
[Tubature con altre direzioni]
●─ Tagliare,─con─le─tenaglie,─il─coperchio─per─la─tubazione─in─base─alla─direzio-
ne della stessa e piegarla in base alla posizione del foro sulla parete.
Quando si piega, prestare attenzione e non spaccare i tubi.
●─ Connettere─prima─il─cavo─elettrico─interno/esterno,─quindi─estrarre─la─parte─
connessa all'isolante termico della parte di connessione speciale.
●─ Attaccare─in─modo─sicuro─l'unità─esterna─sulle─tac-
che superiori della piastra di montaggio. Sposta-
re il corpo da un lato all’altro per verificare che
sia fissato in sicurezza.
●─ Per─fissare─l'unità─sulla─piastra─di─montaggio,─
allontanarlo dal lato inferiore e poi appenderlo in
perpendicolare.
●─ Quando─si─scarica─l'unità─interna,─usare─la─propria─mano─per─sollevare─
il corpo e lasciare la graffa, quindi sollevare la parte inferiore del corpo
leggermente verso l'esterno e sollevare l'unità finché non lascia la piastra
di montaggio.
4
Collegamento del cavo elettrico interno/esterno
●─ Togliere─il─coperchio─dei─terminali─nell'angolo─in─basso─a─
destra dell'unità interna, quindi togliere la copertura dei
fili svitando le viti.
Prima installazione della piastra di montaggio
G
Buco della parete
Ø 70 mm
Lato interno
Lato esterno
(Sezione del foro su parete) Tubo del foro tubatura
graffa
piastra di
montaggio
Tubo
essibile─
di scarico
Coperchio per
tubatura destra
Coperchio per tubatura
inferiore
Fissare con nastro adesivo
Coperchio
per tubatura
sinistra
Materiale
termicamen-
te isolante
Cavo elettrico interno/esterno
Tubazione
Piastra di
supporto
della
tubazione
Installazione unità interna
Installazione della piastra di montaggio su barra laterale
ed architrave
piastra di montaggio
Schema della tubatura
Fissaggio del corpo dell’unità interna
Scaricamento del corpo dell’unità da interno
Rimozione della copertura dei cavi
A=145mm
30mm
B=
70mm
Ø
A=150mm
B= 70mm
35mm
A=145mm
B=
70mm
Ø
30mm
A=145mm
B= 60mm
30mm
1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete,
nel quale è già stato installato il tubo.
2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello.
Inserire il cavo dal lato posteriore dell’unità e poi estrarlo sul lato frontale.
Allentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel bloc-
co terminali, poi stringere le viti.
Tirare leggermente il cavo per accertarsi che i cavi siano stati inseriti e
fissati in modo appropriato.
Dopo avere collegato i cavi, non dimenticare mai di stringere i cavi colle-
gati con la copertura dei cavi.
Nota:
Quando si collegano i cavi, controllare con attenzione i numeri di terminale
dell’unità interna ed esterna. Se il cablaggio non è corretto, non sarà possi-
bile eseguire in modo appropriato le operazioni e si provocheranno danni.
1. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il
suo rappresentante o persona similarmente qualificata. Il tipo di cavo di collega-
mento è H05RN-F o H07RN-F.
2. Se il fusibile della scheda PC è saltato, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250VAC
(interno).
3. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.
4. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
5. Nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore di circuito. L’ interruttore
di circuito deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti
non deve essere inferiore a 3mm.
Installazione della sorgente d'alimentazione
La sorgente d'alimentazione deve essere usata esclusivamente per il
condizionatore.
Se il condizionatore è installato in un luogo umido, installare un interrut-
tore di circuito con messa a terra.
Per l'installazione in altri luoghi, usare un interruttore di circuito il più
lontano possibile.
Taglio e svasatura dei tubi
Il taglio dei tubi si esegue con un tagliatubi e le fresature devono essere
rimosse.
Dopo avere inserito il dado svasato, si esegue il lavoro di svasatura.
Attrezzo per svasatu-
ra per R410A
Attrezzo convenzionale per svasatura
Tipo a frizione
tipo a frizione (tipo rigi-
do)
Tipo dado ad alette (tipo
imperiale)
A 0 ~ 0,5 mm 1,0 ~ 1,5 mm 1,5 ~ 2,0 mm
Corretto Scorretto
Inclinato Danno alla Rottura Parziale Troppo
svasatura esterno
Sullo scarico
Installare il tubo flessibile di scarico in modo che sia inclinato corretta-
mente verso il basso.
Non installare lo scarico come mostrato di seguito.
Versare dell'acqua nel raccoglitore dell'unità interna ed accertarsi che sia
scaricata in sicurezza all'esterno.
Se il tubo flessibile di scarico collegato si trova in una stanza, isolarlo in
modo appropriato.
Sullo scarico
Codice di
indicazione
Descrizione dei pro-
blemi
Analisi e diagnosi
E1
Guasto del sensore
della temperatura
ambiente
Errore collegamento del connettore;
Termostato guasto;
Errore PCB;
E2
Sensore scambiatore
di calore non funzio-
nante
E4
Errore EEPROM inter-
no
Errore dati EEPROM;
Errore EEPROM;
Errore PCB;
E7
Errore di comunicazio-
ne tra l'unità interna
ed esterna
Errore di trasmissione del segnale
tra l'unità interna ed esterna a cau-
sa di un errore del cablaggio;
Errore PCB;
E14
Malfunzionamento del
motore della ventola
interna
Arresto dell'operazione a causa
della rottura di un cavo all'interno
del motore della ventola;
Arresto dell'operazione a causa
della rottura dei cavi dell'adduttore
del motore della ventola;
Rilevamento errore a causa di un
errore dell unità PCB interna;
Controllo dell'installazione e collaudo
Spiegare accuratamente al cliente come funziona e come
si usa il condizionatore in base alle istruzioni del manuale
d'uso.
Fare un segno di spunta nelle caselle
Perdita di gas sui collegamenti dei tubi?
Isolamento termico sui collegamenti dei tubi?
I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono inseriti in sicu-
rezza nel blocco terminale?
I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono ben fissati?
Lo scarico è stato eseguito correttamente?
La messa a terra è collegata in sicurezza?
L'unità interna è fissata in modo sicuro?
La tensione della sorgente di alimentazione è regolamentare?
Ci sono dei rumori?
Gli indicatori luminosi si illuminano in modo normale?
Le funzioni di raffreddamento e riscaldamento (per i modelli con pompa
di calore) vengono eseguite in modo normale?
Il funzionamento del regolatore della temperatura d'ambiente è normale?
Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna
Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità interna
All'unità esterna
Unità interna
Profilo attrezzo per
svasatura
1. Tagliare il tubo
3. Inserire il dado
svasato
2. Rimuovere le
fresature
4. Svasare il tubo
Elenco di controllo per il collaudo
Modello
Cavi di collegamento
4G 0,75 mm
2
AS07ZS2ERA
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
A mezza via
si solleva.
L'estremità
è immersa
nell'acqua.
È ondulato. Lo spazio tra l'estre-
mità e il terreno è
troppo piccolo.
Ci sono cattivi
odori che proven-
gono da uno scolo
Inferiore a
5cm
27
5
6
9
8
7
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Telecomando
Non usare acqua, pulire il teleco-
mando con un panno asciutto. Non
usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche.
Condizionatore
pulire il condizionatore usando un pan-
no soffice e asciutto. Per le macchie
resistenti, usare un detergente neutro
diluito con acqua. Strizzare bene il
panno prima di passarlo, quindi toglie-
re completamente il detergente.
Per la pulizia non usare quanto segue
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos-
sono danneggiare il rivestimento dell'unità.
Acqua calda oltre i 40
°
C (104
°
F) può
provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
rev alodnarit enoizaripsa id ailgirg al erirpA -
so l'alto.
Estrarre il filtro.
Spingere la linguetta che si trova al centro del
filtro leggermente finché non viene rilasciata dal
fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
Pulizia del filtro.
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con
l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
Fissare il filtro.
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte
frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato
sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono
fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
Chiudere la griglia di aspirazione.
1
2
3
4
5
Una volta
ogni due
settimane
Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria
1. Aprire la griglia di aspirazione
Sollevare la griglia di aspirazione
usando un piccolo dispositivo nominato
supporto per griglia, che si trova nel lato
destro del condizionatore.
2. Staccare il filtro dell'aria standard
Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo.
3. li erassiF filtro di purificazione
dell’aria
Inserire i filtri per la purificazione dell'aria
nei vani di destra e di sinistra.
Rimuovere il vecchio filtro di
purificazione dell'aria
4. li erassiF filtro dell'aria stan-
dard
(Installazione necessaria)
ATTENZIONE:
Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero
verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibat-
terico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità.
5. Chiudere la griglia di aspirazione
Chiudere la griglia con attenzione.
NOTA:
lI filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In ge-
nere, esso viene solarizzato ogni sei mesi.
lI filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga
durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di
utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un
aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione
del filtro non sarà ottimale.
noC servare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in
ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi
prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizza-
zione verrà ridotta.
Impostazione della temperatu-
ra ambiente adeguata
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Usare il timer efficacemente
Se si prevede di non utilizza-
re l'unità a lungo, spegnere
l'alimentazione usando l'inter-
ruttore principale.
Usare le leve efficacemente
Temperatura
adeguata
Durante il funzionamento di
raffreddamento impedire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o ciechi.
SPEGNIMENTO
28
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne-
re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata
dotata di salvavita
Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
Connettere completamente il cavo di
alimentazione alla presa
Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o con-
nesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas in-
fiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
Non usare un cavo di alimentazione
collegato anche ad altro.
Fare attenzione a non danneg-
giare il cavo di alimentazione.
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
Non avviare o arrestare l'esercizio
disconnettendo il cavo di alimentazione,
ecc.
Non dirigere il flusso dell'aria
direttamente verso le persone,
in particolare verso bambini o
persone anziane.
Non tentare di riparare o di
ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a
terra.
AVVERTENZA
Non utilizzare per conservare alimenti,
opere d'arte, apparecchiature particolari, per
l'allevamento o la coltivazione.
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola-
re se contemporaneamente viene utilizzata
la cucina a gas.
Non toccare l'interruttore con le mani bagna-
te
Non installare vicino a camini o ad altri ap-
parecchi per il riscaldamento.
Verificare le buone condizioni del supporto
di installazione
Non versare acqua nell'unità per pulirla
Non mettere animali o piante nella direzione
del flusso dell'aria
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o
salire su di essa.
Non posizionare vasi di fiori o contenitori
pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGORO-
SA
Attenzione
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.
Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati
possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
APPLICAZIONE RIGOROSA
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGOROSA
APPLICAZIONE RIGOROSA
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
messa a
terra
APPLICAZIONE
RIGOROSA
SPEGNI-
MENTO
29
Haier
Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese
Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010
Sito Internet: www.haier.com
Risoluzione dei problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
seguente elenco.
Fenomeno Causa o punti di controllo
Ispezione delle
prestazioni
normali
Il sistema non si riav-
via immediatamente.
Quando si spegne l’unità, quale misura
protettiva non è possibile riavviare il siste-
ma prima che siano trascorsi 3 minuti.
Quando la spina è scollegata e ricolle-
gata alla presa di coerente, il circuito di
protezione sarà attivato per 3 minuti per
proteggere il condizionatore.
L’unità è rumorosa
Durante il funzionamento della macchina o
quando è ferma, si potrebbero udire rumori
simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori
sono più distinti durante i primi 2-3 minuti
di funzionamento.
(Il rumore è generato dal liquido refrigeran-
te che circola nel sistema.)
Durante il funzionamento della macchina
si potrebbero udire rumori simili a crepitii.
Questi rumori sono generati dalle coper-
ture che si espandono o si riducono in
seguito al cambio di temperatura.
Se il flusso d’aria emette un rumore forte
quando l’unità è in funzione, probabilmen-
te il filtro dell’aria è sporco.
Sono generati odori.
Questo fenomeno accade perché il
sistema fa circolare gli odori della stanza,
come quelli dei mobili, delle vernici o delle
sigarette.
Esce vapore o fumo.
Durante il funzionamento a Condiziona-
tore o deumidificatore l’unità interna può
emettere del vapore.
Questo è provocato dall’improvviso raffred-
damento dell’aria interna.
In modalità deumidi-
catore, la velocità del
ventilatore non può
essere cambiata.
In modalità deumidificatore, se la tempe-
ratura ambiente scende sotto i 2
°
C, l'unità
si avvierà a intervalli a velocità bassa,
indipendentemente dall'impostazione del
ventilatore.
La spina è collegata alla presa di corrente?
C’è un black-out?
Si è bruciato il fusibile?
Condizio-
natore
Interno
Massimo: D.B./W.B 32
o
C/23
o
C
Minimo: D.B./W.B 21
o
C/15
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B 46
o
C/26
o
C
Minimo: D.B 18
o
C
Riscalda-
mento
Interno
Massimo: D.B 27
o
C
Minimo: D.B 15
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B 24
o
C/18
o
C
Minimo: D.B./W.B -7
o
C/-8
o
C
Esterno
(INVERTER)
Massimo: D.B./W.B 24
o
C/18
o
C
Minimo: D.B -15
o
C
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
Specifiche
Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina è adattiva nella seguente situazione
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi,
cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e disattivare l'ali
-
mentazione almeno dopo 30 secondi.
L'utilizzo di questo apparecchio non è idoneo per persone con
o mentali ridotte (inclusi bambini) o senza un'adeguata esperienza e
conoscenza del suo utilizzo, a meno che non vengano sorvegliate o ricevano
istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i
bambini, in modo da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Il filtro dell'aria è sporco?
Di norma deve essere pulito ogni 15
giorni.
La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?
La temperatura è impostata correttamen-
te?
Ci sono porte o finestre aperte?
La luce del sole entra direttamente nella
stanza mentre è in funzione il condiziona-
tore? (usare le tende)
Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe
persone nella stanza mentre è in funzione
il condizionatore?
Raffreddamento
mediocre
Altri controlli
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
8. Affichage des fonctions supplémentaires
Mode de fonctionne -
ment
SILENCE VEILLE
Chauffage
électrique
aidé
SANTÉ
ALIMENTA -
TION
Télécommande
9. Bouton SILENCE
10. Bouton CHAUFFAGE
11. Bouton REFROIDISSEMENT
12. Bouton AUTO
13. Bouton VENTILATION
14. Bouton MINUTERIE
15. Bouton SANTÉ
16. Bouton VERROUILLAGE
Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affi-
chage LCD.
17. Bouton VOYANT
Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes
du panneau d'affichage intérieur.
18. Bouton MARCHE/ARRÊT
ALIMENTATION
19. Bouton SEC
20. Bouton TEMP
21. Bouton POSITION
22. Bouton HEURE
23. Bouton FONCTION EXTRA
Fonction : Envoi d’air
---
Position de débit
d’air sain 1
---
Position de débit d’air sain 2
---
Retour à la position de départ des volets
---
Soufe d’air droit et gauche
---
Zone A-B
Sommeil
---
10 et symbole de chauffage
affichés simultanément
---
Veille
---
Chauf-
fage électrique
---
Rafraîchir l'air (fonction
réservée) Puissance
---
Conversion mode
Fahrenheit/Celsius
24. Bouton ANNULER/CONFIRMER
Fonction : Activez et désactivez la minuterie
et autres fonctions supplémentaires.
25. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de la télécommande
devient anormal, utilisez un objet pointu
pour appuyer sur ce bouton afn de réinitiali-
ser la télécommande.
1. Affichage Mode
Mode de fonctionnement AUTO
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
CHAUF-
FAGE
VENTI-
LATION
Télécommande
2. Affichage d'envoi de signal
3. Affichage POSITION
4. Affichage VITESSE DE
VENTILATION
5. Affichage VERROUILLAGE
6. Affichage MINUTERIE ARRÊT
Affichage MINUTERIE MARCHE
7. Affichage TEMP
La fonction Santé n'est pas disponible pour certaines unités.
BAS MOY HAUT AUTO
Affichage
alternatif
Pièces et fonctions
Unité intérieure
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour
référence.
Unité extérieure
SORTIE
CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE
ENTRÉE
TUYAU DE VIDANGE
Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement
pour référence.
Télécommande
Installation des piles
Enlever le couvercle du comparti-
ment à pile,
Placer les piles comme illustré. 2
piles R-03, touche de réinitialisation
(cylindre) ;
Veillez à bien respecter les polarités "
+ "/"-" lorsque vous mettez les piles ;
Installer les piles, puis replacer le couvercle.
Remarque :
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de récep-
tion ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe
fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la
pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel
cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.
Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles
sont épuisées. Merci de remplacer les piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles,
puis remettez-les en place après quelques minutes.
1
2
3
4
Entrée d'air
Grille d'entrée
d'air
Filtre de purification d'air
(à l'intérieur)
Sélecteur d'urgence
Pales verticales
(réglage des souf-
fles d'air gauche
et droit)
Panneau d'affichage
Volet horizontal
(réglage haut et bas du souffle
d'air. Ne pas régler manuellement)
Sortie d'air
4
Astuce :
En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si
quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simple-
ment sur la touche de réinitialisation.
31
Panneau d'affichage
Affiche REFROIDISSEMENT
Affiche
SANTÉ
4
3
5
Affiche SEC
6
2
3
5
6
4
Affiche CHAUFFAGE
1
1
Orifice du récepteur de
signal
2
Affichage de la tempéra-
ture ambiante
Après réception du signal de la
télécommande, affiche la tempéra-
ture réglée ; le reste du temps, c'est
la température de la pièce qui est
affichée. Cette température n'est
donnée qu'à titre de référence.
Utilisation
Opération de base
1. Démarrage de l'unité
Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, l'unité
démarre.
2. Sélectionner le mode d'utilisation.
Bouton REFROIDISSEMENT : Mode Refroidissement
Bouton CHAUFFAGE : Mode Chauffage
Bouton SEC : Mode Déshumidification
3. Sélectionner le réglage de température
Appuyez sur le bouton
/ .
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature augmente de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans
le relâcher pour augmenter rapidement cette valeur.
À chaque pression du bouton, le paramètre de tempé-
rature baisse de 1ºC ; appuyez sur le bouton sans le
relâcher pour réduire rapidement cette valeur.
Sélectionner la température désirée.
4. Sélection de la vitesse de ventilation
Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. Pour chaque vitesse,
la vitesse de ventilation
change de la façon suivante :
Télécommande :
Le climatiseur fonctionne à la vitesse affichée du ventilateur.
Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur
ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de
la température de la pièce.
Fonctionnement d'urgence et fonction-
nement de test
Réglage de l'orientation du souffle d'air
1. Affichage de l'état du souffle d'air
REFROIDISSEMENT/SEC :
CHAUFFAGE :
2 Réglage du flux d'air gauche et droit (manuel)
Déplacez la pale verticale d'un cran sur le climatiseur pour la direc-
tion gauche et droit en vous reportant à l'illustration.
Mises en garde :
Lors d'un réglage manuel du volet, éteindre l'appareil.
Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation peut se former
au niveau de la sortie d'air si tous les volets horizontaux sont
réglés à gauche ou à droite.
Il est recommandé de ne pas maintenir le volet horizontal en
position abaissée durant une longue période en mode REFROI-
DISSEMENT ou SEC, sinon de la condensation risque de se
former.
Remarque :
Lorsque vous redémarrez après avoir éteint avec la télécommande,
la télécommande mémorise automatiquement la position définie
auparavant.
Télécommande
BAS MOY HAUT AUTO
Affichage
alternatif
Mode de
fonctionne-
ment :
Télécom-
mande
Remarque
AUTO
En mode de fonctionnement auto, le climatiseur sélectionne automatiquement
le mode de fonctionnement Refroidissement ou Chauffage en fonction de la
température de la pièce. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le
climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la
température de la pièce.
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
En mode SEC, lorsque la température de la pièce est inférieure de 2ºC à la
température de réglage, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse
LENTE, quel que soit le réglage de VENTILATION.
CHAUF-
F
AGE
En mode CHAUFFAGE, l'air chaud souffle pendant une courte période de
temps en raison de la fonction de prévention du tirage de froid.
Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le climatiseur ajuste automati-
quement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
Lorsque l'on passe d'une unité intérieure à deux unité ou plus, l'unité en mode
ARRÊT n'enverra pas de souffle d'air pendant les 7 premières minutes, et il se
peut que que la température affichée soit différente de la température réelle.
VENTILA-
TION
En mode de fonctionnement VENTILATION, l’appareil ne fonctionnera pas en
mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE, mais fonctionnera seulement en
mode VENTILATION ; AUTO n’est pas disponible lorsque le mode VENTI-
LATION est sélectionné. Et le réglage température est désactivé. En mode
VENTILATION, le fonctionnement veille n'est pas disponible.
Fonctionnement d'urgence :
Utilisez cette fonction uniquement lorsque la télécommande est en panne ou a été
perdue ; en mode de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner
pendant un moment.
Lorsque l'on appuie sur le le commutateur du fonctionnement, un bip sonore est
émis, indiquant le démarrage de cette fonction..
Lorsque l'unité est mise sous tension pour la première fois et que la fonction d'ur-
gence est lancée, l'unité fonctionne automatiquement dans les modes suivants :
Panneau
d'affichage
Température
de la pièce
Température
fixée
Mode
minuterie
Vitesse de
ventilation
Mode de
fonctionne-
ment
Au-dessus de
23
O
C
26
O
C Non AUTO
REFROIDIS-
SEMENT
En-dessous
de 23
O
C
23
O
C Non AUTO
CHAUF-
FAGE
Il est impossible de régler la température et la vitesse de ventilation. Il est aussi
impossible de faire fonctionner l'unité en mode minuterie ou sec.
Bip
Fonction de test :
Le commutateur de la fonction de test est identique au commutateur d'urgence.
Utiliser ce commutateur en mode test lorsque la tempéra-
ture de la pièce est inférieure à 16ºC, ne pas l'utiliser en
fonctionnement normal.
Maintenez enfoncé le bouton du fonctionnement de test
pendant plus de 5 secondes. Une fois que vous avez en-
tendu 2 fois le bip sonore, relâcher le bouton : la fonction
de refroidissement démarre avec une vitesse "Haute" de
circulation d'air.
Dans ce mode, le moteur de ventilation qui se trouve dans
l'unité intérieure tournera à grande vitesse.
Bip bip
État initial
32
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup-
plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur
,
clignote. Puis appuyez sur
pour accéder à la fonction
veille.
(1) Fonctionnement PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un
refroidissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options sup-
plémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur
,
clignote , puis appuyez sur pour accéder à la fonc-
tion puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez accé-
der à nouveau aux options supplémentaires pour annuler la
fonction puissance.
(2) Fonctionnement SILENCIEUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence
pour lire ou vous reposer.
Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande
affiche , puis activez la fonction silencieux. Appuyez de
nouveau sur ce bouton SILENCIEUX pour désactiver la fonc-
tion silencieux.
Remarque :
Pendant le fonctionnement PUISSANCE, en mode CHAUF-
FAGE ou REFROIDISSEMENT,
la distribution de la température dans la pièce ne sera pas
homogène.
Une fonctionnement SILENCE sur une période prolongée
permettra d'avoir ni trop
froid ni trop chaud.
Utilisation
Fonction veille
Mode de fonctionnement :
1. En mode REFROIDISSEMENT, SEC
Une heure après le démarrage du mode VEILLE, la
température sera de 1
o
C plus élevée que le paramètre
de température. Au bout d'une autre heure, la témpéra-
ture augmente à nouveau de 1
o
C. L'appareil fonction-
nera encore 6 heures puis s'arrêtera. La température est
maintenue plus élevée que le paramètre de température
afin que la température de la pièce ne soit pas trop basse
durant le sommeil.
2. En mode CHAUFFAGE
Une heure après démarrage du mode VEILLE, la tem-
pérature sera de 2
o
C plus basse que le paramètre de
température. Au bout d'une autre heure, la température
descend à nouveau de 2
o
C. Au bout de 3 heures, le tem-
pérature augmente de 1°C. L'appareil fonctionnera enco-
re 3 heures puis s'arrêtera. La température est maintenue
plus basse que le paramètre de température afin que la
température de la pièce ne soit pas trop élevée durant le
sommeil
3. En mode AUTO
L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspon-
dant adapté au mode de fonctionnement sélectionné
automatiquement.
4. En mode VENTILATION
Pas de fonction de VEILLE.
5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation
durant le sommeil.
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au mo-
ment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de
ventilation pendant le sommeil.
Aucun changement si le souffle est faible.
Remarque
Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de
veille ne peut pas être activée. Une fois la fonction de veille
activée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la
fonction de veille est désactivée et l'appareil revient à l'état
de minutage.
Fonctionnement PUISSANCE/DOUX.
En mode REFROIDISSEMENT, SEC
La fonction VEILLE
démarre
Arrêt de la fonction
VEILLE
Environ 6 hr
1 hr
1 hr
Augmente de
1
o
C
Augmente de
1
o
C
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
En mode CHAUFFAGE
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
1 hr
1 hr
Diminue de 2
o
C
Augmente
de 1
o
C
La fonction VEILLE
démarre
Arrêt de la fonction
VEILLE
3 hr
Diminue de 2
o
C
33
Utilisation
Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt.
1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc-
tionnement désiré :
2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode
de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'affichage
change de la façon suivante :
Télécommande :
BLANK
Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINU-
TERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE
MARCHE-ARRÊT). " "ou " "clignotera.
3. Appuyez sur le bouton / pour régler l'heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré-
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12
premièrs heures, puis d'1 heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré-
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12
premièrs heures, puis d'1 heure.
Le réglage peut se faire sur 24 heures.
4. Confirmer le réglage de l'heure
Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton et
confirmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête
alors de clignoter.
5. Annuler le réglage de l'heure
Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce
que l'affichage de l'heure soit effacé.
Astuces :
Après remplacement des piles ou si une coupure de courant
se produit, l'heure doit être à nouveau réglée.
Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MNUTERIE
ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.
Fonction Souffle d'air sain
1. Appuyez sur pour démarrer
Réglage de conditions de travail confortables.
2. Activation de la fonction souffle d'air sain
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options sup-
plémentaires. Continuez à appuyer sur ce bouton et les vo-
lets se déplaceront sur l'une des trois positions prédéfinies ;
choisissez la position que vous voulez, puis appuyez sur le
bouton
pour confirmer.
3. Pour désactiver la fonction souffle d'air sain, appuyez sur
le bouton pour accéder aux options supplémentaires.
Continuez à appuyer sur ce bouton et les volets se dépla-
ceront sur l'une des trois positions prédéfinies ; appuyez de
nouveau sur le bouton
pour désactiver.
Remarque : Ne dirigez pas directement les volets à la main.
Sinon, la grille ne pourra pas fonctionnement correctement.
Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la
commande, arrêtez une minute puis redémarrez.
Remarque :
1. Lorsque vous avez activé la fonction souffle d'air sain, la
position de la grille est fixe.
2. Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode
.
3.
Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le mode .
4.
En modes refroidissement et sec, l'utilisation du climati-
seur pendant une durée prolongée alors que l'air est humide
provoque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille.
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européen-
nes suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive
2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la
limitation des substances dangereuses dans les Équipe-
ments Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement
Européen, nous informons ici-même le consommateur des
conditions d'élimination des appareils électriques et électro-
niques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela
signifie que les produits électriques et électro-
niques ne doivent pas être mêlés aux déchets
ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter
le système par soi-même : le démontage du
système de climatisation, le traitement du liquide
réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doit être effectué par
un installateur qualifié conformément à la législation locale
et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des
installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et
récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut de
façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences
potentiellement négatives sur l'environnement et la santé
humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités
locales pour plus d'informations. Les piles doivent être enle-
vées de la télécommande et faire l'objet d'une mise au rebut
distincte conformément à la législation locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCER-
NANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
F E
kg
A
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le proto-
cole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur GWP* : 1975
GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la planète.
Merci de remplir à l'encre indélébile :
• 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
• 2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et
• 1+2 la charge totale de réfrigérant.
sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil.
L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement de
l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt).
A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole
de Kyoto.
B Charge de réfrigérant standard de l'unité : voir sur la plaque signalétique
de l'unité
C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place
D Charge totale de réfrigérant
E Unité extérieure
F Cylindre réfrigérant et collecteur de chargement
MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE
MARCHE ARRÊT MARCHE-ARRÊT MARCHE-ARRÊT
0,5 h 0,5 h 0,5 h 0,5 h
Abaissement
du souffle
d'air sain
Élévation
du souffle
d'air sain
Position
actuelle
Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts
par le protocole de Kyoto.
34
Installation de l'unité intérieure

Clé

Clé dynamométrique
(17 mm, 22 mm, 26 mm)

Pince

Scie à métaux

Coupe-tube

Perceuse

Outil d'évasement

Clé à ergot (17,19 et 26 mm)

Couteau

Détecteur de fuite de gaz ou
solution à base d'eau savon-
neuse

Rubans à mesurer

Alésoir

L'emplacement doit être solide, sans vibrations, et offrir
un support suffisant pour l'unité.

L'emplacement ne doit pas être affecté par de la chaleur
ou de la vapeur générées dans les environs et doit garan-
tir que l'entrée et la sortie de l'unité ne seront pas gênées.

L'emplacement doit permettre une vidange facile avec la
tuyauterie connectée à l'unité extérieure.

L'emplacement doit permettre de répartir l'air froid dans
toute la pièce.

L'emplacement doit disposer d'une prise d'alimentation
avec suffisamment d'espace autour.

Sélectionnez un emplacement à une distance d'au moins
un mètre par rapport aux postes de télévision, radio, ap-
pareils sans fil et lampes fluorescentes.

En cas de fixation de la télécommande sur un mur, sé-
lectionnez l'emplacement de sorte que l'unité intérieure
puisse recevoir les signaux lorsque les lampes fluores-
centes sont allumées dans la pièce.

Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolu-
ment vérifier la tension.

La source d'alimentation correspond aux informations sur
la plaque signalétique.

Installez un circuit d'alimentation auxiliaire exclusive.

Une prise doit être installée de manière à ce que le câble
d'alimentation puisse être branché facilement. Ne pas
prolonger le câble en le coupant.
Télécommande (1)
Tuyau de vidange (1)
Batterie sèche R-03 (2)
Capuchon en plastique (4)
Vis Ø4X25 (4)
Plaque de xation (1) Filtre puricateur d'air (optionnel) (1)
POUR 07K 09K 12K
Tuyau à liquide Ø 6,35x0,8 mm
Tuyau à gaz Ø 9,52x0,8 mm
POUR 18K
Tuyau à liquide Ø 6,35x0,8 mm
Tuyau à gaz Ø 12,7x0,8 mm
POUR 24K
Tuyau à liquide Ø 9,52x0,8 mm
Tuyau à gaz Ø 15,88x1,0 mm
Outillage requis pour l'installation
La distance entre l'unité intérieure et le sol doit être supérieure à 2 m.
L'illustration ci-dessus est indiquée à titre de référence uniquement, vous devez tenir compte des particularités
du modèle acheté.
Sélection de l'emplacement
pour l'installation
Source d'alimentation
Accessoires
Sélection du tuyau
Schéma d'installation des unités intérieures
Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC
plus de 15 cm
Il faut faire particulièrement
attention au soulèvement du
tuyau de vidange.
Orientation des tuyaux
Gauche
Arrière gauche
Arrière
droite
Droite
En bas
plus de
10 cm
plus de 10 cm
35
1
1. Exécutez une mise à niveau correcte de la plaque à xer contre le mur
en fonction des piliers ou des linteaux autour, puis attachez la plaque
temporairement avec un clou en acier.
2. Assurez-vous à nouveau que le niveau de la plaque est approprié en
suspendant un l avec un poids sur le bord supérieur, au centre de la
plaque, puis xez solidement la plaque avec le clou en acier.
3. Repérez le trou A dans le mur avec un ruban à mesurer

Installer une barre de fixation (vendue séparément) à la barre latérale et
au linteau, puis serrez la plaque à la barre de fixation fixe.
Pour l’emplacement de l’orifice mural, veuillez vous reporter à la section
précédente « Lorsque la plaque de montage est fixée en premier ».
2
Faire un trou dans le mur et installer le cache-trou de tuyauterie
Percez un orifice de 70 mm de diamètre, descendant légèrement en
direction de la face extérieure du mur.
Installez le cache trou de tuyauterie et scellez avec du mastic après
l'installation
3
Installation de l'unité intérieure
[Tuyauterie arrière]
Acheminez les tuyaux et le tuyau de vidange que vous fixez ensuite avec
du ruban adhésif.
[Gauche · Tuyauterie arrière gauche]
Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, avec une pince, le
couvercle pour la tuyauterie gauche.
Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les tuyaux selon le sens
de la tuyauterie jusqu'à la marque du trou pour une tuyauterie arrière-
gauche qui est marquée sur les matériaux d'isolation thermique.
1. Insérez le flexible d'évacuation dans l'encoche des matériaux d'isolation
thermique de l'unité intérieure.
2. Introduisez le câble électrique de l'unité intérieure/extérieure à partir de
l'arrière de l'unité intérieure et faites-le ressortir par l'avant puis effectuez
la connexion.
3. Enduisez le joint évasé avec de l'huile réfrigérante et connectez les
tuyaux. Recouvrez soigneusement la pièce de connexion avec des maté-
riaux d'isolation thermique et fixez avec du ruban adhésif.
Le câble des unités intérieures/extérieures et le tuyau de vidange doivent
être fixés au tuyau de réfrigérant avec un ruban protecteur.
[Tuyauterie dans une autre direction]
À l'aide d'une pince coupante, découpez le couvercle pour la tuyauterie
en fonction de la direction de la tuyauterie et cintrez ensuite le tuyau
selon la position du trou dans le mur. Lors du cintrage, prenez soin de ne
pas écraser les tuyaux.
Connectez au préalable le câble des unités intérieure/extérieure et re-
couvrez ensuite les câbles connectés avec l'isolation thermique.
Suspendez l'unité sur les encoches supérieures
de la plaque de fixation. Déplacez l'unité d'un
côté vers l'autre pour vérifier la fixation.
Pour fixer le corps sur la plaque de fixation,
soutenez le corps du dessous et posez-le à la
perpendiculaire.
Lorsque vous déballez l'unité intérieure, utilisez vos mains pour soulever
le corps et le dégager du crochet, puis sortez la partie inférieure du corps
légèrement vers l'extérieur et soulevez ensuite l’unité jusqu'au dégage-
ment de la plaque de fixation.
4
Connexion du câble des unités intérieure/extérieure
Enlevez le cache-borne en bas à droite de l'unité inté-
rieure et séparez le couvercle du câblage en desserrant
les vis.
Lorsque la plate de montage est xée en premier
G
Trou dans le mur
Ø 70mm
Côté intérieur
Côté extérieur
(Section du trou dans le mur) Tuyau pour le trou de tuyauterie
crochet
plaque de
xation
Tuyau de vidange
Couvercle pour
tuyauterie de droite
Couvercle sous la tuyauterie
Fixez avec du ruban adhésif
Couvercle pour
tuyauterie de gauche
Matériau d'isolation
thermique
Câble électrique des unités intérieure/
extérieure
Tuyauterie
Plaque de
support de
tuyau
Installation de l'unité intérieure
Lorsque la plaque de xation est installée sur une barre
latérale ou un linteau
plaque de xation
Schéma de la tuyauterie
Fixation de l'unité intérieure
Déballage de l'unité intérieure
Dépose du cache-câble
Installation de la plaque de xation et positionnement du
trou dans le mur
36
A=145mm
30mm
B=
70mm
Ø
A=150mm
B= 70mm
35mm
A=145mm
B=
70mm
Ø
30mm
A=145mm
B= 60mm
30mm
1. Insérez le câble de l'extérieur de la pièce dans le côté gauche du trou
dans le mur dans lequel se trouve le tuyau.
2. Tirez le câble sur le côté avant et connectez-le en formant une boucle.
Insérez le câble depuis l'arrière de l'unité, puis faites-le ressortir par
l'avant.
Desserrez les vis et enfoncez bien les extrémités du câble dans le bor-
nier. Serrez les vis.
Tirez légèrement sur le câble pour garantir qu'il a été correctement en-
foncé et serré.
Après avoir raccordé le câble, placez le cache-câble sur le câble connecté.
Remarque :
Lors de la connexion du câble, vérifiez soigneusement le numéro de la
borne des unités intérieures et extérieures. Si le câblage est incorrect, le
fonctionnement sera incorrect et entraînera des dommages.
1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un
de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée. Le type du fil de connexion est
H05RN-F ou H07RN-F.
2. Si le fusible de la carte PC a grillé, remplacez-le avec un fusible de type T.3.15A/
250VAC (unité intérieure).
3. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
4. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
5. Un disjoncteur doit être incorporé au câblage fixe. Le disjoncteur doit être omnipo
-
laire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm.
5
Installation du bloc d'alimentation
La source d'alimentation doit être utilisée exclusivement par le climatiseur.
Si le climatiseur doit être installé dans un endroit humide, ajoutez un
disjoncteur de fuite à la masse.
Pour toute installation dans d'autres emplacements, placez le disjoncteur
le plus loin possible.
Travail de coupe et d'évasement de la tuyauterie
La coupe du tuyau doit être effectuée avec un coupe-tuyau. Vous devez
nettoyer les bavures.
Après avoir inséré l'écrou évasé, vous pouvez procéder au travail d'éva-
sement.
Outil d'évassement
pour R410A
Outil d'évasement conventionnel
Type à embrayage
type à embrayage
(rigide)
Type à écrou à oreilles
(Imperial)
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
Correct Incorrect
Insuffisant Dommage Fissure Partiel Trop à l'extérieur
par flambée
Vidange
Installez le tuyau de vidange de manière à ce que la pente soit descen-
dante.
Ne pas effectuer la vidange comme illustré ci-dessous.
Versez de l'eau dans le bac de vidange de l'unité intérieure et vérifiez
que l'évacuation se fait bien vers l'extérieur.
Si le tuyau de vidange est dans une pièce, veillez bien à utiliser une
isolation thermique.
Vidange
Code d'identi-
fication
Description du problème Analyse et diagnostic
E1
Panne du capteur de
température de la pièce
Connexion défecteuse ;
Thermistor défectueux ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
E2
Défaillance du capteur à
échange de chaleur
E4
Erreur EEPROM de
l'unité interne
Données EEPROM erronées ;
EEPROM défectueuse ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
E7
Défaut de communication
entre les unités intérieure
et extérieure
Erreur de transmission du signal entre
les unités intérieure et extérieure en
raison d'une erreur de câblage ;
Carte à circuits imprimés défectueuse ;
E14
Dysfonctionnement du
moteur interne
Opération arrêtée en raison d'une
rupture de câble dans le moteur de
ventilation ;
Opération arrêtée en raison d'une
rupture de fils conducteurs du moteur
de ventilation ;
Erreur de détection suite à la défaillan-
ce de la carte à circuits imprimés de
l'unité intérieure ;
Vérification de l'installation et test de fonctionnement
Expliquez le fonctionnement à vos clients en vous servant
du manuel.
Cochez les cases
Fuite de gaz dans le raccordement du tuyau ?
Isolation thermique du tuyau de connexion ?
Les câbles de raccordement des unités intérieures et extérieures sont-ils
bien insérés dans le bornier ?
Le câble de connexion des unités intérieure et extérieure est-il correcte-
ment fixé ?
La vidange a-t-elle été effectuée correctement ?
Le fil de terre est-il correctement connecté ?
L'unité intérieure est-elle solidement fixée ?
La tension de la source d'alimentation est-elle conforme à la règlementation ?
Y a-t-il du bruit ?
La lampe s'allume-t-elle normalement ?
Les opérations de refroidissement et de chauffage (avec une pompe
thermique) s'effectuent-elles normalement ?
Le régulateur de température de la pièce fonctionne-t-il normalement ?
Connexion du câble après l'installation de l'unité intérieure
Connexion du câble avant l'installation de l'unité intérieure
Vers l'unité extérieure
Unité intérieure
Matrice de l'outillage
d'évasement
1. Coupez le tuyau
3. Insérez l'écrou
d'évasement
2. Nettoyez les bavures
4. Tuyau d'évasement
Modèle
Câblage de
connexion
4G0,75mm
2
AS07ZS2ERA
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
Il est surélevé à
mi-chemin.
L'extrémité est
immergée dans
l'eau.
Il ondule : L'intervalle avec le
sol est trop petit.
Il y a une odeur
nauséabonde de
la fosse
Moins de
5cm
Vérification des composants
pour le test de fonctionnement
6
7
8
9
37
Maintenance
Pour une utilisation intelligente du climatiseur
Télécommande
Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le
contrôleur avec un chiffon sec. Ne
pas utiliser de nettoyant pour vitres
ou de chiffon chimique.
Boîtier intérieur
Essuyez le cimatiseur avec un doux et
sec. Pour les saletés rebelles, utilisez
un détergent neutre dilué dans de
l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon
avant d'essuyer, et essuyez bien le
détergent.
Ne pas nettoyer avec les produits suivants :
L'essence, le benzène, les diluants ou les
produtis nettoyant risquent d'endommager
le revêtement de l'unité.
De l'eau chaude au delà de 40
o
C (104
o
F)
risque de provoquer une décoloration
ou une déformation. .
Nettoyage du filtre à air
tnarit al ne ria'd eértne'l ed ellirg al rirvuO
vers le haut.
Retirer le filtre.
Pousser légèrement vers le haut l'onglet central
du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le
filtre par le bas.
Nettoyer le filtre.
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau.
Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement.
Fixer le filtre.
Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indica-
tion "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est
complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit
et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts
peuvent se produire.
Fermer la grille d'entrée d'air.
1
2
3
4
5
Toutes les
deux semai-
nes
Remplacement du filtre de purification d'air
1. Ouvrir la grille d'entrée d'air
Soulever la grille d'entrée en utilisant un
petit outil nommé support de grille situé
sur le côté droit de l'appareil d'intérieur.
2. Détacher le filtre à air standard
Faire glisser le bouton légèrement vers le haut pour libérer le filtre, puis l'enle-
ver.
3. Fixer le filtre de purification d'air
Placer les dispositifs de filtre de purifi-
cation dans les cadres à filtre gauche et
droit.
Retirer l'ancien filtre de purifica-
tion d''air
4. Fixer le filtre à air standard
(Installation nécessaire)
ATTENTION :
Le côté blanc du filtre de purification d'air photocatalytique doit être tourné
vers l'extérieur, et le côté sombre vers l'appareil. Le côté vert du filtre de purifi-
cation d'air anti-bactérien doit être tourné vers l'extérieur, et le côté blanc vers
l'appareil.
5. Fermer la grille d'entrée d'air.
Fermer la grille avec soin.
Remarque
:
Le filtre de purification d'air photocatalytique doit être solarisé à dates
fixes. Dans une famille normale, il doit être solarisé tous les 6 mois.
Le filtre de purification d'air anti-bactérien peut être utilisé longtemps,
inutile de le remplacer. Toutefois en cours d'utilisation, la poussière
doit être enlevée en utilisant un aspirateur ou en tapotant légèrement,
sinon les performances pourraient être affectées.
V eiller à maintenir le filtre de purification d'air anti-bactérien dans un
environnement frais et sec, et à éviter une exposition directe au soleil
lors d'un arrêt d'utilisation, ceci pouvant réduire la capacité de stérili-
sation.
Paramétrage d'une tempéra-
ture de pièce appropriée
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
Utiliser la minuterie efficace-
ment.
Si l'appareil n'est pas utilisé
durant une longue période,
couper l'alimentation princi-
pale.
OFF
Utiliser les volets efcacement.
ARRÊT
Température
appropriée
En mode de refroidissement,
empêcher la pénétration d'un
ensoleillement direct avec un
rideau ou des volets.
38
Mises en garde
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le
climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou
une fuite d'eau.
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se
produit, arrêter immédiatement l'appareil et contac-
ter le vendeur.
Utiliser une source d'ali-
mentation exclusive
munie d'un coupe-circuit.
Vérifier soigneusement l'installation adéquate du
drainage.
Engager totalement la prise du cordon
d'alimentation.
Utiliser la tension appropriée. 1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
fuite de gaz inflammable.
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau
ou de l'huile vaporisée.
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
Prendre soin de ne pas endom-
mager le cordon électrique.
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
Ne pas démarrer ou arrêter le fonc-
tionnement en déconnectant le cordon
d'alimentation.
Ne pas diriger le souffle d'air
directement vers des person-
nes, en particulier des enfants
ou des personnes âgées.
Ne pas tenter de réparer ou
reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
AVERTISSEMENT
OBLIGATOIRE
INTERDIT
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
mise à
la terre
OBLIGATOIRE
ARRÊT
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser à des fins de stockage de
nourriture, de travaux d'art, d'équipements
de précision, d'élevage ou de culture.
Prendre de l'air frais régulièrement, parti-
culièrement lorsqu'un appareil à gaz fonc-
tionne au même moment.
Ne pas utiliser le commutateur avec des
mains mouillées.
Ne pas installer l'appareil près d'une che-
minée ou d'un autre appareil de chauffage.
Vérifier le bon état du support d'installation. Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
nettoyage.
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur
le chemin direct du souffle d'air.
Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à
l'appareil.
Ne pas placer de vase de fleurs ou de
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
OBLIGATOIRE
39
Haier
Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine
Contacts : TEL +86-532-8893-6943 ; FAX +86-532-8893-1010
Site web : www.haier.com
Dépannage
Mises en garde
Avant de demander de l'assistance, vérifier la
liste suivante.
Phénomène Cause ou points de contrôle
Inspection
normale des
performances
Le système ne redémarre
pas automatiquement.
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
redémarrera pas avant 3 minutes afin de
protéger le système.
Lorsque la prise de courant est retirée
puis réinsérée, le circuit de protection
fonctionnera durant 3 minutes pour
protéger le climatiseur.
Il y a du bruit
Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gar-
gouillement peut se faire entendre. Au
bout de 2 à 3 minutes après démarrage
de l'appareil, ce bruit devient plus nota-
ble.
(Ce bruit est produit par la circulation du
liquide réfrigérant dans le système)
Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire en-
tendre. Ce bruit est produit par l'expan-
sion ou la réduction de l'enveloppe en
raison des changements de température.
Si le souffle d'air de l'appareil en cours
de fonctionnement produit un bruit élevé,
c'est peut-être parce que le filtre à air est
sale.
Génération d'odeurs
Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles
que odeurs de meubles, peinture ou
tabac.
De la vapeur ou de la
brume se dégage.
En fonctionnement REFROIDISSE-
MENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut
produire de la vapeur.
Ceci est dû au soudain refroidissement
de l'air intérieur.
En mode sec, la vitesse
de ventilation ne peut pas
être changée.
En mode SEC, lorsque la température
de la pièce devient supérieure à la tem-
pérature réglée de 2
o
C, l'appareil fonc-
tionne de façon intermittente à vitesse
BASSE quel que soit le paramétrage de
la VENTILATION.
Vérification
multiple
La prise de courant est-elle bien insérée
?
Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il grillé ?
Mauvais refroidissement
Le filtre à air est-il sale ?
Normalement, il doit être nettoyé tous les
15 jours.
Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la
sortie d'air ?
La température est-elle correctement
réglée ?
Des portes ou des fenêtres sont-elles
ouvertes ?
Existe-t-il un ensoleillement direct venant
d'une fenêtre durant le refroidissement ?
(Utiliser un rideau)
La pièce contient-elle trop de sources
de chaleur ou de personnes durant le
refroidissement ?
Refroidissement
Intérieur
Maximum : D.B/W.B 32
o
C/23
o
C
Minimum : D.B/W.B 21
o
C/15
o
C
Plein air
Maximum : D.B/W.B 46
o
C/26
o
C
Minimum : D.B 18
o
C
Chauffage
Intérieur
Maximum : D.B 27
o
C
Minimum : D.B 15
o
C
Plein air
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Minimum : D.B/W.B -7
o
C/-8
o
C
Plein air
(INVERSEUR)
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Minimum : D.B -15
o
C
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla-
cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de
positionnement.
Spécifications
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un
fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le
remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des person-
nes infirmes sans supervision.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon
électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisa-
tions locales.
11. Afin de protéger l'appareil, veiller à éteindre d'abord le climatiseur, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des
personnes dénuées de l'expérience ou des connaissances nécessaires, sauf si
elles ont pu
supervision ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de
l'appareil. Surveillez
40
41
4
Teile und Funktionen
Innengerät
Fernbedienung
Außengerät
Laden des Akkus
Einlass
Einlassgitter
Auslass
Anionengenerator
(innen)
Anzeige
(innen)
Luftlter (innenliegend)
Waagerechte Lamellen
(Luftstrom nach oben und unten anpassen
Nicht manuell einstellen)
(Luftstrom rechts und
links anpassen)
Senkrechte Lamellen
Notschalter
Das tatsächliche Einlassgitter kann je nach erworbenem Gerät von
dem in der Bedienungsanleitung gezeigten abweichen
AUSLASS
1. Modus-Anzeige
2. Signal-Anzeige
3. Schwenkanzeige
4. Anzeige für
Ventilatorgeschwindigkeit
5. Sperrsymbol-Anzeige
8. Anzeige zusätzlicher Funktionen
9. Taste QUIET
15. Taste HEALTH
10. Taste HEAT
16. Taste LOCK
11. Taste COOL
Dient zum Sperren des Tastenfelds und
LC-Displays.
Funktion: Lufttransfer--- Gesunder
Luftstrom Position 1--- Gesunder
Luftstrom Position 2--- Wiederherstellen
Original-
Lamellenstellung--- Luftstrom
links und rechts --- A-B Yard--- 10 und
Heizersymbol gleichzeitig angezeigt---
Ruhemodus--- Elektrische Heizung---
Frischluft
(reservierte Funktion)---
Ein/Aus---
Umschaltung Fahrenheit/Celsius
Funktion: Einstellen und Abbrechen
des Timers und anderer zusätzlicher
Funktionen.
Steuert die Beleuchtung und Abschaltung der
LED-Anzeige des Innengeräts.
14. Taste TIMER
19. Taste DRY
21. Taste SWING
23. Taste EXTRA FUNCTION
24. Taste CANCEL/CONFIRM
25. Taste RESET
12. Taste AUTO
17. Taste LIGHT
13. Taste FAN
18. Ein/Aus-Taste
20. Taste TEMP
22. Taste HOUR
6. Anzeige TIMER OFF
Entfernen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs.
Setzen Sie die Batterien ein, wie in der
Abbildung gezeigt.
Achten Sie darauf, dass das Laden mit " +
"/"-" übereinstimmt.
7. Temperaturanzeige
Die Betriebsart „Gesundheit“ ist bei einigen Einheiten nicht verfügbar.
Anzeige TIMER ON
ANSCHLIESSEN DER ROHRE UND DER
ELEKTRISCHEN VERDRAHTUNG
ABLAUFSCHLAUCH
Beziehen Sie die Angaben auf das von Ihnen erworbene Gerät.
Die obige Abbildung dient nur als Referenz.
EINLASS
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
Fernbedienung
Umrandetes
Display
AUTO COOL DRY HEAT FAN
LO MED HI AUTO
Fernbedienung
Betriebsmodus
Wenn die Fernbedienung ungewöhnlich
reagiert, drücken Sie diese Taste mit
einem spitzen Gegenstand, um die
Fernbedienung zurückzusetzen.
Der Abstand zwischen Sender und Empfänger sollte weniger als 7 m
betragen und hindernisfrei sein.
Ist eine elektronisch zu startende oder umschaltende Leuchtstoffröhre oder
ein schnurloses Telefon im Raum installiert, kann es am Empfänger zu
Schwierigkeiten beim Signalempfang kommen, daher sollte der Abstand
zum Innengerät kleiner sein.
Die Anzeige des gesamten Displays oder eine ungenaue Display-Anzeige
deuten auf einen niedrigen Batterieladestand hin. Tauschen Sie die
Batterien aus.
Funktioniert die Fernbedienung nicht einwandfrei, entfernen Sie die Akkus,
warten ein paar Minuten und legen sie dann wieder ein.
Verwenden Sie zwei R03-Batterien, drücken Sie die
Taste zum Zurücksetzen (Zylinder).
Setzen Sie die Batterien ein, und schließen Sie die
Abdeckung wieder.
1
2
3
Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch. Wenn nach dem
Herausnehmen etwas auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste
zum Zurücksetzen.
Hinweis:
Tipp:
4
2
3
1
5
6
2
3
5
6
4
1
Anzeige
Öffnung für Signalempfänger
Anzeige COOL
Anzeige HEAT
Anzeige HEALTH
Anzeige DRY
Anzeige für Umgebungstemp.
Wenn ein Signal von der
Fernbedienung empfangen wird,
zeigen Sie die Einstelltemperatur an.
QUITE SLEEP
Zusätzliche
elektrische
Heizung
HEALTH EIN/AUS
Betriebsmodus
Deutsch
Pi Pi
Durchführung
Starten/Stoppen des Geräts
Not- und Testbetrieb
Fernbedienung
1. Starten des Geräts
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste auf der Fernbedienung. Das Gerät
startet.
Mit jedem Tastendruck steigt die Temp.-Einstellung um
1 ºC
wird Taste gedrückt gehalten, zählt die Anzeige
schnell nach oben
.
Mit jedem Tastendruck sinkt die Temp.-Einstellung um
1 ºC
wird Taste gedrückt gehalten, zählt die Anzeige
schnell nach unten
.
Drücken Sie die Taste .
2. Auswahl der Temp.-Einstellung
Wählen Sie die gewünschte Temperatur.
3. Lüfterfunktion
Drücken Sie die Taste , um zusätzliche Optionen einzugeben,
wenn das Display anzeigt. Das Symbol blinkt. Drücken
Sie dann , um zur Funktion für den Lüfter zu gelangen.
Das Klimagerät wird mit der angezeigten Ventilatorgeschwindigkeit
betrieben. Wenn FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät
die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend der
Raumtemperatur ein.
Mit jedem Tastendruck auf ändert sich die Lüfterdrehzahl
wie folgt:
Fernbedienung:
LO MED HI AUTO
Umrandetes
Display
Betriebs-
modus
Anzeige-
panel
Fernbedie-
nung
Hinweis
Im automatischen Betrieb wählt das Klimagerät je nach
Raumtemperatur automatisch den Kühl- oder Heizbetrieb.
Wenn FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät
die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend
der Raumtemperatur ein.
Reine Kühlgeräte verfügen nicht über Displays und
Funktionen für den Heizbetrieb.
Im Modus HEAT strömt erst nach einer kurzen
Aufwärmzeit warme Luft aus, um einen Kaltluftstrom zu
vermeiden.
Wenn die Raumtemperatur im Modus DRY +2 ºC
unter der Temperatureinstellung liegt, läuft das Gerät
unabhängig von der Ventilatoreinstellung intermittierend
mit geringer Geschwindigkeit.
Im Ventilatorbetrieb läuft das Gerät nicht im Modus COOL
oder HEAT, sondern ausschließlich im Modus FAN. Ein
automatischer Betrieb ist im Modus FAN nicht verfügbar.
Und die Temperatureinstellung ist deaktiviert.
Wenn
FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät
die
Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend der
Raumtemperatur ein. Im FAN-Modus ist kein Betrieb im
Ruhemodus (SLEEP) möglich.
Wenn die Ein/Aus-Taste zum ersten Mal betätigt wird und der Notbetrieb
startet, läuft das
Gerät automatisch in folgenden Modi:
Unter 23 ºC 23 ºC No AUTO HEAT
Temperatur und Ventilatorgeschwindigkeit können nicht eingestellt werden.
Auch der Entfeuchtungs- oder Timermodus kann nicht verwendet werden.
COOL/DRY:
Anfänglicher Status
HEAT:
Verwenden Sie diese Betriebsart nur bei einem Defekt oder Verlust der
Fernbedienung. Im Notbetrieb kann das Klimagerät eine Weile lang
automatisch betrieben werden.
Wenn der Notschalter betätigt wird, ertönt der Signalton „Pi“ ein Mal beim Start
dieses Betriebsmodus.
In diesem Betriebsmodus läuft der Lüftermotor des
Innengeräts
auf höchster Stufe.
Notbetrieb:
1. Anzeige der Luftausblasrichtung
2. Einstellung der Luftausblasrichtung links/rechts (manuell)
Vorsicht:
Hinweis:
Bewegen Sie die vertikalen Lamellen mithilfe des Knopfes am
Klimagerät, um die Luftausblasrichtung nach links und rechts
einzustellen.
Schalten Sie das Gerät zur Einstellung der Lamellen von Hand aus.
Es wird empfohlen, im Modus COOL oder DRY die waagerechten
Lamellen nicht für längere Zeit in nach unten gerichteter Stellung zu
belassen, da dadurch Kondenswasser austreten kann.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann Kondenswasser aus dem Luftauslass
austreten, wenn alle senkrechten Lüftungsschlitze nach rechts oder
links gerichtet sind.
Bei einem Neustart nach Abschaltung über die Fernbedienung
schaltet die Fernbedienung automatisch auf die zuvor eingestellte
Schwenkposition.
Pi
Über 23 ºC 23 ºC No AUTO COOL
Verwenden Sie diesen Schalter im Testbetrieb, wenn die Raumtemperatur
unter 16 ºC liegt. Verwenden Sie ihn nicht im normalen Betrieb.
Der Schalter für den Testbetrieb ist derselbe wie für den Notbetrieb.
Halten Sie den Testbetriebsschalter länger
als 5 Sekunden gedrückt. Lassen Sie
nach
zweimaligem Ertönen des „Pi“-Signals
die Taste los: Der Kühlbetrieb startet mit der
Luftgeschwindigkeitseinstellung „Hi“.
Testbetrieb:
Anpassen der Strömungsrichtung
nichts
nichts
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Raumtem-
peratur
Vorgesehene
Temperatur
Timer-
Modus
Ventilator-
geschwin-
digkeit
Betriebs-
drehzahl
Deutsch
42
Durchführung
Ruhemodus
TURBO/LEISE-Betrieb
Drücken Sie , um weitere Optionen einzugeben, wenn die
Anzeige auf gestellt wird, fängt an zu blinken. Drücken Sie
anschließend , um den Ruhemodus zu aktivieren.
Betriebsmodus
2. Im Heizmodus
3. Automatikmodus
1. Im Kühl- und Entfeuchtungsmodus
wird die Temperatur eine Stunde nach Starten des Ruhemodus auf
1 ºC
über der Temperatureinstellung geregelt. Nach einer weiteren
Stunde wird die Temperatur auf 1 °C darüber geregelt. Das Gerät
läuft weitere 6 Stunden und stoppt dann. Die Temp. liegt über der
Temperatureinstellung, sodass die Temperatur zum Schlafen nicht
zu niedrig ist.
Ruhemodus startet Ruhemodus stoppt
Temp.-Einstellung Gerät stoppt
SLEEP
Ca. 6 Stunden
Temperatureinstellung
Betriebsmodus startet
Im Modus COOL, DRY
Im Modus HEAT
Gerät stoppt
Betrieb stoppt
1 Stunde nach Beginn des Ruhemodus liegt die Temperatur 2 °C
unter der eingestellten Temperatur. Nach einer weiteren Stunde wird
die Temperatur um weitere 2 ºC gesenkt. Nach weiteren drei Stunden
steigt die Temperatur auf 1 °C darüber geregelt. Das Gerät läuft noch
weitere drei Stunden und schaltet sich dann ab. Die Temperatur liegt
über der Temperatureinstellung, sodass die Temperatur zum Schlafen
nicht zu hoch ist.
Das Gerät läuft im Ruhemodus, der dem automatisch gewählten
Betriebsmodus entspricht.
4. Im Ventilatormodus
5. Einstellung der Luftgeschwindigkeit während des Ruhemodus.
(1) TURBO-Betrieb
Im Ventilatormodus ist der Ruhemodus nicht verfügbar.
Wenn die Luftgeschwindigkeit vor der Einstellung des Ruhemodus
auf hoch oder mittel eingestellt ist, stellen Sie eine Verringerung der
Luftgeschwindigkeit nach dem Ruhemodus ein. Wenn sie niedrig
eingestellt ist, ist keine Änderung erforderlich.
Sie können diese Funktion für eine schnelle Erwärmung oder Kühlung
verwenden. Drücken Sie die Taste TURBO, bis an der Fernbedienung
erscheint, und schalten Sie zur Turbofunktion ein. Durch erneutes
Drücken der TURBO-Taste wird die Funktion wieder deaktiviert.
(2) Betriebsart QUIET
Drücken Sie die Taste , um zusätzliche Optionen einzugeben,
wenn das Display anzeigt. Das Symbol blinkt. Drücken Sie
, um die Funktion „Leise“ einzuschalten. Zum Beenden der
Funktion geben Sie die zusätzlichen Optionen erneut ein, und beenden
Sie die Funktion „Leise“.
Hinweis:
Hinweis:
Bei eingeschaltetem Timer kann die Ruhemodus-Funktion nicht
verwendet werden. Wenn der Benutzer nach der Einstellung
des Ruhemodus den TIMER zurückstellt, wird der Ruhemodus
abgebrochen und das Gerät in den Zeitwahlmodus versetzt.
Bei der Betriebsart TURBO im schnellen Kühlmodus ist die
Temperaturverteilung im Raum ungleichmäßig. Nach langem Betrieb
in der Betriebsart QUIET wird der Raum nicht zu kalt oder zu warm.
(Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar.)
Steigt um 1 ºC
Sinkt um 2 ºC
Sinkt um 2 ºC
Steigt um 1 ºC
RUHEMODUS
1 Std.
1 Std.
3 Std.
3 Std.
1 Std.
1 Std.
Steigt um 1 ºC
Deutsch
43
Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies
bedeutet, dass elektrische und
elektronische Geräte nicht mit
dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden dürfen. Versuchen
Sie nicht, das System selbst zu demontieren:
Die Demontage
des
Klimageräts, die Handhabung von Kältemittel, Öl und
anderen Teilen darf in Übereinstimmung mit den entsprechenden lokalen
und nationalen Rechtsvorschriften nur von
Fachpersonal durchgeführt
werden. Klimageräte müssen in einer auf
Wiederverwendung, Recycling und
Rückgewinnung spezialisierten Aufbereitungsanlage behandelt werden. Durch
eine sachgemäße Entsorgung helfen Sie, potenziell negative Folgen für Mensch
und Umwelt zu vermeiden. Um weitere Informationen zu erhalten, wenden
Sie sich an den Installateur oder die örtliche Behörde. Die Batterien müssen
der Fernbedienung entnommen und gemäß geltender örtlicher und nationaler
Vorschriften getrennt entsorgt werden.
Durchführung
KONFORMITÄT DER MODELLE MIT
EUROPÄISCHEN VERORDNUNGEN
Timer On/Off On/Off-Betrieb
Betriebsart „Gesunder Luftstrom“
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM
VERWENDETEN KÄLTEMITTEL
1. Wählen Sie nach dem Start des Geräts den gewünschten
Betriebsmodus aus.
Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Vorschriften:
1. Drücken Sie zum Starten auf
2. Drücken Sie die Taste TIMER, um den TIMER-Modus zu ändern. Bei
jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
2. Einstellung der Funktion „Gesunder Luftstrom“
3. Abbrechen der Funktion „Gesunder Luftstrom“
3. Drücken Sie die Tasten / , um die Zeit einzustellen.
4. Bestätigung der Timer-Einstellung
5. Abbrechen der Timer-Einstellung
Drücken Sie die Taste , um weitere Optionen einzugeben. Halten
Sie die Taste gedrückt, um zwischen den folgenden drei Lamellenstellungen
umzuschalten, bis die gewünschte Stellung angewählt werden kann,
und drücken Sie zur Bestätigung die Taste .
Drücken Sie die Taste , um weitere Optionen einzugeben.
Halten Sie die Taste gedrückt, um erneut zwischen den folgenden drei
Lamellenstellungen umzuschalten, und drücken Sie zum Abbrechen
dann die Taste .
Drücken Sie nach der Zeiteinstellung die Taste , und
vergewissern Sie sich, dass die ON/OFF-Anzeige nicht mehr blinkt.
Fernbedienung:
Auswahl der Komfortbedingungen.
Drücken Sie die Timer-Taste mehrmals, bis die Zeitanzeige
erlischt.
Wählen Sie anschließend den gewünschten Timer-Modus aus (TIMER
ON, TIMER OFF oder TIMER ON-OFF). Mit ON oder OFF
blinkt TIMER
OFF oder TIMER ON-OFF/ON oder OFF.
Jede Betätigung der Taste erhöht die Zeit innerhalb der ersten
zwölf Stunden um 30 Minuten und innerhalb der nächsten zwölf
Stunden um eine Stunde.
Jede Betätigung der Taste verringert die Zeit innerhalb der ersten
zwölf Stunden um 30 Minuten und innerhalb der nächsten zwölf
Stunden um eine Stunde.
Der Einstellungszeitraum beträgt 24 Stunden.
Hinweis: Versuchen Sie nicht, die Lamellen von Hand einzustellen.
Andernfalls wird die Funktion des Auslassgitters beeinträchtigt. Wenn
das Gitter nicht ordnungsgemäß funktioniert, stoppen Sie das Gerät
eine Minute lang, starten es erneut, und nehmen die Anpassung mit
der Fernbedienung vor.
0.5h
0.5h 0.5h
0.5h
Tipps:
Hinweis:
Nach dem Auswechseln der Batterien oder einem Stromausfall muss die
Zeiteinstellung zurückgesetzt werden.
Je nach der Zeiteinstellungssequenz von TIMER ON oder TIMER OFF
kann entweder Start-Stopp oder Stopp-Start erreicht werden.
1. Nach der Einstellung der Funktion „Gesunder Luftstrom“ ist die Position der
Gitter fest.
2. Im Heizbetrieb ist der Modus zu empfehlen.
3. Im Kühlbetrieb ist der Modus zu empfehlen.
4. Nach längerem Betrieb des Klimageräts im Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb
bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich am Gitter Kondensat bilden.
Die Produkte entsprechen den Vorschriften der Richtlinie 2002/95/EWG
des Europäischen Parlaments und denen des Rates zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS).
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen
Parlaments, informieren
wir hiermit den Verbraucher über die Entsorgungsbedingungen der
elektrischen und elektronischen Produkte.
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
- Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
- Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
ENTSORGUNGSBEDINGUNGEN:
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Dieses Produkt enthält uorierte Treibhausgase gemäß Kyoto-Proto-
koll. Nicht in die Atmosphäre entweichen lassen.
Kältemitteltyp: R410A
GWP-Wert*: 1975
GWP = Global Warming Potential (Treibhauspotential)
Bitte tragen Sie folgende Daten mit unverwischbarer Tinte ein:
• 1 Kältemittelfüllung ab Werk
• 2 im Feld zugefügte Kältemittelmenge sowie
• 1+2 Kältemittel gesamt
Auf dem im Lieferumfang des Produkts enthaltenen Kältemittel-Etikett
eintragen.
Das ausgefüllte Etikett muss nahe dem Einfüllstutzen des Produkts
angebracht werden (z. B. an der Innenseite der Abdeckung über der
Höchststandanzeige).
A enthält uorierte Treibhausgase gemäß Kyoto-Protokoll
B Kältemittelfüllung ab Werk: siehe Typenschild
C im Feld zugefügte Kältemittelmenge
D Kältemittel gesamt
E Außenaufstellung
F Zylinder und Stutzen zum Befüllen
Enthält uorierte Treibhausgase
gemäß Kyoto-Protokoll
EIN
EIN EIN
AUS
AUS
AUS
LEER
TIMER EIN TIMER AUS TIMER EIN-AUS TIMER AUS-EIN
Ableiter des
gesunden
Luftstroms
nach oben
Aktuelle
Stellung
CE
RoHS-Richtlinie
WEEE
Ableiter des
gesunden
Luftstroms
nach unten
Deutsch
44
Installation des Innengeräts
Erforderliche Werkzeuge
für die Installation
Stromversorgung
Auswahl des
Installationsstandorts
Zubehörteile
Leitungsauswahl
Abbildung für die Installation von Innengeräten
Schraubendreher
Drehmomentschlüssel
(17 mm, 22 mm, 26 mm)
Zange
Schraube Ø 4 x 25 (4)
Metallsäge
Rohrschneider
Kernlochbohrer
Bördelwerkzeug
Schraubenschlüssel (17,
19 und 26 mm)
Messer
Gasspürgerät oder Seifenlauge
Maßband
Reibahle
Robuster, vibrationsfreier Standort mit ausreichender
Abstützung des Gehäuses.
Standort ohne Hitze- oder Dampfentwicklung aus der näheren
Umgebung, an dem Ein- und Auslass des Geräts nicht gestört
werden.
Standort mit guter Ablaufeigenschaft, an dem die
Verbindungsleitung zum Außengerät installiert werden kann.
Standort, von dem aus kalte Luft im gesamten Raum verteilt
werden kann.
Standort in der Nähe einer Netzsteckdose mit ausreichend
Platz.
Standort, an dem ein Mindestabstand von 1 m von Fernsehern,
Radios, kabellosen Geräten und Leuchtstofampen eingehalten
werden kann.
Wenn Sie die Fernbedienung an der Wand befestigen,
platzieren Sie diese so, dass das Gerät Signale empfangen
kann, wenn Leuchtstofampen im Raum eingeschaltet sind.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Netzsteckdose,
dass die Versorgungsspannung konstant ist.
Die Stromversorgung ist auf dem entsprechenden Typenschild
angegeben.
Installieren Sie einen eigenen Nebenstromkreis.
Eine Netzsteckdose sollte in Reichweite der Stromversorgung
installiert werden. Verlängern Sie das Kabel nicht durch
Zerschneiden.
Fernbedienung (1) Ablaufschlauch (1)
Montageplatte (1) Luftlter (optional) (1)
R-03 Trockenbatterie (2) Kunststoffkappe (4)
Die Modelle arbeiten mit dem FKW-freien Kältemittel R410A.
Beim Innengerät muss der Abstand zwischen Gerät und Boden mindestens 2 m betragen.
Beziehen Sie die Angaben auf das von Ihnen erworbene Gerät. Die obige Abbildung dient nur als Referenz.
FOR 09K 12K
FOR 18K
FOR 24K
Anordnung der
Rohrleitungsrichtungen
Der Ablaufschlauch
darf keine Knicke oder
Steigungen aufweisen.
mehr als 10 cm
mehr als 15 cm
mehr als
10 cm
Hinten links
Links
Unten
Rechts
Hinten
rechts
Flüssigkeitsleitung
Gasleitung
Flüssigkeitsleitung
Gasleitung
Flüssigkeitsleitung
Gasleitung
Deutsch
45
Installation des Innengeräts
Anbringen der Montageplatte und Positionieren der Wandbohrung
Beim ersten Befestigen der Montageplatte
1. Nivellieren Sie die Wandplatte anhand von in der Nähe bendlichen Säulen
oder Stürzen, und xieren Sie sie vorerst nur mit einem Stahlnagel.
2. Überprüfen Sie noch einmal die korrekte Ausrichtung der Platte, indem Sie
von der Mitte der Platte ein Gewicht an einer Schnur herunterhängen lassen.
Befestigen Sie die Platte anschließend mit dem Montagestahlnagel.
3. Messen Sie die Position für die Wandbohrung A mit einem Messband aus.
Nach Anbringen der Montageplatte
Befestigen des Gehäuses des Innengeräts
Abnehmen des Innengerätegehäuses
Anschließen des elektrischen Innen-/Außenkabels
Entfernen der Kabelabdeckung
Bohren einer Öffnung in die Wand und Einpassen der
Rohröffnungsabdeckung
Installation des Außengeräts
Rohrverlegung
Befestigen Sie eine Montagestange (nicht im Lieferumfang enthalten) an
Seitenstange und Sturz, und befestigen Sie die Platte an der montieren
Montagestange.
Die Position der Wandbohrung entnehmen Sie bitte dem vorhergehenden
Abschnitt „Beim ersten Befestigen der Montageplatte“.
Bohren Sie eine Öffnung mit 70 mm Durchmesser und leichtem Gefälle in die
Außenwand.
Installieren Sie die Rohröffnungsabdeckung, und versiegeln Sie diese
anschließend mit Spachtelmasse.
[Rohrführung nach hinten]
Verlegen Sie die Rohre und den Ablaufschlauch, und befestigen Sie diese
anschließend mit dem Klebeband.
Außenseite
Rohrleitungsöffnung
Ø 70 mm
Wandöffnung
Wanddicke
G
[Verrohrung links, links hinten]
Für die Rohrführung nach links entfernen Sie den Deckel für die
Rohrleitung links mit einer Zange.
Biegen Sie die Rohre bei einer Rohrführung nach hinten links in
Richtung der Bohrungsmarkierung für die Rohrführung nach hinten
links, die auf der Wärmeisolierung markiert ist.
Elektrisches Kabel Innen-/Außenberät
Wärmeisolierung
Deckel für
Rohrleitung rechts
Rohrauageplatte
Ablaufschlauch
Rohrleitung
1. Schieben Sie den Ablaufschlauch in die Öffnung der Wärmeisolierung
des Innengeräts.
2. Führen Sie das elektrische Innen- bzw. Außenkabel durch die
Rückseite des Innengeräts, und ziehen Sie es an der Vorderseite
heraus. Verbinden Sie die Kabel anschließend.
3. Beschichten Sie die Dichtäche der Bördelung mit Kältemittel-
Schmiermittel, und verbinden Sie die Rohre. Bedecken Sie das
Verbindungsstück sorgfältig mit der Wärmeisolierung, und befestigen
Sie diese gut mit Klebeband.
Elektrische Innen- und Außenkabel und der Ablaufschlauch müssen
mittels Schutzklebeband mit den Kältemittelleitungen verbunden sein.
Deckel für
Rohrleitung links
Deckel unter der Rohrleitung
Mit Klebeband befestigen
[Verrohrung in der anderen Richtung]
Entfernen Sie mit einer Zange den Deckel für die Rohrleitung gemäß
der Rohrleitungsrichtung, und biegen Sie das Rohr entsprechend der
Position der Wandöffnung. Achten Sie beim Biegen der Rohre darauf,
diese nicht zu zerbrechen.
Hängen Sie das Gerätegehäuse in die oberen
Kerben der Montageplatte ein. Schieben Sie das
Gehäuse von rechts nach links, um zu prüfen, ob
es sicher befestigt ist.
Beim Abnehmen des Innengerätes das Gehäuse anheben und es leicht an
der Unterseite leicht nach vorn kippen. Dann die Einheit schräge anheben,
bis sie sich von der Montageplatte abheben lässt.
Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussklemme in der
unteren rechten Ecke des Innengeräts ab, und entfernen
Sie die Kabelabdeckung durch Lösen der Schrauben.
Schließen Sie zuvor das elektrische Außen- bzw. Innenkabel an, und
ziehen Sie anschließend den mit der Wärmeisolierung verbundenen
Teil heraus.
Um das Gehäuse an der Montageplatte zu befestigen,
heben Sie es schräg von unten an und lassen es
senkrecht nach unten ab.
Montageplatte
Innenseite
(Querschnitt durch die Wandöffnung)
agraffe
Montageplatte
Deutsch
1
2
3
4
46
A=145mm
30mm
B=
70mm
Ø
A=150mm
B= 70mm
35mm
A=145mm
B=
70mm
Ø
30mm
A=145mm
B= 60mm
30mm
Setzen Sie ein Häkchen in die Kästchen.
4G0.75mm
2
Bei Anschluss des Kabels nach erfolgter Installation des
Innengeräts
Ablauf
Ablauf
1. Führen Sie das Kabel von außerhalb des Raums durch die linke Seite der
Wandöffnung, in der sich die Rohrleitung bendet.
Installieren Sie den Ablaufschlauch mit durchgehendem Gefälle.
Führen Sie das Kabel an der Rückseite des Geräts ein, und ziehen Sie es an der
Vorderseite heraus.
Lockern Sie die Schrauben, und führen Sie die Kabelenden vollständig in die
Anschlussklemme ein, dann ziehen Sie die Schrauben wieder an.
Überprüfen Sie beim Anschließen des Kabels die
Anschlussklemmennummern von Innen- und Außengerät sorgfältig. Bei
nicht sachgemäßer Verkabelung ist kein einwandfreier Betrieb möglich,
und es können Defekte auftreten.
2. Ziehen Sie das Kabel an der Vorderseite heraus, und schließen Sie es mit
ausreichender Reserve (Kabelschlaufe) an.
Installieren Sie den Ablaufschlauch nicht wie unten abgebildet.
Ziehen Sie leicht an dem Kabel, um eine ordnungsgemäße Befestigung
sicherzustellen.
HINWEIS:
Versäumen Sie niemals, das angeschlossene Kabel mit der Kabelabdeckung zu
sichern.
Bei Anschluss des Kabels vor der Installation des Innengeräts
Zum Außengerät
Weniger
als 5 cm
Codeanzeige
Ausfall des
Raumtemperatursensors
Fehlerhafter
Wärmeaustauschsensor
EEPROM-Fehler
Innengerät
Defekter Ventilatormotor
des Innengeräts
Kommunikationsfehler
zwischen Innen- und
Außengerät
Fehlerhafter Anschluss
Fehlerhafter NTC-Widerstand
Fehlerhafte Leiterplatte
EEPROM-Datenfehler
EEPROM-Defekt
Fehlerhafte Leiterplatte
Signalübertragungsfehler zwischen
Innen- und Außengerät aufgrund eines
Verkabelungsfehlers
Fehlerhafte Leiterplatte
Betriebsstopp aufgrund eines
Drahtbruchs im Ventilatormotor
Betriebsstopp aufgrund des Bruchs der
Hauptkabel des Ventilatormotors
Erkennungsfehler aufgrund fehlerhafter
Leiterplatte des Innengeräts
E1
E4
E2
E7
E14
Modell
Anschlussleitungen
Innengerät
1. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
Servicepartner oder einer ähnlich qualizierten Person ausgewechselt
werden. Der Anschlusskabeltyp ist H05RN-F oder H07RN-F.
2. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte ersetzen Sie diese
mit einer Sicherung vom Typ T. 3,15 A/250 V Wechselstrom (Innenbereich).
3. Die Verkabelung muss dem örtlichen Verkabelungsstandard entsprechen.
4. Nach der Installation muss der Netzstecker leicht zugänglich sein.
5. In die feste Verkabelung muss ein Schutzschalter eingebaut werden. Als
Schutzschalter ist ein allpoliger Schalter zu verwenden, und die Entfernung
zwischen seinen beiden Kontakten muss mindestens 3 mm betragen.
Die Stromversorgung darf ausschließlich für das Klimagerät verwendet
werden.
Das Schneiden der Rohre wird mit einem Rohrschneider durchgeführt, und
Grate müssen entfernt werden.
Bringen Sie bei der Installation eines Klimageräts an einem feuchten
Standort einen Fehlerstromschutzschalter an.
Nach dem Einsetzen der Bördelmutter wird die Bördelung durchgeführt.
Verwenden Sie für die Installation an anderen Standorten, so weit möglich,
einen Schutzschalter.
Stromversorgungsinstallation
Schneiden und Bördeln der Rohrleitungen
Bördelwerkzeug
für R410A
Einlassung für Bördelwerkzeug 1. Zuschneiden des Rohrs 2. Entfernen Sie Grate.
3. Einsetzen der Bördelmutter 4. Bördeln des Rohres
Kupplungstyp
A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
Richtig Falsch
Problembeschreibung Analysieren und Diagnostizieren
Schief Beschädigte Bördelung Riss Einseitig Zu weit außen
Füllen Sie Wasser in die Ablaufwanne des Innengeräts, und vergewissern
Sie sich, dass der Ablauf nach außen zuverlässig funktioniert.
Falls der angeschlossene Ablaufschlauch sich in einem Raum bendet,
statten Sie ihn unbedingt mit einer Wärmeisolation aus.
Installationsüberprüfung und Testbetrieb
Checkliste für den Testbetrieb
Erklären Sie unseren Kunden den Betrieb anhand der
Bedienungsanleitung
Tritt Gas aus der Rohrverbindung aus?
Ist die Rohrverbindung wärmeisoliert?
Sind die Anschlussleitungen von Innen- und Außengerät fest an
den Klemmenblock angeschlossen?
Sind die Anschlussleitungen von Innen- und Außengerät gut
befestigt?
Funktioniert der Ablauf einwandfrei?
Ist die Erdung sicher angeschlossen?
Ist das Innengerät sicher befestigt?
Hält die Spannung der Stromversorgung die Vorschriften ein?
Treten Geräusche auf?
Leuchtet die Lampe ordnungsgemäß?
Funktionieren Kühlung und Heizung (bei Wärmepumpe)
ordnungsgemäß?
Funktioniert die Regelung der Raumtemperatur ordnungsgemäß?
AS07ZS2ERA
AS09ZS2ERA
AS12ZS2ERA
AS18ZS2ERA
AS24ZS2ERA
Steigung in
der Mitte.
Das Ende ist in
Wasser getaucht.
Wellenbil-
dung.
Unangenehmer
Geruch aus einem
Abuss
Der Abstand
zum Boden ist
zu gering.
Herkömmliches Bördelwerkzeug
Kupplungstyp (starrer Typ) Typ Flügelmutter (Zoll)
Deutsch
5
6
7
8
9
47
Wartung
Stellen Sie eine angemessene
Raumtemperatur ein.
Schließen Sie während des
Betriebs Türen und Fenster.
Verwenden Sie den Timer auf
efziente Weise.
Wenn das Gerät längere Zeit
nicht gebraucht wird, schalten
Sie die Stromversorgung ab.
Stützen Sie das Einlassgitter mithilfe
der kleinen Stützvorrichtung, die sich
rechts am Innengerät bendet, ab.
Die weiße Seite des Photokatalysator-Luftlters zeigt nach außen,
die schwarze in Richtung Gerät. Die grüne Seite des antibakteriellen
Mediums im Luftlter zeigt nach außen, die weiße in Richtung Gerät.
Der Photokatalysator-Luftlter wird innerhalb eines bestimmten
Intervalls durch Solarisation unbrauchbar gemacht. In der Regel
dauert dies 6 Monate.
Das antibakterielle Medium im Luftlter hat eine längere Haltbarkeit
und muss nicht ausgetauscht werden. Während des Gebrauchs
sollten Sie allerdings regelmäßig mit einem Staubsauger den
angesammelten Staub entfernen oder die Filter abklopfen, da ihre
Wirkungsweise ansonsten beeinträchtigt wird.
Wenn der Filter mit dem antibakteriellen Medium nicht verwendet
wird, sollte er an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahrt werden
und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein, da seine
Sterilisierungsfunktion andernfalls beeinträchtigt werden kann.
Schieben Sie den Knopf leicht nach oben, um
den Filter zu lösen, und entnehmen Sie ihn.
Stecken Sie in den linken und rechten
Filterhalter entsprechende Luftltereinsätze.
(Notwendige Installation)
Schließen Sie das Gitter fest
Verwenden Sie die Lüftungsschlitze
auf efziente Weise.
Entfernen Sie den
alten Luftlter
Angemessene
Temperatur
AUS
Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung
im Kühlbetrieb durch
Vorhänge oder
Jalousien.
Blockieren Sie Lufteinlass und
Luftauslass nicht.
Benzin, Leichtbenzin, Verdünner
oder chemische Reiniger können die
Beschichtung des Geräts beschädigen.
Über 40 ºC (104 ºF) heißes
Wasser kann zu Verfärbungen oder
Verformungen führen.
Verwenden Sie kein Wasser. Wischen Sie
die Fernbedienung mit einem trockenen
Tuch ab. Verwenden Sie keinen Glasreiniger
oder chemische Reinigungstücher.
Wischen Sie das Klimagerät mit einem
weichen und trockenen Tuch ab. Verwen-
den Sie bei hartnäckigen Flecken einen in
Wasser gelösten Neutralreiniger. Wringen
Sie das Tuch vor dem Abwischen aus, und
wischen Sie den Reiniger vollständig ab.
Fernbedienung Gehäuse des Innengeräts
Folgende Mittel dürfen nicht zur Reinigung verwendet werden.
Öffnen Sie das Einlassgitter, indem Sie es anheben.
Nehmen Sie den Filter heraus.
Drücken Sie die Führung in der Mitte des Filters leicht nach oben, bis er
sich aus der Halterung löst, und nehmen Sie den Filter nach unten heraus.
Reinigen Sie den Filter.
Verwenden Sie einen Staubsauger zum Entfernen von Staub, oder waschen Sie den
Filter mit Wasser. Lassen Sie den Filter nach dem Waschen an einem schattigen Ort
vollständig trocknen.
Setzen Sie den Filter wieder ein.
Setzen Sie den Filter genau ein, sodass die Markierung
FRONT nach vorne zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Filter
fest in der Halterung sitzt. Wenn die Filter rechts und links nicht
korrekt eingesetzt werden, kann dies zu Defekten führen.
Schließen Sie das Einlassgitter.
Reinigung des Luftlters
Intelligente Verwendung des Klimageräts
Ersetzen des Luftlters
1. Öffnen Sie das Einlassgitter
ACHTUNG:
HINWEIS:
2. Entfernen Sie den Standardluftlter.
3. Setzen Sie einen
Luftreinigungslter ein.
4.
Setzen Sie den
Standardluftlter ein.
5. Schließen Sie das Einlassgitter.
Deutsch
48
Vorsicht
WARNUNG
WARNUNG
Wenden Sie sich hinsichtlich der Installation an eine Verkaufsliale oder einen Serviceshop.
Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren, da eine unsachgemäße
Durchführung zu Stromschlägen, Bränden und Wasserleckagen führen kann.
Wenn Betriebsstörungen wie Brandgeruch auftreten,
stoppen Sie sofort den Betrieb, und wenden Sie sich an
die Verkaufsliale.
1. Verlängern oder verkürzen Sie das Netzkabel nicht.
2. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem
unter Umständen brennbares Gas austreten kann.
3. Setzen Sie das Gerät keinen Wasser- oder
Öldämpfen aus.
Verwenden Sie eine eigene
Stromversorgung mit einem
Schutzschalter.
Verbinden Sie das Netzkabel
vollständig mit dem Auslass.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht
im aufgewickelten Zustand.
Verwenden Sie das Gerät nicht für die Lagerung
von Lebensmitteln, Kunstgegenständen,
Präzisionsausrüstung, zur Zucht oder zum Anbau.
Sorgen Sie gelegentlich für Frischluftzufuhr,
insbesondere dann, wenn zur selben Zeit ein
Gasgerät in Betrieb ist.
Betätigen Sie den Schalter nicht mit nassen
Händen.
Gießen Sie kein Wasser zur Reinigung auf
das Gerät.
Stellen Sie keine Blumenvase oder
Wasserbehälter auf das Gerät.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät, und klettern Sie nicht auf das Gerät.
Überprüfen Sie den Zustand des
Installationsuntergrunds.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe
eines Kamins oder eines Heizgeräts.
Setzen Sie Panzen oder Tiere nicht dem
direkten Luftstrom aus.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht beschädigt wird.
Richten Sie den Luftstrom nicht direkt
auf Personen, insbesondere nicht auf
Kleinkinder oder ältere Personen.
Schließen Sie das
Erdungskabel an.
Versuchen Sie nicht, selbst
Reparaturen oder Umbauten
durchzuführen.
Erdung
Führen Sie keinesfalls Objekte in den Lufteinlass
oder Luftauslass ein.
Verwenden Sie die geeignete Spannung.
Vergewissern Sie sich, dass
der Ablauf sicher installiert ist.
STRIKT
EINZUHALTEN
STRIKT
EINZUHALTEN
STRIKT
EINZUHALTEN
STRIKT
EINZUHALTEN
STRIKT
EINZUHALTEN
VERBOTEN
AUS
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
ACHTUNG!
Stoppen Sie den Betrieb nicht durch
Ziehen des Netzsteckers usw.
Deutsch
49
32
o
C/23
o
C
24
o
C/18
o
C
o
C/-8
o
C
46
o
C/26
o
C
18
o
C
27
o
C
21
o
C/15
o
C
24
o
C/18
o
C
-15
o
C
o
C
7
-
15
Haier
Fehlerbehebung
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor
Sie sich an den Kundendienst wenden.
Wenn das Gerät abgeschaltet wird, startet
es erst nach 3 Minuten neu, um das System
zu schützen.
Wenn das Stromkabel herausgezogen und
wieder angesteckt wird, schaltet sich die
Schutzschaltung für 3 Minuten ein, um das
Klimagerät zu schützen.
Blockieren oder bedecken Sie das Lüftungsgitter des Klimageräts
nicht. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in den Einlass/
Auslass und die Schwenklamellen.
Dieses Gerät ist für Personen (einschl. Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht
oder ausführliche Anleitung zur Benutzung der Gefriertruhe durch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Dies ist der Fall, da das System Gerüche aus
dem Innenbereich, wie z. B. den Geruch von
Möbeln, Farbe oder Zigaretten, zirkuliert.
Ist der Netzstecker angeschlossen?
Gibt es einen Stromausfall?
Ist die Sicherung durchgebrannt?
Während des Kühl- oder
Entfeuchtungsbetriebs entweicht
möglicherweise Dunst aus dem Innengerät.
Dies tritt aufgrund der plötzlichen Abkühlung
der Luft auf.
Wenn die Raumtemperatur im
Entfeuchtungsbetrieb +2 ºC unter der
Temperatureinstellung liegt, läuft das Gerät
unabhängig von der Ventilatoreinstellung
intermittierend mit geringer Geschwindigkeit.
Während das Gerät in Betrieb ist, oder wenn
es ausgeschaltet wird, ist möglicherweise ein
rauschendes oder gluckerndes Geräusch zu
hören. Erst 2 bis 3 Minuten, nachdem das Gerät
gestartet wurde, wird das Geräusch lauter.
(Das Geräusch wird durch den Fluss des
Kühlmittels im System erzeugt.)
Während das Gerät in Betrieb ist, ist
möglicherweise ein knackendes Geräusch
zu hören. Dieses Geräusch wird durch das
Gehäuse erzeugt, das sich aufgrund von
Temperaturänderungen ausdehnt oder
zusammenzieht.
Wenn ein lautes Geräusch aus der
Luftausblasrichtung kommt, während das Gerät in
Betrieb ist, ist der Luftlter möglicherweise stark
verschmutzt.
Das System startet
nicht sofort neu.
Im Entfeuchtungsbe-
trieb kann die Venti-
latorgeschwindigkeit
nicht verändert
werden.
Ein lautes Geräusch
ist zu hören
Kühlbe-
trieb
Heizbe-
trieb
Innen
Außen
Innen
Außen
Außen
(WECHSEL-
RICHTER)
Maximum: D.B/W.B
Minimum: D.B/W.B
Maximum: D.B/W.B
Minimum: D.B
Maximum: D.B
Maximum: D.B
Maximum: D.B/W.B
Minimum: D.B/W.B
Maximum: D.B/W.B
Minimum: D.B
Es werden Gerüche
erzeugt.
Dunst oder Dampf
wird ausgestoßen.
Problem
Normale
Leistungs-
überprüfung
Ursache und Ausgangskontrollen
Technische Daten
Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen
betriebsfähig:
Der Kühlkreislauf ist lecksicher.
1. Umgebungstemperaturbereich:
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
Servicepartner oder einer ähnlich qualizierten Person ausgewechselt
werden.
3. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Innengeräts
ersetzen Sie diese mit einer Sicherung des Typs T. 3,15 A/250 V. Im Falle
einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Außengeräts ersetzen
Sie diese mit einer Sicherung des Typs T. 25 A/250 V.
4. Die Verkabelung muss dem örtlichen Verkabelungsstandard entsprechen.
5. Nach der Installation muss der Netzstecker leicht zugänglich sein.
6. Altbatterien müssen sachgemäß entsorgt werden.
7. Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen
ohne Aufsicht bedient werden.
8. Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
9. Verwenden Sie den zum Netzkabel passenden Netzstecker.
10. Der Netzstecker und das Verbindungskabel müssen dem örtlichen
Standard entsprechen.
11. Schalten Sie zum Schutz der Einheiten zuerst die
Wechselstromversorgung ab, und schalten Sie frühestens 30 Sekunden
später die Stromversorgung ab.
Schlechte
Kühlleistung
Mehrfachprü-
fung
Ist der Luftlter verschmutzt?
Normalerweise sollte er alle 15 Tage
gereinigt werden.
Gibt es vor der Luftzuführung und dem
Luftaustritt irgendwelche Hindernisse?
Wurde die Temperatur korrekt eingestellt?
Sind Türen oder Fenster geöffnet?
Kommt es durch das Fenster während des
Kühlbetriebs zu direkter Sonneneinstrahlung?
(Ziehen Sie einen Vorhang vor)
Gibt es während des Kühlbetriebs zu viele
Wärmequellen oder sind zu viele Personen
im Raum?
Vorsicht
Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China
Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010
Website: www.haier.com
50
Deutsch

Transcripción de documentos

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL PARTS AND FUNCTIONS OPERATION INDOOR UNIT INSTALLAION MAINTENANCE CAUTIONS TROUBLE SHOOTING Contenido PARTES Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR MANTENIMIENTO PRECAUCIONES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS AS07ZS2ERA AS09ZS2ERA AS12ZS2ERA AS18ZS2ERA Indice PARTI E FUNZIONI FUNZIONAMENTO INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA MANUTENZIONE AVVERTENZE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Table des matières ÉLÉMENTS ET FONCTIONS UTILISATION INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE ENTRETIEN MISES EN GARDE DÉPANNAGE Inhalt TEILE UND FUNKTIONEN ....................................... BETRIEB ................................................................... INSTALLATION DES INNENGERÄTS ...................... WARTUNG ................................................................ VORSICHTSMASSNAHMEN .................................... FEHLERBEHEBUNG ................................................ ● Please read this operation manual before using the air conditioner. Keep this operation manual for future reference. 0010563992 1 2 5 8 9 10 11 12 15 18 19 20 21 22 25 28 29 30 31 32 35 38 39 40 41 42 45 48 49 50 Deutsch Contents Parts and Functions Remote controller Indoor Unit 1 Air Purifying Filter (inside) Inlet 6 Operation mode QUITE SLEEP 2 Emergency Switch Inlet grille Outlet 7 3 4 5 8 9 Vertical blade (inside) 19 11 (inside) Display board 18 10 Anion generator Horizontal flap (adjust up and down air flow Don't adjust it manually) 13 Display board 1 Signal receiver hole 2 Ambient temp.display When receiving the remote control signal, display the set temperature. 3 COOL display 5 16 4 6 17 18. POWER ON/OFF button 19. DRY button 20. TEMP button 21. SWING button 22. HOUR button 23. EXTRA FUNCTION button Function: Air sending--- Healthy airflow position1--- Healthy airflow position 2 --- Restore the original flap position --- Right & left air airflow --- A-B yard---10 and heating symbol displayed simultaneously--- Sleeping --- Electrical heating--- Refresh air (reserved function) --- Power --Fahrenheit/Celsius mode conversion 24.CANCEL/CONFIRM button Function: Setting and cancel to the timer and other additional functions. 25. RESET button When the remote controller appears abnormal, use a sharp pointed article to press this button to reset the remote 22 23 24 25 1. Mode display 4 HEAT display Operation mode 5 HEALTH display AUTO COOL DRY HEAT FAN Remote controller 2. Signal sending display 3. SWING display 4. FAN SPEED display 6 DRY display Actual inlet grille may vary from the one shown in the manual according to the product purchased LO MED HI Used to lock buttons and LCD display. 21 15 2 3 Remote controller 9. QUIET button 10. HEAT button 11. COOL button 12. AUTO button 13. FAN button 14. TIMER button 15. HEALTH button 16. LOCK button 17. LIGHT button 12 (adjust left and right air fl ow) Supplemented electrical HEALTH POWER heating 20 14 1 8.Additional functions display Display circulated AUTO 5. LOCK display 6. TIMER OFF display TIMER ON display 7.TEMP display Control the lightening and extinguishing of the indoor LED display board. Healthy function is not available for some units. Outdoor Unit Loading of the battery 1 Remove the battery cover; 2 Load the batteries as illustrated. 4 OUTLET INLET CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING 4 DRAIN HOSE Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference 2 R-03 batteries, resetting key (cylinder); Be sure that the loading is in line with the" + "/"-"; Load the battery,then put on the cover again. 3 Note: The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well. When electronic-started type fluorescent lamp or change- over type fluorescent lamp or wireless telephone is installed in the room, the receiver is apt to be disturbed in receiving the signals, so the distance to the indoor unit should be shorter. Full display or unclear display during operation indicates the batteries have been used up. Please change batteries. If the remote controller can't run normally during operation, please remove the batteries and reload several minutes later. Hint: Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If there is any display after taking-out, just press reset key. 1 Operation Emergency operation and test operation Unit start / stop Emergency Operation: Remote controller 1 2 3 4 Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner can run automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi " sound is heard once, which means the start of this operation. When power switch is turning on for the first time and emergency operation starts, the unit will run automatically in the following modes: Pi Room Designated Timer Fan Operation temperature temperature mode speed mode 3 o 26 C o 23 C Above 23 C Below 23 C o o No AUTO COOL No AUTO HEAT It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It is also not possible to operate in timer or dry mode. 1. Unit start Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. 2.Select temp.setting button Every time the button is pressed, temp.setting increase 1oC,if kept depressed, it will increase rapidly Every time the button is pressed, temp.setting decrease 1oC,if kept depressed, it will decrease rapidly Select a desired temperature. Press / 3.Fan function Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash. And then press enter to FAN function. For each press changes as follows: Remote controller: button fan speed MED HI AUTO Air conditioner is running under displayed fan speed. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature. Operation Display Board Mode AUTO nothing Remote Controller Note Under the mode of auto operation, air conditioner will automatically select Cool or Heat operation according to room temperature. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature. COOL Cooling only unit do not have displays and functions related with heating DRY In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp.setting+2 oC,unit will run intermittently at LOW speed regardless of FAN setting. In HEAT mode,warm air will blow out after a short periodof the time due to cold-draft prevention function. HEAT FAN nothing In FAN operation mode, the unit will not operate in COOL or HEAT mode but only in FAN mode ,AUTO is not available in FAN mode.And temp.setting is disabled. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature. In FAN mode,SLEEP operation is not available. 2 Test ope ration switch is the same as emergency switch. Use this switch in the test operation when the room o temperature is below 16 C, do not use it in the normal operation. Pi Pi Continue to press the test operation switch for more than 5 seconds . After you hear the "Pi" sound twice, release your finger from the switch: the cooling operation starts with the air flow speed "Hi". Under this operation mode,the fan motor of indoor unit will run in high speed. Air Flow Direction Adjustment 1.Status display of air flow COOL/DRY: HEAT: Display circulated LOW Test operation: Initial state 2.Left and right air flow adjustment(manual) Move the vertical blade by a knob on air conditioner to adjust left and right direction referring to Fig. Cautions: 3D When adjusting the flap by hand,turn off the unit. When humidity is high,condensate water might occur at air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or right. It is advisable not to keep horizontal flap at downward position for a long time in COOLor DRY mode , otherwise, condensate water might occur. Note: When restart after remote turning off, the remote controller will automatically memorize the previous set swing position. Operation Sleep Operation Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash. And then press enter to sleep function. 4. In FAN mode It has no SLEEP function. 5.Set the wind speed change when sleeping If the wind speed is high or middle before setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping. If it is low wind, no change. Note When TIMER function is set, the sleeping function can’t be set up .After the sleeping function is set up , if user resets TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the machine will be in the state of timing-on. TURBO/QUIET Operation (This function is unavailable on some models.) Operation Mode 1. In COOL,DRY mode (1) TURBO Operation 1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become 1OC higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises by 1OC futher.The unit will run for further 6 hours then stops Temp. is higher than temp.setting so that room temperature won’t be too low for your sleep. SLEEP operation starts SLEEP operation stops Approx.6hrs 1 hr button to enter additional options, when cycle display to , will flash,and then press ,enter to power function. When cancel the function, please enter additional options again and to cancel power function. (2) QUIET Operation Press QUIET button, the remote controller will show and then achieve to the quiet function. Press again this QUIET button , the quiet function will be cancelled. Rises 1 C Temp.setting Unit stop In COOL, DRY mode 2. In HEAT mode 1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2OC lower than temp.setting.After another 1 hours,temp decrease by 2 OC futher.After more another 3 hours,temp. rises by 1OC futher.The unit will run for further 3 hours then stops.Temp.is lower than temp. setting so that room temperature won’t be too high for your sleep. Temp.setting 1 hr Press You can use this function when silence is needed for rest or reading. O Rises 1OC 1 hr When you need rapid heating or cooling, you can use this function. , Note : During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode , the room will show inhomogeneous temperature distribution. Long period QUIET operation will cause effect of not too cool or not too warm. Unit stop Decreases 2OC 1 hr Decreases 2OC 3 hrs 3 hrs SLEEP operation starts Rises 1OC SLEEP operation stops In HEAT mode 3. In AUTO mode The unit operaters in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation mode. 3 Operation EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS Timer On/Off On-Off Operation 1.After unit starts, select your desired operation mode. 2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK 0.5h 0.5h TIMER ON TIMER OFF 0.5h TIMER ON-OFF 0.5h TIMER OFF-ON Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash. 3.Press / button to set time. Press the button for each time, setting time in the first 12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12 hours,increased by 1 hour every time. Press the button for each time, settiing time in the first 12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12 hours,decreased by 1 hour every time. It can be adjusted within 24 hours. 4.Confirm timer setting After adjust the time,press button and confirm the time ON or OFF button will not flash any more. 5.Cancel timer setting Press the timer button by times until the time display eliminated. Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset. According to the Time setting sequence of TIMER ON or TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved. Healthy airflow Operation 1.Press to starting Setting the comfort work conditions. 2.The setting of healthy airflow function Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations, to choose the swing location what you needed,and then press button to confirm. Healthy airflow upwarder Healthy airflow downwarder Present position 3.The cancel of the healthy airflow function Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations again,and then press button to cancel. Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop for a minute and then start, adjusting by remote controller. Note: 1.After setting the healthy airflow function, the position grill is fixed. 2.In heating, it is better to select the mode. 3.In cooling, it is better to select the mode. 4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time under the high air humidity, condensate water may occur at the grille . 4 CE All the products are in conformity with the following European provision: - Low Voltage Directive 73/23/EEC - Low Voltage Directive 2006/95/EC -Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC -Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC ROHS The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the European parliament and of council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive) WEEE In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament, herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the electrical and electronic products. DISPOSAL REQUIREMENTS: Your air conditioning product is marked with this symbol.This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself : the dismantling of the air conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and nationl legislation. IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1= kg 2 2= kg 1+2= kg 1 F A B C D E This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere. Refrigerant type:R410A GWP* value:1975 GWP=global warming potential Please fill in with indelible ink, •1 the factory refrigerant charge of the product •2 the additional refrigerant amount charged in the field and • 1+2 the total refrigerant charge on the refrigerant charge label supplied with the product. The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover). A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate C additional refrigerant amount charged in the field D total refrigerant charge E outdoor unit F refrigerant cylinder and manifold for charging Indoor Unit Installaion Necessary Tools for Installation ● Driver ● Nipper ● Hacksaw ● Hole core drill ● Spanner(17,19 and 26mm) ● Gas leakage detector or soap-and-water solution ● Torque wrench (17mm,22mm,26mm) ● Pipe cutter ● Flaring tool ● Knife ● Measuring tape ● Reamer Power Source ● Before inserting power into receptacle, check the voltage without fail. ● The power supply is the same as the corresponding nameplate. ● Install an exclusive branch circuit of the power. ● A receptacle shall be set up in a distance where the power cable can be reached.Do not extend the cable by cutting it. Selection of Installation Place Accessory Parts ● Place, robust not causing vibration, where the body can be supported sufficiently. ● Place, not affected by heat or steam generated in the vicinity, where inlet and outlet of the unit are not disturbed. Place, possible to drain easily, where piping can be conne● cted with the outdoor unit. ● Place, where cold air can be spread in a room entirely. ● Place, nearby a power receptacle, with enough space around. ● Place where the distance of more than lm from televisions, radios, wireless apparatuses and fluorescent lamps can be left. ● In the case of fixing the remote controller on a wall, place where the indoor unit can receive signals when the fluorescent lamps in the room are lightened. Remote controller (1) Drain hose (1) R-03 dry battery (2) Plastic cap (4) Ø4X25 Screw (4) Mounting plate (1) Air purifying filter(Optional) (1) Selection of Pipe FOR 09K 12K FOR 18K FOR 24K Drawing for the installation of indoor units The models adopt HFC free refrigerant R410A more than 15 cm Attention must be paid to the rising up of drain hose Arrangement of piping directions Rear left more than 10cm Rear right Left Right Below more than 10cm The distance between the indoor unit and the floor should be more than 2m. Please be subject to the actual product purchased,the above picture is just for your reference. 5 Indoor Unit Installation 1 Fitting of the Mounting Plate and Positioning of the wall Hole When the mounting plate is first fixed 1. Carry out, based on the neighboring pillars or lintels, a proper leveling for the plate to be fixed against the wall, then temporarily fasten the plate with one steel nail. 2. Make sure once more the proper level of the plate, by hanging a thread with a weight from the central top of the plate, then fasten securely the plate with the attachment steel nail. 3. Find the wall hole location A using a measuring tape [ Left·Left-rear piping ] ● In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left piping. ● In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping direction to the mark of hole for left-rear piping which is marked on heat insulation materials. 1. Insert the drain hose into the dent of heat insulation materials of indoor unit. 2. Insert the indoor/outdoor electric cable from backside of indoor unit, and pull it out on the front side, then connect them. 3. Coat the flaring seal face with refrigerant oil and connect pipes. Cover the connection part with heat insulation materials closely, and make sure fixing with adhesive tape Indoor/outdoor electric cable Heat insulation material B= Ø 70mm Lid for right piping 30mm Lid for under piping pipe A=145mm 35mm 30mm B= Ø 70mm A=145mm B= 60mm When the mounting plate is fixed side bar and lintel ● Fix to side bar and lintel a mounting bar, Which is separately sold, and then fasten the plate to the fixed mounting bar. ● Refer to the previous article, “ When the mounting plate is first fixed “, for the position of wall hole. 2 ● Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with efrigerant piping by protecting tape. [ Other direction piping ] ● Cut away, with a nipper, the lid for piping according to the piping direction and then bend the pipe according to theposition of wall hole. When bending, be careful not to crash pipes. ● Connect beforehand the indoor/outdoor electric cable, and then pull out the connected to the heat insulation of connecting part specially. Fixing the indoor unit body ● Hang surely the unit body onto the upper 30mm A=145mm Lid for left piping Drain hose Fix with adhesive tape B= 70mm A=150mm Piping Pipe supporting plate Making a Hole on the Wall and Fitting the Piping Hole Cover notches of the mounting plate. Move the body from side to side to verify its secure fixing. ● In order to fix the body onto the mounting plate,hold up the body aslant from the underside and then put it down perpendicularly. mounting plate Unloading of indoor unit body ●When you unload the indoor unit,please use your hand to arise the body to leave agraffe,then lift the bottom of the body outward slightly and lift the unit aslant until it leaves the mounting plate. ● Make a hole of 70 mm in diameter, slightly descending to outside the wall ● Install piping hole cover and seal it off with putty after installation Wall hole Ø70mm agraffe Indoor side (Section of wall hole) 3 Thickness of wall Outdoor side G Piping hole pipe Installation of the Indoor Unit Drawing of pipe [ Rear piping ] ● Draw pipes and the drain hose, then fasten them with the adhesive tape 6 4 mounting plate Connecting the indoor/outdoor Electric Cable Removing the wiring cover ● Remove terminal cover at right bottom corner of indoor unit, then take off wiring cover by removing its screws. Correct When connecting the cable after installing the indoor unit 1. Insert from outside the room cable into left side of the wall hole, in which the pipe has already existed. 2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable making a loop. When connecting the cable before installing the indoor unit ● Insert the cable from the back ● Loosen the screws and insert ● ● Incorrect Lean 7 Damage of flare Crack Partial Too outside On Drainage ● Please install the drain hose so as to be downward slope without fail. ● Please don’t do the drainage as shown below. side of the unit, then pull it out on the front side. the cable ends fully into terminal block, then tighten the screws. Pull the cable slightly to make sure the cables have been properly inserted and tightened. After the cable connection, never fail to fasten the connected cable with the wiring cover. Indoor unit Less than 5cm It becomes The end is imm- It waves. The gap with the There is the bad high midway. ersed in water. ground is too small. smell from a ditch ● Please pour water in the drain pan of the indoor unit, and confirm that drainage is carried out surely to outdoor. ● In case that the attached drain hose is in a room, please insulation to it without fail. To Outdoor unit Note: When connecting the cable, confirm the terminal number of indoor and outdoor units carefully. If wiring is not correct, proper operation can not be carried out and will cause defect. Model Connecting wiring AS07ZS2ERA AS09ZS2ERA AS12ZS2ERA AS18ZS2ERA 4G0.75mm 2 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person. The type of connecting wire is H05RN-F or H07RN-F. 2. If the fuse on PC board is broken please change it with the type of T.3.15A/250VAC (Indoor). 3. The wiring method should be in line with the local wiring standard. 4. After installation, the power plug should be easily reached. 5. A breaker should be incorporated into fixed wiring. The breaker should be all-pole switch and the distance between its two contacts should be not less than 3mm. 5 Power Source Installation ●The power source must be exclusively used for air conditioner. ● In the case of installing an air conditioner in a moist place, please install an earth leakage breaker. ● For installation in other places, use a circuit breaker as far as possible. 6 Cutting and Flaring Work of Piping ● Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be removed. ● After inserting the flare nut, flaring work is carried out. A Flare tool for R410A Conventional flare tool Clutch-type clutch-type(Rigid-type) Wing-nut type (Imperial-type) 0~0.5mm Flare tooling die 1.0~1.5mm 1.Cut pipe 3.Insert the flare nut 1.5~2.0mm 2.Remove burs 4.Flare pipe 8 apply heat On Drainage C ode T rouble des c ription indic ation A nalyze and diagnos e E1 Room temperature sensor failure E2 H eat-exc hange s ens or failure E4 Indoor E E P R O M error F aulty E E P R O M data; F aulty E E P R O M ; F aulty P C B ; E7 C om m unic ation fault betw een indoor and outdoor units Indoor unit- outdoor unit s ignal trans m is s ion error due to w iring error; F aulty P C B ; Indoor fan m otor m alfunc tion O peration halt due to break ing of w ire ins ide the fan m otor; O peration halt due to break ing of the fan m otor lead w ires ; D etec tion error due to faulty indoor unit P C B ; E 14 F aulty c onnec tor c onnec tion; F aulty therm is tor; F aulty P C B ; 9 Check for Installation and Test Run ■ Please kindly explain to our customers how to operate through the instruction manual. Check Items for Test Run Put check mark in boxes Gas leak from pipe connecting? Heat insulation of pipe connecting? Are the connecting wirings of indoor and outdoor firmly inserted to the terminal block? Is the connecting wiring of indoor and outdoor firmly fixed? Is drainage securely carried out? Is the earth line securely connected? Is the indoor unit securely fixed? Is power source voltage abided by the code? Is there any noise? Is the lamp normally lighting? Are cooling and heating (when in heat pump) performed normally? Is the operation of room temperature regulator normal? 7 Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Setting of proper room temperature Do not block the air inlet or outlet Remote Controller Indoor Body wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains, use a neutral detergent diluted with water.Wring the water out of the cloth before wiping,then wipe off the detergent completely. Proper temperature Do not usewater,wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass cleaner or chemical cloth. Do not use the following for cleaning Use the timer effectively Close doors and windows during operation Gasoline,benzine, thinner or cleanser may damage the coating of the unit. Hot water over 40 O C(104O F) may cause discoloring or deformation. Air Filter cleaning During cooling operation prevent the penetration of direct sunlight with curtain or blind Open the inlet grille by pulling it upward. Remove the filter. Push up the filter's center tab slightly until it is released from the stopper, and remove the filter downward. Use the louvers effectively If the unit is not to be used for a long time, turn off the power supply main switch. Clean the filter. Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water.After washing, dry the filter completely in the shade. Attach the filter. Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication is facing to the front.Make sure that the filter is completely fixed behind the stopper.If the right and left filters are not attached correctly, that may cause defects. OFF Once every two weeks Close the inlet grille. Replacement of Air Purifying Filter 1.Open the lnlet Grille Prop up the inlet grille by using a small device named grille-support which located in the right side of the indoor unit. 2.Detach the standard air filter Slide the knob slightly upward to release the filter, then withdraw it. 4.Attach the standard air filter (Necessary installation) ATTENTION: The white side of the photocatalyst air purifying filter face outside,and the black side face the unit The green side of the bacteria-killing medium air purifying filter face outside,and the white side face the unit. 5.Close the Inlet Grille Close the Grille surely Detach old Air Purifying Filter 3.Attach Air Purifying Filter Put air purifying filter appliances into the right and left filter frames. 8 NOTE: The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed time. In normal family, it will be solarized every 6 months. The bacteria-killing medium air purifying filter will be used for a long time,no need for replacement. But in the period of using them ,you should remove the dust frequently by using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise , its performance will be affected. Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in the cool and dry conditions avoid long time directly sunshine when you stop using it,or its ability of sterilization will be reduced. Cautions WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation. Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage. When abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button and contact sales shop. WARNING Use an exclusive power source with a circuit breaker Check proper installation of the drainage securely STRICT ENFORCEMENT OFF Connect power supply cord to the outlet completely STRICT ENFORCEMENT Use the proper voltage STRICT STRICT ENFORCEMENT ENFORCEMENT Take care not to damage Do not use power supply the power supply cord. cord in a bundle. PROHIBITION PROHIBITION PROHIBITION Do not start or stop the operation by disconnecting the power supply cord and so on. 1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway 2.Do not install in the place where there is any possibility of inflammable gas leakage around the unit. 3.Do not get the unit exposed to vapor or oil steam. PROHIBITION Do not insert objects into the air inlet or outlet. Do not channel the air flow directly at people, especially at infants or the aged. PROHIBITION Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation. PROHIBITION Do not install the unit near a fireplace or other heating apparatus. PROHIBITION Do not place animals or plants in the direct path of the air flow PROHIBITION Do not try to repair or reconstruct by yourself. Connect the earth cable. earthing PROHIBITION CAUTION Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time. STRICT ENFORCEMENT Check good condition of the installation stand Do not operate the switch with wet hand. PROHIBITION Do not pour water onto the unit for cleaning PROHIBITION PROHIBITION Do not place any objects on or climb on the unit. PROHIBITION Do not place flower vase or water containers on the top of the unit. PROHIBITION 9 Trouble shooting Before asking for service, check the following first. Cause or check points Phenomenon The system does not restart immediately. Noise is heard Normal Performance inspection Smells are generated. Mist or steam are blown out. In dry mode, fan speed can’t be changed. When unit is stopped, it won't restart immediately until 3 minutes have elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the air conditioner. During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard.At first 2-3 minutes after unit start, this noise is more noticeable. (This noise is generated by refrigerant flowing in the system.) During unit operation, a cracking noise may be heard.This noise is generated by the casing expanding or shrinking because of temperature changes. Should there be a big noise from air flow in unit operation, air filter may be too dirty. This is because the system circulates smells from the interior air such as the smell of furniture, paint, cigarettes. During COOL or DRY operation, indoor unit may blow out mist. This is due to the sudden cooling of indoor air. In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp. setting+2 oC,unit will run intermittently at LOW speed regardless of FAN setting. Is power plug inserted? Is there a power failure? Is fuse blownout? Multiple check Poor cooling Is the air filter dirty? Normally it should be cleaned every 15 days. Are there any obstacles before inlet and outlet? Is temperature set correctly? Are there some doors or windows left open? Is there any direct sunlight through the window during the cooling operation?(Use curtain) Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation? Cautions Do not obstruct or cover the ventilation grille of the air conditoner.Do not put fingers or any other things into the inlet/outlet and swing louver. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physiced, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Specifications The refrigerating circuit is leak-proof. The machine is adaptive in following situation 1.Applicable ambient temperature range: Indoor Cooling Outdoor (INVERTER) Minimum:D.B -15oC 2. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person. 3.If the fuse of indoor unit on PC board is broken,please change it with the type of T. 3.15A/ 250V. If the fuse of outdoor unit is broken,change it with the type of T.25A/250V 4. The wiring method should be in line with the local wiring standard. 5. After installation, the power plug should be easily reached. 6. The waste battery should be disposed properly. 7. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. 8. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 9. Please employ the proper power plug, which fit into the power supply cord. 10. The power plug and connecting cable must have acquired the local attestation. 11.In order to protect the units,please turn off the A/C first, and at least 30 seconds later, cutting off the power. Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com Maximum:D.B/W.B 24oC/18oC Minimum:D.B/W.B - 7 oC/-8oC o o Outdoor Maximum:D.B/W.B 24 C/18 C Haier 10 Maximum:D.B/W.B 46oC/26oC 18oC Maximum:D.B 27oC Minimum: D.B 15oC Outdoor Minimum: D.B Indoor Heating Maximum:D.B/W.B 32oC/23oC Minimum:D.B/W.B 21oC/15oC Componentes y funciones  Unidad interior  Mando a distancia Toma de entrada Filtro purificador de aire (interior) 1 6 Modo de SILENCIO funcionamiento 2 7 3 Rejilla de entrada de aire 4 5 8 9 Salida de aire Alerón horizontal Interruptor de emergencia (permite ajustar la dirección del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha) (permite ajustar la dirección del flujo de aire hacia arriba y hacia abajo; no lo ajuste manualmente) 18 10 Paleta vertical Panel de indicadores 19 11 20 12 21 13 22 14 Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia. 23 15 24 16 25 17 Panel de indicadores 1 1. Indicador de modo Modo de AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN SECO funcionamiento 2 3 5 4 6 1 Orificio del receptor de 4 Indicador CALOR 2 Pantalla de temperatura ambiente Al recibir una señal de mando a distancia, muestra la temperatura definida. El resto del tiempo se muestra la temperatura de la sala. Esta temperatura es sólo una referencia. VENTILADOR CALEFACCIÓN Mando a distancia 3 Indicador FRÍO señal 5 Indicador SALUDABLE 6 Indicador SECO 8. Indicador de funciones adicionales 2. Indicador de envío de señal 3. Indicador de OSCILACIÓN 4. Indicador de VELOCIDAD DE VENTILADOR Visualización circular BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO 5. Indicador de BLOQUEO 6. Indicador TEMPORIZADOR DE APAGADO TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO 7. Indicador de TEMPERATURA SUELO Ayuda con calor eléctrico SALUDABLE INTENSO Mando a distancia 9. Botón SILENCIO 10. Botón CALOR 11. Botón FRÍO 12. Botón AUTOMÁTICO 13. Botón VENTILADOR 14. Botón TEMPORIZADOR 15. Botón SALUDABLE 16. Botón BLOQUEAR Se utiliza para bloquear los botones y la pantalla LCD. 17. Botón LUZ Controla la activación y desactivación de la iluminación del panel de indicadores LED de la unidad interior. 18. Botón ENCENDIDO / APAGADO 19. Botón SECO 20. Botón TEMPERATURA 21. Botón OSCILACIÓN 22. Botón HORA 23. Botón FUNCIÓN ADICIONAL Función: Dirección del aire--Posición de flujo de aire saludable 1--- Posición de flujo de aire saludable 2--- Restablecer la posición original de la aleta--- Flujo de aire horizontal--- Jardín A-B--- 10 y símbolo de calefacción mostrado simultáneamente--- Dormir--Calefacción eléctrica--- Calefacción eléctrica Potencia--- Modo de conversión Fahrenheit/Celsius 24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR Función: establecer y cancelar el temporizador y otras funciones adicionales. 25. Botón RESTABLECER Si el mando a distancia presenta alguna anomalía, introduzca un objeto puntiagudo a través del orificio para pulsar este botón y restablecer el mando a distancia. La función Saludable no está disponible para algunas unidades.  Instalación de las pilas 1 Extraiga la tapa de las pilas; la figura se muestra el modo 2 En de carga de las pilas. 2 pilas  Unidad exterior R-03, botón reinicio (botella); Asegúrese de respetar los signos "+" y "-"; Instale las pilas y vuelva a colocar de nuevo la tapa. 3 4 4 SALIDA DE AIRE TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ENTRADA DE AIRE MANGUITO DE DRENAJE ELÉCTRICO Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia. Nota:  La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.  Si se instalan lámparas fluorescentes o se utilizan teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podría resultar perturbado al recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor.  Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han agotado. Por favor, cambie las pilas.  Si el mando a distancia no funciona normalmente durante su uso, extraiga las pilas y vuelva a instalarlas pasados unos minutos. Sugerencia: Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas deberá pulsar el botón Restablecer. 11 Funcionamiento  Funcionamiento en modo de emergencia en modo de prueba  Funcionamiento básico Funcionamiento de emergencia: Mando a distancia  Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.  Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado.  Cuando se enciende el interruptor de alimentación por primera vez y comienza el funcionamiento de emergencia, la unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos: Temperatura de la Temperatura Modo de Velocidad del habitación seleccionada temporizador ventilador 1. Arranque de la unidad Por encima de 23 C 26 C No AUTOMÁTICO REFRIGERACIÓN Por debajo de 23 C 23 C No AUTOMÁTICO CALEFACCIÓN O Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO en el mando a distancia para arrancar la unidad. 2. Selección del modo de funcionamiento Botón FRÍO: modo de refrigeración Botón CALOR: modo de calefacción Botón SECO: modo de deshumidificación 3. Selección de la configuración de temperatura Pulse el botón / . Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura aumentará en 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura aumentará rápidamente. Cada vez que pulse este botón, la configuración de temperatura bajará 1 ºC. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura bajará rápidamente. Seleccione la temperatura que desee. 4. Selección de la velocidad del ventilador O BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICO El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad de ventilador indicada. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación. Panel de mando a Modo de funcionamiento indicadores distancia AUTOMÁTICO O Funcionamiento de prueba: El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia.  Utilice este interruptor en el uso de prueba si la Pi Pi temperatura de la sala es inferior a 16 ºC. No lo utilice durante el uso normal.  Continúe pulsando el interruptor del uso de prueba durante más de 5 segundos. Separe el dedo del interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido "Pi": el modo de refrigeración se iniciará con el flujo de aire a velocidad "Alta".  Bajo este modo de funcionamiento el motor del ventilador de la unidad interior funcionará a alta velocidad.  Ajuste de dirección del flujo de aire 1. Indicador de estado flujo de aire FRÍO/SECO: CALOR: Estado inicial 2. Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha (manual) Mueva la pala vertical por medio del mando del aparato de aire acondicionado para ajustar la dirección del flujo de aire hacia la izquierda o hacia la derecha, según lo indicado en la ilustración. Nota En el modo de funcionamiento automático, el acondicionador de aire seleccionará de forma automática la operación Frío o Calor en función de la temperatura de la habitación. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación. REFRIGERACIÓN 12 O Pi  Es imposible cambiar la configuración de temperatura y velocidad del ventilador, como tampoco es posible utilizar el modo de temporizador o seco. Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia: Visualización circular Modo de funcionamiento SECO En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es inferior a la temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la configuración del ventilador. CALEFACCIÓN En el modo CALOR, el equipo distribuirá aire caliente después de un corto periodo de tiempo durante el que se activará la función de prevención de distribución de aire frío. Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación. Cuando se pase de una sola unidad en funcionamiento a dos o más unidades, la unidad que se encuentre APAGADA no expulsará aire durante los primeros 7 minutos y la temperatura mostrada podría ser diferente a la temperatura real. VENTILADOR En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente en el modo VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está disponible en el modo VENTILADOR. El ajuste de temperatura quedará deshabilitado. En el modo VENTILADOR, la función Sueño no estará disponible. Precauciones:  Apague la unidad antes de ajustar la posición del alerón con la mano.  Si el nivel de humedad es alto podría condensarse humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha.  Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en posición descendida durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De lo contrario podría producirse condensación de agua. Nota: El mando a distancia carga automáticamente la última posición de oscilación establecida al volver a poner en marcha la unidad después de haberla detenido. Funcionamiento  Funcionamiento en modo Sueño 3. En el modo AUTO Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. Cuando la secuencie muestre , parpadeará. Y, a para entrar en la función Sueño. continuación, pulse 4. En el modo FAN La unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente. No dispone de función SUEÑO. 5. Configurar los cambios en la velocidad del viento durante el sueño Modo de funcionamiento 1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO 1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura aumentará 1 oC sobre la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura aumentará 1 oC más. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 6 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces superior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan reducida y le permitirá dormir con tranquilidad. Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO Se detendrá el funcionamiento en modo SUEÑO Aprox. 6 horas o Aumenta 1 C 1h Aumenta 1 C La unidad se detiene Configuración de temperatura En los modos de REFRIGERACIÓN y SECO 2. En el modo CALEFACCIÓN 1 hora después de que se haya iniciado el modo SUEÑO, la temperatura descenderá 2 oC por debajo de la configuración de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura descenderá 2 oC más. Después de otras 3 horas, la temperatura aumentará 1 °C. La unidad se mantendrá en funcionamiento entonces durante 3 horas más y, a continuación, se detendrá. La temperatura será entonces inferior a la configuración de temperatura, por lo que la temperatura de la habitación ya no será tan elevada y le permitirá dormir con tranquilidad. La unidad se detiene Configuración de temperatura 1h o Desciende 2 C 3h Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO  Funcionamiento en modo INTENSO/ SILENCIOSO (1) Funcionamiento en modo INTENSO Utilice esta función si necesita calentar o refrigerar rápidamente una habitación. para entrar en la función del modo Intenso. Presione Cuando cancele la función, vuelva a entrar en las opciones adicionales para cancelar la función del modo Intenso. (2) Funcionamiento en modo SILENCIOSO Utilice esta función si desea que la unidad funcione de forma silenciosa y le permita leer o descansar. Pulse el botón SILENCIO. El mando a distancia mostrará y podrá entrar en la función de silencio. Pulse de nuevo el botón SILENCIO para cancelar la función de silencio. Nota: Si se selecciona el modo rápido CALOR o FRÍO en el modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará una distribución homogénea de la temperatura. Si el modo de funcionamiento SILENCIO se mantiene activo durante un periodo prolongado de tiempo, no se alcanzarán niveles eficaces de calefacción o refrigeración. o Desciende 2 C 1h Nota Si se configura la función TEMPORIZADOR, la función SUEÑO no se podrá activar. Si el usuario restablece la función TEMPORIZADOR después de activar la función SUEÑO, ésta se cancelará; la máquina activará entonces el temporizador de encendido. Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. , parpadeará. Cuando la secuencia muestre o 1h Si la velocidad del viento es alta o media antes de activar la función SUEÑO, active esta función para que la velocidad del viento se reduzca una vez activada la función SUEÑO. Si la velocidad del viento es baja, no se llevará a cabo ningún cambio. Aumenta 1 oC Se detendrá el funcionamiento en modo SUEÑO En el modo CALEFACCIÓN 13 Funcionamiento  Uso del temporizador de encendido/ apagado 1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo de funcionamiento que desee. 2. Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo de TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: Mando a distancia: 0,5 h 0,5 h TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO DE APAGADO 0,5 h TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO 0,5 h BLANK TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO Seleccione a continuación el modo de TEMPORIZADOR que desee (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, TEMPORIZADOR DE APAGADO o TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO). " comenzará a parpadear el indicador " " u " 3. Pulse / para configurar la hora. ". Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se aumentará 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se aumentará 1 hora cada vez. Pulse el botón para cada hora. Para las primeras 12 horas, se reducirá 0,5 horas cada vez. Después de las primeras 12 horas, se reducirá 1 hora cada vez. Puede ajustar cualquier hora comprendida dentro de un intervalo de 24 horas. 4. Confirmar la configuración del temporizador Después de ajustar el tiempo, presione el botón y confirme el tiempo. El botón ENCENDIDO o APAGADO no volverá a parpadear. 5. Cancelar la configuración del temporizador Presione el botón del temporizador las veces que sea necesario hasta que desaparezca el indicador del tiempo. Sugerencias: Después de sustituir las pilas o si se produce un fallo en el suministro eléctrico, la configuración de hora se restablecerá. Según la secuencia de configuración de hora aplicada a las funciones TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO y TEMPORIZADOR DE APAGADO, podrá realizar operaciones de Inicio-Parada o ParadaInicio.  Funcionamiento en el modo de flujo de aire saludable 1. Pulse para comenzar Establezca las condiciones de funcionamiento confortables. 2. Configuración de la función de flujo de aire saludable Pulse el botón para entrar en las opciones adicionales. Pulse este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tres ubicaciones siguientes. Elija la ubicación de oscilación que para confirmar. necesite y, a continuación, presione el botón Flujo de aire saludable hacia arriba 14 Flujo de aire saludable hacia abajo CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS CE Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas: - Directiva de baja tensión, 73/23/CEE - Directiva de baja tensión, 2006/95/CE - Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE - Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE ROHS Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE). WEEE De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos eléctricos y electrónicos. REQUISITOS DE ELIMINACIÓN: Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. R410A 1= kg 2 2= kg 1+2= kg 1 Posición actual 3. Cancelación de la función de flujo de aire saludable. Pulse el botón para entrar en las opciones adicionales.Pulse este botón continuamente. Las lamas cambiarán cíclicamente entre las tres ubicaciones siguientes. Pulse el botón para cancelar la operación. Aviso: No dirija el alerón con la mano. Si no sigue esta indicación, la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente, detengan el funcionamiento durante un minuto y, a continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a distancia. Nota: 1. Después de establecer la función de flujo del aire saludable, la posición de la rejilla se fijará. 2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo 3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo . 4. En el modo de enfriamiento y seco, si utiliza el aparato de aire acondicionado durante un prolongado período de tiempo en un entorno con alta humedad, se puede producir condensación de agua en la rejilla exterior. F A B C D E Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP*: 1975 GWP = Potencial de contribución al calentamiento global Escriba con tinta indeleble: •1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica •2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y • 1+2 la carga total de refrigerante en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto. Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención). A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la placa de características de la unidad. C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación. D Carga total de refrigerante. E Unidad exterior. F Botella de refrigerante y colector de carga. Instalación de la unidad interior Herramientas necesarias para realizar la instalación  Destornillador  Alicate  Sierra para metales  Broca de tubo  Llave (17, 19 y 26 mm)  Detector de fugas de gas o agua jabonosa  Llave dinamométrica (17 mm, 22 mm, 26 mm)  Cortatubos  Herramienta de conicidad  Cuchilla  Metro  Avellanador Fuente de alimentación  Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma, compruebe que el voltaje no falla.  La fuente de alimentación es la que figura en la placa de datos nominales.  Instale el aparato en un circuito dedicado de alimentación.  Debe existir una toma al alcance del cable de alimentación. No trate de prolongar el cable cortándolo. Accesorios Selección del lugar de instalación  Coloque la unidad sobre una superficie que pueda soportarla correctamente y no provoque vibraciones.  Asegúrese de que el lugar no se ve afectado por calor o vapor generado en las cercanías y donde la unidad pueda funcionar sin perturbaciones.  Asegúrese de que el lugar permita un drenaje sencillo y en el que puedan conectarse los tubos a la unidad exterior.  Asegúrese de que el aire frío pueda distribuirse uniformemente por la sala.  Coloque la unidad interior cerca de una toma de suministro eléctrico con espacio suficiente alrededor.  Coloque la unidad interior de modo que se encuentre a más de 1 metro de televisiones, radios, aparatos inalámbricos y lámparas fluorescentes.  En el caso de fijar el mando a distancia a una pared, colóquelo donde la unidad interior pueda recibir su señal mientras estén encendidas las lámparas fluorescentes de la sala. Mando a distancia (1) Manguito de drenaje (1) Pila seca R-03 (2) Tapón de plástico (4) Tornillo Ø4X25 (4) Placa de montaje (1) Filtro purificador de aire (opcional) (1) Selección de tubo PARA 07K 09K 12K PARA 18K PARA 24K Tubo de líquido Ø 6,35x0,8 mm Tubo de gas Ø 9,52x0,8 mm Tubo de líquido Ø 6,35x0,8 mm Tubo de gas Ø 12,7x0,8 mm Tubo de líquido Ø 9,52x0,8 mm Tubo de gas Ø 15,88x1,0 mm Diagrama de instalación de unidades interiores Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC más de 15 cm Debe prestarse atención a la pendiente del manguito de drenaje Organización de la dirección de los tubos Izquierda más de 10 cm Izquierda trasera Derecha trasera Derecha Inferior más de 10 cm La distancia entre la unidad interior y el suelo debe ser superior a 2 m. Recuerde que la ilustración anterior podría no reflejar fielmente el producto adquirido y debe utilizarse únicamente como referencia. 15 Instalación de la unidad interior 1 Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared Al fijar por primera vez la placa de montaje 1. Nivele correctamente la placa a fijar contra la pared basándose en pilares o dinteles cercanos y fije temporalmente la placa con un clavo de acero. 2. Asegúrese de nuevo de que la placa se encuentre bien nivelada colgando una plomada desde el punto superior central de la placa. Una vez comprobado, fije la placa con el clavo de acero de fijación. 3. Busque la ubicación del orificio de pared A utilizando un metro. B= Ø 70mm [Izquierda · Entubación trasera izquierda] ● En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una cuchilla la cubierta de la entubación izquierda. ● En caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda, doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en la marca del orificio de entubación trasera izquierda, ubicada sobre los materiales aislantes. 1. Pase la manguera aislante a través del hueco de los materiales de aislamiento de calor de la unidad interior. 2. Inserte los cables eléctricos de interior / exterior a través de la parte trasera de la unidad interior y tire de ellos desde la parte delantera. A continuación, conéctelos. 3. Cubra la cara de sellado con aceite refrigerante y conecte los tubos. Cubra la conexión con material aislante de calor y asegúrese de fijarla con cinta adhesiva. 30mm Cable eléctrico de interior/exterior A=145mm Cubierta de entubación derecha B= 70mm Cubierta de entubación inferior Fijación con cinta adhesiva 35mm A=150mm 30mm B= Ø 70mm A=145mm B= 60mm Entubación Manguito de drenaje Placa de soporte del tubo ● Los cables eléctricos de interior/exterior deben conectarse a la entubación del refrigerante utilizando cinta protectora. [Entubación en otra dirección] ● Corte con una cuchilla la cubierta de entubación de acuerdo con la dirección de entubación y doble los tubos de acuerdo con la posición del orificio en la pares. Tenga cuidado de no romper los tubos al doblarlos. ● Conecte previamente el cable eléctrico de interior / exterior y tire de la conexión al aislante de calor del componente de conexión. Fijación de la unidad interior 30mm A=145mm Cubierta de entubación izquierda Material aislante de calor Al montar la placa de montaje fijándola a una barra lateral y un dintel  F ije una barra de montaje (se vende por separado) a la barra lateral y el dintel, y asegure la placa a la barra de montaje fijada. ● Consulte la sección anterior "Al fijar por primera vez la placa de montaje" para más información acerca del orificio de la pared. 2 P  racticar un orificio en la pared e instalar la cubierta del orificio de entubación ● Practique un orificio de 70 mm de diámetro con pendiente ligeramente descendiente hacia el exterior de la pared. ● Instale la cubierta del orificio de entubación y séllela con masilla después de la instalación. ● Cuelgue con seguridad la unidad de las muescas superiores de la placa de montaje. Mueva el bastidor hacia los lados para verificar que la fijación se haya realizado de la forma correcta. ● Para fijar el bastidor a la placa de montaje, sostenga el aislante del bastidor por debajo y colóquelo en posición perpendicular. placa de montaje Descarga de la unidad interior ● Al descargar la unidad interior, utilice la mano para levantar el bastidor y separarlo del gancho. Levante entonces la parte inferior del bastidor llevándolo hacia fuera ligeramente hasta que la unidad se separe de la placa de montaje. Orificio de pared Ø 70 mm Cara interior (Sección del orificio de pared) G Cara exterior Tubo del orificio de entubación 3 Instalación de la unidad interior gancho placa de montaje 4 Conexión de los cables eléctricos de interior/exterior Extraer la cubierta del cableado Extracción de los tubos [ Entubación trasera ] ● Extraiga los tubos y el manguito de drenaje y fíjelos con cinta adhesiva 16 ● Extraiga la cubierta de los terminales situada en la esquina inferior derecha de la unidad interior. Extraiga entonces la cubierta del cableado desenroscando los tornillos. Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior Correcto 1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo. 2. Tire del cable desde el lado delantero y conecte el cable creando un bucle. Al conectar el cable antes de instalar la unidad de interior  Inserte el cable desde la parte trasera de la unidad y tire desde la parte delantera.  Afloje los tornillos e inserte los extremos del cable en el bloque de terminales. Apriete entonces los tornillos.  Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables han quedado correctamente insertados y apretados.  Después de conectar el cable, no olvide fijar el cable conectado con la cubierta de cable. Unidad interior A la unidad exterior Nota: Al conectar el cable, confirme el número de terminales de las unidades interior y exterior detenidamente. Si el cableado no se ha realizado correctamente no se podrá utilizar el aparato correctamente, provocándose un defecto. Modelo 1. 2. 3. 4. 5. AS07ZS2ERA AS09ZS2ERA AS12ZS2ERA AS18ZS2ERA 5 Instalación de la fuente de alimentación ● La fuente de alimentación debe utilizarse exclusivamente con el aparato de aire acondicionado. ● En caso de instalar el aire acondicionado en un lugar húmedo, instale un interruptor de fugas de masa. ● Para realizar la instalación en otro lugar, utilice un interruptor de circuito situado lo más lejos posible. 6 Trabajos de corte y conicidad de los tubos ● El corte del tubo se realiza con un cortador de tubos. Deberán eliminarse las rebabas. ● Después de insertar la tuerca cónica deberá procederse a realizar los trabajos de conicidad. Herramienta de conicidad para R410A De tipo acoplamiento A 0~0,5 mm Cuchilla de conicidad Herramienta de conicidad convencional De tipo acoplamiento (tipo rígido) 1,0~1,5 mm 1. Cortar el tubo 3. Insertar la tuerca cónica Delgado Daño de conicidad De tipo palometa (tipo imperial) 1,5~2,0 mm 2. Eliminar las rebabas 4. Tubo cónico Grieta Parcial Demasiado fuera 7 Durante el drenaje ● Instale el manguito de drenaje formando una pendiente descendiente. ● No practique el drenaje como se muestra a continuación. Menos de 5 cm Se alza por la El extremo está sumergido en mitad. agua. Está La separación con el Se aprecia ondulado. suelo es demasiado mal olor de pequeña una acequia ● Deposite agua en la bandeja de drenaje de la unidad interior y confirme que el drenaje se realiza correctamente hacia fuera. ● En caso de que el manguito de drenaje se encuentre en una sala, asegúrese de aplicar aislante de calor. 8 Durante el drenaje Indicación de código E1 Cableado de 4G 0,75 mm2 conexión Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional cualificado. El tipo de cable de conexión es H05RN-F o H07RN-F. Si el fusible de la placa PC está roto, cámbielo por otro de tipo T.3.15A/250 VCA (interior) El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible. Debe instalarse un interruptor en el cableado fijo. El interruptor deberá ser de tipo omnipolar y la distancia entre los dos contactos no deberá ser inferior a 3mm. Incorrecto E2 E4 E7 E14 Descripción del Analizar y diagnosticar problema Fallo del sensor de temperatura ambiente Conexión defectuosa del conector; Termistor defectuoso; Error del sensor de PCB defectuosa; intercambio de calor Error de EEPROM interna Datos de EEPROM defectuosos; Memoria EEPROM defectuosa; PCB defectuosa; Error de transmisión de señal Error de comunicación entre las unidades interior y exterior debido a un error de entre las unidades cableado; interior y exterior PCB defectuosa; Funcionamiento interrumpido debido a la ruptura de un cable dentro del motor del ventilador; Funcionamiento interrumpido Avería del motor del debido a la ruptura de los hilos de ventilador interior plomo del motor del ventilador; Error de detección debido a una placa PCB defectuosa de la unidad interior; 9 Prueba de instalación y ejecución de la prueba ■ Explique al cliente cómo utilizar el aparato utilizando el manual de instrucciones. Compruebe los siguientes puntos de prueba □ Escriba una marca en las casillas □ ¿Existe una fuga de gas en la conexión del tubo? □ ¿Aislamiento de calor de la conexión del tubo? □ ¿Están los cables de conexión interiores y exteriores firmemente insertados en el bloque de terminales? □ ¿Están los cables de conexión interior y exterior fijados firmemente? □ ¿Se ha realizado el drenaje correctamente? □ ¿Está la línea de tierra conectada con seguridad? □ ¿Está la unidad interior fijada con seguridad? □ ¿Cumple la normativa la fuente de voltaje? □ ¿Se aprecian ruidos? □ ¿Está la lámpara iluminada normalmente? □ ¿Se realizan normalmente las operaciones de calentamiento (con la bomba de calor) y refrigeración? □ ¿Funciona correctamente el regulador de temperatura de la sala? 17 Mantenimiento Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente Configure una temperatura adecuada para la habitación. No bloquee las tomas de entrada o salida de aire. Temperatura adecuada No bloquee las tomas de entrada o salida de aire. mando a distancia No use agua; limpie el mando a distancia con un paño seco. No use limpiacristales ni paños impregnados en productos químicos. Utilice el temporizador de forma eficiente Durante la refrigeración, evite la entrada de luz solar directa utilizando cortinas o mamparas Equipo interior Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si aprecia manchas graves, utilice un detergente neutro diluido con agua. Escurra el agua del paño antes de la limpieza. Limpie entonces completamente el detergente. No utilice ninguno de los siguientes productos para limpiar la unidad Gasolina, benceno, disolvente o productos Agua caliente a más de 40 OC (104 de limpieza; podrían dañar el revestimiento OF); podría provocar efectos de de la unidad. decoloración o deformación. Limpieza del filtro de aire Si no tiene intención de usar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, apague el interruptor principal de la fuente de alimentación. Utilice las lamas de forma eficiente 1 Abra la rejilla de la toma de entrada tirando de ella hacia arriba. 2 Extraiga el filtro. Presione ligeramente hacia arriba la pestaña central del filtro hasta liberarla del tope y extraiga el filtro hacia abajo. 3 Limpie el filtro. Utilice un aspirador para eliminar el polvo o lave el filtro con agua. Después del lavado, permita que el filtro se seque completamente a la sombra. 4 Instale el filtro. APAGAR 5 Instale el filtro correctamente, de modo que la marca "FRONTAL" quede orientada hacia delante. Asegúrese de que el filtro encaje completamente tras el tope. La instalación incorrecta de los filtros izquierdo y derecho podría provocar defectos. Una vez cada dos semanas Cierre la rejilla de la toma de entrada. Sustitución del filtro purificador de aire 4. Instale el filtro de aire estándar 1. Abra la rejilla de la toma de entrada (Instalación necesaria) Sujete la rejilla de la toma de entrada utilizando un pequeño dispositivo denominado soporte de rejilla, ubicado en el extremo derecho de la unidad interior. 2. Extraiga el filtro de aire estándar Deslice el mando ligeramente hacia arriba para liberar el filtro y, a continuación, tire de él. ATENCIÓN: La superficie de color blanco del filtro purificador de aire fotocatalizador debe quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color negro debe quedar orientada hacia la unidad. Por su parte, la superficie de color verde del filtro purificador de aire antibacterias debe quedar orientada hacia fuera, mientras que la superficie de color blanco debe quedar orientada hacia la unidad. 5. Cierre la rejilla de la toma de entrada Cierre la rejilla firmemente. Extraiga el filtro purificador de aire antiguo 3. Instale el filtro purificador de aire Coloque los accesorios del filtro purificador de aire en los soportes izquierdo y derecho del filtro. 18 NOTA: ● El filtro purificador de aire fotocatalizador se solarizará en un periodo de tiempo fijo. En el caso de una familia normal, suele solarizarse cada 6 meses. ● El filtro purificador de aire antibacterias disfruta de una gran durabilidad y no es necesario sustituirlo. No obstante, durante las temporadas de uso es recomendable eliminar el polvo con frecuencia utilizando un aspirador o agitándolo ligeramente. De lo contrario, su rendimiento puede verse afectado. ● Cuando no se encuentre en uso, conserve el filtro purificador de aire antibacterias en un lugar fresco y seco y evite su exposición a la luz solar directa durante periodos prolongados de tiempo. De lo contrario, su capacidad de esterilización se reducirá. Precauciones ADVERTENCIA Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua. ADVERTENCIA Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña quemadura, detenga inmediatamente el funcionamiento del aparato y póngase en contacto con su punto de venta. Utilice una fuente de alimentación exclusiva equipada con un interruptor de circuito. Compruebe que la instalación del drenaje se haya llevado a cabo correctamente. CUMPLIMIENTO ESTRICTO Conecte el cable de la fuente de alimentación completamente a la toma de suministro eléctrico. 1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo conecte por un punto intermedio. 2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la unidad. 3. No permita que la unidad resulte expuesta a vapores de agua o de PROHIBIDO aceite. Utilice un nivel de voltaje adecuado. CUMPLIMIENTO ESTRICTO No enrolle el cable de la fuente de alimentación. CUMPLIMIENTO ESTRICTO CUMPLIMIENTO ESTRICTO Extreme la precaución para No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida evitar dañar el cable de la fuente de aire. de alimentación. PROHIBIDO No inicie ni detenga el funcionamiento No dirija el flujo de aire del aparato desconectando el cable de directamente hacia personas, en especial hacia niños o ancianos. la fuente de alimentación. PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO No intente reparar o reconstruir el aparato personalmente. Conecte el cable de conexión a tierra. Conexión a tierra PROHIBIDO PRECAUCIÓN No utilice el aparato con fines de Aspire aire fresco con frecuencia, conservación de alimentos, obras de arte, especialmente si hay algún aparato de gas equipos de precisión o cultivos, ni tampoco en funcionamiento al mismo tiempo. en instalaciones agrarias. PROHIBIDO No accione el interruptor con las manos mojadas. CUMPLIMIENTO ESTRICTO PROHIBIDO No instale la unidad cerca de una chimenea Compruebe que el soporte de instalación se No deposite agua sobre la unidad para encuentre en buenas condiciones. u otro aparato de calefacción. limpiarla. PROHIBIDO No coloque animales o plantas en la ruta directa del flujo de aire. PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO No coloque ningún objeto sobre la unidad ni No coloque jarrones o contenedores de se suba a ella. agua de otro tipo sobre la unidad. PROHIBIDO PROHIBIDO 19 Resolución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos. Problema El sistema no se reinicia inmediatamente. La unidad emite ruidos. Inspección de comportamiento normal Se aprecian olores. El aparato expulsa vapor o vaho. No es posible cambiar la velocidad del ventilador en el modo seco. Pruebas múltiples Refrigeración insuficiente Causa o puntos a comprobar  Cuando se detiene la unidad, ésta no se reinicia inmediatamente hasta después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema.  Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.  Es posible que se escuche un susurro o gorgoteo durante el funcionamiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aún más intenso después de 2-3 minutos una vez puesta en marcha la unidad. (El ruido viene generado por el refrigerante que fluye por el sistema).  Es posible que se escuchen crujidos durante el funcionamiento de la unidad. Este sonido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcasa que se deriva de los cambios de temperatura.  Si se escucha un ruido muy fuerte durante el funcionamiento de la unidad, el filtro de aire podría estar demasiado sucio.  Esto se debe a que el aire del entorno, con olor a muebles, pintura o cigarrillos, circula a través del sistema.  Durante el funcionamiento en el modo FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar vapores. Esto se debe a la refrigeración repentina del aire interior.  El el modo SECO, cuando la temperatura de la habitación desciende por debajo de la configuración de temperatura + 2 oC, la unidad pasa inmediatamente a la velocidad BAJA independientemente de la configuración de VENTILADOR.  ¿Está insertada la toma de alimentación?  ¿Se ha producido un fallo de alimentación?  ¿Se ha fundido algún fusible?  ¿Está sucio el filtro de aire? Normalmente debe limpiarse cada 15 días.  ¿Existen obstáculos en la entrada o salida de aire?  ¿Se ha configurado a temperatura correctamente?  ¿Existen puertas o ventanas abiertas?  ¿Penetra la luz solar directamente a través las ventanas durante el funcionamiento en modo de refrigeración? (Utilice cortinas)  ¿Existen demasiadas fuentes de calor o demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración? Precauciones  No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas móviles.  Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidad mental, sensorial o física, o bien por quienes no tienen experiencia o carecen de conocimiento, a menos que otra persona responsable de su seguridad supervise su uso o le indique cómo debe hacerlo. Deberá asegurarse de que los niños no juegan con el aparato. Especificaciones El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas. La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones 1. Intervalos válidos de temperatura ambiental: Interior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B/W.B 32oC/23 oC 21oC/15 oC Exterior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B 46oC/26 oC 18oC Interior Máximo: D.B Mínimo: D.B 27oC 15oC Exterior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B/W.B 24oC/18 oC -7oC/-8 oC Exterior (INVERTER) Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B 24oC/18 oC -15oC Refrigeración Calefacción 2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar. 3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V. 4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado. 5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible. 6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente. 7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas sin supervisión. 8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse de que no juegan con el aparato. 9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación utilizado. 10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los requisitos de la normativa local. 11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte la alimentación después de 30 segundos. Haier Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010 Sitio web: www.haier.com 20 Parti e funzioni  Unità interna  Telecomando Filtro di purificazione dell’aria Gliglia presa d'aria (interno) 1 6 Modalità operativa 2 7 3 4 Pannello 5 8 9 Uscita 18 10 Interruttore d'emergenza (regolare il flusso dell'aria da destra a sinistra) Deflettore Orizzontale (dirige il flusso dell'aria verso l'alto o verso il basso. Non regolare a mano) 19 11 Aletta verticale 20 12 21 13 Scheda del display 22 14 23 15 L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato. 24 16 25 17 1. Icona modalità Scheda del display 1 AUTO (automatico) Modalità operativa COOL (condizionatore) HEAT DRY VENTI(riscal(deuLATOdamenmidifiRE to) catore) Telecomando 2 3 5 4 6 1 Foro di ricezione del 2. Icona invio del segnale 3. Icona OSCILLA 4. Icona VELOCITÀ VENTILATORE 3 Icona CONDIZIONATORE segnale 4 Icona RISCALDAMENTO 2 Visualizzazione temperatura ambiente Quando riceve il segnale del telecomando, viene visualizzata la temperatura impostata e dopo viene visualizzata la temperatura della stanza, da prendere solo come riferimento. 5 Icona BENESSERE 6 Icona DEUMIDIFICATORE 8. Icona funzioni aggiuntive basso medio alto Visualizza circolazione automatico 5. Icona BLOCCO 6. Icona TIMER DISATTIVA TIMER icona ATTIVA TIMER 7. Icona TEMP QUITE SORiscaldamento (silen- SPENelettrico zioso) SIONE integrato BENESSERE ALIMENTAZIONE Telecomando 9. Pulsante SILENZIOSO 10. Pulsante RISCALDAMENTO 11. Pulsante CONDIZIONATORE 12. Pulsante AUTOMATICO 13. Pulsante VENTILATORE 14. Pulsante TIMER 15. Pulsante BENESSERE 16. Pulsante BLOCCO Usato per bloccare i pulsanti e la visualizzazione del LED. 17. Pulsante LUCE Controlla l'illuminazione lo spegnimento del pannello di visualizzazione LED interno. 18. Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 19. Pulsante DEUMIDIFICATORE: 20. Pulsante TEMPERATURA 21. Pulsante OSCILLAZIONE 22. Pulsante ORA 23. Pulsante FUNZIONE EXTRA Funzione: Aria inviata--- Posizione flusso d'aria benessere 1--- Posizione flusso d'aria benessere 2--- Ripristina posizione iniziale dell'aletta--- Flusso d'aria destro e sinistro--- A-B yard--10 e il simbolo del riscaldamento vengono visualizzati nello stesso momento--- Sospensione--- Riscaldamento elettrico--- Rinfresca aria (funzione riservata) Accensione--- modalità conversione Fahrenheit/Celsius 24. Pulsante ANNULLA / CONFERMA Funzione: Imposta e annulla il timer e altre funzioni addizionali. 25. Pulsante REIMPOSTA Se il telecomando avesse un aspetto anomalo, usare un oggetto appuntito per premere questo pulsante e resettare il telecomando La funzione benessere non è disponibile per alcune unità.  Installazione delle batterie il coperchio delle bat1 Rimuovere terie; le batterie come mo2 Installare strato. 2 batterie R-03, tasto di  Unità esterna 4 4 1 USCITA DELL'ARIA 3 TUBATURE DI COLLEGAMENTO 2 PRESA D'ARIA 4 TUBO SCARICO CONDENSA L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato. ripristino (cilindro); Accertarsi di rispettare le polarità " + "/"-"; Caricare la batteria, quindi rimettere a posto il coperchio. 3 Nota:  La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro del ricevitore deve essere di massimo 7 metri, senza ostacoli.  Se nella stanza è installata una lampada al neon con starter elettronico o un telefono wireless, il ricevitore potrebbe essere disturbato nella ricezione del segnale, pertanto la distanza con il condizionatore deve essere diminuita.  Una visualizzazione di tutte le icone o poco chiara, sta ad indicare che le batterie sono quasi esaurite. Sostituirle.  Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e rimetterle a posto qualche minuto più tardi. Suggerimento: Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolungati. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il tasto di reset. 21 Funzionamento  Funzionamento di base  Funzionamento emergenza e collaudo Funzionamento d’emergenza:  Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in automatico per un po'.  Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP una volta a significare l’inizio della procedura.  Quando l’interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata l'operatività di emergenza, l'unità si avvierà automaticamente nelle seguenti modalità: Telecomando Temperatura ambiente Temperatura Modalidesignata tà timer Visualizza circolazione Bassa medio alto automatico Il condizionatore funziona alla velocità del ventilatore visualizzata. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente. Modalità di funzionamento AUTOMATICO CONDIZIONATORE DEUMIDIFICATORE 22 Scheda del Telecodisplay mando Nota In modalità di funzionamento automatico, il condizionatore selezionerà automaticamente il funzionamento condizionatore o riscaldamento in base alla temperatura ambiente. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, il condizionatore regolerà automaticamente la velocità della ventola in base alla temperatura ambiente. In modalità deumidificatore, quando la temperatura d'ambiente supera di 2 °C la temperatura impostata, l'unità si avvierà ad intervalli a velocità bassa indipendentemente dall'impostazione del ventilatore. RISCALDAMENTO In modalità riscaldamento, l'aria calda uscirà dopo un breve periodo a causa della funzione di prevenzione dei flussi d'aria fredda. Se ventilatore è impostato in modalità automatica, l’unità regolerà automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente. Passando da una singola unità interna a due o più unità, l'unità disattiva non invierà flusso d'aria nei primi 7 minuti e la temperatura visualizzata potrebbe essere differente dalla temperatura effettiva. VENTILATORE In modalità ventilatore, l’unità non funzionerà in modalità condizionatore o riscaldamento ma solo in modalità ventilatore. La modalità automatica non è disponibile in modalità ventilatore. Inoltre, l'impostazione della temperatura viene disabilitata. In modalità VENTILATORE, la funzione sospensione non è disponibile. Modalità operativa Sopra i 23 C 26 C N. AUTOMATICO CONDIZIONATORE Sotto i 23 C 23 C N. AUTOMATICO RISCALDAMENTO ° 1. Avviare l’unità Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si avvia. 2. Selezione della modalità operativa Pulsante CONDIZIONATORE: modalità condizionatore Pulsante RISCALDAMENTO: modalità riscaldamento Pulsante DEUMIDIFICATORE: Modalità deumidificatore 3. Selezionare l'impostazione della temperatura / . Premere il pulsante Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impostazioni temperatura aumentano di 1°C. Se il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura aumenterà rapidamente. Ogni volta che viene premuto il pulsante, le impostazioni temperatura diminuiscono di 1°C. Se il pulsante viene tenuto premuto, la temperatura diminuirà rapidamente Selezionare una temperatura desiderata. 4. Selezione della velocità del ventilatore Premere il pulsante VENTILATORE. A ciascuna pressione la velocità del ventilatore cambia come segue: Telecomando: Velocità ventola ° ° ° Beep  Non è possibile cambiare le impostazioni della temperatura e la velocità della ventola, inoltre non è possibile usare il timer o la modalità deumidificatore. Collaudo di funzionamento: L'interruttore del collaudo di funzionamento e quello di emergenza corrispondono.  Usare questo interruttore per il collaudo di funzionamento quando la temperatura d’ambiente è inferiore Beep beep ai 16°C, non usarlo per il normale funzionamento.  Tenere premuto l’interruttore per il collaudo di funzionamento per più di 5 secondi. Una volta sentito il beep due volte, rilasciare la pressione dall'interruttore: il raffreddamento si avvia con la velocità del flusso d'aria "Hi" (alto).  Con questa modalità di funzionamento, il motore della ventola dell'unità interna funzionerà ad alta velocità.  Regolazione della direzione del flusso d’aria 1. Visualizzazione dello stato dell'aria CONDIZIONATORE / DEUMIDIFICATORE: RISCALDAMENTO: Stato iniziale 2. Regolazione (manuale) del flusso dell’aria a destra e a sinistra Spostare la lama verticale usando la manopola sul condizionatore per regolare la direzione verso destra o verso sinistra, facendo riferimento alla fig. Attenzione:  Quando si regola l'aletta a mano, spegnere l'unità.  In caso di alto tasso di umidità si potrebbe avere della condensa all'uscita dell'aria se tutte le leve verticali sono regolate a destra o a sinistra.  Si consiglia di non mantenere l'aletta orizzontale rivolta verso il basso a lungo in modalità condizionatore o deumidificatore per evitare la condensa. Nota: Quando si effettua il riavvio dopo aver effettuato lo spegnimento remoto, il telecomando memorizzerà automaticamente la posizione di oscillazione precedente impostare la posizione oscillante Funzionamento  Funzionamento sospensione Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive, quando viene visualizzato il ciclo su , lampeggerà. Quinper entrare nella funzione sospensione. di premere in base alla modalità di funzionamento selezionata automaticamente. 4. In modalità ventilatore Non ha la funzione sospensione 5. Impostare il cambio della velocità del ventilatore durante la sospensione Se la velocità di ventilazione è alta o media, prima di impostare la sospensione, impostare per abbassare la velocità di ventilazione dopo la sospensione. Se la ventilazione è debole, non modificarla. Nota Modalità di funzionamento 1. In modalità condizionatore, deumidificatore 1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la temperatura si alzerà di 1°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora la temperatura salirà ancora di 1°C. L'unità rimarrà in funzione per ulteriori 6 ore quindi si arresterà. La temperatura è maggiore della temperatura impostata in modo tale che la temperatura ambiente non sia troppo bassa per il sonno. SLEEP entra in funzione SLEEP si arresta Circa 6 ore 1 ora Si alza di 1° C Si alza di 1° C 1 ora Arresto dell’unità Impostazione temperatura In modalità condizionatore, deumidificatore 2. In modalità riscaldamento 1 ora dopo che la modalità sospensione si è avviata, la temperatura si abbasserà di 2°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora la temperatura scenderà ancora di 2°C. Dopo altre 3 ore la temperatura salirà di 1°C L'unità rimarrà in funzione per altre 3 ore, quindi si arresterà. La temperatura è inferiore della temperatura impostata in modo tale che la temperatura ambiente non sia troppo alta per il sonno. Impostazione temperatura 1 ora Arresto dell’unità SLEEP entra in funzione (1) Funzionamento ALIMENTAZIONE Quando è necessario un riscaldamento o raffreddamento rapido, è possibile usare questa funzione. Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive, , lampeggerà, quando viene visualizzato il ciclo su , per entrare nella funzione alimentaquindi premere zione. Per annullare la funzione, inserire di nuovo opzioni aggiuntive per annullare la funzione alimentazione. (2) Funzionamento silenzioso Questa funzione può essere utilizzata quando c'è bisogno di silenzio per riposare o per la lettura. Premere il pulsante SILENZIOSO, il telecomando mostrerà , quindi raggiungere la funzione silenzioso. Premere di nuovo il pulsante SILENZIOSO, la funzione silenzioso verrà annullata. Nota: Durante il funzionamento in modalità potenza, in modalità riscaldamento o condizionatore rapido, la stanza sarà sog getta a una distribuzione disomogenea della temperatura. di non raffreddare o riscaldare eccessivamente. Diminuisce di 2 °C 3 ore  Funzionamento alimentazione/silenzioso Un funzionamento silenzioso per un lungo periodo ha l'effetto Diminuisce di 2 °C 1 ora Se è impostata la funzione TIMER, la funzione di sospensione non può essere impostata. Una volta impostata la funzione di sospensione, se l'utente reimposta la funzione TIMER, la funzione di sospensione verrà annullata e la macchina entrerà nello stato di temporizzazione attivata. Si alza di 1 ° C SLEEP si arresta In modalità riscaldamento 3. In modalità automatica L'unità opera nella modalità sospensione corrispondente 23 Funzionamento  Funzionamento timer On/Off On-Off 1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzionamento desiderata. 2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità timer. Ogni volta che si preme il pulsante, il display cambia come segue: Telecomando: BLANK 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore TIMER ATTIVOTIMER DISATTIVOTIMER ATTIVO-DISATTIVOTIMER ATTIVO-DISATTIVO Poi selezionare la modalità timer desiderata TIMER ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO o TIMER ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO " " oppure " " lampeggerà. 3. Per impostare l'ora, premere il pulsante / Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle prime 12 ore aumenta di mezz'ora, nelle 12 ore successive aumenta di 1 ora. Premendo il pulsante per ogni ora, l'ora impostata nelle prime 12 ore diminuisce di mezz'ora, nelle 12 ore successive diminuisce di 1 ora. Può essere regolato sulle 24 ore. 4. Conferma impostazioni timer e conferDopo aver regolato l'ora, premere il pulsante mare l'ora. Il pulsante ON/OFF non lampeggerà più. 5. Annullare impostazioni timer Premere il pulsante timer per più volte finché l'ora visualizzata non viene eliminata. Suggerimenti: dopo avere sostituito le batterie, oppure dopo un black-out, l’ impostazione dell'ora deve essere configurata di nuovo. In base alla sequenza di impostazione dei tempi TIMER ACCENSIONE o TIMER SPEGNIMENTO, possono essere ottenuti Start-Stop o Stop-Start.  Funzionamento con flusso d'aria benessere 1. Premere per iniziare Impostare le condizioni di lavoro ottimali. 2. Impostazioni della funzione flusso d'aria benessere button per inserire opzioni aggiunPremere il pulsante tive. Premere ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, per scegliere la posizione desiderata dell'oscillazione, quindi per confermare. premere il pulsante Flusso d'aria benessere verso l'alto Flusso d'aria benessere verso il basso Posizione attuale 3. Annullamento del flusso d'aria benessere. Premere il per inserire le opzioni aggiuntive. Premere pulsante ripetutamente questo pulsante in modo che la posizione delle leve cambi a ciclo tra le tre posizioni, quindi premere il per annullare. pulsante Avviso: Non direzionare l'aletta con la mano Altrimenti la griglia potrebbe non funzionare correttamente. Se la griglia non funziona correttamente, fermare per un minuto quindi riavviare l'unità, eseguendo le regolazioni con il telecomando. Nota: 1. Una volta impostata la funzione flusso d'aria benessere, la posizione della griglia viene fissata. 2. In riscaldamento, è meglio selezionare la modalità . 3. In raffreddamento, è meglio selezionare la modalità . 4. In condizionatore e deumidificatore, utilizzando il condizionatore per un lungo periodo di tempo in condizioni di alto tasso di umidità, dalla griglia potrebbero cadere delle gocce d'acqua. 24 CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI CE Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee: - Direttiva bassa tensione 73/23/CEE - Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE - Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE - Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE ROHS I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/ CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE). WEEE In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici. REQUISITI PER LO SMALTIMENTO: Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elettroniche non devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condizionatore, il trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal telecomando e smaltita separatamente in conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti. IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto R410A 1= kg 2 2= kg 1+2= kg 1 F A B C D E Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera. Tipo di refrigerante:R410A Valore GWP* :1975 GWP=global warming potential Inserire, con inchiostro indelebile, •1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica •2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e • 1+2 il carico di refrigerante totale sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto. L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di caricamento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto). A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto Protocollo B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra con il nome dell'unità C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo D carico di refrigerante totale E unità esterna F cilindro di refrigerante e collettore per la carica Installazione unità interna Attrezzi necessari per l’’installazione  Cacciavite  Chiave dinamometrica (17 mm, 22 mm, 26 mm)  Pinza  Seghetto  Tagliatubi  Carotatrice  Allargatubi  Chiave per bulloni (17, 19  Lama e 26 mm)  Rilevatore di perdite del  Metro gas oppure soluzione d’  Alesatrice acqua saponata Selezione del luogo d’installazione  Installare in un luogo solido, senza vibrazioni, in grado di supportare in modo sufficiente il peso dell’unità.  Luogo non soggetto a calore o vapore generato nelle vicinanze, dove i rubinetti e gli scarichi dell’unità non sono disturbati.  Luogo dove lo scarico è semplice, dove le tubature possono essere collegate all'unità esterna.  Luogo da dove l’aria fredda può essere diffusa in tutta la stanza.  Luogo vicino ad una presa di corrente, con sufficiente spazio libero attorno.  Luogo ad una distanza superiore ad 1 m da dove si trovano televisori, radio, apparati wireless e lampade fluorescenti. Origine d'alimentazione  Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accertarsi che la tensione sia corretta.  L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta corrispondente.  Installare un circuito derivato della corrente.  Ad una certa distanza deve essere installato un ricettacolo dove poter raggiungere il cavo d’alimentazione. Non allungare il cavo tagliandolo. Parti accessorie Telecomando (1) Tubo flessibile di scarico (1) Batteria a secco R-03 (2) Coperchio di plastica (4) Viti Ø4X25 (4) Piastra di montaggio (1) Filtro di purificazione dell'aria (opzionale) (1) Selezione dei tubi PER 07K 09K 12K PER 18K PER 24K Tubo per liquidi Ø 6,35 x 0,8 mm Tubo per gas Ø 9,52 x 0,8 mm Tubo per liquidi Ø 6,35 x 0,8 mm Tubo per gas Ø 12,7 x 0,8 mm Tubo per liquidi Ø 9,52 x 0,8 mm Tubo per gas Ø 15,88 x 1,0 mm Schema per l'installazione dell'unità interna ed esterna I modelli adottano il refrigerante senza HFC R410A più di 15 cm Deve essere prestata attenzione al sollevamento del tubo flessibile di scarico Disposizione della direzione delle tubature più di 10 cm Sinistra Posteriore sinistra Posteriore destra Destra Inferiore più di 10 cm La distanza tra l’unità interna e il pavimento deve essere superiore ai 2 m. Attenersi al prodotto acquistato: le immagini sono solo per riferimento. 25 Installazione unità interna 1 R  egolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro su parete Prima installazione della piastra di montaggio 1. Eseguire, in base ai pilastri o architravi nelle vicinanze, un appropriato livellamento della piastra da fissare alla parete, poi bloccare temporaneamente la piastra usando un chiodo d’acciaio. 2. Controllare di nuovo che il livellamento della piastra sia appropriato attaccando un filo a piombo alla parte centrale superiore della piastra, poi fissarla in sicurezza usando il chiodo d’acciaio. 3. Trovare la posizione del foro su parete A usando un metro [Sinistra · tubi parte posteriore sinistra] ● Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza, il coperchio della tuba tubatura sinistra. ● Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi seguendo la direzione delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra posteriore che è stampigliato sui materiali d'isolamento termico. 1. Inserire il tubo flessibile di scarico nella scanalatura dei materiali d’isolamento dell’unità interna. 2. Inserire il cavo elettrico interno/esterno dal retro dell’unità interna ed estrarlo dal lato frontale, poi collegarli. 3. Coprire la superficie svasata dell’attacco con olio refrigerante e collegare i tubi. Coprire bene la parte di collegamento con materiale d’isolamento e assicurarsi di fissare con nastro adesivo Cavo elettrico interno/esterno Materiale termicamente isolante B= Ø 70mm 30mm Coperchio per tubatura destra A=145mm B= 70mm 35mm A=150mm 30mm B= Ø 70mm A=145mm 30mm B= 60mm A=145mm Coperchio per tubatura sinistra Coperchio per tubatura inferiore Fissare con nastro adesivo Installazione della piastra di montaggio su barra laterale ed architrave ��  Fissare una barra di montaggio, venduta separatamente, alla barra late- rale e all’architrave, quindi fissare la piastra alla barra di montaggio. ● Fare riferimento alla sezione precedente, “Prima installazione della piastra di montaggio”, per la posizione del foro. 2 P  erforamento del muro e installazione del coperchio foro tubatura ● Fare un buco di 70 mm di diametro, leggermente inclinato verso la parete esterna. ● Installare il coperchio foro tubatura e sigillarlo con stucco dopo l’installazione Tubazione Piastra di supporto della tubazione Tubo flessibile di scarico ● Il cavo elettrico interno/esterno e il tubo flessibile di scarico devono essere fissati insieme al tubo per il refrigerante usando del nastro protettivo. [Tubature con altre direzioni] ● Tagliare, con le tenaglie, il coperchio per la tubazione in base alla direzione della stessa e piegarla in base alla posizione del foro sulla parete. Quando si piega, prestare attenzione e non spaccare i tubi. ● Connettere prima il cavo elettrico interno/esterno, quindi estrarre la parte connessa all'isolante termico della parte di connessione speciale. Fissaggio del corpo dell’unità interna ● Attaccare in modo sicuro l'unità esterna sulle tacche superiori della piastra di montaggio. Spostare il corpo da un lato all’altro per verificare che sia fissato in sicurezza. ● Per fissare l'unità sulla piastra di montaggio, allontanarlo dal lato inferiore e poi appenderlo in perpendicolare. piastra di montaggio Scaricamento del corpo dell’unità da interno ● Quando si scarica l'unità interna, usare la propria mano per sollevare il corpo e lasciare la graffa, quindi sollevare la parte inferiore del corpo leggermente verso l'esterno e sollevare l'unità finché non lascia la piastra di montaggio. Buco della parete Ø 70 mm Lato interno Lato esterno (Sezione del foro su parete) G Tubo del foro tubatura 3 Installazione dell’unità interna Schema della tubatura [Tubatura posteriore] ● Passare le tubature e il tubo flessibile di scarico, poi fissarli con nastro adesivo 26 graffa piastra di montaggio 4 Collegamento del cavo elettrico interno/esterno Rimozione della copertura dei cavi ● Togliere il coperchio dei terminali nell'angolo in basso a destra dell'unità interna, quindi togliere la copertura dei fili svitando le viti. Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna Corretto 1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete, nel quale è già stato installato il tubo. 2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello. Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità interna  Inserire il cavo dal lato posteriore dell’unità e poi estrarlo sul lato frontale.  Allentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel bloc- co terminali, poi stringere le viti. Scorretto Inclinato Danno alla svasatura Rottura Parziale Troppo esterno 7 Sullo scarico ● Installare il tubo flessibile di scarico in modo che sia inclinato correttamente verso il basso. ● Non installare lo scarico come mostrato di seguito.  Tirare leggermente il cavo per accertarsi che i cavi siano stati inseriti e fissati in modo appropriato. Inferiore a 5cm  Dopo avere collegato i cavi, non dimenticare mai di stringere i cavi colle- gati con la copertura dei cavi. Unità interna A mezza via si solleva. All'unità esterna Nota: Quando si collegano i cavi, controllare con attenzione i numeri di terminale dell’unità interna ed esterna. Se il cablaggio non è corretto, non sarà possibile eseguire in modo appropriato le operazioni e si provocheranno danni. Modello Cavi di collegamento 8 Sullo scarico E1 4G 0,75 mm2 1. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo rappresentante o persona similarmente qualificata. Il tipo di cavo di collegamento è H05RN-F o H07RN-F. 2. Se il fusibile della scheda PC è saltato, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250VAC (interno). 3. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali. 4. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile. 5. Nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore di circuito. L’ interruttore di circuito deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti non deve essere inferiore a 3mm. E2 E4 E7 5 Installazione della sorgente d'alimentazione ● La sorgente d'alimentazione deve essere usata esclusivamente per il condizionatore. ● Se il condizionatore è installato in un luogo umido, installare un interruttore di circuito con messa a terra. ● Per l'installazione in altri luoghi, usare un interruttore di circuito il più lontano possibile. 6 Taglio e svasatura dei tubi Tipo a frizione A 0 ~ 0,5 mm Profilo attrezzo per svasatura Attrezzo convenzionale per svasatura tipo a frizione (tipo rigido) 1,0 ~ 1,5 mm 1. Tagliare il tubo 3. Inserire il dado svasato E14 Descrizione dei proAnalisi e diagnosi blemi Guasto del sensore della temperatura Errore collegamento del connettore; ambiente Termostato guasto; Sensore scambiatore Errore PCB; di calore non funzionante Errore dati EEPROM; Errore EEPROM interErrore EEPROM; no Errore PCB; Errore di trasmissione del segnale Errore di comunicaziotra l'unità interna ed esterna a caune tra l'unità interna sa di un errore del cablaggio; ed esterna Errore PCB; Arresto dell'operazione a causa della rottura di un cavo all'interno del motore della ventola; Malfunzionamento del Arresto dell'operazione a causa motore della ventola della rottura dei cavi dell'adduttore interna del motore della ventola; Rilevamento errore a causa di un errore dell unità PCB interna; 9 Controllo dell'installazione e collaudo ● Il taglio dei tubi si esegue con un tagliatubi e le fresature devono essere rimosse. ● Dopo avere inserito il dado svasato, si esegue il lavoro di svasatura. Attrezzo per svasatura per R410A È ondulato. Lo spazio tra l'estre- Ci sono cattivi mità e il terreno è odori che proventroppo piccolo. gono da uno scolo ● Versare dell'acqua nel raccoglitore dell'unità interna ed accertarsi che sia scaricata in sicurezza all'esterno. ● Se il tubo flessibile di scarico collegato si trova in una stanza, isolarlo in modo appropriato. Codice di indicazione AS07ZS2ERA AS09ZS2ERA AS12ZS2ERA AS18ZS2ERA L'estremità è immersa nell'acqua. Tipo dado ad alette (tipo imperiale) 1,5 ~ 2,0 mm 2. Rimuovere le fresature 4. Svasare il tubo ■ Spiegare accuratamente al cliente come funziona e come si usa il condizionatore in base alle istruzioni del manuale d'uso. Elenco di controllo per il collaudo □ Fare un segno di spunta nelle caselle □ Perdita di gas sui collegamenti dei tubi? □ Isolamento termico sui collegamenti dei tubi? □ I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono inseriti in sicurezza nel blocco terminale? □ I cavi di collegamento dell'unità interna ed esterna sono ben fissati? □ Lo scarico è stato eseguito correttamente? □ La messa a terra è collegata in sicurezza? □ L'unità interna è fissata in modo sicuro? □ La tensione della sorgente di alimentazione è regolamentare? □ Ci sono dei rumori? □ Gli indicatori luminosi si illuminano in modo normale? □ Le funzioni di raffreddamento e riscaldamento (per i modelli con pompa di calore) vengono eseguite in modo normale? □ Il funzionamento del regolatore della temperatura d'ambiente è normale? 27 Manutenzione Per un utilizzo intelligente del condizionatore Impostazione della temperatura ambiente adeguata Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria. Temperatura adeguata Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria. Telecomando Condizionatore Non usare acqua, pulire il telecomando con un panno asciutto. Non usare sgrassatori o panni imbevuti in sostanze chimiche. pulire il condizionatore usando un panno soffice e asciutto. Per le macchie resistenti, usare un detergente neutro diluito con acqua. Strizzare bene il panno prima di passarlo, quindi togliere completamente il detergente. Per la pulizia non usare quanto segue Usare il timer efficacemente Durante il funzionamento di raffreddamento impedire la penetrazione della luce diretta del sole con tende o ciechi. Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos- Acqua calda oltre i 40°C (104°F) può sono danneggiare il rivestimento dell'unità. provocare scoloritura o deformazione. Pulizia del filtro dell’aria 1 Aprire la griglia di aspirazione tirandola verso l'alto. 2 Estrarre il filtro. Se si prevede di non utilizzare l'unità a lungo, spegnere l'alimentazione usando l'interruttore principale. Usare le leve efficacemente Spingere la linguetta che si trova al centro del filtro leggermente finché non viene rilasciata dal fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso. 3 Pulizia del filtro. Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra. 4 Fissare il filtro. Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono Una volta fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti SPEGNIMENTO 5 Chiudere la griglia di aspirazione. ogni due settimane Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria 1. Aprire la griglia di aspirazione Sollevare la griglia di aspirazione usando un piccolo dispositivo nominato supporto per griglia, che si trova nel lato destro del condizionatore. 2. Staccare il filtro dell'aria standard Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo. 4. Fissare il filtro dell'aria standard (Installazione necessaria) ATTENZIONE: Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità. 5. Chiudere la griglia di aspirazione Rimuovere il vecchio filtro di purificazione dell'aria 3. Fissare il filtro di purificazione dell’aria Inserire i filtri per la purificazione dell'aria nei vani di destra e di sinistra. 28 Chiudere la griglia con attenzione. NOTA: ● Il filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In genere, esso viene solarizzato ogni sei mesi. ● Il filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione del filtro non sarà ottimale. ● Conservare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizzazione verrà ridotta. Attenzione AVVISO Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua. AVVISO In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne- Usare una presa dedicata Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore. dotata di salvavita SPEGNIMENTO APPLICAZIONE RIGOROSA APPLICAZIONE RIGOROSA Connettere completamente il cavo di alimentazione alla presa Utilizzare la tensione giusta APPLICAZIONE RIGOROSA Non usare un cavo di alimentazione collegato anche ad altro. APPLICAZIONE RIGOROSA Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. DIVIETO 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o connesso a metà 2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas infiammabili. 3. Non esporre l'unità a vapore acqueo o vapore di olio. DIVIETO Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria. DIVIETO DIVIETO Non avviare o arrestare l'esercizio Non dirigere il flusso dell'aria disconnettendo il cavo di alimentazione, direttamente verso le persone, ecc. in particolare verso bambini o persone anziane. Non tentare di riparare o di ricostruire il sistema da soli: Connettere il cavo di messa a terra. messa a terra DIVIETO DIVIETO AVVERTENZA Non utilizzare per conservare alimenti, Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola- Non toccare l'interruttore con le mani bagnaopere d'arte, apparecchiature particolari, per re se contemporaneamente viene utilizzata te l'allevamento o la coltivazione. la cucina a gas. DIVIETO Non installare vicino a camini o ad altri apparecchi per il riscaldamento. DIVIETO APPLICAZIONE RIGOROSA Verificare le buone condizioni del supporto di installazione Non versare acqua nell'unità per pulirla DIVIETO DIVIETO Non mettere animali o piante nella direzione Non posizionare nessun oggetto sull'unità o del flusso dell'aria salire su di essa. DIVIETO DIVIETO DIVIETO Non posizionare vasi di fiori o contenitori pieni d'acqua sopra l'unità. DIVIETO 29 Risoluzione dei problemi Prima di richiedere l’assistenza, controllare il seguente elenco. Fenomeno Causa o punti di controllo  Quando si spegne l’unità, quale misura Il sistema non si riavprotettiva non è possibile riavviare il sistevia immediatamente. ma prima che siano trascorsi 3 minuti.  Quando la spina è scollegata e ricollegata alla presa di coerente, il circuito di protezione sarà attivato per 3 minuti per proteggere il condizionatore.  Durante il funzionamento della macchina o quando è ferma, si potrebbero udire rumori simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori sono più distinti durante i primi 2-3 minuti L’unità è rumorosa di funzionamento. (Il rumore è generato dal liquido refrigerante che circola nel sistema.)  Durante il funzionamento della macchina si potrebbero udire rumori simili a crepitii. Questi rumori sono generati dalle coperIspezione delle ture che si espandono o si riducono in prestazioni seguito al cambio di temperatura. normali  Se il flusso d’aria emette un rumore forte quando l’unità è in funzione, probabilmente il filtro dell’aria è sporco.  Questo fenomeno accade perché il sistema fa circolare gli odori della stanza, Sono generati odori. come quelli dei mobili, delle vernici o delle sigarette. Esce vapore o fumo.  Durante il funzionamento a Condizionatore o deumidificatore l’unità interna può emettere del vapore. Questo è provocato dall’improvviso raffreddamento dell’aria interna. In modalità deumidifi-  In modalità deumidificatore, se la temperatura ambiente scende sotto i 2 °C, l'unità catore, la velocità del ventilatore non può si avvierà a intervalli a velocità bassa, essere cambiata. indipendentemente dall'impostazione del ventilatore. La spina è collegata alla presa di corrente?  C’è un black-out?  Si è bruciato il fusibile? Altri controlli Raffreddamento mediocre  Il filtro dell'aria è sporco? Di norma deve essere pulito ogni 15 giorni.  La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?  La temperatura è impostata correttamente?  Ci sono porte o finestre aperte?  La luce del sole entra direttamente nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? (usare le tende)  Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? Attenzione  Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.  L'utilizzo di questo apparecchio non è idoneo per persone con o mentali ridotte (inclusi bambini) o senza un'adeguata esperienza e conoscenza del suo utilizzo, a meno che non vengano sorvegliate o ricevano istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini, in modo da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Specifiche Il circuito del refrigerante è a prova di perdite La macchina è adattiva nella seguente situazione 1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile: Condizionatore Riscaldamento Interno Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B./W.B 32oC/23oC 21oC/15oC Esterno Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B 46oC/26oC 18oC Interno Massimo: D.B Minimo: D.B 27oC 15oC Esterno Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B./W.B 24oC/18oC -7oC/-8oC Esterno (INVERTER) Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B 24oC/18oC -15oC 2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente qualificata. 3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi, cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V 4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali. 5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile. 6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente. 7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza una supervisione. 8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con l'apparecchio. 9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione. 10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale. 11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e disattivare l'alimentazione almeno dopo 30 secondi. Haier Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010 Sito Internet: www.haier.com 30 Pièces et fonctions  Unité intérieure  Télécommande Filtre de purification d'air Entrée d'air (à l'intérieur) 1 Chauffage Mode de fonctionne SILENCE VEILLE électrique ment aidé 2 4 5 8 9 Sortie d'air Pales verticales (réglage des souffles d'air gauche et droit) Volet horizontal (réglage haut et bas du souffle d'air. Ne pas régler manuellement) 18 10 Sélecteur d'urgence Panneau d'affichage 19 11 20 12 21 13 Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour référence. 22 14 23 15 24 16 25 17 Panneau d'affichage 1. Affichage Mode Mode de fonctionnement 1 2 3 5 4 6 1 Orifice du récepteur de signal 3 Affiche REFROIDISSEMENT 4 Affiche CHAUFFAGE 2 Affichage de la température ambiante Après réception du signal de la télécommande, affiche la température réglée ; le reste du temps, c'est la température de la pièce qui est affichée. Cette température n'est donnée qu'à titre de référence. AUTO REFROIDISSEMENT VENTILATION SEC CHAUFFAGE Télécommande 5 Affiche SANTÉ 6 Affiche SEC 2. Affichage d'envoi de signal 3. Affichage POSITION 4. Affichage VITESSE DE VENTILATION Affichage alternatif BAS MOY HAUT AUTO 5. Affichage VERROUILLAGE 6. Affichage MINUTERIE ARRÊT Affichage MINUTERIE MARCHE 7. Affichage TEMP SANTÉ ALIMENTA TION Télécommande 7 3 Grille d'entrée d'air 8. Affichage des fonctions supplémentaires 6 9. Bouton SILENCE 10. Bouton CHAUFFAGE 11. Bouton REFROIDISSEMENT 12. Bouton AUTO 13. Bouton VENTILATION 14. Bouton MINUTERIE 15. Bouton SANTÉ 16. Bouton VERROUILLAGE Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affichage LCD. 17. Bouton VOYANT Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes du panneau d'affichage intérieur. 18. Bouton MARCHE/ARRÊT ALIMENTATION 19. Bouton SEC 20. Bouton TEMP 21. Bouton POSITION 22. Bouton HEURE 23. Bouton FONCTION EXTRA Fonction : Envoi d’air--- Position de débit d’air sain 1--- Position de débit d’air sain 2 --- Retour à la position de départ des volets --- Souffle d’air droit et gauche--- Zone A-B Sommeil --- 10 et symbole de chauffage affichés simultanément--- Veille--- Chauffage électrique--- Rafraîchir l'air (fonction réservée) Puissance--- Conversion mode Fahrenheit/Celsius 24. Bouton ANNULER/CONFIRMER Fonction : Activez et désactivez la minuterie et autres fonctions supplémentaires. 25. Bouton RÉINITIALISER Si le fonctionnement de la télécommande devient anormal, utilisez un objet pointu pour appuyer sur ce bouton afn de réinitialiser la télécommande. La fonction Santé n'est pas disponible pour certaines unités.  Installation des piles le couvercle du comparti1 Enlever ment à pile, les piles comme illustré. 2 2 Placer piles R-03, touche de réinitialisation  Unité extérieure (cylindre) ; à bien respecter les polarités " 3 Veillez + "/"-" lorsque vous mettez les piles ; 4 Installer les piles, puis replacer le couvercle. 4 SORTIE CONNEXION DE LA TUYAUTERIE ET DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ENTRÉE TUYAU DE VIDANGE Selon l'article réel acheté l'image ci-dessus est seulement pour référence. Remarque :  La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.  Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une lampe fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est installé dans la pièce, le récepteur peut être perturbé dans la réception des signaux, auquel cas la distance vers l'unité intérieure doit être raccourcie.  Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les piles sont épuisées. Merci de remplacer les piles.  Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles, puis remettez-les en place après quelques minutes. Astuce : En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les piles. Si quelque chose reste affiché après le retrait des piles, appuyer simplement sur la touche de réinitialisation. 31  32   34 Installation de l'unité intérieure Outillage requis pour l'installation  Clé  Pince  Scie à métaux  Perceuse Clé à ergot (17,19 et 26 mm)   Détecteur de fuite de gaz ou solution à base d'eau savonneuse  Clé dynamométrique (17 mm, 22 mm, 26 mm)  Coupe-tube  Outil d'évasement  Couteau  Rubans à mesurer  Alésoir Source d'alimentation  Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolument vérifier la tension.  La source d'alimentation correspond aux informations sur la plaque signalétique.  Installez un circuit d'alimentation auxiliaire exclusive.  Une prise doit être installée de manière à ce que le câble d'alimentation puisse être branché facilement. Ne pas prolonger le câble en le coupant. Accessoires Sélection de l'emplacement pour l'installation  L'emplacement doit être solide, sans vibrations, et offrir un support suffisant pour l'unité.  L'emplacement ne doit pas être affecté par de la chaleur ou de la vapeur générées dans les environs et doit garantir que l'entrée et la sortie de l'unité ne seront pas gênées.  L'emplacement doit permettre une vidange facile avec la tuyauterie connectée à l'unité extérieure.  L'emplacement doit permettre de répartir l'air froid dans toute la pièce.  L'emplacement doit disposer d'une prise d'alimentation avec suffisamment d'espace autour.  Sélectionnez un emplacement à une distance d'au moins un mètre par rapport aux postes de télévision, radio, appareils sans fil et lampes fluorescentes.  En cas de fixation de la télécommande sur un mur, sélectionnez l'emplacement de sorte que l'unité intérieure puisse recevoir les signaux lorsque les lampes fluorescentes sont allumées dans la pièce. Télécommande (1) Tuyau de vidange (1) Batterie sèche R-03 (2) Capuchon en plastique (4) Vis Ø4X25 (4) Plaque de fixation (1) Filtre purificateur d'air (optionnel) (1) Sélection du tuyau POUR 07K 09K 12K POUR 18K POUR 24K Tuyau à liquide Ø 6,35x0,8 mm Tuyau à gaz Ø 9,52x0,8 mm Tuyau à liquide Ø 6,35x0,8 mm Tuyau à gaz Ø 12,7x0,8 mm Tuyau à liquide Ø 9,52x0,8 mm Tuyau à gaz Ø 15,88x1,0 mm Schéma d'installation des unités intérieures Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC plus de 15 cm Il faut faire particulièrement attention au soulèvement du tuyau de vidange. Orientation des tuyaux Arrière gauche Gauche plus de 10 cm Arrière droite Droite En bas plus de 10 cm La distance entre l'unité intérieure et le sol doit être supérieure à 2 m. L'illustration ci-dessus est indiquée à titre de référence uniquement, vous devez tenir compte des particularités du modèle acheté. 35 Installation de l'unité intérieure de la plaque de fixation et positionnement du 1 Installation trou dans le mur Lorsque la plate de montage est fixée en premier 1. Exécutez une mise à niveau correcte de la plaque à fixer contre le mur en fonction des piliers ou des linteaux autour, puis attachez la plaque temporairement avec un clou en acier. 2. Assurez-vous à nouveau que le niveau de la plaque est approprié en suspendant un fil avec un poids sur le bord supérieur, au centre de la plaque, puis fixez solidement la plaque avec le clou en acier. 3. Repérez le trou A dans le mur avec un ruban à mesurer [Gauche · Tuyauterie arrière gauche]  Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, avec une pince, le couvercle pour la tuyauterie gauche.  Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les tuyaux selon le sens de la tuyauterie jusqu'à la marque du trou pour une tuyauterie arrièregauche qui est marquée sur les matériaux d'isolation thermique. 1. Insérez le flexible d'évacuation dans l'encoche des matériaux d'isolation thermique de l'unité intérieure. 2. Introduisez le câble électrique de l'unité intérieure/extérieure à partir de l'arrière de l'unité intérieure et faites-le ressortir par l'avant puis effectuez la connexion. 3. Enduisez le joint évasé avec de l'huile réfrigérante et connectez les tuyaux. Recouvrez soigneusement la pièce de connexion avec des matériaux d'isolation thermique et fixez avec du ruban adhésif. Câble électrique des unités intérieure/ extérieure B= Ø 70mm Matériau d'isolation thermique 30mm Couvercle pour tuyauterie de droite A=145mm 35mm A=150mm Plaque de support de tuyau Tuyau de vidange Couvercle pour tuyauterie de gauche Couvercle sous la tuyauterie B= 70mm Tuyauterie Fixez avec du ruban adhésif  Le câble des unités intérieures/extérieures et le tuyau de vidange doivent être fixés au tuyau de réfrigérant avec un ruban protecteur. [Tuyauterie dans une autre direction]  À l'aide d'une pince coupante, découpez le couvercle pour la tuyauterie 30mm B= Ø 70mm A=145mm en fonction de la direction de la tuyauterie et cintrez ensuite le tuyau selon la position du trou dans le mur. Lors du cintrage, prenez soin de ne pas écraser les tuyaux.  Connectez au préalable le câble des unités intérieure/extérieure et recouvrez ensuite les câbles connectés avec l'isolation thermique. Fixation de l'unité intérieure A=145mm 30mm B= 60mm Lorsque la plaque de fixation est installée sur une barre latérale ou un linteau  I nstaller une barre de fixation (vendue séparément) à la barre latérale et au linteau, puis serrez la plaque à la barre de fixation fixe.  Pour l’emplacement de l’orifice mural, veuillez vous reporter à la section précédente « Lorsque la plaque de montage est fixée en premier ». 2 Faire un trou dans le mur et installer le cache-trou de tuyauterie  Percez un orifice de 70 mm de diamètre, descendant légèrement en direction de la face extérieure du mur.  Installez le cache trou de tuyauterie et scellez avec du mastic après l'installation  Suspendez l'unité sur les encoches supérieures de la plaque de fixation. Déplacez l'unité d'un côté vers l'autre pour vérifier la fixation.  Pour fixer le corps sur la plaque de fixation, soutenez le corps du dessous et posez-le à la perpendiculaire. plaque de fixation Déballage de l'unité intérieure  Lorsque vous déballez l'unité intérieure, utilisez vos mains pour soulever le corps et le dégager du crochet, puis sortez la partie inférieure du corps légèrement vers l'extérieur et soulevez ensuite l’unité jusqu'au dégagement de la plaque de fixation. Trou dans le mur Ø 70mm Côté intérieur Côté extérieur (Section du trou dans le mur) G Tuyau pour le trou de tuyauterie 3 Installation de l'unité intérieure Schéma de la tuyauterie [Tuyauterie arrière]  Acheminez les tuyaux et le tuyau de vidange que vous fixez ensuite avec 36 du ruban adhésif. crochet plaque de fixation 4 Connexion du câble des unités intérieure/extérieure Dépose du cache-câble  Enlevez le cache-borne en bas à droite de l'unité inté- rieure et séparez le couvercle du câblage en desserrant les vis.  37  Mises en garde AVERTISSEMENT Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau. AVERTISSEMENT Si une anomalie telle qu'une petite combustion se produit, arrêter immédiatement l'appareil et contacter le vendeur. Utiliser une source d'alimentation exclusive munie d'un coupe-circuit. Vérifier soigneusement l'installation adéquate du drainage. OBLIGATOIRE ARRÊT Engager totalement la prise du cordon d'alimentation. Utiliser la tension appropriée. OBLIGATOIRE Ne pas utiliser un cordon enroulé. OBLIGATOIRE 1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons raccordés. 2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de fuite de gaz inflammable. 3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau ou de l'huile vaporisée. INTERDIT Prendre soin de ne pas endom- Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air. mager le cordon électrique. INTERDIT Ne pas démarrer ou arrêter le fonctionnement en déconnectant le cordon d'alimentation. OBLIGATOIRE INTERDIT INTERDIT Ne pas diriger le souffle d'air directement vers des personnes, en particulier des enfants ou des personnes âgées. INTERDIT Ne pas tenter de réparer ou reconstruire par soi-même. Connecter la prise de terre. mise à la terre INTERDIT MISE EN GARDE Ne pas utiliser à des fins de stockage de nourriture, de travaux d'art, d'équipements de précision, d'élevage ou de culture. INTERDIT Prendre de l'air frais régulièrement, particulièrement lorsqu'un appareil à gaz fonctionne au même moment. OBLIGATOIRE Ne pas installer l'appareil près d'une cheVérifier le bon état du support d'installation. minée ou d'un autre appareil de chauffage. INTERDIT Ne pas utiliser le commutateur avec des mains mouillées. INTERDIT Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le nettoyage. INTERDIT INTERDIT Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à Ne pas placer de vase de fleurs ou de le chemin direct du souffle d'air. l'appareil. conteneur d'eau sur le haut de l'appareil. INTERDIT INTERDIT INTERDIT 39 Dépannage Avant de demander de l'assistance, vérifier la liste suivante. Phénomène Cause ou points de contrôle Le système ne redémarre pas automatiquement.  Lorsque l'appareil est stoppé, il ne redémarrera pas avant 3 minutes afin de protéger le système.  Lorsque la prise de courant est retirée puis réinsérée, le circuit de protection fonctionnera durant 3 minutes pour protéger le climatiseur.  Durant le fonctionnement de l'appareil ou à l'arrêt, un bruissement ou un gargouillement peut se faire entendre. Au bout de 2 à 3 minutes après démarrage de l'appareil, ce bruit devient plus notable. (Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système)  Durant le fonctionnement de l'appareil, un bruit de craquement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par l'expansion ou la réduction de l'enveloppe en raison des changements de température.  Si le souffle d'air de l'appareil en cours de fonctionnement produit un bruit élevé, c'est peut-être parce que le filtre à air est sale. Il y a du bruit Inspection normale des performances Génération d'odeurs De la vapeur ou de la brume se dégage. En mode sec, la vitesse de ventilation ne peut pas être changée. Vérification multiple  Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas placer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de positionnement.  Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes dénuées de l'expérience ou des connaissances nécessaires, sauf si elles ont pu supervision ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Surveillez Spécifications Le circuit de réfrigération est étanche. L'appareil est adapté aux situations suivantes : 1. Plage de température ambiante applicable :  En fonctionnement REFROIDISSEMENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut produire de la vapeur. Ceci est dû au soudain refroidissement de l'air intérieur.  En mode SEC, lorsque la température de la pièce devient supérieure à la température réglée de 2oC, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse BASSE quel que soit le paramétrage de la VENTILATION.  Le filtre à air est-il sale ? Normalement, il doit être nettoyé tous les 15 jours.  Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la sortie d'air ?  La température est-elle correctement réglée ?  Des portes ou des fenêtres sont-elles ouvertes ?  Existe-t-il un ensoleillement direct venant d'une fenêtre durant le refroidissement ? (Utiliser un rideau)  La pièce contient-elle trop de sources de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ? Intérieur Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B/W.B 32oC/23oC 21oC/15oC Plein air Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B 46oC/26oC 18oC Intérieur Maximum : D.B Minimum : D.B 27oC 15oC Plein air Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B/W.B 24oC/18oC -7oC/-8oC Plein air (INVERSEUR) Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B 24oC/18oC -15oC Refroidissement Chauffage  Ceci se produit parce que le système fait circuler les odeurs de l'air intérieur telles que odeurs de meubles, peinture ou tabac.  La prise de courant est-elle bien insérée ?  Y a-t-il une panne de courant ?  Le fusible a-t-il grillé ? Mauvais refroidissement Mises en garde 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée. 3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le remplacer par un fusible de type T.25A/250V. 4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage. 5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile. 6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée. 7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision. 8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil. 9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon électrique. 10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisations locales. 11. Afin de protéger l'appareil, veiller à éteindre d'abord le climatiseur, puis à attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation. Haier Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : TEL +86-532-8893-6943 ; FAX +86-532-8893-1010 Site web : www.haier.com 40 Teile und Funktionen Innengerät Fernbedienung 1 Betriebsmodus Luftfilter (innenliegend) Einlass 2 Notschalter Auslass Senkrechte Lamellen (innen) 1 1 Öffnung für Signalempfänger 2 Anzeige für Umgebungstemp. Wenn ein Signal von der Fernbedienung empfangen wird, zeigen Sie die Einstelltemperatur an. Anzeige COOL 19 11 (innen) Anzeige 18 10 Anionengenerator Waagerechte Lamellen 3 8 9 (Luftstrom nach oben und unten anpassen Nicht manuell einstellen) Anzeige 4 5 (Luftstrom rechts und links anpassen) 20 21 13 22 14 5 15 4 6 16 4 Anzeige HEAT 5 Anzeige HEALTH 6 Anzeige DRY 23 24 25 17 1. Modus-Anzeige Betriebsmodus AUTO COOL DRY HEAT FAN Fernbedienung 2. Signal-Anzeige 3. Schwenkanzeige 4. Anzeige für Ventilatorgeschwindigkeit LO MED HI Umrandetes Display AUTO 5. Sperrsymbol-Anzeige Das tatsächliche Einlassgitter kann je nach erworbenem Gerät von dem in der Bedienungsanleitung gezeigten abweichen Zusätzliche elektrische Heizung HEALTH EIN/AUS 9. Taste QUIET 10. Taste HEAT 11. Taste COOL 12. Taste AUTO 13. Taste FAN 14. Taste TIMER 15. Taste HEALTH 16. Taste LOCK Dient zum Sperren des Tastenfelds und LC-Displays. 17. Taste LIGHT 12 2 3 QUITE SLEEP Fernbedienung 7 3 Einlassgitter 8. Anzeige zusätzlicher Funktionen 6 Steuert die Beleuchtung und Abschaltung der LED-Anzeige des Innengeräts. 18. Ein/Aus-Taste 19. Taste DRY 20. Taste TEMP 21. Taste SWING 22. Taste HOUR 23. Taste EXTRA FUNCTION Funktion: Lufttransfer--- Gesunder Luftstrom Position 1--- Gesunder Luftstrom Position 2--- Wiederherstellen Original-Lamellenstellung--- Luftstrom links und rechts --- A-B Yard--- 10 und Heizersymbol gleichzeitig angezeigt--Ruhemodus--- Elektrische Heizung--Frischluft (reservierte Funktion)--Ein/Aus--- Umschaltung Fahrenheit/Celsius 24. Taste CANCEL/CONFIRM Funktion: Einstellen und Abbrechen des Timers und anderer zusätzlicher Funktionen. 25. Taste RESET 6. Anzeige TIMER OFF Anzeige TIMER ON Wenn die Fernbedienung ungewöhnlich reagiert, drücken Sie diese Taste mit einem spitzen Gegenstand, um die Fernbedienung zurückzusetzen. 7. Temperaturanzeige Die Betriebsart „Gesundheit“ ist bei einigen Einheiten nicht verfügbar. Außengerät Laden des Akkus Sie die Abdeckung des 1 Entfernen Batteriefachs. Sie die Batterien ein, wie in der 2 Setzen Abbildung gezeigt. 3 AUSLASS ANSCHLIESSEN DER ROHRE UND DER ELEKTRISCHEN VERDRAHTUNG EINLASS ABLAUFSCHLAUCH Beziehen Sie die Angaben auf das von Ihnen erworbene Gerät. Die obige Abbildung dient nur als Referenz. Achten Sie darauf, dass das Laden mit " + "/"-" übereinstimmt. Setzen Sie die Batterien ein, und schließen Sie die Abdeckung wieder. Hinweis: Der Abstand zwischen Sender und Empfänger sollte weniger als 7 m betragen und hindernisfrei sein. Ist eine elektronisch zu startende oder umschaltende Leuchtstoffröhre oder ein schnurloses Telefon im Raum installiert, kann es am Empfänger zu Schwierigkeiten beim Signalempfang kommen, daher sollte der Abstand zum Innengerät kleiner sein. Die Anzeige des gesamten Displays oder eine ungenaue Display-Anzeige deuten auf einen niedrigen Batterieladestand hin. Tauschen Sie die Batterien aus. Funktioniert die Fernbedienung nicht einwandfrei, entfernen Sie die Akkus, warten ein paar Minuten und legen sie dann wieder ein. Tipp: Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch. Wenn nach dem Herausnehmen etwas auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste zum Zurücksetzen. 41 Deutsch 4 Verwenden Sie zwei R03-Batterien, drücken Sie die Taste zum Zurücksetzen (Zylinder). Durchführung Starten/Stoppen des Geräts Not- und Testbetrieb Notbetrieb: Verwenden Sie diese Betriebsart nur bei einem Defekt oder Verlust der Fernbedienung. Im Notbetrieb kann das Klimagerät eine Weile lang automatisch betrieben werden. Wenn der Notschalter betätigt wird, ertönt der Signalton „Pi“ ein Mal beim Start dieses Betriebsmodus. Wenn die Ein/Aus-Taste zum ersten Mal betätigt wird und der Notbetrieb startet, läuft das Gerät automatisch in folgenden Modi: Fernbedienung Raumtem- Vorgesehene TimerTemperatur Modus peratur 1. Starten des Geräts Drücken Sie die Ein/Aus-Taste auf der Fernbedienung. Das Gerät startet. 2. Auswahl der Temp.-Einstellung Drücken Sie die Taste 23 ºC No AUTO COOL Unter 23 ºC 23 ºC No AUTO HEAT Temperatur und Ventilatorgeschwindigkeit können nicht eingestellt werden. Auch der Entfeuchtungs- oder Timermodus kann nicht verwendet werden. Testbetrieb: . Mit jedem Tastendruck steigt die Temp.-Einstellung um 1 ºC,wird Taste gedrückt gehalten, zählt die Anzeige schnell nach oben. Verwenden Sie diesen Schalter im Testbetrieb, wenn die Raumtemperatur Mit jedem Tastendruck sinkt die Temp.-Einstellung um 1 ºC,wird Taste gedrückt gehalten, zählt die Anzeige schnell nach unten. als 5 Sekunden gedrückt. Lassen Sie wenn das Display , um zusätzliche Optionen einzugeben, anzeigt. Das Symbol blinkt. Drücken , um zur Funktion für den Lüfter zu gelangen. Mit jedem Tastendruck auf ändert sich die Lüfterdrehzahl wie folgt: Fernbedienung: Umrandetes Display LO MED HI AUTO Das Klimagerät wird mit der angezeigten Ventilatorgeschwindigkeit betrieben. Wenn FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend der Raumtemperatur ein. Betriebsmodus AUTO Anzeige- Fernbedienung panel nichts Pi Pi nach zweimaligem Ertönen des „Pi“-Signals die Taste los: Der Kühlbetrieb startet mit der DRY Wenn die Raumtemperatur im Modus DRY +2 ºC unter der Temperatureinstellung liegt, läuft das Gerät unabhängig von der Ventilatoreinstellung intermittierend mit geringer Geschwindigkeit. HEAT Im Modus HEAT strömt erst nach einer kurzen Aufwärmzeit warme Luft aus, um einen Kaltluftstrom zu vermeiden. nichts Innengeräts auf höchster Stufe. Anpassen der Strömungsrichtung 1. Anzeige der Luftausblasrichtung COOL/DRY: HEAT: Anfänglicher Status 2. Einstellung der Luftausblasrichtung links/rechts (manuell) Bewegen Sie die vertikalen Lamellen mithilfe des Knopfes am Klimagerät, um die Luftausblasrichtung nach links und rechts einzustellen. Hinweis Im automatischen Betrieb wählt das Klimagerät je nach Raumtemperatur automatisch den Kühl- oder Heizbetrieb. Wenn FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend der Raumtemperatur ein. Reine Kühlgeräte verfügen nicht über Displays und Funktionen für den Heizbetrieb. COOL FAN Halten Sie den Testbetriebsschalter länger In diesem Betriebsmodus läuft der Lüftermotor des Drücken Sie die Taste Sie dann unter 16 ºC liegt. Verwenden Sie ihn nicht im normalen Betrieb. Luftgeschwindigkeitseinstellung „Hi“. 3. Lüfterfunktion Deutsch Über 23 ºC Der Schalter für den Testbetrieb ist derselbe wie für den Notbetrieb. Wählen Sie die gewünschte Temperatur. 42 Pi Ventilator- Betriebsgeschwindrehzahl digkeit Im Ventilatorbetrieb läuft das Gerät nicht im Modus COOL oder HEAT, sondern ausschließlich im Modus FAN. Ein automatischer Betrieb ist im Modus FAN nicht verfügbar. Und die Temperatureinstellung ist deaktiviert. Wenn FAN auf AUTO eingestellt ist, stellt das Klimagerät die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch entsprechend der Raumtemperatur ein. Im FAN-Modus ist kein Betrieb im Ruhemodus (SLEEP) möglich. Vorsicht: Schalten Sie das Gerät zur Einstellung der Lamellen von Hand aus. Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann Kondenswasser aus dem Luftauslass austreten, wenn alle senkrechten Lüftungsschlitze nach rechts oder links gerichtet sind. Es wird empfohlen, im Modus COOL oder DRY die waagerechten Lamellen nicht für längere Zeit in nach unten gerichteter Stellung zu belassen, da dadurch Kondenswasser austreten kann. Hinweis: Bei einem Neustart nach Abschaltung über die Fernbedienung schaltet die Fernbedienung automatisch auf die zuvor eingestellte Schwenkposition. Durchführung Ruhemodus Drücken Sie , um weitere Optionen einzugeben, wenn die Anzeige auf gestellt wird, fängt anschließend an zu blinken. Drücken Sie , um den Ruhemodus zu aktivieren. 4. Im Ventilatormodus Im Ventilatormodus ist der Ruhemodus nicht verfügbar. 5. Einstellung der Luftgeschwindigkeit während des Ruhemodus. Wenn die Luftgeschwindigkeit vor der Einstellung des Ruhemodus auf hoch oder mittel eingestellt ist, stellen Sie eine Verringerung der Luftgeschwindigkeit nach dem Ruhemodus ein. Wenn sie niedrig eingestellt ist, ist keine Änderung erforderlich. Hinweis: Bei eingeschaltetem Timer kann die Ruhemodus-Funktion nicht verwendet werden. Wenn der Benutzer nach der Einstellung des Ruhemodus den TIMER zurückstellt, wird der Ruhemodus abgebrochen und das Gerät in den Zeitwahlmodus versetzt. Betriebsmodus 1. Im Kühl- und Entfeuchtungsmodus wird die Temperatur eine Stunde nach Starten des Ruhemodus auf 1 ºC über der Temperatureinstellung geregelt. Nach einer weiteren Stunde wird die Temperatur auf 1 °C darüber geregelt. Das Gerät läuft weitere 6 Stunden und stoppt dann. Die Temp. liegt über der Temperatureinstellung, sodass die Temperatur zum Schlafen nicht zu niedrig ist. Ruhemodus startet Ruhemodus stoppt Ca. 6 Stunden Steigt um 1 ºC 1 Std. TURBO/LEISE-Betrieb (Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar.) (1) TURBO-Betrieb Sie können diese Funktion für eine schnelle Erwärmung oder Kühlung verwenden. Drücken Sie die Taste TURBO, bis an der Fernbedienung erscheint, und schalten Sie zur Turbofunktion ein. Durch erneutes Drücken der TURBO-Taste wird die Funktion wieder deaktiviert. Steigt um 1 ºC 1 Std. Temperatureinstellung Gerät stoppt Im Modus COOL, DRY (2) Betriebsart QUIET Drücken Sie die Taste wenn das Display 2. Im Heizmodus 1 Stunde nach Beginn des Ruhemodus liegt die Temperatur 2 °C unter der eingestellten Temperatur. Nach einer weiteren Stunde wird die Temperatur um weitere 2 ºC gesenkt. Nach weiteren drei Stunden steigt die Temperatur auf 1 °C darüber geregelt. Das Gerät läuft noch weitere drei Stunden und schaltet sich dann ab. Die Temperatur liegt über der Temperatureinstellung, sodass die Temperatur zum Schlafen nicht zu hoch ist. , um zusätzliche Optionen einzugeben, anzeigt. Das Symbol blinkt. Drücken Sie , um die Funktion „Leise“ einzuschalten. Zum Beenden der Funktion geben Sie die zusätzlichen Optionen erneut ein, und beenden Sie die Funktion „Leise“. Hinweis: Temp.-Einstellung 1 Std. Gerät stoppt Sinkt um 2 ºC 1 Std. Bei der Betriebsart TURBO im schnellen Kühlmodus ist die Temperaturverteilung im Raum ungleichmäßig. Nach langem Betrieb in der Betriebsart QUIET wird der Raum nicht zu kalt oder zu warm. Sinkt um 2 ºC 3 Std. 3 Std. SLEEP Betriebsmodus startet RUHEMODUS Betrieb stoppt Im Modus HEAT Deutsch Steigt um 1 ºC 3. Automatikmodus Das Gerät läuft im Ruhemodus, der dem automatisch gewählten Betriebsmodus entspricht. 43 Durchführung KONFORMITÄT DER MODELLE MIT EUROPÄISCHEN VERORDNUNGEN Timer On/Off On/Off-Betrieb 1. Wählen Sie nach dem Start des Geräts den gewünschten Betriebsmodus aus. 2. Drücken Sie die Taste TIMER, um den TIMER-Modus zu ändern. Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige im Display wie folgt: Fernbedienung: EIN AUS 0.5h 0.5h TIMER EIN TIMER AUS EIN AUS EIN 0.5h TIMER EIN-AUS AUS LEER 0.5h TIMER AUS-EIN Wählen Sie anschließend den gewünschten Timer-Modus aus (TIMER ON, TIMER OFF oder TIMER ON-OFF). Mit ON oder OFF blinkt TIMER OFF oder TIMER ON-OFF/ON oder OFF. 3. Drücken Sie die Tasten / , um die Zeit einzustellen. RoHS-Richtlinie Die Produkte entsprechen den Vorschriften der Richtlinie 2002/95/EWG des Europäischen Parlaments und denen des Rates zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS). WEEE Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments, informieren wir hiermit den Verbraucher über die Entsorgungsbedingungen der elektrischen und elektronischen Produkte. Jede Betätigung der Taste verringert die Zeit innerhalb der ersten zwölf Stunden um 30 Minuten und innerhalb der nächsten zwölf Stunden um eine Stunde. Der Einstellungszeitraum beträgt 24 Stunden. ENTSORGUNGSBEDINGUNGEN: Drücken Sie nach der Zeiteinstellung die Taste , und vergewissern Sie sich, dass die ON/OFF-Anzeige nicht mehr blinkt. 5. Abbrechen der Timer-Einstellung Drücken Sie die Timer-Taste mehrmals, bis die Zeitanzeige erlischt. Tipps: Nach dem Auswechseln der Batterien oder einem Stromausfall muss die Zeiteinstellung zurückgesetzt werden. Je nach der Zeiteinstellungssequenz von TIMER ON oder TIMER OFF kann entweder Start-Stopp oder Stopp-Start erreicht werden. Betriebsart „Gesunder Luftstrom“ 1. Drücken Sie zum Starten auf Auswahl der Komfortbedingungen. 2. Einstellung der Funktion „Gesunder Luftstrom“ Drücken Sie die Taste , um weitere Optionen einzugeben. Halten Sie die Taste gedrückt, um zwischen den folgenden drei Lamellenstellungen umzuschalten, bis die gewünschte Stellung angewählt werden kann, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste . Ableiter des gesunden Luftstroms nach oben Ableiter des gesunden Luftstroms nach unten WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM VERWENDETEN KÄLTEMITTEL Enthält fluorierte Treibhausgase gemäß Kyoto-Protokoll Hinweis: Versuchen Sie nicht, die Lamellen von Hand einzustellen. Andernfalls wird die Funktion des Auslassgitters beeinträchtigt. Wenn das Gitter nicht ordnungsgemäß funktioniert, stoppen Sie das Gerät eine Minute lang, starten es erneut, und nehmen die Anpassung mit der Fernbedienung vor. 1. Nach der Einstellung der Funktion „Gesunder Luftstrom“ ist die Position der Gitter fest. 2. Im Heizbetrieb ist der Modus zu empfehlen. 3. Im Kühlbetrieb ist der Modus zu empfehlen. 4. Nach längerem Betrieb des Klimageräts im Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich am Gitter Kondensat bilden. A R410A 1= kg 2 2= kg 1+2= kg 1 Drücken Sie die Taste , um weitere Optionen einzugeben. Halten Sie die Taste gedrückt, um erneut zwischen den folgenden drei Lamellenstellungen umzuschalten, und drücken Sie zum Abbrechen dann die Taste . Hinweis: Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie nicht, das System selbst zu demontieren: Die Demontage des Klimageräts, die Handhabung von Kältemittel, Öl und anderen Teilen darf in Übereinstimmung mit den entsprechenden lokalen und nationalen Rechtsvorschriften nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Klimageräte müssen in einer auf Wiederverwendung, Recycling und Rückgewinnung spezialisierten Aufbereitungsanlage behandelt werden. Durch eine sachgemäße Entsorgung helfen Sie, potenziell negative Folgen für Mensch und Umwelt zu vermeiden. Um weitere Informationen zu erhalten, wenden Sie sich an den Installateur oder die örtliche Behörde. Die Batterien müssen der Fernbedienung entnommen und gemäß geltender örtlicher und nationaler Vorschriften getrennt entsorgt werden. Aktuelle Stellung 3. Abbrechen der Funktion „Gesunder Luftstrom“ Deutsch Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Vorschriften: - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG - Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG - Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG Jede Betätigung der Taste erhöht die Zeit innerhalb der ersten zwölf Stunden um 30 Minuten und innerhalb der nächsten zwölf Stunden um eine Stunde. 4. Bestätigung der Timer-Einstellung 44 CE B C D FE Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase gemäß Kyoto-Protokoll. Nicht in die Atmosphäre entweichen lassen. Kältemitteltyp: R410A GWP-Wert*: 1975 GWP = Global Warming Potential (Treibhauspotential) Bitte tragen Sie folgende Daten mit unverwischbarer Tinte ein: •1 Kältemittelfüllung ab Werk •2 im Feld zugefügte Kältemittelmenge sowie • 1+2 Kältemittel gesamt Auf dem im Lieferumfang des Produkts enthaltenen Kältemittel-Etikett eintragen. Das ausgefüllte Etikett muss nahe dem Einfüllstutzen des Produkts angebracht werden (z. B. an der Innenseite der Abdeckung über der Höchststandanzeige). A enthält fluorierte Treibhausgase gemäß Kyoto-Protokoll B Kältemittelfüllung ab Werk: siehe Typenschild C im Feld zugefügte Kältemittelmenge D Kältemittel gesamt E Außenaufstellung F Zylinder und Stutzen zum Befüllen Installation des Innengeräts Erforderliche Werkzeuge für die Installation Schraubendreher Zange Metallsäge Kernlochbohrer Schraubenschlüssel (17, 19 und 26 mm) Gasspürgerät oder Seifenlauge Drehmomentschlüssel (17 mm, 22 mm, 26 mm) Rohrschneider Bördelwerkzeug Messer Maßband Reibahle Auswahl des Installationsstandorts Robuster, vibrationsfreier Standort mit ausreichender Abstützung des Gehäuses. Standort ohne Hitze- oder Dampfentwicklung aus der näheren Umgebung, an dem Ein- und Auslass des Geräts nicht gestört werden. Standort mit guter Ablaufeigenschaft, an dem die Verbindungsleitung zum Außengerät installiert werden kann. Standort, von dem aus kalte Luft im gesamten Raum verteilt werden kann. Standort in der Nähe einer Netzsteckdose mit ausreichend Platz. Standort, an dem ein Mindestabstand von 1 m von Fernsehern, Radios, kabellosen Geräten und Leuchtstofflampen eingehalten werden kann. Wenn Sie die Fernbedienung an der Wand befestigen, platzieren Sie diese so, dass das Gerät Signale empfangen kann, wenn Leuchtstofflampen im Raum eingeschaltet sind. Stromversorgung Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Netzsteckdose, dass die Versorgungsspannung konstant ist. Die Stromversorgung ist auf dem entsprechenden Typenschild angegeben. Installieren Sie einen eigenen Nebenstromkreis. Eine Netzsteckdose sollte in Reichweite der Stromversorgung installiert werden. Verlängern Sie das Kabel nicht durch Zerschneiden. Zubehörteile Fernbedienung (1) Ablaufschlauch (1) R-03 Trockenbatterie (2) Kunststoffkappe (4) Schraube Ø 4 x 25 (4) Montageplatte (1) Luftfilter (optional) (1) Leitungsauswahl FOR 09K 12K FOR 18K FOR 24K Flüssigkeitsleitung Gasleitung Flüssigkeitsleitung Gasleitung Flüssigkeitsleitung Gasleitung Abbildung für die Installation von Innengeräten Die Modelle arbeiten mit dem FKW-freien Kältemittel R410A. mehr als 15 cm Der Ablaufschlauch darf keine Knicke oder Steigungen aufweisen. Anordnung der Rohrleitungsrichtungen Hinten links mehr als 10 cm Links Hinten rechts Unten mehr als 10 cm Deutsch Rechts Beim Innengerät muss der Abstand zwischen Gerät und Boden mindestens 2 m betragen. Beziehen Sie die Angaben auf das von Ihnen erworbene Gerät. Die obige Abbildung dient nur als Referenz. 45 Installation des Innengeräts 1 Anbringen der Montageplatte und Positionieren der Wandbohrung Beim ersten Befestigen der Montageplatte 1. Nivellieren Sie die Wandplatte anhand von in der Nähe befindlichen Säulen oder Stürzen, und fixieren Sie sie vorerst nur mit einem Stahlnagel. 2. Überprüfen Sie noch einmal die korrekte Ausrichtung der Platte, indem Sie von der Mitte der Platte ein Gewicht an einer Schnur herunterhängen lassen. Befestigen Sie die Platte anschließend mit dem Montagestahlnagel. 3. Messen Sie die Position für die Wandbohrung A mit einem Messband aus. B= Ø 70mm [Verrohrung links, links hinten] Für die Rohrführung nach links entfernen Sie den Deckel für die Rohrleitung links mit einer Zange. Biegen Sie die Rohre bei einer Rohrführung nach hinten links in Richtung der Bohrungsmarkierung für die Rohrführung nach hinten links, die auf der Wärmeisolierung markiert ist. 1. Schieben Sie den Ablaufschlauch in die Öffnung der Wärmeisolierung des Innengeräts. 2. Führen Sie das elektrische Innen- bzw. Außenkabel durch die Rückseite des Innengeräts, und ziehen Sie es an der Vorderseite heraus. Verbinden Sie die Kabel anschließend. 3. Beschichten Sie die Dichtfläche der Bördelung mit KältemittelSchmiermittel, und verbinden Sie die Rohre. Bedecken Sie das Verbindungsstück sorgfältig mit der Wärmeisolierung, und befestigen Sie diese gut mit Klebeband. 30mm Elektrisches Kabel Innen-/Außenberät A=145mm Rohrleitung Wärmeisolierung Deckel für Rohrleitung rechts B= 70mm Rohrauflageplatte Deckel für Ablaufschlauch Rohrleitung links Deckel unter der Rohrleitung Mit Klebeband befestigen 35mm A=150mm 30mm B= Ø 70mm A=145mm B= 60mm [Verrohrung in der anderen Richtung] Entfernen Sie mit einer Zange den Deckel für die Rohrleitung gemäß der Rohrleitungsrichtung, und biegen Sie das Rohr entsprechend der Position der Wandöffnung. Achten Sie beim Biegen der Rohre darauf, diese nicht zu zerbrechen. Schließen Sie zuvor das elektrische Außen- bzw. Innenkabel an, und ziehen Sie anschließend den mit der Wärmeisolierung verbundenen Teil heraus. Befestigen des Gehäuses des Innengeräts 30mm A=145mm Elektrische Innen- und Außenkabel und der Ablaufschlauch müssen mittels Schutzklebeband mit den Kältemittelleitungen verbunden sein. Hängen Sie das Gerätegehäuse in die oberen Kerben der Montageplatte ein. Schieben Sie das Gehäuse von rechts nach links, um zu prüfen, ob es sicher befestigt ist. Nach Anbringen der Montageplatte Befestigen Sie eine Montagestange (nicht im Lieferumfang enthalten) an Seitenstange und Sturz, und befestigen Sie die Platte an der montieren Montagestange. Um das Gehäuse an der Montageplatte zu befestigen, heben Sie es schräg von unten an und lassen es senkrecht nach unten ab. Die Position der Wandbohrung entnehmen Sie bitte dem vorhergehenden Abschnitt „Beim ersten Befestigen der Montageplatte“. Montageplatte Abnehmen des Innengerätegehäuses 2 Bohren einer Öffnung in die Wand und Einpassen der Beim Abnehmen des Innengerätes das Gehäuse anheben und es leicht an der Unterseite leicht nach vorn kippen. Dann die Einheit schräge anheben, bis sie sich von der Montageplatte abheben lässt. Rohröffnungsabdeckung Bohren Sie eine Öffnung mit 70 mm Durchmesser und leichtem Gefälle in die Außenwand. Installieren Sie die Rohröffnungsabdeckung, und versiegeln Sie diese anschließend mit Spachtelmasse. Wandöffnung Ø 70 mm Deutsch agraffe Innenseite Wanddicke Außenseite (Querschnitt durch die Wandöffnung) G Rohrleitungsöffnung 3 Installation des Außengeräts Rohrverlegung [Rohrführung nach hinten] Verlegen Sie die Rohre und den Ablaufschlauch, und befestigen Sie diese anschließend mit dem Klebeband. 46 4 Montageplatte Anschließen des elektrischen Innen-/Außenkabels Entfernen der Kabelabdeckung Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussklemme in der unteren rechten Ecke des Innengeräts ab, und entfernen Sie die Kabelabdeckung durch Lösen der Schrauben. Bei Anschluss des Kabels nach erfolgter Installation des Innengeräts 1. Führen Sie das Kabel von außerhalb des Raums durch die linke Seite der Wandöffnung, in der sich die Rohrleitung befindet. 2. Ziehen Sie das Kabel an der Vorderseite heraus, und schließen Sie es mit ausreichender Reserve (Kabelschlaufe) an. Bei Anschluss des Kabels vor der Installation des Innengeräts Führen Sie das Kabel an der Rückseite des Geräts ein, und ziehen Sie es an der Vorderseite heraus. Lockern Sie die Schrauben, und führen Sie die Kabelenden vollständig in die Anschlussklemme ein, dann ziehen Sie die Schrauben wieder an. Ziehen Sie leicht an dem Kabel, um eine ordnungsgemäße Befestigung sicherzustellen. Versäumen Sie niemals, das angeschlossene Kabel mit der Kabelabdeckung zu sichern. Innengerät Richtig Falsch Schief Beschädigte Bördelung Riss Einseitig Zu weit außen 7 Ablauf Installieren Sie den Ablaufschlauch mit durchgehendem Gefälle. Installieren Sie den Ablaufschlauch nicht wie unten abgebildet. Weniger als 5 cm Steigung in der Mitte. Das Ende ist in Wasser getaucht. Wellenbildung. Unangenehmer Geruch aus einem Abfluss Der Abstand zum Boden ist zu gering. Füllen Sie Wasser in die Ablaufwanne des Innengeräts, und vergewissern Sie sich, dass der Ablauf nach außen zuverlässig funktioniert. Falls der angeschlossene Ablaufschlauch sich in einem Raum befindet, statten Sie ihn unbedingt mit einer Wärmeisolation aus. Zum Außengerät HINWEIS: Überprüfen Sie beim Anschließen des Kabels die Anschlussklemmennummern von Innen- und Außengerät sorgfältig. Bei nicht sachgemäßer Verkabelung ist kein einwandfreier Betrieb möglich, und es können Defekte auftreten. Anschlussleitungen 4G0.75mm 5 Stromversorgungsinstallation Die Stromversorgung darf ausschließlich für das Klimagerät verwendet werden. Bringen Sie bei der Installation eines Klimageräts an einem feuchten Standort einen Fehlerstromschutzschalter an. Verwenden Sie für die Installation an anderen Standorten, so weit möglich, einen Schutzschalter. 6 Schneiden und Bördeln der Rohrleitungen Analysieren und Diagnostizieren Ausfall des Raumtemperatursensors E2 Fehlerhafter Wärmeaustauschsensor E4 EEPROM-Fehler Innengerät EEPROM-Datenfehler EEPROM-Defekt Fehlerhafte Leiterplatte E7 Kommunikationsfehler zwischen Innen- und Außengerät Signalübertragungsfehler zwischen Innen- und Außengerät aufgrund eines Verkabelungsfehlers Fehlerhafte Leiterplatte Defekter Ventilatormotor des Innengeräts Betriebsstopp aufgrund eines Drahtbruchs im Ventilatormotor Betriebsstopp aufgrund des Bruchs der Hauptkabel des Ventilatormotors Erkennungsfehler aufgrund fehlerhafter Leiterplatte des Innengeräts E14 Fehlerhafter Anschluss Fehlerhafter NTC-Widerstand Fehlerhafte Leiterplatte 9 Installationsüberprüfung und Testbetrieb Erklären Sie unseren Kunden den Betrieb anhand der Bedienungsanleitung Checkliste für den Testbetrieb Das Schneiden der Rohre wird mit einem Rohrschneider durchgeführt, und Grate müssen entfernt werden. Nach dem Einsetzen der Bördelmutter wird die Bördelung durchgeführt. Bördelwerkzeug für R410A Kupplungstyp Kupplungstyp (starrer Typ) Typ Flügelmutter (Zoll) 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm Einlassung für Bördelwerkzeug Problembeschreibung E1 2 1. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden. Der Anschlusskabeltyp ist H05RN-F oder H07RN-F. 2. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte ersetzen Sie diese mit einer Sicherung vom Typ T. 3,15 A/250 V Wechselstrom (Innenbereich). 3. Die Verkabelung muss dem örtlichen Verkabelungsstandard entsprechen. 4. Nach der Installation muss der Netzstecker leicht zugänglich sein. 5. In die feste Verkabelung muss ein Schutzschalter eingebaut werden. Als Schutzschalter ist ein allpoliger Schalter zu verwenden, und die Entfernung zwischen seinen beiden Kontakten muss mindestens 3 mm betragen. A Codeanzeige Herkömmliches Bördelwerkzeug 1. Zuschneiden des Rohrs 2. Entfernen Sie Grate. 3. Einsetzen der Bördelmutter 4. Bördeln des Rohres Setzen Sie ein Häkchen in die Kästchen. Tritt Gas aus der Rohrverbindung aus? Ist die Rohrverbindung wärmeisoliert? Sind die Anschlussleitungen von Innen- und Außengerät fest an den Klemmenblock angeschlossen? Sind die Anschlussleitungen von Innen- und Außengerät gut befestigt? Funktioniert der Ablauf einwandfrei? Ist die Erdung sicher angeschlossen? Ist das Innengerät sicher befestigt? Hält die Spannung der Stromversorgung die Vorschriften ein? Treten Geräusche auf? Leuchtet die Lampe ordnungsgemäß? Funktionieren Kühlung und Heizung (bei Wärmepumpe) ordnungsgemäß? Funktioniert die Regelung der Raumtemperatur ordnungsgemäß? Deutsch Modell AS07ZS2ERA AS09ZS2ERA AS12ZS2ERA AS18ZS2ERA AS24ZS2ERA 8 Ablauf 47 Wartung Intelligente Verwendung des Klimageräts Stellen Sie eine angemessene Raumtemperatur ein. Blockieren Sie Lufteinlass und Luftauslass nicht. Fernbedienung Angemessene Temperatur Verwenden Sie kein Wasser. Wischen Sie die Fernbedienung mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keinen Glasreiniger oder chemische Reinigungstücher. Gehäuse des Innengeräts Wischen Sie das Klimagerät mit einem weichen und trockenen Tuch ab. Verwenden Sie bei hartnäckigen Flecken einen in Wasser gelösten Neutralreiniger. Wringen Sie das Tuch vor dem Abwischen aus, und wischen Sie den Reiniger vollständig ab. Folgende Mittel dürfen nicht zur Reinigung verwendet werden. Schließen Sie während des Betriebs Türen und Fenster. Verwenden Sie den Timer auf effiziente Weise. Benzin, Leichtbenzin, Verdünner oder chemische Reiniger können die Beschichtung des Geräts beschädigen. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung im Kühlbetrieb durch Vorhänge oder Jalousien. Wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird, schalten Sie die Stromversorgung ab. Über 40 ºC (104 ºF) heißes Wasser kann zu Verfärbungen oder Verformungen führen. Reinigung des Luftfilters Verwenden Sie die Lüftungsschlitze auf effiziente Weise. AUS Öffnen Sie das Einlassgitter, indem Sie es anheben. Nehmen Sie den Filter heraus. Drücken Sie die Führung in der Mitte des Filters leicht nach oben, bis er sich aus der Halterung löst, und nehmen Sie den Filter nach unten heraus. Reinigen Sie den Filter. Verwenden Sie einen Staubsauger zum Entfernen von Staub, oder waschen Sie den Filter mit Wasser. Lassen Sie den Filter nach dem Waschen an einem schattigen Ort vollständig trocknen. Setzen Sie den Filter wieder ein. Setzen Sie den Filter genau ein, sodass die Markierung FRONT nach vorne zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Filter fest in der Halterung sitzt. Wenn die Filter rechts und links nicht korrekt eingesetzt werden, kann dies zu Defekten führen. Schließen Sie das Einlassgitter. Ersetzen des Luftfilters 1. Öffnen Sie das Einlassgitter Stützen Sie das Einlassgitter mithilfe der kleinen Stützvorrichtung, die sich rechts am Innengerät befindet, ab. 4. Setzen Sie den Standardluftfilter ein. (Notwendige Installation) ACHTUNG: 2. Entfernen Sie den Standardluftfilter. Schieben Sie den Knopf leicht nach oben, um den Filter zu lösen, und entnehmen Sie ihn. Die weiße Seite des Photokatalysator-Luftfilters zeigt nach außen, die schwarze in Richtung Gerät. Die grüne Seite des antibakteriellen Mediums im Luftfilter zeigt nach außen, die weiße in Richtung Gerät. 5. Schließen Sie das Einlassgitter. Schließen Sie das Gitter fest Deutsch Entfernen Sie den alten Luftfilter 3. Setzen Sie einen Luftreinigungsfilter ein. Stecken Sie in den linken und rechten Filterhalter entsprechende Luftfiltereinsätze. 48 HINWEIS: Der Photokatalysator-Luftfilter wird innerhalb eines bestimmten Intervalls durch Solarisation unbrauchbar gemacht. In der Regel dauert dies 6 Monate. Das antibakterielle Medium im Luftfilter hat eine längere Haltbarkeit und muss nicht ausgetauscht werden. Während des Gebrauchs sollten Sie allerdings regelmäßig mit einem Staubsauger den angesammelten Staub entfernen oder die Filter abklopfen, da ihre Wirkungsweise ansonsten beeinträchtigt wird. Wenn der Filter mit dem antibakteriellen Medium nicht verwendet wird, sollte er an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahrt werden und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein, da seine Sterilisierungsfunktion andernfalls beeinträchtigt werden kann. Vorsicht WARNUNG Wenden Sie sich hinsichtlich der Installation an eine Verkaufsfiliale oder einen Serviceshop. Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren, da eine unsachgemäße Durchführung zu Stromschlägen, Bränden und Wasserleckagen führen kann. Wenn Betriebsstörungen wie Brandgeruch auftreten, stoppen Sie sofort den Betrieb, und wenden Sie sich an die Verkaufsfiliale. AUS WARNUNG Verwenden Sie eine eigene Stromversorgung mit einem Schutzschalter. Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf sicher installiert ist. STRIKT EINZUHALTEN STRIKT EINZUHALTEN Verwenden Sie die geeignete Spannung. 1. Verlängern oder verkürzen Sie das Netzkabel nicht. 2. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem unter Umständen brennbares Gas austreten kann. 3. Setzen Sie das Gerät keinen Wasser- oder Öldämpfen aus. STRIKT EINZUHALTEN STRIKT EINZUHALTEN Verwenden Sie das Netzkabel nicht im aufgewickelten Zustand. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. VERBOTEN VERBOTEN VERBOTEN Stoppen Sie den Betrieb nicht durch Ziehen des Netzsteckers usw. VERBOTEN Führen Sie keinesfalls Objekte in den Lufteinlass oder Luftauslass ein. Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf Personen, insbesondere nicht auf Kleinkinder oder ältere Personen. VERBOTEN Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen oder Umbauten durchzuführen. ACHTUNG! Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Kamins oder eines Heizgeräts. VERBOTEN Setzen Sie Pflanzen oder Tiere nicht dem direkten Luftstrom aus. VERBOTEN Erdung VERBOTEN Verwenden Sie das Gerät nicht für die Lagerung Sorgen Sie gelegentlich für Frischluftzufuhr, von Lebensmitteln, Kunstgegenständen, insbesondere dann, wenn zur selben Zeit ein Präzisionsausrüstung, zur Zucht oder zum Anbau. Gasgerät in Betrieb ist. VERBOTEN Schließen Sie das Erdungskabel an. Betätigen Sie den Schalter nicht mit nassen Händen. STRIKT EINZUHALTEN Überprüfen Sie den Zustand des Installationsuntergrunds. VERBOTEN Gießen Sie kein Wasser zur Reinigung auf das Gerät. VERBOTEN Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, und klettern Sie nicht auf das Gerät. VERBOTEN VERBOTEN Deutsch Verbinden Sie das Netzkabel vollständig mit dem Auslass. Stellen Sie keine Blumenvase oder Wasserbehälter auf das Gerät. VERBOTEN 49 Fehlerbehebung Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Problem Ursache und Ausgangskontrollen Das System startet nicht sofort neu. Wenn das Gerät abgeschaltet wird, startet es erst nach 3 Minuten neu, um das System zu schützen. Wenn das Stromkabel herausgezogen und wieder angesteckt wird, schaltet sich die Schutzschaltung für 3 Minuten ein, um das Klimagerät zu schützen. Ein lautes Geräusch ist zu hören Normale Leistungsüberprüfung Es werden Gerüche erzeugt. Dunst oder Dampf wird ausgestoßen. Im Entfeuchtungsbetrieb kann die Ventilatorgeschwindigkeit nicht verändert werden. Während das Gerät in Betrieb ist, oder wenn es ausgeschaltet wird, ist möglicherweise ein rauschendes oder gluckerndes Geräusch zu hören. Erst 2 bis 3 Minuten, nachdem das Gerät gestartet wurde, wird das Geräusch lauter. (Das Geräusch wird durch den Fluss des Kühlmittels im System erzeugt.) Während das Gerät in Betrieb ist, ist möglicherweise ein knackendes Geräusch zu hören. Dieses Geräusch wird durch das Gehäuse erzeugt, das sich aufgrund von Temperaturänderungen ausdehnt oder zusammenzieht. Wenn ein lautes Geräusch aus der Luftausblasrichtung kommt, während das Gerät in Betrieb ist, ist der Luftfilter möglicherweise stark verschmutzt. Dies ist der Fall, da das System Gerüche aus dem Innenbereich, wie z. B. den Geruch von Möbeln, Farbe oder Zigaretten, zirkuliert. Mehrfachprü- Deutsch fung Blockieren oder bedecken Sie das Lüftungsgitter des Klimageräts nicht. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in den Einlass/ Auslass und die Schwenklamellen. Dieses Gerät ist für Personen (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung der Gefriertruhe durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Technische Daten Der Kühlkreislauf ist lecksicher. Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen betriebsfähig: 1. Umgebungstemperaturbereich: Innen Kühlbetrieb Außen Innen Wenn die Raumtemperatur im Entfeuchtungsbetrieb +2 ºC unter der Temperatureinstellung liegt, läuft das Gerät unabhängig von der Ventilatoreinstellung intermittierend mit geringer Geschwindigkeit. Ist der Luftfilter verschmutzt? Normalerweise sollte er alle 15 Tage gereinigt werden. Gibt es vor der Luftzuführung und dem Luftaustritt irgendwelche Hindernisse? Wurde die Temperatur korrekt eingestellt? Sind Türen oder Fenster geöffnet? Kommt es durch das Fenster während des Kühlbetriebs zu direkter Sonneneinstrahlung? (Ziehen Sie einen Vorhang vor) Gibt es während des Kühlbetriebs zu viele Wärmequellen oder sind zu viele Personen im Raum? 50 Maximum: D.B/W.B Minimum: D.B Maximum: D.B Maximum: D.B Außen Maximum: D.B/W.B (WECHSELRICHTER) Minimum: D.B/W.B Minimum: D.B 32oC/23oC 21oC/15oC 46oC/26oC 18oC 27oC 15oC 24oC/18oC - 7 oC/-8oC 24oC/18oC -15oC 2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden. 3. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Innengeräts ersetzen Sie diese mit einer Sicherung des Typs T. 3,15 A/250 V. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Außengeräts ersetzen Sie diese mit einer Sicherung des Typs T. 25 A/250 V. 4. Die Verkabelung muss dem örtlichen Verkabelungsstandard entsprechen. 5. Nach der Installation muss der Netzstecker leicht zugänglich sein. 6. Altbatterien müssen sachgemäß entsorgt werden. 7. Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen ohne Aufsicht bedient werden. 8. Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht mit dem Gerät spielen. 9. Verwenden Sie den zum Netzkabel passenden Netzstecker. 10. Der Netzstecker und das Verbindungskabel müssen dem örtlichen Standard entsprechen. 11. Schalten Sie zum Schutz der Einheiten zuerst die Wechselstromversorgung ab, und schalten Sie frühestens 30 Sekunden später die Stromversorgung ab. Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China Website: www.haier.com Minimum: D.B/W.B Maximum: D.B/W.B Haier Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010 Maximum: D.B/W.B HeizbeAußen trieb Während des Kühl- oder Entfeuchtungsbetriebs entweicht möglicherweise Dunst aus dem Innengerät. Dies tritt aufgrund der plötzlichen Abkühlung der Luft auf. Ist der Netzstecker angeschlossen? Gibt es einen Stromausfall? Ist die Sicherung durchgebrannt? Schlechte Kühlleistung Vorsicht
1 / 1

Haier AS07GS1ERA Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación